Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,963
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,008
- Morning, Sammy.
- Norm!
3
00:00:08,175 --> 00:00:09,968
What brings you in this time of day?
4
00:00:10,135 --> 00:00:11,345
Same thing that always does.
5
00:00:12,346 --> 00:00:15,432
- A little early for a beer, isn't it?
- So float a cornflake in it.
6
00:00:18,519 --> 00:00:19,811
Beer it is.
7
00:00:21,980 --> 00:00:23,732
Seriously, how come
you're here this early?
8
00:00:24,775 --> 00:00:27,486
My supervisor got sick,
had to go home early.
9
00:00:27,653 --> 00:00:29,404
So he left me in charge of the office.
10
00:00:31,782 --> 00:00:33,575
So I closed it.
11
00:00:35,327 --> 00:00:38,288
Hey, you know, thought I'd
stop by here, have a few beers
12
00:00:38,455 --> 00:00:40,207
and figure out what to do
with the day.
13
00:00:40,374 --> 00:00:44,670
After all, I have 24 golden hours
to spend on Norm Peterson.
14
00:00:45,712 --> 00:00:47,214
- Any suggestions?
- If it was me,
15
00:00:47,381 --> 00:00:49,049
I'd be out there sailing.
16
00:00:49,216 --> 00:00:51,927
Perfect weather,
waters won't be crowded.
17
00:00:52,094 --> 00:00:55,597
Yeah. I get seasick, though.
I don't know.
18
00:00:56,598 --> 00:00:58,767
Well, you can always
go to the driving range
19
00:00:58,934 --> 00:01:00,477
and work on your slice.
20
00:01:01,103 --> 00:01:02,729
No, I don't have my clubs with me.
21
00:01:04,189 --> 00:01:07,734
Well, how about checking out
that gym you've been putting off joining?
22
00:01:07,901 --> 00:01:09,486
I'm not in the mood for sweat, you know?
23
00:01:11,321 --> 00:01:14,324
Well, now let's see, you could set up
that workshop in your garage.
24
00:01:15,284 --> 00:01:17,452
I'd have to clean it all out first.
It's a mess.
25
00:01:18,245 --> 00:01:20,122
Well, Norm, you...
You could sit here all day
26
00:01:20,289 --> 00:01:22,207
shooting down my ideas
and drinking beer.
27
00:01:22,374 --> 00:01:27,337
Wait a minute! I think
we're on to something here, huh?
28
00:01:27,504 --> 00:01:29,047
What do you say,
put a head on this thing
29
00:01:29,214 --> 00:01:30,549
and let's hear
some more suggestions.
30
00:01:30,716 --> 00:01:33,051
Well, all right, let's see,
how about skydiving?
31
00:01:33,218 --> 00:01:34,553
No, mess up my hair.
32
00:02:51,254 --> 00:02:53,548
Whoa, whoa, whoa, whoa.
33
00:02:56,093 --> 00:02:58,845
Whoa, there's
a lovely young thing, huh?
34
00:02:59,012 --> 00:03:01,890
Perhaps I should just
go make my move, huh?
35
00:03:02,057 --> 00:03:04,393
Yeah, go ahead and faint.
36
00:03:06,353 --> 00:03:07,938
Yeah, all right. Look,
37
00:03:08,105 --> 00:03:09,898
some of you people
have gotten the impression
38
00:03:10,065 --> 00:03:12,609
that I'm a little inexperienced
in the ways of love.
39
00:03:13,235 --> 00:03:14,903
I mean, how many women
do I have to conquer
40
00:03:15,070 --> 00:03:17,656
to forever lay to rest
this misconception, huh?
41
00:03:17,823 --> 00:03:18,865
One.
42
00:03:20,867 --> 00:03:22,869
All right. All right,
I wasn't gonna do this,
43
00:03:23,036 --> 00:03:26,289
but look what I got
in the mail this morning.
44
00:03:26,456 --> 00:03:30,210
- Normie, what does that say?
- "inflatable Surprises Catalog."
45
00:03:31,753 --> 00:03:34,047
Yeah, my mother sent away
for it, all right?
46
00:03:34,214 --> 00:03:35,757
She likes to play tricks on the cat.
47
00:03:37,217 --> 00:03:38,802
No, that's the one I was looking for.
48
00:03:38,969 --> 00:03:40,470
Go ahead, what's the name on there?
49
00:03:40,637 --> 00:03:44,057
- 'Lanette Cahill."
- "The Orange Blossom Motel."
50
00:03:44,224 --> 00:03:45,934
Whoa, Cliff ie, who's this?
51
00:03:46,101 --> 00:03:49,020
Well, just some damsel down in Florida
52
00:03:49,187 --> 00:03:52,482
who I had a doomed
but delightful affair with while visiting.
53
00:03:53,316 --> 00:03:56,528
Poor thing. She just keeps
begging me to come back to her.
54
00:03:56,695 --> 00:03:59,281
Clavin, we're not falling
for any of this.
55
00:03:59,448 --> 00:04:01,408
Come on, why...
Why don't you guys believe that Cliff
56
00:04:01,575 --> 00:04:03,577
- had a little affair in Florida?
- What?
57
00:04:03,744 --> 00:04:04,911
I believe him.
58
00:04:05,412 --> 00:04:08,331
I mean, she could have been
drunk, blind,
59
00:04:08,498 --> 00:04:09,708
just out prison, you know.
60
00:04:11,376 --> 00:04:13,837
- Thank you, Norm.
- Carla, you got a customer over here.
61
00:04:14,004 --> 00:04:15,464
Oh, yeah? Thanks.
62
00:04:20,677 --> 00:04:21,678
Carla?
63
00:04:22,804 --> 00:04:25,265
Honey, what is it?
Is it the baby?
64
00:04:25,432 --> 00:04:27,517
The baby. Hot water, Sam.
Boiling water.
65
00:04:27,684 --> 00:04:29,269
- What's going on?
- What? Come here, honey.
66
00:04:29,436 --> 00:04:30,604
What happened?
67
00:04:32,272 --> 00:04:35,567
- It's her. It's the evil one.
- Where? What?
68
00:04:35,734 --> 00:04:37,027
Over there at table five.
69
00:04:40,197 --> 00:04:41,698
Oh, the little old lady?
70
00:04:41,865 --> 00:04:45,118
Drusilla Dimeglio.
71
00:04:46,703 --> 00:04:50,373
She was the principal of
St. Clete's School for Wayward Girls.
72
00:04:52,292 --> 00:04:54,044
And we all hated her guts.
73
00:04:54,211 --> 00:04:57,255
She used to do these
mean, spiteful things to us.
74
00:04:57,422 --> 00:04:58,590
Oh, I swore vengeance on her,
75
00:04:58,757 --> 00:05:01,092
but she retired
before I could do anything.
76
00:05:01,259 --> 00:05:03,845
Now, 20 years later, there she is.
77
00:05:04,012 --> 00:05:06,473
If it's been 20 years, how...
Are you sure it's her?
78
00:05:06,640 --> 00:05:09,100
Well, there's one way
to make absolutely sure it's her.
79
00:05:09,851 --> 00:05:13,271
She has my teeth mark
on her left ankle.
80
00:05:14,397 --> 00:05:16,942
- Go check it out, Sam.
- Okay, all right.
81
00:05:19,319 --> 00:05:23,114
- What am I going for?
- Well, I can't do it.
82
00:05:23,281 --> 00:05:25,617
I mean, she'll recognize me,
and then I'll lose her.
83
00:05:25,784 --> 00:05:27,619
Come on, Sammy,
you gotta do this for me. Please!
84
00:05:27,786 --> 00:05:30,372
I will, I will, I will. But why
don't I go over and ask her name?
85
00:05:30,539 --> 00:05:32,833
No! That would arouse suspicion.
86
00:05:32,999 --> 00:05:34,709
Crawl over there and look at her ankle.
87
00:05:35,961 --> 00:05:38,672
Much better.
No, I am not going anywhere.
88
00:05:38,839 --> 00:05:41,258
- Go wait on her yourself!
- All right, I will.
89
00:05:42,342 --> 00:05:43,760
You all just watch
and see what happens
90
00:05:43,927 --> 00:05:45,679
- when she gets a look at me.
- Hey...
91
00:06:01,444 --> 00:06:02,320
What'll you have?
92
00:06:03,864 --> 00:06:06,408
I'll have gin and grapefruit juice.
93
00:06:10,745 --> 00:06:11,955
Oh, Sam!
94
00:06:14,457 --> 00:06:17,836
She doesn't recognize me.
And that means
95
00:06:18,003 --> 00:06:21,548
that I can take my time
and work out my plan for revenge.
96
00:06:21,715 --> 00:06:23,550
So she did have a mark on her ankle?
97
00:06:23,717 --> 00:06:25,760
Mark, "schmark." it must have healed.
98
00:06:25,927 --> 00:06:28,430
I'm gonna think of something
slow and hideous.
99
00:06:28,597 --> 00:06:30,265
You know, I have a suggestion
for you, Carla.
100
00:06:30,432 --> 00:06:31,558
- What?
- Do nothing.
101
00:06:31,725 --> 00:06:32,851
With the body?
102
00:06:33,518 --> 00:06:37,188
No! No, I'm telling you
to turn the other cheek.
103
00:06:37,355 --> 00:06:40,191
Oh, Sammy, mooning her
isn't enough. I wanna hurt her.
104
00:06:46,823 --> 00:06:49,618
Sam, we haven't had any heat
for hours. I'm freezing.
105
00:06:49,784 --> 00:06:52,037
You're the bartender.
What can you recommend for me
106
00:06:52,203 --> 00:06:53,538
that's nice and hot?
107
00:06:53,705 --> 00:06:55,040
Speaking.
108
00:06:59,002 --> 00:07:03,465
Must you inject sex into
even the simplest of conversations?
109
00:07:03,632 --> 00:07:05,175
Well, I didn't want you
to go completely without it
110
00:07:05,342 --> 00:07:06,635
while you were in Europe.
111
00:07:09,846 --> 00:07:11,848
I want for nothing in Europe.
112
00:07:12,015 --> 00:07:13,642
And I'm sure
that's what you're getting.
113
00:07:15,852 --> 00:07:17,187
You know what I mean.
114
00:07:17,354 --> 00:07:21,441
In fact, I think I see my shushing hunk
115
00:07:21,983 --> 00:07:24,653
skiing down the mountain right now.
116
00:07:24,819 --> 00:07:26,529
Yes, that's Frasier.
117
00:07:28,073 --> 00:07:30,659
He's able to ski right down
to the back door of our chalet.
118
00:07:30,825 --> 00:07:33,620
Sam, listen, I have to go.
I'll call you right back, okay?
119
00:07:37,290 --> 00:07:38,875
- Bravo!
- Bravo!
120
00:07:39,042 --> 00:07:41,336
Thank you. Thank you,
good people of the Alps.
121
00:07:41,503 --> 00:07:43,964
Bravo, bravo!
122
00:07:44,130 --> 00:07:45,548
Thank you.
Give me a minute here.
123
00:07:45,715 --> 00:07:47,759
Hey, that's quite a hill, isn't it?
124
00:07:48,843 --> 00:07:54,057
Oh, you were magnificent!
Magnificent!
125
00:07:54,224 --> 00:07:56,226
That was exhilarating.
126
00:07:58,812 --> 00:08:01,356
It worries me, though,
these risks you're taking.
127
00:08:01,523 --> 00:08:04,776
Oh, Diane, you know, some men
live their lives avoiding danger.
128
00:08:04,943 --> 00:08:06,903
Frasier W. Crane seeks it.
129
00:08:08,113 --> 00:08:10,699
Oh, Frasier, here,
let me put these away for you
130
00:08:10,865 --> 00:08:12,909
so we can both get off our feet.
131
00:08:17,622 --> 00:08:22,127
Now, you just relax
and make yourself comfortable.
132
00:08:23,545 --> 00:08:25,422
Tonight is your night.
133
00:08:26,339 --> 00:08:28,299
That's the spirit.
134
00:08:28,967 --> 00:08:30,385
The capper of all time was
135
00:08:30,552 --> 00:08:33,680
when we glued Sister Scholastica's
face to the radiator.
136
00:08:34,848 --> 00:08:36,558
Who could forget the "frying nun"?
137
00:08:36,725 --> 00:08:39,978
Oh, God, those were
the good old days.
138
00:08:40,145 --> 00:08:42,313
- Life was simple then.
- Yeah.
139
00:08:44,149 --> 00:08:46,651
By the way, you two started
packing it away at lunch
140
00:08:46,818 --> 00:08:48,069
when I said I was paying.
141
00:08:48,236 --> 00:08:50,238
Hey, me and the kid over here
were just trying to keep up
142
00:08:50,405 --> 00:08:52,323
with Kathy and her quadruplets.
143
00:08:52,490 --> 00:08:55,535
Oh, please, don't even say it. I've
already got six more than I can handle.
144
00:08:55,702 --> 00:08:59,539
- No, you have only five kids.
- I'm including my husband, Al.
145
00:08:59,706 --> 00:09:02,125
Who, if he touches me again, is dead.
146
00:09:03,126 --> 00:09:07,047
Four mugs and a pitcher for me
and my pals from St. Clete's.
147
00:09:07,213 --> 00:09:10,341
You know something?
I envy all of you.
148
00:09:10,508 --> 00:09:14,345
Sure, I'm the one with the education,
the money and the great career,
149
00:09:14,512 --> 00:09:17,807
but I'd trade my electrolysis license
in for a family.
150
00:09:18,558 --> 00:09:19,893
Mine's available.
151
00:09:20,602 --> 00:09:24,981
By the way, I can get rid of that
little Fu Manchu you're starting there.
152
00:09:25,148 --> 00:09:27,233
- It's not so bad.
- Oh, yeah.
153
00:09:28,068 --> 00:09:30,528
Oh, my, the man of my dreams.
154
00:09:30,695 --> 00:09:32,447
Sorry, Sammy.
I can't take them anywhere.
155
00:09:32,614 --> 00:09:36,326
It's all right. Four beers
for the lynch mob.
156
00:09:36,493 --> 00:09:37,702
Hey!
157
00:09:37,869 --> 00:09:41,623
Oh, I'm sorry. I didn't mean to ruin
your wonderful little surprise there.
158
00:09:41,790 --> 00:09:44,417
Don't go away. Don't go away!
159
00:09:44,584 --> 00:09:48,129
So, Casanova, gotten any new letters
from your Florida conquest?
160
00:09:48,296 --> 00:09:52,258
Well, as a matter of fact,
I did receive one today.
161
00:09:52,926 --> 00:09:56,304
Yeah, each one gets more
heart-rendering than the last.
162
00:09:56,471 --> 00:09:59,891
This one, she tells me she'd
give it all up just for my kiss.
163
00:10:00,058 --> 00:10:01,476
She must mean her lunch.
164
00:10:03,520 --> 00:10:05,814
- All right, wise guy...
- Come on, come on, Cliff ie.
165
00:10:05,980 --> 00:10:08,358
- Let's go shoot some pool.
- Yeah, that's a good idea, Normie.
166
00:10:08,525 --> 00:10:10,235
You guys are just lucky
167
00:10:10,401 --> 00:10:14,072
that I used up all my aggressive
male hormones with frequent sex.
168
00:10:17,534 --> 00:10:19,661
- Hey!
- Hey, Rox!
169
00:10:21,621 --> 00:10:22,747
Okay, Carla, we're all here.
170
00:10:22,914 --> 00:10:25,083
Now you can tell us
what this is all about.
171
00:10:25,625 --> 00:10:28,378
Well, ladies, I am really glad
you're all sitting down,
172
00:10:28,545 --> 00:10:30,713
because you are not
gonna believe this.
173
00:10:30,880 --> 00:10:32,799
I didn't believe it myself.
174
00:10:34,634 --> 00:10:35,927
I found...
175
00:10:36,678 --> 00:10:38,429
...Dimeglio.
176
00:10:41,349 --> 00:10:44,144
Dimeglio? You mean our principal
from St. Clete's?
177
00:10:44,310 --> 00:10:46,020
Oh, I heard she passed away.
178
00:10:46,771 --> 00:10:48,189
Hell wouldn't take her.
179
00:10:49,858 --> 00:10:52,777
She comes into this bar
every night at 7:00,
180
00:10:52,944 --> 00:10:55,488
sits at this table
and has a gin and grapefruit.
181
00:10:55,655 --> 00:11:00,368
And she will be here
again tonight.
182
00:11:00,535 --> 00:11:01,578
So what?
183
00:11:02,495 --> 00:11:03,454
So what?
184
00:11:04,414 --> 00:11:05,790
This is our chance to get her,
185
00:11:05,957 --> 00:11:08,751
to pay her back for all those
lousy things she did to us.
186
00:11:08,918 --> 00:11:13,006
Carla, that was 20 years ago.
We were just girls.
187
00:11:13,173 --> 00:11:16,426
But we took an oath that we'd get her.
Don't you remember?
188
00:11:17,427 --> 00:11:19,429
She's coming.
All right, get behind the bar!
189
00:11:19,596 --> 00:11:22,974
- Carla, come on.
- Get behind the bar! Come on!
190
00:11:23,141 --> 00:11:25,727
Jeez, don't worry about it! All
the old hate's gonna come back
191
00:11:25,894 --> 00:11:29,105
as soon as you get a look at her.
Just go ahead, come on, hurry up!
192
00:11:29,272 --> 00:11:32,233
- Hey, ladies...
- Get down! Come on!
193
00:11:35,570 --> 00:11:36,779
- Oh, hi.
- Hello.
194
00:11:36,946 --> 00:11:38,948
Would you mind taking this table,
because this one's taken.
195
00:11:39,115 --> 00:11:40,241
Sure, yeah.
196
00:11:41,910 --> 00:11:42,994
So, what are you gonna have?
197
00:11:43,161 --> 00:11:45,413
Oh, I'll have a gin and grapefruit juice.
198
00:11:45,580 --> 00:11:47,832
- One gin and grapefruit.
- Coming up.
199
00:11:53,588 --> 00:11:55,965
He liked your order.
And I'm gonna get it.
200
00:12:00,929 --> 00:12:01,971
Now, what do you think?
201
00:12:06,809 --> 00:12:10,063
Carla, that... That's not her.
She was a lot... A lot taller.
202
00:12:11,105 --> 00:12:13,191
She wasn't tall. We were shorter.
203
00:12:13,358 --> 00:12:17,028
I don't think so either.
She was two times as big as that.
204
00:12:18,154 --> 00:12:19,822
So what? So she lost a little weight.
205
00:12:19,989 --> 00:12:21,741
She's wearing contacts
instead of glasses.
206
00:12:21,908 --> 00:12:23,284
That's her. I swear it.
207
00:12:24,160 --> 00:12:26,704
It's been a long time,
but I don't think it's her either.
208
00:12:27,288 --> 00:12:29,374
- What if it is, who cares?
- Get down!
209
00:12:30,291 --> 00:12:33,461
I care. All right,
if you don't wanna help me,
210
00:12:33,628 --> 00:12:34,837
I'll get her without you.
211
00:12:35,004 --> 00:12:38,258
- Fine. I don't want any part of it.
- Go ahead, desert me!
212
00:12:38,424 --> 00:12:40,510
Just stay down there,
because I don't want her to see you.
213
00:12:40,677 --> 00:12:41,928
You'll ruin everything.
214
00:12:42,095 --> 00:12:44,264
What are we supposed to do
back here until she leaves?
215
00:12:44,430 --> 00:12:46,557
Find some way
of amusing yourselves, okay?
216
00:12:47,225 --> 00:12:48,309
Okay.
217
00:12:50,270 --> 00:12:52,939
No! Jeez! No, don't do that!
218
00:13:01,572 --> 00:13:03,950
No, it's been crazy around here.
Carla's been moping around all night
219
00:13:04,117 --> 00:13:06,577
because none of her old school
chums will back her up on this,
220
00:13:06,744 --> 00:13:09,580
and you know Carla. She's got
so much anger bottled up,
221
00:13:09,747 --> 00:13:11,124
I'm afraid
she's gonna hurt someone.
222
00:13:11,291 --> 00:13:13,293
And without you here,
I'm next in line.
223
00:13:16,004 --> 00:13:18,006
Oh, Sam, it would never come to that.
224
00:13:18,172 --> 00:13:23,886
Carla has a means of dealing
with anger that's very effective.
225
00:13:24,053 --> 00:13:26,806
She vents it constantly in small doses
226
00:13:26,973 --> 00:13:30,393
to prevent a buildup
that might erupt in violence.
227
00:13:30,560 --> 00:13:34,772
It's a technique that many
hot-tempered, uneducated people
228
00:13:34,939 --> 00:13:38,443
evolve instinctively.
And though it's rather primitive,
229
00:13:38,609 --> 00:13:41,446
it is nearly as effective
as more sophisticated techniques
230
00:13:41,612 --> 00:13:45,658
cultivated and employed
by better-educated people
231
00:13:45,825 --> 00:13:47,994
with gentler tempers...
Stop that, damn it!
232
00:13:52,790 --> 00:13:55,251
Please, darling,
just until I'm finished.
233
00:13:56,836 --> 00:13:58,338
Certainly, dearest heart.
234
00:14:00,882 --> 00:14:02,633
Thank you, love of my life.
235
00:14:06,888 --> 00:14:09,515
Sam, I'm sorry. What were we--?
What was I saying?
236
00:14:10,224 --> 00:14:11,684
You don't know either?
237
00:14:14,020 --> 00:14:16,147
Boy, we... We gotta have a rule
around here.
238
00:14:16,314 --> 00:14:18,691
When you speak, at least one of us
has gotta be listening.
239
00:14:20,276 --> 00:14:23,112
- Give my best to Frasier. Bye-bye.
- Bye.
240
00:14:24,947 --> 00:14:27,825
Well, may I proceed with my labor,
241
00:14:27,992 --> 00:14:31,412
or would my precious
like to perform the onerous task
242
00:14:31,579 --> 00:14:33,164
of getting some heat in this place?
243
00:14:33,873 --> 00:14:37,835
No, no, please finish,
my reason for living.
244
00:14:53,601 --> 00:14:56,604
You spoiled, little, conniving...
245
00:15:00,108 --> 00:15:01,359
...treasure.
246
00:15:04,737 --> 00:15:06,280
Two beers, please, Sammy.
247
00:15:06,447 --> 00:15:08,491
One for me
and one for my buddy Cliff.
248
00:15:08,658 --> 00:15:11,786
You recall Cliff, the fella
who's in the john without this.
249
00:15:14,705 --> 00:15:17,333
The latest letter
from his Florida flame, huh?
250
00:15:17,500 --> 00:15:19,252
It fell out of his pocket
while we were shooting pool.
251
00:15:20,128 --> 00:15:22,380
Wow, what a shame. You know,
we should get that back to him
252
00:15:22,547 --> 00:15:26,175
- as soon as possible.
- Yes, and indeed we will, Sammy,
253
00:15:26,342 --> 00:15:29,679
but just as soon
as he gets out here, you know.
254
00:15:29,846 --> 00:15:31,848
In the meantime,
I think it's imperative
255
00:15:32,014 --> 00:15:35,768
- that we hold the letter thusly.
- Why is that?
256
00:15:35,935 --> 00:15:38,271
Well, because if you were
to hold it the other way,
257
00:15:38,438 --> 00:15:41,149
say, like so, it's an accident
waiting to happen.
258
00:15:42,316 --> 00:15:43,568
Witness!
259
00:15:45,862 --> 00:15:47,530
You know, I think
we got a problem here.
260
00:15:47,697 --> 00:15:51,284
The trick is gonna be to get
that letter in this envelope
261
00:15:51,451 --> 00:15:52,577
without reading it.
262
00:15:54,287 --> 00:15:56,330
- Well, I'm game.
- Yeah, why don't you?
263
00:16:01,586 --> 00:16:03,296
- It no longer fits, Sam.
- No, no.
264
00:16:05,131 --> 00:16:06,507
Gonna have to read this.
265
00:16:09,218 --> 00:16:11,971
"Dear Mr. Clavin, this letter's
the last one I will send to you.
266
00:16:12,138 --> 00:16:15,308
If you don't respond, I will turn
the entire matter over to my attorney.
267
00:16:16,267 --> 00:16:18,478
I will wait one week
for you to pay for or return
268
00:16:18,644 --> 00:16:21,355
the motel towels, ashtrays,
light bulbs...
269
00:16:23,065 --> 00:16:25,401
...doorknobs
and shower-curtain assembly,
270
00:16:25,568 --> 00:16:30,072
including rod, missing
from your room. Lanette Cahill."
271
00:16:30,698 --> 00:16:32,825
Oh, jeez, the poor guy.
272
00:16:32,992 --> 00:16:34,827
I was hoping he wasn't
blowing hot air this time.
273
00:16:34,994 --> 00:16:36,454
Interesting reading?
274
00:16:39,415 --> 00:16:42,752
- I'm... I'm sorry.
- I'm more sorry.
275
00:16:42,919 --> 00:16:45,379
- Hey, guys, Norm has the letter.
- The letter?
276
00:16:45,546 --> 00:16:47,757
Hey, Steve, Larry,
Norm has the letter!
277
00:16:47,924 --> 00:16:49,342
All right, just knock it off. It's...
278
00:16:49,509 --> 00:16:51,844
So, Normie, is it as hot
as Cliff says?
279
00:16:52,011 --> 00:16:53,930
Come on, let's read it, huh?
We're not minors here.
280
00:16:54,096 --> 00:16:55,973
Norm! Norm, I'm warning you!
281
00:16:56,140 --> 00:16:59,143
No, no. "My... My dearest Cliff..."
282
00:17:00,853 --> 00:17:02,980
Well, if you must.
283
00:17:06,442 --> 00:17:10,029
"I want you, I want you...
284
00:17:10,655 --> 00:17:12,156
...I want you.
285
00:17:13,866 --> 00:17:16,619
You are burning in my heart like..."
286
00:17:17,662 --> 00:17:18,579
Like?
287
00:17:19,914 --> 00:17:21,666
I can't make this out.
Can you, Sam?
288
00:17:21,832 --> 00:17:22,959
It's...
289
00:17:23,125 --> 00:17:24,544
- ..."volcano."
- "Volcano."
290
00:17:25,545 --> 00:17:26,671
"Volcano," right.
291
00:17:28,881 --> 00:17:31,092
"I think of you at night
when I go to bed
292
00:17:31,259 --> 00:17:33,302
and in the morning when I wake up.
293
00:17:33,469 --> 00:17:37,473
And I dream about you
in between, when I'm sleeping.
294
00:17:39,642 --> 00:17:42,478
- Admittedly, when most people dream."
- It's true.
295
00:17:44,230 --> 00:17:46,691
"You're quite a man, all right,
and that's for darned sure.
296
00:17:48,568 --> 00:17:52,238
And you satisfy every hunger
297
00:17:52,863 --> 00:17:54,490
that I have as a woman.
298
00:17:56,409 --> 00:17:57,994
Respectfully yours...
299
00:18:00,496 --> 00:18:01,789
...Lanette Cahill."
300
00:18:03,165 --> 00:18:05,167
Norm, Norm, Norm,
read them the PS there
301
00:18:05,334 --> 00:18:08,421
where she talks about
my sexual prowess in detail.
302
00:18:10,298 --> 00:18:13,259
- Can't quite make that part out, Cliff ie.
- Come on, Norm.
303
00:18:13,426 --> 00:18:14,927
That's all right. I'll help you out there.
304
00:18:15,094 --> 00:18:16,762
This word here is "gargantuan."
305
00:18:16,929 --> 00:18:20,224
All right, I think
they've all seen quite enough.
306
00:18:20,391 --> 00:18:23,394
- Yeah, what the heck?
- I didn't realize you were that good.
307
00:18:23,561 --> 00:18:25,938
- Good night, you guys.
- God bless, you guys.
308
00:18:29,734 --> 00:18:31,277
- Well...
- Yeah.
309
00:18:31,444 --> 00:18:32,737
- Normie.
- Yeah.
310
00:18:32,903 --> 00:18:35,197
I don't know how to thank you
for this one.
311
00:18:35,364 --> 00:18:37,950
I'm just sorry I opened it
in the first place.
312
00:18:38,117 --> 00:18:39,285
Well...
313
00:18:39,452 --> 00:18:41,078
Come on, I'll buy you a burger, huh?
314
00:18:41,245 --> 00:18:42,663
- Listen.
- Good night, you guys.
315
00:18:42,830 --> 00:18:43,873
Good night, Sammy.
316
00:18:44,040 --> 00:18:46,375
There's one way you could
make it up to me if you want.
317
00:18:46,542 --> 00:18:47,585
Yeah, what's that?
318
00:18:47,752 --> 00:18:50,838
Read me the letter again.
You know, the spicy parts.
319
00:18:52,340 --> 00:18:55,635
"My dearest Cliff ie,
I want you, I want you."
320
00:19:13,235 --> 00:19:14,195
You okay?
321
00:19:15,154 --> 00:19:17,448
I just can't believe they
didn't recognize her, Sammy.
322
00:19:17,615 --> 00:19:21,118
I mean, I didn't think anybody would
ever be able to forget that woman.
323
00:19:21,786 --> 00:19:23,954
Well, you're gonna have
to face facts here, Carla.
324
00:19:24,121 --> 00:19:26,207
Nobody recognized her
because that's not the woman.
325
00:19:26,374 --> 00:19:28,084
- Oh, but, Sammy...
- Carla, come on.
326
00:19:28,250 --> 00:19:30,419
She didn't have any scars
on her ankles.
327
00:19:30,586 --> 00:19:32,004
Well, that doesn't mean anything.
328
00:19:32,171 --> 00:19:34,965
A lot of criminals
have their ankles altered.
329
00:19:35,132 --> 00:19:39,011
- So they can wear Bermuda shorts.
- Hey, you're ranting, you know that?
330
00:19:39,637 --> 00:19:41,722
Really, you...
You're sounding irrational.
331
00:19:41,889 --> 00:19:43,349
You're beginning to scare me.
332
00:19:43,516 --> 00:19:46,811
I think you have to take
a serious look at yourself here, Carla.
333
00:19:49,522 --> 00:19:51,107
Yeah, maybe you're right.
334
00:19:52,692 --> 00:19:54,402
What were you gonna do
if it had been her?
335
00:19:56,362 --> 00:19:57,571
Well...
336
00:19:59,573 --> 00:20:03,035
...I had this storybook fantasy
when I was a little girl
337
00:20:03,202 --> 00:20:07,832
about someday coming up behind her
and shaving her head.
338
00:20:09,875 --> 00:20:11,794
Well, I'm glad it turned out
to be somebody else.
339
00:20:11,961 --> 00:20:14,255
- For everybody's sake.
- I guess.
340
00:20:14,422 --> 00:20:16,298
Oh, boy, look at that, will you?
341
00:20:17,383 --> 00:20:19,051
- What?
- I'm late.
342
00:20:19,218 --> 00:20:20,386
- Oh, you got a date?
- Yeah.
343
00:20:20,553 --> 00:20:22,555
Well, I know you don't like
to keep them waiting.
344
00:20:22,722 --> 00:20:24,473
Go ahead. I'll clean up.
345
00:20:24,640 --> 00:20:28,310
Oh, thank you, Carla.
I thank you, and Debbie thanks you.
346
00:20:29,145 --> 00:20:32,732
I think you're going out
with Janet tonight, bean brain.
347
00:20:32,898 --> 00:20:35,401
Well, then Janet really thanks you.
348
00:20:48,205 --> 00:20:50,124
I wanted her as much as you did.
349
00:20:53,586 --> 00:20:57,381
- Oh, good. Someone's here.
- It's her.
350
00:20:59,717 --> 00:21:02,011
- Can I help you?
- I think I dropped my wallet
351
00:21:02,178 --> 00:21:04,930
- here somewhere and...
- Well, let me find it for you.
352
00:21:07,391 --> 00:21:09,059
- I got it!
- Oh, thank you!
353
00:21:09,226 --> 00:21:10,603
Not so fast.
354
00:21:11,437 --> 00:21:14,440
I have to be absolutely sure
about this, you know.
355
00:21:15,483 --> 00:21:19,153
- What's your name?
- Drusilla Dimeglio.
356
00:21:20,070 --> 00:21:22,323
Drusilla Dimeglio.
357
00:21:25,409 --> 00:21:27,411
Oh, thank you.
358
00:21:27,578 --> 00:21:31,165
Do you believe in fate,
Drusilla Dimeglio?
359
00:21:32,500 --> 00:21:35,753
Well, I never thought about it.
360
00:21:35,920 --> 00:21:40,633
Well, why don't you sit down,
and we'll have a little talk about it?
361
00:21:40,800 --> 00:21:42,718
I think you'll find it interesting.
362
00:21:43,302 --> 00:21:48,349
- Well, I'm kind of in a hurry.
- One chair. No waiting.
363
00:22:07,201 --> 00:22:08,452
Who's back there?
364
00:22:09,411 --> 00:22:11,747
- Hey, Sam, is that you?
- Carla?
365
00:22:12,373 --> 00:22:14,291
What... Hey, what's going on?
I was driving by
366
00:22:14,458 --> 00:22:16,418
and saw the lights still on.
Weren't you gonna close up?
367
00:22:16,585 --> 00:22:18,587
- Sammy, you're not gonna believe this.
- What?
368
00:22:18,754 --> 00:22:19,588
After you left,
369
00:22:19,755 --> 00:22:22,800
I was sitting here all by myself,
and guess who should walk in.
370
00:22:23,425 --> 00:22:24,301
Drusie.
371
00:22:25,845 --> 00:22:29,139
- Drusie?
- Yeah, Drusilla Dimeglio.
372
00:22:29,306 --> 00:22:33,102
Carla, bring me another beer, will you?
373
00:22:33,269 --> 00:22:34,603
Coming up, Drus.
374
00:22:35,688 --> 00:22:37,523
- She's back there right now?
- Yeah.
375
00:22:37,690 --> 00:22:40,651
We've been playing pool all night.
We're tight, Sammy.
376
00:22:40,818 --> 00:22:43,737
Wait, so it is her?
377
00:22:43,904 --> 00:22:47,157
Oh, yeah. It's her, all right.
But you know something, Sam?
378
00:22:48,033 --> 00:22:50,286
After I told her how much I hated her,
379
00:22:50,452 --> 00:22:53,747
she explained to me why she was
always so tough on me and everything.
380
00:22:53,914 --> 00:22:56,709
She was just doing her job.
And maybe I'm a better person for it.
381
00:22:56,876 --> 00:22:58,878
Anyway, we're pals now.
382
00:22:59,503 --> 00:23:03,382
I can't... I can't believe this.
I'm so proud of you.
383
00:23:03,549 --> 00:23:05,384
- Boy, this is a turning point.
- Yeah.
384
00:23:05,551 --> 00:23:06,635
You know, maybe we've seen the last
385
00:23:06,802 --> 00:23:09,722
of that Tasmanian devil
of a waitress, huh?
386
00:23:09,889 --> 00:23:12,266
Hey, Carla, bring
some more pretzels too, huh?
387
00:23:12,433 --> 00:23:14,184
All right, right away.
388
00:23:16,645 --> 00:23:19,440
I can't believe that's the same woman
whose head you were about to shave.
389
00:23:19,607 --> 00:23:21,942
Yeah, I almost went through
with it too.
390
00:23:22,443 --> 00:23:25,654
I mean, I came that close.
And I could've done it easy, Sammy.
391
00:23:25,821 --> 00:23:28,365
I mean, she's not as young
as she used to be.
392
00:23:29,617 --> 00:23:31,285
But I stopped.
393
00:23:32,119 --> 00:23:35,247
God was testing me, Sam,
and I passed.
394
00:23:35,915 --> 00:23:38,918
Oh, hello there.
Come on, Carla, it's your turn.
395
00:23:39,084 --> 00:23:40,419
Yeah, I'll be right with you.
396
00:23:45,466 --> 00:23:49,511
I didn't say I got an A, Sammy.
I just said I passed.
397
00:23:51,013 --> 00:23:52,389
Rack them up!
31725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.