All language subtitles for Cheers.S01E20.Someone.Single.Someone.Blue.1080p.BluRay.FLAC2.0.H.264-BTN_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:05,005 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:05,172 --> 00:00:08,175 Good night, Danny. Now, be careful going home, now, huh? 3 00:00:13,472 --> 00:00:16,558 Boy, that guy sure chewed your ear off there, Coach. 4 00:00:16,725 --> 00:00:19,561 Yeah, but what a nice guy, Sam. Hey, you know something? 5 00:00:19,728 --> 00:00:24,233 That's the first person I ever met that was actually on the Titanic, Sam. 6 00:00:24,399 --> 00:00:27,486 - He survived the Titanic? - I forgot to ask. 7 00:00:29,988 --> 00:00:32,616 Why didn't you call me over? I would've loved to have heard that. 8 00:00:32,783 --> 00:00:36,286 Well, gee, Sam, I figured you heard it. You know, a big boat, it hit an iceberg. 9 00:00:36,453 --> 00:00:38,121 Bang, down it went. 10 00:00:38,288 --> 00:00:40,082 Listen, from now on 11 00:00:40,249 --> 00:00:42,793 when you hear an interesting story like that, call me over. 12 00:00:42,960 --> 00:00:44,336 It's one of the joys of bartending. 13 00:00:44,503 --> 00:00:47,130 If you wanna hear interesting, forget the Titanic. Come over here. 14 00:00:47,297 --> 00:00:49,883 - What? What? - Glenn, tell him what you said earlier. 15 00:00:50,050 --> 00:00:51,593 - Go ahead. - Yeah, what? What? 16 00:00:51,760 --> 00:00:55,305 I know all the words to the Bonanza theme song. 17 00:00:57,808 --> 00:00:59,560 Go ahead, let him hear it. 18 00:00:59,726 --> 00:01:03,313 We got a right to pick a little fight Bonanza 19 00:01:04,064 --> 00:01:07,734 If anyone fights any one of us He's gotta fight with me 20 00:01:07,901 --> 00:01:11,113 We're not a one to settle up and run Bonanza 21 00:01:11,822 --> 00:01:15,450 Anyone of us starts a little fight Knows he can trust on me 22 00:01:15,617 --> 00:01:19,371 One for four, four for one This we guarantee 23 00:01:19,538 --> 00:01:21,999 One for four, four for one This we guarantee 24 00:02:37,574 --> 00:02:40,869 - Howdy, sports fans. - Hey, Norm. 25 00:02:41,036 --> 00:02:43,997 - What will it be, Norm? - Fame, fortune, fast women. 26 00:02:44,164 --> 00:02:46,083 Yeah? How about a beer? 27 00:02:46,249 --> 00:02:47,292 Even better. 28 00:02:48,752 --> 00:02:50,253 How's the search for work going, Norm? 29 00:02:50,420 --> 00:02:54,424 I got good news, everybody. I am no longer looking for a job. 30 00:02:56,176 --> 00:02:58,053 I'm now begging for one. 31 00:03:04,059 --> 00:03:06,561 - Well, I don't believe this. - What now? 32 00:03:07,771 --> 00:03:09,314 That was my mother on the phone. 33 00:03:09,481 --> 00:03:12,609 She just flew into town and she's coming over here. 34 00:03:12,776 --> 00:03:14,736 No kidding? Hey, we finally get to meet her, huh? 35 00:03:15,487 --> 00:03:16,613 This is very strange. 36 00:03:16,780 --> 00:03:18,073 That you have a mother? 37 00:03:20,117 --> 00:03:21,326 No. 38 00:03:21,493 --> 00:03:23,662 That you have a mother that wants to see you? 39 00:03:24,788 --> 00:03:27,332 No. That she's coming over here. 40 00:03:27,499 --> 00:03:30,752 I didn't think Mummy would be caught dead in a place like this. 41 00:03:30,919 --> 00:03:33,338 What are we, too grungy or something? 42 00:03:33,505 --> 00:03:36,174 Yeah, inside an hour ago, I'm in the tub. 43 00:03:37,759 --> 00:03:40,721 You're taking this all too personally, and you shouldn't. 44 00:03:40,887 --> 00:03:43,140 It's just that Mummy doesn't like bars. 45 00:03:43,306 --> 00:03:45,809 Well, bars can be very sad places. 46 00:03:45,976 --> 00:03:48,019 Some people spend their whole lives in a bar. 47 00:03:48,645 --> 00:03:52,023 Just yesterday some guy sat right here next to me for 11 hours. 48 00:03:58,196 --> 00:04:01,366 - Yeah, what kind of a life is that, huh? - Well, it's pitiful, you know. 49 00:04:01,533 --> 00:04:04,161 And, you know, the sad thing is, you know that guy is sitting in a bar 50 00:04:04,327 --> 00:04:08,290 somewhere right now, drinking a beer, going on and on about nothing. 51 00:04:09,666 --> 00:04:12,043 Diane, you know, if your mom is anything like you are, 52 00:04:12,210 --> 00:04:15,714 - everybody's gonna love her. - Oh, well, she's nothing like I am. 53 00:04:15,881 --> 00:04:19,092 She's very eccentric, a little hard to take at times. 54 00:04:19,259 --> 00:04:20,927 Oh, yeah. Worlds apart. 55 00:04:24,473 --> 00:04:28,435 Hey, Diane, if your mother's so rich, how come you're not? 56 00:04:30,312 --> 00:04:31,521 I didn't want that money. 57 00:04:32,314 --> 00:04:35,650 I didn't wanna go through life being handed money on a silver tray. 58 00:04:36,401 --> 00:04:37,319 For you. 59 00:04:39,571 --> 00:04:40,697 Thank you. 60 00:04:41,740 --> 00:04:42,866 Nice. 61 00:04:44,701 --> 00:04:47,496 There she is, my little baby. 62 00:04:47,662 --> 00:04:48,705 Mummy! 63 00:04:51,458 --> 00:04:52,709 Hello, darling. 64 00:04:57,339 --> 00:04:58,965 They didn't even get near each other. 65 00:04:59,132 --> 00:05:01,510 How could anyone miss Diane's mouth? 66 00:05:03,053 --> 00:05:06,181 So this is a bar. 67 00:05:07,057 --> 00:05:09,017 Yes, this is where I work. 68 00:05:12,270 --> 00:05:13,688 Let me introduce you, Mother. 69 00:05:13,855 --> 00:05:14,856 This is Sam, 70 00:05:15,023 --> 00:05:17,818 who wouldn't think of saying anything embarrassing in front of my mother, 71 00:05:17,984 --> 00:05:21,446 - so he wisely says nothing at all. - How do you do? 72 00:05:21,613 --> 00:05:24,783 - Hi. - This is Carla Tortelli. 73 00:05:24,950 --> 00:05:28,203 She says even less than Sam and she's very, very busy. 74 00:05:28,370 --> 00:05:31,206 And down there we have Norman, his friend Cliff. 75 00:05:31,373 --> 00:05:33,667 They lost their tongues in the war. 76 00:05:36,294 --> 00:05:38,964 Oh, Ernie Pantusso, but you can call him Coach. 77 00:05:39,130 --> 00:05:41,174 Or you can call me by my other nickname, Red. 78 00:05:41,341 --> 00:05:43,510 - Red? - Yeah, during his playing days, 79 00:05:43,677 --> 00:05:47,347 - his teammates used to call him Red. - Oh, because your hair was red? 80 00:05:47,514 --> 00:05:49,474 Oh, no, ma'am, because I read a book. 81 00:05:53,770 --> 00:05:56,439 He's very sweet, though. Very sweet. 82 00:05:56,606 --> 00:05:59,442 I just wanna say it's nice to finally meet you, Mrs. Chambers. 83 00:05:59,609 --> 00:06:03,613 It's nice to meet you, Sam. Diane's told me about you. 84 00:06:03,780 --> 00:06:07,033 You're almost as handsome as she says you think you are. 85 00:06:12,038 --> 00:06:14,541 There's a compliment in there someplace, I'm sure. 86 00:06:15,542 --> 00:06:17,752 It's very nice of you to come all this way. 87 00:06:17,919 --> 00:06:21,131 I thought so too. But you know what tomorrow is. 88 00:06:22,132 --> 00:06:24,759 - No, what? - It's your wedding day. 89 00:06:24,926 --> 00:06:26,428 Congratulations. 90 00:06:29,347 --> 00:06:30,432 My what? 91 00:06:30,599 --> 00:06:35,645 If you're not married before tomorrow, I lose my share of your father's estate. 92 00:06:35,812 --> 00:06:37,898 My God. Why? 93 00:06:38,064 --> 00:06:42,402 Darling, you see, when he died, you were still a little gawky girl. 94 00:06:42,569 --> 00:06:46,740 I mean, with your nose in a book and a terrible facial tic. 95 00:06:48,283 --> 00:06:49,451 Your father was... 96 00:06:50,327 --> 00:06:54,164 Your father was worried that you would never find a mate 97 00:06:54,331 --> 00:06:59,127 and that you would have a lonely life. So he made me promise 98 00:06:59,294 --> 00:07:00,837 that I would have you married 99 00:07:01,463 --> 00:07:05,008 ten years after the day he died. 100 00:07:05,175 --> 00:07:06,676 He even put it in his will. 101 00:07:06,843 --> 00:07:10,138 So if you're still single, I'm cut off. 102 00:07:10,722 --> 00:07:12,682 But why have you waited all this time to tell me? 103 00:07:12,849 --> 00:07:14,517 Father's been dead for ten years. 104 00:07:15,101 --> 00:07:17,646 You know how time flies when you're having... 105 00:07:19,981 --> 00:07:22,442 - Grief. - Grief. 106 00:07:25,528 --> 00:07:27,906 So if I'm not married by tomorrow, you'll be broke. 107 00:07:28,573 --> 00:07:30,992 Oh, put your mind at ease. I'll never be broke. 108 00:07:31,159 --> 00:07:34,663 I'll either be rich or dead. The choice is yours. 109 00:07:37,582 --> 00:07:40,085 Mother, you're seriously asking me to get married? 110 00:07:40,251 --> 00:07:45,048 Well, my attorneys have assured me that it need be in name only, 111 00:07:45,215 --> 00:07:47,592 and just for a few days. There's no other way. 112 00:07:49,761 --> 00:07:52,597 Oh, this is the craziest thing Father ever did. 113 00:07:52,764 --> 00:07:54,474 Not even close, dear. 114 00:07:57,394 --> 00:08:01,648 Excuse me, madam. I dropped the bags off at the hotel. 115 00:08:01,815 --> 00:08:04,275 - Thank you, Boggs. - Nice to see you, Boggs. 116 00:08:04,442 --> 00:08:07,153 I'd be honored if you'd consent to be my wife. 117 00:08:10,281 --> 00:08:12,951 I said, in a pinch, Boggs. 118 00:08:13,118 --> 00:08:15,370 - Now wait over there. - Yes, madam. 119 00:08:16,663 --> 00:08:19,833 Darling, think hard. There's so little time. 120 00:08:20,000 --> 00:08:23,169 Don't you know anyone who'd be willing to marry you for a few days? 121 00:08:23,795 --> 00:08:28,633 Well, I'm afraid there's no one that I'm steadily dating at the moment. 122 00:08:28,800 --> 00:08:30,176 Excuse me... 123 00:08:31,344 --> 00:08:32,387 ...rich lady. 124 00:08:34,389 --> 00:08:37,183 You know, I couldn't help overhearing your problems. 125 00:08:37,350 --> 00:08:39,936 Your daughter has a hot thing for the bartender. 126 00:08:40,103 --> 00:08:41,438 I do not! 127 00:08:43,356 --> 00:08:44,899 She likes Red? 128 00:08:48,445 --> 00:08:50,447 He's dumb enough to be your father. 129 00:08:51,656 --> 00:08:53,324 Not him. Sam. 130 00:08:53,491 --> 00:08:56,327 I care nothing. I feel nothing. 131 00:08:56,494 --> 00:08:57,620 Sam, who? 132 00:08:59,289 --> 00:09:02,876 Come off it. You know, we've all noticed the way you two go around 133 00:09:03,043 --> 00:09:05,378 looking at each other like lovesick cows. 134 00:09:06,296 --> 00:09:09,799 Admit it, he's got you steaming under the silks. 135 00:09:13,011 --> 00:09:14,721 This happens to be my mother. 136 00:09:14,888 --> 00:09:17,182 Well, that's why I'm being delicate. 137 00:09:18,975 --> 00:09:22,979 Diane, is this true? How about the two of you? 138 00:09:23,146 --> 00:09:24,522 I'd rather marry Boggs. 139 00:09:25,065 --> 00:09:26,775 I could make you very happy. 140 00:09:30,070 --> 00:09:32,238 I'm sorry, Boggs. That's just a figure of speech. 141 00:09:32,405 --> 00:09:33,698 Thank you, miss. 142 00:09:34,949 --> 00:09:37,368 Diane, he's not a bad-looking fellow. 143 00:09:37,535 --> 00:09:42,373 His cologne's an affront to society, but what harm would it do to ask? 144 00:09:42,540 --> 00:09:44,042 Mother, no. 145 00:09:45,335 --> 00:09:46,836 Darling, please. 146 00:09:47,670 --> 00:09:51,132 I wish I was as strong as you are, but I'm not. 147 00:09:51,758 --> 00:09:55,095 Without money, I don't think I can make it. 148 00:09:59,516 --> 00:10:02,268 All right, I'll ask him. Sam? 149 00:10:03,520 --> 00:10:06,231 - What? - May I speak with you for a moment? 150 00:10:11,736 --> 00:10:13,905 Well, I might as well just come to the point. 151 00:10:14,072 --> 00:10:15,365 That'd be nice. 152 00:10:15,532 --> 00:10:17,450 Would you be willing to marry me? 153 00:10:18,118 --> 00:10:21,037 Boy. This cologne must be doing its stuff. 154 00:10:27,502 --> 00:10:32,006 You see, my very eccentric father 155 00:10:32,173 --> 00:10:34,801 put a very strange clause 156 00:10:34,968 --> 00:10:37,512 into his will providing 157 00:10:37,679 --> 00:10:40,974 that if I'm not married by tomorrow, 158 00:10:41,141 --> 00:10:43,351 my mother will become destitute. 159 00:10:44,227 --> 00:10:48,648 So if you and I could get married just long enough to satisfy the attorneys, 160 00:10:48,815 --> 00:10:53,278 it would really help her out and I would consider it a favor. 161 00:10:53,444 --> 00:10:57,115 I'd consider it a joke. Diane, marriage and me do not mix. 162 00:10:57,282 --> 00:11:00,451 No, no, it's not marriage. It's only a business arrangement. 163 00:11:00,618 --> 00:11:03,413 Just for a couple of days, and then we'll get divorced. 164 00:11:04,497 --> 00:11:06,374 Listen, I've been married before. 165 00:11:06,541 --> 00:11:07,458 You haven't. 166 00:11:07,625 --> 00:11:10,461 Now, just take my word on this. Marriage changes people. 167 00:11:10,628 --> 00:11:12,505 There's not a woman in the world that can stand up there, 168 00:11:12,672 --> 00:11:14,340 hear those words, and not start believing it. 169 00:11:15,341 --> 00:11:19,220 - Well, that's a very sexist thing to say. - No, no, no, it's not sexist, 170 00:11:19,387 --> 00:11:21,598 because there's not a man that can resist it either. 171 00:11:23,016 --> 00:11:25,894 Why, Sam, that's a very romantic thing to say. 172 00:11:28,605 --> 00:11:31,232 Yeah, but the difference is, with men, they get over it in an hour. 173 00:11:31,399 --> 00:11:33,818 With women, it kind of goes on for years. 174 00:11:36,279 --> 00:11:39,199 If you're worried about me, I am only doing this for my mother. 175 00:11:39,365 --> 00:11:42,827 - Right. - I promise you that I will not feel 176 00:11:42,994 --> 00:11:44,996 any emotions toward you. 177 00:11:45,163 --> 00:11:48,166 Look, I learned a long time ago never to trust anybody 178 00:11:48,333 --> 00:11:51,502 wearing a wedding gown, especially a woman. So just... 179 00:11:52,212 --> 00:11:53,338 Forget I asked. 180 00:11:54,631 --> 00:11:57,133 - Hey, I'm sorry... - Never mind. Never mind. 181 00:11:58,343 --> 00:12:00,011 I'm sorry, Mummy. He said no. 182 00:12:00,178 --> 00:12:01,471 Oh, dear. 183 00:12:02,931 --> 00:12:04,015 Oh, dear. 184 00:12:05,558 --> 00:12:06,517 Oh, hell. 185 00:12:09,687 --> 00:12:12,482 - Okay, Diane. - Okay, what? 186 00:12:13,274 --> 00:12:16,152 Okay, we'll get married. 187 00:12:16,903 --> 00:12:19,197 - Really? - Yeah, you bet. 188 00:12:19,364 --> 00:12:23,326 Oh, Mr. Malone, how wonderful. 189 00:12:25,703 --> 00:12:29,123 You're both wonderful. Thank you very much. 190 00:12:30,166 --> 00:12:32,585 I'm still rich. I'll get the justice. 191 00:12:32,752 --> 00:12:34,045 Come along, Boggs. 192 00:12:39,968 --> 00:12:42,345 - Thank you for changing your mind. - You're welcome. 193 00:12:42,512 --> 00:12:44,264 I wanted to help out. 194 00:12:45,223 --> 00:12:48,268 - What you're doing is very noble. - Well, thank you. 195 00:12:49,602 --> 00:12:51,020 Where do you wanna go on our honeymoon? 196 00:12:55,775 --> 00:12:57,068 I should've known. 197 00:12:57,568 --> 00:13:01,614 As usual, Mr. Malone has his brains caught in his zipper. 198 00:13:25,263 --> 00:13:27,015 Is this the first wedding ever in Cheers, Coach? 199 00:13:27,181 --> 00:13:29,976 Nope. Frankie Flaherty got married in this bar, Norm. 200 00:13:30,143 --> 00:13:33,187 - Yeah? - Yep. He met Janet at that corner, 201 00:13:33,354 --> 00:13:35,732 proposed to her right here, right in front of me, 202 00:13:35,898 --> 00:13:39,193 they got married over there, had their first fight up by the piano, 203 00:13:39,861 --> 00:13:41,571 she caught him in the poolroom with a woman, 204 00:13:41,738 --> 00:13:43,114 shot him dead in the alley. 205 00:13:44,198 --> 00:13:47,076 - Whoa. That's an incredible story. - Really. 206 00:13:47,243 --> 00:13:48,494 Wanna know where he's buried? 207 00:13:49,329 --> 00:13:52,665 - Where? - He ain't. He's cremated. 208 00:13:53,666 --> 00:13:55,626 - Thank God. - Here's his ashes. 209 00:14:01,174 --> 00:14:04,135 - We've got the license. - So, what took you so long? 210 00:14:04,302 --> 00:14:05,345 I thought while I was down there, 211 00:14:05,511 --> 00:14:08,639 I'd pay my water bill and register my bicycle. 212 00:14:08,806 --> 00:14:11,142 You know what they're asking for a bicycle license nowadays? 213 00:14:11,309 --> 00:14:13,978 - Sam, shut up. - Sorry, dear. 214 00:14:17,023 --> 00:14:20,735 I'd like to introduce you to Mr. Harrison Fiedler, 215 00:14:20,902 --> 00:14:24,113 a justice of the peace who will perform the ceremony. 216 00:14:24,280 --> 00:14:25,698 Hi, Justice. 217 00:14:25,865 --> 00:14:27,575 We need witnesses. 218 00:14:27,742 --> 00:14:31,120 Yeah, every accident needs some witnesses. 219 00:14:31,287 --> 00:14:34,499 Sam. Sam, please, I'd be proud to be your best man. 220 00:14:34,665 --> 00:14:36,542 Oh, I'm honored, Coach. Thank you. 221 00:14:36,709 --> 00:14:39,379 You know the day Diane walked in here, I knew the two of you 222 00:14:39,545 --> 00:14:42,757 - were gonna get together, Sam. - Coach, this is just temporary. 223 00:14:42,924 --> 00:14:44,300 Oh, I knew that too. 224 00:14:46,969 --> 00:14:48,888 Tell me, how come you never got married? 225 00:14:49,597 --> 00:14:55,103 Well, Norm, Coach, it's unfair to ask a woman to be the wife of a mailman. 226 00:14:55,645 --> 00:14:59,357 Watching him get up every morning, strapping on that old mail bag, 227 00:14:59,524 --> 00:15:01,734 going out and hitting those mean streets, 228 00:15:01,901 --> 00:15:03,736 never knowing whether he's coming back or not. 229 00:15:04,654 --> 00:15:05,738 Yeah, right. 230 00:15:05,905 --> 00:15:08,366 Somewhere out there is a beagle with your name on it, right? 231 00:15:12,745 --> 00:15:15,706 Excuse me, I think we should begin. 232 00:15:15,873 --> 00:15:18,543 - Are you ready, Mr. Fiedler? - Oh, I'm ready. 233 00:15:18,709 --> 00:15:20,336 May I have the license? 234 00:15:22,880 --> 00:15:24,841 The groom's name is Schwinn? 235 00:15:25,800 --> 00:15:27,343 That's my bicycle license. 236 00:15:29,971 --> 00:15:31,389 Excuse me. 237 00:15:31,556 --> 00:15:34,725 Diane, do you think we could lose the aprons? 238 00:15:34,892 --> 00:15:36,769 Oh, the aprons. Carla, the apron. 239 00:15:36,936 --> 00:15:40,022 Gee, I didn't know it was gonna be this formal. 240 00:15:45,194 --> 00:15:47,780 - Are you okay? - I'm fine. Fine. 241 00:15:47,947 --> 00:15:49,782 Just a business arrangement. 242 00:15:49,949 --> 00:15:51,784 I do appreciate it, for Mummy's sake, though. 243 00:15:51,951 --> 00:15:52,910 You're welcome. 244 00:15:53,619 --> 00:15:55,496 Just remember, no emotions. 245 00:15:56,414 --> 00:16:00,835 If I feel anything romantic, I will run screaming from the room. 246 00:16:01,002 --> 00:16:03,212 And I will clear a path for you. 247 00:16:05,423 --> 00:16:08,050 Would the bride and groom come forward, please? 248 00:16:09,719 --> 00:16:12,513 We are gathered here in the presence of these witnesses 249 00:16:12,680 --> 00:16:15,391 for the purpose of uniting in matrimony 250 00:16:15,975 --> 00:16:18,686 Diane Chambers and Sam Malone. 251 00:16:18,853 --> 00:16:21,522 "The contract of marriage is most solemn 252 00:16:21,689 --> 00:16:24,192 and not to be entered into lightly, 253 00:16:24,358 --> 00:16:29,113 but thoughtfully and seriously and with a deep realization 254 00:16:29,280 --> 00:16:32,450 of its obligations and responsibilities. 255 00:16:33,159 --> 00:16:36,329 Any two people who have come to this point 256 00:16:36,496 --> 00:16:41,918 clearly feel the love and joy that they find in one another 257 00:16:43,169 --> 00:16:47,548 can surmount whatever obstacles lie in their path." 258 00:16:49,967 --> 00:16:52,803 Sam, do you take...? 259 00:16:54,430 --> 00:16:55,473 Do you mind? 260 00:16:56,891 --> 00:16:57,808 What? 261 00:16:59,352 --> 00:17:01,729 Never mind. I'm sorry. Please go on. 262 00:17:01,896 --> 00:17:03,564 Sam, do you take this woman to be... 263 00:17:03,731 --> 00:17:04,941 What did I do? 264 00:17:05,107 --> 00:17:06,359 I saw the leer. 265 00:17:07,401 --> 00:17:10,988 - Leer? Oh, come on, Diane. - Oh, please, please. 266 00:17:11,656 --> 00:17:13,241 Please go on. I'm sorry. 267 00:17:13,407 --> 00:17:16,160 Sam, do you take this woman to be your lawfully... 268 00:17:16,327 --> 00:17:18,538 She's a customer in my bar. 269 00:17:18,704 --> 00:17:21,457 I smiled, that's all. Go on. 270 00:17:22,583 --> 00:17:23,543 She's a woman. 271 00:17:25,545 --> 00:17:27,505 Well, I'll be darned. So she is. 272 00:17:28,339 --> 00:17:31,467 To have and to hold, from this time forward... 273 00:17:31,634 --> 00:17:34,387 - You know, it was just a look. - Oh, just a look? 274 00:17:34,554 --> 00:17:37,223 This is just a look. This is what you did. 275 00:17:40,393 --> 00:17:43,980 - Can we get on with the ceremony? - To have and to hold, from this... 276 00:17:44,146 --> 00:17:47,817 Wait, wait, wait. Wait a minute. What's the big deal here? 277 00:17:47,984 --> 00:17:49,860 You're beginning to sound like my wife or something. 278 00:17:50,861 --> 00:17:52,947 Excuse me. We are getting married. 279 00:17:53,114 --> 00:17:56,284 Now, I may not be asking for 50 years of love, honor and obey, 280 00:17:56,450 --> 00:17:59,912 but it would be nice if during the ceremony you didn't drool. 281 00:18:02,081 --> 00:18:03,833 Boy, you know, you really are demanding. 282 00:18:04,000 --> 00:18:07,336 You know, I don't understand why you're trying to make me so crazy. 283 00:18:07,503 --> 00:18:09,839 I don't understand why you have chosen this moment to demonstrate 284 00:18:10,006 --> 00:18:14,093 - to everyone your utter lack of class. - Look, I'm the one doing you the favor. 285 00:18:14,260 --> 00:18:16,929 - Well, don't do me any favors. - Children, please. 286 00:18:17,096 --> 00:18:18,681 Hey, just butt out, Mom. You know, I'm beginning to think this 287 00:18:18,848 --> 00:18:21,517 - is the stupidest thing I ever did. - The stupidest thing? 288 00:18:21,684 --> 00:18:23,352 There is no stupidest thing you ever did. 289 00:18:23,519 --> 00:18:25,646 Everything you do is equally stupid. 290 00:18:25,813 --> 00:18:29,108 Including not throwing you out of here the minute I saw your stupid face. 291 00:18:29,275 --> 00:18:31,902 - Sam, do you have the ring? - Hey, shut up. 292 00:18:34,488 --> 00:18:36,032 All right, that's it. 293 00:18:36,657 --> 00:18:39,952 We're making a mockery of marriage and it's all my fault. 294 00:18:40,119 --> 00:18:42,622 There'll be no wedding here today, not between the two of you. 295 00:18:42,788 --> 00:18:43,831 - Fine. - Fine. 296 00:18:44,999 --> 00:18:48,002 - I hate your guts and I always will. - Yeah, well, that goes double for me. 297 00:18:49,128 --> 00:18:51,047 I understand they wrote their own vows. 298 00:19:01,140 --> 00:19:04,810 You know, 30 minutes ago 299 00:19:04,977 --> 00:19:08,022 I was a wealthy woman, and now I can't pay for these drinks. 300 00:19:08,189 --> 00:19:10,358 Oh, don't worry about it. The drinks are on me. 301 00:19:10,941 --> 00:19:13,861 I don't want your charity. And I don't want your pity. 302 00:19:14,028 --> 00:19:15,738 But I will take your money. 303 00:19:17,990 --> 00:19:22,620 Well, if it hadn't been for dear old Dad 304 00:19:22,787 --> 00:19:25,665 and his strange clause in the will, 305 00:19:25,831 --> 00:19:27,124 you would never have been in this predicament. 306 00:19:27,291 --> 00:19:30,544 Now, darling, you mustn't think ill of your father. 307 00:19:30,711 --> 00:19:33,297 He was concerned. He loved you very much. 308 00:19:33,464 --> 00:19:34,924 You know that, don't you? 309 00:19:37,718 --> 00:19:39,053 Yes, I guess I do. 310 00:19:39,220 --> 00:19:42,223 And in his strange way, I think he loved me too. 311 00:19:43,015 --> 00:19:45,643 Unfortunately, he loved a good joke more. 312 00:19:46,435 --> 00:19:49,271 Spencer, wherever you are tonight, 313 00:19:49,438 --> 00:19:50,940 I hope you're frying. 314 00:19:56,028 --> 00:19:57,446 You two are still here, huh? 315 00:19:59,657 --> 00:20:00,574 We'll lock up. 316 00:20:05,329 --> 00:20:06,247 How are you getting home? 317 00:20:09,375 --> 00:20:11,127 How are we getting home, Mummy? 318 00:20:11,293 --> 00:20:14,338 Oh, Boggs is waiting outside to drive us. 319 00:20:23,139 --> 00:20:25,015 I'm sorry about this afternoon. 320 00:20:27,893 --> 00:20:29,019 I'm sorry too. 321 00:20:30,730 --> 00:20:33,065 I told you, weddings do weird things to me. 322 00:20:33,232 --> 00:20:36,944 Well, I must admit, I got a little swept away myself. 323 00:20:39,572 --> 00:20:42,825 I think I owe you an apology too, Mrs. Chambers. I'm sorry. 324 00:20:43,993 --> 00:20:46,704 What I asked you to do was unfair. 325 00:20:47,580 --> 00:20:48,539 Are you all right? 326 00:20:49,874 --> 00:20:51,041 Actually, I... 327 00:20:52,418 --> 00:20:54,462 I'm really quite afraid. 328 00:20:57,590 --> 00:20:58,716 Afraid of what, Mummy? 329 00:20:59,925 --> 00:21:02,261 I'm afraid of being poor. 330 00:21:02,428 --> 00:21:04,847 I was poor before I met your father, 331 00:21:05,014 --> 00:21:07,850 and it took me years to really forget how... 332 00:21:08,809 --> 00:21:10,394 ...being poor felt. 333 00:21:13,230 --> 00:21:16,108 Excuse me, madam, could I have a word? 334 00:21:16,901 --> 00:21:20,321 - What is it, Boggs? - I heard of your tragedy. 335 00:21:20,488 --> 00:21:22,990 I'd be honored if you'd consent to be my wife. 336 00:21:23,699 --> 00:21:26,994 - It's too late for that, Boggs. - No, I meant you, madam. 337 00:21:29,330 --> 00:21:33,334 Why, Boggs, have you lost your mind? 338 00:21:35,795 --> 00:21:40,466 I mean, I've only accepted your familiarity over the years 339 00:21:40,966 --> 00:21:44,094 because I was afraid of class warfare. 340 00:21:47,056 --> 00:21:51,727 I am aware of that. However, in view of the developments in the last 341 00:21:51,894 --> 00:21:56,857 half an hour, our stations have, shall we say, grown a little closer. 342 00:21:57,441 --> 00:21:59,777 - Now, then, Boggs. - Madam, 343 00:21:59,944 --> 00:22:05,115 it so happens I have a considerable sum of money stashed away. 344 00:22:06,742 --> 00:22:07,868 Really? 345 00:22:10,204 --> 00:22:11,705 Where did you get it, Boggs? 346 00:22:11,872 --> 00:22:14,333 From you and yours, madam. 347 00:22:14,875 --> 00:22:19,004 I've been embezzling from your family for close to a quarter of a century. 348 00:22:23,884 --> 00:22:27,054 Why, Boggs, how clever of you. 349 00:22:29,515 --> 00:22:32,726 Exactly how much money do you have? 350 00:22:32,893 --> 00:22:37,106 As I recall my Emily Post, a lady does not ask her chauffeur 351 00:22:37,273 --> 00:22:39,775 how much he stole from her dead husband. 352 00:22:41,193 --> 00:22:44,655 Let us just say, I am very comfortable. 353 00:22:45,906 --> 00:22:49,368 Shall we go to dinner and talk about the future? 354 00:22:53,122 --> 00:22:54,623 Bon appetit. 355 00:22:56,083 --> 00:22:57,376 You know, Boggs, 356 00:22:58,627 --> 00:22:59,962 I must confess, 357 00:23:00,880 --> 00:23:04,008 I've always found the back of your head... 358 00:23:05,301 --> 00:23:07,636 ...enormously attractive. 359 00:23:11,682 --> 00:23:13,225 I sensed it, madam. 360 00:23:14,268 --> 00:23:18,355 - Would you do me a favor, madam? - What's that? 361 00:23:18,522 --> 00:23:19,899 Would you drive? 362 00:23:23,736 --> 00:23:24,820 Kinky. 29127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.