All language subtitles for Cheers.S03E18.Bar.Bet.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:04,630 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:06,131 --> 00:00:08,675 - Chekhov. - No. No, Norm, Ibsen. It was Ibsen. 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,010 I tell you, it was Chekhov, Cliff ie. 4 00:00:10,177 --> 00:00:11,929 I can remember what it was. It was The Cherry Orchard. 5 00:00:12,095 --> 00:00:14,806 You're full of it, Norm. It was Ibsen. It was The Master Builder. 6 00:00:14,973 --> 00:00:16,850 Chekhov. It was Chekhov, I'm telling you. 7 00:00:17,017 --> 00:00:20,145 - Ibsen, Ibsen, Ibsen. - Chekhov, Chekhov, Chekhov. 8 00:00:20,354 --> 00:00:22,773 Excuse me. I don't mean to stop you by any means, 9 00:00:22,940 --> 00:00:26,985 but you are talking about Anton Chekhov and Henrik Ibsen? 10 00:00:27,152 --> 00:00:29,863 Of course, we're talking about Anton Chekhov and Henrik Ibsen. 11 00:00:30,030 --> 00:00:33,534 - Now, Cliff ie, listen to me on this one. - This is wonderful. 12 00:00:33,700 --> 00:00:36,453 Perhaps I might be of some assistance. 13 00:00:36,620 --> 00:00:40,499 I would love, in some small way, to contribute to your literary inquiry. 14 00:00:40,666 --> 00:00:43,335 - Well, I suppose she can help, huh? - Please, please. 15 00:00:43,544 --> 00:00:46,046 - Oh, yeah. If anybody can, you can. - I'd like to think so. 16 00:00:46,213 --> 00:00:47,673 - Really? - Yeah. Okay, all right. 17 00:00:47,839 --> 00:00:49,466 What were you watching on TV that night 18 00:00:49,633 --> 00:00:51,635 that Norm stuffed his face full of cheese doodles 19 00:00:51,802 --> 00:00:53,387 and whistled The Way We Were? 20 00:00:56,390 --> 00:00:57,849 Ibsen... 21 00:00:58,016 --> 00:01:00,561 and it was taco chips. 22 00:01:01,395 --> 00:01:04,231 - Pay up. Let's go. - All right, all right. 23 00:01:04,398 --> 00:01:07,067 Now that I think of it, I guess it was Chekhov and cheese doodles 24 00:01:07,234 --> 00:01:10,696 the night Artie Sullivan tried to prove he could comb his hair with his feet. 25 00:01:10,862 --> 00:01:12,739 Yeah, you're on thin ice 26 00:01:12,906 --> 00:01:15,325 arguing the classics with me there, Buckaroo. 27 00:02:32,152 --> 00:02:33,862 Hey, Sammy, long time. 28 00:02:34,071 --> 00:02:36,406 Hey, yeah, it has been a long time. How've you been? 29 00:02:36,657 --> 00:02:39,284 - Oh, about the same. And you? - Well, you know me. I never change. 30 00:02:39,493 --> 00:02:41,411 - What'll you have, huh? - I'll have my usual. 31 00:02:41,578 --> 00:02:44,039 - Are you still drinking that stuff? - Yeah. 32 00:02:44,206 --> 00:02:45,457 Who is that guy? 33 00:02:46,583 --> 00:02:49,169 - I don't know. He's your friend. - No. I've never seen him before. 34 00:02:49,336 --> 00:02:50,420 Any of you guys know that guy? 35 00:02:50,671 --> 00:02:53,006 No. Trust me, Sam. The man's never been in this place before. 36 00:02:53,173 --> 00:02:54,633 I'm very good at placing faces. 37 00:02:54,841 --> 00:02:57,928 Yeah? Then place yours where we can't see it. 38 00:02:59,096 --> 00:03:00,222 Boy... 39 00:03:00,514 --> 00:03:02,349 I wish Coach were here. He'd know who he was. 40 00:03:02,641 --> 00:03:04,017 Where is the Coach? 41 00:03:04,309 --> 00:03:06,311 He went to get his driver's license renewed. 42 00:03:06,478 --> 00:03:07,979 He'll be back next week. 43 00:03:10,482 --> 00:03:12,693 - What's taking him so long? - He went up to Vermont. 44 00:03:12,859 --> 00:03:14,569 He heard the test was a lot easier up there. 45 00:03:15,529 --> 00:03:18,699 Sam, why don't you just ask this man what his name is? 46 00:03:18,865 --> 00:03:21,993 Better one minute of embarrassment than making a fool of yourself. 47 00:03:22,244 --> 00:03:24,496 No, too easy. 48 00:03:24,705 --> 00:03:26,081 I can handle this. 49 00:03:26,248 --> 00:03:28,834 You know how good I am at thinking on my feet. 50 00:03:29,501 --> 00:03:32,587 Well, I have seen you add and subtract on them. 51 00:03:33,338 --> 00:03:35,549 Subtraction must kind of hurt, huh? 52 00:03:35,882 --> 00:03:37,592 Watch and learn. 53 00:03:38,009 --> 00:03:40,220 Hey, instead of your usual, 54 00:03:40,387 --> 00:03:42,889 I thought you might like a Manhattan here, huh? 55 00:03:43,056 --> 00:03:46,017 - Well, Manhattan is my usual. - Gotcha. 56 00:03:46,226 --> 00:03:47,853 Oh, I get it. 57 00:03:48,019 --> 00:03:50,897 - Yeah, how's work doing, huh? - Oh, fine. 58 00:03:51,189 --> 00:03:52,733 Yeah, you still work in the same place? 59 00:03:52,899 --> 00:03:54,776 What was the name of that? It's got a real funny name. 60 00:03:55,110 --> 00:03:57,738 - My house. - My House. Right. 61 00:03:58,029 --> 00:03:59,698 Yeah, I still get a kick out of that. 62 00:04:00,031 --> 00:04:04,494 Yeah, I'm still working the same crummy job stuffing envelopes, 63 00:04:04,661 --> 00:04:06,329 but I'm glad you find that funny. 64 00:04:07,038 --> 00:04:10,917 I didn't mean funny in the-- In the humorous sense. 65 00:04:11,084 --> 00:04:13,962 I meant funny more in the... Who the hell are you? 66 00:04:15,464 --> 00:04:16,757 I'm Eddie Gordon. 67 00:04:17,132 --> 00:04:18,550 Eddie-- Eddie Gordon? 68 00:04:19,342 --> 00:04:21,636 - I don't know who Eddie Gordon is. - Well, you should. 69 00:04:22,137 --> 00:04:24,014 About a year ago, you bet me your bar 70 00:04:24,181 --> 00:04:25,724 that you could marry Jacqueline Bisset 71 00:04:25,891 --> 00:04:27,225 by midnight tomorrow. 72 00:04:27,392 --> 00:04:30,604 I bet-- Oh, come on. Who the hell would... 73 00:04:31,104 --> 00:04:33,148 Oh, Eddie Gordon. 74 00:04:35,275 --> 00:04:36,777 How the hell you doing, Eddie? 75 00:04:37,027 --> 00:04:39,905 - Is it coming back to you, Sam? - Yeah, yeah. I'm a little hazy... 76 00:04:41,782 --> 00:04:43,825 Afraid I had a few too many that night. 77 00:04:43,992 --> 00:04:46,036 No, no, you had a lot too many that night. 78 00:04:46,745 --> 00:04:48,997 Well, I was going through a pretty rough period. 79 00:04:49,456 --> 00:04:52,918 So how are you and Jackie getting along? 80 00:04:53,210 --> 00:04:56,087 You know, I felt a little slighted when I wasn't invited to the wedding. 81 00:04:57,464 --> 00:04:59,758 Boy, I must have been drinking tequila, huh? 82 00:04:59,966 --> 00:05:03,637 Yeah, I always want Jacqueline Bisset when I drink tequila. 83 00:05:04,638 --> 00:05:07,140 But I bet you don't always write it down, 84 00:05:07,307 --> 00:05:08,934 signing your name in front of witnesses. 85 00:05:10,393 --> 00:05:14,272 - Did that too, huh? - Yeah. Keep it. It's a copy. 86 00:05:16,191 --> 00:05:19,319 Hey, listen, this was obviously a joke, Eddie. 87 00:05:19,736 --> 00:05:21,488 Come on, now. I'm no expert, 88 00:05:21,655 --> 00:05:24,699 but I know a little bit about the law, and this sounds like a crock, pal. 89 00:05:24,866 --> 00:05:26,743 There's no way you'll ever own this bar. 90 00:05:26,952 --> 00:05:30,288 Well, when I take over, I'm thinking of serving free chicken wings. 91 00:05:30,664 --> 00:05:32,040 Sorry, Sam, the law's the law. 92 00:05:34,876 --> 00:05:37,504 What do you think of those little meatballs? You know, those... 93 00:05:37,671 --> 00:05:39,548 Get a Sterno flame... 94 00:05:40,590 --> 00:05:42,801 You know, I don't want you to take this personally, Eddie, 95 00:05:42,968 --> 00:05:47,472 - but as a drinking partner, you stink. - Well, sorry you feel that way, Sam. 96 00:05:47,639 --> 00:05:50,559 Look, I'll see you tomorrow at midnight... 97 00:05:50,725 --> 00:05:53,854 - when the bar becomes mine. - Have you thought about serving 98 00:05:54,020 --> 00:05:56,106 those little crab puffs? They've very popular. 99 00:05:56,273 --> 00:05:58,191 Yes. Melville's has a recipe with a mustard sauce. 100 00:05:58,525 --> 00:06:01,027 You know, listen, if you're serious about this, 101 00:06:01,194 --> 00:06:04,322 - you don't have a leg to stand on. - Most snakes don't. 102 00:06:04,531 --> 00:06:05,782 Well, we'll find out in court. 103 00:06:06,616 --> 00:06:08,451 Yeah, my attorney, he's looked it over 104 00:06:08,618 --> 00:06:10,412 and he says we got a shot. 105 00:06:10,579 --> 00:06:12,038 And Sam, don't get so upset. 106 00:06:12,205 --> 00:06:14,040 You're still going to have your job. 107 00:06:14,207 --> 00:06:15,876 I'm going to need a bartender. 108 00:06:20,046 --> 00:06:22,966 You actually went out drinking with that man? 109 00:06:23,133 --> 00:06:26,136 That's not the worst of it. I think I picked up the bill. 110 00:06:28,096 --> 00:06:30,265 This has got to be a joke, doesn't it? 111 00:06:30,432 --> 00:06:33,393 Hey, why don't you let an attorney take a look at that, huh, Sam? 112 00:06:33,560 --> 00:06:35,520 Do you know of one? Or have you finally passed 113 00:06:35,687 --> 00:06:39,065 the Massachusetts bar under the rarely used pity clause? 114 00:06:40,650 --> 00:06:42,903 You know, when I pass my bar exam, Cliff, 115 00:06:43,111 --> 00:06:44,946 you're going to eat your words. 116 00:06:45,113 --> 00:06:46,990 Yeah, if I've got any teeth left. 117 00:06:47,657 --> 00:06:51,828 All right, all right, what do think there, Mr. Witless for the Prosecution? 118 00:06:52,329 --> 00:06:54,915 Well, it appears that you and Eddie Gordon 119 00:06:55,081 --> 00:06:57,709 signed an agreement which may or may not be binding. 120 00:06:58,251 --> 00:07:00,086 Tom, knock off the legalese, will you? 121 00:07:00,253 --> 00:07:02,589 Talk to us in a language we can understand here. 122 00:07:02,756 --> 00:07:05,717 You want to trust me here, Sam? This thing will never hold up. 123 00:07:05,884 --> 00:07:07,427 You were drunk at the time, right? 124 00:07:07,594 --> 00:07:09,930 And besides, it's not a contract. It's a wager. 125 00:07:10,096 --> 00:07:11,640 You're going to win this case easy. 126 00:07:11,973 --> 00:07:13,350 - Tom's right. - Thank you. 127 00:07:13,516 --> 00:07:14,935 Let this Eddie press his case. 128 00:07:15,101 --> 00:07:18,229 We'll engage an excellent lawyer and make a monkey out of that man. 129 00:07:18,396 --> 00:07:19,773 Oh, boy... 130 00:07:19,940 --> 00:07:21,316 What? What's wrong? 131 00:07:21,566 --> 00:07:23,902 If you don't trust Tom, get a second opinion. 132 00:07:24,069 --> 00:07:25,278 Yeah. 133 00:07:25,445 --> 00:07:28,782 No, I-- I can't let Eddie take me to court. 134 00:07:28,990 --> 00:07:30,659 Why not? 135 00:07:30,825 --> 00:07:33,411 I'd have to stand up and testify that I was drunk 136 00:07:33,620 --> 00:07:35,246 and made an idiot out of myself. 137 00:07:36,873 --> 00:07:38,917 - You're worried about the publicity? - Yeah. 138 00:07:39,209 --> 00:07:41,211 I mean, the press wasn't exactly kind to me 139 00:07:41,378 --> 00:07:43,964 when I drank myself out of baseball. 140 00:07:44,130 --> 00:07:47,092 I'd almost rather lose the bar than go through that humiliation again. 141 00:07:47,968 --> 00:07:49,803 Oh, Sam. 142 00:07:50,512 --> 00:07:53,556 Quit acting human. It confuses me. 143 00:07:55,016 --> 00:07:56,768 I don't suppose you could just go ahead 144 00:07:56,935 --> 00:07:59,354 - and marry her, could you? - Oh, yeah. 145 00:07:59,521 --> 00:08:03,316 Find, meet, woo Jacqueline Bisset in two days? 146 00:08:03,566 --> 00:08:05,902 No, it'd take at least a week. 147 00:08:06,194 --> 00:08:09,489 Are you kidding? Are you kidding me? Five working days tops, Sam. 148 00:08:09,698 --> 00:08:11,366 Hey, wait, I got an idea. 149 00:08:11,574 --> 00:08:15,662 You mean you've actually conceived something besides a child? 150 00:08:17,914 --> 00:08:21,668 A bitter and unprovoked attack. I like it. 151 00:08:22,544 --> 00:08:25,088 - What? What have you got? - Sam, this thing here, 152 00:08:25,255 --> 00:08:27,549 it doesn't say anything about having to marry 153 00:08:27,757 --> 00:08:30,301 the Jacqueline Bisset the movie actress. 154 00:08:30,468 --> 00:08:33,388 There's got to be more than one Jacqueline Bisset in the world. 155 00:08:33,555 --> 00:08:36,224 Marry one of those, win the bet, and get a quick divorce. 156 00:08:36,391 --> 00:08:38,685 Eddie won't be able to say a thing. 157 00:08:38,852 --> 00:08:43,106 You mean all I have to do is find another Jacqueline Bisset 158 00:08:43,273 --> 00:08:46,401 and marry her by tomorrow night? Oh, it can't be that simple. 159 00:08:46,568 --> 00:08:50,113 - Sam-- - Hush, hush, hush, I'm thinking. 160 00:08:50,280 --> 00:08:52,699 Someone note the date and the time. 161 00:08:54,492 --> 00:08:55,785 Guys, you've got to help me here. 162 00:08:55,952 --> 00:08:58,121 We've got to call information all over the country. 163 00:08:58,288 --> 00:09:00,749 Yeah, well, Sammy, I think I can already help you out there. 164 00:09:00,957 --> 00:09:02,625 At home, I happen to have the phone books 165 00:09:02,792 --> 00:09:04,586 of every major metropolitan area in the country. 166 00:09:04,753 --> 00:09:06,671 - Why? - Well, I'm just one of those people 167 00:09:06,838 --> 00:09:10,008 - who collects phone book cover art. - One of those. 168 00:09:10,550 --> 00:09:12,010 Well, this is going to be fun. We'll divide them up, 169 00:09:12,177 --> 00:09:13,595 we'll call all over the country, 170 00:09:13,762 --> 00:09:15,388 and find anybody with the last name "Bisset," 171 00:09:15,555 --> 00:09:17,432 ask them if they have a relative named "Jacqueline," 172 00:09:17,599 --> 00:09:20,769 and then talk them into coming up to Boston. Are you with me? 173 00:09:28,401 --> 00:09:30,862 - So much for the sun belt. - Norm! 174 00:09:31,112 --> 00:09:34,783 Norm, you philistine. You just put a fold in Sunrise Over Albuquerque. 175 00:09:35,033 --> 00:09:36,743 Hey, boys, boys, boys... 176 00:09:36,951 --> 00:09:39,996 I would have thought there'd be a few Jacqueline Bissets around. 177 00:09:40,163 --> 00:09:41,581 It can't be that uncommon a name. 178 00:09:41,831 --> 00:09:44,417 Sam, I've got a Jacqueline Bisset on the phone. 179 00:09:44,584 --> 00:09:46,127 - Pay dirt. - She sounds real sweet. 180 00:09:46,294 --> 00:09:47,587 There's just one catch. 181 00:09:47,754 --> 00:09:51,132 She's 93: She lives in a rest home in Maine. 182 00:09:51,674 --> 00:09:53,510 - So is she married? - I didn't ask. 183 00:09:53,676 --> 00:09:55,678 - Well, ask. - Are you married? 184 00:09:58,181 --> 00:09:59,682 Got a 94-year-old husband. 185 00:09:59,849 --> 00:10:01,810 Been married 73 years. 186 00:10:02,685 --> 00:10:04,104 Happy years? 187 00:10:06,689 --> 00:10:08,024 Sammy? 188 00:10:08,191 --> 00:10:10,819 Sam, just talked to a man in Green Bank, West Virginia. 189 00:10:11,027 --> 00:10:12,987 He's got a granddaughter named Jacqueline Bisset, 190 00:10:13,154 --> 00:10:15,031 26 years old and unmarried. 191 00:10:15,198 --> 00:10:17,575 - That's great. Let me talk to her. - No, I already did. 192 00:10:17,742 --> 00:10:19,869 Jackie'll be here tomorrow morning. 193 00:10:20,453 --> 00:10:23,373 - How'd you do it? - A little ingenuity, you know. 194 00:10:23,540 --> 00:10:27,377 I-- I told her she won a trip to Boston in a radio game show. 195 00:10:27,544 --> 00:10:28,670 Yeah, so once she gets here, 196 00:10:28,837 --> 00:10:30,713 all you have to do is convince her to marry you. 197 00:10:30,880 --> 00:10:34,092 - I could kiss you, man. - Well, yeah, you can, but I warn you, 198 00:10:34,259 --> 00:10:36,594 you're not going to get anywhere. 199 00:10:38,388 --> 00:10:41,266 Yeah, well, I offered her a few prizes too, Sam, 200 00:10:41,432 --> 00:10:44,352 - you know, to induce her to come up. - Yeah, that's fine. Like what? 201 00:10:44,519 --> 00:10:46,312 Free round-trip airfare, first class, 202 00:10:46,479 --> 00:10:50,233 suite at the Ritz, free historical tour, a matched set of luggage, you know. 203 00:10:50,400 --> 00:10:52,152 Why didn't you just offer her a car, Cliff? 204 00:10:52,360 --> 00:10:54,237 Well, I did, but she took the cash instead. 205 00:10:55,572 --> 00:10:56,781 Only kidding, Sammy. 206 00:10:56,948 --> 00:10:58,366 The point is she'll be here. 207 00:10:58,616 --> 00:11:02,579 You're right. You're right, my problems are over. 208 00:11:02,745 --> 00:11:05,290 Sam, aren't you forgetting one important step? 209 00:11:05,456 --> 00:11:08,251 - What? - You still have to get her to marry you. 210 00:11:09,085 --> 00:11:11,963 Well, it's no problem. As soon as I get her face-to-face, 211 00:11:12,130 --> 00:11:14,632 she'll fall under the old Sammy spell. 212 00:11:14,924 --> 00:11:15,884 Oh, you killer. 213 00:11:16,217 --> 00:11:19,596 Sam Malone, your vanity knows no bounds. 214 00:11:20,597 --> 00:11:24,100 All the same, I guess I ought to wear something kind of nice. My best outfit. 215 00:11:24,434 --> 00:11:27,478 Say, Diane, when you dream of me, what am I wearing? 216 00:11:27,645 --> 00:11:29,397 An ant hill. 217 00:11:40,783 --> 00:11:42,577 Congratulations, Coach. 218 00:11:42,785 --> 00:11:45,788 I mean, all the weeks of cramming, burning the midnight oil, 219 00:11:45,955 --> 00:11:48,708 and drilling with your friends. You know, I mean, it's all paid off. 220 00:11:48,875 --> 00:11:51,961 We're proud of you. Yeah, all right. Take care. 221 00:11:52,212 --> 00:11:55,340 - Coach passed his driver's test? - No, he found Vermont. 222 00:11:59,302 --> 00:12:01,804 So when's your ex-wife-to-be to be here? 223 00:12:02,138 --> 00:12:03,598 She's supposed to be here now. 224 00:12:03,806 --> 00:12:06,226 Cliff was supposed to pick her up at the airport two hours ago. 225 00:12:06,392 --> 00:12:09,020 - Are you all ready for her? - I-- I don't know. What do you think? 226 00:12:09,354 --> 00:12:12,065 Yes. Any girl would jump at the chance to marry you. 227 00:12:12,482 --> 00:12:15,610 Sam, there is one problem, however. 228 00:12:15,818 --> 00:12:19,948 I believe I detect a hint of fresh air cutting through your cologne. 229 00:12:20,323 --> 00:12:21,783 You're kidding. 230 00:12:22,992 --> 00:12:26,162 Must have missed a couple of important pulse points, huh? 231 00:12:26,329 --> 00:12:28,248 All right. Thank you. 232 00:12:28,414 --> 00:12:32,001 Well, this is Cheers, Miss Bisset, and that's Sam Malone. 233 00:12:33,378 --> 00:12:35,713 Well, he is good-looking. 234 00:12:35,964 --> 00:12:38,716 The bad news is he talks. 235 00:12:39,425 --> 00:12:42,178 Sammy, Jackie Bisset. Miss Bisset, Sam Malone. 236 00:12:42,345 --> 00:12:44,806 Oh, boy. Thank you for coming. Thank you for coming. 237 00:12:45,139 --> 00:12:47,267 Cliff, why don't you set those bags down right here? 238 00:12:47,433 --> 00:12:49,269 Why don't you come sit by the bar here? 239 00:12:49,435 --> 00:12:51,020 Listen, did...? 240 00:12:51,187 --> 00:12:55,066 - Did Cliff explain why we need you? - Yes, he did, 241 00:12:55,233 --> 00:12:58,027 and I'm not marrying anybody, except in the usual way 242 00:12:58,194 --> 00:13:00,697 where the groom isn't a total stranger. 243 00:13:00,947 --> 00:13:02,865 Well, I understand that. I understand that. 244 00:13:03,032 --> 00:13:04,951 But this isn't really like a real marriage. I mean, 245 00:13:05,201 --> 00:13:07,370 it's just for a few hours until I win a bet, 246 00:13:07,537 --> 00:13:08,955 then we'll get it annulled tomorrow. 247 00:13:09,122 --> 00:13:11,207 No fuss, no muss. Hey, listen, I'll tell you what. 248 00:13:11,374 --> 00:13:13,501 Why don't you just consider it a warm-up for the real thing? 249 00:13:14,168 --> 00:13:17,505 No. I'm sorry. I'm just not interested. 250 00:13:17,922 --> 00:13:20,091 Listen, I almost didn't make this trip 251 00:13:20,258 --> 00:13:22,719 when I thought it was a legitimate contest. 252 00:13:23,136 --> 00:13:26,973 But I said to myself, "Now, Jackie Bisset, nothing like this 253 00:13:27,140 --> 00:13:31,811 is ever going to happen to you again." And so I kissed my dog, Smiley, 254 00:13:31,978 --> 00:13:35,523 and waved goodbye to my Pa, and here I am. 255 00:13:36,232 --> 00:13:37,650 Knock it off. 256 00:13:39,736 --> 00:13:41,821 You don't talk like that. 257 00:13:43,323 --> 00:13:47,035 Listen, I know this whole thing's been handled in a very stupid way, 258 00:13:47,201 --> 00:13:50,747 I mean, it's ridiculous, but I really am in a jam here. 259 00:13:51,080 --> 00:13:54,083 I'll tell you what, you know, we promised you a guided tour. 260 00:13:54,375 --> 00:13:57,253 Why don't I take you for a ride around the city, show you the sights, 261 00:13:57,420 --> 00:14:01,257 and I'll explain my whole story here. I know just the place to start too-- 262 00:14:01,424 --> 00:14:04,510 City Hall. Very historic, and we could get a marriage license. 263 00:14:05,470 --> 00:14:08,056 - I really don't think so. No. - Come on. 264 00:14:08,389 --> 00:14:09,766 What's holding you up here? 265 00:14:09,932 --> 00:14:12,685 You have a chance to help one of the greatest guys in the world. 266 00:14:12,894 --> 00:14:14,562 I barely know him. 267 00:14:14,771 --> 00:14:16,689 Well, let me fill you in. 268 00:14:16,856 --> 00:14:19,484 Anybody here would do anything for this guy. 269 00:14:19,692 --> 00:14:20,818 - Well... - Right? 270 00:14:21,110 --> 00:14:22,737 - Right. - Exactly. 271 00:14:23,029 --> 00:14:26,616 Look, look, look. Just hear him out. 272 00:14:27,784 --> 00:14:28,993 Please. All right? 273 00:14:30,161 --> 00:14:34,332 Well, I never have been to Boston. I always wanted to see it. 274 00:14:36,042 --> 00:14:37,377 Well, I'll tell you what, 275 00:14:37,543 --> 00:14:40,755 you tell me your story, and I'll think about it. 276 00:14:40,922 --> 00:14:43,091 You've got a deal. You're going to love this, 277 00:14:43,257 --> 00:14:45,468 the Sam Malone Pre-Nuptial Tour. 278 00:14:45,635 --> 00:14:49,180 We'll start off with the USS Constitution, 279 00:14:49,347 --> 00:14:51,307 then we'll go to the old North Church, 280 00:14:51,474 --> 00:14:53,726 Paul Revere's house, and then we'll top it off 281 00:14:53,893 --> 00:14:56,312 with the traditional Boston blood test. 282 00:14:59,607 --> 00:15:01,526 All those places are right here in Boston, huh? 283 00:15:02,568 --> 00:15:03,945 Yes, Norman. 284 00:15:04,112 --> 00:15:07,407 This town is a veritable treasure trove of historical monuments. 285 00:15:08,241 --> 00:15:10,034 That's really something. 286 00:15:10,201 --> 00:15:11,911 And thousands of people flock to Boston 287 00:15:12,078 --> 00:15:13,871 just to see all those sights 288 00:15:14,080 --> 00:15:16,457 and soak up a lot of American heritage, 289 00:15:16,624 --> 00:15:20,253 and I sit here in a bar night after night guzzling beer. 290 00:15:21,712 --> 00:15:24,132 - Sad, isn't it? - Yeah... 291 00:15:24,590 --> 00:15:26,634 but, hey, no one's forcing them. 292 00:15:36,853 --> 00:15:38,521 My, it's getting late. 293 00:15:38,688 --> 00:15:41,899 Yeah. Sammy must be having a hard time talking Jackie into it. 294 00:15:42,108 --> 00:15:44,527 Yes, and if he doesn't get back in a year, 295 00:15:44,694 --> 00:15:46,487 his cologne will wear off. 296 00:15:47,321 --> 00:15:49,490 I don't know why he's going to so much trouble. 297 00:15:49,657 --> 00:15:51,242 I was discussing this case this morning 298 00:15:51,451 --> 00:15:52,702 with one of my law professors. 299 00:15:52,869 --> 00:15:56,122 Was that before or after he scratched himself and ate a banana? 300 00:15:56,539 --> 00:15:59,667 Are you calling him an ape? You know something, Clavin? 301 00:15:59,834 --> 00:16:02,420 One of these days, boy, I'm just going to... 302 00:16:02,587 --> 00:16:04,672 I-- I don't know what. 303 00:16:05,339 --> 00:16:08,509 That man would be magnificent in front of a jury. 304 00:16:10,344 --> 00:16:12,263 Oh, Sam, thank you so much. 305 00:16:12,472 --> 00:16:14,515 That was the most fun day of my whole life. 306 00:16:14,682 --> 00:16:16,893 Well, I'm glad you enjoyed it. Why don't you sit here 307 00:16:17,059 --> 00:16:18,603 and I'll make you a little cup of tea or something. 308 00:16:19,145 --> 00:16:21,689 Boston is such a lovely city. 309 00:16:21,856 --> 00:16:24,275 Guess what. When we were on the Constitution, 310 00:16:24,484 --> 00:16:26,194 somebody recognized Sam. 311 00:16:26,360 --> 00:16:28,821 I didn't know he was a celebrity. 312 00:16:29,030 --> 00:16:30,781 Cut the chit-chat. 313 00:16:30,948 --> 00:16:33,618 Is Mammy Yokum going to marry you or not? 314 00:16:34,911 --> 00:16:37,705 Well, she hasn't decided. 315 00:16:37,872 --> 00:16:41,459 - What do you say, Jackie? - I don't know. 316 00:16:42,084 --> 00:16:45,004 Try to understand, Sam, I always thought my wedding day 317 00:16:45,171 --> 00:16:49,091 would be something really beautiful and special. 318 00:16:49,258 --> 00:16:52,845 It will be. We'll get a minister, and we'll have it right here in the bar. 319 00:16:53,054 --> 00:16:55,515 In a bar? You think that's beautiful and special? 320 00:16:55,723 --> 00:16:57,850 Maybe you're asking the wrong guy. 321 00:16:59,894 --> 00:17:02,104 It's quarter to 12: I don't have much time here. 322 00:17:02,271 --> 00:17:05,066 I hate to press you, but you to have to decide to go through with this now 323 00:17:05,233 --> 00:17:09,570 - or I'll have to think of something else. - He's already thought once today. 324 00:17:10,196 --> 00:17:13,824 - This is all happening so fast. - Fast? 325 00:17:14,116 --> 00:17:16,077 It's been eight hours. 326 00:17:16,285 --> 00:17:18,538 By the time I knew my ex-husband that long, 327 00:17:18,746 --> 00:17:20,748 he'd already cheated on me. 328 00:17:21,207 --> 00:17:22,750 Well... 329 00:17:23,292 --> 00:17:27,505 I was always raised to believe you should help people when you can. 330 00:17:28,839 --> 00:17:30,841 I'm getting married! 331 00:17:33,844 --> 00:17:35,846 Listen, do you mind if I call home first? 332 00:17:36,013 --> 00:17:38,266 I'd like to tell my Pa about it. 333 00:17:38,432 --> 00:17:40,726 Sure, sure. Come into my office here. 334 00:17:41,018 --> 00:17:43,646 Yeah, and don't forget to tell Billy-Joe-Bob-Jim. 335 00:17:45,231 --> 00:17:47,817 Don't take too long. We don't have much time. 336 00:17:48,192 --> 00:17:49,860 Oh, boy. 337 00:17:50,111 --> 00:17:52,697 Sam, I have dire news. 338 00:17:52,863 --> 00:17:54,240 Good or bad? 339 00:17:58,035 --> 00:18:00,121 That was Justice Fiedler's secretary. 340 00:18:00,288 --> 00:18:02,123 The Justice is running a little late. 341 00:18:02,290 --> 00:18:04,083 Late? What the hell has he got to do? 342 00:18:04,250 --> 00:18:05,960 Well, his wife is having a baby. 343 00:18:06,377 --> 00:18:09,755 Well, so? His work was finished a long time ago. 344 00:18:09,922 --> 00:18:12,174 Well, I'm sorry, but what am I supposed to do now? 345 00:18:12,508 --> 00:18:14,510 We don't have that much time to call somebody else. 346 00:18:14,677 --> 00:18:17,221 It's not like we get justices of the peace and ministers 347 00:18:17,388 --> 00:18:18,889 walking in this bar every day. 348 00:18:19,056 --> 00:18:21,142 Don't be too sure, my son. 349 00:18:22,727 --> 00:18:23,936 - What? - You, Norman? 350 00:18:24,103 --> 00:18:28,024 Yeah. Back in the '60s, I sent a dollar to one of those churches 351 00:18:28,232 --> 00:18:30,860 that advertised in the back of Rolling Stone. 352 00:18:31,527 --> 00:18:33,988 I'm an official minister 353 00:18:34,155 --> 00:18:36,407 of the Church of the Living Desert. 354 00:18:37,283 --> 00:18:39,368 What, did you want to get out of the draft or...? 355 00:18:39,577 --> 00:18:41,412 No, no. We were just goofing around, you know. 356 00:18:41,579 --> 00:18:44,040 Some friends and I were over at the accounting club 357 00:18:44,206 --> 00:18:46,792 getting high smelling adding-machine ribbons, you know? 358 00:18:46,959 --> 00:18:50,755 It seemed funny. I don't know. Of course, in that mindless state, 359 00:18:50,963 --> 00:18:53,466 even this business used to seem funny. 360 00:18:57,595 --> 00:18:59,889 It reminded me of something else at the time. 361 00:19:00,056 --> 00:19:03,100 - Hello. - Justice Fiedler. 362 00:19:03,267 --> 00:19:05,853 - Thank you so much for coming. - Well, I'm sorry I'm so late, 363 00:19:06,020 --> 00:19:09,815 - but I just became a father. - Yeah, yeah, yeah, we're all thrilled. 364 00:19:09,982 --> 00:19:11,901 Now get your flabby buns over here. 365 00:19:12,068 --> 00:19:13,653 Come on, we've only got a few minutes. 366 00:19:13,819 --> 00:19:15,571 No, Carla. Carla, stay out of this, will you? 367 00:19:15,738 --> 00:19:17,323 - Here's your pulpit. - Actually, 368 00:19:17,490 --> 00:19:19,492 we are in a kind of a hurry. Could you do this quickly? 369 00:19:19,784 --> 00:19:22,870 Yes, I see there's a certain urgency here. 370 00:19:23,037 --> 00:19:25,539 Oh, by the way, it's a boy, nine pounds. 371 00:19:25,706 --> 00:19:27,458 Just what the world needed. 372 00:19:28,834 --> 00:19:31,879 - Hello, everybody. - Oh, you're just in time, Eddie. 373 00:19:32,046 --> 00:19:34,924 Yeah, just in time for my wedding. I'm about to marry Jacqueline Bisset. 374 00:19:35,174 --> 00:19:37,760 - Oh, don't make me laugh. - Come here. 375 00:19:39,345 --> 00:19:41,222 See her, the girl on the phone? 376 00:19:42,139 --> 00:19:45,142 Wow, Jacqueline Bisset. 377 00:19:45,309 --> 00:19:47,311 What happened to her? 378 00:19:48,354 --> 00:19:51,065 It's not the movie star, Eddie. Nobody said anything about that. 379 00:19:51,232 --> 00:19:53,776 The bet was Jacqueline Bisset, and that's the lady's name. 380 00:19:53,943 --> 00:19:56,862 - She's got lots of ID to prove it too. - What is this, a trick? 381 00:19:57,029 --> 00:19:59,031 No, it's no trick. He's winning the bet. 382 00:19:59,198 --> 00:20:00,991 So why don't you just call Sam the winner 383 00:20:01,158 --> 00:20:02,576 and forget the whole thing? 384 00:20:02,743 --> 00:20:04,578 Are you actually going to marry that woman? 385 00:20:04,745 --> 00:20:07,623 You bet I am. This is the justice of the peace, Mr. Fiedler. 386 00:20:07,790 --> 00:20:11,043 Yes, and father of the miracle baby. 387 00:20:11,210 --> 00:20:13,087 Give it a rest, will you? 388 00:20:13,254 --> 00:20:15,798 Look, Sam, I don't know if it's necessary 389 00:20:15,965 --> 00:20:18,759 - for you to go to all this trouble. - You're going to call the bet off? 390 00:20:19,051 --> 00:20:21,846 No, I think he has an arrangement in mind. 391 00:20:22,096 --> 00:20:25,266 That's right. Maybe you and I can work out some kind of a settlement. 392 00:20:25,558 --> 00:20:27,685 That's what you've been looking for all along, haven't you? 393 00:20:27,977 --> 00:20:30,438 - Quiet, Blondie. - Yeah. 394 00:20:31,397 --> 00:20:34,024 This is between us men of the world. 395 00:20:34,191 --> 00:20:36,902 Now, I'll consider dropping the whole matter 396 00:20:37,069 --> 00:20:39,321 for, maybe, five grand. 397 00:20:40,197 --> 00:20:42,366 Absolutely not. You're getting nothing from me, Eddie. 398 00:20:42,575 --> 00:20:44,285 Okay. All right. Okay, Sam. 399 00:20:44,577 --> 00:20:47,413 I'll consider us square if you give me and a date 400 00:20:47,580 --> 00:20:50,082 - free drinks for the rest of my life. - Nope. 401 00:20:50,249 --> 00:20:53,377 Do it, Sam. I'd almost like to see what would go out with him. 402 00:20:55,421 --> 00:20:57,840 Besides me, I mean. 403 00:20:58,257 --> 00:21:00,885 Well, he kind of grows on you, you know. 404 00:21:01,594 --> 00:21:04,930 - Free drinks for the rest of the year? - Sorry. Absolutely not. 405 00:21:05,097 --> 00:21:07,183 All right, all right. Look, one on the house? 406 00:21:07,391 --> 00:21:10,519 - Not a chance. - Gee, come on, Sam. 407 00:21:10,686 --> 00:21:13,856 How about one of those olives with a pimento in it? 408 00:21:16,734 --> 00:21:21,113 You think about this the next time you shoot your mouth off in some bar. 409 00:21:24,658 --> 00:21:26,535 Drinks on the house, huh? 410 00:21:33,083 --> 00:21:36,170 See, I always land on my feet, huh? 411 00:21:36,337 --> 00:21:38,631 Well, sometimes on somebody else's. 412 00:21:38,923 --> 00:21:41,801 Have you thought about what you've done to that poor girl? 413 00:21:41,967 --> 00:21:43,761 Which one? 414 00:21:44,178 --> 00:21:46,889 - Jackie. - Oh, Jackie. Oh, that's right. 415 00:21:47,056 --> 00:21:49,433 She still thinks we're getting married, doesn't she? 416 00:21:49,600 --> 00:21:52,478 Well, she didn't want to do it in the first place. That's all right. 417 00:21:52,645 --> 00:21:55,898 Sam, did you see the look on her face? 418 00:21:56,148 --> 00:21:59,443 She's a simple girl from a rural environment 419 00:21:59,652 --> 00:22:02,112 who finds herself in the big city being entertained 420 00:22:02,321 --> 00:22:04,990 by a slightly attractive semi-celebrity. 421 00:22:05,741 --> 00:22:09,161 - How could her head not be turned? - Yeah, maybe you're right. 422 00:22:09,328 --> 00:22:11,705 Well, you think I laid on the old charm too thick, huh? 423 00:22:13,040 --> 00:22:14,792 Yes, but she's a farm girl. 424 00:22:15,000 --> 00:22:17,461 She's used to stepping around such things. 425 00:22:19,755 --> 00:22:23,300 Sam, guess what? I told my Pa all about this, 426 00:22:23,676 --> 00:22:28,264 and he's a baseball fan, and he remembers you, sort of. 427 00:22:28,806 --> 00:22:31,183 Well, that was the kind of player I was. 428 00:22:31,559 --> 00:22:33,811 - Isn't that great? - Yeah. 429 00:22:34,019 --> 00:22:36,146 Yeah, that-- Boy, this is going to be sticky. 430 00:22:36,522 --> 00:22:38,399 Well, what are we waiting for? 431 00:22:38,774 --> 00:22:41,360 Well, you know, when you-- 432 00:22:41,694 --> 00:22:44,113 Why don't you do this? You're a little smarter than I am. 433 00:22:44,280 --> 00:22:46,699 I'm a lot smarter than you are. 434 00:22:46,866 --> 00:22:49,869 This paper napkin is a little smarter. 435 00:22:54,623 --> 00:22:57,126 Jackie, there won't be a wedding today. 436 00:22:57,293 --> 00:23:00,045 - What about the bet? - Well, the bet was called off. 437 00:23:00,254 --> 00:23:02,298 Sam gets to keep his bar. 438 00:23:03,215 --> 00:23:06,093 - Well, that's good. - Yes. 439 00:23:06,427 --> 00:23:07,761 Jackie, let's be honest. 440 00:23:07,928 --> 00:23:10,472 Weren't you falling for Sam just a little bit? 441 00:23:10,639 --> 00:23:12,725 Sam? Oh, no. 442 00:23:12,933 --> 00:23:16,020 Come on, now, he's a very attractive man. 443 00:23:16,186 --> 00:23:20,107 Yes, almost as attractive as he thinks he is. 444 00:23:20,733 --> 00:23:23,193 The only time he stopped complimenting himself all day 445 00:23:23,360 --> 00:23:25,154 was to ask me if I wanted to. 446 00:23:26,739 --> 00:23:28,324 I like you. 447 00:23:28,991 --> 00:23:31,160 I like you too, Diane. 448 00:23:31,327 --> 00:23:34,204 Say, you work here. You must see the girls Sam goes out with. 449 00:23:34,413 --> 00:23:37,917 I mean, what sort of girl would fall for Sam anyway? 450 00:23:40,127 --> 00:23:42,212 Pathetic wretches. 451 00:23:42,713 --> 00:23:46,175 It would have to be someone lacking in self-respect, 452 00:23:46,342 --> 00:23:48,218 as shallow as he is, and as empty-headed. 453 00:23:48,802 --> 00:23:50,095 Amen. 454 00:23:51,513 --> 00:23:53,349 So, Jackie, 455 00:23:53,515 --> 00:23:57,478 is Diane making you feel a little bit better about what happened? 456 00:23:57,686 --> 00:23:59,313 - Yes, she is. - Good. 457 00:23:59,521 --> 00:24:01,148 You know, she'd be the one to understand. 458 00:24:01,357 --> 00:24:03,192 You know, for a whole year, this little filly and I-- 459 00:24:06,862 --> 00:24:08,656 More tea? 460 00:24:08,948 --> 00:24:10,240 Thank you. 37987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.