Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,174 --> 00:00:09,843
- Hello, everyone.
- Hey, Diane.
2
00:00:10,010 --> 00:00:12,971
I am in a wonderful mood today.
3
00:00:13,514 --> 00:00:17,643
I spent the weekend
at an Indian film festival.
4
00:00:17,809 --> 00:00:19,603
It left me euphoric.
5
00:00:19,770 --> 00:00:24,107
Oh, I love Indian films.
I mean, I remember Fort Apache.
6
00:00:24,274 --> 00:00:26,693
Just thinking about it makes
the hair on my arms go up.
7
00:00:26,860 --> 00:00:30,197
- Look, there they go.
- No, no, Coach... No, no.
8
00:00:30,364 --> 00:00:31,907
We're not talking
about American Indians.
9
00:00:32,074 --> 00:00:35,869
Hey, hey, hey, I can make the hair
on my arms stand up anytime I want.
10
00:00:36,036 --> 00:00:37,037
See?
11
00:00:39,456 --> 00:00:41,833
- Wow, Carla.
- Hey, you think that's something?
12
00:00:42,000 --> 00:00:44,753
Cathy Settudicato,
my best friend at Saint Clete's,
13
00:00:44,920 --> 00:00:48,298
belched the whole 23rd Psalm
at the talent show once.
14
00:00:49,424 --> 00:00:53,262
That's good, but I knew this guy once,
Randy Evans, first baseman,
15
00:00:53,428 --> 00:00:56,932
he could make his eyeballs vibrate.
I always wanted to be able to do that.
16
00:00:57,099 --> 00:00:58,600
Randy Evans? Who'd he play for?
17
00:00:58,767 --> 00:01:01,812
I think he spent most of his career
with the Cleveland Indians.
18
00:01:01,979 --> 00:01:05,023
Speaking of Indians,
do you remember Fort Apache?
19
00:01:05,190 --> 00:01:06,441
Just thinking of it...
20
00:01:08,151 --> 00:01:10,737
Those bumps, whoa!
21
00:02:35,405 --> 00:02:37,991
- Hi, Sam, Coach.
- Hey, how are you, Marshall?
22
00:02:38,158 --> 00:02:40,702
Hi, Marshall.
How's everything at school?
23
00:02:40,869 --> 00:02:41,828
Oh, fine.
24
00:02:43,330 --> 00:02:44,706
Could I have a beer, please?
25
00:02:44,873 --> 00:02:46,208
Of course, Marshall.
26
00:02:46,875 --> 00:02:49,670
Hey, Marshall.
Good to see you, sexy.
27
00:02:52,130 --> 00:02:54,216
- Hi, Carla.
- So how you doing, huh?
28
00:02:54,925 --> 00:02:57,344
My uric acid is up to 7.5.
29
00:02:58,470 --> 00:03:00,722
That explains that twinkle in your eye.
30
00:03:02,432 --> 00:03:03,725
Diane. Diane.
31
00:03:03,892 --> 00:03:05,769
This is Marshall. Marshall, Diane.
32
00:03:05,936 --> 00:03:08,730
- Hi, Marshall.
- You're gonna love this kid, Diane.
33
00:03:08,897 --> 00:03:10,941
Very smart. Teaches at a college.
34
00:03:11,566 --> 00:03:12,567
MIT.
35
00:03:12,734 --> 00:03:14,069
See, he can spell good too.
36
00:03:15,779 --> 00:03:19,282
Marshall teaches one of those
subjects I know nothing about.
37
00:03:19,449 --> 00:03:21,952
Could you narrow that down just a bit?
38
00:03:23,078 --> 00:03:25,914
- I'm in cybernetics.
- Right, cybernetics.
39
00:03:26,081 --> 00:03:27,749
Listen, the more
we learn about cybers,
40
00:03:27,916 --> 00:03:29,501
the better we'll be able
to control them. Right?
41
00:03:31,128 --> 00:03:33,255
Why did you get into computers, Marshall?
42
00:03:33,422 --> 00:03:37,259
Well, I enjoy integrating
formerly unassociated
43
00:03:37,426 --> 00:03:40,595
supporting elements
to maximize a probability ratio
44
00:03:40,762 --> 00:03:42,848
by functionally interweaving
the input data.
45
00:03:43,014 --> 00:03:45,434
Hey, hey, watch it, Marshall.
I'm heating up.
46
00:03:48,603 --> 00:03:51,773
Marshall can make his computer
do incredible things.
47
00:03:51,940 --> 00:03:54,609
Gets it to write poetry, play games.
Even makes predictions.
48
00:03:54,776 --> 00:03:57,446
- Elections, sports.
- Sounds like fun.
49
00:03:59,030 --> 00:04:00,157
You...
50
00:04:00,657 --> 00:04:02,701
You got any hot tips
for us there, Marshall?
51
00:04:02,868 --> 00:04:05,162
The Celtics will lose today.
52
00:04:05,328 --> 00:04:07,080
Watch your tongue, Marshall.
53
00:04:07,998 --> 00:04:10,333
No, let me show you.
Take a look at this.
54
00:04:16,214 --> 00:04:17,758
Can't argue with that, Sam.
55
00:04:20,927 --> 00:04:23,388
You see, this shows correlation
56
00:04:23,555 --> 00:04:26,808
between the Celtics' win-loss record
57
00:04:26,975 --> 00:04:32,314
and the relative activity
of the Van Allen radiation belt.
58
00:04:32,481 --> 00:04:35,567
Isn't that the one that
Buster Crabbe wears on TV, Sam?
59
00:04:36,234 --> 00:04:40,322
I know it sounds a little crazy,
but just by coincidence,
60
00:04:40,489 --> 00:04:45,827
I noticed that the days the belt
is in a state of flux,
61
00:04:45,994 --> 00:04:48,205
the Celtics are always beaten.
62
00:04:48,371 --> 00:04:49,623
Are you sure about this?
63
00:04:49,790 --> 00:04:52,334
I mean, your computer wouldn't be
pulling your leg, would it?
64
00:04:53,043 --> 00:04:55,879
Oh, no, my computer never kids, Sam.
65
00:04:56,046 --> 00:05:00,300
He appreciates a good joke,
but he never tells one.
66
00:05:02,260 --> 00:05:04,304
Do you mind if I borrow this for a while?
67
00:05:04,471 --> 00:05:05,388
- Oh, sure.
- Thanks.
68
00:05:05,555 --> 00:05:08,809
- I have to go now.
- Yeah.
69
00:05:11,061 --> 00:05:12,187
So long, Marshall.
70
00:05:12,354 --> 00:05:14,731
- Goodbye. See you, Carla.
- Hey, hey.
71
00:05:14,898 --> 00:05:17,150
Don't break too many hearts now, Marshall.
72
00:05:20,862 --> 00:05:24,991
I get around you, and my testosterone
goes up 78 percent.
73
00:05:29,287 --> 00:05:31,414
Do you really find me attractive?
74
00:05:32,249 --> 00:05:34,459
Hey, I love a stylish guy.
75
00:05:35,085 --> 00:05:36,920
You got the new wet look, you know?
76
00:05:38,296 --> 00:05:40,131
Your hair, your palms...
77
00:05:44,177 --> 00:05:45,887
- Coach?
- Yeah.
78
00:05:46,805 --> 00:05:49,224
When was the last time
you had a sure thing?
79
00:05:49,850 --> 00:05:51,101
Rosie McGonagal.
80
00:05:52,727 --> 00:05:54,062
No, no, no. Coach,
81
00:05:54,855 --> 00:05:57,691
I'm talking about betting
against the Celtics.
82
00:05:57,858 --> 00:05:59,693
Sam, you can't do that.
83
00:05:59,860 --> 00:06:01,486
Come on, Marshall's never wrong.
84
00:06:01,653 --> 00:06:04,656
But we never betted against
a Boston team before, Sam.
85
00:06:04,823 --> 00:06:08,410
- We've never done anything like that.
- I kn... I know, I know, I know.
86
00:06:11,997 --> 00:06:13,790
Sam, you better
think hard about this.
87
00:06:13,957 --> 00:06:16,126
I mean, all of our customers
will turn against us.
88
00:06:16,293 --> 00:06:18,670
- I know. They'd never forgive us.
- Forgive us?
89
00:06:18,837 --> 00:06:20,839
They'd hate us for the rest of our lives.
90
00:06:25,677 --> 00:06:27,762
But, of course, we're not
gonna live forever, are we?
91
00:06:29,681 --> 00:06:30,849
I'll get it down.
92
00:06:31,433 --> 00:06:34,769
Hey, Sam, Sam. Sam, you can't let
any of the boys know about this.
93
00:06:34,936 --> 00:06:36,104
- Hey...
- It's gotta be quiet.
94
00:06:36,271 --> 00:06:38,940
I can't even remember
what we were talking about, Coach.
95
00:06:39,107 --> 00:06:43,361
Sam, we were talking about
betting against the Celtics.
96
00:06:44,905 --> 00:06:46,531
Oh, yeah, yeah. Thanks.
97
00:06:47,115 --> 00:06:48,533
- Thanks.
- I worry about him.
98
00:06:49,743 --> 00:06:53,121
- Afternoon, everybody.
- Norm!
99
00:06:53,288 --> 00:06:55,206
- Norman.
- What's doing, Norm?
100
00:06:55,999 --> 00:06:59,002
Well, science is seeking
a cure for thirst.
101
00:06:59,502 --> 00:07:01,004
I happen to be the guinea pig.
102
00:07:03,757 --> 00:07:06,468
- Boy.
- Rough day, Norm?
103
00:07:06,635 --> 00:07:09,512
Yeah, Vera read a woman's
magazine over the weekend.
104
00:07:10,263 --> 00:07:12,641
Article says you gotta put
romance back in the marriage.
105
00:07:12,807 --> 00:07:14,184
- You're in trouble.
- Yeah.
106
00:07:14,351 --> 00:07:16,978
So she says I gotta act
like we're courting, right?
107
00:07:17,145 --> 00:07:20,690
I got to call her up for a date,
buy her flowers,
108
00:07:20,857 --> 00:07:23,109
- take her someplace fancy.
- Well, that sounds good.
109
00:07:23,276 --> 00:07:24,402
- Yeah, I'm a romantic guy.
110
00:07:24,569 --> 00:07:26,780
So I go down to the corner
and use the pay phone,
111
00:07:26,947 --> 00:07:28,782
call her up. She turns me down.
112
00:07:29,908 --> 00:07:31,284
Who needs this? Who needs it?
113
00:07:32,035 --> 00:07:33,411
Hey, it's game time, Sammy.
114
00:07:33,578 --> 00:07:35,997
Turn on that set, pour me a beer,
and let's start dribbling.
115
00:07:36,164 --> 00:07:37,040
What do you say?
116
00:07:37,207 --> 00:07:38,750
Hey, how you doing, Coach?
117
00:07:38,917 --> 00:07:39,918
Now...
118
00:07:42,587 --> 00:07:43,588
Cheers.
119
00:07:44,422 --> 00:07:46,675
Diane's busy at the moment.
Can I say who's calling?
120
00:07:47,258 --> 00:07:51,304
Her mother? Oh, well, it's a pleasure
to meet you, Mrs. Chambers.
121
00:07:51,471 --> 00:07:53,056
I'm Sam Malone.
122
00:07:53,932 --> 00:07:55,725
Yeah, she mentioned me, huh?
123
00:07:57,018 --> 00:08:00,021
No, no, I'm not scratching
myself at the moment.
124
00:08:02,857 --> 00:08:05,402
Yeah, hold on a second.
I'll get her for you.
125
00:08:05,902 --> 00:08:07,862
Diane, it's your mother.
126
00:08:11,533 --> 00:08:13,743
Take it from me, you're not adopted.
127
00:08:15,704 --> 00:08:16,579
Thank you.
128
00:08:17,622 --> 00:08:18,581
Mommy?
129
00:08:20,417 --> 00:08:21,418
What?
130
00:08:24,963 --> 00:08:26,256
Oh, no.
131
00:08:30,677 --> 00:08:31,594
No.
132
00:08:32,345 --> 00:08:33,763
I'll be all right.
133
00:08:34,556 --> 00:08:36,516
I'll call you back later, okay?
134
00:08:43,356 --> 00:08:44,941
Elizabeth is dead.
135
00:08:45,108 --> 00:08:46,943
Oh, gee, Diane, that's awful.
136
00:08:47,569 --> 00:08:48,486
Member of your family?
137
00:08:50,405 --> 00:08:52,157
Elizabeth Barrett Browning.
138
00:08:53,199 --> 00:08:55,035
She was our family cat.
139
00:08:56,578 --> 00:08:57,579
A cat?
140
00:08:58,246 --> 00:08:59,539
You scared us, Diane.
141
00:08:59,706 --> 00:09:02,500
You should've said that
right off the bat, Diane.
142
00:09:04,335 --> 00:09:07,088
Diane, you spend a lot
of time with the cat?
143
00:09:09,466 --> 00:09:10,383
Well,
144
00:09:11,009 --> 00:09:14,012
since I left home, I've only
seen her during the holidays.
145
00:09:15,722 --> 00:09:16,639
Too bad.
146
00:09:18,892 --> 00:09:20,393
All right, we got tip-off time here.
147
00:09:22,353 --> 00:09:24,105
- Hey.
- Hey, not bad.
148
00:09:26,691 --> 00:09:28,401
What is that? What?
149
00:09:30,028 --> 00:09:31,112
Can I have another beer, please?
150
00:09:33,156 --> 00:09:34,991
Yo, Diane, you working or what? Come on.
151
00:09:35,617 --> 00:09:36,910
All right, come on, now.
152
00:09:40,705 --> 00:09:43,291
- Right there. There he goes.
- Easy. Right there.
153
00:09:45,293 --> 00:09:47,212
- Hey.
- I am sorry to interrupt,
154
00:09:47,378 --> 00:09:50,090
but I have something
important to say.
155
00:09:51,883 --> 00:09:53,343
Since I have been here,
156
00:09:53,510 --> 00:09:56,429
I have struggled to make
certain changes in myself
157
00:09:56,596 --> 00:09:58,765
in order to fit into the general milieu.
158
00:09:58,932 --> 00:10:02,393
- And you're doing a very good job.
- It has not been easy.
159
00:10:04,104 --> 00:10:06,523
However, I am proud
to say that, for example,
160
00:10:06,689 --> 00:10:10,443
I no longer have to cover my eyes
when I watch a hockey fight.
161
00:10:12,779 --> 00:10:15,281
In one case, I even took sides.
162
00:10:18,076 --> 00:10:19,244
But now,
163
00:10:19,828 --> 00:10:21,579
in my moment of crisis,
164
00:10:21,746 --> 00:10:24,541
it is glaringly apparent
that no one here
165
00:10:24,707 --> 00:10:28,461
has made any effort
to understand my sensibilities.
166
00:10:34,175 --> 00:10:35,969
No, no... This is me.
167
00:10:44,269 --> 00:10:45,228
Diane.
168
00:10:48,606 --> 00:10:52,527
There's something my father used to say
when we had a death in the family.
169
00:10:54,320 --> 00:10:55,655
Maybe it'll help.
170
00:10:56,322 --> 00:10:57,282
He'd say,
171
00:10:57,949 --> 00:10:59,784
"Sprinkle the ashes,
172
00:10:59,951 --> 00:11:02,120
all that tangibly remains
of our dear one,
173
00:11:03,413 --> 00:11:05,915
but thank God for the intangibles,
174
00:11:07,333 --> 00:11:09,794
the impact of his life on ours."
175
00:11:11,588 --> 00:11:14,257
We remember the smile,
176
00:11:15,508 --> 00:11:16,593
frown,
177
00:11:17,260 --> 00:11:18,803
the quizzical look.
178
00:11:19,762 --> 00:11:21,472
Oh, the love, the courage...
179
00:11:21,639 --> 00:11:23,099
Hey, the commercial's over now.
180
00:11:23,266 --> 00:11:26,436
The fun times, the hurt, the fun,
the moments of searching,
181
00:11:26,603 --> 00:11:28,438
risk, affirmation and a whole
bunch of other stuff.
182
00:11:28,605 --> 00:11:30,356
Come on! Go Celtics! Go!
183
00:11:44,078 --> 00:11:46,039
Hey, sorry I'm late.
The Celtics start without me?
184
00:11:46,206 --> 00:11:47,790
Yeah, they did, Jack.
185
00:11:47,957 --> 00:11:49,834
- They're losing without him too.
- How we doing?
186
00:11:50,001 --> 00:11:51,711
Down nine with a minute and change.
187
00:11:51,878 --> 00:11:53,421
We can still pull this out,
right, Coachie?
188
00:11:53,588 --> 00:11:54,756
Oh, sure, Norm.
189
00:11:54,923 --> 00:11:57,383
I wish I had some money on the Celtics.
190
00:11:57,550 --> 00:12:00,470
Don't you wish you had
some money on the Celtics, Sam?
191
00:12:01,387 --> 00:12:02,597
Go wait on somebody, huh, Coach?
192
00:12:02,764 --> 00:12:05,308
A good idea.
I will go wait on somebody.
193
00:12:08,311 --> 00:12:09,229
Miss.
194
00:12:10,104 --> 00:12:12,690
I'm all by myself.
I only ordered one beer.
195
00:12:14,901 --> 00:12:17,028
Well, didn't I see you
with some other people before?
196
00:12:17,195 --> 00:12:21,157
I was here last night with some people,
but they're not with me tonight.
197
00:12:21,324 --> 00:12:22,784
Oh, I see.
198
00:12:22,951 --> 00:12:23,910
They're all gone.
199
00:12:24,953 --> 00:12:27,497
Well, everything in life
comes and goes, huh?
200
00:12:28,414 --> 00:12:30,750
Things that matter the most
to us are taken away
201
00:12:30,917 --> 00:12:32,460
when we can least afford to lose them.
202
00:12:33,211 --> 00:12:36,005
And in the end, everything
we strive for comes to nothing.
203
00:12:38,716 --> 00:12:41,636
- I'll take away the extra beers.
- No.
204
00:12:41,803 --> 00:12:43,972
Suddenly I'm in the mood
for all of them.
205
00:12:48,643 --> 00:12:51,980
Hey, hey, hey, Vampira.
Come on, get to work here.
206
00:12:53,064 --> 00:12:55,775
Oh, Carla, could we talk for a minute?
207
00:12:55,942 --> 00:12:58,361
I really need to talk to somebody.
208
00:12:59,445 --> 00:13:01,114
Carla, please.
209
00:13:01,864 --> 00:13:04,367
Have you ever lost a pet?
Have you ever had a pet?
210
00:13:05,034 --> 00:13:06,286
Are you kidding me?
211
00:13:06,452 --> 00:13:08,955
I've been through it
1,000 times with the kids.
212
00:13:09,664 --> 00:13:13,167
Goldfish, parakeets, turtles.
213
00:13:13,334 --> 00:13:14,961
No, no, no.
214
00:13:15,128 --> 00:13:16,296
A cat is different.
215
00:13:16,462 --> 00:13:18,840
Yeah, you can't flush a cat.
216
00:13:28,683 --> 00:13:32,812
Carla, I know you're not going
to believe this, but I do admire you.
217
00:13:32,979 --> 00:13:33,980
I believe it.
218
00:13:35,148 --> 00:13:36,941
You are so tough.
219
00:13:37,108 --> 00:13:39,027
You keep your head up
no matter what.
220
00:13:40,653 --> 00:13:41,821
How do you do that?
221
00:13:42,822 --> 00:13:43,823
Well, I'll tell you, Diane.
222
00:13:43,990 --> 00:13:46,034
You see, I always look
on the bright side.
223
00:13:46,200 --> 00:13:48,411
I mean, no matter
how lousy a situation is,
224
00:13:48,578 --> 00:13:51,414
I can always find something in it
to make me happy.
225
00:13:51,998 --> 00:13:55,543
What good could you possibly say
about a loved one dying?
226
00:13:56,836 --> 00:13:57,920
It ain't me.
227
00:14:02,925 --> 00:14:05,178
Yes, that's ten unanswered points!
We still got time!
228
00:14:05,345 --> 00:14:07,597
- Yeah, come on!
- Yeah, terrific.
229
00:14:07,764 --> 00:14:08,973
Yeah, terrific.
230
00:14:09,140 --> 00:14:11,559
Swish! Larry Bird did another one!
231
00:14:13,853 --> 00:14:15,063
Another one already, huh?
232
00:14:15,229 --> 00:14:16,481
Another one already, huh?
233
00:14:16,647 --> 00:14:18,024
We're only down by three!
234
00:14:18,191 --> 00:14:20,068
Come on, now...
Shoot the inbound pass!
235
00:14:20,234 --> 00:14:21,361
Three seconds! Shoot it!
236
00:14:21,527 --> 00:14:23,237
All right, come on there.
237
00:14:24,655 --> 00:14:26,324
Damn, he missed!
238
00:14:27,408 --> 00:14:28,534
All right!
239
00:14:28,701 --> 00:14:31,746
It was a heartbreaker in the closing
seconds tonight at Boston Garden...
240
00:14:31,913 --> 00:14:33,373
Pitcher's elbow.
241
00:14:33,539 --> 00:14:35,249
Pitcher's elbow.
Sometimes I lose control of it
242
00:14:35,416 --> 00:14:37,627
during intense moments of sorrow.
243
00:14:38,378 --> 00:14:39,879
Coach,
244
00:14:40,046 --> 00:14:42,548
I think maybe if I went out
and got a breath of fresh air,
245
00:14:42,715 --> 00:14:44,759
it might fight back these tears.
You wanna join me?
246
00:14:44,926 --> 00:14:46,761
- No, I feel terrific, Sam.
- Join me, Coach.
247
00:14:46,928 --> 00:14:49,972
Oh, yeah, I do feel a cry coming on.
248
00:14:51,682 --> 00:14:52,809
Right.
249
00:14:58,940 --> 00:15:01,901
Yeah, boy, they're really
taking it hard, huh?
250
00:15:10,159 --> 00:15:11,619
Did you ever lose a pet?
251
00:15:12,620 --> 00:15:13,955
Like an animal?
252
00:15:15,873 --> 00:15:16,833
- No, no.
- Yeah.
253
00:15:16,999 --> 00:15:19,961
I never had a pet, Diane,
but my grandfather had a dog
254
00:15:20,128 --> 00:15:21,045
that I loved very much.
255
00:15:21,212 --> 00:15:23,423
Oh, what did you call him?
256
00:15:23,589 --> 00:15:24,632
Grandpa.
257
00:15:28,636 --> 00:15:29,846
I meant the dog.
258
00:15:30,012 --> 00:15:31,305
Oh, the dog. Bruno.
259
00:15:32,682 --> 00:15:33,641
What happened to him?
260
00:15:33,808 --> 00:15:35,601
He fell down in the bathtub and died.
261
00:15:40,022 --> 00:15:40,940
I meant the dog.
262
00:15:41,107 --> 00:15:42,275
So did I.
263
00:15:43,985 --> 00:15:47,155
My grandfather, the poor old guy,
got run over by a bus.
264
00:15:51,576 --> 00:15:52,660
You know something, Diane?
265
00:15:52,827 --> 00:15:55,079
Nobody's ever listened
to my story before,
266
00:15:55,246 --> 00:15:57,540
and it's good to get it off
your chest, you know?
267
00:15:59,208 --> 00:16:01,210
If ever I can be there for you, Diane,
268
00:16:01,377 --> 00:16:02,920
just let me know, and I'll be there.
269
00:16:04,297 --> 00:16:06,215
- Well, actually...
- Excuse me, Diane.
270
00:16:15,683 --> 00:16:17,018
- Jack Daniel's.
- Thank you.
271
00:16:17,185 --> 00:16:18,811
Miss? Miss?
272
00:16:18,978 --> 00:16:20,354
I ordered this on the rocks.
273
00:16:22,607 --> 00:16:24,442
No. No.
274
00:16:25,234 --> 00:16:27,236
Look, it's not that bad.
275
00:16:27,403 --> 00:16:31,240
It's not that bad, really.
Sweetheart, it's no problem, really.
276
00:16:31,741 --> 00:16:33,284
Look, I'm sorry.
277
00:16:33,451 --> 00:16:35,870
I like it this way. Look, look.
278
00:16:37,163 --> 00:16:38,247
Good. Good.
279
00:16:40,500 --> 00:16:43,794
Darling... Miss? Miss?
Here's a tip for you.
280
00:16:43,961 --> 00:16:45,087
Thank you.
281
00:16:47,673 --> 00:16:50,051
Five bucks for a couple of tears?
282
00:17:05,191 --> 00:17:08,361
And I can't believe you're
that upset over an animal dying.
283
00:17:09,612 --> 00:17:12,323
Well, you obviously have never
had a pet yourself.
284
00:17:12,490 --> 00:17:13,616
Yeah... I have too.
285
00:17:15,701 --> 00:17:17,703
- What?
- I had a dog.
286
00:17:18,704 --> 00:17:21,832
Cutest little guy.
Floppy ears, big eyes.
287
00:17:21,999 --> 00:17:24,293
I remember I used to take him
for a walk every morning.
288
00:17:25,211 --> 00:17:26,587
Great way to meet women.
289
00:17:30,383 --> 00:17:33,719
So you loved this dog because you
could use him as a come-on?
290
00:17:33,886 --> 00:17:34,971
Oh, no.
291
00:17:35,137 --> 00:17:36,931
Well, you probably don't
even remember his name.
292
00:17:37,098 --> 00:17:38,933
Well, sure I do. It was Fluffy.
293
00:17:39,767 --> 00:17:42,019
Or Buffy or something.
294
00:17:42,728 --> 00:17:44,647
Or was that one of the girls
he helped me to meet?
295
00:17:44,814 --> 00:17:45,898
I can't recall.
296
00:17:46,065 --> 00:17:48,651
Oh, come on. What is it you want?
297
00:17:48,818 --> 00:17:50,861
I wanted a little sympathy.
298
00:17:52,530 --> 00:17:53,781
Well, why didn't you say so?
299
00:17:53,948 --> 00:17:57,326
Sam, there are subtleties of expression.
300
00:17:57,827 --> 00:18:01,455
I have been saying so all day
with the look in my eye,
301
00:18:01,622 --> 00:18:04,000
the knit of my brow,
the set of my posture.
302
00:18:04,166 --> 00:18:06,836
Well, how come you just
don't use words?
303
00:18:09,505 --> 00:18:10,464
No.
304
00:18:11,674 --> 00:18:13,342
No, I'm gonna sympathize.
305
00:18:13,843 --> 00:18:15,553
Oh, don't be ridiculous.
306
00:18:15,720 --> 00:18:16,929
Tell me about your cat.
307
00:18:17,096 --> 00:18:19,557
- I don't wanna talk about it.
- Well, tough.
308
00:18:26,897 --> 00:18:27,815
Well,
309
00:18:28,816 --> 00:18:29,734
I was...
310
00:18:31,485 --> 00:18:33,696
...pretty lonely as a child.
311
00:18:33,863 --> 00:18:36,490
I wasn't close to anyone in my family.
312
00:18:36,657 --> 00:18:39,910
My father traveled frequently,
313
00:18:40,453 --> 00:18:44,790
and my mother was incredibly social.
314
00:18:44,957 --> 00:18:50,588
So Elizabeth was my closest friend
and confidante.
315
00:18:51,964 --> 00:18:54,091
That cat could really keep a secret.
316
00:18:57,261 --> 00:18:59,639
- That's good in a cat.
- Yeah.
317
00:19:03,059 --> 00:19:06,020
Well, she was the only one
in my life who was always there.
318
00:19:07,229 --> 00:19:10,107
When everybody else was mad at me,
she always liked me.
319
00:19:11,108 --> 00:19:15,363
When I'd hide when my parents argued,
she'd come with me,
320
00:19:15,529 --> 00:19:16,989
and whenever I was sick,
321
00:19:17,156 --> 00:19:19,992
she never left my bed
until I was well again.
322
00:19:22,453 --> 00:19:23,579
And then...
323
00:19:27,291 --> 00:19:28,417
...when I was...
324
00:19:29,335 --> 00:19:33,047
...12 years old, my parents separated.
325
00:19:35,174 --> 00:19:38,052
It was maybe the worst
night of my life.
326
00:19:39,887 --> 00:19:43,057
Believe it or not, I actually thought
about throwing myself in the lake.
327
00:19:43,974 --> 00:19:45,518
But then I...
328
00:19:46,227 --> 00:19:48,437
...looked down at this cat
in my lap, and I thought,
329
00:19:48,604 --> 00:19:52,066
"Well, who would take care of Elizabeth?"
330
00:19:55,569 --> 00:19:57,405
She saved my life that night.
331
00:19:58,572 --> 00:20:02,159
And I know it's crazy
and it's irrational, but...
332
00:20:03,327 --> 00:20:07,039
Oh, Sam, I can't help thinking
that last night when her time came,
333
00:20:07,206 --> 00:20:09,583
she must've wondered where I was.
334
00:20:25,015 --> 00:20:26,058
Sam, you're crying.
335
00:20:26,225 --> 00:20:27,435
No, I'm not.
336
00:20:29,186 --> 00:20:30,479
Yes, you are.
337
00:20:30,646 --> 00:20:33,482
Your eyes are all red,
and your nose is running.
338
00:20:34,692 --> 00:20:36,569
I'm allergic to cat stories.
339
00:20:39,363 --> 00:20:40,865
I can't believe this.
340
00:20:42,283 --> 00:20:45,369
Oh, Sam, this is so sweet.
341
00:20:45,536 --> 00:20:47,288
You poor kid.
342
00:21:03,554 --> 00:21:04,597
Wait.
343
00:21:06,348 --> 00:21:07,600
What are we doing?
344
00:21:08,642 --> 00:21:10,478
We're sharing our grief.
345
00:21:14,356 --> 00:21:16,984
Sam, this doesn't feel
like sharing grief.
346
00:21:18,068 --> 00:21:20,571
Well, grief's kind of a tricky thing.
347
00:21:20,738 --> 00:21:22,323
- What do you say we get back to it?
- Sam,
348
00:21:23,032 --> 00:21:26,786
you're exploiting this whole situation,
and it just doesn't feel right to me.
349
00:21:27,536 --> 00:21:29,163
What are you talk... Exploiting?
350
00:21:30,372 --> 00:21:33,125
We got caught up in some
really wonderful emotions just now,
351
00:21:33,292 --> 00:21:35,795
and I would hate to see that
turned into something sexual.
352
00:21:37,379 --> 00:21:39,381
What are you accusing me of here?
353
00:21:39,548 --> 00:21:41,091
I'm not accusing you of anything.
354
00:21:41,675 --> 00:21:43,928
I would just like to know
why this is happening.
355
00:21:44,678 --> 00:21:47,348
What difference does it make
why it's happening?
356
00:21:48,015 --> 00:21:49,350
Look, we're helpless.
357
00:21:49,517 --> 00:21:51,393
I mean, we're swept away.
What else can we do?
358
00:21:51,560 --> 00:21:52,520
Sam.
359
00:21:54,855 --> 00:21:58,526
You have never been helpless
where women are involved.
360
00:21:58,692 --> 00:21:59,860
Oh, jeez.
361
00:22:00,486 --> 00:22:04,824
Your problem is that the only way
you can relate to women is sexually.
362
00:22:05,741 --> 00:22:07,785
Oh, well, you wanna know
what your problem is?
363
00:22:08,536 --> 00:22:11,914
You always gotta think about things.
You always gotta talk about things.
364
00:22:12,081 --> 00:22:14,667
I mean, what are we doing this for?
What does it mean?
365
00:22:14,834 --> 00:22:17,628
What are we gonna do?
That makes me so mad!
366
00:22:20,881 --> 00:22:23,843
An unexamined life
is not worth living.
367
00:22:25,219 --> 00:22:26,637
You know, while we're talking
about problems,
368
00:22:26,804 --> 00:22:29,098
you wanna know what really,
really bugs me about you?
369
00:22:29,265 --> 00:22:31,350
- Fine.
- The way you eat pretzels.
370
00:22:32,142 --> 00:22:33,519
- Pretzels?
- Yeah, that's right.
371
00:22:33,686 --> 00:22:37,690
Three bites. Not two, not one
like the rest of us, but three bites.
372
00:22:37,857 --> 00:22:39,650
Do you wanna know
what bugs me about you?
373
00:22:39,817 --> 00:22:42,444
- Oh, I'd love to. What?
- The cologne you always wear
374
00:22:42,611 --> 00:22:44,071
is totally without nuance.
375
00:22:44,238 --> 00:22:46,490
- Oh, my God!
- Yes.
376
00:22:46,657 --> 00:22:49,493
Well, that must explain all the laughter
behind my back, huh?
377
00:22:49,660 --> 00:22:51,495
I don't know why I ever try
to talk to you.
378
00:22:51,662 --> 00:22:54,039
Every conversation
we've ever had is an ordeal.
379
00:22:54,206 --> 00:22:55,499
Then let's not have any more.
380
00:22:55,666 --> 00:22:56,625
- What do you say?
- Fine.
381
00:22:56,792 --> 00:22:58,335
I'll tell you something else.
382
00:22:58,502 --> 00:23:01,046
You won't catch me
trying to come on to you again.
383
00:23:01,213 --> 00:23:02,673
You're right, you won't.
384
00:23:02,840 --> 00:23:04,383
Hey, we agree
on something, don't we?
385
00:23:04,550 --> 00:23:06,010
No, no.
386
00:23:06,176 --> 00:23:08,512
I think we agree on one other thing.
387
00:23:08,679 --> 00:23:10,764
That I am getting
the hell out of here.
388
00:23:10,931 --> 00:23:12,975
Two things. Diane?
389
00:23:13,142 --> 00:23:14,476
- What?
- Wait.
390
00:23:14,643 --> 00:23:16,562
- What is it?
- I'm sorry about your cat.
391
00:23:16,729 --> 00:23:17,688
Thank you.
392
00:23:20,316 --> 00:23:21,275
Thank you.
393
00:23:21,442 --> 00:23:22,568
You're welcome.
394
00:23:25,487 --> 00:23:26,655
- I'll see you tomorrow.
- All right.
29490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.