All language subtitles for Breeders.S04E01.Noel.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,487 --> 00:00:12,969 Misery on steroids. How many points are you winning by? 2 00:00:13,013 --> 00:00:14,666 -Not many. -How many "not many"? 3 00:00:14,710 --> 00:00:16,407 -203. -What? 4 00:00:19,410 --> 00:00:22,370 [whirring] 5 00:00:22,413 --> 00:00:24,502 Grab a drink, will you? Come and hang out for a bit. 6 00:00:24,546 --> 00:00:26,504 -There's only beers in here. -Well, have a beer, then. 7 00:00:26,548 --> 00:00:28,376 -You're nearly 15. -I'm 13. 8 00:00:28,419 --> 00:00:30,378 -I know. -Hiya, Dad. 9 00:00:30,421 --> 00:00:33,294 -[muffled] Oh, my God! -Good day? 10 00:00:35,861 --> 00:00:37,646 Sorry. Ally. Gabby. Gabby, Ally. 11 00:00:37,689 --> 00:00:39,909 -New face. Hello. I'm Darren. -[chuckles] 12 00:00:39,952 --> 00:00:42,390 -Gabby. -Great name. Well done. 13 00:00:42,433 --> 00:00:43,652 How's the shyness going, Darren? 14 00:00:43,695 --> 00:00:46,046 -Gabby seemed nice. -She is nice, yes. 15 00:00:46,089 --> 00:00:47,395 This Gabby thing is just a symptom 16 00:00:47,438 --> 00:00:50,528 of you not fully wanting to be at home. 17 00:00:50,572 --> 00:00:52,661 Well, what's the fucking point of us being together, then? 18 00:01:10,722 --> 00:01:12,942 Oh. Merry Christmas. 19 00:01:12,985 --> 00:01:15,249 Hi, Carl. Merry Christmas. [chuckles] 20 00:01:15,292 --> 00:01:18,078 Time. [chuckles] Goes past, doesn't it? 21 00:01:18,121 --> 00:01:20,515 It does. Yeah. 22 00:01:21,864 --> 00:01:23,518 The... wreath fell down. 23 00:01:23,561 --> 00:01:25,128 Oh, right. 24 00:01:26,782 --> 00:01:28,218 Yes. 25 00:01:29,611 --> 00:01:30,960 [whispers] Oh, yeah. 26 00:01:34,964 --> 00:01:36,096 [door squeaks] 27 00:01:36,922 --> 00:01:38,402 [exhales deeply] 28 00:01:40,491 --> 00:01:42,624 -[exhales] -[locks door] 29 00:01:44,887 --> 00:01:48,020 [indistinct conversations] 30 00:01:49,979 --> 00:01:52,242 -Here you go. -Thanks. 31 00:01:53,417 --> 00:01:55,680 Uh, sorry. They only had the shit tonic. 32 00:01:55,724 --> 00:01:57,291 That's all right. I can't tell the difference anyway. 33 00:01:57,334 --> 00:01:59,206 -Me neither, if I'm honest. -Mm. 34 00:01:59,249 --> 00:02:00,511 [cellphone chimes] 35 00:02:01,817 --> 00:02:03,558 Luke's at Jacob's for dinner tonight, 36 00:02:03,601 --> 00:02:04,776 and Ava's staying at Grace's again. 37 00:02:04,820 --> 00:02:07,997 Oh, cool. She seems to be coping pretty well. 38 00:02:08,040 --> 00:02:09,999 -Ava? -Hmm. 39 00:02:10,042 --> 00:02:13,350 You don't... honestly think that she's over it, do you? 40 00:02:13,394 --> 00:02:15,657 No. No, I don't, 'cause I didn't say that. I said... 41 00:02:15,700 --> 00:02:17,833 I said she's coping better than we thought she was. 42 00:02:17,876 --> 00:02:21,619 You don't find your granddad seemingly dead from an overdose 43 00:02:21,663 --> 00:02:23,360 and then what, like, 10 days later, 44 00:02:23,404 --> 00:02:26,146 just bounce along with your life again like fucking Tigger? 45 00:02:30,846 --> 00:02:33,501 -So, you think we should wait? -Yeah, I think... 46 00:02:33,544 --> 00:02:36,678 ...if we're gonna split up, like properly split up, 47 00:02:36,721 --> 00:02:39,159 then it would be too much for Ava right now. 48 00:02:39,202 --> 00:02:41,378 So, let's just get through 49 00:02:41,422 --> 00:02:43,032 the next couple of months and see where we are. 50 00:02:43,075 --> 00:02:45,165 -So, wait till new year? -Yeah, may... maybe. 51 00:02:45,208 --> 00:02:46,557 I... I don't know. 52 00:02:46,601 --> 00:02:48,733 I don't know. Maybe we shouldn't split up at all, Paul. 53 00:02:48,777 --> 00:02:51,345 Fuck it. I really don't know. This is down to you, not me. 54 00:02:51,388 --> 00:02:52,476 -Well, it's all down to me? -Yeah. 55 00:02:52,520 --> 00:02:53,999 'Cause I had lunch with someone? 56 00:02:54,043 --> 00:02:55,697 Fuck off. I'm not gonna get into this shit again. Not-- 57 00:02:55,740 --> 00:02:58,613 [conversations fade down] 58 00:03:04,401 --> 00:03:07,361 [conversations resume indistinctly] 59 00:03:09,580 --> 00:03:13,454 I... I suppose I could look for a room now. 60 00:03:13,497 --> 00:03:14,977 Uh, might take a while to find something. 61 00:03:15,020 --> 00:03:17,240 A room. 62 00:03:17,284 --> 00:03:19,677 Well, obviously, I can't afford a flat, can I? 63 00:03:19,721 --> 00:03:21,897 Christ, even a box room in a shared house near us 64 00:03:21,940 --> 00:03:23,942 is gonna cost a fucking fortune. 65 00:03:23,986 --> 00:03:26,641 Oh. Well, look, uh... it... 66 00:03:26,684 --> 00:03:29,383 it doesn't necessarily have to be you who moves out. 67 00:03:29,426 --> 00:03:31,123 Doesn't it? I think it does. 68 00:03:35,867 --> 00:03:37,086 [chuckles] 69 00:03:44,615 --> 00:03:48,576 -Who's cooking tonight? -Well, if the kids are out, 70 00:03:48,619 --> 00:03:50,273 then I'll... I'll probably have soup or something. 71 00:03:50,317 --> 00:03:52,841 Great. So, I was going to use up those sausages. 72 00:03:52,884 --> 00:03:56,236 -Yeah, fair enough. Brilliant. -Cool. 73 00:04:02,459 --> 00:04:06,724 [orchestral holiday song playing on car stereo] 74 00:04:06,768 --> 00:04:08,073 Oh, I love this one. 75 00:04:08,117 --> 00:04:10,424 Puts you right in the Christmas mood, don't it? 76 00:04:10,467 --> 00:04:12,121 It certainly does. 77 00:04:12,164 --> 00:04:13,557 [music continues] 78 00:04:13,601 --> 00:04:15,603 Could you turn it down? 79 00:04:15,646 --> 00:04:18,780 -[music continues] -Sorry. 80 00:04:24,655 --> 00:04:25,613 Great. 81 00:04:28,006 --> 00:04:29,269 -I'm just gonna... -Yep. 82 00:04:34,622 --> 00:04:35,492 [chuckles] 83 00:04:42,847 --> 00:04:44,501 Hi, Mum. Merry Christmas. 84 00:04:44,545 --> 00:04:46,111 You know my position. 85 00:04:46,155 --> 00:04:48,766 I do, but I refuse to let you spend Christmas on your own. 86 00:04:48,810 --> 00:04:51,073 -I really don't mind. -Well, I do, 87 00:04:51,116 --> 00:04:53,989 and anyway, even Scrooge ended up enjoying Christmas. 88 00:04:54,032 --> 00:04:55,730 Only because he was relentlessly bullied 89 00:04:55,773 --> 00:04:58,254 by three ghosts with a socialist agenda. 90 00:04:58,298 --> 00:05:00,517 -Anyway, I'm here, aren't I? -Yay. 91 00:05:00,561 --> 00:05:03,999 Happy Christmas. Ho-ho-ho and all that cock and balls. 92 00:05:04,042 --> 00:05:07,437 -Oh. Happy Christmas, Leah. -Happy Christmas. 93 00:05:07,481 --> 00:05:10,353 Don't worry. He hasn't brought any mistletoe. 94 00:05:10,397 --> 00:05:13,356 -Here you go, Mum. -Thank you. 95 00:05:13,400 --> 00:05:15,532 You don't like Christmas, do you, Leah? 96 00:05:15,576 --> 00:05:18,492 I remember us all being at the kids' carol service once. 97 00:05:18,535 --> 00:05:19,971 You were watching Homes Under the Hammer 98 00:05:20,015 --> 00:05:21,451 on your iPad. 99 00:05:21,495 --> 00:05:23,845 I reluctantly go along with it, Jim, 100 00:05:23,888 --> 00:05:26,674 like those Jersey residents who were essentially good people 101 00:05:26,717 --> 00:05:28,676 but collaborated with the Nazis. 102 00:05:28,719 --> 00:05:30,852 Where are your lovely children, Ally? 103 00:05:30,895 --> 00:05:32,070 Still asleep. 104 00:05:32,114 --> 00:05:35,030 Oh, it's funny how they change, isn't it? 105 00:05:35,073 --> 00:05:36,423 When they're tiny, they're awake 106 00:05:36,466 --> 00:05:38,947 at the crack of dawn on Christmas Day. 107 00:05:38,990 --> 00:05:42,037 Paul used to be awake at 4 in the morning some years. 108 00:05:42,080 --> 00:05:46,476 -Did he? I never knew. -No, you never. 109 00:05:47,825 --> 00:05:49,958 -I'll get some snacks going. -Mm. 110 00:05:51,916 --> 00:05:55,485 When we're next in the car, you can show us how... 111 00:05:55,529 --> 00:05:56,747 [conversation continues indistinctly] 112 00:05:56,791 --> 00:05:59,010 [conversation continues indistinctly] 113 00:06:01,056 --> 00:06:03,188 -Happy Christmas, mate. -Yeah. Happy Christmas. 114 00:06:03,232 --> 00:06:05,800 Um... got any whisky? 115 00:06:05,843 --> 00:06:08,498 Only the own-brand stuff. Nothing fancy. 116 00:06:08,542 --> 00:06:10,108 -What is it? -Uh, Glen- something or other? 117 00:06:10,152 --> 00:06:11,893 -No. Uh, what proof is it? -[bottle clanks] 118 00:06:11,936 --> 00:06:14,591 -[inhales deeply] 43. -Sold. 119 00:06:16,593 --> 00:06:18,465 Just the one bottle? 120 00:06:18,508 --> 00:06:20,858 Uh... Let's say two. It's Christmas. 121 00:06:20,902 --> 00:06:22,077 [bottles clank] 122 00:06:22,120 --> 00:06:23,295 Cheers. 123 00:06:23,339 --> 00:06:25,733 -Snacks. -Oh, brilliant. 124 00:06:25,776 --> 00:06:28,779 I love food and booze in the mornin'. [chuckles] 125 00:06:28,823 --> 00:06:29,911 -[crunches] -[chuckles] 126 00:06:29,954 --> 00:06:32,000 Well done, Jesus, getting born. Nice work. 127 00:06:33,523 --> 00:06:35,699 We were just talking about lovely Maya. 128 00:06:35,743 --> 00:06:37,571 She's coming over today, isn't she? 129 00:06:37,614 --> 00:06:38,746 Yes, she's joining us for dinner. 130 00:06:38,789 --> 00:06:40,922 Luke sounds very serious about her. 131 00:06:40,965 --> 00:06:43,011 Well, they've been together for 10 months. 132 00:06:43,054 --> 00:06:44,491 I was just telling Jim and Jackie, 133 00:06:44,534 --> 00:06:46,014 Luke couldn't talk about anything else 134 00:06:46,057 --> 00:06:47,407 when he came to see me. 135 00:06:47,450 --> 00:06:50,845 Oh, very sweet. Young love. 136 00:06:50,888 --> 00:06:54,370 -You will miss him now, Ally. -What do you mean, miss him? 137 00:06:55,458 --> 00:06:58,200 Oh, I didn't just say that. 138 00:06:58,243 --> 00:07:00,681 Um... What... What, are those crisps prawn? 139 00:07:00,724 --> 00:07:02,378 Sorry. What's happening with Luke? 140 00:07:04,119 --> 00:07:07,688 I'm so sorry, Ally. I've let the cat out the bag. 141 00:07:07,731 --> 00:07:10,125 And set the fucker amongst the pigeons. 142 00:07:10,168 --> 00:07:13,433 Luke told me he's going to move in with Maya and her family. 143 00:07:13,476 --> 00:07:15,739 No, he's fucking not. Since when? 144 00:07:15,783 --> 00:07:17,262 He said he was going to make the announcement today 145 00:07:17,306 --> 00:07:20,091 -at the dinner table. -Well, no, sorry, that's not... 146 00:07:20,135 --> 00:07:21,441 that's not happening. I won't... 147 00:07:21,484 --> 00:07:24,487 I won't let him move out. He's... He's a child. 148 00:07:24,531 --> 00:07:27,969 -He is 18. -He's an 18-year-old child. 149 00:07:28,012 --> 00:07:30,624 He's not... He's not moving anywhere, 150 00:07:30,667 --> 00:07:32,626 and I'm... I'm not ready to let him go, no. 151 00:07:32,669 --> 00:07:35,324 -Not yet. No. Fucking hell. -Oh. 152 00:07:35,367 --> 00:07:38,632 Maybe he'll change his mind, Ally, or they'll split up. 153 00:07:38,675 --> 00:07:40,372 No, I d-- I don't... I don't... 154 00:07:40,416 --> 00:07:42,462 I don't want that. He loves Maya. 155 00:07:45,073 --> 00:07:47,118 Talking of lost loves... 156 00:07:47,162 --> 00:07:49,164 No, Alex and I have not been in touch 157 00:07:49,207 --> 00:07:52,167 just because it's Christmas. Divorce is divorce. 158 00:07:52,210 --> 00:07:56,345 We haven't remained friends like idiots pretend to. 159 00:07:56,388 --> 00:07:57,999 I'm much happier on my own. 160 00:07:58,042 --> 00:07:59,957 Other people just get in the way, don't they? 161 00:08:04,658 --> 00:08:07,356 Lovely tree, that. 'Cause you... 162 00:08:07,399 --> 00:08:09,793 you used to have that silver plastic one, didn't you? 163 00:08:09,837 --> 00:08:11,839 Up until a few years ago, yeah. 164 00:08:11,882 --> 00:08:13,144 I thought so. 165 00:08:14,450 --> 00:08:16,626 Ah. 166 00:08:16,670 --> 00:08:18,498 Who... Who made this? Is this Luke? 167 00:08:18,541 --> 00:08:20,412 Let me see. Oh, yeah. 168 00:08:20,456 --> 00:08:21,979 He did that at his first nursery. 169 00:08:22,023 --> 00:08:25,766 Oh, the one run by those mad creationist ladies. 170 00:08:25,809 --> 00:08:27,855 Yeah. They were lovely, though, I thought. Not mad. 171 00:08:28,812 --> 00:08:29,726 No. Okay. 172 00:08:32,033 --> 00:08:33,687 Well, kids seemed to enjoy Christmas. 173 00:08:33,730 --> 00:08:35,210 Yeah. Got through it, didn't we? 174 00:08:35,253 --> 00:08:38,387 Yeah, and Ava does actually seem to be doing all right. 175 00:08:38,430 --> 00:08:42,217 Yeah. Settled in at the new school, still mates with Grace. 176 00:08:42,260 --> 00:08:46,134 Talked it all out with my dad. She's, uh, she's good. 177 00:08:48,789 --> 00:08:52,880 [sighs] Right. Fairy lights off? Means we're killing Christmas. 178 00:08:54,011 --> 00:08:55,622 Well, kill it. 179 00:08:59,843 --> 00:09:00,714 [click] 180 00:09:02,280 --> 00:09:03,455 [clatter] 181 00:09:07,285 --> 00:09:09,636 So, we're done? 182 00:09:09,679 --> 00:09:11,681 Feels like we're done, doesn't it? 183 00:09:14,641 --> 00:09:17,165 -I was gonna order a takeaway. -Great. 184 00:09:23,737 --> 00:09:26,740 [choir singing holiday carol on stereo] 185 00:09:32,963 --> 00:09:34,312 You really don't need to help. 186 00:09:34,356 --> 00:09:36,967 Oh, I don't mind chopping a few carrots, love. 187 00:09:37,011 --> 00:09:39,796 It's a big production number, Christmas dinner. 188 00:09:39,840 --> 00:09:42,886 Ay-up, here she comes. Happy Christmas, Ava. 189 00:09:42,930 --> 00:09:45,280 Happy Christmas, Granddad. Hatey Christmas, Leah. 190 00:09:45,323 --> 00:09:47,456 Hatey Christmas to you, too, my darling. 191 00:09:47,499 --> 00:09:50,154 -Happy Christmas. -Happy Christmas, love. 192 00:09:50,198 --> 00:09:52,940 -Is it present opening time? -No, Luke's not awake yet. 193 00:09:52,983 --> 00:09:56,117 -[Luke] Yes, he is. -[Jackie] Oh, my God, it lives. 194 00:09:56,160 --> 00:09:58,293 Ha ha. Hello, Granny. Merry Christmas. 195 00:09:58,336 --> 00:10:00,382 [Ally] Hi. If you guys want some champagne, it's just up there. 196 00:10:00,425 --> 00:10:02,036 -Yes, please. -I'm all right for now. 197 00:10:02,079 --> 00:10:04,952 -I'll just get some juice. -[refrigerator door opens] 198 00:10:07,128 --> 00:10:08,390 [refrigerator door closes] 199 00:10:08,433 --> 00:10:10,305 [indistinct conversations] 200 00:10:10,348 --> 00:10:13,613 Here you go. Gin, tonic, ice and a slice... of lemon. 201 00:10:13,656 --> 00:10:15,789 Ooh. Is this the shit tonic? 202 00:10:15,832 --> 00:10:17,442 I'm sorry. I didn't ask. 203 00:10:17,486 --> 00:10:19,401 Should I ask? I can never taste the difference. 204 00:10:19,444 --> 00:10:22,622 -I can, but don't worry. -So, you said you had news. 205 00:10:22,665 --> 00:10:24,580 You also said that you had news. 206 00:10:24,624 --> 00:10:27,714 Hmm. Would you like to be the first item on the news, 207 00:10:27,757 --> 00:10:29,629 like a major climate disaster? 208 00:10:29,672 --> 00:10:31,326 Hmm, no, I'll go second, 209 00:10:31,369 --> 00:10:33,894 like "terrorist attack in Madrid" sort of thing. 210 00:10:33,937 --> 00:10:35,896 -Okay. -[chuckles] 211 00:10:35,939 --> 00:10:39,682 Uh, well, my news is actually, uh, romantic news. 212 00:10:39,726 --> 00:10:42,467 Okay. Is this about the amazing Gabby? 213 00:10:42,511 --> 00:10:44,644 -Gabby? -Yeah, Gabby. 214 00:10:44,687 --> 00:10:48,212 Oh, Gabby. No, no, no, no. Um, she didn't really like me. 215 00:10:48,256 --> 00:10:51,476 I mean, she didn't say as much, but I got the impression. 216 00:10:51,520 --> 00:10:53,827 We went on one further date, and when I went 217 00:10:53,870 --> 00:10:55,480 to kiss her good night, she sort of shouted. 218 00:10:55,524 --> 00:10:57,352 Oh, right. Well, that's not good. [chuckles] 219 00:10:57,395 --> 00:10:59,441 No, and she said she saw a motorbike behind me 220 00:10:59,484 --> 00:11:03,053 nearly hit a cat, but not convinced. 221 00:11:03,097 --> 00:11:06,666 Hmm. So what? So, well, then, what's the romantic news? 222 00:11:06,709 --> 00:11:10,713 [exhales deeply] Well, Karen and I are... 223 00:11:12,454 --> 00:11:15,152 -...getting back together. -Really? Well, obviously. 224 00:11:15,196 --> 00:11:16,850 Obvi-- Sorry. Yeah, obviously, really, 225 00:11:16,893 --> 00:11:18,547 'cause you just said it, didn't you? 226 00:11:18,590 --> 00:11:20,549 Well, I know it seems sort of unexpected, 227 00:11:20,592 --> 00:11:24,509 but we just thought it'd be worth another try, you know? 228 00:11:24,553 --> 00:11:26,642 Still a lot of warmth there. 229 00:11:26,686 --> 00:11:28,905 Warmth. Oh. Okay. 230 00:11:28,949 --> 00:11:30,951 That's really great. That's so good. [chuckles] 231 00:11:30,994 --> 00:11:32,387 And the twins are exhibiting 232 00:11:32,430 --> 00:11:34,258 some quite, uh, challenging behavior at the moment, 233 00:11:34,302 --> 00:11:36,260 both excluded from school last month. 234 00:11:36,304 --> 00:11:37,609 -Wow. -And they've each been given 235 00:11:37,653 --> 00:11:40,003 a lifetime ballet-stroke-tap ban 236 00:11:40,047 --> 00:11:41,875 from the London Dance Schools' Association. 237 00:11:41,918 --> 00:11:43,703 -Lifetime? -I know, harsh. 238 00:11:43,746 --> 00:11:46,749 I mean, it's obviously an overreaction, but, uh... 239 00:11:46,793 --> 00:11:49,404 they're not budging on it, so, um... 240 00:11:49,447 --> 00:11:52,537 So you think that getting back together is gonna help this? 241 00:11:52,581 --> 00:11:56,498 Exactly. Two shoulders to carry the burden. 242 00:11:56,541 --> 00:11:57,978 Right, yeah. 243 00:11:58,021 --> 00:12:01,242 No, four. No, we've got two each, haven't we? 244 00:12:01,285 --> 00:12:03,548 -So, what's your news? -[inhales sharply] Um... 245 00:12:03,592 --> 00:12:06,073 Paul and I are gonna split up. 246 00:12:09,076 --> 00:12:12,122 Right. You mean you're... 247 00:12:12,166 --> 00:12:14,516 Divorced. Yeah, yeah. Well, eventually. 248 00:12:14,559 --> 00:12:16,692 We're not gonna tell the kids for... for a while yet, 249 00:12:16,736 --> 00:12:19,739 but, yeah, it looks like... it looks like we're over. 250 00:12:21,566 --> 00:12:25,745 I'm so sorry. What caused it? If that's not... 251 00:12:25,788 --> 00:12:28,617 Oh, a combination of things. It's been coming for a while, 252 00:12:28,660 --> 00:12:32,447 and, um, yeah, we both felt it, but we just had to admit it 253 00:12:32,490 --> 00:12:34,318 to ourselves and then to each other. 254 00:12:36,538 --> 00:12:37,974 Listen, Ally, if there's anything... 255 00:12:39,236 --> 00:12:42,065 ...anything I can do, just give me a call. 256 00:12:43,632 --> 00:12:45,895 Yeah, I think you're gonna have your, uh, hands full 257 00:12:45,939 --> 00:12:49,594 with a big... Karen reunion, aren't you? 258 00:12:49,638 --> 00:12:51,640 Oh, yes, I... yeah. 259 00:12:51,683 --> 00:12:52,946 -Probably will, won't I? -Yeah. 260 00:12:52,989 --> 00:12:54,991 It's gonna be wonderful, I'm sure. 261 00:12:56,993 --> 00:13:01,084 According to my phone, he should be back... now. 262 00:13:01,128 --> 00:13:02,259 -[door closes] -[Paul] Hiya! 263 00:13:02,303 --> 00:13:05,132 [laughter] 264 00:13:05,175 --> 00:13:07,917 Here he is, the shit Father Christmas. 265 00:13:07,961 --> 00:13:09,484 Piss Kringle. 266 00:13:09,527 --> 00:13:12,704 -Hello, Paul. -Hatey Christmas, Mother-in-Law. 267 00:13:12,748 --> 00:13:14,924 -Hello, offspring. -Really sorry you had to go 268 00:13:14,968 --> 00:13:17,318 all the way back to our place, Paul, after bringing us here. 269 00:13:17,361 --> 00:13:19,102 -[sighs] -I'm an idiot. 270 00:13:19,146 --> 00:13:21,844 It's fine. You need your meds now. 271 00:13:21,888 --> 00:13:23,585 Here we are, then, sonny. Happy Christmas. 272 00:13:23,628 --> 00:13:27,023 What a good little Geordie. Right, what we got here? 273 00:13:27,067 --> 00:13:30,374 -Some house keys and medication. -Thank you. 274 00:13:30,418 --> 00:13:33,116 Oh, I also found this, actually, next to the tablets. 275 00:13:33,160 --> 00:13:35,162 Manuka honey. That's medicinal, isn't it? 276 00:13:35,205 --> 00:13:36,511 I didn't know if you needed some. 277 00:13:36,554 --> 00:13:37,599 Oh, no, that's Jim's. 278 00:13:37,642 --> 00:13:39,296 -I don't touch honey. -Oh, Jesus. 279 00:13:39,340 --> 00:13:40,950 It comes out of bees' bum holes. 280 00:13:42,343 --> 00:13:44,301 -Does it? -Doesn't it? 281 00:13:45,389 --> 00:13:47,174 I don't think it does. [chuckles] 282 00:13:47,217 --> 00:13:50,177 Well, whatever. I just don't like the thought of it. 283 00:13:50,220 --> 00:13:52,222 -Yeah. -Thousands of 'em 284 00:13:52,266 --> 00:13:56,313 crawling all over the honey in that tiny space, 285 00:13:56,357 --> 00:13:58,359 and then you're meant to eat it. Ugh. 286 00:13:58,402 --> 00:14:00,230 -No, thank you very much. -Yeah. 287 00:14:00,274 --> 00:14:02,537 I love sandwich spread. 288 00:14:02,580 --> 00:14:05,322 Sandwich spread doesn't cure arthritis. 289 00:14:05,366 --> 00:14:07,585 And neither does a 30-quid jar of honey, 290 00:14:07,629 --> 00:14:08,978 you gullible old sod. 291 00:14:10,719 --> 00:14:12,547 I also realized that we didn't have any whisky, 292 00:14:12,590 --> 00:14:14,070 so, uh, I got some on the way back. 293 00:14:14,114 --> 00:14:15,942 Cheap old paint stripper. 43%. 294 00:14:15,985 --> 00:14:18,683 -Oh, magic. Burnin' nectar. -[chuckles] 295 00:14:18,727 --> 00:14:21,861 Right. I'll get this off, and, um, yeah. Presents? 296 00:14:21,904 --> 00:14:22,992 -Yes. Yes! -Yay! 297 00:14:23,036 --> 00:14:24,211 [laughter] 298 00:14:25,603 --> 00:14:27,083 -So, we're saying-- -Oh, oh, mind, mind. 299 00:14:27,127 --> 00:14:30,391 -Dog dirt. -Who still says "dog dirt"? 300 00:14:30,434 --> 00:14:32,741 -[laughs] -Me, clearly. 301 00:14:32,784 --> 00:14:35,048 Do you still say "women's lib" and "continental quilt"? 302 00:14:35,091 --> 00:14:36,658 [laughter] 303 00:14:36,701 --> 00:14:38,181 Someone's got to, don't they? 304 00:14:38,225 --> 00:14:40,401 So, we're saying no lawyers? 305 00:14:40,444 --> 00:14:41,837 Yeah, I don't think we need 'em. Do you? 306 00:14:41,881 --> 00:14:44,057 -I mean, we're reasonable. -Well, you're fucking not. 307 00:14:44,100 --> 00:14:45,536 -[laughter] -No, it's just, 308 00:14:45,580 --> 00:14:49,671 loads of people manage to split up without lawyers 309 00:14:49,714 --> 00:14:53,066 poking their noses in, and they cost a bomb. 310 00:14:53,109 --> 00:14:55,677 Yeah, but actual divorce, like the, you know, 311 00:14:55,720 --> 00:14:57,853 actual sort of legal thingummyjiggy... 312 00:14:57,897 --> 00:14:59,724 Go on. Go on, Rumpole. 313 00:14:59,768 --> 00:15:02,118 But that's, like, that's further down the road a bit, right? 314 00:15:02,162 --> 00:15:04,599 Yes. I think it goes, 315 00:15:04,642 --> 00:15:08,298 I move out. We have some sort of temporary plan financially, 316 00:15:08,342 --> 00:15:10,735 -the kids and all of that... -Yeah. 317 00:15:10,779 --> 00:15:12,694 ...and then divorce. 318 00:15:12,737 --> 00:15:14,087 Right. 319 00:15:14,130 --> 00:15:15,958 [inhales deeply] Hmm. 320 00:15:16,002 --> 00:15:18,265 -Yeah. -[patron] Thanks, mate, yeah. 321 00:15:18,308 --> 00:15:20,484 [choral music continues] 322 00:15:20,528 --> 00:15:22,269 Is there a Christmas pudding, Ally? 323 00:15:22,312 --> 00:15:24,836 There's one for you, Jim. No one else eats it. 324 00:15:24,880 --> 00:15:28,275 That's very kind. Why does no one else eat it? 325 00:15:28,318 --> 00:15:30,930 -'Cause it's rank. -It is rank, Granddad. 326 00:15:30,973 --> 00:15:34,629 Raisins. Brown stuff. More brown stuff. Bits of peel. 327 00:15:34,672 --> 00:15:37,110 One of those things I love the idea of, 328 00:15:37,153 --> 00:15:38,850 but I don't actually enjoy. 329 00:15:38,894 --> 00:15:41,679 -Like marriage. -Precisely. 330 00:15:41,723 --> 00:15:43,290 [doorbell rings] 331 00:15:43,333 --> 00:15:44,291 I'll go. 332 00:15:46,728 --> 00:15:48,164 -Darren. -Yes. 333 00:15:48,208 --> 00:15:50,123 -Come in, mate. Merry Christmas. -Thank you. 334 00:15:52,777 --> 00:15:54,431 -It's just you? -Yes. 335 00:15:54,475 --> 00:15:55,955 Karen's got the twins today. I tossed for it. 336 00:15:55,998 --> 00:15:57,869 [laughs] She lost. 337 00:15:57,913 --> 00:16:00,785 She lost. [chuckles] No, seriously, she did lose. 338 00:16:00,829 --> 00:16:01,961 -Oh, right. Hmm. -Yeah. 339 00:16:03,223 --> 00:16:07,314 [indistinct conversation] 340 00:16:07,357 --> 00:16:09,142 Hey, folks. Look who I found. 341 00:16:11,535 --> 00:16:12,928 Are your lovely girls with you? 342 00:16:12,972 --> 00:16:15,626 No, they're spending Christmas Day with their mum. 343 00:16:15,670 --> 00:16:16,801 Oh. 344 00:16:16,845 --> 00:16:18,455 -Happy Christmas. -Here, let me take that. 345 00:16:18,499 --> 00:16:20,675 Luke, get this man a glass of fizz. 346 00:16:20,718 --> 00:16:23,373 -Oh. -How are you? 347 00:16:23,417 --> 00:16:24,461 [indistinct conversations] 348 00:16:24,505 --> 00:16:27,029 -[chuckles] -Mm. Oh, shit. 349 00:16:27,073 --> 00:16:28,552 -Hmm? -Shit. Behind you. 350 00:16:28,596 --> 00:16:32,730 Bald bloke over there? Porn star in the '70s. Yeah. 351 00:16:32,774 --> 00:16:34,994 -[chuckles] -Nothing hardcore. Just, uh... 352 00:16:35,037 --> 00:16:38,258 The soft stuff, you know, Randy Bin Man on the Job. 353 00:16:38,301 --> 00:16:40,347 Or Confessions of a Project Manager. 354 00:16:40,390 --> 00:16:42,044 -[laughs] That was a sexy film. -Ah. 355 00:16:42,088 --> 00:16:44,003 That was really, really sexy. 356 00:16:44,046 --> 00:16:46,309 -Big, Bald and Bouncy. -Oh, didn't that win the Oscar? 357 00:16:46,353 --> 00:16:48,224 No, they went with Kramer vs. Kramerthat year. 358 00:16:48,268 --> 00:16:50,661 Fucking idiots. [laughs] 359 00:16:51,967 --> 00:16:53,795 -Hmm. Cheers. -Cheers. 360 00:16:55,579 --> 00:16:56,537 Ahh. 361 00:17:00,062 --> 00:17:01,498 And we're getting on a lot better 362 00:17:01,542 --> 00:17:04,197 since we decided to split up. 363 00:17:04,240 --> 00:17:06,547 Yeah. Yeah, we are, aren't we? 364 00:17:11,421 --> 00:17:13,771 I'm still really, really angry about... 365 00:17:15,556 --> 00:17:17,862 -Big, Bald and Bouncy. -[laughs] 366 00:17:17,906 --> 00:17:19,342 -[laughs] -Yes. 367 00:17:19,386 --> 00:17:21,040 -He was fucking robbed. -Yeah. 368 00:17:21,083 --> 00:17:22,389 I mean, how bald was Hoffman? 369 00:17:22,432 --> 00:17:23,477 -He was not bald at all. -No. 370 00:17:23,520 --> 00:17:26,175 He was the exact opposite of bald. 371 00:17:26,219 --> 00:17:28,699 -Which would be? -Very, very hairish. 372 00:17:28,743 --> 00:17:30,397 -Exactly. Hairish. -[laughs] 373 00:17:31,615 --> 00:17:33,182 -Christ. -Luke's gonna move in 374 00:17:33,226 --> 00:17:34,923 with Maya's family. 375 00:17:34,966 --> 00:17:36,881 -No, he's fucking not. -That's what I said. 376 00:17:36,925 --> 00:17:38,883 What? Who said he wants to move out? 377 00:17:38,927 --> 00:17:40,450 He mentioned it to Mum, and apparently 378 00:17:40,494 --> 00:17:41,843 he's gonna tell us all at dinner today. 379 00:17:41,886 --> 00:17:43,801 But that's ridiculous. He can't just move out. 380 00:17:43,845 --> 00:17:46,065 No, I know. I'm not ready for him to go. I'm really not. 381 00:17:46,108 --> 00:17:47,762 Well, that's okay, Al, 'cause he's not going. 382 00:17:47,805 --> 00:17:50,852 [sighs] God. I mean, I understand that 383 00:17:50,895 --> 00:17:52,506 he's crazy in love with Maya, and she's... 384 00:17:52,549 --> 00:17:53,942 she's g-- she's great for him. 385 00:17:53,985 --> 00:17:55,248 Best thing that's ever happened to him. 386 00:17:55,291 --> 00:17:56,727 -Yeah. -But still, he's got exams. 387 00:17:56,771 --> 00:17:59,208 He's got a family. Christ, he's already moved out once, 388 00:17:59,252 --> 00:18:00,514 hasn't he? When he walloped me. 389 00:18:00,557 --> 00:18:02,690 -[chuckles] -Then he moved back in. 390 00:18:02,733 --> 00:18:04,605 Then I moved out. It's enough fucking moving out, okay? 391 00:18:04,648 --> 00:18:06,955 He's still little. I mean, he's big, but he's still little. 392 00:18:06,998 --> 00:18:09,349 I'm not finished with him yet. He's like an unfinished project, 393 00:18:09,392 --> 00:18:10,872 like one of your mum's jigsaws. 394 00:18:10,915 --> 00:18:12,265 [laughter] 395 00:18:13,657 --> 00:18:15,703 -Fucking hell. -I know. 396 00:18:18,053 --> 00:18:20,925 Okay, so, so... how are we supposed to react 397 00:18:20,969 --> 00:18:22,362 when... when he tells us this? 398 00:18:22,405 --> 00:18:24,059 'Cause we can't embarrass him in front of Maya... 399 00:18:24,103 --> 00:18:25,278 -Yeah. -...and have him fucking, 400 00:18:25,321 --> 00:18:27,802 you know, storm off and go mental, so... 401 00:18:30,152 --> 00:18:32,981 We've got to be reasonable and practical 402 00:18:33,024 --> 00:18:37,290 and say that we, uh, that we... we know how in love they are. 403 00:18:37,333 --> 00:18:39,988 -Yeah. -But that... [sighs] 404 00:18:40,031 --> 00:18:42,947 I don't know. Talk about how he needs to focus on his exams... 405 00:18:42,991 --> 00:18:44,340 -Right, okay. -...and all that stuff. 406 00:18:44,384 --> 00:18:47,952 Yeah, okay. God Almighty, when does parenting end? 407 00:18:47,996 --> 00:18:49,867 About the time the crematorium curtains close 408 00:18:49,911 --> 00:18:51,782 and the kids have put the house on Rightmove. 409 00:18:59,094 --> 00:19:00,356 [laughter] 410 00:19:04,839 --> 00:19:06,710 -That sounds amazing. -Mm. 411 00:19:06,754 --> 00:19:08,321 It's... How tall is it, Maya? 412 00:19:08,364 --> 00:19:10,018 Uh, it's 38 floors up, 413 00:19:10,061 --> 00:19:11,802 and you look out over Tower Bridge 414 00:19:11,846 --> 00:19:15,023 and along the Thames and yeah, we go every Christmas. 415 00:19:15,066 --> 00:19:17,286 Me, my mum, my dad, and my sister and her lot. 416 00:19:17,330 --> 00:19:18,679 -Oh. -Sounds amazing. 417 00:19:18,722 --> 00:19:20,985 Christmas dinner at a restaurant. 418 00:19:21,029 --> 00:19:22,726 I'm not sure I approve. 419 00:19:22,770 --> 00:19:24,859 Oh, that's because you've never had to cook the bloody thing. 420 00:19:24,902 --> 00:19:26,861 -[laughter] -Well, we're very honored indeed 421 00:19:26,904 --> 00:19:29,342 that you've chosen to be with us today. 422 00:19:29,385 --> 00:19:32,258 -Mum, you sound like a mayoress. -[laughter] 423 00:19:32,301 --> 00:19:33,607 We are, though, Maya. 424 00:19:33,650 --> 00:19:35,043 Oh, I wouldn't have missed it for the world, 425 00:19:35,086 --> 00:19:37,350 so thank you for having me. I really love it here. 426 00:19:37,393 --> 00:19:38,568 -Good. -Can I use 427 00:19:38,612 --> 00:19:40,831 -me pudding spoon for the gravy? -No. 428 00:19:40,875 --> 00:19:42,398 Hang on. I'll get you another one. 429 00:19:42,442 --> 00:19:45,358 It's not soup, Jim. It's gravy. 430 00:19:45,401 --> 00:19:48,796 -It's quite a fine line, though. -Exactly. 431 00:19:48,839 --> 00:19:52,887 -Thank you, love. -Don't encourage him. 432 00:19:52,930 --> 00:19:55,237 [Paul] Come on. We're not gonna get a seat at this rate. 433 00:19:55,281 --> 00:19:57,065 [Ally] Standing room only, like a royal wedding. 434 00:19:57,108 --> 00:19:59,110 -Yeah, or a public hanging. -[laughs] 435 00:19:59,154 --> 00:20:00,677 ...for Darren and Karen, 436 00:20:00,721 --> 00:20:03,811 and it's lovely to see such a lot of people here 437 00:20:03,854 --> 00:20:07,771 to wish this couple well as they join together 438 00:20:07,815 --> 00:20:10,078 and continue their life's journey. 439 00:20:10,121 --> 00:20:13,603 Okay, then, so on to the all-important vows, 440 00:20:13,647 --> 00:20:15,475 written, I think, by-- 441 00:20:15,518 --> 00:20:18,739 Karen. She... She wrote them. 442 00:20:18,782 --> 00:20:20,219 -Excellent. -[under breath] Come on. 443 00:20:20,262 --> 00:20:22,395 -[whispers] Wow. -Okay, Darren, are you ready? 444 00:20:22,438 --> 00:20:23,918 Sure. 445 00:20:23,961 --> 00:20:26,312 -So, repeat after me. -Mm-hmm. 446 00:20:26,355 --> 00:20:28,531 -I, Darren... -I, Darren... 447 00:20:28,575 --> 00:20:31,752 -...promise you, Karen... -...promise you, Karen... 448 00:20:31,795 --> 00:20:34,581 ...to be a faithful partner amid the joys... 449 00:20:34,624 --> 00:20:37,497 ...amid the joys... 450 00:20:37,540 --> 00:20:39,890 To be a faithful partner amid the joys. 451 00:20:39,934 --> 00:20:41,327 Sorry. [chuckles] 452 00:20:41,370 --> 00:20:45,069 To be a faithful partner amid all the joys... 453 00:20:45,113 --> 00:20:47,942 -Sorry, was it "all"? -No, but it's all right. 454 00:20:47,985 --> 00:20:50,858 And the sorrows of our life together. 455 00:20:50,901 --> 00:20:53,077 And the sorrows of our life together. 456 00:20:53,121 --> 00:20:54,775 [whispers] Don't lead with sorrow. 457 00:20:54,818 --> 00:20:56,907 -Never lead with sorrow. Yeah. -Terrible vows. 458 00:20:56,951 --> 00:20:58,996 They're, like, really shit vows. [chuckles] 459 00:20:59,040 --> 00:21:00,607 I will be your rock. 460 00:21:01,608 --> 00:21:03,131 I will be your rock. 461 00:21:03,174 --> 00:21:04,741 I will be your staff. 462 00:21:04,785 --> 00:21:07,266 -I will be your staff. -That means walking stick, 463 00:21:07,309 --> 00:21:09,529 not an actual member of her staff. 464 00:21:09,572 --> 00:21:11,574 -Although... -I will be your lover 465 00:21:11,618 --> 00:21:12,967 and your comrade. 466 00:21:13,010 --> 00:21:15,535 I will be your lover and your comrade. 467 00:21:15,578 --> 00:21:18,581 -Oh, calm down, Stalin. -Your partner in crime... 468 00:21:18,625 --> 00:21:21,671 -Wow. Tax avoidance. -Your partner in crime... 469 00:21:21,715 --> 00:21:24,195 And... your playmate. 470 00:21:24,239 --> 00:21:27,590 -[laughs] Fucking hell. -[Darren] And your playmate. 471 00:21:27,634 --> 00:21:29,984 And I promise in front of the congregation 472 00:21:30,027 --> 00:21:34,205 gathered here to love you forever. 473 00:21:34,249 --> 00:21:37,034 And I promise in front of the congregation 474 00:21:37,078 --> 00:21:40,734 gathered here to love you forever. 475 00:21:42,039 --> 00:21:45,956 [Susie] We are giving each other a second chance... 476 00:21:46,000 --> 00:21:49,090 [Darren] We are giving each other a second chance. 477 00:21:49,133 --> 00:21:50,700 [Susie] ...trying again... 478 00:21:50,744 --> 00:21:53,834 -[Darren] ...trying again... -[Susie] ...together today... 479 00:21:53,877 --> 00:21:56,010 [Darren] ...together today... 480 00:21:56,053 --> 00:21:59,318 [Susie] ...and for all the days of our lives. 481 00:21:59,361 --> 00:22:02,364 [Darren] ...and for all the days of our lives. 482 00:22:04,627 --> 00:22:06,934 That was nice. It was a nice ceremony. 483 00:22:06,977 --> 00:22:08,327 -Very sweet. -Susie did great. 484 00:22:08,370 --> 00:22:10,416 -I really like her. -She's good, isn't she? 485 00:22:10,459 --> 00:22:12,374 Yeah. So how long do you give 'em? 486 00:22:12,418 --> 00:22:13,636 -As a couple? -Yeah. 487 00:22:13,680 --> 00:22:16,073 -[blows raspberry] Six. -Months? 488 00:22:16,117 --> 00:22:17,858 No, minutes. They're fucking doomed. 489 00:22:17,901 --> 00:22:20,034 -[chuckles] -[inhales deeply] 490 00:22:20,077 --> 00:22:22,166 And are we undoomed now, do you think? 491 00:22:23,298 --> 00:22:24,430 [sighs] 492 00:22:25,866 --> 00:22:27,520 Okay. 493 00:22:27,563 --> 00:22:32,655 Ally, I need to tell you... I'm sorry. 494 00:22:32,699 --> 00:22:34,875 -I did fancy Gabby. -[gasps] 495 00:22:34,918 --> 00:22:37,051 Clearly, I did. Clearly, I did. 496 00:22:37,094 --> 00:22:39,488 -[sighs] -And I lied to you. 497 00:22:40,924 --> 00:22:42,883 I thought it was this kind of fun, 498 00:22:42,926 --> 00:22:47,844 uncomplicated world, and I really liked it, okay? 499 00:22:47,888 --> 00:22:51,631 So, without getting too Nuremberg trials about it all... 500 00:22:51,674 --> 00:22:53,720 -You fucker! -...I'm sorry. 501 00:22:53,763 --> 00:22:56,157 You sorry fucker. 502 00:22:59,029 --> 00:23:00,422 -Do you forgive me? -No. 503 00:23:00,466 --> 00:23:01,597 Fuck. 504 00:23:05,079 --> 00:23:07,690 So, what do you reckon we do now? 505 00:23:09,823 --> 00:23:11,259 Well, I think we carry on 506 00:23:11,302 --> 00:23:14,349 believing that we're going to split up because this is 507 00:23:14,393 --> 00:23:16,395 the best that we've got on in fucking months. 508 00:23:16,438 --> 00:23:18,571 I agree. I agree. 509 00:23:21,269 --> 00:23:23,010 -Let's split up. -Let's split up. 510 00:23:24,968 --> 00:23:27,493 -Do you want some more? -Mm. Thank you. 511 00:23:27,536 --> 00:23:30,713 -That was so delicious, Ally. -Yeah, Mum, that was amazing. 512 00:23:30,757 --> 00:23:32,106 Um, are you sure you don't want some wine, Maya? 513 00:23:32,149 --> 00:23:34,064 -Oh, no, no, I'm fine, thanks. -Mmm. 514 00:23:34,108 --> 00:23:36,023 Does nobody else want any of this Christmas puddin'? 515 00:23:36,066 --> 00:23:37,416 It's delicious. 516 00:23:37,459 --> 00:23:40,244 Stop trying to push your pudding onto everyone. 517 00:23:42,986 --> 00:23:44,727 Did that sound a bit rude? 518 00:23:44,771 --> 00:23:47,774 -[laughter] -A bit rude, yeah. 519 00:23:47,817 --> 00:23:49,863 Christmas pudding. Love a bit of Christmas pudding. 520 00:23:49,906 --> 00:23:52,822 There we go! Good on you, Darren. 521 00:23:52,866 --> 00:23:55,259 Oh, listen, there's loads of this trifle left. 522 00:23:55,303 --> 00:23:56,783 -Who needs some? -Oh-- 523 00:23:56,826 --> 00:23:59,089 I need to say something, actually. 524 00:24:00,351 --> 00:24:02,658 -All right. Okay. -[Jim chuckles] 525 00:24:05,879 --> 00:24:07,358 -It's all gone really quiet now. -Ah. 526 00:24:07,402 --> 00:24:09,056 [laughter] 527 00:24:09,099 --> 00:24:10,666 Um... 528 00:24:10,710 --> 00:24:14,278 I need to say that I am gonna be moving in with Maya's family. 529 00:24:18,674 --> 00:24:20,763 Are you? Okay. 530 00:24:20,807 --> 00:24:23,244 And have you thought about this, love? 531 00:24:23,287 --> 00:24:25,159 Yeah. Yeah. 532 00:24:26,682 --> 00:24:28,989 I'm really sorry to be stealing him away. 533 00:24:29,032 --> 00:24:30,556 I know you'll miss me being around. 534 00:24:30,599 --> 00:24:32,862 It's just I think that it's important that we're together. 535 00:24:32,906 --> 00:24:35,865 Uh, look, we... we know how much in love you both are, 536 00:24:35,909 --> 00:24:37,476 and that is brilliant-- 537 00:24:37,519 --> 00:24:40,783 Thank you. We are. But also... 538 00:24:44,265 --> 00:24:45,222 I'm pregnant. 539 00:24:48,399 --> 00:24:51,402 Yeah. That's... That's the main reason. 540 00:24:51,446 --> 00:24:53,013 We're... We're gonna have a baby. 541 00:25:00,542 --> 00:25:02,196 Fucking Nora. 41322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.