All language subtitles for Cheers.S03E16.Teachers.Pet.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:04,296 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,922 --> 00:00:07,007 Carla, might I have a word? 3 00:00:08,217 --> 00:00:09,468 Look, uh, you know, 4 00:00:09,635 --> 00:00:12,221 I know how you always like to poke fun at me and whatnot, 5 00:00:12,387 --> 00:00:15,307 but I'd really appreciate it if you stayed away from one area 6 00:00:15,474 --> 00:00:17,851 I'm particularly sensitive about... 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,436 and that is my ears. 8 00:00:19,603 --> 00:00:21,104 I don't make jokes about your ears. 9 00:00:21,271 --> 00:00:22,898 I mean, why would I make jokes about-- 10 00:00:25,108 --> 00:00:26,985 Oh, my God! 11 00:00:27,736 --> 00:00:31,949 I never noticed those satellite dishes before. 12 00:00:32,115 --> 00:00:33,700 Gee, I must have been distracted 13 00:00:33,867 --> 00:00:36,370 by the other atrocities attached to your head. 14 00:00:36,537 --> 00:00:39,581 Yeah, well, look, just hear me out on this one, will you? 15 00:00:39,748 --> 00:00:41,792 Last night I was going through my insurance policy, 16 00:00:41,959 --> 00:00:44,294 and I discovered that I'm eligible for an ear tuck. 17 00:00:45,087 --> 00:00:47,714 Well, you know, it's going to be hard enough for me to go through 18 00:00:47,881 --> 00:00:49,550 without you, you know, razzing me all the time, 19 00:00:49,716 --> 00:00:51,718 so all I want to ask is that you please, please, 20 00:00:51,885 --> 00:00:54,012 after I do it, not make my life a living hell. 21 00:00:54,179 --> 00:00:56,056 This really means a lot to you, doesn't it? 22 00:00:56,223 --> 00:00:58,016 Yeah, it's the most important thing in my life. 23 00:00:59,309 --> 00:01:01,353 Yeah, well, go ahead. Get it done. 24 00:01:01,520 --> 00:01:02,813 We'll see. 25 00:01:02,980 --> 00:01:04,731 Oh, yeah, and, uh, one other thing, Carla. 26 00:01:04,898 --> 00:01:07,317 Would you kind of lay off about how I live with my mother? 27 00:01:07,484 --> 00:01:08,485 Well, gee whiz, Cliff, 28 00:01:08,652 --> 00:01:10,237 I mean, you got to give me something. 29 00:01:10,404 --> 00:01:12,155 What am I going to tease you about? 30 00:01:12,322 --> 00:01:14,575 Well, I'm not the most tidy guy in the world. 31 00:01:14,741 --> 00:01:17,369 Oh, okay, I'll limit myself to that. 32 00:01:17,578 --> 00:01:19,413 Thank you, Carla. You're welcome. 33 00:01:19,580 --> 00:01:20,914 By the way, your mother called. 34 00:01:21,081 --> 00:01:22,916 She said you left your earmuffs in the driveway 35 00:01:23,083 --> 00:01:24,626 and no one could get out. 36 00:01:27,796 --> 00:01:29,631 That was a tidy tease. 37 00:02:45,749 --> 00:02:46,875 Hey, everybody. 38 00:02:47,042 --> 00:02:48,126 -Hey, Sam. - Hi, Sam. 39 00:02:48,293 --> 00:02:50,087 What do you have there, Sam? 40 00:02:51,338 --> 00:02:52,631 Looks like books. 41 00:02:52,798 --> 00:02:55,467 Yeah, I guess you could call them books. 42 00:02:55,634 --> 00:02:57,302 Just something I've been meaning to read. 43 00:02:57,469 --> 00:02:59,304 Oh, why don't you open one up 44 00:02:59,471 --> 00:03:02,557 so we can all see the little gingerbread house pop out? 45 00:03:03,475 --> 00:03:08,271 Yeah, well, you wasted your money on that one, Sam. 46 00:03:08,438 --> 00:03:10,816 You'll be disappointed with the ending. 47 00:03:11,024 --> 00:03:12,984 I'll be in my office. 48 00:03:14,778 --> 00:03:16,613 He locked his door. 49 00:03:16,780 --> 00:03:20,659 Oh! And we're trapped out here with you. 50 00:03:22,327 --> 00:03:24,204 Sam never locks his door. 51 00:03:24,371 --> 00:03:27,207 He's done that two or three times this week, Diane. 52 00:03:27,374 --> 00:03:28,667 Yeah, he did that the other night, 53 00:03:28,834 --> 00:03:29,835 and he never made a sound. 54 00:03:30,001 --> 00:03:31,294 Stayed in there till closing time. 55 00:03:31,461 --> 00:03:33,171 Oh, my God. 56 00:03:33,338 --> 00:03:35,382 The thing I feared worst has happened. 57 00:03:35,549 --> 00:03:37,968 Your Living Bra died of boredom. 58 00:03:42,264 --> 00:03:45,642 This is no time for... levity. 59 00:03:45,809 --> 00:03:48,019 I think Sam might be drinking again. 60 00:03:48,812 --> 00:03:50,188 Oh, I was afraid of this. 61 00:03:51,440 --> 00:03:52,858 Day after day 62 00:03:53,024 --> 00:03:56,319 of watching Frasier and me exulting in our joy 63 00:03:56,486 --> 00:03:58,572 has finally driven him over the edge. 64 00:03:58,739 --> 00:03:59,865 Come on, Diane. 65 00:04:00,031 --> 00:04:01,992 I doubt seriously if he's drinking. 66 00:04:02,159 --> 00:04:04,411 There's lots of other things he could be doing in there. 67 00:04:04,619 --> 00:04:06,872 Like what? 68 00:04:07,038 --> 00:04:08,915 Maybe he's reading, just like he said. 69 00:04:09,082 --> 00:04:11,251 Oh, it can't be that. 70 00:04:11,418 --> 00:04:13,211 I was once with Sam when he was reading. 71 00:04:13,378 --> 00:04:15,255 I'd recognize the sounds anywhere. 72 00:04:18,216 --> 00:04:19,718 Well, there's one sure way 73 00:04:19,885 --> 00:04:21,386 to ascertain whether he's drinking. 74 00:04:21,553 --> 00:04:23,472 I will smell his breath. 75 00:04:27,100 --> 00:04:28,226 Go away. 76 00:04:28,393 --> 00:04:30,437 Sam, it's Diane. 77 00:04:30,604 --> 00:04:32,814 Go far away. 78 00:04:32,981 --> 00:04:34,316 Sam, please, 79 00:04:34,483 --> 00:04:36,985 there's something important I need to talk to you about. 80 00:04:37,152 --> 00:04:38,195 All right, come in. 81 00:04:38,361 --> 00:04:39,738 The door is locked. 82 00:04:39,905 --> 00:04:40,947 Oh... 83 00:04:41,114 --> 00:04:43,325 Well, gee, I wonder how that happened. 84 00:04:44,701 --> 00:04:46,620 - Hello, Sam. - Hello. 85 00:04:47,329 --> 00:04:49,498 Whoa, whoa, what're you doing? Why are you sniffing like that? 86 00:04:51,750 --> 00:04:53,210 What's that? 87 00:04:53,376 --> 00:04:55,045 I told you, I had a book. 88 00:04:57,839 --> 00:04:59,674 The World and Its People. 89 00:04:59,841 --> 00:05:01,301 This is surprising, Sam. 90 00:05:01,468 --> 00:05:03,887 You're reading a book whose title doesn't contain the words 91 00:05:04,054 --> 00:05:06,389 "naughty," "hot," or "throbbing?" 92 00:05:10,018 --> 00:05:12,103 I told you, it's just a book I'm reading. 93 00:05:12,312 --> 00:05:14,356 It's not just a book. It's a textbook. 94 00:05:15,690 --> 00:05:18,109 Are you back in school? 95 00:05:18,276 --> 00:05:20,779 Promise you won't tell anybody, will you, please? 96 00:05:20,946 --> 00:05:23,406 Well, Sam, this is nothing to keep secret. 97 00:05:23,573 --> 00:05:24,658 This is wonderful. 98 00:05:24,825 --> 00:05:26,034 Why are you concealing it? 99 00:05:26,201 --> 00:05:27,828 Well, it's a little embarrassing, you know. 100 00:05:27,994 --> 00:05:29,913 I mean, a guy my age going back to school. 101 00:05:30,080 --> 00:05:31,665 It's not embarrassing. 102 00:05:31,832 --> 00:05:34,459 It's noble and fine and I think it's very inspirational. 103 00:05:34,626 --> 00:05:35,794 Let's tell everyone! 104 00:05:35,961 --> 00:05:37,045 No, come on, come on, come on. 105 00:05:37,212 --> 00:05:39,506 You know how the guys will make fun of me. Don't... 106 00:05:39,673 --> 00:05:43,677 Sam, no one enjoys teasing you more than I do, 107 00:05:43,844 --> 00:05:45,512 and I refrained. 108 00:05:45,679 --> 00:05:47,138 That's true. 109 00:05:47,305 --> 00:05:49,683 All right, what the hey, let's do it. All right. 110 00:05:49,891 --> 00:05:51,226 I'm so proud of you. 111 00:05:51,393 --> 00:05:52,394 Yeah, thank you. 112 00:05:52,561 --> 00:05:53,770 Unless... 113 00:05:55,188 --> 00:05:56,106 Unless what? 114 00:05:57,899 --> 00:06:03,363 Sam, you're not doing this to impress me and win me back, 115 00:06:03,530 --> 00:06:04,990 are you? 116 00:06:06,867 --> 00:06:09,619 No, no, I'm doing it for my diploma. 117 00:06:09,786 --> 00:06:11,121 Well, I hope so... 118 00:06:11,288 --> 00:06:13,832 Because if this is part of some involved scheme 119 00:06:13,999 --> 00:06:15,834 to get me back in bed with you, 120 00:06:16,001 --> 00:06:18,378 you will be very disappointed. 121 00:06:18,545 --> 00:06:21,339 Mm, yeah, but you'll enjoy yourself. 122 00:06:26,303 --> 00:06:27,554 Attention, everyone. 123 00:06:27,721 --> 00:06:29,598 I have an announcement to make. 124 00:06:29,764 --> 00:06:32,475 Someone in our little Cheers family 125 00:06:32,642 --> 00:06:34,019 is doing something to improve himself, 126 00:06:34,185 --> 00:06:35,812 and I want you all to know about it. 127 00:06:35,979 --> 00:06:38,315 I knew it. I knew it. I knew it, Carla. 128 00:06:38,481 --> 00:06:40,567 You told Diane about my ear job, didn't you? 129 00:06:42,110 --> 00:06:46,323 Clifford, Carla didn't tell me anything. 130 00:06:46,489 --> 00:06:48,992 Uh, well, you were saying? 131 00:06:50,994 --> 00:06:53,914 After a rather lengthy interruption, 132 00:06:54,080 --> 00:06:55,999 Sam has decided to go back to school 133 00:06:56,166 --> 00:06:57,500 and pursue his degree. 134 00:07:01,796 --> 00:07:03,298 Bravo, Sam. 135 00:07:04,549 --> 00:07:06,092 You're getting your ears done, man? 136 00:07:06,259 --> 00:07:08,386 Nah, come on, Sammy, where's your sense of humor? 137 00:07:08,553 --> 00:07:09,638 It was a joke. 138 00:07:09,804 --> 00:07:12,390 Will you forget about that? 139 00:07:12,557 --> 00:07:14,142 This is exciting news. 140 00:07:14,309 --> 00:07:17,687 Our Sammy is going to attain his Bachelor of what? 141 00:07:17,854 --> 00:07:19,272 Art? Sciences? 142 00:07:19,439 --> 00:07:20,649 High school. 143 00:07:20,815 --> 00:07:22,567 His Bachelor of-- High School?! 144 00:07:22,734 --> 00:07:23,818 What? 145 00:07:23,985 --> 00:07:25,362 Yeah, I never graduated from high school. 146 00:07:26,947 --> 00:07:28,239 You know, my senior year, 147 00:07:28,406 --> 00:07:30,784 I got a contract to play Class A ball. 148 00:07:30,951 --> 00:07:33,787 Spring training didn't start until February, 149 00:07:33,954 --> 00:07:35,622 and school didn't get out until June. 150 00:07:38,583 --> 00:07:40,752 - High school. - Yeah. 151 00:07:40,919 --> 00:07:44,255 I always promised my parents I'd go back and finish. 152 00:07:44,422 --> 00:07:47,008 She was a lot happier about this in the other room. 153 00:07:49,094 --> 00:07:53,598 I spent a year of my life being defiled by Dobie Gillie. 154 00:07:57,018 --> 00:07:59,062 I'm terribly sorry. 155 00:07:59,229 --> 00:08:02,399 I just assumed you meant college. 156 00:08:02,565 --> 00:08:04,442 Well, I plan to go to college too. 157 00:08:04,651 --> 00:08:05,944 Well, good. 158 00:08:06,111 --> 00:08:07,362 Let me know when you get there 159 00:08:07,529 --> 00:08:09,739 so I can go out of the house without a veil. 160 00:08:12,158 --> 00:08:14,160 Hey, uh, Sam, 161 00:08:14,327 --> 00:08:16,913 what's a guy like you want to go back to high school? 162 00:08:17,080 --> 00:08:19,290 I mean, you've got everything a man could want, 163 00:08:19,457 --> 00:08:22,210 and you dumped the one thing no man wants. 164 00:08:22,377 --> 00:08:25,797 I guess I'm just tired of being embarrassed 165 00:08:25,964 --> 00:08:27,382 about being a dropout. 166 00:08:27,549 --> 00:08:29,134 Oh, it's nothing to be ashamed of, Sam. 167 00:08:29,300 --> 00:08:31,344 A lot of famous people never graduated from high school. 168 00:08:31,511 --> 00:08:33,138 Yeah, right. Name three, Norm. 169 00:08:33,304 --> 00:08:35,598 Well, according to The Book of Lists, Sam, 170 00:08:35,765 --> 00:08:37,726 let's see, Thomas Edison, Noel Coward... 171 00:08:38,393 --> 00:08:40,562 Cher never graduated. 172 00:08:42,063 --> 00:08:42,939 Cher? 173 00:08:43,106 --> 00:08:45,859 Absolutely. Never finished, Coach. 174 00:08:46,026 --> 00:08:48,528 Well, I feel a lot better now, gee. 175 00:08:48,695 --> 00:08:50,280 Why? You never finished either, huh? 176 00:08:50,447 --> 00:08:55,118 No, I was missing a couple of those whatchamacallits. 177 00:08:55,285 --> 00:08:56,119 Units? 178 00:08:56,286 --> 00:08:58,163 No, years, Diane. 179 00:08:58,329 --> 00:09:00,373 Do you think it'd be a good idea 180 00:09:00,540 --> 00:09:02,751 if I was going back to school? 181 00:09:02,917 --> 00:09:05,587 I think it's a wonderful idea, Coach. 182 00:09:05,837 --> 00:09:08,381 Since Sam is going anyway, the two of you can go together. 183 00:09:08,548 --> 00:09:10,216 Coach can make up the classes he missed. 184 00:09:10,383 --> 00:09:11,468 What do you think, Sam? 185 00:09:11,634 --> 00:09:13,636 I think that I'm going to have my hands full 186 00:09:13,803 --> 00:09:15,055 just getting me through this class. 187 00:09:15,221 --> 00:09:16,556 Sam, it'll be fun. 188 00:09:16,723 --> 00:09:17,932 You'll have someone to study with. 189 00:09:18,099 --> 00:09:21,227 Coach, Coach, I'm just taking geography. 190 00:09:21,394 --> 00:09:23,229 I mean, it's the last thing I have to complete 191 00:09:23,396 --> 00:09:24,689 so I can get my diploma. 192 00:09:24,856 --> 00:09:26,232 Well, Sam, it would be-- 193 00:09:26,399 --> 00:09:28,318 It would only be a start for me, you know. 194 00:09:28,485 --> 00:09:31,071 As a matter of fact, as I remember it now, 195 00:09:31,237 --> 00:09:32,447 I was very good in geography. 196 00:09:32,614 --> 00:09:34,074 - Really? - Yeah. 197 00:09:35,241 --> 00:09:36,785 Or was it geometry? 198 00:09:37,744 --> 00:09:40,330 Diane, give me a question in geometry. 199 00:09:40,497 --> 00:09:42,499 What is the sum of the angles 200 00:09:42,665 --> 00:09:45,376 in an isosceles triangle? 201 00:09:45,543 --> 00:09:47,212 It was geography. 202 00:09:54,552 --> 00:09:55,470 Hey, everybody. 203 00:09:55,637 --> 00:09:56,679 Clifford. 204 00:09:56,846 --> 00:09:58,056 Diane. 205 00:09:59,224 --> 00:10:03,478 Yeah, well, take your last look at a flawed Clifford. 206 00:10:04,354 --> 00:10:06,481 Tomorrow I go under the knife. 207 00:10:06,648 --> 00:10:08,483 Why don't you just go under the bus? 208 00:10:09,442 --> 00:10:12,195 I'm talking about my operation, Carla. 209 00:10:12,362 --> 00:10:14,072 I'm going to have my ears tucked back. 210 00:10:14,239 --> 00:10:16,157 Cliff, why don't you save yourself some money 211 00:10:16,324 --> 00:10:17,951 and just put some chewing gum behind them? 212 00:10:18,118 --> 00:10:20,370 That doesn't work. 213 00:10:20,537 --> 00:10:23,039 I mean, that probably wouldn't work. 214 00:10:30,130 --> 00:10:33,007 Da da da-da-da da 215 00:10:33,174 --> 00:10:35,009 Don't let me stop you. You're on a roll. 216 00:10:35,176 --> 00:10:37,512 That's all right. Those are the only words I know. 217 00:10:37,679 --> 00:10:40,223 You guys seem to be in a good mood. 218 00:10:40,390 --> 00:10:43,143 Oh, you noticed, huh? 219 00:10:43,309 --> 00:10:45,478 Well, we did great on our test tonight. 220 00:10:45,645 --> 00:10:47,689 Ah, you both passed, huh? 221 00:10:47,856 --> 00:10:51,442 Passed? We both got A's again. 222 00:10:51,651 --> 00:10:55,071 Once again, we got the two highest grades in the class. 223 00:10:55,238 --> 00:10:57,115 Oh! 224 00:10:58,825 --> 00:11:01,411 Sam, listen, we going to study together tonight? 225 00:11:01,578 --> 00:11:04,122 Listen, this exam's going to constitute 226 00:11:04,289 --> 00:11:05,456 80% of our grades. 227 00:11:05,623 --> 00:11:06,749 Coach, come on, 228 00:11:06,916 --> 00:11:09,002 what have I been telling you all semester long, huh? 229 00:11:09,169 --> 00:11:10,920 Oh, I know, I know. 230 00:11:11,087 --> 00:11:13,423 Studying is for saps. 231 00:11:13,590 --> 00:11:15,425 That's right. I'll be in my office. 232 00:11:15,592 --> 00:11:17,385 What was the test about, Sam? 233 00:11:17,552 --> 00:11:19,053 I don't know. I forget. 234 00:11:19,220 --> 00:11:20,513 Wait a minute. Wait a minute. 235 00:11:20,680 --> 00:11:22,015 You got an A on this test, 236 00:11:22,182 --> 00:11:23,766 and you don't even know what it covered? 237 00:11:23,933 --> 00:11:27,020 After a quiz, I like to empty out my head. 238 00:11:27,187 --> 00:11:29,731 How? By blowing your nose? 239 00:11:29,898 --> 00:11:31,608 Got an A, didn't I? 240 00:11:34,194 --> 00:11:37,697 Oh, Coach, I am so impressed with you. 241 00:11:37,864 --> 00:11:39,824 Oh, thank you, Diane. 242 00:11:39,991 --> 00:11:42,744 Sam didn't seem to retain much from the test. 243 00:11:42,911 --> 00:11:44,454 Yeah, but he does just great. 244 00:11:44,621 --> 00:11:46,039 I never realized 245 00:11:46,206 --> 00:11:47,373 what a brain he is. 246 00:11:47,540 --> 00:11:48,666 I study all the time. 247 00:11:48,833 --> 00:11:52,212 He sleeps in the classroom, he never takes a note, 248 00:11:52,378 --> 00:11:54,172 and still he gets the great grades. 249 00:11:54,339 --> 00:11:56,257 No wonder he's Miss Purdy's favorite. 250 00:12:02,138 --> 00:12:04,098 Miss Purdy? 251 00:12:04,265 --> 00:12:06,100 Yeah, our beautiful schoolteacher. 252 00:12:07,685 --> 00:12:09,687 And Sam is her favorite? 253 00:12:09,854 --> 00:12:12,523 Well, uh, I can't say that, 254 00:12:12,690 --> 00:12:15,235 but Sam's the only one I ever saw her kiss. 255 00:12:18,404 --> 00:12:19,572 They kiss? 256 00:12:19,739 --> 00:12:23,117 Yeah, I saw them smooching in the parking lot. 257 00:12:23,284 --> 00:12:26,454 I was putting up a notice there on the bulletin board. 258 00:12:27,372 --> 00:12:30,583 With probing tongues? 259 00:12:33,169 --> 00:12:37,257 No, Diane, with a thumbtack and my thumb. 260 00:12:42,303 --> 00:12:44,514 I can't believe he's sunk to these depths. 261 00:12:44,681 --> 00:12:48,434 I curse the day I ever walked into this bar. 262 00:12:48,601 --> 00:12:50,478 Then it's unanimous. 263 00:13:00,738 --> 00:13:04,033 Sam Malone, this is absolutely-- 264 00:13:04,200 --> 00:13:06,953 - The worst thing I've ever done. - The worst thing you've-- 265 00:13:07,161 --> 00:13:08,329 Wait a minute. 266 00:13:08,496 --> 00:13:10,206 You don't even know what I'm going to say. 267 00:13:10,373 --> 00:13:12,417 I just found out that you have been sleeping-- 268 00:13:12,583 --> 00:13:13,835 Sleeping with my teacher. 269 00:13:14,002 --> 00:13:15,420 That's right. 270 00:13:15,586 --> 00:13:17,255 And that's not the worst part of it. 271 00:13:17,422 --> 00:13:18,506 She also has been giving you-- 272 00:13:18,673 --> 00:13:20,508 Good marks because of it. 273 00:13:22,343 --> 00:13:23,594 Yes. 274 00:13:23,761 --> 00:13:25,805 Are you admitting that you're doing this 275 00:13:25,972 --> 00:13:27,265 and that you know it's wrong? 276 00:13:27,432 --> 00:13:28,933 Yeah, that's right. 277 00:13:29,100 --> 00:13:31,019 Oh, yeah? 278 00:13:31,602 --> 00:13:33,438 Well, stop slouching. 279 00:13:34,397 --> 00:13:36,607 Look what's happened to your posture. 280 00:13:36,774 --> 00:13:37,608 What? 281 00:13:37,775 --> 00:13:39,694 I needed something. 282 00:13:40,987 --> 00:13:42,530 Gee, I, uh... 283 00:13:42,697 --> 00:13:44,324 The whole thing started so innocently. 284 00:13:44,490 --> 00:13:46,034 I mean, I began dating her 285 00:13:46,200 --> 00:13:49,203 because she was cute and because we hit it off. 286 00:13:49,370 --> 00:13:50,580 I mean, I had no idea 287 00:13:50,747 --> 00:13:53,624 that I was going to get better marks because of it. 288 00:13:53,791 --> 00:13:55,626 I just was after some meaningless sex, 289 00:13:55,793 --> 00:13:58,755 and it's turned into something sleazy. 290 00:13:58,921 --> 00:14:01,841 Well, you know the old saying, 291 00:14:02,008 --> 00:14:04,594 "The best laid plans of mice and scum..." 292 00:14:05,887 --> 00:14:08,264 Yeah, boy, ain't that the truth? 293 00:14:08,431 --> 00:14:10,391 You know, I didn't realize anything was wrong 294 00:14:10,558 --> 00:14:12,393 until I started getting these quizzes back, 295 00:14:12,560 --> 00:14:14,479 and instead of marking off wrong answers, 296 00:14:14,645 --> 00:14:16,439 she'd say, "Close enough. A plus." 297 00:14:21,361 --> 00:14:23,988 It's a sad commentary on our educational system 298 00:14:24,155 --> 00:14:25,573 when a harlot like this 299 00:14:25,740 --> 00:14:27,283 is allowed in the public schools. 300 00:14:27,450 --> 00:14:29,285 If I remember correctly, 301 00:14:29,452 --> 00:14:32,789 when we met, you were dating your professor? 302 00:14:32,955 --> 00:14:34,707 For your information, 303 00:14:34,874 --> 00:14:38,086 I was a legitimate A student in the classroom. 304 00:14:38,252 --> 00:14:40,088 I never got good grades in the sack. 305 00:14:40,254 --> 00:14:42,673 Oh, don't worry. I always gave you an E for effort, didn't I? 306 00:14:46,469 --> 00:14:48,596 Sam, I'm going to tell you what you have to do. 307 00:14:48,763 --> 00:14:50,598 I know you won't like it, but you have to-- 308 00:14:50,765 --> 00:14:53,101 Call Miss Purdy and tell her I want an honest grade. 309 00:14:53,267 --> 00:14:54,477 Call-- 310 00:14:54,644 --> 00:14:56,979 Sit up straight! 311 00:14:57,146 --> 00:14:59,273 I can't do that, Diane. 312 00:14:59,440 --> 00:15:00,650 I... 313 00:15:00,817 --> 00:15:02,485 I'm not prepared to take the exam. 314 00:15:02,652 --> 00:15:05,905 Well, Coach will help you. 315 00:15:06,072 --> 00:15:10,576 Oh, Sam, you started out with such noble intentions. 316 00:15:10,743 --> 00:15:12,829 I hate to see you end up like this. 317 00:15:12,995 --> 00:15:15,289 Yeah, I know, you're right. 318 00:15:15,456 --> 00:15:17,291 Well, mayb-- right after I take the exam, 319 00:15:17,458 --> 00:15:18,709 then I'll call her, okay? 320 00:15:21,421 --> 00:15:23,381 Oh, come on, I... 321 00:15:26,092 --> 00:15:27,844 Maybe with Coach's help, 322 00:15:28,010 --> 00:15:29,929 I can get by. 323 00:15:36,310 --> 00:15:38,729 Hello, uh, Miss Purdy? 324 00:15:38,896 --> 00:15:41,065 It's little Sammy Malone from the third row. 325 00:15:42,650 --> 00:15:48,364 Yeah, uh, listen, Alana, um, about school, uh... 326 00:15:48,531 --> 00:15:50,283 I had this crazy thought. 327 00:15:50,450 --> 00:15:52,076 I'm even embarrassed to mention it, 328 00:15:52,243 --> 00:15:54,162 but do you think that maybe our relationship 329 00:15:54,328 --> 00:15:57,331 is in any way affecting the marks I've been getting? 330 00:15:57,498 --> 00:16:01,919 You know, like making you unconsciously change some of-- 331 00:16:02,086 --> 00:16:04,005 What? 332 00:16:04,172 --> 00:16:05,339 You are? 333 00:16:05,923 --> 00:16:09,302 Well, that--that's nice, but, what--? 334 00:16:09,469 --> 00:16:11,220 Me? 335 00:16:11,387 --> 00:16:13,014 Uh, yeah, I'm naked too. 336 00:16:17,518 --> 00:16:20,771 Sounds like we're ready for the class photo. 337 00:16:22,273 --> 00:16:23,900 No, no, there's no one here. 338 00:16:24,066 --> 00:16:26,068 It was an insect, but I killed it. 339 00:16:26,235 --> 00:16:28,404 Uh, listen, 340 00:16:28,571 --> 00:16:30,031 I'm serious about this. 341 00:16:30,198 --> 00:16:32,700 I would like my grade to be based 342 00:16:32,867 --> 00:16:35,328 on my knowledge of geography. 343 00:16:35,495 --> 00:16:36,787 No, I mean it. 344 00:16:37,872 --> 00:16:40,208 Did I say something funny? 345 00:16:40,374 --> 00:16:43,211 Yeah, well, when you see the results of my tests, 346 00:16:43,377 --> 00:16:44,712 you're going to be laughing 347 00:16:44,879 --> 00:16:46,589 out the other side of your hemisphere. 348 00:16:46,756 --> 00:16:47,798 Well, if you'll excuse me now, 349 00:16:47,965 --> 00:16:49,509 I've got some studying to do. 350 00:16:49,675 --> 00:16:51,135 Whoa! 351 00:16:51,302 --> 00:16:55,264 Is there anything in particular I should cram? 352 00:16:55,431 --> 00:16:56,933 All right. Okay, but just remember, 353 00:16:57,099 --> 00:16:59,268 I gave you that one as a going-away present. 354 00:16:59,435 --> 00:17:03,314 Boy, that lady has got a mean mouth on her 355 00:17:03,481 --> 00:17:05,107 for a 73-year-old. 356 00:17:05,274 --> 00:17:07,360 I was joking. I was joking. 357 00:17:07,527 --> 00:17:08,861 Hey, Coach. 358 00:17:09,070 --> 00:17:10,571 Where's Coach? 359 00:17:10,738 --> 00:17:12,365 Uh, he's in the back there, Sam. What's wrong? 360 00:17:12,532 --> 00:17:13,533 Nothing. 361 00:17:13,699 --> 00:17:15,117 I've just got to study for this exam. 362 00:17:15,284 --> 00:17:16,285 It's kind of important. 363 00:17:16,452 --> 00:17:18,079 Well, I'd be happy to help you study, Sam. 364 00:17:18,246 --> 00:17:19,830 Yeah, I'd be more than proud to assist. 365 00:17:19,997 --> 00:17:22,250 Are you kidding me? You guys can't help me. 366 00:17:22,416 --> 00:17:24,043 You know squat about geography. 367 00:17:24,210 --> 00:17:25,253 Coach... 368 00:17:25,419 --> 00:17:27,255 Hey, good. Could you help me study? 369 00:17:27,421 --> 00:17:28,714 We've got to start studying right now. 370 00:17:28,881 --> 00:17:30,925 I thought you didn't need anybody to study, Sam. 371 00:17:31,092 --> 00:17:32,468 Well, he does now, Coach. 372 00:17:32,635 --> 00:17:35,012 While you were earning your good grades with hard work, 373 00:17:35,179 --> 00:17:37,598 Sam was earning his by dating the teacher. 374 00:17:37,765 --> 00:17:39,600 - Well, is that true, Sam? - Uh, yeah, 375 00:17:39,767 --> 00:17:42,270 but I've wiped the slate clean here, Coach. 376 00:17:42,436 --> 00:17:44,564 Whatever I get now, I have to earn, 377 00:17:44,730 --> 00:17:46,566 so please help me cram for the test, will you? 378 00:17:46,732 --> 00:17:49,944 You mean all semester long, 379 00:17:50,111 --> 00:17:52,613 I've been wearing my buns to the bone 380 00:17:52,780 --> 00:17:55,866 while you've been polishing the teacher's apple? 381 00:17:57,577 --> 00:17:58,995 Come on, Coach. 382 00:17:59,161 --> 00:18:00,997 I want to get my diploma, 383 00:18:01,163 --> 00:18:03,040 and you know that whatever I get on this exam 384 00:18:03,207 --> 00:18:04,834 is my grade for the class. 385 00:18:05,001 --> 00:18:07,753 Find yourself another sap to study with. 386 00:18:07,920 --> 00:18:09,714 Hey, come on, Coach. 387 00:18:09,880 --> 00:18:11,257 No way. I'm going. 388 00:18:12,174 --> 00:18:14,385 Oh, my God. I need help. 389 00:18:14,552 --> 00:18:18,139 Carla, what do you know about geography? 390 00:18:18,306 --> 00:18:21,350 I know what creek you're up. 391 00:18:24,895 --> 00:18:26,647 Hey, uh, guys, 392 00:18:26,814 --> 00:18:29,859 would--would you help me study for this quiz? 393 00:18:30,026 --> 00:18:31,736 I mean, maybe you could just, you know, 394 00:18:31,902 --> 00:18:33,946 go over the facts with me or something? 395 00:18:34,113 --> 00:18:35,823 Oh, uh, I don't know. 396 00:18:35,990 --> 00:18:37,950 I'm sorry, Sam, I think we're too dumb to help, 397 00:18:38,117 --> 00:18:40,036 don't you, Norm? 398 00:18:40,202 --> 00:18:42,288 I didn't even understand the question, Cliff ie. 399 00:18:42,455 --> 00:18:45,207 I'd like to go home, I think I'll go home. 400 00:18:45,374 --> 00:18:46,500 Okey-dokey. 401 00:18:46,667 --> 00:18:50,004 Yup, yup. Left, right. 402 00:18:50,171 --> 00:18:52,798 Left, right. Left, right. 403 00:18:52,965 --> 00:18:54,300 Right, right. 404 00:18:56,177 --> 00:18:57,887 I can't even do that. 405 00:18:59,764 --> 00:19:02,350 Let's go home, Norm. 406 00:19:04,518 --> 00:19:07,146 I guess that just leaves you and me, huh? 407 00:19:08,147 --> 00:19:10,149 Oh, dear, Sam. 408 00:19:10,316 --> 00:19:12,485 This is a problem. 409 00:19:12,652 --> 00:19:14,862 Frasier and I have tickets 410 00:19:15,029 --> 00:19:18,324 for a piece of experimental theater tonight. 411 00:19:18,491 --> 00:19:20,201 I feel obligated to go, 412 00:19:20,368 --> 00:19:24,163 because the last act takes place in Frasier's living room. 413 00:19:26,916 --> 00:19:28,876 Well, I'd hate to have you miss that. 414 00:19:29,043 --> 00:19:32,463 Sam, if you want me to cancel out, 415 00:19:32,630 --> 00:19:33,714 I will. 416 00:19:33,881 --> 00:19:36,050 No, it's too late. You can't help me. 417 00:19:36,217 --> 00:19:38,094 I'm going to fail this exam. 418 00:19:39,178 --> 00:19:42,139 Gee, I wonder if Miss Purdy's still naked. 419 00:19:42,306 --> 00:19:44,058 No... 420 00:19:44,225 --> 00:19:46,602 Okay, Sam, I'll help you. 421 00:19:46,769 --> 00:19:50,690 You're always messing up, and I'm always bailing you out. 422 00:19:50,856 --> 00:19:54,110 You'll mess it up and I bail you out. 423 00:19:54,276 --> 00:19:55,319 It's getting a little boring. 424 00:19:55,486 --> 00:19:57,905 - I'm telling you... - Thanks, Coach. 425 00:19:58,072 --> 00:20:00,199 Don't you think it's getting a little boring, Sam? 426 00:20:00,366 --> 00:20:01,617 Yes, Coach. 427 00:20:01,784 --> 00:20:04,912 Well, the only thing I can say is that Sam's very lucky 428 00:20:05,079 --> 00:20:06,789 to have such a forgiving friend as you, Coach. 429 00:20:06,956 --> 00:20:07,957 Thank you, Diane. 430 00:20:08,124 --> 00:20:09,125 Good night, guys. 431 00:20:09,291 --> 00:20:10,292 Now, Sam, 432 00:20:10,459 --> 00:20:13,963 you can learn about anything in this world 433 00:20:14,130 --> 00:20:16,382 if you just follow my little trick. 434 00:20:16,549 --> 00:20:17,466 Got it? 435 00:20:17,633 --> 00:20:18,843 - Mm-hm. - All right. 436 00:20:19,009 --> 00:20:20,344 Albania. 437 00:20:20,511 --> 00:20:22,471 Here, Albania. 438 00:20:22,638 --> 00:20:24,306 Or... 439 00:20:24,473 --> 00:20:25,725 should we say... 440 00:20:25,891 --> 00:20:27,810 Albania 441 00:20:29,478 --> 00:20:30,938 Why'd you say it like that? 442 00:20:31,105 --> 00:20:32,773 We learn our facts 443 00:20:32,940 --> 00:20:36,777 by associating countries with music. 444 00:20:36,944 --> 00:20:38,821 Why? 445 00:20:38,988 --> 00:20:41,031 Do you want to study alone? 446 00:20:41,198 --> 00:20:42,616 No. No. No. 447 00:20:42,783 --> 00:20:43,868 All right. 448 00:20:44,034 --> 00:20:46,245 One, two, three... 449 00:20:46,412 --> 00:20:49,373 Albania 450 00:20:49,540 --> 00:20:51,876 Albania 451 00:20:52,042 --> 00:20:57,465 You border on the Adriatic 452 00:20:57,631 --> 00:21:03,012 Your land is mostly mountainous 453 00:21:03,179 --> 00:21:08,142 And your chief export is chrome 454 00:21:08,309 --> 00:21:12,104 You're a communist republic, You're a Red regime 455 00:21:13,189 --> 00:21:14,440 Sing it, Sam. 456 00:21:16,400 --> 00:21:17,318 Ready? 457 00:21:17,485 --> 00:21:20,654 Albania 458 00:21:20,821 --> 00:21:22,448 Albania 459 00:21:22,615 --> 00:21:27,411 You border on the Adriatic... 460 00:21:30,289 --> 00:21:32,833 Cliff ie, I thought you were gonna get your ears done today. 461 00:21:33,000 --> 00:21:36,420 Well, you know, I decided this is the way God made me, 462 00:21:36,587 --> 00:21:39,048 and, you know, who am I to question his judgment? 463 00:21:39,215 --> 00:21:40,674 You were wrong 464 00:21:40,841 --> 00:21:42,635 about the insurance company covering it, huh? 465 00:21:42,802 --> 00:21:44,887 Mostly that. 466 00:21:46,764 --> 00:21:51,185 Taiwan, Taiwan on the sea 467 00:21:51,352 --> 00:21:53,187 The China Sea 468 00:21:53,354 --> 00:21:54,605 Hey, listen up, everybody. 469 00:21:54,772 --> 00:22:00,069 I got an A on the test and the best grades in the class. 470 00:22:04,740 --> 00:22:06,033 How did you do, Sam? 471 00:22:06,200 --> 00:22:08,702 Well, I got nosed out by Coach. I got a D. 472 00:22:08,869 --> 00:22:14,375 Ladies and gentlemen, Sam Malone is now a high school graduate. 473 00:22:14,542 --> 00:22:15,584 Yes! 474 00:22:18,754 --> 00:22:20,506 Congratulations. 475 00:22:20,673 --> 00:22:22,007 For what? 476 00:22:22,174 --> 00:22:23,801 You passed. 477 00:22:23,968 --> 00:22:25,553 Yeah, a D as in "dumb." 478 00:22:25,719 --> 00:22:28,180 A D as in "diploma." 479 00:22:28,347 --> 00:22:31,225 An honest D is better than a tainted A. 480 00:22:31,392 --> 00:22:34,395 Mm, boy, I tell you, I may have my diploma, 481 00:22:34,562 --> 00:22:37,147 but I sure feel dumber than ever. 482 00:22:37,314 --> 00:22:40,276 Oh, I studied myself hoarse for that exam, 483 00:22:40,442 --> 00:22:42,152 and still I got a D. 484 00:22:42,319 --> 00:22:44,113 Oh, Sam, you only had one night to study. 485 00:22:44,280 --> 00:22:46,156 Ah, it wouldn't have made any difference. 486 00:22:46,323 --> 00:22:47,658 My brain doesn't work like yours does. 487 00:22:47,825 --> 00:22:49,326 I can't learn things. 488 00:22:49,493 --> 00:22:54,498 Sam, some people may be better students than others, 489 00:22:54,665 --> 00:22:56,709 but you have street smarts, savvy... 490 00:22:56,876 --> 00:22:58,002 Common sense. 491 00:22:58,168 --> 00:22:59,295 That's right. 492 00:22:59,461 --> 00:23:01,630 Just because you may not be able to remember 493 00:23:01,797 --> 00:23:03,966 that Pierre is the capital of North Dakota 494 00:23:04,133 --> 00:23:05,801 doesn't mean that you should feel at all-- 495 00:23:05,968 --> 00:23:08,304 Wait a minute. Say that again. 496 00:23:08,470 --> 00:23:10,097 What? 497 00:23:10,264 --> 00:23:11,682 The capital of North Dakota. 498 00:23:11,849 --> 00:23:13,392 Pierre. 499 00:23:13,559 --> 00:23:15,603 No, it isn't. It's Bismarck. 500 00:23:15,769 --> 00:23:17,771 Oh. Pierre's South Dak-- 501 00:23:17,938 --> 00:23:19,315 Oh, what difference does it make? 502 00:23:19,481 --> 00:23:21,483 The point is that you have earned your dip-- 503 00:23:21,650 --> 00:23:23,819 Pierre? 504 00:23:23,986 --> 00:23:25,529 I can't believe this. 505 00:23:25,696 --> 00:23:28,073 North Dakota? Pierre? 506 00:23:28,240 --> 00:23:29,325 Hey, hey, 507 00:23:29,491 --> 00:23:31,660 listen to this for a second. Go on, tell 'em. 508 00:23:31,827 --> 00:23:33,412 I was just making an illustration. 509 00:23:33,579 --> 00:23:34,580 Coach, Coach, 510 00:23:34,747 --> 00:23:36,457 what's the capital of North Dakota? 511 00:23:36,624 --> 00:23:37,666 Easy. Bismarck. 512 00:23:37,833 --> 00:23:39,752 She thinks it's Pierre. 513 00:23:41,211 --> 00:23:43,297 All right, I may have 514 00:23:43,464 --> 00:23:45,925 inadvertently switched the two. 515 00:23:46,091 --> 00:23:48,177 Oregon. Give me the capital of Oregon. 516 00:23:48,344 --> 00:23:49,470 Portland. 517 00:23:49,637 --> 00:23:51,096 No, it isn't. It's Eugene. 518 00:23:51,263 --> 00:23:52,765 Oh, I--I knew that. I knew that. 519 00:23:52,932 --> 00:23:54,475 It just slipped my mind for a second. 520 00:23:54,642 --> 00:23:55,851 No, it isn't Eugene. It's Salem. 521 00:23:58,395 --> 00:23:59,855 Do you believe this? 522 00:24:05,027 --> 00:24:08,238 If ignorance is bliss, this is Eden. 37167

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.