Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,544 --> 00:00:04,922
Cheers is filmed
before a live studio audience.
2
00:00:10,761 --> 00:00:12,054
You're in a pretty good mood tonight.
3
00:00:12,221 --> 00:00:13,347
Why not?
4
00:00:14,306 --> 00:00:17,809
Last night I was up till 2 in
the morning finishing off Kierkegaard.
5
00:00:17,976 --> 00:00:19,603
I hope he thanked you for it.
6
00:00:22,940 --> 00:00:24,900
I see that Coach and George
are still at it.
7
00:00:25,067 --> 00:00:28,278
Yeah, it's kind of fun,
they enjoy each other's company.
8
00:00:28,946 --> 00:00:32,157
Well, it's nice to have someone
your own age to spend time with.
9
00:00:33,659 --> 00:00:35,994
Been through the same fads,
you've seen the same films,
10
00:00:36,203 --> 00:00:39,039
you don't have to explain things.
There's a real comfort in that.
11
00:00:39,498 --> 00:00:41,625
It's too bad we're not closer in age.
12
00:00:44,962 --> 00:00:45,837
Isn't it?
13
00:00:47,256 --> 00:00:49,967
However, six or seven years
really isn't that much.
14
00:00:50,133 --> 00:00:52,928
Gee, I would have thought
eight or nine.
15
00:00:54,388 --> 00:00:56,807
I find older men stimulating.
16
00:00:57,349 --> 00:00:58,809
I hope you're not talking about me.
17
00:00:58,976 --> 00:01:01,478
Oh, certainly not.
You're not in the least bit stimulating.
18
00:01:03,522 --> 00:01:07,317
Hey, listen, seriously,
I would not worry about your age.
19
00:01:07,526 --> 00:01:10,779
You're obviously young enough
to bring that Kierkegaard fella home.
20
00:01:12,072 --> 00:01:16,201
Do you two think that you could put
your glands on hold long enough
21
00:01:16,368 --> 00:01:18,245
to get some work done here, huh?
22
00:02:32,069 --> 00:02:33,362
You win again, George.
23
00:02:34,363 --> 00:02:37,074
I just had all the cards today, Coach.
24
00:02:37,282 --> 00:02:39,910
- You'll get me tomorrow.
- You bet I will.
25
00:02:40,077 --> 00:02:41,411
Take it easy, pal.
26
00:02:42,162 --> 00:02:45,332
- Always do. See you, pal.
- So long.
27
00:02:45,499 --> 00:02:47,668
- See you, folks.
- Take care.
28
00:02:47,834 --> 00:02:51,254
Sam...can I borrow 20 bucks
till payday?
29
00:02:51,421 --> 00:02:52,464
You bet.
30
00:02:52,631 --> 00:02:55,300
Oh, boy, was that George hot.
31
00:02:55,467 --> 00:02:57,386
I didn't know you played for money.
32
00:02:57,594 --> 00:03:00,222
Wow, every day for months too.
33
00:03:01,264 --> 00:03:02,265
How many games have you won?
34
00:03:03,100 --> 00:03:04,851
Well, if I had to take a guess,
let me see...
35
00:03:05,894 --> 00:03:06,770
...none.
36
00:03:08,271 --> 00:03:09,940
- None?
- Well, Sam, you know,
37
00:03:10,148 --> 00:03:11,483
I've been right in there every game.
38
00:03:12,109 --> 00:03:14,152
No, Coach, that guy's a hustler.
39
00:03:14,319 --> 00:03:16,947
Come on, Carla.
George and me, we're like pals.
40
00:03:17,114 --> 00:03:19,449
Hey, hey, it's how they operate.
Trust me.
41
00:03:19,616 --> 00:03:21,410
We're only playing for fun.
42
00:03:21,618 --> 00:03:23,412
How much fun have you lost?
43
00:03:23,578 --> 00:03:24,830
About eight grand.
44
00:03:25,414 --> 00:03:27,249
- Eight grand?
- Oh, Coach.
45
00:03:27,416 --> 00:03:31,420
But that's-- Wait a minute, wait,
that's spread over since last February.
46
00:03:31,628 --> 00:03:33,922
Look, damn it,
don't you see what he's doing?
47
00:03:34,089 --> 00:03:36,675
I mean, Carla's right.
He's taking you for everything you got.
48
00:03:38,343 --> 00:03:40,011
I can't believe it.
49
00:03:40,178 --> 00:03:43,598
Sam, you are at least six or seven
years older than I am. Now admit it.
50
00:03:43,807 --> 00:03:45,142
Would you wait a second, please.
51
00:03:45,308 --> 00:03:47,269
We just discovered that George has been
52
00:03:47,436 --> 00:03:49,354
hustling Coach for a lot of money here.
53
00:03:49,521 --> 00:03:50,939
George?
54
00:03:51,398 --> 00:03:53,442
- That sweet, white-haired gentleman?
- Yeah.
55
00:03:53,608 --> 00:03:57,112
- Piffle.
- No, Diane, it's true.
56
00:03:58,196 --> 00:04:00,657
Gee, Sam, isn't there anything
we can do about it? Anything?
57
00:04:00,866 --> 00:04:02,033
I got it.
58
00:04:02,451 --> 00:04:06,037
We beat him up, strip him,
take his money, and put him on a bus.
59
00:04:09,291 --> 00:04:10,500
Subtle, Carla.
60
00:04:10,667 --> 00:04:12,669
Hey, that's how I got to Boston.
61
00:04:19,342 --> 00:04:21,595
I just had the worst idea
I've ever had.
62
00:04:21,762 --> 00:04:23,221
Worse than hiring her?
63
00:04:23,388 --> 00:04:26,391
I just had the second worst idea
I've ever had.
64
00:04:27,017 --> 00:04:28,101
Remember Harry?
65
00:04:28,268 --> 00:04:29,728
- Oh, no.
- Oh, no.
66
00:04:29,978 --> 00:04:32,147
Come on, come on. Maybe he
can help us out here a little bit.
67
00:04:32,314 --> 00:04:34,316
You mean that hustler
you always throw out of here?
68
00:04:34,483 --> 00:04:35,692
- Yeah.
- Sam,
69
00:04:35,859 --> 00:04:39,321
that's like calling Spinoza
to settle an argument
70
00:04:39,488 --> 00:04:42,073
between Nietzsche
and Schopenhauer.
71
00:04:44,618 --> 00:04:46,244
She's got a point there, Sam.
72
00:04:50,624 --> 00:04:53,627
Look, I think it's a mistake
to trust Harry.
73
00:04:53,794 --> 00:04:55,003
No, come on, look.
74
00:04:55,170 --> 00:04:57,672
George is a con man,
Harry's a con man.
75
00:04:57,839 --> 00:04:59,591
What's the old saying?
"Send a thief to--"
76
00:04:59,841 --> 00:05:01,176
- "To camp for the summer.'
- Right.
77
00:05:03,470 --> 00:05:05,639
I don't even know where to find him.
Does anyone know?
78
00:05:06,056 --> 00:05:09,851
Yeah. I know exactly where he is.
In jail, like he always is.
79
00:05:10,602 --> 00:05:11,478
You sure?
80
00:05:16,191 --> 00:05:18,360
Yeah, in Boston, please,
for the city jail.
81
00:05:18,527 --> 00:05:20,904
- Sure you don't mind me doing this?
- No, no, go ahead, Sam.
82
00:05:21,071 --> 00:05:23,281
I use information to get numbers
all the time.
83
00:05:32,958 --> 00:05:34,251
Hey, Coach.
84
00:05:35,836 --> 00:05:37,629
- Hi, Harry.
- Harry,
85
00:05:38,797 --> 00:05:39,589
Harry,
86
00:05:39,756 --> 00:05:42,884
here's the ten bucks I'm gonna owe
you in about five minutes, all right?
87
00:05:46,388 --> 00:05:47,472
Thanks.
88
00:05:47,639 --> 00:05:50,475
- Hey, Coach, where's Sam?
- He'll be out in a minute, Harry.
89
00:05:50,642 --> 00:05:51,726
Wanna play for a drink?
90
00:05:51,893 --> 00:05:53,603
Not a chance, Harry, no way.
91
00:06:01,736 --> 00:06:03,280
Don't show fear.
92
00:06:05,448 --> 00:06:06,783
He smells fear.
93
00:06:08,410 --> 00:06:09,786
- Cliff.
- Hey, Harry.
94
00:06:09,953 --> 00:06:10,996
You feel lucky?
95
00:06:11,580 --> 00:06:14,249
- Well, yeah, sure, why?
- Tell you what?
96
00:06:14,416 --> 00:06:18,128
I'll bet you a dime I can drink
that drink without touching the hat.
97
00:06:20,255 --> 00:06:21,423
Dime, huh?
98
00:06:22,591 --> 00:06:25,093
- Okay, you're on.
- Okay, you'll love this.
99
00:06:35,312 --> 00:06:36,605
It's gone.
100
00:06:38,023 --> 00:06:39,900
Yeah, huh?
101
00:06:50,619 --> 00:06:53,538
Hey, what's so good about that?
I mean, anybody can do that.
102
00:06:53,705 --> 00:06:55,206
- Oh, yeah?
- Yeah, I can do that.
103
00:06:55,457 --> 00:06:56,458
No.
104
00:06:56,666 --> 00:06:57,709
- A dime.
- A dime.
105
00:06:57,876 --> 00:06:59,586
A dime, yeah.
Coach, another shot, please.
106
00:06:59,794 --> 00:07:01,129
Yep.
107
00:07:01,379 --> 00:07:06,051
The dime says I can drink the old shot
there without touching the old chapeau.
108
00:07:08,595 --> 00:07:09,387
Are you ready?
109
00:07:19,147 --> 00:07:20,398
Okay, that baby's gone.
110
00:07:20,565 --> 00:07:22,943
- No.
- Yeah.
111
00:07:25,654 --> 00:07:28,615
That's great, Cliff.
That's worth a dime.
112
00:07:33,870 --> 00:07:37,749
Hey, go ahead and laugh, Norm,
at least I got my money back.
113
00:07:37,916 --> 00:07:39,834
Five bucks for the booze, Cliffo.
114
00:07:42,087 --> 00:07:44,965
- Thanks, Cliff.
- Yeah. Yeah, anytime, Harry.
115
00:07:45,298 --> 00:07:46,925
- What's the matter?
- What's the matter?
116
00:07:47,092 --> 00:07:49,552
Hey, if you'd given as much money
to the space program
117
00:07:49,719 --> 00:07:52,764
as you have to that guy,
we'd have condos on Venus.
118
00:07:54,224 --> 00:07:56,393
Harry, thank you for coming.
Can I get you a drink?
119
00:07:56,559 --> 00:07:57,978
For free, it's too easy.
120
00:07:58,144 --> 00:08:01,231
All right, let's go sit down over there.
Coach, you wanna join us, please?
121
00:08:01,439 --> 00:08:02,565
- Sure.
- Carla, you got the bar?
122
00:08:02,732 --> 00:08:06,403
Oh, she always
gets to watch the bar.
123
00:08:07,320 --> 00:08:09,781
- Diane, you may have the bar.
- Oh, goody.
124
00:08:17,038 --> 00:08:18,957
Diane has the bar.
125
00:08:21,126 --> 00:08:23,503
- Yes?
- I need a bloody Mary.
126
00:08:23,670 --> 00:08:25,630
A bloody Mary coming up.
127
00:08:27,507 --> 00:08:28,758
Where do we keep the Mary?
128
00:08:32,053 --> 00:08:33,555
The Bartender's Guide.
129
00:08:34,931 --> 00:08:36,224
Bloody.
130
00:08:36,391 --> 00:08:37,892
"The Bloody Mary.
131
00:08:38,059 --> 00:08:41,521
There's nothing like a fresh
bloody Mary to start any day.
132
00:08:42,022 --> 00:08:44,983
This is a traditional favorite
served with lunch, brunch
133
00:08:45,150 --> 00:08:47,569
and often, in quotes,
'as the hair of the dog that bit you.'
134
00:08:47,736 --> 00:08:50,155
Its colorful name
derives from the story--"
135
00:08:50,321 --> 00:08:51,865
Make the drink!
136
00:08:55,076 --> 00:08:57,454
Now, that's Eddie the Mole.
He's from Phoenix.
137
00:08:57,620 --> 00:08:59,581
They call him Moleman or moley.
138
00:08:59,789 --> 00:09:02,584
- In Philly they call him Sid.
- Sid?
139
00:09:02,917 --> 00:09:04,377
Philly's a dull town.
140
00:09:06,755 --> 00:09:09,632
So, what you're saying here
is he's pretty well-known, huh?
141
00:09:09,841 --> 00:09:10,884
Any bird-dogger knows him.
142
00:09:11,051 --> 00:09:13,887
He runs paper and cubes,
mainly in the crib,
143
00:09:14,054 --> 00:09:15,805
but sometimes
right up against the wall.
144
00:09:15,972 --> 00:09:17,891
Puts on a straight-up guy
kind of front
145
00:09:18,058 --> 00:09:21,144
and then grinds away slow
with coolers and hoptoads.
146
00:09:21,311 --> 00:09:23,188
Real rip-and-tear kind of stuff.
147
00:09:23,354 --> 00:09:25,148
Yeah, yeah, that sounds...
148
00:09:25,899 --> 00:09:28,902
It seems to me he got in trouble
with the boys in Vegas last year
149
00:09:29,069 --> 00:09:31,154
and he's been keeping
kind of a low profile.
150
00:09:31,362 --> 00:09:33,698
Could be him. You know,
a lot of those guys lay low
151
00:09:33,907 --> 00:09:36,242
by making small money
off dumb saps.
152
00:09:36,409 --> 00:09:37,702
So where do I come in?
153
00:09:40,080 --> 00:09:43,291
Sam, excuse me. Where do you keep
the measuring spoons?
154
00:09:43,958 --> 00:09:45,376
We don't have any.
155
00:09:45,752 --> 00:09:47,128
What?
156
00:09:47,796 --> 00:09:52,300
"Precise measurements are one of
the keys to a good drink." Page 12.
157
00:09:52,467 --> 00:09:55,887
Serving it the same day it's ordered
is right up there too.
158
00:09:58,223 --> 00:10:01,351
- Carla, I--
- Hey, girls, please, please.
159
00:10:03,770 --> 00:10:07,023
Come on, Harry, you got anything?
You got any ideas?
160
00:10:07,190 --> 00:10:11,778
Well, I think you need a poker game.
The Mole is not known for poker.
161
00:10:11,945 --> 00:10:13,905
Coach, why don't you call him up
162
00:10:14,072 --> 00:10:16,407
and tell him you have a little game
going here at closing.
163
00:10:16,574 --> 00:10:19,244
Okay, now that makes you the roper.
You bring him into the game.
164
00:10:19,619 --> 00:10:22,455
Wait, how do we know
that he brings enough money
165
00:10:22,622 --> 00:10:23,957
to cover Coach's losses?
166
00:10:24,124 --> 00:10:26,543
Don't worry about that.
The guys always carry a big roll.
167
00:10:26,709 --> 00:10:27,919
They gotta be ready for action.
168
00:10:28,086 --> 00:10:30,964
Now, you, Sam, you have to promote
this as a friendly neighborhood game.
169
00:10:31,131 --> 00:10:33,466
- You're the inside man.
- I'm with you so far.
170
00:10:33,633 --> 00:10:35,385
Okay, now I'm gonna need a bankroll
this week.
171
00:10:35,552 --> 00:10:36,928
You just lost me, Harry.
172
00:10:37,095 --> 00:10:39,973
Sam, if you don't stake me,
it doesn't go down.
173
00:10:40,140 --> 00:10:44,519
- I need about five grand.
- Five grand? Are you kidding me?
174
00:10:45,186 --> 00:10:47,230
This whole thing's
getting out of hand.
175
00:10:48,273 --> 00:10:50,567
Sam, please. Please, Sam.
176
00:10:53,069 --> 00:10:55,238
All right. I'll be the...
177
00:10:55,738 --> 00:10:57,532
What do you call the guy
who brings the money?
178
00:10:57,907 --> 00:10:59,868
You call him
the guy who brings the money.
179
00:11:00,493 --> 00:11:02,912
- All right.
- One other thing, Sam.
180
00:11:07,542 --> 00:11:09,085
I appreciate this.
181
00:11:09,252 --> 00:11:11,504
It's all right.
I appreciate getting bailed out.
182
00:11:12,630 --> 00:11:15,884
Besides, I don't like the idea of
somebody else plucking my pigeons.
183
00:11:17,260 --> 00:11:18,219
See you.
184
00:11:18,386 --> 00:11:19,888
Thanks, Sam.
185
00:11:27,187 --> 00:11:28,897
A dash of pepper.
186
00:11:30,273 --> 00:11:32,859
A lot of ingredients
in a bloody Mary, Sam.
187
00:11:33,026 --> 00:11:35,737
Yeah, I know. That's why
we usually mix up five gallons
188
00:11:35,945 --> 00:11:37,989
and put it in the refrigerator
beforehand.
189
00:11:38,156 --> 00:11:40,158
How come you're doing this, Carla?
Why'd you let her do it?
190
00:11:40,325 --> 00:11:43,244
I wanted to see her
try and make vodka.
191
00:11:52,921 --> 00:11:54,047
Closing time.
192
00:11:54,672 --> 00:11:57,634
Hey, Sammy,
let me get this straight here.
193
00:11:57,800 --> 00:12:00,220
Now, whatever we lose,
we're gonna get back. Right?
194
00:12:00,553 --> 00:12:05,183
- That's right.
- Great. I love to gamble without risk.
195
00:12:06,851 --> 00:12:09,771
Oh, Sam, would you mind
if I stay and watch?
196
00:12:09,979 --> 00:12:11,481
- No.
- Oh, I promise, I promise,
197
00:12:11,689 --> 00:12:13,942
I won't ask
a bunch of dumb questions.
198
00:12:14,108 --> 00:12:16,945
- You won't even know I'm here.
- Okay.
199
00:12:18,321 --> 00:12:20,448
So why poker?
200
00:12:22,033 --> 00:12:23,576
Why not crazy eights?
Why not chess?
201
00:12:23,785 --> 00:12:25,995
Why don't I shut up like I said I would?
202
00:12:26,287 --> 00:12:29,082
Oh, I always get this way
when I'm nervous. You know?
203
00:12:29,290 --> 00:12:30,917
Sam, what can I do to stop?
204
00:12:31,125 --> 00:12:35,129
I'd know what to do with hiccups or
something, but runaway chatter is--
205
00:12:38,841 --> 00:12:41,552
- Hello, everyone.
- Hi, George.
206
00:12:43,263 --> 00:12:44,347
Hello, George.
207
00:12:44,555 --> 00:12:47,350
I understand you fellas
have a little poker game going tonight.
208
00:12:47,558 --> 00:12:50,478
Yeah, yeah, some of us get together
every once in a while.
209
00:12:50,687 --> 00:12:52,939
Coach thought you might
like to sit in.
210
00:12:53,189 --> 00:12:55,441
I haven't played poker in years.
211
00:12:55,608 --> 00:12:58,319
I just hope I don't embarrass myself.
212
00:12:59,153 --> 00:13:02,073
Embarrass yourself? You're playing poker
with a bunch of guys
213
00:13:02,240 --> 00:13:04,993
who can't bet
and chew gum at the same time.
214
00:13:09,747 --> 00:13:13,459
We got an extra chair here,
Harry, if you wanna sit in.
215
00:13:13,710 --> 00:13:14,961
Who, me?
216
00:13:15,169 --> 00:13:19,882
Well, I've heard that poker
can be a pleasant diversion.
217
00:13:21,175 --> 00:13:23,720
If it doesn't get too intense.
218
00:13:24,137 --> 00:13:26,848
Aren't you playing, Coach?
Not me, not me, George.
219
00:13:27,098 --> 00:13:28,266
Gin's my game.
220
00:13:30,184 --> 00:13:34,480
Okay, minimum buy-in is $500.
Let's see some money, gentlemen.
221
00:13:41,195 --> 00:13:43,489
Boy, you're pretty, pretty good, huh?
222
00:13:43,906 --> 00:13:45,700
Lucky tonight.
223
00:13:46,200 --> 00:13:48,578
- Yeah.
- Real lucky, huh, Harry?
224
00:13:52,790 --> 00:13:54,083
Your bet, Cliff.
225
00:13:54,792 --> 00:13:58,087
Okay, I'll see that 50 and...
226
00:13:59,505 --> 00:14:02,008
...and I'll raise you...
227
00:14:02,967 --> 00:14:08,598
Let's see, I'll raise you
100 Paul Revere commemoratives.
228
00:14:13,603 --> 00:14:15,438
You can't bet stamps.
229
00:14:17,148 --> 00:14:18,566
I'll fold then.
230
00:14:19,609 --> 00:14:21,110
Up to you, Norm.
231
00:14:22,111 --> 00:14:23,946
The Lord hates a coward.
232
00:14:24,155 --> 00:14:26,366
I'll see the 50,
233
00:14:27,116 --> 00:14:29,952
and raise $300.
234
00:14:30,787 --> 00:14:33,373
- You're bluffing.
- You're right. I'm out.
235
00:14:39,253 --> 00:14:41,047
I'll raise 500.
236
00:14:42,298 --> 00:14:44,425
Too rich for my blood.
237
00:14:55,019 --> 00:14:56,687
I'm calling you, George.
238
00:15:05,655 --> 00:15:08,449
Looks like it's my night, huh, boys?
239
00:15:10,827 --> 00:15:14,247
Harry, Harry, maybe we... Maybe we
ought to get out of the game, huh?
240
00:15:14,414 --> 00:15:16,290
- What for?
- Oh, no reason, no reason.
241
00:15:16,499 --> 00:15:18,626
You lost most of the money
I put in.
242
00:15:18,835 --> 00:15:21,170
George has got all the cards
and you're playing lousy.
243
00:15:21,379 --> 00:15:24,465
- Silly of me, I guess, huh?
- Everything's fine. I'm toying with him.
244
00:15:24,674 --> 00:15:28,010
I'm giving him
a false sense of security.
245
00:15:28,177 --> 00:15:30,930
I think you're giving him
a genuine sense of security, Harry.
246
00:15:31,722 --> 00:15:33,766
Hey, fellas, let's play cards, huh?
247
00:15:34,016 --> 00:15:35,309
- Yeah.
- Okay.
248
00:15:42,692 --> 00:15:44,068
Straight to the jack.
249
00:15:52,452 --> 00:15:53,744
Damn it.
250
00:15:59,834 --> 00:16:01,836
- What the hell happened?
- I lost.
251
00:16:02,003 --> 00:16:04,422
Well, no kidding.
You lost everything I put in there.
252
00:16:04,589 --> 00:16:07,216
Why didn't you cheat?
That was the whole point, wasn't it?
253
00:16:07,383 --> 00:16:10,303
Sam, I ran every gaff I know
and he beat me.
254
00:16:10,470 --> 00:16:12,346
All right? He beat me.
255
00:16:12,847 --> 00:16:16,267
Sam, I don't know what to say to you
except I'm sorry.
256
00:16:16,476 --> 00:16:18,186
I'm gonna go wash up.
257
00:16:19,228 --> 00:16:22,356
Ladies and gentlemen,
it's been a pleasure.
258
00:16:22,565 --> 00:16:25,109
- Sam, Sam, can I ask you a question?
- What?
259
00:16:25,318 --> 00:16:28,154
- Does four of a kind beat a straight?
- Yeah, of course.
260
00:16:28,321 --> 00:16:31,407
Then why didn't Harry
throw in these four threes?
261
00:16:32,325 --> 00:16:35,995
- Look what time it's getting to be.
- George, wanna hang on a second?
262
00:16:36,496 --> 00:16:38,915
- What's going on here?
- Nothing. I'm just going on home.
263
00:16:39,248 --> 00:16:41,667
Well, maybe not. Maybe not.
264
00:16:42,627 --> 00:16:46,088
You and Harry concocted this whole
deal this afternoon, isn't that right?
265
00:16:46,255 --> 00:16:48,966
What are you gonna do now,
go outside and split up the winnings?
266
00:16:49,258 --> 00:16:50,301
Of course not.
267
00:16:50,468 --> 00:16:53,971
Then you wouldn't mind
if we just take our money back.
268
00:16:57,475 --> 00:17:01,062
Try anything and I'll tell the police
about this poker game.
269
00:17:01,312 --> 00:17:03,439
You could lose your liquor license.
270
00:17:04,440 --> 00:17:06,526
You must have done this
before, huh?
271
00:17:09,445 --> 00:17:12,657
Look, George, you made a fool out
of me and you can keep my money.
272
00:17:12,865 --> 00:17:14,116
It's okay.
273
00:17:14,283 --> 00:17:17,119
I just want all my friends here
to get their money back, every penny.
274
00:17:17,286 --> 00:17:19,080
Do you understand, George?
Every penny.
275
00:17:19,413 --> 00:17:22,333
I'm not giving you
any of my money back, Coach.
276
00:17:23,084 --> 00:17:25,211
Well, what if we cut up
Harry's share, huh?
277
00:17:26,087 --> 00:17:29,006
You know, that's not such a bad idea.
278
00:17:29,298 --> 00:17:33,427
You could play him again, beat him,
and give us our money back.
279
00:17:34,053 --> 00:17:36,389
Well, I never did like the guy.
280
00:17:37,348 --> 00:17:39,183
I'll challenge him to another game.
281
00:17:39,350 --> 00:17:41,185
Do you think you can beat him?
282
00:17:41,978 --> 00:17:44,063
Of course I can.
283
00:17:45,398 --> 00:17:48,943
I can have three queens
in my hand at any given time.
284
00:17:49,360 --> 00:17:51,946
All I need to know
is when he can't beat that.
285
00:17:52,321 --> 00:17:53,864
- You mean like a sign, huh?
- Yeah.
286
00:17:54,198 --> 00:17:56,033
- Sam, please, let me give the sign.
- No.
287
00:17:56,284 --> 00:17:58,327
Sam, all this trouble's
on account of me, Sam.
288
00:17:58,536 --> 00:18:00,997
Please let me give the sign, please.
289
00:18:01,163 --> 00:18:03,583
I don't know, Coach.
I mean, that's kind of tricky, isn't it?
290
00:18:04,083 --> 00:18:07,753
Well, he is the last person Harry would
figure being in on anything clever.
291
00:18:10,965 --> 00:18:13,676
Just don't screw it up.
Come here, Coach.
292
00:18:15,428 --> 00:18:19,390
Now, give your sign the first time
Harry can't beat three queens.
293
00:18:19,849 --> 00:18:21,934
- Three queens.
- Now, what's the sign?
294
00:18:22,184 --> 00:18:23,227
Let me see.
295
00:18:23,394 --> 00:18:26,272
I'll rub my nose like this.
It's the old bunt sign.
296
00:18:26,439 --> 00:18:27,607
Got it.
297
00:18:29,859 --> 00:18:32,069
Okay, good night, everybody.
298
00:18:32,945 --> 00:18:36,449
- George, you need a ride downtown?
- I'm afraid they're on to us, Harry.
299
00:18:36,907 --> 00:18:38,200
On to what?
300
00:18:38,367 --> 00:18:40,369
They figured out our little prank.
301
00:18:42,288 --> 00:18:44,040
Oh, well, I've gotta run.
302
00:18:48,377 --> 00:18:49,879
Come on, Sam.
303
00:18:50,129 --> 00:18:51,547
Times are hard, you know?
304
00:18:52,048 --> 00:18:53,924
A guy's gotta do what he can.
305
00:18:54,425 --> 00:18:57,386
Harry, I was never much
of a team player,
306
00:18:58,262 --> 00:19:01,641
especially with Boston small-timers.
307
00:19:02,642 --> 00:19:05,519
Why don't you and me
play a little one-on-one...
308
00:19:06,687 --> 00:19:08,105
...for the whole jackpot?
309
00:19:10,566 --> 00:19:12,360
You know, Mole,
310
00:19:12,526 --> 00:19:17,490
I was never too impressed by Arizona
hustlers, except they got good sinuses.
311
00:19:19,283 --> 00:19:20,284
Hey.
312
00:19:22,286 --> 00:19:23,579
You're on.
313
00:19:24,372 --> 00:19:26,666
- Mind if I deal?
- No.
314
00:19:27,416 --> 00:19:30,670
- What's the game?
- Five-card draw, no limit.
315
00:19:31,045 --> 00:19:32,838
- Here's your half.
- Fine.
316
00:19:35,716 --> 00:19:38,260
- Ante's a yard.
- What?
317
00:19:38,469 --> 00:19:41,597
A hundred dollars.
Pay attention. Jeez.
318
00:19:42,390 --> 00:19:43,974
I'll bet two.
319
00:19:45,434 --> 00:19:46,435
It's covered.
320
00:19:46,977 --> 00:19:47,978
What do you need?
321
00:19:48,854 --> 00:19:51,982
- One.
- Dealer takes one.
322
00:19:59,240 --> 00:20:01,075
Oh, George, did you see that?
323
00:20:04,912 --> 00:20:06,664
Yes, I did, Coach.
324
00:20:07,498 --> 00:20:10,459
George, I scratched my nose
because it was itchy.
325
00:20:12,586 --> 00:20:14,088
Right, I saw you do that.
326
00:20:14,630 --> 00:20:16,340
It was really itchy, George.
327
00:20:16,632 --> 00:20:18,050
And that's why you scratched it.
328
00:20:18,509 --> 00:20:22,138
- Exactly.
- Hey, stimulating conversation, huh?
329
00:20:22,346 --> 00:20:23,597
Are we playing cards or what?
330
00:20:23,889 --> 00:20:25,391
It's George's bet.
331
00:20:25,641 --> 00:20:27,977
Harry, let's stop fooling around.
332
00:20:29,854 --> 00:20:32,815
Now I'm going into my private stash.
333
00:20:35,818 --> 00:20:36,819
Ten grand.
334
00:20:41,824 --> 00:20:43,909
Oh, I like those socks.
335
00:20:51,041 --> 00:20:52,042
You're covered.
336
00:20:53,753 --> 00:20:56,213
Three little ladies.
337
00:21:01,343 --> 00:21:03,679
- Four threes?
- That can't be.
338
00:21:03,929 --> 00:21:05,848
Seeing is believing, Mole.
339
00:21:06,015 --> 00:21:07,767
George, why did you make the bet?
340
00:21:08,017 --> 00:21:09,810
Because you scratched your nose,
you idiot!
341
00:21:10,060 --> 00:21:13,147
But I told you
why I scratched my nose.
342
00:21:14,190 --> 00:21:15,691
Okay, that does it.
343
00:21:15,900 --> 00:21:18,360
Harry, I never wanna see you
come through that door again.
344
00:21:18,569 --> 00:21:20,529
Don't worry, Malone. You won't.
345
00:21:22,031 --> 00:21:26,452
You caused me to lose a fortune,
you old fool.
346
00:21:26,660 --> 00:21:31,707
You're a stupid, blundering moron,
who deserves to lose his money.
347
00:21:37,254 --> 00:21:39,089
What a night.
348
00:21:39,673 --> 00:21:42,092
I don't believe
the whole thing happened.
349
00:21:42,259 --> 00:21:45,179
I feel so used.
350
00:21:50,226 --> 00:21:52,978
Now, come on, what are you doing?
351
00:21:53,729 --> 00:21:56,023
Oh, Sammy, I think he's snapped.
352
00:21:56,232 --> 00:21:57,691
Coach.
353
00:22:00,236 --> 00:22:01,737
He's laughing.
354
00:22:02,029 --> 00:22:03,239
What are you laughing at?
355
00:22:03,405 --> 00:22:04,532
That.
356
00:22:04,990 --> 00:22:07,493
One born every minute, huh, Coach?
357
00:22:11,205 --> 00:22:12,873
- We did it, Harry!
- Okay, Coach.
358
00:22:14,458 --> 00:22:17,711
There's your money. Now who
wants to play double or nothing, huh?
359
00:22:21,006 --> 00:22:24,093
You had George conned that
the two of you were working together
360
00:22:24,260 --> 00:22:26,053
while all along it was you and Coach.
361
00:22:26,262 --> 00:22:28,305
- You're not even close, Sam.
- Yeah, he is.
362
00:22:28,514 --> 00:22:30,766
Oh, that's it exactly.
363
00:22:32,476 --> 00:22:35,104
Come on.
Everybody, coffee's on me.
364
00:22:35,271 --> 00:22:37,022
- All right.
- Great, Coach.
365
00:22:38,065 --> 00:22:40,776
So only you and the Coach
knew about this?
366
00:22:41,026 --> 00:22:43,153
Why didn't you let us in on it, huh?
367
00:22:43,404 --> 00:22:45,698
I didn't think you were bright enough
to pull it off.
368
00:22:47,032 --> 00:22:48,367
I still don't like you.
369
00:22:51,495 --> 00:22:53,122
Hey, Harry.
370
00:22:54,790 --> 00:22:58,627
Hey, you feeling lucky tonight?
371
00:22:59,336 --> 00:23:02,298
- What you got in mind?
- Game of chance.
372
00:23:02,548 --> 00:23:04,842
Simple cut of the cards.
373
00:23:07,052 --> 00:23:08,721
What are the stakes?
374
00:23:10,014 --> 00:23:13,559
If I win,
I get to go to bed with you.
375
00:23:17,855 --> 00:23:19,064
What if I win?
376
00:23:19,565 --> 00:23:21,442
You get to go to bed with me.
377
00:23:24,862 --> 00:23:26,238
Forget it.
378
00:23:26,697 --> 00:23:28,407
I understand.
379
00:23:28,866 --> 00:23:30,701
You'd rather earn it.
29077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.