All language subtitles for Cheers.S02E13.Battle.of.the.Exes.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:04,880 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,550 - Hello, everyone. - Oh, hi, Diane. 3 00:00:09,551 --> 00:00:11,053 Hey, Coach. 4 00:00:11,220 --> 00:00:13,764 You know how Sam is always complaining 5 00:00:13,931 --> 00:00:15,974 that I'm not spontaneous? 6 00:00:16,141 --> 00:00:18,310 Yeah, he always goes something like, 7 00:00:18,477 --> 00:00:21,104 "Diane, can't you be more spontaneous?" 8 00:00:21,271 --> 00:00:23,190 At any rate, it really irritates me. 9 00:00:23,357 --> 00:00:26,860 It irritates me too, especially when he goes like that. 10 00:00:28,111 --> 00:00:29,488 Coach, 11 00:00:29,655 --> 00:00:32,115 Sam doesn't do that, you do that. 12 00:00:32,282 --> 00:00:35,202 That doesn't make it any less irritating. 13 00:00:35,369 --> 00:00:41,667 Today, I am going to do something unequivocally spontaneous. 14 00:00:41,833 --> 00:00:45,504 - May I have the phone, please? - Spontaneous phone. 15 00:00:46,296 --> 00:00:48,966 A classmate in my Samoan Literature class 16 00:00:50,092 --> 00:00:53,679 told me about a 200-year-old country inn 17 00:00:53,845 --> 00:00:55,931 hidden in an island off the coast of Maine 18 00:00:56,098 --> 00:00:57,391 that you have to be ferried to. 19 00:00:59,184 --> 00:01:01,186 By the time the weekend is over, 20 00:01:01,979 --> 00:01:05,357 he'll think of the Pequod as our place. 21 00:01:07,401 --> 00:01:10,362 Yes, I'd like a room for Malone. 22 00:01:12,114 --> 00:01:14,157 Yes, that's right. Sam Malone. 23 00:01:19,913 --> 00:01:21,540 His usual room? 24 00:02:40,285 --> 00:02:42,204 Diane, if you're looking for a place to stay, 25 00:02:42,371 --> 00:02:44,206 there's a lovely little inn up in Vermont 26 00:02:44,373 --> 00:02:46,375 my wife and I used to drive to all the time. 27 00:02:47,042 --> 00:02:49,753 - What inn? - In my station wagon. 28 00:02:53,465 --> 00:02:55,967 Diane, Vera and I once went to this really beautiful, 29 00:02:56,134 --> 00:02:58,929 romantic old place called the Fairview in New Hampshire. 30 00:02:59,096 --> 00:03:01,348 - Oh, yeah? - Yeah, really romantic. 31 00:03:02,015 --> 00:03:04,601 I mean, they don't have any telephones or televisions. 32 00:03:04,768 --> 00:03:09,064 Just have these old fireplaces and these romantic, old featherbeds-- 33 00:03:09,231 --> 00:03:10,357 Antiques, I think. 34 00:03:10,524 --> 00:03:12,984 So you really have to snuggle right up there to your loved one. 35 00:03:14,945 --> 00:03:16,530 Best part about it for me was they had 36 00:03:16,697 --> 00:03:19,533 this beautiful old, romantic circular driveway, you know? 37 00:03:19,700 --> 00:03:21,076 So I didn't even have to stop. 38 00:03:21,243 --> 00:03:23,370 I just rolled through and yelled, "Cancel Peterson." 39 00:03:27,624 --> 00:03:28,667 Hey, everybody. 40 00:03:28,834 --> 00:03:30,419 - Oh, Sam. - Hi, Sam. 41 00:03:31,503 --> 00:03:34,965 How would you like to go away with me this weekend 42 00:03:35,132 --> 00:03:37,676 - to a country inn? - What inn? 43 00:03:37,843 --> 00:03:39,970 You're welcome to use my station wagon. 44 00:03:42,305 --> 00:03:44,808 - Excuse me? - It's a long story. 45 00:03:44,975 --> 00:03:49,479 I haven't decided where we'll stay yet, but I want to pick a place 46 00:03:49,646 --> 00:03:52,733 you've never been. And we'll leave tonight. 47 00:03:52,899 --> 00:03:54,484 Okay, everybody, listen up. 48 00:03:54,651 --> 00:03:56,611 I am in the worst mood of my entire life, 49 00:03:56,778 --> 00:03:59,489 so watch out, don't bug me and stay out of my way. 50 00:03:59,656 --> 00:04:01,742 This is the only warning you're gonna get. 51 00:04:01,908 --> 00:04:04,911 Oh, come on, Carla, turn that frown upside down. 52 00:04:07,831 --> 00:04:08,915 Carla! 53 00:04:10,083 --> 00:04:12,169 - Carla! - Come on! Carla! Carla! 54 00:04:13,670 --> 00:04:15,046 Come on. Easy. Easy. 55 00:04:15,213 --> 00:04:17,174 Come on. Take it-- Go easy! Come on. 56 00:04:17,340 --> 00:04:18,550 Come on. 57 00:04:18,717 --> 00:04:20,010 Come on. 58 00:04:21,511 --> 00:04:23,180 Norman, are you all right? 59 00:04:24,097 --> 00:04:25,766 I'm just glad I could be here for her. 60 00:04:27,851 --> 00:04:29,978 Something's really bothering Carla, huh? 61 00:04:31,605 --> 00:04:33,440 The man knows women. 62 00:04:35,525 --> 00:04:39,529 Listen, maybe one of us should go in there and talk to her, huh? 63 00:04:39,696 --> 00:04:40,697 - Who? - All right. 64 00:04:40,864 --> 00:04:43,158 I'm thinking of a number between one and ten. 65 00:04:43,325 --> 00:04:45,035 Now stop showing off, will you, Cliff ie? 66 00:04:45,202 --> 00:04:47,078 We got a real problem here. 67 00:04:48,747 --> 00:04:50,707 Coach, I'll go in and talk to her. 68 00:04:51,541 --> 00:04:53,668 I may be a little while here and I don't wanna be disturbed, 69 00:04:53,835 --> 00:04:57,172 so if I get any phone calls, just take a message. 70 00:05:07,933 --> 00:05:10,977 Hello. I'm Dr. Paul Kendall. 71 00:05:11,144 --> 00:05:12,646 I'm a licensed psychotherapist 72 00:05:12,813 --> 00:05:16,066 specializing in violent situations and crisis behavior. 73 00:05:16,233 --> 00:05:17,651 I can help that woman. 74 00:05:20,278 --> 00:05:21,321 Excuse me. 75 00:05:24,533 --> 00:05:27,202 Hello, Carla. My name is Dr. Paul Kendall. 76 00:05:27,369 --> 00:05:29,246 I'm a licensed psychotherapist. 77 00:05:33,041 --> 00:05:34,292 Oh, hey. 78 00:05:35,877 --> 00:05:38,296 - You all right? - I never saw her coming. 79 00:05:38,463 --> 00:05:40,549 I think she dropped from the ceiling. 80 00:05:40,715 --> 00:05:42,008 Why don't you just sit down over there. 81 00:05:42,175 --> 00:05:45,053 - We'll buy you a drink. - Okay, that's it. I'll take over. 82 00:05:45,220 --> 00:05:48,181 - Coach, maybe-- - I'll do it. Let me do it, Sam. 83 00:05:48,348 --> 00:05:52,060 Listen, I know Carla. I know Carla like the back of my hand. 84 00:05:53,603 --> 00:05:54,938 What the hell is that? 85 00:05:56,565 --> 00:05:58,191 I never noticed that before. 86 00:05:59,276 --> 00:06:01,611 Coach, maybe you ought to let her cool down. 87 00:06:03,280 --> 00:06:05,574 Cliff ie, what's this on the back of my hand? 88 00:06:07,576 --> 00:06:08,827 I think... 89 00:06:10,161 --> 00:06:12,080 ...that Carla, very likely, 90 00:06:12,873 --> 00:06:17,502 has the kind of problem with which only another woman can help. 91 00:06:21,756 --> 00:06:23,425 Carla? This is Diane. 92 00:06:23,592 --> 00:06:26,386 There really is such a thing as sisterhood. 93 00:06:26,553 --> 00:06:27,762 Come on in. 94 00:06:30,557 --> 00:06:32,601 We women stand together. 95 00:06:33,768 --> 00:06:37,564 I think even leaders of nations could learn a great deal... 96 00:06:38,982 --> 00:06:41,484 ...by observing the women of America-- 97 00:06:46,489 --> 00:06:49,868 Look, you always claim you know the answers to everything. 98 00:06:50,035 --> 00:06:51,202 Well, I'm calling your bluff. 99 00:06:51,369 --> 00:06:53,955 I am going to give you a chance to handle my problem. 100 00:06:54,539 --> 00:06:55,790 I'll give you 30 seconds. 101 00:06:55,957 --> 00:06:58,335 If you blow it, I am sending you back out there, 102 00:06:58,501 --> 00:07:00,086 and your face stays here. 103 00:07:02,213 --> 00:07:03,256 Fair enough. 104 00:07:06,593 --> 00:07:08,887 My ex-husband is getting remarried tonight. 105 00:07:09,054 --> 00:07:10,388 Here's the invite. 106 00:07:13,642 --> 00:07:16,603 How terrible for you. I understand completely. 107 00:07:18,021 --> 00:07:20,357 You've never really stopped loving him. 108 00:07:22,359 --> 00:07:25,654 I can see this invitation is soaked with your tears. 109 00:07:26,571 --> 00:07:28,114 That's my spit. 110 00:07:33,578 --> 00:07:36,623 I don't love that rat, and I never did. 111 00:07:37,499 --> 00:07:40,251 Sure, there were little things that I loved about him, 112 00:07:40,418 --> 00:07:43,797 like the way he flexed his tattoo. 113 00:07:45,173 --> 00:07:47,592 The way the hair grew in his ears. 114 00:07:48,760 --> 00:07:50,887 The way he drooled in bed. 115 00:07:53,139 --> 00:07:54,307 Carla... 116 00:07:55,475 --> 00:07:57,644 ...are you sure there's nothing left between you? 117 00:07:59,104 --> 00:08:00,146 Nothing. 118 00:08:01,564 --> 00:08:04,734 I'm just ticked because he's marrying the dish, 119 00:08:04,901 --> 00:08:06,444 and he's rubbing my nose in it. 120 00:08:06,611 --> 00:08:10,240 He even sent a picture of her with the invitation. Get a load of that. 121 00:08:12,575 --> 00:08:13,827 She's naked. 122 00:08:16,037 --> 00:08:17,372 So? So is he. 123 00:08:20,875 --> 00:08:23,628 I thought he was wearing mohair pajamas. 124 00:08:30,427 --> 00:08:33,346 Anyway, he's got this foxy new broad, 125 00:08:33,513 --> 00:08:35,932 and I can't even get a date for his wedding. 126 00:08:36,099 --> 00:08:38,059 I thought you were seeing someone. 127 00:08:38,643 --> 00:08:41,396 His fingerprints grew back. He had to leave the country. 128 00:08:42,480 --> 00:08:44,941 Well, then take someone else. 129 00:08:45,567 --> 00:08:47,736 If you want to play this game with Nick, 130 00:08:47,902 --> 00:08:51,239 then take somebody and pretend he's your fella. 131 00:08:51,823 --> 00:08:54,034 Someone who will make Nick jealous. 132 00:08:56,619 --> 00:08:57,871 That's good. 133 00:08:58,580 --> 00:09:02,417 Someone tall and handsome. A hunk. 134 00:09:02,584 --> 00:09:06,337 - Maybe Sam-- - Great idea! I'm saved. I'm saved! 135 00:09:06,504 --> 00:09:10,300 --Knows somebody. Maybe Sam knows somebody. 136 00:09:10,467 --> 00:09:13,094 Sam. Sam, Diane had this great idea. 137 00:09:13,261 --> 00:09:15,513 - No, I didn't. - Don't be modest. 138 00:09:17,307 --> 00:09:18,975 Nick is getting remarried tonight. 139 00:09:19,142 --> 00:09:21,561 - So that's what this is all about, huh? - Yeah, yeah. 140 00:09:21,728 --> 00:09:24,272 Well, anyway, Diane said that you should be my date 141 00:09:24,439 --> 00:09:27,609 for the wedding tonight to show Nick that I'm better than he is. 142 00:09:27,776 --> 00:09:30,153 No, I didn't. It's a lunatic idea. 143 00:09:30,320 --> 00:09:31,613 Hey, hey, honey, listen. 144 00:09:31,780 --> 00:09:34,032 - I'm going away for the weekend. - That's right. 145 00:09:34,199 --> 00:09:35,825 Why don't you pick somebody else here? 146 00:09:35,992 --> 00:09:39,662 I'm strapped for time and, besides, you're the best-looking guy in this bar. 147 00:09:39,829 --> 00:09:41,706 - Got you there. - Best-looking guy in the city. 148 00:09:41,873 --> 00:09:44,292 - Best-looking guy in the state. - No, he's not. 149 00:09:44,459 --> 00:09:46,503 As a matter of fact, there's a great-looking guy 150 00:09:46,669 --> 00:09:49,839 who used to drink in here. I think his name was Clifford Clavin. 151 00:09:50,006 --> 00:09:53,009 Hey. I'm Clifford Clavin. 152 00:09:53,593 --> 00:09:56,888 Oh, my God. What did you do to yourself? 153 00:09:59,516 --> 00:10:03,853 - He used to look like Tyrone Power. - You mean, I lost my looks? 154 00:10:04,020 --> 00:10:06,606 No, I think you're thinking of Cliff Clemens. 155 00:10:06,773 --> 00:10:08,733 You've never looked any better than this. 156 00:10:09,609 --> 00:10:11,277 That's a relief. Thank you, Norm. 157 00:10:14,155 --> 00:10:15,490 Hello, Carla. 158 00:10:19,285 --> 00:10:21,287 Oh, my God, it's Nick. 159 00:10:21,454 --> 00:10:22,872 I'll be with you in a minute. 160 00:10:23,039 --> 00:10:26,543 What do you say, Sammy? Please, please, please. 161 00:10:26,709 --> 00:10:28,545 Carla. Carla. 162 00:10:28,711 --> 00:10:31,256 It would be a transparent charade. 163 00:10:31,422 --> 00:10:34,467 Carla, I-- I'm not-- Hey, come on, I know how you and Nick are. 164 00:10:34,634 --> 00:10:36,469 I don't wanna get in the middle of that. 165 00:10:37,637 --> 00:10:39,013 Thanks a lot. 166 00:10:46,604 --> 00:10:49,274 Nick. What are you doing here? 167 00:10:49,440 --> 00:10:51,067 I had a feeling you weren't gonna show up at the wedding. 168 00:10:51,234 --> 00:10:55,655 And I want you to meet my fiancée, Loretta, 169 00:10:56,197 --> 00:10:59,909 and see for yourself that the photos were not retouched. 170 00:11:04,414 --> 00:11:06,374 More than I can say for Loretta. 171 00:11:08,042 --> 00:11:09,252 Watch your mouth. 172 00:11:10,128 --> 00:11:12,589 Loretta, this is Carla, 173 00:11:12,755 --> 00:11:15,550 who I divorced for obvious reasons. 174 00:11:17,927 --> 00:11:20,680 Look, Nick, I'm gonna make your day. 175 00:11:21,306 --> 00:11:23,808 You're right. I am not coming to your wedding. 176 00:11:23,975 --> 00:11:26,269 No. I'm aghast. 177 00:11:27,437 --> 00:11:29,105 - You knew it the whole time. - Sure I knew. 178 00:11:29,272 --> 00:11:32,066 You wouldn't wanna be humiliated with all those people whispering, 179 00:11:32,233 --> 00:11:34,819 "Boy, look how much better Nick did this time." 180 00:11:35,695 --> 00:11:38,740 Carla, honey, are you sure you won't change your mind? 181 00:11:38,907 --> 00:11:41,242 I think we could have a lot of fun at this wedding. 182 00:11:42,202 --> 00:11:44,412 What about the weekend in the country? 183 00:11:44,579 --> 00:11:48,041 Well, you two can go away after the ceremony. 184 00:11:48,208 --> 00:11:50,335 This wedding's special. 185 00:11:50,501 --> 00:11:51,794 What do you say, huh? 186 00:11:52,420 --> 00:11:54,214 Wait, wait, wait, wait. 187 00:11:56,216 --> 00:11:58,426 - You and Sam, you're a couple? - Well, yeah. 188 00:11:58,593 --> 00:12:02,096 She put up quite a fight, but I finally got her. 189 00:12:03,097 --> 00:12:05,058 Sam, I thought you was cool. 190 00:12:09,854 --> 00:12:12,899 That's us, honey. I guess the cabby's getting tired of waiting. 191 00:12:13,066 --> 00:12:14,484 Yeah, I don't wanna make him angry. 192 00:12:16,527 --> 00:12:19,572 - See you two at the wedding, huh? - Yeah, we'll be there, Nick. 193 00:12:20,281 --> 00:12:21,491 This is eerie. 194 00:12:23,826 --> 00:12:25,453 - Thank you, Sam. Thank you. - Okay? 195 00:12:25,620 --> 00:12:27,914 You sure this is okay with you, Diane? 196 00:12:28,081 --> 00:12:29,499 Certainly. 197 00:12:29,666 --> 00:12:33,169 It really stirred my ire just watching that bait bucket. 198 00:12:35,171 --> 00:12:36,506 I know. 199 00:12:36,673 --> 00:12:38,967 He still has it, doesn't he? 200 00:12:51,562 --> 00:12:54,774 Boy, I don't know how to thank you guys for hanging around here. 201 00:12:54,941 --> 00:12:57,360 You know, I always get so nervous when Sam isn't here 202 00:12:57,527 --> 00:12:59,320 and I have to cash out by myself. 203 00:12:59,487 --> 00:13:01,948 - You came pretty close tonight. - How close, Normie? 204 00:13:02,115 --> 00:13:04,826 You're only off $16,000. 205 00:13:06,494 --> 00:13:09,038 I never had an accounting course in my life. 206 00:13:09,205 --> 00:13:11,040 Yeah, you just got a flair for it, Coach. 207 00:13:11,207 --> 00:13:12,250 Thanks, Normie. 208 00:13:13,626 --> 00:13:16,045 Coach, listen, I'm going home to pack. 209 00:13:16,212 --> 00:13:17,672 When Sam gets back from the wedding, 210 00:13:17,839 --> 00:13:20,925 - will you tell him something for me? - Sure, honey, good night. 211 00:13:23,511 --> 00:13:25,638 Coach, I didn't tell you what to tell him. 212 00:13:25,805 --> 00:13:27,140 Well, I'll think of something. 213 00:13:28,349 --> 00:13:31,144 Tell him that I'll be back as soon as I'm packed, 214 00:13:31,311 --> 00:13:32,812 and we'll leave on our trip. 215 00:13:32,979 --> 00:13:35,315 - We'll tell him. - Good night. 216 00:13:37,025 --> 00:13:38,735 So I'm not a pretty boy. 217 00:13:42,780 --> 00:13:45,199 My father wasn't a pretty boy either. 218 00:13:45,366 --> 00:13:47,702 - He was a beautiful man, Norm. - Oh, yeah. 219 00:13:47,869 --> 00:13:49,037 - You know what I'm talking about? - Absolutely. 220 00:13:49,203 --> 00:13:51,998 I mean, beautiful inside. 221 00:13:53,082 --> 00:13:55,877 Just a beautiful-- If you could've seen that man's insides... 222 00:13:56,044 --> 00:13:58,129 Yeah, next time he has an operation, let me know. 223 00:14:01,507 --> 00:14:02,800 Hey, how was the wedding? 224 00:14:02,967 --> 00:14:05,720 - Oh, it was so great. - Yeah? 225 00:14:05,887 --> 00:14:10,224 Normie, if there is such a thing as perfect, this was better. 226 00:14:10,391 --> 00:14:11,392 Yeah? 227 00:14:12,018 --> 00:14:14,687 - Sam kept putting his arm around me. - Yeah. 228 00:14:14,854 --> 00:14:15,772 - Hugging me. - Yeah. 229 00:14:15,938 --> 00:14:18,524 - Whispering in my ear. - So did Nick notice? 230 00:14:18,691 --> 00:14:21,903 Notice? During the ceremony, he threw the ring at us 231 00:14:22,070 --> 00:14:23,613 and yelled, "Pay attention!" 232 00:14:26,783 --> 00:14:30,453 So, Coach, how did we do tonight, huh? 233 00:14:30,620 --> 00:14:34,290 Well, the total's a little off, Sam, you know. 234 00:14:34,457 --> 00:14:36,125 Twenty, 30,000? 235 00:14:37,043 --> 00:14:39,045 - Sixteen. - Hey! 236 00:14:40,713 --> 00:14:43,508 Way to go, guy. You're bucking for a promotion here. 237 00:14:44,425 --> 00:14:46,260 If it happens, it happens. 238 00:14:46,427 --> 00:14:48,304 - Good night, guys. - Good night, Coach. 239 00:14:48,888 --> 00:14:50,848 - Good night, Sam. - Good night, Coach. 240 00:14:51,015 --> 00:14:53,851 - Where's--? Where's Diane? - Oh, yeah, she said she's packing. 241 00:14:54,018 --> 00:14:56,020 - She'll be back shortly. - Thank you. 242 00:14:56,187 --> 00:14:57,188 Hey, Cliff, come on. 243 00:14:57,355 --> 00:14:59,941 You've had a lot to drink tonight. What do you say I drive you home? 244 00:15:00,108 --> 00:15:01,609 Normie, that's great of you. 245 00:15:01,776 --> 00:15:03,236 - You're a real friend. - That's right. 246 00:15:03,403 --> 00:15:05,780 - You're just a pal when you need one. - Yeah. 247 00:15:05,947 --> 00:15:09,367 You're a swell-- If I ever have kids, I'm gonna name them after you, Norm. 248 00:15:09,534 --> 00:15:10,827 Even if they're girls. 249 00:15:11,953 --> 00:15:13,788 Please, I'm just gonna give you a ride home. 250 00:15:13,955 --> 00:15:16,207 Yeah, but I'm gonna throw up in your car. 251 00:15:19,335 --> 00:15:21,170 - Coffee, Carla? - Yeah, thanks. 252 00:15:21,337 --> 00:15:22,922 Sam, you were the greatest tonight. 253 00:15:23,089 --> 00:15:25,007 I gotta thank you for putting up with all that. 254 00:15:25,174 --> 00:15:27,385 Are you kidding me? I had a terrific time. 255 00:15:28,594 --> 00:15:30,346 Somebody should've said something to Nick. 256 00:15:30,513 --> 00:15:33,349 He went through the whole ceremony with his fly open. 257 00:15:33,516 --> 00:15:35,226 No, he knew. 258 00:15:35,393 --> 00:15:38,521 It's a tradition in his family. Sign of fertility. 259 00:15:40,940 --> 00:15:43,401 Didn't you notice his father? And all the ushers? 260 00:15:44,652 --> 00:15:47,530 Oh, that's right. Yeah, well, that explains it. 261 00:15:47,697 --> 00:15:49,991 I thought it was because the building was a little stuffy. 262 00:15:50,158 --> 00:15:52,285 In fact, I flirted with the idea myself. 263 00:15:54,203 --> 00:15:56,622 - You know something, Carla? - What? 264 00:15:57,415 --> 00:15:59,709 - You surprised me tonight. - Why? 265 00:16:01,085 --> 00:16:03,254 I never realized just how much you know about me. 266 00:16:03,421 --> 00:16:05,423 All those stories about my career. 267 00:16:05,590 --> 00:16:07,758 I mean, you know more stories about me than I do. 268 00:16:07,925 --> 00:16:10,386 I had to make it look like the real thing. 269 00:16:10,553 --> 00:16:12,847 Besides, I know everything about you, Malone. 270 00:16:13,014 --> 00:16:15,892 - Oh, yeah, right. - Your favorite color is blue. 271 00:16:16,058 --> 00:16:19,562 Your favorite hobby is sailing. Your favorite food is Chinese. 272 00:16:19,729 --> 00:16:22,106 And your taste in women is not what it used to be. 273 00:16:24,150 --> 00:16:25,193 Right across the board. 274 00:16:25,359 --> 00:16:27,361 - You do know me. - A lot better than you know me. 275 00:16:27,528 --> 00:16:28,863 - Oh, yeah? - Yeah. 276 00:16:29,030 --> 00:16:31,532 Your favorite meal is Chicken McNuggets. 277 00:16:32,950 --> 00:16:35,536 Your favorite hobby is drawing underarm hair 278 00:16:35,703 --> 00:16:37,997 on all the models in Vogue magazine. 279 00:16:43,878 --> 00:16:46,923 And your favorite movie is Lady and the Tramp. 280 00:16:47,840 --> 00:16:50,718 And you always cry when they come to the part where they eat the spaghetti. 281 00:16:51,886 --> 00:16:54,096 I didn't think anybody knew that. 282 00:16:55,389 --> 00:16:57,892 I'll tell you something else about you that you didn't think I knew. 283 00:16:58,059 --> 00:17:00,895 - What? - You go to Mass every Sunday. 284 00:17:01,062 --> 00:17:03,064 - Who squealed on me? - See? See? 285 00:17:03,231 --> 00:17:05,900 I was just guessing, but that goes to show you how well I do know you. 286 00:17:06,067 --> 00:17:07,902 Hey, this conversation's getting a little soppy. 287 00:17:08,069 --> 00:17:09,529 Why don't we talk about something else? 288 00:17:09,695 --> 00:17:10,905 - Baseball. - Nicky. Nick. 289 00:17:11,072 --> 00:17:12,865 - Oh, my God. - Nick! 290 00:17:13,032 --> 00:17:15,743 - We're gonna miss the bus. - Keep your pants on. 291 00:17:15,910 --> 00:17:17,620 This'll only take five minutes. 292 00:17:19,747 --> 00:17:21,249 We got forever together. 293 00:17:23,668 --> 00:17:26,337 You know, the way you two was carrying on at my wedding, 294 00:17:26,504 --> 00:17:28,965 all lovey-dovey and all that, 295 00:17:29,131 --> 00:17:31,592 I wanna know, how long has this thing been going on between you two? 296 00:17:31,759 --> 00:17:33,803 - What's it to you? - Answer the question. 297 00:17:36,347 --> 00:17:38,057 You been seeing him while we were married? 298 00:17:39,642 --> 00:17:42,228 No. I was always faithful to you. 299 00:17:43,020 --> 00:17:44,647 You seeing Loretta when we were married? 300 00:17:44,814 --> 00:17:46,691 What am I, on trial here? 301 00:17:48,359 --> 00:17:51,571 The important thing is, if you were seeing him when we was married... 302 00:17:52,280 --> 00:17:53,614 ...our marriage was a lie. 303 00:17:53,781 --> 00:17:56,784 You know, Nick, you know, she's taken enough abuse from you. 304 00:17:56,951 --> 00:17:58,828 If you don't knock it off, I'm gonna take you outside, 305 00:17:58,995 --> 00:18:00,246 and I'm gonna teach you some manners. 306 00:18:00,413 --> 00:18:02,415 This will be great! Nick's a bleeder. 307 00:18:05,126 --> 00:18:06,419 I wanna talk to you. 308 00:18:07,086 --> 00:18:08,963 - What about? - It's private. 309 00:18:10,172 --> 00:18:11,924 - Go on. - All right. 310 00:18:15,052 --> 00:18:16,679 Make it quick. 311 00:18:19,348 --> 00:18:20,641 I want you back. 312 00:18:24,395 --> 00:18:27,148 Nick, you just got married. 313 00:18:27,315 --> 00:18:29,525 Your bride is standing over there. 314 00:18:30,359 --> 00:18:32,236 Easy come, easy go. 315 00:18:32,403 --> 00:18:34,405 I'll lose her in the bus station. That's where I found her. 316 00:18:37,658 --> 00:18:39,327 Nick, are you nuts? 317 00:18:39,493 --> 00:18:42,079 You still got wedding cake in the corners of your mouth. 318 00:18:42,246 --> 00:18:44,957 I don't know what it is, but every time I looked at you today, 319 00:18:45,124 --> 00:18:48,794 I said to myself, "Carla's not so bad." 320 00:18:49,962 --> 00:18:51,130 Maybe I was making a mistake. 321 00:18:52,632 --> 00:18:54,091 I don't know what it is. 322 00:18:55,509 --> 00:18:56,886 What do you say, Carla? 323 00:19:00,514 --> 00:19:01,849 I know what it is. 324 00:19:03,184 --> 00:19:05,061 You saw me with Sam today. 325 00:19:05,770 --> 00:19:07,605 You saw that somebody else wanted me, 326 00:19:07,772 --> 00:19:09,398 so you wanted me back. 327 00:19:10,316 --> 00:19:13,653 Well, forget it. I wouldn't make the same mistake twice. 328 00:19:13,819 --> 00:19:16,906 Sure, I'll forget it. If you can forget this. 329 00:19:19,825 --> 00:19:22,161 So how's married life treating you, huh? 330 00:19:23,120 --> 00:19:25,790 Oh, I don't feel so different. 331 00:19:31,045 --> 00:19:33,881 So, what do you say, Carla? 332 00:19:36,634 --> 00:19:37,802 Nothing, Nick. 333 00:19:38,427 --> 00:19:40,096 The magic is gone. 334 00:19:41,263 --> 00:19:43,391 I got myself a better guy. 335 00:19:44,850 --> 00:19:47,144 I took a shot. Loretta, you're up. 336 00:19:48,020 --> 00:19:50,564 By the way, I don't appreciate your coming to the wedding 337 00:19:50,731 --> 00:19:52,525 in the dress that you married me in. 338 00:19:53,776 --> 00:19:55,945 Boy, am I primed for this honeymoon. 339 00:20:07,039 --> 00:20:10,042 So come on. What happened? What did he say? 340 00:20:11,961 --> 00:20:15,881 He crawled to me, Sam, and I stepped on his heart. 341 00:20:16,048 --> 00:20:19,885 All right, Carla. That's terrific. You must feel great. 342 00:20:22,138 --> 00:20:24,306 Hey, come on. What's this all about? 343 00:20:25,057 --> 00:20:26,517 Hey, listen, you're on top. 344 00:20:26,684 --> 00:20:28,978 He came back begging, and you beat him. 345 00:20:30,062 --> 00:20:31,772 What are you so upset about? 346 00:20:34,400 --> 00:20:35,735 I didn't beat him. 347 00:20:37,403 --> 00:20:40,114 He only wanted me because he thought you did. 348 00:20:42,408 --> 00:20:44,285 What he has is real. 349 00:20:45,619 --> 00:20:50,082 All I have is a lie. And my life is terrible. 350 00:20:51,542 --> 00:20:54,587 Hey, come on, Carla. 351 00:20:56,088 --> 00:20:59,341 Hey. Hey, hey, hey, hey, come on. 352 00:21:23,741 --> 00:21:24,992 Well... 353 00:21:28,454 --> 00:21:30,915 You know what that was, don't you? 354 00:21:31,791 --> 00:21:32,958 No, do you? 355 00:21:34,084 --> 00:21:37,296 - I think so. - Good. What was it? 356 00:21:38,088 --> 00:21:43,302 Well, we've been together all afternoon and all over each other. 357 00:21:43,469 --> 00:21:45,971 It was just a natural thing to do. 358 00:21:47,556 --> 00:21:48,808 That wasn't it. 359 00:21:49,975 --> 00:21:51,352 Well, what was it? 360 00:21:51,977 --> 00:21:53,479 It was a pity kiss. 361 00:21:55,064 --> 00:21:58,275 I've gotten them. I've given them. I know what they are. 362 00:21:58,442 --> 00:22:01,445 - So have I, and that wasn't one. - Then what was it? 363 00:22:03,989 --> 00:22:07,076 Well, maybe we just wanted to find out what it would be like. 364 00:22:09,328 --> 00:22:10,538 Maybe. 365 00:22:12,081 --> 00:22:14,166 So, what was it like? 366 00:22:17,044 --> 00:22:18,504 What was it like for you? 367 00:22:20,506 --> 00:22:21,715 I've had better. 368 00:22:24,510 --> 00:22:26,637 - Well, I haven't. - I know. 369 00:22:31,725 --> 00:22:32,977 Well... 370 00:22:35,187 --> 00:22:37,314 ...whatever it was, it's-- It's over now. 371 00:22:38,148 --> 00:22:39,316 Yeah. 372 00:22:40,025 --> 00:22:42,653 Ain't gonna let that get in the way of a good friendship, huh? 373 00:22:59,295 --> 00:23:02,590 If it picks you up any, I never had a better handshake. 374 00:23:07,428 --> 00:23:08,762 Hi, guys. 375 00:23:11,849 --> 00:23:14,685 - Well, what happened? - Oh, it was great. 376 00:23:14,852 --> 00:23:17,062 We made a shambles of the wedding. 377 00:23:17,229 --> 00:23:20,232 - Great. - Yeah, Diane, I wanna thank you. 378 00:23:20,399 --> 00:23:23,903 Sam, tonight the three of us joined together 379 00:23:24,069 --> 00:23:28,324 and were able to make another human being eat his liver. 380 00:23:30,034 --> 00:23:32,202 Life, I love you. 381 00:23:33,954 --> 00:23:35,080 Good night. 382 00:23:37,625 --> 00:23:40,002 Well, Sam, I'm ready for our weekend. 383 00:23:40,169 --> 00:23:42,212 You sure you got everything? 384 00:23:42,963 --> 00:23:44,924 I believe in being prepared. 385 00:23:45,841 --> 00:23:48,427 With all this luggage, I hope you didn't forget to pack 386 00:23:48,594 --> 00:23:52,306 that frilly, black baby-doll nightie I love so much. 387 00:23:52,473 --> 00:23:55,434 I'm sorry, Sam. It's at the cleaner's. 388 00:23:56,143 --> 00:23:58,270 Couldn't you wear something else? 389 00:23:59,813 --> 00:24:01,482 Just this once? 390 00:24:02,691 --> 00:24:04,443 Okay, but if I don't like it, we come right home. 391 00:24:04,610 --> 00:24:05,694 Okay. 30313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.