All language subtitles for Cheers.S01E22.Showdown.2.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:02,628 Here's a little-known fact, 2 00:00:02,794 --> 00:00:05,047 Cheers is filmed before a live studio audience. 3 00:00:11,970 --> 00:00:14,681 So, Chuck, how's the job search going? 4 00:00:14,848 --> 00:00:16,934 I got something, Sam, but I'm not too excited about it. 5 00:00:17,100 --> 00:00:21,063 I'm a janitor at a biology lab where they do DNA experiments. 6 00:00:21,230 --> 00:00:23,440 You know, making mutant viruses and stuff. 7 00:00:23,607 --> 00:00:25,234 Well, that sounds like a pretty good job. 8 00:00:25,400 --> 00:00:28,529 I don't know. It makes me nervous, all that weird stuff floating around. 9 00:00:28,695 --> 00:00:30,489 Don't worry about it. I'm sure it's safe. 10 00:00:30,656 --> 00:00:33,325 Yeah, absolutely. They take all the right precautions. 11 00:00:33,492 --> 00:00:34,451 Yeah, no problem. 12 00:00:34,618 --> 00:00:37,454 I guess you're right. Must be getting a little paranoid. 13 00:00:40,707 --> 00:00:42,084 You know, I feel better already. 14 00:00:42,251 --> 00:00:44,336 - See you later. - Yeah, take care, Chuck. 15 00:02:05,250 --> 00:02:07,461 Last week on Cheers. 16 00:02:08,337 --> 00:02:10,380 Interesting, interesting. 17 00:02:10,964 --> 00:02:13,175 That was Sam's brother. 18 00:02:13,925 --> 00:02:15,093 He's on his way over. 19 00:02:15,260 --> 00:02:16,553 He hates him. 20 00:02:16,720 --> 00:02:18,472 The guy is better at everything than I am. 21 00:02:18,639 --> 00:02:19,681 I mean, he's perfect. 22 00:02:20,641 --> 00:02:22,934 - Nice voice. Who is that? - Guess. 23 00:02:23,101 --> 00:02:26,438 Your brother is one good-looking guy. 24 00:02:26,605 --> 00:02:28,231 The guy did get me a job. 25 00:02:28,398 --> 00:02:31,318 Norm. Come on, hurry up. He's gonna do some tap-dancing for us. 26 00:02:31,485 --> 00:02:33,111 Your brother's teaching me Spanish. 27 00:02:33,278 --> 00:02:35,155 You think Diane likes Derek? 28 00:02:35,322 --> 00:02:37,574 I don't know, Sammy. I'll pass her a note in gym. 29 00:02:37,741 --> 00:02:41,703 But he's just a man, like any other man you'd meet in Greek mythology. 30 00:02:45,248 --> 00:02:48,543 Derek just wants to fly me out to Martha's Vineyard tonight. 31 00:02:50,337 --> 00:02:52,172 In a plane or on his back? 32 00:02:55,008 --> 00:02:58,136 Whatever you and my brother Derek wanna do is okay with me. 33 00:02:58,303 --> 00:02:59,554 I don't care. 34 00:02:59,721 --> 00:03:01,848 - I'd rather stay with you. - What? 35 00:03:02,015 --> 00:03:02,933 What did you say? 36 00:03:04,643 --> 00:03:06,103 I didn't hear anything. 37 00:03:09,147 --> 00:03:12,192 Is Diane about to fall for Sam's brother? 38 00:03:12,359 --> 00:03:14,194 Will Sam's heart be broken? 39 00:03:14,903 --> 00:03:17,614 Will Norm find happiness in his new job? 40 00:03:18,240 --> 00:03:21,159 Will Coach return to coaching in Venezuela? 41 00:03:22,119 --> 00:03:25,789 Will Carl Yastrzemski please call Cheers and ask for the spitfire? 42 00:03:41,471 --> 00:03:43,140 Well. Well, Coach, it's just clear 43 00:03:43,306 --> 00:03:45,475 we've reached a philosophical impasse here. 44 00:03:45,642 --> 00:03:49,521 You know, much like the question of the tree falling in the woods. 45 00:03:49,688 --> 00:03:50,814 The what? 46 00:03:52,607 --> 00:03:54,526 The tree falling in the woods. 47 00:03:56,778 --> 00:03:59,072 The question is, if a tree falls in the woods 48 00:03:59,239 --> 00:04:02,868 and if there's nobody there to hear it, does it make a sound? 49 00:04:03,660 --> 00:04:06,872 Well, if there's nobody there, I mean, how do you know it fell? 50 00:04:13,295 --> 00:04:16,339 Well, Coach, we kind of... We assumed that it fell, you know. 51 00:04:16,506 --> 00:04:17,799 Yeah, but you don't know. 52 00:04:17,966 --> 00:04:20,761 All right, okay, Coach. I went into the woods yesterday 53 00:04:20,927 --> 00:04:23,180 and saw the tree laying there on the ground. 54 00:04:24,139 --> 00:04:25,974 Well, a bunch of beavers could have chewed at it 55 00:04:26,141 --> 00:04:28,769 and then gently lowered it to the ground, Cliff. 56 00:04:30,979 --> 00:04:33,815 Well, you got me there on that one, Coach. How about another beer? 57 00:04:33,982 --> 00:04:37,611 I'm telling you, you surprise me, Cliff. You're not prepared at all tonight. 58 00:04:39,488 --> 00:04:42,199 Yeah, well, I fell asleep while I was going over my notes 59 00:04:42,365 --> 00:04:45,202 preparing for our conversation today, Coach. 60 00:04:45,368 --> 00:04:46,870 You do that too? 61 00:04:55,629 --> 00:04:57,964 Coach, where's Diane today? 62 00:04:58,131 --> 00:04:59,883 It's her day off. She must be out with Derek. 63 00:05:00,050 --> 00:05:01,593 She's been out with him every day. 64 00:05:01,760 --> 00:05:04,137 You know, I am sick of hearing about her. 65 00:05:04,763 --> 00:05:09,351 Ever since Lady Dye-Job arrived, she gets all the attention. 66 00:05:09,518 --> 00:05:11,353 I mean, nobody cares about me anymore. 67 00:05:11,520 --> 00:05:14,481 Nobody asks what Carla's doing anymore. 68 00:05:16,358 --> 00:05:19,528 No, Carla, Carla, come on, now. Be fair. 69 00:05:19,694 --> 00:05:22,823 You know, we weren't that interested in your life before she got here. 70 00:05:28,328 --> 00:05:29,663 Well, Sam, thanks again. 71 00:05:29,830 --> 00:05:32,290 Yeah, thank you for dropping me off. 72 00:05:32,457 --> 00:05:34,084 You sure you can't come in for a drink? 73 00:05:34,251 --> 00:05:36,837 I'd love to, but I'm in kind of a hurry. 74 00:05:39,130 --> 00:05:40,048 Hey... 75 00:05:41,258 --> 00:05:43,677 ...I'm sorry I shrieked the wrong name. 76 00:05:44,261 --> 00:05:45,387 That's okay. 77 00:05:49,558 --> 00:05:52,018 - Hi, everyone. - Hey, Sam. 78 00:05:52,185 --> 00:05:55,272 Sammy, Sammy. Oh, my, my, Sammy. 79 00:05:55,438 --> 00:05:58,108 Hey, Sammy, tell me true now, 80 00:05:58,275 --> 00:06:02,195 not only did that gorgeous-looking girl go out with you, she also drove? 81 00:06:02,362 --> 00:06:04,239 No, she didn't drive. She carried me. 82 00:06:07,200 --> 00:06:09,578 Hey, Sam, I'm proud of you. 83 00:06:09,744 --> 00:06:11,788 You took my little wimp speech to heart there. 84 00:06:11,955 --> 00:06:13,999 It's great to see you back in action again. 85 00:06:14,165 --> 00:06:15,458 Yeah, I wanna thank you for that. 86 00:06:15,625 --> 00:06:18,086 It took my mind off my brother and your skinny coworker. 87 00:06:18,253 --> 00:06:19,921 I don't even care where they are anymore. 88 00:06:21,590 --> 00:06:22,507 Where are they? 89 00:06:24,426 --> 00:06:26,761 Well, Bobby and Susie saw them at the drive-in 90 00:06:26,928 --> 00:06:28,972 sharing a Cherry Coke and fries. 91 00:06:31,391 --> 00:06:32,475 Afternoon, everybody. 92 00:06:32,642 --> 00:06:34,185 - Hey. - Norm. 93 00:06:34,352 --> 00:06:35,645 How you doing, Norm? 94 00:06:36,438 --> 00:06:38,607 Coach, I'm on top of the world, 95 00:06:38,773 --> 00:06:41,359 which is a dismal spot in Greenland somewhere. 96 00:06:43,069 --> 00:06:44,362 How's your new job coming, Norm? 97 00:06:44,529 --> 00:06:46,114 - Don't bring that up. - Why? 98 00:06:46,281 --> 00:06:49,826 I am no longer in the employ of Goldstein, Borman, and Kawakami. 99 00:06:49,993 --> 00:06:51,036 - What happened? - What's...? 100 00:06:51,202 --> 00:06:53,747 I discovered that so-called medical corporation 101 00:06:53,914 --> 00:06:56,374 was a polite term for "den of thieves." 102 00:06:56,541 --> 00:06:58,752 They're in the business of cheating on taxes. 103 00:06:58,919 --> 00:07:01,922 Yeah, so you resigned in protest, huh, Norm? 104 00:07:02,088 --> 00:07:04,215 Well, I took a long lunch and they canned me. 105 00:07:06,301 --> 00:07:09,554 - The last angry man. - Damn right I'm angry, Sammy. 106 00:07:10,096 --> 00:07:12,724 Those are rich people cheating on taxes. 107 00:07:12,891 --> 00:07:14,309 And who has to foot the bill? 108 00:07:14,476 --> 00:07:17,020 Honest folks, like me and you 109 00:07:17,187 --> 00:07:21,274 and all you nice people here at the bar that I've listed as my dependents. 110 00:07:23,985 --> 00:07:26,446 So where's Diane today? 111 00:07:26,613 --> 00:07:28,198 She's not out with Derek again, is she? 112 00:07:29,449 --> 00:07:31,326 I don't believe it. 113 00:07:32,535 --> 00:07:36,623 Hey. Hey. Hey, what happened to all the interesting talk around here? 114 00:07:36,790 --> 00:07:40,919 I mean, I used to enjoy coming in here and listening to a good conversation. 115 00:07:41,086 --> 00:07:44,464 Now there's so much gossip, you should all have driers on your heads. 116 00:07:48,468 --> 00:07:50,720 - I'm gonna be in the office. - Okay, Sam. 117 00:07:50,887 --> 00:07:54,265 - So, what will you have? - I'll have a cup of tea. 118 00:07:54,432 --> 00:07:56,309 - Tea. - And I'll have a small sherry. 119 00:07:56,476 --> 00:07:57,978 - Okay. - Now... 120 00:07:58,144 --> 00:07:59,688 That sounds nice. 121 00:08:00,563 --> 00:08:04,442 Sherry sounds very nice, and it is late afternoon. 122 00:08:05,068 --> 00:08:07,529 I think I'll have a glass of sherry too, please. 123 00:08:07,696 --> 00:08:09,114 Two sherries. 124 00:08:09,280 --> 00:08:11,992 Make that a glass of wine. 125 00:08:12,158 --> 00:08:13,827 White wine. 126 00:08:13,994 --> 00:08:15,161 Wine. 127 00:08:15,328 --> 00:08:17,914 I haven't had a glass of wine in ages. 128 00:08:18,540 --> 00:08:20,875 - Is your wine dry? - Yeah, it's okay. 129 00:08:21,042 --> 00:08:23,128 - Then give me some wine too. - Two wines. 130 00:08:23,294 --> 00:08:27,298 You know what sounds like fun to me all of a sudden? 131 00:08:27,465 --> 00:08:29,426 - What? - A beer. 132 00:08:29,592 --> 00:08:32,929 I haven't had a beer since I don't know when. 133 00:08:33,972 --> 00:08:36,474 I used to have half a beer on a hot day. 134 00:08:36,641 --> 00:08:39,102 Well, it's quite cold out today. 135 00:08:40,020 --> 00:08:42,605 Then put a shot of whiskey with it, and it's perfect. 136 00:08:44,315 --> 00:08:47,110 Two boilermakers, Wild Turkey and Bud. 137 00:08:52,157 --> 00:08:54,409 - I'll run a tab. - Good. 138 00:09:00,623 --> 00:09:01,750 What's wrong, Coach? 139 00:09:02,625 --> 00:09:05,754 I didn't get the job in Venezuela. They hired another guy. 140 00:09:05,920 --> 00:09:08,173 Oh, jeez. What's the matter? They didn't like your Spanish? 141 00:09:08,339 --> 00:09:11,593 No, no, the Spanish was fine. They didn't like my English. 142 00:09:14,054 --> 00:09:15,972 - Gee, that's too bad, Coach. - Sorry, Coach. 143 00:09:16,139 --> 00:09:18,349 Well, que so what, so what. 144 00:09:25,273 --> 00:09:26,191 Hello, everyone. 145 00:09:27,192 --> 00:09:28,318 Hi, Diane. 146 00:09:28,485 --> 00:09:30,737 What are you doing here? It's your day off. 147 00:09:31,571 --> 00:09:34,574 I just felt like I needed to be in a place where I had a few friends today. 148 00:09:34,741 --> 00:09:35,992 So that's your next stop? 149 00:09:39,913 --> 00:09:41,539 Not today, Carla, please. 150 00:09:41,706 --> 00:09:43,333 What can I get you, honey? 151 00:09:43,500 --> 00:09:45,210 I'll have a soda water. 152 00:09:46,086 --> 00:09:48,129 You know what, Coach? You never take a day off. 153 00:09:48,296 --> 00:09:50,048 No, Thursday's my day off. 154 00:09:50,215 --> 00:09:52,050 You work every Thursday. 155 00:09:52,217 --> 00:09:54,135 Yeah, but I go a little slower, you know? 156 00:09:56,387 --> 00:09:57,889 So tell me, how you doing? 157 00:09:58,973 --> 00:10:00,517 Not very well. 158 00:10:00,683 --> 00:10:01,643 Well, what is it? 159 00:10:02,727 --> 00:10:03,853 It's Derek. 160 00:10:04,521 --> 00:10:05,772 Well, what about him? 161 00:10:08,108 --> 00:10:10,610 He's flying to Paris today, and he wants me to go with him. 162 00:10:12,153 --> 00:10:14,072 He's a charming man, Coach. 163 00:10:14,239 --> 00:10:16,074 He's everything I've been looking for. 164 00:10:16,574 --> 00:10:18,576 And I think he's interested in me too. 165 00:10:19,452 --> 00:10:21,204 Gee, what a lousy break. 166 00:10:24,374 --> 00:10:27,460 Wait a minute, wait a minute, Diane. I mean, maybe it's good. 167 00:10:27,627 --> 00:10:29,671 - It is good. - I'll tell you why. 168 00:10:29,838 --> 00:10:33,716 The second I looked at you and Derek, I said, "Now there goes a cute couple." 169 00:10:34,425 --> 00:10:35,343 Yeah. 170 00:10:37,220 --> 00:10:38,388 What about Sam? 171 00:10:39,139 --> 00:10:41,766 Well, Sam and Derek are a little cuter, yeah. 172 00:10:44,144 --> 00:10:46,229 Coach, let me ask you a question. 173 00:10:46,396 --> 00:10:48,773 Yeah... Diane, you're asking a guy 174 00:10:48,940 --> 00:10:51,151 who's taken a lot of fastballs in the head. 175 00:10:53,736 --> 00:10:55,405 You sure you wanna ask the question? 176 00:10:56,698 --> 00:10:58,283 Coach, do you think I'm a smart person? 177 00:10:59,159 --> 00:11:00,743 You're the smartest person I ever met. 178 00:11:00,910 --> 00:11:05,415 Well, I, Diane Chambers, bred and educated to walk with kings, 179 00:11:06,166 --> 00:11:09,169 once offered a full scholarship at the Sorbonne, 180 00:11:09,335 --> 00:11:11,004 have allowed myself to become attracted 181 00:11:11,171 --> 00:11:13,882 to a 6'3" bubblegum card. 182 00:11:15,925 --> 00:11:18,678 Well, gee, I think I can help you with the sore buns, Diane, but... 183 00:11:23,016 --> 00:11:25,518 You know, the rest of what you say is all over my head. 184 00:11:26,269 --> 00:11:29,272 Coach, I'm making a confession here. 185 00:11:29,439 --> 00:11:31,316 Not just to you, but to myself. 186 00:11:32,817 --> 00:11:34,652 Maybe I'll feel better after I say this. 187 00:11:35,445 --> 00:11:36,404 I... 188 00:11:38,239 --> 00:11:40,033 - I... - I got it. I got it. 189 00:11:40,867 --> 00:11:42,619 You're hot for Sam's chili. 190 00:11:44,287 --> 00:11:46,206 I think Keats would've said it differently... 191 00:11:48,750 --> 00:11:49,667 ...but I'll accept that. 192 00:11:49,834 --> 00:11:52,045 Look, Diane, if you like Sam at all, 193 00:11:52,212 --> 00:11:54,589 I don't understand what the problem is here. 194 00:11:54,756 --> 00:11:56,883 Derek's making a commitment. 195 00:11:57,050 --> 00:12:00,470 All I ever get from Sam is adolescent flirtation. 196 00:12:01,221 --> 00:12:03,014 I'm not sticking around for that. 197 00:12:03,598 --> 00:12:06,559 If he'd give me something, anything, I'd stay. 198 00:12:07,310 --> 00:12:10,188 Diane, Diane, you don't understand Sam. 199 00:12:10,355 --> 00:12:14,359 Sam's the kind of a guy, you know, he keeps his feelings to himself. 200 00:12:15,068 --> 00:12:19,405 I mean, the more he cares about something, the less he shows it. 201 00:12:19,572 --> 00:12:23,076 I've been with him through his divorce, through his boozing, 202 00:12:23,243 --> 00:12:25,870 through the end of his career, and let me tell you something, 203 00:12:26,037 --> 00:12:29,290 the tougher things got, I mean, the cooler he got. 204 00:12:29,457 --> 00:12:31,834 You know something? It's a damn sure bet 205 00:12:32,001 --> 00:12:35,672 that if he's not expressing himself to you, he's nuts about you. 206 00:12:36,965 --> 00:12:38,383 Or he couldn't care less. 207 00:12:42,262 --> 00:12:44,389 Diane, do you mind if I say something? 208 00:12:44,555 --> 00:12:46,140 Of course not, Norman. 209 00:12:47,267 --> 00:12:49,560 Sometimes, a man and a woman 210 00:12:49,727 --> 00:12:52,021 are so afraid of being vulnerable to rejection 211 00:12:52,188 --> 00:12:54,148 that neither one of them will take the first step 212 00:12:54,315 --> 00:12:56,067 of admitting their true feelings. 213 00:12:57,860 --> 00:12:59,237 Norman, that's beautiful. 214 00:13:00,738 --> 00:13:02,740 I do have a romantic side, Diane. 215 00:13:04,284 --> 00:13:06,619 I know I make a lot of jokes about Vera... 216 00:13:07,662 --> 00:13:11,207 ...but the truth is, if that woman ever packed her bags and left me... 217 00:13:12,709 --> 00:13:14,043 ...I don't know what I'd do... 218 00:13:14,585 --> 00:13:15,461 ...first. 219 00:13:23,928 --> 00:13:27,932 Well, I guess I have no choice but to force the issue. Where's Sam? 220 00:13:28,099 --> 00:13:29,309 He's in the office, honey. 221 00:13:30,310 --> 00:13:32,520 I'll tell him I'm going away with his brother and see what he does. 222 00:13:33,521 --> 00:13:35,273 If, for the first time in his life, he's honest 223 00:13:35,440 --> 00:13:38,651 and doesn't hide behind that tough jock façade, I'll stay. 224 00:13:39,152 --> 00:13:42,363 But if he does one of his blithe, gratuitous jokes, I'm leaving. 225 00:13:42,530 --> 00:13:44,490 - I swear it. - Whoa, wait a minute. 226 00:13:44,657 --> 00:13:46,784 Whoa, Diane. Diane, hold on. 227 00:13:47,535 --> 00:13:50,246 You're putting your whole future on the line in this one moment here. 228 00:13:50,413 --> 00:13:53,499 You're letting your whole life turn on this one response. 229 00:13:54,083 --> 00:13:55,126 In a way, you're right. 230 00:13:55,293 --> 00:13:56,878 Can it wait till I go to the head? 231 00:13:58,504 --> 00:13:59,464 No. 232 00:14:00,381 --> 00:14:01,341 I'll hear about it. 233 00:14:03,593 --> 00:14:06,095 Coach. Coach, what did you do that for? 234 00:14:06,262 --> 00:14:09,265 I mean, that was our chance to get rid of her once and for all. 235 00:14:09,432 --> 00:14:10,933 Are you crazy? 236 00:14:11,100 --> 00:14:12,393 Crazy, Carla? 237 00:14:13,436 --> 00:14:15,229 Crazy like a doorknob. 238 00:14:23,071 --> 00:14:24,280 Hi, Diane. 239 00:14:25,073 --> 00:14:27,158 Sam, your brother Derek has asked me 240 00:14:27,325 --> 00:14:30,328 to go to Europe with him, so I've come to say goodbye. 241 00:14:31,371 --> 00:14:32,372 Damn it. 242 00:14:32,872 --> 00:14:35,750 - I didn't need to hear that. - What? What's wrong? 243 00:14:35,917 --> 00:14:40,088 Well, it's too late to put a help want ad in tomorrow's paper. 244 00:14:47,220 --> 00:14:48,513 Goodbye, everyone. 245 00:14:49,847 --> 00:14:51,599 I'm leaving now. 246 00:14:51,766 --> 00:14:53,476 I'll miss you all very much. 247 00:14:53,643 --> 00:14:55,645 - Bye, Diane. - Bye. 248 00:14:56,938 --> 00:14:58,064 Bye-bye. 249 00:15:05,071 --> 00:15:07,907 Sorry, honey, I'm not interviewing till Monday. 250 00:15:08,074 --> 00:15:10,743 Get this straight. I'm going away with him. 251 00:15:10,910 --> 00:15:11,994 Good. Have fun. 252 00:15:12,578 --> 00:15:14,747 This could lead to marriage, you know. Probably will. 253 00:15:14,914 --> 00:15:15,915 - Oh? - Probably, nothing. 254 00:15:16,082 --> 00:15:17,917 - Will lead to marriage. - Great. 255 00:15:18,084 --> 00:15:19,919 We'll be Diane and Derek Malone. 256 00:15:20,086 --> 00:15:22,213 We'll buy a spread somewhere and call it "The Double D." 257 00:15:23,923 --> 00:15:25,425 It'll make a nice brand. 258 00:15:25,925 --> 00:15:29,178 Children. We'll have blond, blue-eyed children everywhere. 259 00:15:29,345 --> 00:15:30,888 Have them brush after every meal. 260 00:15:31,055 --> 00:15:33,641 I'll be your sister-in-law. You'll come over for dinner and say, 261 00:15:33,808 --> 00:15:36,144 "She sets a good table, and she keeps herself up." 262 00:15:36,310 --> 00:15:38,104 I had to say something. You just fed me. 263 00:15:41,190 --> 00:15:44,318 I'll send Christmas cards every year. "To a wonderful brother at Christmas." 264 00:15:44,485 --> 00:15:46,779 It'll be nice to be remembered on the holidays. 265 00:15:46,946 --> 00:15:48,531 The cards will have pictures of us. 266 00:15:49,115 --> 00:15:50,950 Derek and I, the kids, the dogs. 267 00:15:51,117 --> 00:15:52,660 The blond ones will be the kids? 268 00:15:55,538 --> 00:15:57,915 - This is all right with you? - If you're happy. 269 00:15:58,082 --> 00:16:00,084 I'm ecstatic. Goodbye. 270 00:16:00,251 --> 00:16:03,045 See you at the wedding. Do I get to kiss the bride? 271 00:16:03,212 --> 00:16:05,006 I think you know what you can kiss. 272 00:16:10,344 --> 00:16:13,473 This is it, everyone. I bid you a fond farewell. 273 00:16:13,639 --> 00:16:16,100 I've enjoyed knowing all of you. You've brought a lot to my life. 274 00:16:16,934 --> 00:16:18,561 - Bye, Diane. - Bye, Diane. 275 00:16:26,986 --> 00:16:28,237 Goodbye, everyone. 276 00:16:29,030 --> 00:16:30,823 - Bye. - Bye. 277 00:16:33,910 --> 00:16:36,621 - Farewell. - Would you get the hell out of here. 278 00:16:39,582 --> 00:16:41,250 I won't let it end this way. 279 00:16:44,879 --> 00:16:46,881 I've had warts that went away quicker. 280 00:16:53,804 --> 00:16:54,722 What did I hit? 281 00:16:54,889 --> 00:16:56,933 My nose. You're supposed to knock. 282 00:16:58,059 --> 00:17:00,144 You were coming out to say something to me, weren't you? 283 00:17:00,811 --> 00:17:03,147 - What is it? - I wasn't gonna say anything. 284 00:17:03,314 --> 00:17:04,982 Yes, you were. What was it? 285 00:17:05,149 --> 00:17:06,275 Go to the airport. 286 00:17:06,442 --> 00:17:07,568 - Say it! - No. 287 00:17:08,069 --> 00:17:08,986 All right. 288 00:17:10,738 --> 00:17:12,865 - Bye, Diane. - Bye. 289 00:17:21,249 --> 00:17:23,751 The blackboard from the poolroom. What are you doing with that? 290 00:17:23,918 --> 00:17:25,753 Say what you were gonna say, or you'll be sorry. 291 00:17:25,920 --> 00:17:27,505 Don't do that. I hate that. 292 00:17:27,672 --> 00:17:29,006 Don't, don't, don't. 293 00:17:31,175 --> 00:17:33,678 - Sing. - No, don't. I hate that. Please stop. 294 00:17:33,844 --> 00:17:35,638 Would you just stop? Put that down, please. 295 00:17:35,805 --> 00:17:37,974 Just put it... No! All right, all right, all right. 296 00:17:38,140 --> 00:17:39,642 Please don't go. 297 00:17:40,810 --> 00:17:42,562 - Ask me nice. - Come on, would you? 298 00:17:42,728 --> 00:17:44,313 I mean it. I deserve that much. 299 00:17:44,480 --> 00:17:47,400 - Ask me nice. - All right, all right. Just put it down. 300 00:17:47,567 --> 00:17:49,110 Put the blackboard down. 301 00:17:50,778 --> 00:17:51,779 Put it down. 302 00:17:56,367 --> 00:17:57,743 Please stay. 303 00:17:58,452 --> 00:18:00,913 - Why should I? - Go on. Get out. 304 00:18:01,080 --> 00:18:02,373 Get out. Go on. 305 00:18:02,540 --> 00:18:04,208 I'm not sticking around here just on the hope 306 00:18:04,375 --> 00:18:06,502 that maybe something will happen between us. 307 00:18:06,669 --> 00:18:08,588 What is it you want from me? 308 00:18:08,754 --> 00:18:10,715 I want you to tell me what you want. 309 00:18:10,881 --> 00:18:13,259 I'll tell you what I want. I'll tell you exactly what I want. 310 00:18:13,426 --> 00:18:14,594 I wanna know what you want. 311 00:18:15,928 --> 00:18:17,471 You're doing it again. 312 00:18:18,139 --> 00:18:19,515 Listen, look... 313 00:18:20,850 --> 00:18:24,228 Will you just explain one thing to me? It is very important to me. 314 00:18:26,105 --> 00:18:27,398 Why aren't you with Derek? 315 00:18:27,565 --> 00:18:29,609 Because I like you better. 316 00:18:32,153 --> 00:18:37,158 Diane, listen, all the jealousy I felt for my brother over the years... 317 00:18:37,908 --> 00:18:42,163 ...is nothing to what I've felt these last five minutes. 318 00:18:45,666 --> 00:18:46,917 Sam. 319 00:18:49,462 --> 00:18:52,673 I think we're about ready to start something that might be kind of great. 320 00:18:52,840 --> 00:18:55,259 Yeah, yeah, yeah. 321 00:18:56,344 --> 00:18:57,637 Maybe we should... 322 00:18:58,429 --> 00:18:59,555 ...kiss or something. 323 00:18:59,722 --> 00:19:01,682 Well, no, we're not gonna just kiss. 324 00:19:04,060 --> 00:19:06,103 We're about to start something. 325 00:19:06,270 --> 00:19:08,773 I mean, a kiss is where you start, isn't it? 326 00:19:08,939 --> 00:19:10,858 You don't make an announcement when you're about ready 327 00:19:11,025 --> 00:19:12,360 to kiss someone romantically. 328 00:19:12,526 --> 00:19:13,903 No, it wasn't an announcement. 329 00:19:14,070 --> 00:19:16,447 I just didn't want to catch you off-guard. That's all. 330 00:19:16,614 --> 00:19:18,824 On our first kiss, it's okay to be off-guard. 331 00:19:18,991 --> 00:19:20,826 You should be swept away. 332 00:19:20,993 --> 00:19:22,912 Well, I was. I was. 333 00:19:23,537 --> 00:19:25,831 Nobody's swept away when they have the presence of mind 334 00:19:25,998 --> 00:19:28,459 - to say, "Maybe we should kiss." - All right, all right. 335 00:19:31,754 --> 00:19:33,339 You're right. You're right. 336 00:19:34,840 --> 00:19:37,760 All right, when I do it, I won't say anything. 337 00:19:39,512 --> 00:19:41,263 No, no, this isn't right either. 338 00:19:43,683 --> 00:19:45,768 Hey, I didn't say anything. 339 00:19:45,935 --> 00:19:47,103 I was swept away. 340 00:19:47,269 --> 00:19:49,897 Sam, let's face it. The moment's not right. 341 00:19:50,064 --> 00:19:52,608 We're too aware of what we're doing. 342 00:19:52,775 --> 00:19:54,694 All right. All right, you're right. You're right. 343 00:19:54,860 --> 00:19:56,821 This whole thing is not going the way it should. 344 00:19:56,987 --> 00:19:59,365 Maybe we should just forget about the kiss and hit the sack. 345 00:20:03,244 --> 00:20:06,414 This is the dumbest conversation we have ever had, 346 00:20:06,580 --> 00:20:09,583 which means it's the dumbest conversation that's ever been. 347 00:20:11,127 --> 00:20:13,170 Maybe this whole thing is just a mistake. 348 00:20:14,505 --> 00:20:17,049 - What whole thing? - This whole thing we're trying to do. 349 00:20:17,216 --> 00:20:19,760 Every time we try to get together, something goes wrong. 350 00:20:19,927 --> 00:20:23,639 Just because I'm a neat-looking guy and you're hungry at the moment, 351 00:20:23,806 --> 00:20:25,307 - doesn't mean that... - Hungry? 352 00:20:25,474 --> 00:20:27,184 No. No, don't. Don't. Don't, no, no. Listen. 353 00:20:27,351 --> 00:20:30,563 Listen, what I mean by that is... You've been here a long time. 354 00:20:30,730 --> 00:20:32,398 Now, if something were gonna naturally happen, 355 00:20:32,565 --> 00:20:36,026 it would have happened by now. It's silly of us to try to make it happen. 356 00:20:36,193 --> 00:20:37,695 Oh, fine. 357 00:20:37,862 --> 00:20:40,406 You tell me this now that I've let Derek go. 358 00:20:40,573 --> 00:20:44,034 No, don't throw Derek in my face. Now, you never cared for Derek. 359 00:20:44,201 --> 00:20:45,369 You just used him to trap me. 360 00:20:45,536 --> 00:20:47,246 - Trap you? - Yeah, that's right. 361 00:20:47,413 --> 00:20:49,248 I'm the best thing that could've happened to you, 362 00:20:49,415 --> 00:20:51,208 and you're too stupid to realize it! 363 00:20:51,375 --> 00:20:52,209 Are you kidding me? 364 00:20:52,376 --> 00:20:53,669 You are the worst thing that happened to me. 365 00:20:53,836 --> 00:20:55,838 Before you came here, I was a happy man! 366 00:20:56,589 --> 00:20:59,175 You believe you were happier before you met me than you are now? 367 00:20:59,341 --> 00:21:00,342 Hell, yes! 368 00:21:01,135 --> 00:21:02,386 How do you think it feels 369 00:21:02,553 --> 00:21:04,764 to be attracted to someone that makes you sick? 370 00:21:12,688 --> 00:21:14,690 I could write a book on the subject. 371 00:21:15,483 --> 00:21:17,735 You can't shut up long enough to write a check. 372 00:21:17,902 --> 00:21:19,695 As a matter of fact, you can't shut up at all. 373 00:21:19,862 --> 00:21:22,156 - You're trying to change the subject. - No, I'm not. No. 374 00:21:22,323 --> 00:21:24,617 The subject is you can't shut up long enough to kiss me. 375 00:21:24,784 --> 00:21:28,996 You know, to save your life, I bet you couldn't shut up for 30 seconds. 376 00:21:29,914 --> 00:21:31,957 - Make it ten. - I most certainly could. 377 00:21:32,124 --> 00:21:33,375 All right, let's see. 378 00:21:33,542 --> 00:21:36,837 - You're going to time me? - That's right. I'm gonna time you. 379 00:21:37,004 --> 00:21:39,340 Ten seconds, starting... now. 380 00:21:39,507 --> 00:21:41,300 - This is the most moronic... - You wanna try again? 381 00:21:43,677 --> 00:21:46,013 I wasn't really trying. You wanna see me do this? 382 00:21:46,180 --> 00:21:48,516 All right, fine, starting... now. 383 00:21:49,683 --> 00:21:52,353 - This is the craziest thing... - Good. Really good. 384 00:21:52,520 --> 00:21:53,979 All right, so I can't do it. 385 00:21:54,647 --> 00:21:56,190 Silence is overrated anyway. 386 00:21:58,067 --> 00:22:00,569 - At least I have something to say. - Meaning I don't? 387 00:22:00,736 --> 00:22:02,446 The last conversation I had with Derek... 388 00:22:03,197 --> 00:22:07,159 ...was about walking on the moors like Heathcliff and Catherine, 389 00:22:07,952 --> 00:22:09,829 and I threw it all away for this. 390 00:22:09,995 --> 00:22:12,331 Good. I'll tell you what you do. I'll tell you what you do. 391 00:22:14,291 --> 00:22:16,418 Will you get out of here? Go on. 392 00:22:19,004 --> 00:22:21,006 Take her with you. Go on. 393 00:22:27,346 --> 00:22:28,514 Don't push me. 394 00:22:29,139 --> 00:22:31,016 Why don't you just go find Derek. 395 00:22:31,183 --> 00:22:33,561 - Fine. - Shouldn't be too hard to find him. 396 00:22:33,727 --> 00:22:35,938 - Just follow the sound of applause. - Maybe I will. 397 00:22:36,105 --> 00:22:37,940 - Maybe I can still catch him. - Fine. 398 00:22:38,107 --> 00:22:40,943 And while you're up there floating around, remember the day I said this, 399 00:22:41,110 --> 00:22:46,198 You are the nuttiest, the stupidest, the phoniest fruitcake I ever met. 400 00:22:46,365 --> 00:22:48,742 You, Sam Malone, are the most arrogant, self-centered son... 401 00:22:48,909 --> 00:22:51,203 Shut up! Shut your fat mouth. 402 00:22:51,370 --> 00:22:53,122 - Make me. - Make you? 403 00:22:53,289 --> 00:22:56,667 My God, I'm gonna bounce you off every wall in this office! 404 00:22:57,501 --> 00:22:59,795 Try it and you'll be walking funny tomorrow. 405 00:23:02,882 --> 00:23:04,717 Or should I say funnier? 406 00:23:04,884 --> 00:23:08,721 You know... You know, I always wanted to pop you one. 407 00:23:08,888 --> 00:23:10,764 Maybe this is my lucky day. 408 00:23:10,931 --> 00:23:13,309 You disgust me. I hate you. 409 00:23:13,475 --> 00:23:15,185 - Are you as turned on as I am? - More. 410 00:23:15,352 --> 00:23:16,312 Bet me. 411 00:23:20,608 --> 00:23:22,234 Now I'm gonna nibble on your ear. 412 00:23:22,401 --> 00:23:25,738 Don't tell me you're going to nibble on my ear. 32580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.