Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,585 --> 00:00:04,838
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:09,718 --> 00:00:12,346
Say, aren't you Ernie Pantusso?
3
00:00:12,513 --> 00:00:14,598
- Are you talking to me, sir?
- Yeah.
4
00:00:14,765 --> 00:00:15,849
Yes, I am.
5
00:00:16,016 --> 00:00:17,851
Well, I'll be damned.
6
00:00:18,018 --> 00:00:19,353
Do you remember me?
7
00:00:19,520 --> 00:00:21,813
Gee, no. I'm sorry, I don't.
8
00:00:22,606 --> 00:00:25,442
- Let me give you a hint.
- I like hints.
9
00:00:25,609 --> 00:00:26,985
Shortstop.
10
00:00:28,195 --> 00:00:30,280
Topeka, 1947.
11
00:00:30,989 --> 00:00:33,242
My nickname was "Fancy Dan."
12
00:00:33,408 --> 00:00:35,202
Joe Pitney!
13
00:00:35,369 --> 00:00:36,495
No, Ernie.
14
00:00:36,662 --> 00:00:38,330
I'm Dan Corelli.
15
00:00:38,497 --> 00:00:42,209
Danny Corelli!
My God, am I happy to see you!
16
00:00:42,376 --> 00:00:44,086
Hey, everybody, listen up.
17
00:00:44,253 --> 00:00:47,089
This is one of the most amazing
men in the world.
18
00:00:47,256 --> 00:00:49,299
One of the most amazing men
that ever stepped
19
00:00:49,466 --> 00:00:51,134
into a baseball diamond.
20
00:00:51,301 --> 00:00:54,596
He was a great ballplayer.
I know. I played against him.
21
00:00:54,763 --> 00:00:58,392
But, listen, the man is totally blind!
22
00:00:59,893 --> 00:01:02,145
Ernie, I'm not blind, and I never was.
23
00:01:02,312 --> 00:01:04,690
Come on, Corelli, don't be modest.
24
00:01:04,856 --> 00:01:06,316
You were a legend.
25
00:01:06,483 --> 00:01:07,859
You were an absolute legend.
26
00:01:08,026 --> 00:01:10,487
The whole league
talked about the blind man
27
00:01:10,654 --> 00:01:12,531
who played shortstop for Topeka.
28
00:01:12,698 --> 00:01:14,324
Ernie, you're all confused.
29
00:01:14,491 --> 00:01:17,619
They called me 'the Blind Man"
because I sold venetian blinds
30
00:01:17,786 --> 00:01:20,205
door-to-door during the off-season.
31
00:01:22,082 --> 00:01:25,002
My God, how did he find the doorbell?
32
00:01:26,795 --> 00:01:30,549
Now, is that an inspirational story
or not, huh?
33
00:01:30,716 --> 00:01:32,926
And they didn't buy your product
out of pity, now,
34
00:01:33,093 --> 00:01:34,469
I'm telling you, Corelli.
35
00:01:34,636 --> 00:01:36,430
Hey, I'll see you later.
36
00:01:36,597 --> 00:01:38,974
Corelli, watch it.
The steps there, please!
37
00:01:40,434 --> 00:01:41,893
Coach...
38
00:01:42,769 --> 00:01:45,439
...I think he can see
as well as we can.
39
00:01:45,606 --> 00:01:49,484
Carla, in some ways,
he can see more.
40
00:03:06,478 --> 00:03:08,814
Well, thanks a lot for the hot tip,
there, Peterson.
41
00:03:09,314 --> 00:03:10,482
What are you talking about, Cliff?
42
00:03:10,649 --> 00:03:12,693
You gave me the number
of Vera's cousin, Natalie.
43
00:03:12,859 --> 00:03:13,944
Said she'd go out with me.
44
00:03:14,111 --> 00:03:16,780
I didn't say she'd go out with you.
I said she'd go out with anyone.
45
00:03:18,365 --> 00:03:21,326
Well, you're wrong. I just gave her
a call and she shot me down.
46
00:03:21,993 --> 00:03:24,663
It just doesn't make any sense.
Vera said this woman was desperate.
47
00:03:25,831 --> 00:03:27,165
What did you...?
What did you say to her?
48
00:03:27,332 --> 00:03:28,667
I just said hello, you know,
49
00:03:28,834 --> 00:03:31,503
did my little icebreaker joke,
and asked her out.
50
00:03:33,547 --> 00:03:36,299
All right, Cliff ie, what was your
little icebreaker joke?
51
00:03:36,466 --> 00:03:38,719
A cute little pervert imitation I do.
52
00:03:38,885 --> 00:03:40,637
- What?
- Not pervert, you know.
53
00:03:40,804 --> 00:03:42,431
It's just more like
an obscene phone call.
54
00:03:42,597 --> 00:03:44,891
You know, heavy breathing and all?
Oh, Ma roars at it.
55
00:03:46,893 --> 00:03:49,020
- "Hello, Natalie.'
- Oh, no.
56
00:03:49,187 --> 00:03:50,522
"What are you wearing?
57
00:03:51,565 --> 00:03:53,150
You wanna know what I'm...?"
58
00:03:54,860 --> 00:03:56,278
Oh, yeah, yeah, sure.
59
00:03:56,445 --> 00:03:58,071
Tomorrow, you're all gonna be using it.
60
00:04:05,120 --> 00:04:07,247
Everyone on the faculty
raves about this place.
61
00:04:07,414 --> 00:04:09,291
They say the chef, Luigi, is a genius.
62
00:04:09,458 --> 00:04:11,460
I'm so glad I was able
to get us a reservation.
63
00:04:11,626 --> 00:04:13,128
I want tonight to be perfect.
64
00:04:13,295 --> 00:04:14,963
I have a feeling it will be.
65
00:04:15,130 --> 00:04:17,299
I'm gonna start by getting
the best table in the place.
66
00:04:17,466 --> 00:04:19,593
I don't care how many palms
I have to cross.
67
00:04:22,137 --> 00:04:24,264
- Crane, party of two.
- Crane?
68
00:04:24,431 --> 00:04:26,475
Crane? Crane. Crane.
69
00:04:26,641 --> 00:04:28,435
Ah, Crane.
70
00:04:28,602 --> 00:04:30,896
Signora, please, this way.
71
00:04:31,396 --> 00:04:33,690
Listen, I'd like
the finest table you have.
72
00:04:33,857 --> 00:04:35,358
Something quiet near the...
73
00:04:37,486 --> 00:04:38,987
Any place is fine.
74
00:04:42,824 --> 00:04:45,118
If the food is so good,
why is the place empty?
75
00:04:45,285 --> 00:04:46,620
I don't know.
76
00:04:48,497 --> 00:04:50,707
Welcome to Luigi's.
77
00:04:50,874 --> 00:04:55,378
Our world-renowned chef, Luigi,
would like to welcome you personally,
78
00:04:55,545 --> 00:04:58,006
but he's dead.
79
00:05:03,303 --> 00:05:05,764
We buried him this morning.
80
00:05:06,556 --> 00:05:08,475
Is this table satisfactory?
81
00:05:08,642 --> 00:05:10,894
You buried him this morning
and you're open for business?
82
00:05:11,061 --> 00:05:14,856
Yes, it was one of Luigi's last wishes.
83
00:05:17,150 --> 00:05:19,027
Would it be easier on you if we left?
84
00:05:19,194 --> 00:05:21,530
No, no, no.
85
00:05:21,696 --> 00:05:22,906
The...
86
00:05:23,573 --> 00:05:26,409
...new man is a very fine cook.
87
00:05:26,576 --> 00:05:28,787
He study under L...
88
00:05:29,579 --> 00:05:32,040
The world's greatest chef.
89
00:05:36,127 --> 00:05:37,838
Stay. Stay.
90
00:05:39,422 --> 00:05:41,800
Well, we're very hungry.
91
00:05:41,967 --> 00:05:43,301
Can you recommend an appetizer?
92
00:05:43,468 --> 00:05:46,513
Yes. The calamari ALLA Luigi...
93
00:05:53,562 --> 00:05:55,021
...is very good.
94
00:05:57,816 --> 00:06:00,235
Well, we'll have an order of that,
95
00:06:00,402 --> 00:06:02,946
and a bottle of your best Chianti.
96
00:06:08,493 --> 00:06:11,246
Boy, can I show a girl
a good time or what, huh?
97
00:06:12,581 --> 00:06:15,458
Frasier, don't feel bad.
It's not your fault.
98
00:06:15,625 --> 00:06:17,252
Oh, I don't know, Diane.
99
00:06:17,419 --> 00:06:20,213
It just seems the harder I try
to please you, the more I mess up.
100
00:06:21,256 --> 00:06:24,175
I wanted tonight to be perfect
so that I could ask you to marry me.
101
00:06:26,720 --> 00:06:29,014
Oh, how you talk!
102
00:06:29,180 --> 00:06:31,141
Well, Dr. Marino helped me
make the arrangements
103
00:06:31,308 --> 00:06:33,894
for us to be married tomorrow
at his parents' estate in Florence.
104
00:06:37,022 --> 00:06:38,273
You're serious.
105
00:06:39,190 --> 00:06:43,528
Well, Diane,
this trip has put us to the test.
106
00:06:43,695 --> 00:06:45,947
I've seen you at your best
and your worst.
107
00:06:46,907 --> 00:06:48,825
I didn't think your worst
was all that bad,
108
00:06:49,868 --> 00:06:51,953
especially when it was
only in small doses.
109
00:06:55,957 --> 00:06:57,584
The more I know you...
110
00:06:59,544 --> 00:07:00,795
...the more I want you.
111
00:07:02,005 --> 00:07:05,133
Will you marry me tomorrow and make
me the happiest man in the world?
112
00:07:10,513 --> 00:07:12,974
Oh, Frasier, I'm so nervous.
113
00:07:15,644 --> 00:07:18,355
I didn't have the slightest indication
this was coming.
114
00:07:20,899 --> 00:07:22,359
Well, of course, my...
115
00:07:23,777 --> 00:07:26,154
Look what I've done.
May I have your napkin, please?
116
00:07:29,491 --> 00:07:31,284
I'll... I'll be right back.
117
00:07:43,588 --> 00:07:45,840
Pretty fancy answering machine
you got there, Sam.
118
00:07:46,675 --> 00:07:48,635
Deluxe model, top of the line.
119
00:07:48,802 --> 00:07:51,221
I hate answering machines.
I never know what to say to them.
120
00:07:51,388 --> 00:07:53,807
Gee, and you're such a whiz with people.
121
00:07:55,308 --> 00:07:58,061
You know, Sammy, I know you think
it's a convenience of sorts,
122
00:07:58,228 --> 00:08:00,188
but it's a poor substitute
for a human being,
123
00:08:00,355 --> 00:08:01,564
and I think you ought to trash it.
124
00:08:01,731 --> 00:08:03,608
Are you kidding?
This is an expensive machine.
125
00:08:03,775 --> 00:08:05,110
Talking about Carla.
126
00:08:06,486 --> 00:08:08,822
Like to see her top that one, huh?
127
00:08:12,325 --> 00:08:13,368
Touché.
128
00:08:16,079 --> 00:08:18,832
Sammy, I'm not much
for these things.
129
00:08:18,999 --> 00:08:20,250
Why do you need one, anyway?
130
00:08:20,417 --> 00:08:22,544
Well, I've been missing
a lot of my calls lately.
131
00:08:22,711 --> 00:08:24,254
People have been
screwing up my messages.
132
00:08:24,421 --> 00:08:27,090
Hey, I resent that.
We always get your messages right.
133
00:08:27,257 --> 00:08:30,301
What do you think, we're too stupid to
answer a phone, take a message?
134
00:08:30,468 --> 00:08:32,137
- Well, no, I didn't... I didn't...
- it hurts, Sam.
135
00:08:32,303 --> 00:08:33,263
Yeah.
136
00:08:33,430 --> 00:08:34,848
Well, I'm sorry, but I still think
137
00:08:35,015 --> 00:08:36,349
it would be better if we had a machine.
138
00:08:36,975 --> 00:08:40,186
Does anyone know how to
record on this little devil?
139
00:08:40,353 --> 00:08:43,023
Yeah, you press that little red button.
There you go.
140
00:08:43,189 --> 00:08:45,817
Just talk right into the machine there.
Keep it simple.
141
00:08:45,984 --> 00:08:48,194
Just tell them to leave their names
and their phone numbers.
142
00:08:48,361 --> 00:08:50,155
I'll make jungle noises
in the background.
143
00:08:51,489 --> 00:08:52,824
Okay, all right.
144
00:08:52,991 --> 00:08:55,035
Quiet. Quiet for a second here, everybody.
145
00:08:57,412 --> 00:08:58,913
Hi, this is Sam Malone.
146
00:08:59,873 --> 00:09:02,709
Suckered you in. I'm not here.
How do you like talking to a machine?
147
00:09:06,212 --> 00:09:08,423
At the sound of the beep,
please leave your name, number,
148
00:09:08,590 --> 00:09:10,258
and something that'll get me hot.
149
00:09:11,718 --> 00:09:14,262
- I hope that was for your private line.
- Are you kidding?
150
00:09:14,429 --> 00:09:17,182
I wouldn't waste a bon mot like that
on business stuff.
151
00:09:19,559 --> 00:09:21,394
Would someone get that
for me, please?
152
00:09:21,561 --> 00:09:23,646
Oh, well, gee, I'll try.
153
00:09:23,813 --> 00:09:25,106
Hello?
154
00:09:25,899 --> 00:09:28,193
- Hey, wanna help me, guys?
- Oh, yeah.
155
00:09:28,359 --> 00:09:30,028
- Hello?
- Hello?
156
00:09:30,195 --> 00:09:32,197
- Come in, Flash Gordon.
- Cheers.
157
00:09:32,906 --> 00:09:35,325
- Hello. It's me.
- Oh, hold on here a second.
158
00:09:37,035 --> 00:09:37,994
Hey there.
159
00:09:38,703 --> 00:09:41,289
You been dreaming about me again?
Just had to call, huh?
160
00:09:41,456 --> 00:09:44,584
Actually, I was calling
to talk to everyone.
161
00:09:44,751 --> 00:09:46,252
Chat a little.
162
00:09:46,419 --> 00:09:48,213
Tell you how nice the weather's been.
163
00:09:48,797 --> 00:09:50,757
How romantic Europe has been.
164
00:09:52,675 --> 00:09:54,636
Oh, yes, it's been very romantic.
165
00:09:54,803 --> 00:09:57,889
The kind of place
that makes a man lose his head
166
00:09:58,056 --> 00:10:01,643
and propose to a gal
on a night such as this.
167
00:10:03,728 --> 00:10:05,396
So who do you wanna speak to next?
168
00:10:08,024 --> 00:10:09,984
I'm talking about Frasier, Sam.
169
00:10:10,151 --> 00:10:12,612
He had a couple of sips
of Chianti tonight
170
00:10:12,779 --> 00:10:14,072
and asked me to marry him.
171
00:10:15,365 --> 00:10:17,367
Did you say a couple of sips or barrels?
172
00:10:19,327 --> 00:10:20,662
I knew you'd be this way.
173
00:10:20,829 --> 00:10:22,664
No, no. I'm not being any way here.
174
00:10:23,915 --> 00:10:25,291
So, what did you tell him?
175
00:10:26,251 --> 00:10:27,794
I haven't told him anything yet.
176
00:10:28,545 --> 00:10:30,338
I'm just basking in the moment.
177
00:10:30,964 --> 00:10:31,923
I see.
178
00:10:33,216 --> 00:10:34,217
So, what's the problem?
179
00:10:34,384 --> 00:10:36,928
You always told me you and Frasier
are such a perfect match.
180
00:10:38,054 --> 00:10:39,347
There's no problem.
181
00:10:40,223 --> 00:10:43,434
Tell everyone that I'll call
after the wedding tomorrow.
182
00:10:45,395 --> 00:10:46,938
Tomorrow? What's the rush?
183
00:10:48,523 --> 00:10:50,900
Frasier has thoughtfully
and romantically
184
00:10:51,067 --> 00:10:54,487
arranged for us to be married
at the Marino estate.
185
00:10:55,113 --> 00:10:57,115
It's somewhat of a landmark.
186
00:10:57,282 --> 00:10:59,367
One of the most beautiful estates
in Florence.
187
00:11:00,368 --> 00:11:01,911
So are you gonna say yes?
188
00:11:04,330 --> 00:11:05,790
You think I should
say something else?
189
00:11:08,209 --> 00:11:09,210
No.
190
00:11:10,545 --> 00:11:12,589
No, you don't think
I should say something else,
191
00:11:13,965 --> 00:11:15,758
or no, you think I should say no?
192
00:11:17,302 --> 00:11:18,553
Yes.
193
00:11:19,679 --> 00:11:22,557
Yes, you think I should say yes,
or yes, I should say something else?
194
00:11:22,724 --> 00:11:23,766
Diane...
195
00:11:24,559 --> 00:11:27,395
...congratulations.
I'm... I'm very happy for you.
196
00:11:28,229 --> 00:11:30,607
I see. Well, if you have
nothing more to say,
197
00:11:30,773 --> 00:11:32,609
I'd better be getting
back to Frasier.
198
00:11:32,775 --> 00:11:35,778
I understand. You probably
wanna accept before he sobers up.
199
00:11:38,656 --> 00:11:41,075
- Goodbye!
- Bye-bye.
200
00:11:45,955 --> 00:11:47,207
What's wrong, Sam?
201
00:11:49,042 --> 00:11:52,170
Diane is gonna marry Frasier
tomorrow afternoon in Florence.
202
00:11:52,337 --> 00:11:55,089
Oh, Sam, free at last!
203
00:11:55,256 --> 00:11:57,300
Hey, Carla,
how about a little sensitivity?
204
00:11:57,467 --> 00:11:58,968
Can't you see
the man's broken up here?
205
00:11:59,135 --> 00:12:01,721
No, Diane says
she's in love with Frasier
206
00:12:01,888 --> 00:12:03,431
and wants to marry him,
207
00:12:03,598 --> 00:12:06,267
well, then I'm happy for her.
She got what she wanted.
208
00:12:06,434 --> 00:12:09,771
Maybe not. Maybe she called so you
could talk her out of marrying him.
209
00:12:09,938 --> 00:12:11,773
No, she wanted to gloat.
210
00:12:11,940 --> 00:12:13,024
I think Normie's right here.
211
00:12:13,191 --> 00:12:15,568
I think she wanted you to tell her
that you cared for her.
212
00:12:15,735 --> 00:12:18,446
You bet she did,
so that she could laugh in my face,
213
00:12:19,113 --> 00:12:22,033
but I didn't fall for her little trick,
so I get to laugh in her face.
214
00:12:24,744 --> 00:12:26,204
Hear me? I'm laughing.
215
00:12:28,873 --> 00:12:30,041
The man is a rock.
216
00:12:30,208 --> 00:12:31,960
From the neck up.
217
00:12:39,676 --> 00:12:42,428
Oh, hello, Diane.
I was just ordering the chef's special.
218
00:12:48,977 --> 00:12:50,979
Well, what took you so long?
219
00:12:51,145 --> 00:12:53,481
Oh, Frasier, I was...
220
00:12:54,190 --> 00:12:57,485
I was overwhelmed.
I needed a little time to myself.
221
00:12:59,070 --> 00:13:01,447
Now I know
what my answer was all along.
222
00:13:02,073 --> 00:13:04,325
Yes, I'll marry you.
223
00:13:05,285 --> 00:13:06,744
Diane, you've made me so happy.
224
00:13:09,956 --> 00:13:12,292
Finally, something on this trip
has gone right.
225
00:13:12,458 --> 00:13:14,794
- Tonight is perfect.
- Yes, it is.
226
00:13:19,132 --> 00:13:21,301
I'm sorry, but we try to stay open,
227
00:13:21,467 --> 00:13:24,387
but the people in the kitchen
can't go on.
228
00:13:27,473 --> 00:13:31,227
They're not taking Luigi's death
as well as I am.
229
00:13:35,940 --> 00:13:37,108
We...
230
00:13:37,650 --> 00:13:39,610
Please, accept our apologies.
231
00:13:39,777 --> 00:13:40,820
Here is the bill.
232
00:13:46,200 --> 00:13:47,869
The bill? For what?
233
00:13:49,287 --> 00:13:50,455
Sir...
234
00:13:51,289 --> 00:13:55,668
...I'm not interested in
squabbling with you on this night.
235
00:13:57,128 --> 00:13:58,338
Here.
236
00:13:59,088 --> 00:14:00,340
Are you satisfied?
237
00:14:02,884 --> 00:14:05,053
Go back to Pittsburgh, USA.
238
00:14:06,679 --> 00:14:09,974
Keep your money
for your cowboy boots and missiles.
239
00:14:14,937 --> 00:14:16,814
This place is overrated!
240
00:14:32,872 --> 00:14:35,416
E lei, Frasier Crane...
241
00:14:39,754 --> 00:14:40,671
I do.
242
00:14:41,839 --> 00:14:44,175
E lei, Diane Chambers...
243
00:14:50,306 --> 00:14:51,974
- Diane!
- I...
244
00:14:52,934 --> 00:14:55,561
Diane! Don't do this!
245
00:14:59,023 --> 00:15:01,484
What the hell...
Oh, excuse me, Father.
246
00:15:02,819 --> 00:15:05,780
Sam, what on earth
are you doing here?
247
00:15:05,947 --> 00:15:08,574
Why are you marrying Frasier?
248
00:15:09,158 --> 00:15:11,119
- I love him, of course.
- No, no, no.
249
00:15:11,911 --> 00:15:14,122
No. No, look me in the eye.
250
00:15:14,664 --> 00:15:15,998
Now say that.
251
00:15:24,006 --> 00:15:25,091
I can't.
252
00:15:27,093 --> 00:15:29,971
You love me. Admit it.
253
00:15:30,138 --> 00:15:32,765
- Now, look here, Sam...
- I'm sorry, Frasier,
254
00:15:33,641 --> 00:15:35,268
but Diane and I belong together.
255
00:15:37,562 --> 00:15:40,273
I know it's nuts,
but we both know it's true.
256
00:15:41,983 --> 00:15:44,694
Oh, Sam, you're right.
257
00:15:46,237 --> 00:15:47,738
I can't keep playing it safe.
258
00:15:47,905 --> 00:15:50,867
I don't care if I get hurt.
I have to admit it. I love you.
259
00:15:51,033 --> 00:15:53,661
I've always loved you
and I always will.
260
00:15:58,291 --> 00:15:59,667
Frasier, will you forgive me?
261
00:16:00,835 --> 00:16:02,044
You know I will.
262
00:16:03,463 --> 00:16:05,590
I guess I always knew
you two would end up together.
263
00:16:07,967 --> 00:16:09,343
You're a good man, Frasier.
264
00:16:09,510 --> 00:16:11,012
Well, I try.
265
00:16:12,597 --> 00:16:14,974
A dear, sweet, lovely man.
266
00:16:17,477 --> 00:16:18,936
Be happy, Diane.
267
00:16:21,272 --> 00:16:23,232
Well, Sam, I'm all yours.
268
00:16:35,578 --> 00:16:39,749
Come on. Let's go show Europe
what romance means.
269
00:16:41,584 --> 00:16:43,544
Oh, Sam.
270
00:16:43,711 --> 00:16:46,130
It's not going to be like before.
271
00:16:46,297 --> 00:16:49,133
I'll make you happier
than you ever thought possible.
272
00:16:49,300 --> 00:16:52,178
I'll respect you and accept you
for what you are
273
00:16:52,345 --> 00:16:55,139
and I won't complain
or argue or be jealous
274
00:16:55,306 --> 00:16:58,518
and I'll stop thinking the life
out of everything.
275
00:16:59,143 --> 00:17:03,189
I'll do all I can to make sure
you enjoy life to the fullest,
276
00:17:03,731 --> 00:17:06,400
and if that means
letting you date other women
277
00:17:06,567 --> 00:17:09,487
while I remain faithful to you, so be it.
278
00:17:10,321 --> 00:17:12,573
Your love is worth the price.
279
00:17:14,367 --> 00:17:16,202
I think this is gonna work this time.
280
00:17:16,369 --> 00:17:17,828
Sam? Sam?
281
00:17:18,996 --> 00:17:20,039
Sam!
282
00:17:25,920 --> 00:17:28,548
I'm sorry. I guess my mind
was somewhere else.
283
00:17:28,714 --> 00:17:30,174
Well, sorry to disturb you, Sammy,
284
00:17:30,341 --> 00:17:33,803
but if we don't start getting some beers
to this crowd, they're gonna turn ugly.
285
00:17:34,845 --> 00:17:36,639
Too late.
286
00:17:37,807 --> 00:17:41,310
Say, does anyone know how long
it takes to get to Italy from here?
287
00:17:42,270 --> 00:17:43,938
Okay, nobody panic!
288
00:17:44,105 --> 00:17:49,110
You can make it from here to Italy in
eight hours, 37 minutes, 22 seconds.
289
00:17:49,277 --> 00:17:52,738
- With a good tail wind.
- Seriously?
290
00:17:52,905 --> 00:17:54,991
Well, unless you take the polar route,
in which case,
291
00:17:55,157 --> 00:17:58,911
you run into those convex currents
created by the aurora borealis.
292
00:18:00,371 --> 00:18:02,873
You're a roaring bore-ealis.
293
00:18:03,791 --> 00:18:06,627
Would you get hold of yourself, Sam?
You're really losing it.
294
00:18:06,794 --> 00:18:09,547
- You have a travel agent, don't you?
- Oh, yeah, terrific. Cathy.
295
00:18:09,714 --> 00:18:11,257
Yeah, get her on the phone.
296
00:18:11,424 --> 00:18:14,594
Find out if I can get onto
a plane tonight to Florence.
297
00:18:14,760 --> 00:18:17,513
- Bingo.
- What are you doing?
298
00:18:17,680 --> 00:18:20,474
Can't you see this is
a twisted cry for help?
299
00:18:20,641 --> 00:18:22,476
Sammy, I'm here for you.
300
00:18:22,643 --> 00:18:24,854
Will you knock it off?
I'm not saying that I'm going.
301
00:18:25,021 --> 00:18:27,273
I just wanna find out
if I can, that's all.
302
00:18:27,440 --> 00:18:29,275
I don't get it, Sammy. Why Diane?
303
00:18:29,442 --> 00:18:31,777
Why not arsenic or strychnine?
304
00:18:32,820 --> 00:18:34,280
Let me see if I'm following all this.
305
00:18:34,447 --> 00:18:36,991
Now, Carla, you think
that Diane is bad for Sam.
306
00:18:37,158 --> 00:18:41,078
Oh, boy. This is the craziest thing
I've ever considered.
307
00:18:43,456 --> 00:18:46,375
Well, you think I should
go through with this?
308
00:18:46,542 --> 00:18:51,005
I think that you and Diane
are lovely, special people, Sam.
309
00:18:51,172 --> 00:18:53,299
Alone. Separately, you know?
310
00:18:53,466 --> 00:18:54,634
Individually.
311
00:18:55,718 --> 00:18:57,637
Together, frankly, you stink.
312
00:18:59,347 --> 00:19:01,349
To the casual observer,
313
00:19:01,515 --> 00:19:04,352
your running off to Italy would
have to seem stupid beyond reason.
314
00:19:06,520 --> 00:19:08,356
- I'm going.
- Well, that's what I'd do.
315
00:19:10,524 --> 00:19:12,985
But, Sam, she's gonna
try to change you.
316
00:19:13,152 --> 00:19:14,695
You can't be something
that you're not.
317
00:19:14,862 --> 00:19:16,364
You're a hound.
318
00:19:16,530 --> 00:19:18,699
You were born a hound.
You'll always be a hound.
319
00:19:18,866 --> 00:19:20,159
You live for the hunt.
320
00:19:20,910 --> 00:19:23,621
People change.
Hounds can change.
321
00:19:23,788 --> 00:19:25,456
Oh, yeah, thank you, Cathy.
322
00:19:25,623 --> 00:19:27,708
Sammy, there's a flight leaving
in 45 minutes,
323
00:19:27,875 --> 00:19:31,420
a 747 wide-body,
flight eight-niner-three,
324
00:19:31,587 --> 00:19:33,589
Captain Omar Wilkins. Good man.
325
00:19:35,091 --> 00:19:37,885
Movie is Blame It on Rio,
edited for in-flight viewing,
326
00:19:38,052 --> 00:19:40,846
and I recommend the chicken Diablo.
327
00:19:44,141 --> 00:19:45,851
- Thank you.
- Roger, wilco.
328
00:19:48,479 --> 00:19:50,439
- I guess I'm out of here, man.
- I'm glad.
329
00:19:52,149 --> 00:19:53,943
Look at that pretty girl
over there by the phone.
330
00:19:55,653 --> 00:19:57,446
You looked.
You know why you looked?
331
00:19:57,613 --> 00:19:58,698
Because you told me to look.
332
00:19:58,864 --> 00:20:02,034
Oh, no. I'm telling you not to go,
you're not listening to that.
333
00:20:02,201 --> 00:20:04,412
You looked because you're Sammy.
334
00:20:04,912 --> 00:20:07,206
I don't wanna lose that guy.
335
00:20:07,373 --> 00:20:08,791
I like him a lot.
336
00:20:08,958 --> 00:20:11,752
You're not gonna lose him, Carla.
I promise.
337
00:20:12,378 --> 00:20:13,587
Listen, I gotta do this.
338
00:20:13,754 --> 00:20:16,841
It's not for me. It's not for Diane.
339
00:20:17,007 --> 00:20:18,092
It's for Frasier.
340
00:20:18,259 --> 00:20:20,594
I mean, nobody deserves
to be married to that woman.
341
00:20:24,014 --> 00:20:26,308
No, I'm not saying
I'm gonna marry her. I just...
342
00:20:27,476 --> 00:20:30,396
I can't... I can't let her
make this kind of mistake.
343
00:20:32,064 --> 00:20:35,276
Sammy, liftoff's at 040
and counting, eh?
344
00:20:37,403 --> 00:20:38,988
I'll call you from Florence.
345
00:20:40,906 --> 00:20:43,284
Boy, hey, huh?
Talk about romantic.
346
00:20:43,451 --> 00:20:45,411
If I was a woman, I'd be crying.
347
00:20:46,078 --> 00:20:47,872
What would you do
if you were a man?
348
00:21:00,050 --> 00:21:02,219
I suppose it's always possible
349
00:21:02,386 --> 00:21:04,513
that Diane's gonna go ahead
and marry Frasier anyway.
350
00:21:04,680 --> 00:21:06,432
Not a chance. Come on.
351
00:21:06,974 --> 00:21:09,852
No woman's gonna turn
down a man like Sammy
352
00:21:10,019 --> 00:21:12,188
who flew across the ocean for her.
353
00:21:12,354 --> 00:21:15,274
Yeah, well, a toast to Sammy,
354
00:21:15,441 --> 00:21:16,817
somewhere high over the Atlantic.
355
00:21:18,277 --> 00:21:20,279
Or, if he's lucky, in it.
356
00:21:28,579 --> 00:21:30,664
The operator's
putting through the call.
357
00:21:30,831 --> 00:21:32,958
Say, you know, Diane,
even if you do get your mother,
358
00:21:33,125 --> 00:21:36,337
she wouldn't be able to be in Florence
in time for the wedding this afternoon.
359
00:21:36,504 --> 00:21:37,505
She'd have to be in the air already.
360
00:21:37,671 --> 00:21:40,549
Well, I know. I just wanna
tell her we're getting married.
361
00:21:41,759 --> 00:21:44,136
Oh, Frasier, look at
that peasant woman
362
00:21:44,303 --> 00:21:45,763
standing over by that old olive tree.
363
00:21:45,930 --> 00:21:47,723
Wouldn't that make
a beautiful picture?
364
00:21:48,557 --> 00:21:49,975
The essence of Italy.
365
00:21:51,352 --> 00:21:52,728
Give your mother my love.
366
00:21:56,690 --> 00:21:57,858
Please, Sam...
367
00:21:58,692 --> 00:22:01,153
...for once in your life,
have done the right thing.
368
00:22:01,320 --> 00:22:04,615
Don't be at Cheers. Be on a plane.
369
00:22:04,782 --> 00:22:08,285
No, as far as I know,
Paul Revere never went to Florida.
370
00:22:10,246 --> 00:22:11,372
But...
371
00:22:12,665 --> 00:22:13,833
Let me get it.
372
00:22:14,500 --> 00:22:17,419
No, it's Sam's private line.
The machine's gonna pick up.
373
00:22:20,756 --> 00:22:22,633
Hi, this is Sam Malone.
374
00:22:30,808 --> 00:22:32,059
Frasier...
375
00:22:33,727 --> 00:22:35,563
...I've been thinking,
we're so far from Florence,
376
00:22:35,729 --> 00:22:37,273
and now we're having car trouble.
377
00:22:37,815 --> 00:22:39,692
It's as if fate
is trying to tell us something.
378
00:22:40,192 --> 00:22:44,697
Why not just get married here
in this little town, right now?
379
00:22:44,864 --> 00:22:46,407
Wouldn't that be romantic?
380
00:22:46,574 --> 00:22:48,284
Well, Diane, I love that idea.
381
00:22:48,450 --> 00:22:50,828
- Let's do it.
- I love you.
382
00:23:00,421 --> 00:23:01,338
Are you cold, sir?
383
00:23:03,132 --> 00:23:05,301
No. No, no, I'm not.
384
00:23:05,467 --> 00:23:07,219
I just had a chill, I guess.
385
00:23:07,386 --> 00:23:09,346
Well, if there's anything I can do...
386
00:23:09,513 --> 00:23:10,890
Oh, I'm fine, I'm fine.
387
00:23:11,515 --> 00:23:15,769
But don't go too far away.
I think I may need some assistance.
29403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.