Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:04,838
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:06,632 --> 00:00:07,758
Last call, everybody.
3
00:00:08,133 --> 00:00:09,343
You going to wake Norm?
4
00:00:09,718 --> 00:00:10,969
No, it won't be necessary.
5
00:00:14,264 --> 00:00:15,766
One more, and I'm a memory.
6
00:00:17,017 --> 00:00:18,560
Coming right up.
7
00:00:19,394 --> 00:00:22,147
- How long was I asleep?
- Couple of hours.
8
00:00:22,314 --> 00:00:25,234
You dropped off during
Cliff's Florida travelogue.
9
00:00:25,400 --> 00:00:27,778
Yeah, boy,
you were the lucky one.
10
00:00:27,945 --> 00:00:30,072
Any subject you bring up,
he uses as an opening.
11
00:00:30,239 --> 00:00:32,115
Yeah, at least
before he went to Florida,
12
00:00:32,282 --> 00:00:34,576
he was boring
on a wide range of topics.
13
00:00:35,577 --> 00:00:37,204
Hey, cool it, he's coming.
14
00:00:37,371 --> 00:00:39,206
Don't anybody say anything
about anything.
15
00:00:39,373 --> 00:00:42,543
Hey, look at this, huh?
He is risen.
16
00:00:42,960 --> 00:00:46,547
Yeah, you were snoring away
for quite a while there, wasn't he, Carla?
17
00:00:47,214 --> 00:00:48,507
Yeah, yeah.
18
00:00:49,216 --> 00:00:51,468
Well, another day shot, huh?
19
00:00:51,927 --> 00:00:55,264
Guess I'll just slip off to the old hacienda
and close the peepers.
20
00:00:56,306 --> 00:00:57,307
Yup, good night.
21
00:00:57,808 --> 00:00:58,809
Later.
22
00:00:58,976 --> 00:01:01,395
Well, it's not really later
in Florida, Sammy.
23
00:01:02,437 --> 00:01:03,897
It's a popular misconception.
24
00:01:05,023 --> 00:01:07,859
It's Eastern Standard
Daylight Time down there too.
25
00:01:08,110 --> 00:01:11,655
Speaking of time, boy, it really stops still
when you're in the Everglades.
26
00:01:12,447 --> 00:01:14,491
Boy, they've got
huge gators down there.
27
00:01:14,658 --> 00:01:18,078
You know, gators are what we, who are familiar
with Florida, call the alligators.
28
00:01:18,245 --> 00:01:20,414
Yeah, they got huge gators
and gigantic Crocs.
29
00:01:20,581 --> 00:01:23,584
- You all know what a croc is?
- Oh, yeah.
30
00:01:24,209 --> 00:01:28,380
Well, yeah, the first, first morning there
was crystalline.
31
00:01:28,547 --> 00:01:33,093
As I was stepping out of the hydrofoil,
the captain, Billy Bob Dupre, I think his name was,
32
00:01:33,302 --> 00:01:35,804
asked me not to bring
the beach umbrella,
33
00:01:36,138 --> 00:01:38,515
well, 'cause it got caught
in the prop on the way out...
34
00:02:52,506 --> 00:02:56,677
- Hi. I'm finally here. Better late than never.
- Wouldn't be my choice.
35
00:02:58,595 --> 00:03:00,430
Sorry, Sam, traffic was awful.
36
00:03:00,972 --> 00:03:03,266
That's okay.
Oh, what've we got here?
37
00:03:03,433 --> 00:03:05,227
Just some things.
38
00:03:05,394 --> 00:03:08,605
Some things you forgot
a few months ago.
39
00:03:08,772 --> 00:03:12,609
To be opened later--
privately, very discreetly.
40
00:03:13,610 --> 00:03:16,196
Hey, my pants.
All right.
41
00:03:16,530 --> 00:03:19,950
Ooh, I've been looking for these.
Where'd you find 'em? In your bedroom?
42
00:03:20,117 --> 00:03:21,368
A little louder, please,
43
00:03:21,535 --> 00:03:24,121
for the three or four people
in the Ukraine who didn't hear.
44
00:03:25,163 --> 00:03:27,332
There's more.
I don't know how you got along
45
00:03:27,499 --> 00:03:29,584
without your
Snoopy toothbrush.
46
00:03:30,085 --> 00:03:32,504
Nice, Sammy, nice.
47
00:03:33,588 --> 00:03:37,050
Hey, Mr. Tooth Decay
better watch out now, huh, Sam?
48
00:03:38,969 --> 00:03:43,014
I'll have you know that four out of five dentists
rate this right at the top.
49
00:03:43,557 --> 00:03:45,100
I trust you'll
return the favor.
50
00:03:45,267 --> 00:03:48,270
I may have inadvertently left
one or two things at your place.
51
00:03:48,562 --> 00:03:52,190
- I'm almost sure I left my beige sweater there.
- No problem. I'll take a peek under the bed.
52
00:03:52,357 --> 00:03:55,652
Oh, but you can keep that little
hand puppet you loved so much.
53
00:03:55,819 --> 00:03:59,364
- Hand puppet?
- Yes, Brian the Lion.
54
00:03:59,698 --> 00:04:03,243
Oh, yeah.
Brian the Lion.
55
00:04:03,410 --> 00:04:05,162
I remember how touched you were
56
00:04:05,328 --> 00:04:07,706
that I actually gave you
something I had in my childhood.
57
00:04:07,998 --> 00:04:09,166
Yeah. Touched, extremely.
58
00:04:09,332 --> 00:04:11,668
I'll give you five bucks to run
out of the room right now.
59
00:04:11,835 --> 00:04:13,712
- You got it.
- No, no, take this with you.
60
00:04:17,424 --> 00:04:18,633
Brian...
61
00:04:20,093 --> 00:04:24,306
Oh, yeah, by golly, in this light,
it does look a little bit like Brian.
62
00:04:26,057 --> 00:04:29,352
Brian the Lion,
a bar rag?
63
00:04:33,273 --> 00:04:37,027
Sam Malone, you are the most
insensitive, insufferable boob
64
00:04:37,194 --> 00:04:39,362
I have ever had the misfortune
to run across.
65
00:04:39,613 --> 00:04:42,032
Oh, come on, it just wasn't
meant to work out
66
00:04:42,199 --> 00:04:43,867
between me and Brian.
67
00:04:44,034 --> 00:04:45,577
I wasn't cut out to be
a puppeteer.
68
00:04:45,869 --> 00:04:49,414
That's got to be a tough thing
for a man to admit in public, eh?
69
00:04:51,416 --> 00:04:53,376
Oh, come on.
70
00:04:53,960 --> 00:04:57,881
Oh, come on. Please, Diane,
don't, don't be mad at me.
71
00:04:58,048 --> 00:04:58,882
Hmm? Please.
72
00:04:59,132 --> 00:05:00,175
Well...
73
00:05:00,592 --> 00:05:02,844
- Please?
- I guess I'm overreacting.
74
00:05:03,011 --> 00:05:06,306
Oh, good, then, how about
a little kiss, hmm?
75
00:05:07,974 --> 00:05:09,309
Okay.
76
00:05:09,893 --> 00:05:12,020
And put some tongue in it.
77
00:05:19,236 --> 00:05:22,864
Well, Sammy, that'll be five bucks
for my mad dash out of the room.
78
00:05:23,031 --> 00:05:24,199
So, what was that all about?
79
00:05:24,407 --> 00:05:28,578
Brian the Lion
was my dearest childhood pal.
80
00:05:28,829 --> 00:05:32,749
Oh. Then being a grimy bar rag
should be a step up.
81
00:05:56,022 --> 00:05:58,316
Norm, it's a little-known fact
that the word "Florida"
82
00:05:58,483 --> 00:06:00,443
comes from the language
of the Okefenokee Indians
83
00:06:00,610 --> 00:06:01,611
and it means, literally,
84
00:06:01,778 --> 00:06:04,531
- 'a place where the old people come to sweat'.
- Excuse me.
85
00:06:04,906 --> 00:06:06,074
Sam.
86
00:06:06,950 --> 00:06:09,327
Did you see... see the lady
there in the green dress?
87
00:06:09,494 --> 00:06:11,621
- Yeah.
- I'm going to marry her.
88
00:06:12,038 --> 00:06:14,374
- You're going to marry her?
- I'm going to marry her.
89
00:06:14,624 --> 00:06:17,043
- Wha--what's her name?
- I don't know her name.
90
00:06:17,210 --> 00:06:19,170
That--that doesn't mean a thing.
91
00:06:19,337 --> 00:06:22,591
Sam, it's what we Italians
call the "thunderbolt."
92
00:06:22,757 --> 00:06:24,467
I had the exact same thing
happen to me
93
00:06:24,634 --> 00:06:26,803
when I first laid eyes
on my Angela.
94
00:06:26,970 --> 00:06:29,723
Coach, don't you think
you're jumping the gun a little bit here?
95
00:06:29,931 --> 00:06:31,641
Cliff ie, honest,
I know what I know.
96
00:06:31,808 --> 00:06:35,729
Norm, do you think I should go
over there and introduce myself?
97
00:06:35,937 --> 00:06:37,314
Yeah, I think it's best, Coach.
98
00:06:37,480 --> 00:06:40,692
It eliminates that awkward
first meeting at the altar.
99
00:06:42,485 --> 00:06:44,112
Coach,
100
00:06:44,696 --> 00:06:48,408
that is the most romantic thing
I have ever heard in this bar.
101
00:06:48,575 --> 00:06:51,077
- Whoa, wait a minute.
- Oh, thank you, Diane.
102
00:06:51,244 --> 00:06:54,414
What about when I invited you
to my nude limbo party?
103
00:06:56,207 --> 00:07:00,337
- Christmas Eve was a bad time for it, Sam.
- Ah. Maybe so.
104
00:07:00,545 --> 00:07:02,881
The trouble is you're a little
outnumbered over there, Coach.
105
00:07:04,090 --> 00:07:06,259
Yeah, Coach, I think you need somebody
106
00:07:06,426 --> 00:07:08,553
to run interference with her young friend.
107
00:07:08,720 --> 00:07:12,057
You're absolutely right, Cliff ie.
Sam, would you go over there with me?
108
00:07:12,265 --> 00:07:14,434
Yeah, Sam would have
been my pick.
109
00:07:15,518 --> 00:07:17,437
Coach, I'm going to be blunt
with you.
110
00:07:17,604 --> 00:07:18,939
Her friend's cute and all that,
111
00:07:19,105 --> 00:07:21,191
but she doesn't have
what I'm looking for in a woman.
112
00:07:21,441 --> 00:07:23,693
What's that, breakaway clothes?
113
00:07:25,236 --> 00:07:29,950
No. No, she just looks a little
too tame for me, that's all.
114
00:07:30,116 --> 00:07:33,036
Come on, now, Coach, you've got to look at it
from my point of view.
115
00:07:33,203 --> 00:07:36,498
- I mean, I only have so many nights.
- And I'd trade all of mine for one of yours.
116
00:07:37,457 --> 00:07:41,419
- No, you wouldn't.
- Oh, yeah, I'd throw in my left lung too.
117
00:07:44,005 --> 00:07:46,466
Would you please come over with me?
I'd appreciate it.
118
00:07:46,716 --> 00:07:50,387
Oh, boy, you know, the things
I do for you, Coach...
119
00:07:50,553 --> 00:07:54,557
Oh, thank you, Sam.
Gee, I haven't done this in such a long time.
120
00:07:55,433 --> 00:07:58,603
Look at my hands. They're sweating.
Thank you, Sam.
121
00:08:03,692 --> 00:08:06,736
Coach, I'm going to tell you
what you used to tell me when I was nervous
122
00:08:06,903 --> 00:08:09,698
- and going out to the mound in late innings.
- What?
123
00:08:09,906 --> 00:08:11,366
Blow it, and I don't know you.
124
00:08:11,533 --> 00:08:13,910
Boy, I should have written
some of those things down.
125
00:08:14,077 --> 00:08:15,245
- Ready?
- Yeah, let's go.
126
00:08:17,455 --> 00:08:20,417
Good evening, ladies.
Hi. My name's Sam Malone,
127
00:08:20,583 --> 00:08:23,795
and this is my friend, Ernie Pantusso.
You can call him Coach.
128
00:08:25,755 --> 00:08:29,259
We were wondering if you ladies
could settle a bet for us.
129
00:08:30,176 --> 00:08:31,678
Are you two sisters?
130
00:08:33,847 --> 00:08:38,101
My name's Irene Blanchard,
and this is my daughter, Sue Blanchard.
131
00:08:38,309 --> 00:08:39,227
- Ah.
- Oh.
132
00:08:39,519 --> 00:08:42,147
- Hi. How are you? Sue?
- Pleasure to meet you.
133
00:08:42,313 --> 00:08:43,898
Hi. Nice to meet you.
134
00:08:44,065 --> 00:08:45,066
No, no.
135
00:08:45,275 --> 00:08:48,862
Listen, we don't want-- mean to intrude here.
You girls waiting for your husbands?
136
00:08:49,195 --> 00:08:51,948
No, neither of us is married.
137
00:08:52,157 --> 00:08:54,868
Well, I'll see what I can do about that.
138
00:08:55,285 --> 00:08:56,911
Would you care to join us?
139
00:08:57,245 --> 00:08:59,456
- Well, thank you.
- Yeah, why not?
140
00:08:59,622 --> 00:09:00,623
Thank you very much.
141
00:09:00,790 --> 00:09:02,876
You two ladies out on the town tonight?
142
00:09:03,209 --> 00:09:05,587
No, actually, we just
dropped by to rob the place.
143
00:09:05,754 --> 00:09:08,006
Everybody do as they say,
and nobody'll get hurt.
144
00:09:08,757 --> 00:09:11,426
No, Coach, that was a joke.
145
00:09:11,718 --> 00:09:14,596
Oh, well, I really enjoy
a sense of humor.
146
00:09:14,763 --> 00:09:16,973
I mean, with me,
it's an absolute must.
147
00:09:17,140 --> 00:09:20,351
- Is that a player piano over there?
- Oh...
148
00:09:27,358 --> 00:09:30,070
Coach. Coach,
that was not a joke.
149
00:09:30,236 --> 00:09:34,657
Oh. Well, I like a serious side
to someone too.
150
00:09:35,033 --> 00:09:37,744
Yes, yes, that is a player piano.
151
00:09:38,036 --> 00:09:40,038
- Would you like to see it?
- Yes.
152
00:09:40,205 --> 00:09:42,499
I haven't seen one
since I was a teenager.
153
00:09:42,665 --> 00:09:47,170
- When was that, last summer?
- Oh, Mr. Pantusso, you're a sly one.
154
00:09:47,337 --> 00:09:48,505
If I didn't know better,
155
00:09:48,671 --> 00:09:51,049
I'd think you were trying
to steal my heart away.
156
00:09:51,341 --> 00:09:54,511
I'd rather have it given to me.
Come on.
157
00:09:56,304 --> 00:09:57,430
Excuse us.
158
00:09:57,764 --> 00:09:59,599
Sam, I'm not going too fast
for you, am I?
159
00:10:00,016 --> 00:10:03,353
No, no, I'm just waiting
for an opening, Coach.
160
00:10:03,520 --> 00:10:05,855
Opening?
You could drive a truck through this one.
161
00:10:09,025 --> 00:10:11,111
Well, here we are...
162
00:10:11,277 --> 00:10:16,783
Man, woman...
Cool evening breeze, full moon.
163
00:10:16,950 --> 00:10:18,535
Need I say more?
164
00:10:18,868 --> 00:10:21,538
Only if you want me to know
what you're talking about.
165
00:10:21,913 --> 00:10:22,914
Ah.
166
00:10:23,123 --> 00:10:24,791
I'm sorry, that was my cute way
167
00:10:24,958 --> 00:10:28,670
of inviting you out to dinner
and an evening of romance.
168
00:10:29,045 --> 00:10:33,091
Oh. Well, that's a very tempting offer,
169
00:10:33,258 --> 00:10:38,096
but... Mother and I haven't
been out for, oh, months.
170
00:10:38,346 --> 00:10:39,973
Ah. Well, I understand.
171
00:10:40,140 --> 00:10:41,266
Just my luck, huh?
172
00:10:41,558 --> 00:10:43,643
Well, I'll tell you,
if you change your mind,
173
00:10:43,810 --> 00:10:45,770
there'll be a moonbeam
with our name on it.
174
00:10:46,187 --> 00:10:49,524
Excuse me, Sue, but Ernie wants
to take me to dinner at his favorite restaurant.
175
00:10:49,691 --> 00:10:53,194
I know you won't mind, because we've had
dinner together every night this week.
176
00:10:55,780 --> 00:10:57,240
Very funny book.
177
00:10:59,367 --> 00:11:00,785
Don't wait up.
178
00:11:01,411 --> 00:11:05,415
Sam, Sam, this is okay with you,
isn't it?
179
00:11:05,874 --> 00:11:07,083
- Sam?
- Hmm?
180
00:11:07,250 --> 00:11:09,002
- Is this okay with you?
- Oh, yeah, yeah.
181
00:11:09,460 --> 00:11:10,587
Oh, oh, good night.
182
00:11:10,753 --> 00:11:13,006
Don't worry.
I'll have her back by Thursday.
183
00:11:17,510 --> 00:11:22,265
Excuse me, you did say you and Mom
hadn't been out to dinner for months?
184
00:11:22,932 --> 00:11:24,434
Uh...
185
00:11:24,726 --> 00:11:27,312
Yes, I'm afraid I've been caught in a lie.
186
00:11:29,105 --> 00:11:33,693
You were lying
to get out of dating me?
187
00:11:35,695 --> 00:11:39,240
Well, I'm sorry. I was only trying
to let you down easy.
188
00:11:39,449 --> 00:11:42,202
You were trying
to let me down easy?
189
00:11:42,660 --> 00:11:46,164
The fact of the matter,
Mr. Malone, is that you're not my type.
190
00:11:46,623 --> 00:11:47,999
I'm not your type?
191
00:11:48,541 --> 00:11:51,336
You know, you're not adding
a lot to this chat, Mr. Malone.
192
00:11:51,502 --> 00:11:53,796
I'm not adding a lot to this chat?
193
00:11:54,547 --> 00:11:57,300
Really, I--I'm sorry.
What can I say?
194
00:11:57,467 --> 00:12:00,637
The initial attraction just isn't there.
I'm sorry.
195
00:12:00,803 --> 00:12:03,556
No, hey, no problem.
Are you kidding me?
196
00:12:03,723 --> 00:12:06,059
I was just inviting you out
there to help out my pal.
197
00:12:06,226 --> 00:12:07,810
The truth is
you're not my type either.
198
00:12:07,977 --> 00:12:09,437
Well, fine, no harm done.
199
00:12:09,604 --> 00:12:12,232
No, none.
I mean, there's nothing going on here.
200
00:12:12,398 --> 00:12:14,901
No magic, no spark,
no reason to continue.
201
00:12:16,527 --> 00:12:18,488
What're you doing tomorrow?
202
00:12:19,489 --> 00:12:23,868
Well, I'm not doing anything tomorrow,
but what does it matter?
203
00:12:24,035 --> 00:12:27,455
- You see, I'm not interested in you.
- Right. Yeah, we established that, right.
204
00:12:28,289 --> 00:12:30,708
Thursday? Friday?
Saturday? This week?
205
00:12:30,875 --> 00:12:33,378
Hey, I don't want to go out with you!
206
00:12:42,804 --> 00:12:47,183
Okay, Norm, okay, so he blew one.
He's not a god.
207
00:12:51,604 --> 00:12:55,358
- He was to me. I...
- There, there...
208
00:12:59,570 --> 00:13:02,282
My world doesn't
make sense anymore.
209
00:13:02,448 --> 00:13:04,993
What's going on here, Sammy?
What went wrong?
210
00:13:05,576 --> 00:13:09,372
Boy, you know, if you ask me,
that girl's got a big problem.
211
00:13:09,664 --> 00:13:13,042
You're right.
It's called good taste.
212
00:13:13,710 --> 00:13:16,963
- Oh, well, there you go.
- That explains it, yeah.
213
00:13:20,008 --> 00:13:23,886
It's the bottom of the ninth with two outs,
and the Sox need a miracle here tonight...
214
00:13:25,555 --> 00:13:28,057
Carla, Carla, look, the Sox are
rallying in the ninth inning.
215
00:13:28,391 --> 00:13:30,727
I've sworn off
those losers forever.
216
00:13:33,271 --> 00:13:34,564
I am not interested.
217
00:13:34,939 --> 00:13:36,858
It's going, going!
218
00:13:37,025 --> 00:13:38,401
I retract everything.
Go, Sox.
219
00:13:38,568 --> 00:13:42,030
- Oh, it's gone up against the wall.
- Oh, God. Oh!
220
00:13:46,492 --> 00:13:50,663
You know, I don't ask for much
in this life.
221
00:13:51,205 --> 00:13:52,582
Fresh fish,
222
00:13:52,749 --> 00:13:56,127
ten cents off on laundry detergent,
223
00:13:56,294 --> 00:13:59,839
volcanic boils
all over my ex-husband,
224
00:14:00,548 --> 00:14:04,469
and the Sox in the Series again
before I die.
225
00:14:04,802 --> 00:14:07,764
- Hey, you're a good woman, Carla.
- Ah, shove it.
226
00:14:11,351 --> 00:14:13,770
Sam, did you remember
to bring my sweater in tonight?
227
00:14:13,936 --> 00:14:17,357
Your-- I'm sorry, I forgot that again.
Don't worry,
228
00:14:17,523 --> 00:14:21,402
- I promise I'll bring it in tomorrow night.
- Please. I have to remind you every night.
229
00:14:21,569 --> 00:14:25,281
Well, that's okay. It gives me a chance to
throw it in the washing machine.
230
00:14:25,448 --> 00:14:28,785
For God's sake,
don't throw it in the washer.
231
00:14:28,951 --> 00:14:33,122
It's handspun lamb's wool.
It'll shrink up to nothing.
232
00:14:33,289 --> 00:14:36,584
Ah, oh, it'll shrink. Yeah, well,
I'm glad we had this little talk.
233
00:14:36,918 --> 00:14:38,628
I didn't realize that.
234
00:14:49,555 --> 00:14:54,102
You know, since I'm going to have to part
with that sweater, could you tell me
235
00:14:54,268 --> 00:14:56,270
where I might be able to get one
exactly like it?
236
00:14:56,479 --> 00:14:59,857
Sorry, Sam, I bought it
in Ireland years ago.
237
00:15:00,024 --> 00:15:03,444
- It's one of a kind, totally irreplaceable.
- Uh-huh, uh-huh.
238
00:15:03,611 --> 00:15:06,072
So if a guy had been spending
the whole morning
239
00:15:06,239 --> 00:15:09,784
going from one department store to the next,
he'd have been wasting his time?
240
00:15:11,536 --> 00:15:14,080
Hey, I'm sorry.
I'm sorry.
241
00:15:14,288 --> 00:15:16,791
- I'm sorry.
- Oh...
242
00:15:16,958 --> 00:15:18,418
It's clean.
243
00:15:22,046 --> 00:15:23,965
Sam, how could you?
244
00:15:24,173 --> 00:15:27,802
Oh, come on now, Diane.
Don't be small about this.
245
00:15:29,137 --> 00:15:31,013
I hate you.
246
00:15:31,305 --> 00:15:33,850
Well, don't--don't you want this?
247
00:15:34,767 --> 00:15:36,727
What in the world is it good for?
248
00:15:36,936 --> 00:15:41,315
Well, did you ever see that movie,
The Incredible Shrinking Woman?
249
00:15:41,482 --> 00:15:44,235
I pray to God it never happens to you,
but you never know.
250
00:15:49,782 --> 00:15:52,201
Oh, isn't it romantic?
251
00:15:52,493 --> 00:15:54,162
Ta-da-da-da-da
252
00:15:54,328 --> 00:15:55,746
Ta-da-dee-da-da...
253
00:15:55,913 --> 00:15:58,666
Oh, hey, Coach, I think I know
somebody who's in love.
254
00:15:58,833 --> 00:16:01,669
Oh, good, buy him a beer, Cliff. So am I.
255
00:16:01,836 --> 00:16:04,755
- No, Coach, Coach, I meant you.
- Oh, no, I don't need a beer.
256
00:16:05,006 --> 00:16:07,425
I'm just too happy as it is, Cliff.
257
00:16:07,592 --> 00:16:10,011
Oh, Sam, sorry things with you
and Sue didn't work out.
258
00:16:10,178 --> 00:16:14,557
No, don't worry about it.
Who needs that walking frigidaire anyway?
259
00:16:15,057 --> 00:16:17,560
Oh, isn't it romantic?
260
00:16:17,727 --> 00:16:19,687
Ta-da-da-da-da-da
261
00:16:19,854 --> 00:16:21,022
Ta-da!
262
00:16:22,648 --> 00:16:27,653
Just goes to show love can strike
anywhere, anytime.
263
00:16:28,321 --> 00:16:30,698
It doesn't ask your name.
264
00:16:30,865 --> 00:16:32,575
It doesn't ask your age. It asks only--
265
00:16:32,867 --> 00:16:35,077
How big are your bazongas?
266
00:16:39,123 --> 00:16:40,374
I should have known
267
00:16:40,541 --> 00:16:42,543
the beauty of this moment
was lost on you.
268
00:16:42,710 --> 00:16:45,588
Haven't you realized yet
there is a great difference
269
00:16:45,755 --> 00:16:47,798
between the Coach's affaire de coeur
270
00:16:47,965 --> 00:16:50,134
and your animal cravings?
271
00:16:50,635 --> 00:16:53,221
Tap your cloven hoof twice for yes.
272
00:16:56,182 --> 00:16:57,642
Coach, isn't it your night off tonight?
273
00:16:57,892 --> 00:16:59,727
Yeah, it's my night off.
274
00:16:59,894 --> 00:17:02,939
Irene's coming in, and I'm taking her
up to Melville's for dinner.
275
00:17:03,272 --> 00:17:05,525
Oh, ooh, better dig deep, Coach.
276
00:17:05,691 --> 00:17:07,318
It's pretty expensive up north there.
277
00:17:07,485 --> 00:17:10,780
Oh, I've been saving for a couple of weeks,
Cliff. This is a very special evening.
278
00:17:11,113 --> 00:17:13,866
I think it's wonderful
you two found each other.
279
00:17:14,033 --> 00:17:17,328
- You radiate such bliss.
- You want to know why, dear?
280
00:17:17,578 --> 00:17:20,206
It's because we've got
so much in common.
281
00:17:20,373 --> 00:17:23,042
We both love music,
we both love Italian food.
282
00:17:23,417 --> 00:17:25,753
She's a widow, I'm a widower.
283
00:17:26,087 --> 00:17:28,256
She's a hairdresser,
I got hair.
284
00:17:28,756 --> 00:17:32,426
And get this, Diane,
neither of us have ever been to Utah.
285
00:17:32,760 --> 00:17:34,262
Oh, scary.
286
00:17:34,887 --> 00:17:38,558
Hey Norm, you know what the back
of my neck looks like normally. Check now.
287
00:17:39,016 --> 00:17:44,272
Ooh, every hair at attention.
Except for that one. Snap to, mister! Hee-ya!
288
00:17:44,605 --> 00:17:47,441
I realize I've only known her
for three weeks,
289
00:17:47,775 --> 00:17:51,153
but this is the night.
I'm going to ask her to marry me.
290
00:17:51,487 --> 00:17:53,739
- Oh, Coach.
- You're kidding me.
291
00:17:53,906 --> 00:17:56,784
- Fantastic.
- That's great.
292
00:17:57,326 --> 00:18:00,705
Come here, you little devil.
Listen, you've been single for a long time.
293
00:18:00,871 --> 00:18:03,374
- Are you sure about this?
- Sure I'm sure, Sam.
294
00:18:03,541 --> 00:18:07,295
You know something, Sam?
I think even my Angela would have liked this lady.
295
00:18:07,461 --> 00:18:10,298
- Don't you?
- Yeah, I think she would have.
296
00:18:10,631 --> 00:18:14,302
I figured why put it off, you know?
We're both not kids anymore.
297
00:18:14,594 --> 00:18:19,557
The thing is, I don't quite know how to ask her,
but anybody got any suggestions?
298
00:18:19,849 --> 00:18:21,684
The only proposal I ever heard
was Nick's.
299
00:18:21,851 --> 00:18:24,770
Well, it worked, honey.
I mean, what did he say?
300
00:18:24,937 --> 00:18:29,483
"Hey, Carla, I knocked you up
and you know where I live, so I guess I have to."
301
00:18:32,903 --> 00:18:34,280
Not bad.
302
00:18:35,573 --> 00:18:38,868
- Now, moving on to the higher primates...
- Hey, hey, hey!
303
00:18:39,035 --> 00:18:42,455
Normie, Normie,
how did you propose to Vera?
304
00:18:42,872 --> 00:18:44,749
Well, I...
305
00:18:44,915 --> 00:18:47,418
You know something?
I don't think I did.
306
00:18:47,793 --> 00:18:50,671
You think there could be a loophole
in this terrible tragedy?
307
00:18:50,838 --> 00:18:53,090
Not if you consummated it.
308
00:18:53,257 --> 00:18:55,885
Egad, why couldn't we have
had this conversation yesterday?
309
00:18:59,680 --> 00:19:01,891
Well, now, I've written down
a few ideas,
310
00:19:02,058 --> 00:19:07,271
and I guess they're going to have to do the trick.
But, Normie, should I ask her before we order?
311
00:19:07,438 --> 00:19:09,357
Because I don't want to ask her
312
00:19:09,523 --> 00:19:12,401
with something sticking in my
teeth, especially if it's green.
313
00:19:12,568 --> 00:19:16,989
Yeah. Why don't you just play it safe
and drape a napkin over your head?
314
00:19:17,490 --> 00:19:18,991
Not bad.
315
00:19:21,243 --> 00:19:22,078
Hi, Ernie.
316
00:19:22,244 --> 00:19:23,371
Oh, hi, sweetheart.
317
00:19:24,080 --> 00:19:26,165
Are you ready for the best
dinner of your life?
318
00:19:26,332 --> 00:19:29,710
Ernie, every dinner I have with you
is better than the one before it.
319
00:19:29,877 --> 00:19:30,836
Aw...
320
00:19:33,047 --> 00:19:35,049
- Oh, no, no, no, no.
- What's the matter?
321
00:19:35,383 --> 00:19:40,179
This is Wednesday. Every Wednesday
up at Melville's, the vegetable is spinach.
322
00:19:40,346 --> 00:19:43,432
Spinach is green,
and you know what that means, right?
323
00:19:43,891 --> 00:19:46,477
So please sit down.
I've got a couple of questions.
324
00:19:48,396 --> 00:19:49,689
What I want to say is--
325
00:19:49,855 --> 00:19:51,399
Oh, wait a minute.
326
00:19:51,649 --> 00:19:53,442
There we go. I got it.
327
00:19:53,776 --> 00:19:56,654
Irene...
328
00:19:56,862 --> 00:19:58,781
I'm not a rich man.
329
00:19:59,407 --> 00:20:00,449
I'm not a young man.
330
00:20:00,616 --> 00:20:04,328
I'm not a handsome man.
I'm not a tall man.
331
00:20:04,495 --> 00:20:08,999
I'm not a strong man.
I'm not a talented man.
332
00:20:09,208 --> 00:20:11,877
I'm not a well-traveled man.
I'm not a smart man.
333
00:20:12,044 --> 00:20:13,462
I'm not a milkman.
334
00:20:15,005 --> 00:20:17,508
I'm not a fat man.
I'm not a gingerbread man.
335
00:20:17,675 --> 00:20:19,885
- I'm not a--
- What're you trying to say, Ernie?
336
00:20:20,052 --> 00:20:23,556
Oh, I don't need a piece of paper
to tell you what my feelings are.
337
00:20:23,848 --> 00:20:25,850
Irene...
338
00:20:26,100 --> 00:20:27,560
Well, maybe I do.
339
00:20:29,103 --> 00:20:31,313
Uh...
340
00:20:32,148 --> 00:20:33,524
Irene, I'm not a rich man.
341
00:20:33,733 --> 00:20:35,401
- I'm not a young man.
- Coach...
342
00:20:38,529 --> 00:20:40,114
Oh. Yeah.
343
00:20:40,906 --> 00:20:43,868
Look, Irene, what I'm trying to say
344
00:20:44,034 --> 00:20:47,204
is that I love you
and I want you to marry me,
345
00:20:47,371 --> 00:20:51,917
- but I can't find the words to say it.
- Ernie, you said all the words you need to.
346
00:20:52,126 --> 00:20:53,711
I'd love to be your wife.
347
00:20:53,878 --> 00:20:55,254
She said yes!
348
00:21:02,636 --> 00:21:06,348
Well, I guess this seems to be the time
for the bartender to pour some champagne here.
349
00:21:06,557 --> 00:21:08,476
Oh, I'm sorry, Sam. What am I thinking?
350
00:21:08,642 --> 00:21:10,519
No, no, Coach, Coach.
351
00:21:11,228 --> 00:21:12,438
I've got it.
352
00:21:13,189 --> 00:21:18,360
There have been many
celebrations in this bar,
353
00:21:18,527 --> 00:21:21,655
but none as joyous and as inspiring
354
00:21:21,822 --> 00:21:24,325
as what we are experiencing here.
355
00:21:24,492 --> 00:21:26,494
Wasn't it Swinbourne who first said--
356
00:21:27,411 --> 00:21:28,871
- I'll get it.
- I'll get it.
357
00:21:31,081 --> 00:21:32,833
I'm the bartender.
358
00:21:36,962 --> 00:21:38,380
Cheers.
359
00:21:38,714 --> 00:21:42,259
Oh, well, hello, Sue.
Irene, it's your daughter.
360
00:21:43,719 --> 00:21:47,348
Well, this is a surprise,
ha, ha, ha, ha.
361
00:21:47,765 --> 00:21:52,937
Yeah, I've been expecting this phone call
for a long time. Okay, commence begging.
362
00:21:54,146 --> 00:21:56,607
Sam. Sam Malone.
363
00:21:58,192 --> 00:22:01,654
Yeah, she's here.
She wants to talk to you.
364
00:22:05,533 --> 00:22:09,161
Sam, you seem to be working awfully hard
to get a date with a woman who
365
00:22:09,328 --> 00:22:12,706
obviously wouldn't cross the street
to spit in your hair.
366
00:22:14,959 --> 00:22:16,752
Don't worry, don't worry.
367
00:22:16,919 --> 00:22:18,879
She will when she gets to know me.
368
00:22:24,802 --> 00:22:26,470
What's wrong, sweetheart?
369
00:22:26,720 --> 00:22:28,013
- I just...
- What?
370
00:22:28,180 --> 00:22:29,640
I can't believe it.
371
00:22:29,807 --> 00:22:35,062
Ernie, I won the lottery.
Two million dollars.
372
00:22:36,438 --> 00:22:38,774
Oh, my God.
Two million bucks.
373
00:22:38,941 --> 00:22:41,527
- I think I'm a little woozy.
- Oh, take it easy.
374
00:22:41,694 --> 00:22:42,820
Sam, get some brandy.
375
00:22:42,987 --> 00:22:44,864
Yeah, make it the good stuff.
She can afford it.
376
00:22:46,657 --> 00:22:49,076
Look, look, Irene,
whatever you do,
377
00:22:49,243 --> 00:22:52,955
don't tell me that was the only
lottery ticket you ever bought, even if it was.
378
00:22:53,122 --> 00:22:55,708
- It's a deal.
- I knew it. Sam!
379
00:22:57,042 --> 00:22:59,545
I think we all ought to have
a little drink to celebrate, huh?
380
00:22:59,712 --> 00:23:02,423
- I'm buying.
- I thought of that too.
381
00:23:04,133 --> 00:23:07,136
I can't believe it. I'm stinking rich.
382
00:23:07,303 --> 00:23:10,598
Listen, I'd better go up and tell Vic
we're going to be a little late, huh?
383
00:23:10,764 --> 00:23:12,933
Oh, boy, what a night.
384
00:23:13,475 --> 00:23:16,020
Oh, my goodness.
Gee, how about that, Irene?
385
00:23:16,186 --> 00:23:17,980
What a night for you, huh?
386
00:23:18,480 --> 00:23:22,192
Magic. Two such wonderful developments
in a matter of minutes.
387
00:23:22,610 --> 00:23:26,572
Yes, I won the lottery. And...
388
00:23:27,573 --> 00:23:29,617
What was the other thing?
31928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.