Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,964 --> 00:00:09,510
- Hey, Coach, how about a beer?
- Forget it, Harry.
2
00:00:09,718 --> 00:00:12,137
Now, Sam says I can't serve you anymore.
You're a flimflammer.
3
00:00:12,596 --> 00:00:14,181
Oh, no, no, it ain't for me.
I'm expecting a friend.
4
00:00:14,348 --> 00:00:15,432
- A friend?
- Yeah, yeah.
5
00:00:15,599 --> 00:00:17,059
He asked me to order it for him.
6
00:00:17,976 --> 00:00:22,189
He did. He did.
In fact, he wrote it down.
7
00:00:22,648 --> 00:00:25,025
- "One beer."
- Now, wait a minute. Wait, wait, wait.
8
00:00:25,234 --> 00:00:29,154
Wait one minute. One minute, Harry.
Let me see that.
9
00:00:29,655 --> 00:00:30,739
Yeah, one beer.
10
00:00:31,448 --> 00:00:32,824
Harry, I just had to make sure.
11
00:00:32,991 --> 00:00:34,076
Okay.
12
00:00:34,952 --> 00:00:36,370
That'll be one buck.
13
00:00:36,620 --> 00:00:40,040
A buck. Let's see.
Gosh, I thought I had a dollar.
14
00:00:40,249 --> 00:00:41,708
Well, I got a ten.
You got change?
15
00:00:41,917 --> 00:00:43,377
Yep, absolutely.
16
00:00:48,006 --> 00:00:49,758
Here you go.
A five and four ones, Harry.
17
00:00:49,967 --> 00:00:52,344
Oh, look at this.
I have a buck after all.
18
00:00:52,886 --> 00:00:55,764
I don't need the change, Coach.
Why don't you give me my ten back?
19
00:00:55,973 --> 00:00:57,474
Right.
20
00:00:57,808 --> 00:00:58,600
Right.
21
00:01:02,062 --> 00:01:04,648
- Here you go.
- There you-- Wait, wait, wait, no--
22
00:01:04,856 --> 00:01:06,733
Coach, I don't wanna carry around
all these bills.
23
00:01:06,942 --> 00:01:09,486
Listen, give me a 20 for the
whole thing. What do you say?
24
00:01:10,737 --> 00:01:11,738
You got it.
25
00:01:13,865 --> 00:01:15,033
Nobody move.
26
00:01:16,034 --> 00:01:18,870
Come on, Coach,
don't you see what he's doing?
27
00:01:19,037 --> 00:01:20,289
I mean, he's shortchanging you.
28
00:01:20,497 --> 00:01:23,458
Oh, no, no, Sam, he's outsmarted me before,
but not this time.
29
00:01:23,625 --> 00:01:24,501
No way. Believe me.
30
00:01:24,668 --> 00:01:26,878
Coach, how much money
are you giving him?
31
00:01:27,045 --> 00:01:30,215
- Twenty bucks.
- How much is he giving you?
32
00:01:30,424 --> 00:01:31,842
Oh, darn you, Harry.
33
00:01:33,051 --> 00:01:35,304
Sam, I'm just trying
to keep in practice.
34
00:01:36,054 --> 00:01:37,889
Coach, I tell you what,
I'll give you a $30 bill.
35
00:01:38,056 --> 00:01:40,058
- We'll call it even. Okay?
- What do you think, Sam?
36
00:01:40,267 --> 00:01:41,935
There's no such thing
as a $30 bill, Coach.
37
00:01:42,102 --> 00:01:43,312
You wanna bet?
38
00:01:44,730 --> 00:01:46,398
Get out of my bar, Harry.
Come on, now, scoot.
39
00:01:46,607 --> 00:01:49,067
Wait a minute. You owe me ten bucks.
What is this, a clip joint?
40
00:01:49,234 --> 00:01:50,819
I'm sorry. Here. Now go on.
41
00:01:51,028 --> 00:01:53,614
You know, Sam-- You know,
you've got the wrong idea about me.
42
00:01:53,822 --> 00:01:56,199
No, I don't. Now, Harry, you got
ten seconds to get out of my bar.
43
00:01:56,408 --> 00:01:57,701
And give me back my watch, Harry.
44
00:01:57,868 --> 00:02:00,078
I'm just trying to help you guys out.
45
00:02:00,287 --> 00:02:01,663
I mean, if you wanna
upgrade a little bit--
46
00:02:01,830 --> 00:02:05,292
- Out.
- I'm out. I'm out.
47
00:03:19,157 --> 00:03:21,868
- Afternoon, everybody.
- Hey, Norm!
48
00:03:22,327 --> 00:03:23,870
Give me a beer, will you?
49
00:03:24,079 --> 00:03:25,205
How's life treating you, Norm?
50
00:03:25,414 --> 00:03:27,374
Like I just ran over its dog.
51
00:03:29,668 --> 00:03:31,378
You're a little late, Norm.
How come?
52
00:03:32,170 --> 00:03:34,256
Vera dragged me down
to the mortuary.
53
00:03:34,506 --> 00:03:36,133
Had to arrange for our funeral.
54
00:03:36,466 --> 00:03:38,301
You thinking about dying, Norm?
55
00:03:38,510 --> 00:03:41,054
We don't have any dates
circled yet, but...
56
00:03:41,847 --> 00:03:44,015
you know Vera,
she likes to plan ahead.
57
00:03:44,766 --> 00:03:46,893
Yeah, we're gonna get cremated.
58
00:03:47,185 --> 00:03:49,604
No kidding? What are you
gonna do with the ashes?
59
00:03:50,397 --> 00:03:52,691
You know, I wanted to throw them
in her mother's face...
60
00:03:54,192 --> 00:03:57,320
...but I think we're gonna have them
scattered over the Adirondacks.
61
00:04:01,533 --> 00:04:04,035
- Hello, everyone.
- Hi, Diane.
62
00:04:05,412 --> 00:04:08,290
I'm sorry I'm late, but you'll be
delighted when you hear why.
63
00:04:08,749 --> 00:04:10,751
We were just delighted
that you were late.
64
00:04:12,210 --> 00:04:15,672
I had the most fabulous
after-class discussion
65
00:04:15,881 --> 00:04:17,591
- with my art history professor.
- Oh, yeah?
66
00:04:17,799 --> 00:04:23,054
Yeah. I now feel, unequivocally,
I have a full grasp of impressionism.
67
00:04:23,221 --> 00:04:24,556
- Oh, yeah?
- Yeah.
68
00:04:24,765 --> 00:04:26,099
Do Kirk Douglas.
69
00:04:31,062 --> 00:04:32,564
Sam, I am sorry I was late.
70
00:04:32,731 --> 00:04:34,608
Is there anything I can do
to make it up to you?
71
00:04:34,816 --> 00:04:36,985
Yeah, yeah, but you wouldn't.
72
00:04:42,240 --> 00:04:44,117
Cheers. Yeah.
73
00:04:44,284 --> 00:04:45,827
Coach, your friend Walt.
74
00:04:45,994 --> 00:04:48,789
Oh, Walt. Walt.
75
00:04:48,997 --> 00:04:52,667
Walt, Walt, my God,
it's so good to hear from you.
76
00:04:52,876 --> 00:04:54,878
Oh, I'm so glad the
operation's over, Walt.
77
00:04:55,086 --> 00:04:57,631
Listen, I didn't wanna say
anything beforehand, Walt,
78
00:04:57,839 --> 00:05:01,676
but, you know, I didn't think your
chances going in there were too good.
79
00:05:03,428 --> 00:05:05,055
Oh, it's tomorrow?
80
00:05:07,849 --> 00:05:10,560
Well, listen, don't worry about it,
Walt, you'll fly right through it.
81
00:05:10,769 --> 00:05:13,021
It's a piece of cake.
82
00:05:14,397 --> 00:05:16,733
- Hello, everybody.
- Dave!
83
00:05:16,900 --> 00:05:19,152
Oh, the famous sportscaster.
84
00:05:19,319 --> 00:05:21,196
- Hi, Coach.
- Right on, man.
85
00:05:21,863 --> 00:05:24,574
Hey, Dave, we watch you here
on the news every night.
86
00:05:24,741 --> 00:05:26,576
- Oh, great.
- You do the best sports report in town.
87
00:05:27,661 --> 00:05:29,120
Well, well, what do we have here?
88
00:05:29,746 --> 00:05:32,916
Hi. Dave Richards.
I'm an old teammate of Sam's.
89
00:05:33,750 --> 00:05:37,170
Diane Chambers.
I'm Sam's new waitress.
90
00:05:37,796 --> 00:05:40,966
- Sam have his brand on you yet?
- Hardly.
91
00:05:41,132 --> 00:05:43,552
Oh, well, good, then you're
in for a lucky day.
92
00:05:43,802 --> 00:05:45,220
Not only am I
incredibly good-looking,
93
00:05:45,387 --> 00:05:47,222
I'm also incredibly rich
and incredibly nice.
94
00:05:47,389 --> 00:05:48,765
And incredibly married.
95
00:05:51,560 --> 00:05:53,395
Well, I am sorry to hear that.
96
00:05:53,562 --> 00:05:55,188
- You are?
- Yes.
97
00:05:55,355 --> 00:05:59,150
I was hoping to reject you
based solely on your personality.
98
00:06:05,824 --> 00:06:06,867
Too skinny.
99
00:06:08,285 --> 00:06:09,661
Can I have Coach buy you a beer?
100
00:06:09,828 --> 00:06:12,289
- No, Sam, I'm here on business.
- Yeah, I noticed.
101
00:06:15,333 --> 00:06:18,086
How would you like to be my interview
on the 6:00 news tonight?
102
00:06:18,253 --> 00:06:21,298
- Hey, that's terrific! Sam!
- Yeah!
103
00:06:21,464 --> 00:06:23,925
You wanna interview me?
I haven't been in baseball for years.
104
00:06:24,134 --> 00:06:25,802
Hey, I understand perfectly.
105
00:06:26,011 --> 00:06:28,680
You are one of the best relievers
the Red Sox ever had.
106
00:06:28,847 --> 00:06:31,391
Carla's right. You're still a
big name in this town, Sam.
107
00:06:31,600 --> 00:06:33,935
We could do the interview
right here in the bar.
108
00:06:34,144 --> 00:06:36,271
You couldn't ask
for more than that, Sam.
109
00:06:36,438 --> 00:06:38,982
And besides, you owe me a favor.
110
00:06:39,941 --> 00:06:41,860
- I do?
- Yeah.
111
00:06:42,068 --> 00:06:44,362
Remember that night in Chicago in 1973?
Those two young--?
112
00:06:44,529 --> 00:06:46,114
Dollars I borrowed?
Oh, yeah.
113
00:06:47,741 --> 00:06:49,326
Two young dollars?
114
00:06:49,492 --> 00:06:52,454
Yeah, I hate it
when they're wrinkled.
115
00:06:54,164 --> 00:06:57,208
Look, I'm out of practice.
It's been years since I did an interview.
116
00:06:57,375 --> 00:07:00,086
Hey, come on, Sam,
it's good advertising.
117
00:07:00,295 --> 00:07:02,213
- It would help business.
- Right, Carla.
118
00:07:02,380 --> 00:07:06,217
And we can all be on TV.
I'd like to see myself on TV.
119
00:07:06,384 --> 00:07:09,012
No, you wouldn't. Trust me.
120
00:07:09,179 --> 00:07:10,639
Trust me on that.
121
00:07:11,681 --> 00:07:13,224
Come on, Sam,
I haven't got all day.
122
00:07:13,391 --> 00:07:15,810
- Yeah, come on, come on.
- Come on, Sam.
123
00:07:16,019 --> 00:07:17,145
- Do it!
- Come on!
124
00:07:17,312 --> 00:07:19,898
Sam, everybody in this bar
wants you to do the interview.
125
00:07:20,065 --> 00:07:22,025
Almost everybody.
126
00:07:24,986 --> 00:07:27,656
- What do you mean?
- Oh, never mind.
127
00:07:28,657 --> 00:07:30,075
Will you excuse me
for just a minute?
128
00:07:30,241 --> 00:07:33,411
Diane, can I talk to you
in the backroom for a minute?
129
00:07:34,412 --> 00:07:35,872
- Certainly.
- Thank you.
130
00:07:36,539 --> 00:07:37,707
I'll be right back.
131
00:07:38,083 --> 00:07:39,960
I just have to discipline
an employee.
132
00:07:40,126 --> 00:07:41,836
- Oh, can I watch?
- No.
133
00:07:43,964 --> 00:07:46,633
Okay, what's the problem?
134
00:07:47,467 --> 00:07:49,260
What makes you think
I have a problem?
135
00:07:49,427 --> 00:07:51,680
Because you've got that
Sam-is-a-chowderhead-
136
00:07:51,930 --> 00:07:54,599
and-he-wouldn't-understand-
if-l-drew-him-a-picture look.
137
00:07:55,684 --> 00:07:58,812
- I do get that sometimes.
- Yeah.
138
00:07:59,521 --> 00:08:04,693
Sam, the fact of the matter
is that you are an ex-jockstrap.
139
00:08:04,859 --> 00:08:06,111
- Ex-jock.
- You...
140
00:08:08,446 --> 00:08:11,282
That's ex-jock. Now, how many times
I gotta tell you that?
141
00:08:13,159 --> 00:08:14,619
Well, what is the origin
of the word "jock"?
142
00:08:14,786 --> 00:08:18,915
I-- From the French, "Jacques."
143
00:08:20,458 --> 00:08:25,213
Sam, those 'where are they now"
interviews on TV?
144
00:08:25,422 --> 00:08:26,923
- Yeah?
- They're depressing.
145
00:08:27,090 --> 00:08:30,427
You know, anytime you put a "former"
in front of someone's name,
146
00:08:30,593 --> 00:08:33,471
even the most attractive,
bright, successful guy--
147
00:08:33,638 --> 00:08:35,932
Excuse me, excuse me.
"Attractive"?
148
00:08:36,099 --> 00:08:38,018
Yeah. Even then,
you know, something--
149
00:08:38,226 --> 00:08:40,395
I didn't know you thought
I was attractive.
150
00:08:41,479 --> 00:08:45,316
Well, you know, when the light
strikes you in a certain way,
151
00:08:45,483 --> 00:08:49,571
and your hair's combed just right,
and I'm standing back a ways,
152
00:08:49,738 --> 00:08:54,284
you're sometimes
somewhat unrepugnant.
153
00:08:56,494 --> 00:09:00,498
Yeah, that's what women call me,
"tall, dark and unrepugnant."
154
00:09:01,499 --> 00:09:04,335
The point I am laboring
to make here
155
00:09:04,502 --> 00:09:11,009
is that whenever I see an old athlete
trying to relive his glory days on TV,
156
00:09:11,217 --> 00:09:14,429
I can't help but feel sorry for him,
and I don't wanna feel sorry for you.
157
00:09:14,596 --> 00:09:16,723
Wait a minute.
Feel sorry for me?
158
00:09:16,973 --> 00:09:19,893
Hey, look, I resent that.
You don't have to feel sorry for me.
159
00:09:20,060 --> 00:09:21,895
You know who you should
feel sorry for?
160
00:09:22,103 --> 00:09:23,646
I'll tell you who you
should feel sorry for.
161
00:09:23,855 --> 00:09:25,523
You should feel sorry
for the Flintstones.
162
00:09:31,279 --> 00:09:32,322
I beg your pardon?
163
00:09:32,489 --> 00:09:34,657
Well, yeah, they're opposite
the 6:00 news,
164
00:09:34,866 --> 00:09:37,702
and when everybody finds out
that "Mayday" Malone is on,
165
00:09:37,911 --> 00:09:40,914
Bedrock is gonna be a very lonely
little town.
166
00:09:43,833 --> 00:09:45,210
Martina Navra--
167
00:09:46,336 --> 00:09:50,090
No. Martina Navra-mama-Jamma. No.
168
00:09:50,256 --> 00:09:52,634
- Martina--
- Hey, Dave, let's do it.
169
00:09:52,842 --> 00:09:54,844
- All right!
- Yeah!
170
00:09:57,138 --> 00:09:58,139
That's great, Sam.
171
00:09:58,348 --> 00:10:00,225
Give me 20 minutes,
I'll bring the crew right back.
172
00:10:00,391 --> 00:10:04,437
You got it. That'll give me just enough
time to slip into my shawl and blanket.
173
00:10:04,604 --> 00:10:07,732
Dave, this is a really good idea.
174
00:10:07,899 --> 00:10:09,400
Yeah, it's pretty good, isn't it?
175
00:10:09,567 --> 00:10:11,736
Yeah, about time you
got around to "Mayday."
176
00:10:12,779 --> 00:10:17,200
Well, actually, I'm really kind of excited
that he agreed to do the interview.
177
00:10:17,408 --> 00:10:19,953
You know, John McEnroe
canceled out on me.
178
00:10:20,161 --> 00:10:22,163
So Sam was your second choice?
179
00:10:22,372 --> 00:10:24,916
No, Gerry Cheevers is out of town
with his horses.
180
00:10:25,083 --> 00:10:28,586
- Third?
- M.L. Carr has laryngitis.
181
00:10:28,795 --> 00:10:29,963
Fourth?
182
00:10:30,130 --> 00:10:34,050
Jim Rice is out of town,
and Robert Parish was last week,
183
00:10:34,259 --> 00:10:37,428
and Becky Bannerman, the junior high
school gymnast, is on a field trip.
184
00:10:39,013 --> 00:10:42,058
But Sam was the first retired guy
you thought of?
185
00:10:42,600 --> 00:10:45,353
- No, well--
- I said,
186
00:10:45,562 --> 00:10:48,648
Sam was the first retired guy
you thought of.
187
00:10:48,857 --> 00:10:50,984
- The very first.
- He's honored.
188
00:11:13,214 --> 00:11:16,759
The Celtics got going
pretty good, eh?
189
00:11:18,595 --> 00:11:20,597
Oh, I'm sorry, I wasn't listening.
190
00:11:20,763 --> 00:11:24,309
I'm practicing my floating coin trick.
191
00:11:24,475 --> 00:11:25,935
Pardon me?
192
00:11:28,062 --> 00:11:30,273
Just a little something I do.
193
00:11:30,440 --> 00:11:32,025
So, what, it's a rigged-up coin, huh?
194
00:11:32,609 --> 00:11:33,943
No, it's just a half-dollar.
195
00:11:34,110 --> 00:11:35,153
Take a look.
196
00:11:35,945 --> 00:11:38,114
- A trick or something, huh?
- No, no trick.
197
00:11:38,281 --> 00:11:40,325
- Strings and wires, stuff like that?
- No, no wires, no strings.
198
00:11:40,491 --> 00:11:44,495
I just take the coin, I hold it
in the air about like that,
199
00:11:44,704 --> 00:11:47,415
and then I let go of it real careful,
200
00:11:47,582 --> 00:11:49,626
and it just stays there.
201
00:11:49,834 --> 00:11:51,336
It floats.
202
00:11:51,502 --> 00:11:53,504
It hangs there.
203
00:11:53,838 --> 00:11:56,216
What am I, a goof?
204
00:11:57,008 --> 00:11:59,427
There's no way you can make
a coin hang in the air. No way!
205
00:11:59,594 --> 00:12:02,347
- You got five bucks if I can't do it?
- Yeah, I-- Ten! Ten bucks!
206
00:12:02,513 --> 00:12:05,266
No, wait. Wait a minute.
Am I being hustled here?
207
00:12:06,226 --> 00:12:09,354
You are gonna give me ten bucks
if I cannot do it?
208
00:12:09,520 --> 00:12:11,356
You're onsville, pal.
Come on.
209
00:12:18,905 --> 00:12:20,615
- I couldn't do it.
- No, you couldn't.
210
00:12:20,823 --> 00:12:23,409
- I don't know what happened.
- I'll tell you what happened.
211
00:12:23,576 --> 00:12:25,370
You just got stuck with ten bucks.
212
00:12:29,415 --> 00:12:31,459
Coach! Coach!
213
00:12:31,626 --> 00:12:34,504
- Who is this clown?
- Which clown?
214
00:12:34,671 --> 00:12:37,090
Harry! Harry, please.
215
00:12:37,882 --> 00:12:40,635
- Harry.
- Sam, I'm going. I'm going.
216
00:12:40,802 --> 00:12:42,387
I was just playing, okay?
217
00:12:42,553 --> 00:12:46,474
But whoever owns a Honda,
thanks for the lift.
218
00:12:53,648 --> 00:12:55,566
He take you for anything, Norm?
219
00:12:56,526 --> 00:12:57,527
What'd you say, Coach?
220
00:12:57,694 --> 00:13:01,489
I didn't hear you. I'm practicing
suspending this coin in midair.
221
00:13:05,827 --> 00:13:07,662
Here, here.
222
00:13:07,829 --> 00:13:10,206
- No, Carla, don't, I'm fine.
- All right, all right.
223
00:13:10,373 --> 00:13:13,710
You know, he's gonna ask you, "What's
your greatest memory in baseball?"
224
00:13:13,876 --> 00:13:14,961
And I'll tell you what it is.
225
00:13:15,128 --> 00:13:18,506
It's gotta be that double-header
against the Orioles in '72.
226
00:13:18,673 --> 00:13:21,634
He saved both games
with seven pitches.
227
00:13:21,801 --> 00:13:23,845
- Seven pitches.
- No, no, now, wait a minute.
228
00:13:24,012 --> 00:13:25,680
Wait a minute, will you?
Wait a minute.
229
00:13:25,847 --> 00:13:27,515
You wanna talk about
excitement, huh?
230
00:13:27,682 --> 00:13:29,809
Sam, tell them about opening day
in New York.
231
00:13:29,976 --> 00:13:31,644
You come out of the bullpen
in the seventh,
232
00:13:31,811 --> 00:13:35,231
the bases are loaded with pinstripes,
Bobby Murcer's at the plate--
233
00:13:35,398 --> 00:13:37,608
He hit a 400-foot home run
off me, Coach.
234
00:13:37,775 --> 00:13:40,570
My God, it was the most exciting thing
I ever saw.
235
00:13:41,404 --> 00:13:44,907
Coach, this is Sam's interview.
236
00:13:45,074 --> 00:13:47,702
Why would he wanna talk about
something bad happening to him?
237
00:13:47,869 --> 00:13:49,912
You're right, Carla.
I don't know what it is.
238
00:13:50,079 --> 00:13:53,207
You know, sometimes I just think
of the smartest thing to say,
239
00:13:53,374 --> 00:13:55,418
and then it comes out so stupid.
240
00:13:55,585 --> 00:13:57,045
That doesn't make any sense.
241
00:13:57,211 --> 00:13:59,714
Well, you should've heard it
before I said it.
242
00:14:01,758 --> 00:14:04,677
- Everybody ready?
- Yeah.
243
00:14:06,012 --> 00:14:07,221
Well, "Mayday"...
244
00:14:08,264 --> 00:14:10,183
- ...knock them dead.
- Thanks.
245
00:14:10,391 --> 00:14:13,061
- You ready, Sammy?
- Yeah, yeah.
246
00:14:13,644 --> 00:14:18,274
Yeah, I am. Dave, listen,
I'd like to do this if you don't mind.
247
00:14:18,441 --> 00:14:21,986
First, we can talk about whatever
my greatest thrill in sports was,
248
00:14:22,195 --> 00:14:26,407
then I wanna talk about my triumph
over alcoholism.
249
00:14:26,574 --> 00:14:29,118
- Good. Very good.
- Yeah, it could be powerful.
250
00:14:29,327 --> 00:14:30,870
- Yeah.
- Very powerful.
251
00:14:31,037 --> 00:14:33,331
- Yeah.
- Then we could talk about Cheers,
252
00:14:33,539 --> 00:14:35,708
what I'm doing now,
and if you have any time left over,
253
00:14:35,917 --> 00:14:39,796
we can talk about what I'd do
about the crisis in the Mideast.
254
00:14:40,880 --> 00:14:43,758
Yeah, the Cubs got that thing
by three and a half games, don't they?
255
00:14:47,512 --> 00:14:49,555
Should be a stimulating evening.
256
00:14:49,931 --> 00:14:50,890
Ready, Dave.
257
00:14:51,682 --> 00:14:54,685
Okay, a little bit more
to the left, guys.
258
00:15:02,568 --> 00:15:04,529
- Roll tape.
- Rolling.
259
00:15:04,695 --> 00:15:05,947
Action.
260
00:15:06,697 --> 00:15:10,368
I'm standing here in a popular
Boston watering hole called Cheers.
261
00:15:10,576 --> 00:15:12,203
What's wrong with his voice?
262
00:15:14,330 --> 00:15:18,042
- Come on, Diane, this is television.
- Cut the tape, Ernie.
263
00:15:18,626 --> 00:15:21,796
- Come on, Sam.
- I'm sorry, I'm sorry.
264
00:15:21,963 --> 00:15:25,508
- I mean, really. I gotta start over now.
- I know. You'll be all right.
265
00:15:27,385 --> 00:15:28,761
Gee whiz.
266
00:15:30,721 --> 00:15:33,266
- Roll it, Ernie.
- Rolling.
267
00:15:33,850 --> 00:15:37,645
I'm standing here in a popular
watering hole called Cheers.
268
00:15:41,732 --> 00:15:44,652
Most of you probably recognize
the guy standing next to me.
269
00:15:44,819 --> 00:15:47,613
Or maybe you don't when he's not
in his Red Sox uniform.
270
00:15:47,780 --> 00:15:49,657
But this is Sam "Mayday" Malone,
271
00:15:49,824 --> 00:15:52,243
ex-great relief pitcher
from the Boston Red Sox
272
00:15:52,452 --> 00:15:54,662
and now owner and bartender
here at Cheers.
273
00:15:54,829 --> 00:15:59,041
- How you doing, Sam?
- I'm all right, Dave. Thanks.
274
00:15:59,917 --> 00:16:01,252
That's great.
275
00:16:04,839 --> 00:16:07,758
You've been out of baseball, what,
five years now?
276
00:16:07,925 --> 00:16:09,218
- Yeah, yeah.
- Do you miss it?
277
00:16:09,427 --> 00:16:11,679
Well, you know, I miss the fans.
278
00:16:11,846 --> 00:16:14,140
The people of Boston
were very good to me.
279
00:16:14,765 --> 00:16:15,808
Yeah.
280
00:16:19,270 --> 00:16:22,482
Tell us about some of the great
moments you had here, Sam.
281
00:16:22,773 --> 00:16:26,527
Well, I guess I'd have to say
one day in Baltimore.
282
00:16:27,320 --> 00:16:29,572
Oh, great. You wanna tell us a little bit
about that, Sam?
283
00:16:29,780 --> 00:16:33,618
Well, it was-- I was working both ends
of a double-header.
284
00:16:33,784 --> 00:16:37,622
It was the old story.
First game, bottom of the ninth,
285
00:16:37,788 --> 00:16:39,874
I'm coming in with a man on second
and third,
286
00:16:40,124 --> 00:16:43,836
we're holding onto a one-run lead
against the Birds.
287
00:16:44,003 --> 00:16:45,796
And Boog Powell's coming up.
288
00:16:46,005 --> 00:16:49,467
I could feel the wind
from his warm-up swings.
289
00:16:49,675 --> 00:16:51,844
I mean, the guy had the heaviest bat
in the league.
290
00:16:52,053 --> 00:16:53,304
Papers are full of him.
291
00:16:53,513 --> 00:16:55,598
So I figure the only way
I'm gonna get this guy,
292
00:16:55,806 --> 00:16:58,684
as good as he's going,
is if I challenge him on the first pitch.
293
00:16:58,851 --> 00:17:00,645
If I try to get cute,
he's gonna kill me.
294
00:17:00,811 --> 00:17:04,565
So I decide I'm gonna make him wait
on me, make him sweat a little bit.
295
00:17:04,774 --> 00:17:06,609
You know, I adjust my cap
a couple times,
296
00:17:06,817 --> 00:17:08,611
go down to the rosin bag
a couple times,
297
00:17:08,819 --> 00:17:11,155
walk around the mound
two or three times.
298
00:17:11,364 --> 00:17:13,282
Then when I figure he's getting
good and antsy, I--
299
00:17:13,491 --> 00:17:15,076
Dave, John McEnroe just called.
300
00:17:15,326 --> 00:17:17,787
He said he's got something
he wants to get off his chest.
301
00:17:18,829 --> 00:17:20,081
McEnroe.
302
00:17:23,209 --> 00:17:25,211
Hey, Dave, what...?
303
00:17:25,419 --> 00:17:27,838
Sam, thank you.
I'll catch you later, huh?
304
00:17:30,132 --> 00:17:31,342
What happened?
305
00:17:32,009 --> 00:17:35,179
Well, I guess he got
a better interview.
306
00:17:35,388 --> 00:17:37,723
No, no, what happened
to the Boog person?
307
00:17:39,642 --> 00:17:41,394
He grounded to third.
308
00:17:41,852 --> 00:17:44,021
Come on, Coach,
let's serve some drinks here.
309
00:17:44,230 --> 00:17:45,231
Yeah, right, Sam.
310
00:17:45,439 --> 00:17:47,108
Tennis is a sissy game.
311
00:17:47,316 --> 00:17:48,901
Come on, we got some
thirsty people, right?
312
00:17:49,151 --> 00:17:51,571
- Damn shame, Sammy.
- No. No sweat, no sweat.
313
00:17:51,779 --> 00:17:54,448
Listen, I'm gonna be in back,
cleaning up.
314
00:17:54,657 --> 00:17:57,577
- That's our job, Sam.
- It's my bar, Carla.
315
00:17:59,787 --> 00:18:03,082
Listen, Carla,
will you watch my customers
316
00:18:03,291 --> 00:18:04,417
while I'm gone, please?
317
00:18:04,584 --> 00:18:08,337
Sure. I'll go over, act geeky,
give them the wrong drinks.
318
00:18:08,546 --> 00:18:11,424
- They'll never know you're gone.
- Thanks.
319
00:18:15,553 --> 00:18:19,515
Sam, this could be a crucial moment
in your life.
320
00:18:19,682 --> 00:18:24,103
It is vitally important that
you handle your emotions properly.
321
00:18:24,312 --> 00:18:26,939
The worst thing that anyone
in a situation like this
322
00:18:27,148 --> 00:18:30,318
could do right now
is to repress his feelings.
323
00:18:30,484 --> 00:18:33,654
Diane, get out, please.
324
00:18:33,821 --> 00:18:36,073
You need to lash out.
325
00:18:36,282 --> 00:18:38,367
To release yourself.
326
00:18:38,576 --> 00:18:39,827
Scream.
327
00:18:39,994 --> 00:18:41,746
- Get out!
- Wonderful.
328
00:18:41,912 --> 00:18:43,914
All right, now...
329
00:18:44,123 --> 00:18:48,711
We need now to move away from
the brute gut release of emotions
330
00:18:48,919 --> 00:18:50,254
into the more cerebral.
331
00:18:50,463 --> 00:18:52,757
Tell me in one sentence
what you perceive
332
00:18:52,923 --> 00:18:54,842
to be your problem right now.
333
00:18:55,259 --> 00:18:57,261
You won't leave.
334
00:18:58,054 --> 00:18:59,221
Let's come back to that.
335
00:18:59,930 --> 00:19:05,269
Other people have been through
what you're feeling.
336
00:19:06,354 --> 00:19:10,399
Even, in a slightly different way,
myself.
337
00:19:11,150 --> 00:19:14,779
Would you like me to share
an experience from my life
338
00:19:14,945 --> 00:19:17,073
when I was horribly defeated
and humiliated?
339
00:19:20,368 --> 00:19:24,538
Diane, I don't wanna hear a
lead-in-a-high-school-play story.
340
00:19:25,915 --> 00:19:28,459
It's not a lead-in-the-high-school-play
story.
341
00:19:28,668 --> 00:19:32,171
Well, I don't wanna hear a I-didn't-get-
asked-out-for-the-junior-prom story.
342
00:19:32,338 --> 00:19:36,801
It's not an I-didn't-get-asked-out-
for-the-junior-prom story.
343
00:19:36,967 --> 00:19:41,097
Well, I sure as hell don't wanna hear
a I-didn't-get-elected-cheerleader story.
344
00:19:41,597 --> 00:19:45,142
Okay, if you're just gonna make
a big joke about it.
345
00:19:45,976 --> 00:19:47,603
I hit it, didn't I, huh?
346
00:19:47,770 --> 00:19:49,980
- Come on, I hit it.
- Oh, Sam, I was terrific.
347
00:19:50,147 --> 00:19:54,985
Look, what happened to me today
put a period at the end of my career.
348
00:19:56,946 --> 00:20:00,074
The last thing I need
is a cheerleader right now.
349
00:20:00,324 --> 00:20:03,577
Well, that's what you need the most.
350
00:20:06,288 --> 00:20:07,331
Hey, you know,
351
00:20:07,998 --> 00:20:10,543
I was looking at you
at that interview today.
352
00:20:11,794 --> 00:20:16,090
Yep. I didn't see a washed-up
ex-former has-been.
353
00:20:17,299 --> 00:20:23,848
No. I saw a guy who has a great deal
to look back on with pride.
354
00:20:24,515 --> 00:20:26,976
And a great deal to look forward to
with hope.
355
00:20:27,727 --> 00:20:29,270
- Oh, yeah?
- Yeah.
356
00:20:29,770 --> 00:20:32,565
Of course, it didn't hurt that you
were standing next to a Cro-Magnon.
357
00:20:36,318 --> 00:20:37,862
But, Sam, here's the point.
358
00:20:38,028 --> 00:20:40,489
You know, you have to put
the past behind you.
359
00:20:40,698 --> 00:20:43,409
You have to turn and face the future.
Look at it.
360
00:20:43,617 --> 00:20:46,370
You have to open your eyes,
see what's right in front of you.
361
00:20:46,579 --> 00:20:49,999
You're young, you're alive.
Feel that. Feel that in your whole body.
362
00:20:50,166 --> 00:20:53,169
Appreciate what you've got.
Live for today.
363
00:20:53,377 --> 00:20:56,630
Go for it, Sam. I tell you, go for it.
364
00:21:02,970 --> 00:21:03,929
Are you okay?
365
00:21:04,513 --> 00:21:06,015
Oh, yeah, yeah, I'm...
366
00:21:06,891 --> 00:21:08,559
I'm fine. I'm fine.
367
00:21:09,059 --> 00:21:10,644
Oh, hey, look.
368
00:21:10,853 --> 00:21:12,271
One of my lights is out.
369
00:21:15,065 --> 00:21:16,859
It's a reflex, Sam, you know?
370
00:21:17,067 --> 00:21:19,570
I learned it in a class,
Practical Feminism.
371
00:21:24,116 --> 00:21:26,702
What was your final,
crippling a Buick?
372
00:21:29,705 --> 00:21:31,081
Look, I'm sorry I had to do that,
373
00:21:31,248 --> 00:21:33,667
but I came in here
with very honorable intentions
374
00:21:33,876 --> 00:21:34,960
of trying to help you out.
375
00:21:35,127 --> 00:21:37,922
No, no, I'm sorry, you're right.
Thank you.
376
00:21:38,088 --> 00:21:40,883
Look, I really appreciate
you coming in here.
377
00:21:41,091 --> 00:21:42,384
It's the high point of my day.
378
00:21:44,094 --> 00:21:45,763
How long have you wanted
to do that?
379
00:21:47,515 --> 00:21:48,641
Do what?
380
00:21:50,059 --> 00:21:51,143
Kiss me.
381
00:21:51,560 --> 00:21:54,146
How long have you denied
that burning desire?
382
00:21:57,983 --> 00:22:00,736
It just came to me.
It was an impulse.
383
00:22:03,113 --> 00:22:04,240
Good.
384
00:22:05,282 --> 00:22:07,159
Because if you've been thinking
about anything between us,
385
00:22:07,326 --> 00:22:08,410
it is out of the question.
386
00:22:08,911 --> 00:22:10,120
No, no, I haven't.
387
00:22:11,330 --> 00:22:12,289
Good.
388
00:22:13,999 --> 00:22:15,167
Listen, Diane...
389
00:22:16,752 --> 00:22:17,795
...thank you.
390
00:22:18,254 --> 00:22:20,339
I will put the past behind me,
391
00:22:21,465 --> 00:22:25,761
and tomorrow I'll feel better,
but tonight I'm gonna feel bad.
392
00:22:25,928 --> 00:22:27,137
Okay?
393
00:22:29,223 --> 00:22:30,432
Yeah, okay.
394
00:22:40,150 --> 00:22:41,235
Hey, Sam, will you do me a favor?
395
00:22:41,986 --> 00:22:44,071
You want me to try
and take your purse, right?
396
00:22:50,202 --> 00:22:51,495
Okay, I deserved that.
397
00:22:52,204 --> 00:22:55,165
No, I'm curious.
I wanna hear about the Boog-er.
398
00:22:56,584 --> 00:22:59,795
- The what?
- The guy from Baltimore.
399
00:23:00,254 --> 00:23:02,590
Listen, Diane, I know
when I'm being patronized.
400
00:23:02,798 --> 00:23:06,260
I may not have had 80 majors,
but I know when I'm being patronized.
401
00:23:07,011 --> 00:23:10,014
Second game, bottom of the ninth,
Boog's up again.
402
00:23:10,180 --> 00:23:11,056
- Again?
- Oh, yeah.
403
00:23:11,223 --> 00:23:12,892
I'm seeing the clown in my dreams.
404
00:23:14,268 --> 00:23:17,396
See, if I serve him a gopher ball,
we're five games out of first place
405
00:23:17,605 --> 00:23:18,898
with only eight to play.
406
00:23:19,106 --> 00:23:22,109
Now, there's only one guy on base,
but it happens to be Don Buford.
407
00:23:22,276 --> 00:23:24,695
I mean, he's over there on first base
dancing around.
408
00:23:24,904 --> 00:23:27,489
I had to go over there 20 times.
409
00:23:27,698 --> 00:23:29,658
To talk to him about dancing?
410
00:23:31,201 --> 00:23:34,204
No, no, no, you see,
you gotta throw the ball to first
411
00:23:34,371 --> 00:23:37,041
to keep the runner close to the bag.
412
00:23:37,207 --> 00:23:39,043
- If you don't, what happens is--
- Wait, wait.
413
00:23:39,209 --> 00:23:41,420
Don't you throw the ball
at the batter?
414
00:23:43,505 --> 00:23:47,301
Look, this story's going nowhere.
Why don't we just forget it.
415
00:23:47,509 --> 00:23:49,595
Oh, good, now we have time
for my cheerleader story.
416
00:23:49,803 --> 00:23:52,222
All right, all right, Buford's on first.
417
00:23:55,392 --> 00:23:56,393
- Where?
- Right here.
418
00:23:56,602 --> 00:23:59,146
Right there. Put it down, put it down.
Easy mistake, gentlemen.
419
00:23:59,313 --> 00:24:00,397
Easy mistake.
420
00:24:00,606 --> 00:24:02,900
Let me give you another shot.
Let me give you another shot.
421
00:24:03,108 --> 00:24:05,069
Once again. Anyone can make
that mistake. Once again.
422
00:24:05,235 --> 00:24:07,237
- Again. Once, twice, three times.
- I wanna double up.
423
00:24:07,446 --> 00:24:08,822
Let me give you a hand.
Which one?
424
00:24:09,031 --> 00:24:10,115
- I wanna double up.
- Right here.
425
00:24:10,282 --> 00:24:13,494
Right there. Gentlemen, gentlemen--
Oh, one more time, one more time.
426
00:24:13,702 --> 00:24:15,120
Please, please, please, please.
427
00:24:15,287 --> 00:24:17,498
I'm trying to give you a chance
to break even. I feel just terrible.
428
00:24:17,665 --> 00:24:18,499
Again.
34278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.