All language subtitles for Breeders.S04E09.No.Matter.What.Part.One.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,268 --> 00:00:10,010 [minister] Forasmuch as it hath pleased Almighty God 2 00:00:10,053 --> 00:00:12,099 of His great mercy 3 00:00:12,142 --> 00:00:17,060 to take unto Himself the soul of our dear sister Christine, 4 00:00:17,104 --> 00:00:19,932 we therefore commit her body to the ground. 5 00:00:21,934 --> 00:00:25,982 Earth to earth, ashes to ashes, 6 00:00:26,026 --> 00:00:28,028 dust to dust, 7 00:00:29,333 --> 00:00:32,075 in sure and certain hope 8 00:00:32,119 --> 00:00:34,817 of the resurrection to eternal life. 9 00:00:35,992 --> 00:00:36,993 Amen. 10 00:00:37,037 --> 00:00:39,561 [mourners] Amen. 11 00:00:44,348 --> 00:00:46,046 [Jackie] Kathy, love, 12 00:00:46,089 --> 00:00:49,049 sorry to bother you, but do you think 13 00:00:49,092 --> 00:00:52,443 I could just go back and say a final goodbye to your mum? 14 00:00:52,487 --> 00:00:54,054 [Kathy] Of course, Jackie, you must. 15 00:00:54,097 --> 00:00:56,012 You meant so much to her. 16 00:00:56,056 --> 00:00:57,187 Thanks, love. 17 00:00:59,189 --> 00:01:00,364 Go. You go on. 18 00:01:19,731 --> 00:01:22,125 So, Chrissy... 19 00:01:22,169 --> 00:01:23,126 here we are. 20 00:01:24,823 --> 00:01:27,870 And I just couldn't bear to leave your graveside 21 00:01:27,913 --> 00:01:29,132 without saying this. 22 00:01:32,831 --> 00:01:35,138 I'm glad you're fucking well dead. 23 00:01:45,322 --> 00:01:46,671 [Ally] When did we last decorate Ava's room? 24 00:01:46,715 --> 00:01:48,282 Dad helped me paint the ceiling. 25 00:01:48,325 --> 00:01:50,110 That shows you how long ago it was. 26 00:01:50,153 --> 00:01:51,198 - Jim up a ladder. - [laughs] 27 00:01:51,241 --> 00:01:52,808 - Christ. - Yeah. 28 00:01:52,851 --> 00:01:54,462 Should get a new bed as well 'cause she's had that 29 00:01:54,505 --> 00:01:56,594 since she was eight or nine. 30 00:01:56,638 --> 00:01:59,423 So, a... a... a double bed, honey? 31 00:02:02,426 --> 00:02:04,167 Yeah. Yeah, a double bed. 32 00:02:04,211 --> 00:02:05,690 - That makes... - Mm-hmm. 33 00:02:05,734 --> 00:02:08,171 That makes sense for her now. A double bed. Yeah. 34 00:02:08,215 --> 00:02:12,132 Is either of us gonna mention how... significant that is? 35 00:02:12,175 --> 00:02:15,178 Uh, what, that our little girl's becoming a sexually active woman 36 00:02:15,222 --> 00:02:17,049 and where the fuck has the time gone? 37 00:02:17,093 --> 00:02:19,791 - Yeah, that sort of thing. - I just mentioned it, so... 38 00:02:19,835 --> 00:02:22,054 Good. That's all covered then. [groans] 39 00:02:23,143 --> 00:02:24,361 [laughter] 40 00:02:24,405 --> 00:02:26,885 - [Jay cooing] - [Jackie] Oh. 41 00:02:26,929 --> 00:02:28,757 How old is he now, Maya? 42 00:02:28,800 --> 00:02:30,367 Uh, just over five and a half months. 43 00:02:30,411 --> 00:02:31,760 - Mm. - Yeah. 44 00:02:31,803 --> 00:02:33,805 - He's very bonny. - [chuckles] 45 00:02:33,849 --> 00:02:36,852 They used to have competitions, didn't they? "Bonniest Baby," 46 00:02:36,895 --> 00:02:39,071 like Miss World, but for babies. 47 00:02:39,115 --> 00:02:41,378 - Jay would win hands down. - Yeah. 48 00:02:41,422 --> 00:02:44,207 'Cause he's a gorgeous boy, ain't you, Jay? 49 00:02:44,251 --> 00:02:46,775 Are you managing to study all right at the college? 50 00:02:46,818 --> 00:02:48,907 Uh... just about. 51 00:02:48,951 --> 00:02:50,822 I can bring Jay onto campus for tutorials, 52 00:02:50,866 --> 00:02:52,607 and all my lectures stream online. 53 00:02:53,303 --> 00:02:56,176 And how is it with Luke being up in Liverpool? 54 00:02:56,219 --> 00:02:59,091 - Manchester. - Uh, Manchester, I mean. 55 00:02:59,135 --> 00:03:01,137 Uh, it's... it's not ideal, 56 00:03:01,181 --> 00:03:03,095 but I'm really glad he was given his place back 57 00:03:03,139 --> 00:03:04,184 - since he turned it down. - [doorbell rings] 58 00:03:05,185 --> 00:03:06,316 Excuse me. 59 00:03:08,971 --> 00:03:11,756 But yeah, he... he can't afford the train or to use the car, 60 00:03:11,800 --> 00:03:14,498 so he just lives on coaches, 61 00:03:14,542 --> 00:03:16,718 and it's over six hours each way, door to door. 62 00:03:16,761 --> 00:03:19,024 Do they have toilets on these coaches? 63 00:03:19,068 --> 00:03:21,113 - [chuckles] Yeah. - Thank Christ. 64 00:03:21,157 --> 00:03:22,158 - [indistinct conversation] - [both chuckle] 65 00:03:22,202 --> 00:03:23,768 Look who I found. 66 00:03:24,334 --> 00:03:26,554 - Aha. - [Maya] Oh, hi. 67 00:03:26,597 --> 00:03:27,946 [chuckles] 68 00:03:27,990 --> 00:03:29,600 They're taking me out for lunch today. 69 00:03:29,644 --> 00:03:32,342 - Lovely. - [Ava] Holly's treat. 70 00:03:32,386 --> 00:03:34,083 I'm off to a salon in Brighton for a couple of weeks 71 00:03:34,126 --> 00:03:35,780 to cover for one of their stylists. 72 00:03:35,824 --> 00:03:37,739 They pay me really nice money, so I'm gonna take us 73 00:03:37,782 --> 00:03:39,436 to that new Lebanese place by the park. 74 00:03:39,480 --> 00:03:41,046 - Oh. - Classy. 75 00:03:41,090 --> 00:03:43,092 - [Jay fussing] - How old is he now, Maya? 76 00:03:44,615 --> 00:03:46,269 Uh, five... five and a half months. 77 00:03:46,313 --> 00:03:47,488 - [babbling] - [Maya] Yeah. 78 00:03:47,531 --> 00:03:48,706 [Jackie] Oh. 79 00:03:48,750 --> 00:03:51,100 Right. Where is Jay's car seat? 80 00:03:51,143 --> 00:03:53,276 - Right over here. - Oh, I'll get it. 81 00:03:54,234 --> 00:03:59,282 [packaging rustling] 82 00:03:59,326 --> 00:04:01,415 [crunching] 83 00:04:01,458 --> 00:04:06,158 [indistinct conversations] 84 00:04:06,202 --> 00:04:07,638 [cellphone beeps] 85 00:04:07,682 --> 00:04:09,466 [automated voice] Warning. Low battery. 86 00:04:12,730 --> 00:04:14,906 [continues crunching] 87 00:04:16,952 --> 00:04:19,084 Excuse me, pal. Do you know how long we got left to go? 88 00:04:20,956 --> 00:04:24,742 Um... just over four hours till we get into Victoria. 89 00:04:24,786 --> 00:04:27,615 Shit. Really? Four hours? 90 00:04:28,137 --> 00:04:30,095 Feels like I've already been on here four hours. 91 00:04:30,139 --> 00:04:31,575 [resumes crunching] 92 00:04:34,578 --> 00:04:37,625 - Do you want a crisp? - Uh, no, you're all right. 93 00:04:40,323 --> 00:04:42,717 Not bothering you, am I, eating 'em? 94 00:04:42,760 --> 00:04:44,066 [crunches] 95 00:04:44,109 --> 00:04:47,243 No. No. All good. 96 00:04:47,287 --> 00:04:49,376 [indistinct conversation continues] 97 00:04:49,419 --> 00:04:50,986 [can top pops open] 98 00:04:52,857 --> 00:04:55,295 [slurping] 99 00:04:57,558 --> 00:04:59,864 - [indistinct conversations] - Um... 100 00:04:59,908 --> 00:05:02,824 - Do you mind if I... - No, not at all. 101 00:05:02,867 --> 00:05:03,738 Thank you. 102 00:05:05,392 --> 00:05:07,611 I'm Rose, Chrissy's cousin. 103 00:05:07,655 --> 00:05:10,658 Pleased to meet you. I'm Jim, and this is Jackie. 104 00:05:12,181 --> 00:05:14,575 And how did you know Chrissy? 105 00:05:15,489 --> 00:05:17,752 She was a friend of mine for many years. 106 00:05:19,101 --> 00:05:20,668 Oh, yes, of course, Jackie. 107 00:05:20,711 --> 00:05:23,018 I've heard of you. You're one of her best friends. 108 00:05:23,061 --> 00:05:25,716 You'd visit her in the hospice towards the end. 109 00:05:25,760 --> 00:05:27,370 Yes, I went a lot. 110 00:05:27,414 --> 00:05:28,980 Mm. 111 00:05:29,024 --> 00:05:31,809 So, you must have known Chrissy well, too, Jim. 112 00:05:31,853 --> 00:05:34,246 - Yes, I did. - Mm. 113 00:05:34,290 --> 00:05:37,989 She was one of the sweetest people I ever knew. 114 00:05:38,033 --> 00:05:40,905 I mean, honest, no side to her. 115 00:05:40,949 --> 00:05:42,385 It's dreadful to think that she's gone. [sighs] 116 00:05:42,429 --> 00:05:44,648 Very sad. 117 00:05:44,692 --> 00:05:47,434 I might just get a bite to eat from the buffet. 118 00:05:49,523 --> 00:05:51,525 Try the ham, Jackie. It's a lovely bit 119 00:05:51,568 --> 00:05:54,136 of old-fashioned, thick-cut butcher's ham. 120 00:05:54,179 --> 00:05:56,834 [indistinct conversations continue] 121 00:05:56,878 --> 00:05:59,141 I thought it was a good service. 122 00:05:59,184 --> 00:06:01,143 Yeah, and good, solid hymns, too, 123 00:06:01,186 --> 00:06:04,276 like the ones we used to sing at primary school. [chuckles] 124 00:06:04,320 --> 00:06:05,974 I don't like these modern hymns. 125 00:06:06,017 --> 00:06:08,716 No, too many tambourines, 126 00:06:08,759 --> 00:06:11,675 lyrics about being filled with joy. 127 00:06:11,719 --> 00:06:15,244 Exactly. A good hymn should make you remember your sins. 128 00:06:18,856 --> 00:06:21,119 - I like decorating. This is fun. - [Paul chuckles] 129 00:06:21,163 --> 00:06:23,078 Maybe you should do it for a living, like Maya's dad. 130 00:06:23,121 --> 00:06:25,385 I reckon I could rock a white van. 131 00:06:25,428 --> 00:06:29,214 [chuckles] Totally. Overalls, headscarf, lippy, 132 00:06:29,258 --> 00:06:32,043 smoking a rollie, cutting people up on roundabouts. [chuckles] 133 00:06:32,087 --> 00:06:34,089 Right. Um, Holly, can you give me a hand with that bed? 134 00:06:34,132 --> 00:06:35,351 - Oh, yeah. - Shifting it over here. 135 00:06:35,395 --> 00:06:36,613 - I need to get... - Yeah, sure. 136 00:06:36,657 --> 00:06:37,832 to the skirting board. Thanks, love. 137 00:06:37,875 --> 00:06:38,789 - Just this way. - Lift. 138 00:06:38,833 --> 00:06:40,400 Top. Oh. 139 00:06:40,443 --> 00:06:42,793 - She's strong. She's strong. - [laughs] 140 00:06:42,837 --> 00:06:45,317 We're getting you a new bed, by the way, Ava. 141 00:06:45,361 --> 00:06:47,407 - Great. - [Paul] Uh, yeah. 142 00:06:47,450 --> 00:06:49,452 Yeah, it's the bigger bed. 143 00:06:49,496 --> 00:06:51,933 [clicks teeth] Double bed, if you like, uh, 144 00:06:51,976 --> 00:06:54,196 'cause there's... there's room, so... yeah. 145 00:06:54,762 --> 00:06:56,241 Thanks. That'll be brilliant. 146 00:07:00,071 --> 00:07:01,246 Who'd like a tea? 147 00:07:01,290 --> 00:07:03,031 - Yes, please. - Oh, please, I'm gasping. 148 00:07:03,074 --> 00:07:04,946 - [Ava] Yes, thank you. - [Paul] Oh. Thank you very much. 149 00:07:04,989 --> 00:07:06,077 I'll... I'll make a pot, bring it up. 150 00:07:08,558 --> 00:07:11,822 Thanks for the double bed. 151 00:07:11,866 --> 00:07:13,607 And for not being awkward talking about it. 152 00:07:13,650 --> 00:07:15,609 - You're welcome. - We were a bit awkward. 153 00:07:15,652 --> 00:07:17,306 - [laughs] - Yeah, but it's fine. [laughs] 154 00:07:17,349 --> 00:07:19,221 Good. [chuckles] 155 00:07:19,264 --> 00:07:21,571 It's companionship as much as anything, isn't it? 156 00:07:21,615 --> 00:07:23,617 - [chuckles] - [Paul grunts] 157 00:07:24,487 --> 00:07:27,534 I still think of these baby sweet corns as a new thing. 158 00:07:27,577 --> 00:07:29,840 Well, they've been around forever, 159 00:07:29,884 --> 00:07:32,974 but they still seem like a novelty to me, 160 00:07:33,017 --> 00:07:34,715 like dimmer switches. 161 00:07:34,758 --> 00:07:37,935 Jackie, will I ever be able to make it up to you, 162 00:07:37,979 --> 00:07:39,328 make amends? 163 00:07:39,371 --> 00:07:42,723 No. No, you won't. 164 00:07:43,680 --> 00:07:45,029 Right. 165 00:07:45,073 --> 00:07:47,597 We'll muddle along like we always have, 166 00:07:47,641 --> 00:07:49,556 till one of us dies. 167 00:07:50,382 --> 00:07:52,733 But you having an affair with Chrissy, 168 00:07:52,776 --> 00:07:55,823 my best friend, and you never telling me, 169 00:07:55,866 --> 00:07:57,651 you can't make up for that. 170 00:07:57,694 --> 00:07:59,522 There's no redemption there. 171 00:07:59,566 --> 00:08:02,525 - I'm so sorry, Jackie. - No, I know you are. 172 00:08:02,569 --> 00:08:05,267 You tried to top yourself, your daft sod, 173 00:08:05,310 --> 00:08:08,705 but I'm just telling the truth. 174 00:08:08,749 --> 00:08:10,272 And we'll be fine. 175 00:08:10,707 --> 00:08:13,362 In a few months, we won't mention this. 176 00:08:13,405 --> 00:08:16,060 We'll watch Midsomer Murders. 177 00:08:16,104 --> 00:08:17,714 You'll make me laugh, 178 00:08:17,758 --> 00:08:20,282 and I'll do us some cheese on toast, 179 00:08:20,325 --> 00:08:23,241 but you can't undo what's happened. 180 00:08:24,634 --> 00:08:28,420 That is chiseled like a fucking headstone. 181 00:08:31,859 --> 00:08:33,643 Mmm. 182 00:08:33,687 --> 00:08:37,212 [mouth full] Rose was right. That's a lovely bit of ham. 183 00:08:43,392 --> 00:08:44,698 [door closes] 184 00:08:44,741 --> 00:08:47,222 Hi. Sorry I'm late. 185 00:08:47,265 --> 00:08:49,180 The, uh, the M6 was a disaster, and then the coach-- 186 00:08:49,224 --> 00:08:51,400 - [whispers] Shh! - [whispers] Sorry. 187 00:08:51,443 --> 00:08:53,794 Sorry. Jay's just gone down on the sofa. 188 00:08:53,837 --> 00:08:55,230 He's barely slept for like a day or so. 189 00:08:55,273 --> 00:08:56,840 [sighs] Oh, okay. 190 00:08:56,884 --> 00:08:58,538 Sorry. Hi. 191 00:08:58,581 --> 00:08:59,495 [exhales] 192 00:09:04,848 --> 00:09:06,023 Do you wanna come in and see him? 193 00:09:06,067 --> 00:09:07,329 - Yeah. - Okay. 194 00:09:13,161 --> 00:09:16,294 - I haven't cuddled him in days. - I know. 195 00:09:16,338 --> 00:09:17,948 But he'll be awake soon enough. 196 00:09:18,601 --> 00:09:20,429 He's a very wakey baby at the minute. 197 00:09:20,472 --> 00:09:21,648 [chuckles] 198 00:09:21,691 --> 00:09:23,301 When do you have to head back? 199 00:09:24,215 --> 00:09:26,957 Um... I need to get the 6:00 a.m. coach 200 00:09:27,001 --> 00:09:28,872 to make my 12:30 lecture. 201 00:09:29,307 --> 00:09:31,222 - 6:00? - I know. 202 00:09:32,093 --> 00:09:33,355 - Luke, should you maybe-- - [raises voice] I don't... 203 00:09:33,398 --> 00:09:34,661 [whispers] Sorry. I, um... 204 00:09:36,837 --> 00:09:39,666 I don't want to miss seeing him or you. 205 00:09:39,709 --> 00:09:41,406 I don't want to miss being a dad. 206 00:09:41,450 --> 00:09:43,191 No, I know, Lukey, but you're always 207 00:09:43,234 --> 00:09:44,932 on the road, and you're always exhausted. 208 00:09:44,975 --> 00:09:46,586 I just wanna be with you and Jay. 209 00:09:46,629 --> 00:09:48,370 Yeah, and I understand that, but... 210 00:09:50,241 --> 00:09:53,331 maybe you should just think about coming back a bit less. 211 00:10:10,610 --> 00:10:14,701 [metal tapping] 212 00:10:14,744 --> 00:10:15,658 [sighs] 213 00:10:29,019 --> 00:10:29,977 [exhales deeply] 214 00:10:32,283 --> 00:10:33,981 [door opens] 215 00:10:43,207 --> 00:10:44,905 [toilet flushes] 216 00:10:44,948 --> 00:10:46,080 [door opens] 217 00:11:03,706 --> 00:11:05,186 [exhales deeply] 218 00:11:05,229 --> 00:11:07,231 - [birds chirping] - [Jackie] Did I ask you how 219 00:11:07,275 --> 00:11:08,711 Paul was yesterday? 220 00:11:08,755 --> 00:11:13,629 Yes. They'd been painting Ava's room, remember? 221 00:11:13,673 --> 00:11:17,720 Oh, yeah. Yeah, I remember. And I was staying with Holly. 222 00:11:17,764 --> 00:11:19,156 That's right. 223 00:11:25,641 --> 00:11:26,990 Jim, can I ask you something? 224 00:11:27,948 --> 00:11:28,992 Go on. 225 00:11:33,214 --> 00:11:34,258 Where am I? 226 00:11:41,135 --> 00:11:42,832 We're in our flat, love. 227 00:11:42,876 --> 00:11:43,833 Oh? 228 00:11:44,965 --> 00:11:47,837 Yeah. The Morrison Estate one? 229 00:11:47,881 --> 00:11:50,448 No, love, our new sheltered housing. 230 00:11:50,492 --> 00:11:54,322 Oh! Yes. Yes, Of course. 231 00:11:54,365 --> 00:11:57,542 - How silly of me. - Not silly at all. 232 00:11:57,586 --> 00:11:59,196 We all need to know where we are. 233 00:11:59,240 --> 00:12:01,721 I got confused for a second. 234 00:12:01,764 --> 00:12:03,897 I've been confused since decimalization, 235 00:12:03,940 --> 00:12:06,508 - so we're well suited. - [sighs] 236 00:12:13,820 --> 00:12:15,647 I'm not right, am I, Jim? 237 00:12:16,648 --> 00:12:20,087 You'll be fine, love. We'll get along fine. 238 00:12:20,130 --> 00:12:21,871 I don't wanna see a doctor. 239 00:12:21,915 --> 00:12:25,135 [Jim] We won't see a doctor. Can't anyway. 240 00:12:25,179 --> 00:12:27,181 You have to wait three weeks at that new practice, 241 00:12:27,224 --> 00:12:28,878 and then it's just a phone call. 242 00:12:29,705 --> 00:12:32,664 - Thanks, Jim. - It's all right, love. 243 00:12:33,840 --> 00:12:37,669 - How's your show? - [sighs] Dog shit. [laughs] 244 00:12:38,279 --> 00:12:39,759 - But it'll do. - Mm. 245 00:12:50,421 --> 00:12:52,772 - It's the worst of both worlds. - Yeah, it does sound rough. 246 00:12:52,815 --> 00:12:54,904 I'm sorry you're having such a difficult time, Lukey. 247 00:12:56,471 --> 00:12:58,299 You're polishing off those custard creams, 248 00:12:58,342 --> 00:13:01,041 - aren't you, mate? - Mm. I sometimes forget to eat 249 00:13:01,084 --> 00:13:02,607 'cause I'm always rushing to be somewhere. 250 00:13:02,651 --> 00:13:03,739 Do you want me to cook you something? 251 00:13:03,783 --> 00:13:06,176 No, no, no. Biscuits are good. 252 00:13:06,220 --> 00:13:08,875 - Sugar, syrup, fat, and salt. - All the main nutrients. 253 00:13:08,918 --> 00:13:10,267 - [chuckles] - The thing is, I don't 254 00:13:10,311 --> 00:13:12,748 really know anyone at college, not properly, 255 00:13:12,792 --> 00:13:14,576 because I'm always, you know, I'm always coming back up here 256 00:13:14,619 --> 00:13:16,447 if I'm not in tutorials or lectures. 257 00:13:16,491 --> 00:13:18,145 And then when I'm back with Maya and Jay, it just... 258 00:13:18,188 --> 00:13:19,755 it feels like I'm, you know, 259 00:13:19,799 --> 00:13:20,756 I'm interrupting their routine.... 260 00:13:20,800 --> 00:13:22,627 - Yeah. - ...like I'm a hindrance 261 00:13:22,671 --> 00:13:24,629 and not a help and that they're just better off without me. 262 00:13:24,673 --> 00:13:25,935 It was always gonna be difficult, lovely, 263 00:13:25,979 --> 00:13:27,415 but you're managing. 264 00:13:27,458 --> 00:13:29,547 I'm not, Mum! I can't do it. 265 00:13:29,591 --> 00:13:31,114 There's no way of making this work. 266 00:13:31,158 --> 00:13:35,031 I want to defer and then rejoin the course again in... 267 00:13:35,075 --> 00:13:36,859 I don't know, two years. 268 00:13:36,903 --> 00:13:38,861 And between now and then, I can get a job in London, 269 00:13:38,905 --> 00:13:41,342 and I can be a proper boyfriend and a proper dad. 270 00:13:41,385 --> 00:13:43,344 Mate, you've already turned this course down once, Luke. 271 00:13:43,387 --> 00:13:45,476 They're not gonna let you muck 'em about again. 272 00:13:45,520 --> 00:13:46,913 It's worth asking, though, isn't it? 273 00:13:46,956 --> 00:13:49,219 I can't keep feeling like this. 274 00:13:49,263 --> 00:13:51,482 Even if you can defer, and you get a job with decent money, 275 00:13:51,526 --> 00:13:54,094 then there's no way that you're gonna leave that 276 00:13:54,137 --> 00:13:55,965 in two years and go back to college. 277 00:13:56,009 --> 00:13:57,488 Maybe that's good! 278 00:13:57,532 --> 00:13:59,926 No, it's not! Lukey, it's not good. 279 00:13:59,969 --> 00:14:03,364 This course will get you to amazing places. 280 00:14:03,407 --> 00:14:06,454 Not just making a good living, but loving what you do. 281 00:14:06,497 --> 00:14:08,064 It's what people dream of, 282 00:14:08,108 --> 00:14:09,979 doing what other people do as a hobby, 283 00:14:10,023 --> 00:14:11,372 but getting paid for it. 284 00:14:13,417 --> 00:14:16,203 Hey, I cansee how difficult this is, 285 00:14:16,246 --> 00:14:19,206 'cause you feel like you're losing a bond with Jay. 286 00:14:19,249 --> 00:14:20,685 - Exactly! - Yes, but if you can 287 00:14:20,729 --> 00:14:22,513 just ride out the next three years, 288 00:14:22,557 --> 00:14:24,124 then you're gonna have so many more options. 289 00:14:24,167 --> 00:14:25,647 - I can't stand it! - No, I know. 290 00:14:25,690 --> 00:14:27,214 I'm gonna ask them if I can defer, 291 00:14:27,257 --> 00:14:29,259 and if they won't let me do it, then I'll just quit. 292 00:14:29,303 --> 00:14:30,870 - No, no, no, Luke. - Hey, mate, 293 00:14:30,913 --> 00:14:32,828 you have to think very seriously about this. 294 00:14:32,872 --> 00:14:35,309 It's what I have to do, okay? I'm sorry. 295 00:14:38,138 --> 00:14:39,313 I'm gonna go to Maya's. I'm on the coach 296 00:14:39,356 --> 00:14:40,662 again in the morning. I'll call you. 297 00:14:40,705 --> 00:14:42,533 Don't do anything silly, Luke, okay? I'm... 298 00:14:42,577 --> 00:14:44,884 No, I'm fine. I'm fine. I just... I need to go. Okay? 299 00:14:46,798 --> 00:14:48,583 - Eat. - Yeah. Proper meal. 300 00:14:50,106 --> 00:14:51,368 Fucking hell. 301 00:14:51,412 --> 00:14:52,369 Poor sod. 302 00:14:54,110 --> 00:14:55,938 - [inhales deeply] Hon? - Yeah. 303 00:14:55,982 --> 00:14:58,549 Do you... I'm just... just playing devil's advocate here. 304 00:14:58,593 --> 00:15:00,595 Do you think it might be for the best if he leaves? 305 00:15:00,638 --> 00:15:03,946 Absolutely fucking not. We have to stop him quitting. 306 00:15:03,990 --> 00:15:06,122 Look, it's... it's a good course. I know that. 307 00:15:06,166 --> 00:15:08,516 But you know, you can't be this miserable for three years. 308 00:15:08,559 --> 00:15:10,910 But he's midway through his first fucking term. 309 00:15:10,953 --> 00:15:12,302 They'll work it out. They just will. 310 00:15:12,346 --> 00:15:14,565 And it's... it's not just a good course. 311 00:15:14,609 --> 00:15:17,960 It is outstanding. He'd be crazy to give it up. 312 00:15:18,004 --> 00:15:19,570 We're agreed on that, right? Sure. Yeah. 313 00:15:19,614 --> 00:15:21,529 Do you mean, "sure, yeah," as in, "not really, no"? 314 00:15:21,572 --> 00:15:24,097 - We have to be realistic, hon. - Oh, right. Do we? 315 00:15:24,140 --> 00:15:26,664 Okay. Well, great. That's great. 316 00:15:28,318 --> 00:15:30,755 Oh. I'll take another biscuit. 317 00:15:30,799 --> 00:15:31,931 [exhales deeply] 318 00:15:34,150 --> 00:15:37,240 I am taking so much shit for just two weeks away. 319 00:15:37,284 --> 00:15:38,894 This will be so good for you. 320 00:15:39,416 --> 00:15:41,984 Biggest gig I've done. Might open a few doors. 321 00:15:42,724 --> 00:15:45,901 Yeah. You'll have your own salon in a couple of years, 322 00:15:45,945 --> 00:15:47,598 - middle of Mayfair. - [laughs] 323 00:15:47,642 --> 00:15:50,645 400 pound for a cut, 500 for a color, 324 00:15:50,688 --> 00:15:53,561 - free cup of tea. - But 50 pounds for a biscuit. 325 00:15:53,604 --> 00:15:54,866 [laughs] Yeah. 326 00:15:55,519 --> 00:15:57,957 - I'll miss you. - I miss you, too. 327 00:16:00,220 --> 00:16:02,352 - [laughs] It'll fly by. - [chuckles] 328 00:16:05,529 --> 00:16:07,531 - I'll call you tomorrow. - Great. 329 00:16:09,185 --> 00:16:11,883 [engine starts] 330 00:16:11,927 --> 00:16:13,407 Bye. I love you. 331 00:16:13,450 --> 00:16:15,061 Bye. Drive safe! 332 00:16:24,635 --> 00:16:25,680 [doorbell rings] 333 00:16:29,858 --> 00:16:32,730 - Oh, hi, Jim. - Is Paul in, Ally? 334 00:16:32,774 --> 00:16:35,081 No, he's giving Luke a lift back up to Manchester. 335 00:16:35,124 --> 00:16:37,779 - Can I come in? - Sure. 336 00:16:37,822 --> 00:16:40,260 Paul's never really talked about his grandparents. 337 00:16:40,303 --> 00:16:43,089 Well, both his granddads died before he was born. 338 00:16:44,351 --> 00:16:45,917 That was the way it was back then, 339 00:16:45,961 --> 00:16:47,658 if you were from the class we were. 340 00:16:47,702 --> 00:16:49,965 The men dipped out in their 50s. 341 00:16:50,009 --> 00:16:52,576 Jackie's mum went in her mid 60s. 342 00:16:52,620 --> 00:16:55,188 - And your mum? - She had a few more years, 343 00:16:55,231 --> 00:16:57,755 but her dementia got pretty bad. 344 00:16:57,799 --> 00:17:01,237 I stopped taking Paul up to see her at the care home 345 00:17:01,281 --> 00:17:03,239 'cause it worried him. 346 00:17:03,283 --> 00:17:05,633 Sometimes she thought Paul was me 347 00:17:05,676 --> 00:17:09,115 and that I was her brother or that I was me dad 348 00:17:09,158 --> 00:17:10,986 or Jesus. 349 00:17:12,161 --> 00:17:15,034 Difficult for an eight-year-old to make sense of that. 350 00:17:16,122 --> 00:17:17,036 Thanks, pet. 351 00:17:18,907 --> 00:17:20,474 - But Jackie's not... - Oh, no, no. 352 00:17:20,517 --> 00:17:22,041 - No. - She's nowhere near that. 353 00:17:23,172 --> 00:17:24,347 But it's coming over the hill. 354 00:17:25,566 --> 00:17:27,046 I can sense it. 355 00:17:27,785 --> 00:17:30,266 She asked me the other day where we were. 356 00:17:30,310 --> 00:17:32,225 Now, that's different from forgetting names 357 00:17:32,268 --> 00:17:34,096 or where you've left your glasses. 358 00:17:34,140 --> 00:17:35,619 I'm so sorry, Jim. 359 00:17:35,663 --> 00:17:41,799 I don't want Paul to know because I might be wrong. 360 00:17:41,843 --> 00:17:45,238 Jackie might be as right as rain and just be a bit forgetful. 361 00:17:45,281 --> 00:17:47,762 She might not have dementia 362 00:17:47,805 --> 00:17:49,764 or "Old-Timer's Disease," as she calls it. 363 00:17:49,807 --> 00:17:51,809 [chuckles] 364 00:17:52,332 --> 00:17:53,985 But I wanted to tell you 365 00:17:54,986 --> 00:17:56,553 that I'm gonna step up, 366 00:17:56,597 --> 00:17:59,643 care for her, look after her, 367 00:17:59,687 --> 00:18:01,036 learn to cook 368 00:18:01,993 --> 00:18:04,474 and how to do a whites wash in the machine 369 00:18:05,301 --> 00:18:08,130 - and how duvet covers work. - [sighs] 370 00:18:08,174 --> 00:18:10,045 It'd be nice 371 00:18:10,089 --> 00:18:12,613 to make up for all the crap I put her through. 372 00:18:12,656 --> 00:18:15,659 Oh, you'll do great, Jim. You will. 373 00:18:15,703 --> 00:18:17,357 But if Paul asks me about Jackie, 374 00:18:17,400 --> 00:18:20,838 I can't not tell him 'cause we don't lie to each other. 375 00:18:20,882 --> 00:18:22,275 Fair enough. 376 00:18:22,971 --> 00:18:24,973 [inhales deeply] I just don't want him frettin'. 377 00:18:25,016 --> 00:18:26,061 Mm. 378 00:18:26,844 --> 00:18:28,194 I understand. 379 00:18:28,890 --> 00:18:31,327 A long way for him to go to give Luke a lift. 380 00:18:31,371 --> 00:18:33,721 He wanted to save Luke from another coach journey 381 00:18:33,764 --> 00:18:36,376 and to try and talk some sense into him. 382 00:18:36,419 --> 00:18:40,293 Luke's determined to defer or quit his place, 383 00:18:40,336 --> 00:18:43,209 and Paul's under strict instructions to stop him. 384 00:18:43,731 --> 00:18:45,689 You know, for an anxious boy, Luke makes a big dent... 385 00:18:45,733 --> 00:18:47,169 - [door opens] - ...on the world, doesn't he? 386 00:18:47,213 --> 00:18:48,562 I know. He does. He always has. 387 00:18:48,605 --> 00:18:49,519 [door closes] 388 00:18:50,259 --> 00:18:51,347 Hi, love. 389 00:18:51,869 --> 00:18:53,044 Hello, Ava. 390 00:18:53,088 --> 00:18:54,133 Hi, Grandad. 391 00:18:55,177 --> 00:18:56,483 Is everything all right? 392 00:18:56,526 --> 00:18:58,224 Fine. 393 00:18:58,267 --> 00:18:59,181 I'll skedaddle. 394 00:19:00,226 --> 00:19:01,618 Thanks for the tea. 395 00:19:03,185 --> 00:19:05,013 Jay was up a lot in the night last night, 396 00:19:05,056 --> 00:19:07,233 and when he did go to sleep, then I couldn't. 397 00:19:07,276 --> 00:19:09,583 [scoffs] Yeah, that's impossible, isn't it? 398 00:19:09,626 --> 00:19:12,542 Like trying to meditate on a fucking ghost train. 399 00:19:16,677 --> 00:19:18,505 You still thinking of quitting your course? 400 00:19:18,548 --> 00:19:19,941 [inhales deeply] 401 00:19:19,984 --> 00:19:22,161 Yeah, I've been thinking you're right. [sighs] 402 00:19:23,640 --> 00:19:26,208 They're not gonna let me defer after everything that went on, 403 00:19:26,252 --> 00:19:28,602 and, you know... 404 00:19:29,342 --> 00:19:30,430 I think, yeah, I'm just gonna quit. 405 00:19:31,953 --> 00:19:33,781 You realize how big a deal this is? 406 00:19:33,824 --> 00:19:36,218 I know, but I can't keep this up. 407 00:19:36,262 --> 00:19:39,787 And I need to prioritize Maya and Jay, and I need to... 408 00:19:39,830 --> 00:19:42,398 [inhales deeply] I don't know. 409 00:19:42,442 --> 00:19:44,748 You need to get it right. I understand that. 410 00:19:44,792 --> 00:19:46,881 Because you're at the stage as a dad 411 00:19:46,924 --> 00:19:49,710 where you canstill... get it right. 412 00:19:49,753 --> 00:19:52,103 But just promise me something, please. 413 00:19:52,147 --> 00:19:54,280 - What? - [sighs] 414 00:19:54,323 --> 00:19:56,630 Leave it another week before you quit. 415 00:19:56,673 --> 00:19:58,849 Just... just one week. I wanna see if I can... 416 00:19:58,893 --> 00:20:00,721 do some... [exhales deeply] 417 00:20:00,764 --> 00:20:02,113 Like what? 418 00:20:02,157 --> 00:20:05,204 Pull some strings. I don't know. One string. 419 00:20:05,247 --> 00:20:08,685 - Okay. - Good. [sniffs] 420 00:20:09,512 --> 00:20:11,645 [inhales deeply] I'm just gonna close my eyes for a bit. 421 00:20:11,688 --> 00:20:13,429 - Keep talking, though. - No, go for it. 422 00:20:15,388 --> 00:20:18,739 If I pop into a service station, do not wake up and start crying. 423 00:20:18,782 --> 00:20:20,262 [chuckles] 424 00:20:20,306 --> 00:20:23,657 I said it ages ago, but Holly didn't hear me. 425 00:20:23,700 --> 00:20:25,702 And then... I don't know, 426 00:20:25,746 --> 00:20:27,182 we were just having a fun relationship, 427 00:20:27,226 --> 00:20:29,793 and it... it didn't seem to get said. 428 00:20:29,837 --> 00:20:31,317 And she definitely said it earlier? 429 00:20:31,360 --> 00:20:33,449 Loud and clear. 430 00:20:33,493 --> 00:20:35,669 And I don't know why I couldn't say it back. 431 00:20:35,712 --> 00:20:36,931 Well, do you love her? 432 00:20:38,324 --> 00:20:39,238 I don't know. 433 00:20:40,195 --> 00:20:41,196 I think so. 434 00:20:42,328 --> 00:20:43,242 No, I do... 435 00:20:44,155 --> 00:20:45,069 I think. 436 00:20:46,201 --> 00:20:47,724 All this stuff is new. 437 00:20:47,768 --> 00:20:49,509 I know, love. It's difficult, isn't it? 438 00:20:51,032 --> 00:20:52,903 Does it get easier as you get older? 439 00:20:52,947 --> 00:20:54,775 No, not really. [laughs] 440 00:20:58,561 --> 00:21:01,956 [indistinct conversations] 441 00:21:01,999 --> 00:21:03,392 Thank you. I'll see you next time. 442 00:21:03,827 --> 00:21:05,438 - Oh. - Andrew. 443 00:21:05,481 --> 00:21:07,048 - Paul, how are you? - Thank you for meeting me. 444 00:21:07,091 --> 00:21:08,397 I really appreciate it. 445 00:21:08,441 --> 00:21:09,833 It's a pleasure. It's lovely to see you. 446 00:21:09,877 --> 00:21:11,748 Um... [chuckles] you know those bastards 447 00:21:11,792 --> 00:21:15,099 in politics, in the media, who use their school connections 448 00:21:15,143 --> 00:21:17,972 to get preferential treatment and sail through life? 449 00:21:18,015 --> 00:21:19,582 Those bastards. Yeah. Yeah, yeah. 450 00:21:19,626 --> 00:21:23,238 Well, I need to briefly be one of those bastards. 451 00:21:23,282 --> 00:21:24,631 - [chuckles] - [chuckles] 'Cause, uh, Luke, 452 00:21:24,674 --> 00:21:27,329 my... my Luke, uh, wants to defer his place 453 00:21:27,373 --> 00:21:28,722 on the music production and sound engineering course... 454 00:21:28,765 --> 00:21:31,551 - Okay. - ...for... for two years. 455 00:21:31,594 --> 00:21:32,769 - Two years? - Mm. 456 00:21:34,162 --> 00:21:36,077 - Hmm. Okay. - Um, but look, he's... 457 00:21:36,120 --> 00:21:38,209 he's a new dad, his partner lives in London, 458 00:21:38,253 --> 00:21:40,560 and the whole back and forth thing is just... I... 459 00:21:40,603 --> 00:21:42,388 well, it... it's killing him, basically. 460 00:21:42,431 --> 00:21:43,911 And, uh, I just thought, you're... 461 00:21:43,954 --> 00:21:45,782 you're a really senior member of staff here, 462 00:21:45,826 --> 00:21:48,394 so maybe you could put a word in 463 00:21:48,437 --> 00:21:50,483 so he doesn't get chucked out on his ear. 464 00:21:50,526 --> 00:21:52,746 - You know what I mean? - Yeah. Okay. 465 00:21:52,789 --> 00:21:54,791 Um... [sighs] 466 00:21:54,835 --> 00:21:57,011 I mean, I'm gonna need some more details. 467 00:21:57,054 --> 00:21:58,578 - Mm-hmm. - See? 468 00:21:58,621 --> 00:22:02,712 Um... shall we... go to the pub? 469 00:22:02,756 --> 00:22:06,107 - We can chat it through. - Oh, mate, lovely. Thank you. 470 00:22:06,150 --> 00:22:07,891 - All right, yeah, yeah, yeah. - Thanks so much. Thank you. 471 00:22:07,935 --> 00:22:09,763 I'm driving, so I'll... I'll just have a half one. 472 00:22:09,806 --> 00:22:11,808 Yeah. I'm on warfarin for a heart thing, 473 00:22:11,852 --> 00:22:13,375 so I'll just be on the pretendy lager. 474 00:22:13,419 --> 00:22:15,377 [chuckles] Christ. Do you remember living it large? 475 00:22:15,421 --> 00:22:18,337 Oh, no, I only ever really lived it small to medium, I think. 476 00:22:18,380 --> 00:22:19,773 - [Paul laughs] - [Jackie] Mmm. 477 00:22:19,816 --> 00:22:21,557 Lovely bit of toast, Jim. 478 00:22:21,601 --> 00:22:24,821 - Oh, thanks. I'm quite the chef. - [laughs] 479 00:22:26,432 --> 00:22:29,913 Ah! No, it's not a tree or his long johns. 480 00:22:29,957 --> 00:22:32,525 - It's the dog's ear. Right. - Mm. 481 00:22:32,568 --> 00:22:33,961 I'm looking for more dog's ear pieces. 482 00:22:34,004 --> 00:22:35,963 Mm. I'll help you. 483 00:22:48,845 --> 00:22:50,064 Right. What have we got here? 484 00:22:51,370 --> 00:22:53,894 Ha ha! Yes! 485 00:22:53,937 --> 00:22:55,461 - What's that? - The dog's bum, I think. 486 00:22:55,504 --> 00:22:57,680 [laughs] Try it. 36257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.