All language subtitles for Cheers.S02E10.How.Do.I.Love.Thee.Let.Me.Call.You.Back.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,587 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:05,672 --> 00:00:07,591 A gift. 3 00:00:07,758 --> 00:00:09,801 - Who's it for? - It's for Harry. 4 00:00:11,386 --> 00:00:14,389 Why are you giving a gift to that con man? 5 00:00:14,389 --> 00:00:17,017 To pay him back for all the times he's conned us. 6 00:00:17,226 --> 00:00:19,436 Coach found a trick wallet in a novelty shop. 7 00:00:19,603 --> 00:00:22,564 Yeah, what you do is, you open it up, see, honey, and... 8 00:00:23,482 --> 00:00:26,068 flames come up right up to your face. 9 00:00:26,818 --> 00:00:28,445 - Isn't this a little cruel? - No. 10 00:00:28,612 --> 00:00:30,531 No, no, it's harmless really. 11 00:00:30,697 --> 00:00:33,200 That's why we didn't give it to you. 12 00:00:34,493 --> 00:00:36,745 - He's coming. Here he comes. - Okay. 13 00:00:37,246 --> 00:00:39,623 Hey, Harry! 14 00:00:40,582 --> 00:00:42,459 Boy, am I glad to see you, Harry. 15 00:00:42,626 --> 00:00:44,545 - You are? - You bet. Are you kidding me? 16 00:00:44,711 --> 00:00:47,965 You are a valued customer and a friend. 17 00:00:48,173 --> 00:00:50,759 I was feeling kind of bad about all the times I kicked you out of here, 18 00:00:50,968 --> 00:00:53,554 so I just wanted to show you there was no bad blood between us. 19 00:00:53,762 --> 00:00:57,266 - It's from all of us. - For me? 20 00:00:57,474 --> 00:01:01,061 Well, gosh, guys, I never expected anything like this. 21 00:01:01,270 --> 00:01:04,815 I mean, no one's ever given me anything voluntarily. 22 00:01:05,023 --> 00:01:07,234 - Should I save it for Christmas? - No, no, please, Harry. 23 00:01:07,442 --> 00:01:10,070 Open it now, really. Come on, it's a hot one. 24 00:01:14,908 --> 00:01:16,243 Oh, it's a wallet. 25 00:01:16,243 --> 00:01:19,413 - Well, it's just a little gesture. - It's beautiful. 26 00:01:19,663 --> 00:01:21,290 I can't wait. 27 00:01:21,748 --> 00:01:23,458 I'm so touched. 28 00:01:23,667 --> 00:01:26,420 Hey, don't mention it. 29 00:01:26,837 --> 00:01:29,047 Gee, Harry, aren't you gonna open it? 30 00:01:29,256 --> 00:01:30,549 Oh, sure. 31 00:01:30,757 --> 00:01:33,969 Harry, back from your face a little, so we can all see. 32 00:01:39,474 --> 00:01:43,937 - Gee, it was funnier in the store. - There must be 50 or 60 bucks here. 33 00:01:44,146 --> 00:01:45,814 You guys are too much. 34 00:01:46,023 --> 00:01:50,193 I'll never forget this. Thanks a lot. Gosh. 35 00:01:52,237 --> 00:01:54,740 Did that wallet look familiar to anybody? 36 00:01:58,201 --> 00:02:00,871 - Your beer! Use the beer! - Don't you dare. 37 00:03:14,069 --> 00:03:18,532 Come on, you guys, my boyfriend has been dying to see this Hagler fellow, 38 00:03:18,782 --> 00:03:21,827 and how's a waitress like me gonna come up with $200? 39 00:03:22,035 --> 00:03:23,829 - Come on. - I don't care what you do, lady, 40 00:03:24,037 --> 00:03:26,456 we can scalp these tickets at the arena. 41 00:03:26,665 --> 00:03:30,293 Oh, okay, I'll pay. I'll pay the $200. 42 00:03:30,460 --> 00:03:31,920 Coach, will you give me my purse, please? 43 00:03:32,129 --> 00:03:34,673 I still think it's exorbitant for a prizefight. 44 00:03:34,881 --> 00:03:36,758 Hey, it's Marvin Hagler. 45 00:03:36,967 --> 00:03:40,303 - It's the prizefight of the year. - Yeah, yeah. 46 00:03:40,470 --> 00:03:42,723 I assume that a check will do? 47 00:03:43,432 --> 00:03:44,641 Yeah, anything. 48 00:03:44,850 --> 00:03:49,271 Make it out to "Phil Keppler Medical Corporation." 49 00:03:51,440 --> 00:03:55,485 I thought I recognized that natural compassion, doctor. 50 00:04:02,659 --> 00:04:05,662 He's a lucky man. By the way, 51 00:04:05,996 --> 00:04:09,040 I could remove that little thing in my office in about 30 minutes. 52 00:04:17,507 --> 00:04:19,843 - Sammy? - Yes. 53 00:04:20,051 --> 00:04:21,762 Surprise. 54 00:04:24,514 --> 00:04:27,976 Don't tell me. The exhibit of Norwegian woodcuts is back in town. 55 00:04:30,854 --> 00:04:34,107 - Holy moly. - What is it, Sam? 56 00:04:34,316 --> 00:04:36,693 - Look at this. - Holy moly. 57 00:04:37,444 --> 00:04:41,323 - Surely it's not that big a thing. - Are you kidding me? Look. 58 00:04:41,615 --> 00:04:43,408 - Holy moly. - Holy moly. 59 00:04:44,409 --> 00:04:46,953 Boy, how'd you do it? I mean, these things are impossible to get. 60 00:04:47,162 --> 00:04:48,288 Well, it wasn't easy. 61 00:04:48,455 --> 00:04:51,416 They originally belonged to two young men in the bar, 62 00:04:51,625 --> 00:04:53,710 but after I was finished waiting on them-- 63 00:04:53,919 --> 00:04:56,171 They were two old men. 64 00:04:59,049 --> 00:05:00,967 They succumbed to my charms. 65 00:05:01,218 --> 00:05:03,470 Oh, they were two blind men. 66 00:05:06,431 --> 00:05:08,391 Thank you so much. 67 00:05:08,934 --> 00:05:11,520 Later on tonight you can redeem that for a real thank-you. 68 00:05:11,770 --> 00:05:14,189 Know what I mean? Come on, let's go. 69 00:05:14,397 --> 00:05:16,900 - We don't have that much time. - Oh, Sam, there's one proviso 70 00:05:17,108 --> 00:05:18,276 with the fight tickets. 71 00:05:18,443 --> 00:05:22,322 That you not take me with you or tell me about it later. 72 00:05:22,322 --> 00:05:25,450 Okay. Gee, I wonder who I should take. 73 00:05:31,540 --> 00:05:33,291 Yeah. 74 00:05:33,458 --> 00:05:36,294 All right, you guys, I gotta change. You figure this out amongst yourselves. 75 00:05:36,461 --> 00:05:39,297 I cannot believe I'm going to the Hagler fight. 76 00:05:39,464 --> 00:05:42,801 Oh, Diane, I love you. 77 00:05:46,555 --> 00:05:48,306 All right, we got one ticket and four guys. 78 00:05:48,473 --> 00:05:50,475 - What are we gonna do? - I got a great idea, right? 79 00:05:50,642 --> 00:05:52,561 I think of a number from one to ten. 80 00:05:52,769 --> 00:05:54,521 Who comes the closest gets to go with Sam. 81 00:05:54,771 --> 00:05:56,523 - Fair enough. - Fair enough? Okay? 82 00:05:57,023 --> 00:05:58,316 - Normie. - Seven. 83 00:05:58,483 --> 00:05:59,442 - Carla? - Nine. 84 00:05:59,609 --> 00:06:01,361 - Cliff? - Two. 85 00:06:01,570 --> 00:06:03,196 I'll say three. 86 00:06:05,407 --> 00:06:09,452 Wait a minute, Coach, you can't say anything. You know what it is. 87 00:06:09,661 --> 00:06:12,080 - I know. It's six. - Why'd you say three? 88 00:06:12,497 --> 00:06:14,165 Three's my lucky number. 89 00:06:15,292 --> 00:06:17,252 Hey, now, Coach, I want in on this too. 90 00:06:17,419 --> 00:06:19,379 - Get away from me! - Get out of here! 91 00:06:23,258 --> 00:06:24,634 Sam. 92 00:06:25,510 --> 00:06:27,262 - Sam? - I don't know about this new cologne 93 00:06:27,429 --> 00:06:31,308 you bought me, Diane. One or two showers, and it's all gone. 94 00:06:37,981 --> 00:06:40,942 Sam, I want you to know 95 00:06:41,151 --> 00:06:43,612 that what you just said out there just now 96 00:06:44,613 --> 00:06:46,698 set my heart to pounding. 97 00:06:48,033 --> 00:06:50,493 Boy, one thinks one knows oneself, 98 00:06:50,702 --> 00:06:52,746 but all those preconceptions fly out the window 99 00:06:52,954 --> 00:06:54,831 when the man in your life says "I love you." 100 00:06:56,917 --> 00:06:58,460 Who said that? 101 00:07:01,379 --> 00:07:02,464 You did. 102 00:07:02,714 --> 00:07:05,300 Oh, hey, honey, don't worry about that. 103 00:07:05,467 --> 00:07:07,218 That doesn't mean anything. 104 00:07:11,681 --> 00:07:13,391 - It doesn't? - Oh, no. 105 00:07:13,558 --> 00:07:16,311 I've used that as a line on 100 girls. 106 00:07:19,773 --> 00:07:21,107 You've never said it to me. 107 00:07:21,483 --> 00:07:23,860 Are you kidding? I wouldn't waste a line on you. 108 00:07:25,904 --> 00:07:27,322 Now, what I mean by that is 109 00:07:27,489 --> 00:07:31,159 is you're not the kind of girl that you use a line on. 110 00:07:31,660 --> 00:07:34,996 You're the kind of girl that falls for sincerity. 111 00:07:35,288 --> 00:07:37,207 I don't mean that either. 112 00:07:37,916 --> 00:07:39,334 Come on, it's just something I say. 113 00:07:39,501 --> 00:07:41,336 "I love you." I say it to the Coach all the time. 114 00:07:41,503 --> 00:07:44,172 I say it to anybody who gets me tickets to the Hagler fight. 115 00:07:44,381 --> 00:07:46,549 I just say it. That's all. 116 00:07:46,758 --> 00:07:48,718 Sam, get back in here. 117 00:07:52,389 --> 00:07:54,933 I think I know what you're saying. 118 00:07:55,141 --> 00:08:00,063 When I and everyone else in the world say "I love you," 119 00:08:00,271 --> 00:08:03,858 we are opening up the very core of our being. 120 00:08:05,068 --> 00:08:09,531 When you say it, you are just clearing your throat. 121 00:08:10,407 --> 00:08:12,075 Well put. 122 00:08:12,283 --> 00:08:15,036 - Sam. - I'm getting confused here. 123 00:08:15,245 --> 00:08:17,497 You just gave me tickets to a fight that you know I wanna see, 124 00:08:17,664 --> 00:08:19,082 and now you won't let me go see it. 125 00:08:19,290 --> 00:08:22,043 What is this, some kind of test or something? 126 00:08:22,544 --> 00:08:24,879 What does our relationship mean to you? 127 00:08:25,171 --> 00:08:27,007 It means a lot. 128 00:08:29,634 --> 00:08:32,303 - Go on. - Oh, thank you. 129 00:08:32,470 --> 00:08:34,431 Sam, stop. 130 00:08:35,807 --> 00:08:40,311 I have spent three months writing in my journal, filling page after page 131 00:08:40,478 --> 00:08:42,313 with thoughts concerning us. 132 00:08:42,480 --> 00:08:45,859 I have consumed entire weekends trying to discover 133 00:08:46,067 --> 00:08:48,820 exactly what our relationship means. 134 00:08:49,029 --> 00:08:51,823 And what do I get from you? "It means a lot." 135 00:08:53,408 --> 00:08:55,660 - Can you see why I'm so furious? - Sure. 136 00:08:55,869 --> 00:08:58,705 You work on it for months, and I get it just like that. 137 00:08:59,497 --> 00:09:00,832 If you leave, we're through. 138 00:09:01,041 --> 00:09:03,835 Don't give me ultimatums. I hate ultimatums. 139 00:09:04,044 --> 00:09:06,171 You give me an ultimatum, and we're through. 140 00:09:07,422 --> 00:09:09,507 - What? - That's better. 141 00:09:10,550 --> 00:09:11,676 - So? - So, Sammy, 142 00:09:11,885 --> 00:09:14,345 guess who cut the high card for the extra ticket? 143 00:09:14,512 --> 00:09:16,473 Come on, Harry. 144 00:09:17,098 --> 00:09:20,226 But please, Harry, don't get us in any trouble tonight. 145 00:09:20,393 --> 00:09:22,395 Come on, Sam, I'll be good. 146 00:09:22,604 --> 00:09:24,355 In fact, I'm driving. 147 00:09:24,522 --> 00:09:26,524 What kind of car do you wanna take? 148 00:09:39,204 --> 00:09:44,042 She aches just like a woman 149 00:09:45,460 --> 00:09:49,089 Queen Mary, she's my friend 150 00:09:53,343 --> 00:09:56,721 Come on, Diane, I know you're up. Your candles are on. 151 00:10:00,433 --> 00:10:04,437 - What do you want? - I wanna come in, I think. 152 00:10:10,151 --> 00:10:11,945 Insy-daisy. 153 00:10:16,157 --> 00:10:18,910 Hey, hey. Wow, you're drunk. 154 00:10:19,953 --> 00:10:21,871 Wow, you're stupid. 155 00:10:26,709 --> 00:10:29,045 I'll be sober in the morning. 156 00:10:34,717 --> 00:10:36,344 What are we drinking here, huh? 157 00:10:37,345 --> 00:10:38,930 Vino. 158 00:10:39,848 --> 00:10:43,101 Listen, Diane, I know why you're doing this. 159 00:10:43,268 --> 00:10:45,103 It's my fault, and I'm sorry. 160 00:10:45,270 --> 00:10:47,272 - Don't flatter yourself. - No, it is, it is. 161 00:10:47,480 --> 00:10:50,692 I mean, my walking out in the middle of an argument wasn't exactly-- 162 00:10:50,900 --> 00:10:53,319 Boy, you know, when I was a kid, I used to have nightmares 163 00:10:53,570 --> 00:10:55,113 about places like this. 164 00:10:56,865 --> 00:10:58,992 Think you could...? Yeah. 165 00:11:01,161 --> 00:11:03,163 No bats. 166 00:11:05,707 --> 00:11:08,168 Listen, listen, I came over here for a reason. 167 00:11:08,668 --> 00:11:11,713 I brought you this. Come on, it's a present. Open it up. 168 00:11:14,174 --> 00:11:15,717 You bought me a present at this hour? 169 00:11:15,925 --> 00:11:17,302 Hey, what's time? 170 00:11:17,510 --> 00:11:21,431 When your lady's owed a present, she gets a present. 171 00:11:29,522 --> 00:11:31,232 What is it? 172 00:11:31,441 --> 00:11:33,443 It's a boxing-glove purse. 173 00:11:37,197 --> 00:11:41,534 - How much did you pay for this? - Hey, price is no object. 174 00:11:41,743 --> 00:11:43,286 Obviously. 175 00:11:45,205 --> 00:11:46,748 Big shot. 176 00:11:47,207 --> 00:11:49,292 Big athlete shot. 177 00:11:50,960 --> 00:11:54,130 Boy, you really are bombed. I better get you some coffee here. 178 00:11:54,297 --> 00:11:56,716 I am bombed. 179 00:11:57,217 --> 00:12:03,056 But I have been doing some very clear thinking tonight... 180 00:12:03,223 --> 00:12:05,225 ...about us. 181 00:12:07,018 --> 00:12:09,229 I have decided... 182 00:12:09,729 --> 00:12:13,483 ...that if it isn't worth examining what we have, 183 00:12:13,691 --> 00:12:16,277 maybe we don't have anything. 184 00:12:17,320 --> 00:12:19,155 Oh, come on, wait a minute here. 185 00:12:19,322 --> 00:12:21,241 You're not thinking about ending us, are you? 186 00:12:23,368 --> 00:12:26,287 I'll have you know that when I was in high school... 187 00:12:27,330 --> 00:12:31,334 ...I was voted the girl most likely to marry into old money. 188 00:12:34,587 --> 00:12:36,506 Here, drink this. It'll make you feel better. 189 00:12:36,714 --> 00:12:38,299 Nothing's gonna make me feel better, 190 00:12:38,549 --> 00:12:41,302 but this will make me feel better. 191 00:12:41,761 --> 00:12:43,221 Okay, wait a minute. 192 00:12:43,221 --> 00:12:47,100 Now, you're upset about my not thinking 193 00:12:47,267 --> 00:12:49,435 about our relationship, am I right? 194 00:12:51,604 --> 00:12:54,691 - Yes, sir. - All right. 195 00:12:54,691 --> 00:12:57,193 I will start thinking about our relationship. 196 00:12:57,360 --> 00:12:59,988 Maybe we should take some time off here. 197 00:13:00,196 --> 00:13:01,823 You know, not see each other for a while. 198 00:13:02,031 --> 00:13:05,410 That way I'll just have one thing on my mind the whole time. 199 00:13:05,618 --> 00:13:08,204 One more than you usually have. 200 00:13:08,454 --> 00:13:12,709 Come on, not now. Listen, how long should we take? 201 00:13:16,212 --> 00:13:17,880 I don't know. 202 00:13:18,089 --> 00:13:19,465 A week would be nice. 203 00:13:19,674 --> 00:13:22,927 Oh, well, all right, all right, we'll split up for a week, 204 00:13:23,136 --> 00:13:26,306 then we'll get back together and we'll compare thinks. 205 00:13:28,057 --> 00:13:31,269 - Yes, sir. Fine. - Okay. 206 00:13:32,520 --> 00:13:34,647 However, I must warn you, 207 00:13:35,023 --> 00:13:38,609 if you come up with nothing, and I come up with nothing-- 208 00:13:38,818 --> 00:13:41,237 Hey, come on, don't worry about that. 209 00:13:41,571 --> 00:13:44,991 I'll come up with something. I promise. 210 00:13:46,993 --> 00:13:48,661 You sure you're gonna be all right? 211 00:13:49,454 --> 00:13:50,621 Yes, sir. 212 00:13:52,248 --> 00:13:54,334 I'm not going to waste any time at all. 213 00:13:54,584 --> 00:13:58,254 I'm going to start thinking right now. 214 00:14:06,137 --> 00:14:08,139 That's my girl. 215 00:14:19,400 --> 00:14:21,694 I thought I was a disgusting drunk. 216 00:14:29,535 --> 00:14:33,122 - What a night! - Well, it's not over yet here, Alan. 217 00:14:33,289 --> 00:14:36,292 Everybody please step into Clifford's Poker Emporium. 218 00:14:36,459 --> 00:14:39,128 If you put a gun to my head, I couldn't remember the last time 219 00:14:39,295 --> 00:14:40,797 I was in an all-night poker game. 220 00:14:41,005 --> 00:14:44,133 Cliff, these cards you bought at the strip joint, 221 00:14:44,300 --> 00:14:47,053 the sexy ladies are all wearing bikinis. 222 00:14:47,261 --> 00:14:50,765 Yeah, that's right. You gotta rub it off with a dime there, Alan. 223 00:14:52,725 --> 00:14:55,311 - Let me see, will you, Cliff? - Sure. 224 00:14:57,313 --> 00:15:00,900 Hey, there's something wrong here. I can't get the bikini off my girl. 225 00:15:01,109 --> 00:15:03,319 Story of your life, big guy. 226 00:15:05,029 --> 00:15:09,158 Boy, I tell you, that's the first time I've ever been in the Combat Zone sober. 227 00:15:09,367 --> 00:15:11,577 Just goes to show you... 228 00:15:11,786 --> 00:15:13,996 ...you can still have a good time without drinking 229 00:15:14,163 --> 00:15:17,583 as long as you're surrounded by naked broads 230 00:15:17,792 --> 00:15:20,002 shaking their wallies in your face. 231 00:15:20,169 --> 00:15:22,004 Words to live by, gentlemen. 232 00:15:22,171 --> 00:15:24,006 Boy, we did have a good time, didn't we? 233 00:15:24,173 --> 00:15:27,385 Well, it's all thanks to our fearless leader who won the chugging contest, 234 00:15:27,593 --> 00:15:32,014 yelled crude remarks at the strippers and punched out a couple of bouncers. 235 00:15:32,181 --> 00:15:35,059 - Where is our leader anyway? - There she is right now. 236 00:15:35,226 --> 00:15:37,311 Hey, Carla! 237 00:15:38,896 --> 00:15:42,191 Hey, Norm, you left these in the car. 238 00:15:45,319 --> 00:15:47,280 Now, why did the stripper throw them at you, Norm? 239 00:15:47,447 --> 00:15:49,532 Hey, women happen to be attracted to me, Alan. 240 00:15:49,699 --> 00:15:53,870 Like moths to a flame, you know. Like honeybees to a flower. 241 00:15:54,078 --> 00:15:56,330 Like flies to a road apple. 242 00:15:57,665 --> 00:16:00,835 - Get out of here. - I blushed. 243 00:16:01,294 --> 00:16:03,337 - Oh, boy. - Carla, 244 00:16:03,546 --> 00:16:05,882 how do you know so much about that Combat Zone? 245 00:16:06,174 --> 00:16:08,176 Oh, my ex always used to take me there. 246 00:16:08,342 --> 00:16:10,261 He loved the theater. 247 00:16:10,470 --> 00:16:11,971 You know... 248 00:16:12,805 --> 00:16:14,765 ...we were actually there for the premiere 249 00:16:14,974 --> 00:16:16,642 of College Girls Totally Nude. 250 00:16:16,851 --> 00:16:18,853 - No kidding. - Isn't this terrific? 251 00:16:19,061 --> 00:16:20,146 I mean, the whole week. 252 00:16:20,313 --> 00:16:24,692 Nothing against Diane, but it feels so good to get out with the guys again. 253 00:16:24,901 --> 00:16:26,194 Oh, yeah. 254 00:16:26,652 --> 00:16:29,947 Sammy, you made a big mistake telling Diane "I love you." 255 00:16:30,156 --> 00:16:32,283 You say that to a girl, they make a big deal out of it. 256 00:16:32,492 --> 00:16:35,286 Say it to a guy, it doesn't mean anything at all. 257 00:16:35,495 --> 00:16:38,080 Go ahead. Go ahead, say it to me, for example. 258 00:16:38,289 --> 00:16:40,291 Norm, I love you. 259 00:16:41,334 --> 00:16:43,252 I was wrong. 260 00:16:46,339 --> 00:16:48,132 Hey, well, time's running out there, Sammy. 261 00:16:48,299 --> 00:16:50,134 What are you gonna tell Diane 262 00:16:50,301 --> 00:16:52,803 when she wants to hear the results of your thinking fest? 263 00:16:53,012 --> 00:16:55,139 Boy, I don't know. You know, I've been thinking about it 264 00:16:55,306 --> 00:16:57,266 a million times, but I keep coming up with nothing. 265 00:16:57,433 --> 00:17:00,061 I mean, what's the big deal here? I don't need a week. 266 00:17:00,269 --> 00:17:02,563 I mean, what was I known for when I was playing ball, huh? 267 00:17:02,730 --> 00:17:04,690 Giving up tape-measure home runs? 268 00:17:04,899 --> 00:17:08,236 - Chasing anything with a skirt? - Drinking yourself senseless? 269 00:17:08,778 --> 00:17:10,321 Coming through in the clutch. 270 00:17:10,821 --> 00:17:13,032 - Oh, right. - Right, that's it. 271 00:17:14,367 --> 00:17:17,078 Yeah. No, no, I need the pressure, you know, 272 00:17:17,245 --> 00:17:20,331 slugger at the plate, bases loaded, 273 00:17:20,581 --> 00:17:24,502 thousands of fans chanting, "Mayday, Mayday, Mayday." 274 00:17:24,752 --> 00:17:26,504 You'll see. You'll see. 275 00:17:26,712 --> 00:17:28,214 Tomorrow will come, and I'll be there. 276 00:17:28,381 --> 00:17:31,759 Well, it's getting on there, Sammy. Tomorrow's today. It's past midnight. 277 00:17:31,926 --> 00:17:35,137 You don't think she's gonna come marching in now. Nobody's that crazy. 278 00:17:35,304 --> 00:17:37,265 Evening, everyone. 279 00:17:38,849 --> 00:17:40,184 I'm back. 280 00:17:40,351 --> 00:17:43,145 Mayday. Mayday. Mayday. 281 00:17:47,358 --> 00:17:49,652 Oh, Sam, I couldn't wait to see you 282 00:17:49,860 --> 00:17:55,283 after an excruciating week of deep and torturous soul-searching. 283 00:17:56,033 --> 00:17:58,286 But I wouldn't wanna get in the way of your fun times. 284 00:17:58,452 --> 00:18:02,123 No, no, come on, you're right. It's a party. It's a victory party. 285 00:18:02,290 --> 00:18:03,624 You see, I got it. 286 00:18:04,875 --> 00:18:06,419 - You got what? - Our relationship. 287 00:18:06,627 --> 00:18:09,213 I mean, tonight, all of a sudden, it came perfectly clear. 288 00:18:09,380 --> 00:18:12,300 And I decided to celebrate there. 289 00:18:13,009 --> 00:18:15,678 Oh, Sam, that's wonderful. Well, tell me. 290 00:18:15,886 --> 00:18:17,638 Oh, I can't wait to tell you. I can't wait. 291 00:18:17,847 --> 00:18:22,059 But I just need a couple of minutes to polish it up. 292 00:18:22,226 --> 00:18:26,063 It's pretty good, but I need to just rearrange the words just a little bit. 293 00:18:27,231 --> 00:18:28,316 Two minutes? 294 00:18:28,566 --> 00:18:30,568 - Of course. - All right. 295 00:18:32,111 --> 00:18:33,237 Stall. 296 00:18:36,574 --> 00:18:38,826 - Diane. - Yeah, hi, guys. 297 00:18:39,035 --> 00:18:40,286 You... 298 00:18:41,495 --> 00:18:43,164 ...go anywhere? 299 00:18:44,248 --> 00:18:47,335 Well, I spent some time at Cape Cod. 300 00:18:47,585 --> 00:18:48,878 I love it in winter. 301 00:18:51,088 --> 00:18:54,175 Yeah, I have a theory about how Cape Cod was formed. 302 00:18:54,342 --> 00:18:56,052 You know, geologically speaking... 303 00:18:56,927 --> 00:18:57,928 Excuse me. 304 00:19:01,223 --> 00:19:02,266 Well? 305 00:19:05,102 --> 00:19:07,563 Mayday. Mayday. Mayday. 306 00:19:07,772 --> 00:19:10,191 - Sam. - Oh, you surprised me. 307 00:19:10,399 --> 00:19:11,859 I forgot what I was gonna say. 308 00:19:13,527 --> 00:19:16,530 Well, I'm sorry. I'm just too excited. 309 00:19:16,739 --> 00:19:19,033 You have things to tell me. I have things to tell you. 310 00:19:19,200 --> 00:19:20,743 Oh, tons. 311 00:19:24,330 --> 00:19:25,498 So? 312 00:19:27,375 --> 00:19:30,461 You know, one of the things I've discovered 313 00:19:30,670 --> 00:19:34,131 is that I'm a very shy person. Do you mind going first? 314 00:19:34,298 --> 00:19:36,926 Oh, well, of course not. 315 00:19:37,635 --> 00:19:40,346 - Great insight. - Yeah, thank you. 316 00:19:42,014 --> 00:19:46,310 All right then, this is the way I'd describe our relationship. 317 00:19:47,186 --> 00:19:49,230 It's more than like. 318 00:19:50,231 --> 00:19:51,941 Beyond fondness. 319 00:19:54,568 --> 00:19:58,572 Verging on deep affection. 320 00:19:59,365 --> 00:20:02,952 There's a vital physical component 321 00:20:03,285 --> 00:20:05,663 bordering on the passionate. 322 00:20:07,164 --> 00:20:08,499 However... 323 00:20:09,333 --> 00:20:13,587 ...it has not reached the level at which we will abandon 324 00:20:13,796 --> 00:20:17,925 our reservations about a complete commitment. 325 00:20:20,803 --> 00:20:23,139 Well, that's how I see things. 326 00:20:35,109 --> 00:20:36,527 Ditto. 327 00:20:44,493 --> 00:20:45,578 Ditto? 328 00:20:47,163 --> 00:20:51,041 You're telling me I waited a week for "ditto"? 329 00:20:51,250 --> 00:20:53,127 You took my answer. 330 00:20:55,796 --> 00:20:58,299 No, no, all right, I'm sorry. I'm sorry. 331 00:20:59,258 --> 00:21:01,135 No more stalling. 332 00:21:01,302 --> 00:21:03,179 I'll just tell you right here. 333 00:21:07,808 --> 00:21:10,311 I couldn't come up with anything. 334 00:21:10,686 --> 00:21:14,273 I'm sorry. I really wanted to do this. 335 00:21:14,440 --> 00:21:15,983 I don't understand. 336 00:21:16,150 --> 00:21:20,321 I'm usually so good under pressure, but I just drew a blank. 337 00:21:22,698 --> 00:21:27,787 Honey, I have no idea why we're together. 338 00:21:29,789 --> 00:21:31,665 Oh, Sam. 339 00:21:34,043 --> 00:21:35,836 Neither do I. 340 00:21:38,339 --> 00:21:41,091 - You don't? - I don't have a clue. 341 00:21:41,300 --> 00:21:45,221 - What about what you just said? - No, I read it in a book. 342 00:21:47,264 --> 00:21:50,100 It sounded nice, but it's not us. 343 00:21:51,477 --> 00:21:54,396 - Is it? - I don't know. I wasn't listening. 344 00:21:56,357 --> 00:21:57,358 Sam. 345 00:21:57,942 --> 00:22:00,361 Oh, please, please, whatever we do right now, 346 00:22:00,569 --> 00:22:02,488 don't say, "What are we doing?" 347 00:22:02,696 --> 00:22:04,824 What are we doing that I can't say, "What are we doing?" 348 00:22:05,032 --> 00:22:06,200 Here we go, here we go. 349 00:22:06,367 --> 00:22:10,412 I was going to say that it's totally hopeless. 350 00:22:11,038 --> 00:22:13,374 That I can't make any sense of our relationship at all. 351 00:22:13,582 --> 00:22:15,209 Why do we have to make any sense of it? 352 00:22:15,376 --> 00:22:18,212 I mean, I think it's stupid. Whenever you think too much about something, 353 00:22:18,379 --> 00:22:20,256 it loses all its sense. I mean obviously, 354 00:22:20,256 --> 00:22:22,675 the only reason why I'm with you is because I lo-- 355 00:22:25,803 --> 00:22:27,263 What, Sam? 356 00:22:28,347 --> 00:22:31,892 I said, the reason why I'm with you is because I lo-- 357 00:22:33,477 --> 00:22:34,687 You "lo--"? 358 00:22:36,146 --> 00:22:38,065 Well, you know what I mean. 359 00:22:38,274 --> 00:22:39,859 Well, what's the matter? Can't you say it? 360 00:22:40,067 --> 00:22:42,653 No, of course I can. I lo-- I lo-- I lo-- 361 00:22:45,781 --> 00:22:47,116 Don't you see? 362 00:22:47,283 --> 00:22:51,120 That phrase that you threw around so casually 363 00:22:51,287 --> 00:22:53,789 is now impossible for you to say. 364 00:22:53,998 --> 00:22:55,624 And why can't you say it? 365 00:22:56,584 --> 00:22:59,545 Because with me, it's no longer casual. 366 00:23:00,170 --> 00:23:02,131 I'm important to you. 367 00:23:02,590 --> 00:23:04,341 I matter. 368 00:23:05,301 --> 00:23:08,095 No, no, this is silly. I mean, I can say anything I wanna say. 369 00:23:08,304 --> 00:23:09,889 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 370 00:23:10,097 --> 00:23:12,516 A peck of pickled peppers did Peter Piper pick. See? 371 00:23:12,766 --> 00:23:14,351 - Okay, now say the other thing. - All right. 372 00:23:14,560 --> 00:23:16,687 I lo-- I lo-- I lo-- 373 00:23:19,315 --> 00:23:23,777 Hey, everybody, Sam can't say he loves me. 374 00:23:26,030 --> 00:23:27,323 Who can? 28845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.