All language subtitles for Blue.Moment.EP04.1080p.FOD.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MagicStar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:03,008 (晴原)ここで戦うと 覚悟のあるやつにいてほしい。 2 00:00:03,008 --> 00:00:06,010 命のバトンを渡せる仲間が 欲しいんですよ。 3 00:00:06,010 --> 00:00:08,012 (優吾)そちらに命を託すことを 忘れないでください。 4 00:00:08,012 --> 00:00:10,014 悲劇は 二度と繰り返さない。 5 00:00:10,014 --> 00:00:12,683 連携すれば 立ち向かえるはずだ。 6 00:00:12,683 --> 00:00:16,020 気象予報士を 本気で目指そうと思います。 7 00:00:16,020 --> 00:00:19,023 医療班統括責任者 引き受けてくれるんだろ? 8 00:00:19,023 --> 00:00:22,026 (上野)確実に チームの力は上がっています。 9 00:00:22,026 --> 00:00:24,028 (園部)灯の死に注目が集まり➡ 10 00:00:24,028 --> 00:00:26,000 真実を追求されるのを 恐れた人間がいたんだろう。 11 00:00:26,000 --> 00:00:28,032 真実を追求されるのを 恐れた人間がいたんだろう。 12 00:00:28,032 --> 00:00:31,035 灯の死に関わった人間がいた…。 13 00:00:42,046 --> 00:00:45,049 <《奇麗!》 14 00:00:45,049 --> 00:00:48,052 《天使の梯子っていうんだよ》 15 00:00:50,054 --> 00:00:52,056 《やっぱ お姉ちゃん 最強》 16 00:00:52,056 --> 00:00:55,059 《でしょ~》 17 00:00:55,059 --> 00:00:56,000 (妹)お姉ちゃん 待ってよ。 (姉)早く。 18 00:00:56,000 --> 00:00:58,062 (妹)お姉ちゃん 待ってよ。 (姉)早く。 19 00:01:05,002 --> 00:01:08,005 《彩 急いで。 遅れるよ》 20 00:01:08,005 --> 00:01:10,007 《待って お姉ちゃん》 21 00:01:21,018 --> 00:01:23,020 (真紀)頑張れるわけないでしょ。➡ 22 00:01:23,020 --> 00:01:26,000 誰のせいで こうなったと思ってるの!➡ 23 00:01:26,000 --> 00:01:26,023 誰のせいで こうなったと思ってるの!➡ 24 00:01:26,023 --> 00:01:29,026 何で 彩じゃなくて 私なの!? 25 00:01:32,029 --> 00:01:35,032 お姉ちゃん 見て。 26 00:01:35,032 --> 00:01:39,036 生徒さんからの手紙も いっぱい来てるんだよね。 27 00:01:39,036 --> 00:01:42,039 みんな 元気になるの待ってる。 28 00:01:45,042 --> 00:01:48,045 お姉ちゃん 最強だから。 29 00:01:48,045 --> 00:01:51,048 大丈夫。 30 00:01:51,048 --> 00:01:55,052 普通にできてたことが もうできない…。 31 00:01:55,052 --> 00:01:56,000 私 何だってする。 32 00:01:56,000 --> 00:01:58,055 私 何だってする。 33 00:01:58,055 --> 00:02:00,992 だから 頑張ろう。 34 00:02:00,992 --> 00:02:04,996 頑張れない人間に向かって 頑張れって? 35 00:02:06,998 --> 00:02:12,003 それ 形を変えた暴力だよ。 36 00:02:12,003 --> 00:02:16,007 普通でいられるから そういうことが言える。 37 00:02:16,007 --> 00:02:19,010 彩は無事でよかったね。 38 00:02:21,012 --> 00:02:23,014 (携帯電話)(バイブレーターの音) 39 00:02:32,023 --> 00:02:35,026 (優吾)言葉の暴力だ。➡ 40 00:02:35,026 --> 00:02:40,031 灯さんが亡くなって 反論できないことをいいことに。 41 00:02:40,031 --> 00:02:44,035 (早霧)いまいち 人間関係が 把握できてないんだけど➡ 42 00:02:44,035 --> 00:02:48,039 まず 園部 灯さんは 晴原さんの婚約者だった人? 43 00:02:48,039 --> 00:02:49,707 はい。 44 00:02:49,707 --> 00:02:52,043 朝からカツ丼食べて ノーダメージな感じだけど。 45 00:02:52,043 --> 00:02:55,046 ってか 朝からカツ丼食べますか? 46 00:02:55,046 --> 00:02:56,000 肉系は だいたい朝だ。 パフォーマンスが上がる。 47 00:02:56,000 --> 00:02:58,049 肉系は だいたい朝だ。 パフォーマンスが上がる。 48 00:02:58,049 --> 00:03:00,985 (早霧)で めちゃくちゃ ダメージを受けてる あなたが? 49 00:03:00,985 --> 00:03:02,987 (優吾)いとこです。 50 00:03:02,987 --> 00:03:05,990 実のお姉さんみたいな 存在だったそうですよ。 51 00:03:05,990 --> 00:03:07,992 語弊があったら あれなんだけど➡ 52 00:03:07,992 --> 00:03:10,995 シスコン的な? (優吾)間違いなくシスコンですね。 53 00:03:10,995 --> 00:03:16,000 そう堂々と言われると うん あなたの憤る感じ伝わってきた。 54 00:03:16,000 --> 00:03:22,006 (優吾) 灯さんは 太陽みたいな人だった。 55 00:03:22,006 --> 00:03:24,008 憧れるな そういう人。 56 00:03:24,008 --> 00:03:26,000 (優吾)そもそも 今になって 何でこんな記事が。 57 00:03:26,000 --> 00:03:26,010 (優吾)そもそも 今になって 何でこんな記事が。 58 00:03:26,010 --> 00:03:29,013 Fair is foul, foul is fair. 59 00:03:29,013 --> 00:03:31,015 はっ? 60 00:03:31,015 --> 00:03:35,019 奇麗は汚い 汚いは奇麗。 61 00:03:35,019 --> 00:03:39,023 シェークスピアの『マクベス』の冒頭で 魔女が語るせりふ。 62 00:03:39,023 --> 00:03:42,026 あらゆる出来事は表裏一体。 63 00:03:42,026 --> 00:03:45,029 称賛があれば 非難もある。 64 00:03:45,029 --> 00:03:47,031 SDMは結果を出した。 65 00:03:47,031 --> 00:03:50,034 その分 誹謗中傷の類いがあっても おかしくない。 66 00:03:50,034 --> 00:03:54,038 (優吾)でも こんなこと書かれて 平気なんですか。 67 00:03:54,038 --> 00:03:56,000 <(足音) 68 00:03:56,000 --> 00:03:57,041 <(足音) 69 00:03:57,041 --> 00:04:02,980 私は こんなものが 真実を伝えているとは思わない。 70 00:04:02,980 --> 00:04:06,984 ただ SDM反対派は 活気づいてる。 71 00:04:06,984 --> 00:04:10,988 彼らを巧みに利用しているのが 立花総務大臣。 72 00:04:10,988 --> 00:04:13,991 知らなきゃいけない人間関係 色々あるんだ。 73 00:04:13,991 --> 00:04:19,997 とにかく SDMの存在意義を さらに広める必要があるな。 74 00:04:19,997 --> 00:04:24,001 SDM独自の防災活動を 始めるんですね。 75 00:04:24,001 --> 00:04:26,000 独自の防災活動…? 76 00:04:26,000 --> 00:04:26,003 独自の防災活動…? 77 00:04:31,008 --> 00:04:34,011 (上野) 特定の災害が起こりやすい場所。➡ 78 00:04:34,011 --> 00:04:36,013 SDMは 地域の人たちに➡ 79 00:04:36,013 --> 00:04:39,016 その危険を しっかりと認識してもらい➡ 80 00:04:39,016 --> 00:04:41,018 どう備えるかを伝える。 81 00:04:41,018 --> 00:04:43,020 今回は 千葉県 華原市。 82 00:04:43,020 --> 00:04:48,025 台風の上陸回数だけで言えば 千葉県は全国8位。 83 00:04:48,025 --> 00:04:52,029 ただ 季節外れの台風が発生し 3日後に接近する見通しだ。 84 00:04:52,029 --> 00:04:54,031 (優吾)しかも ここって 半年前➡ 85 00:04:54,031 --> 00:04:56,000 台風が直撃して 大きな被害が出たところですよね。 86 00:04:56,000 --> 00:04:59,036 台風が直撃して 大きな被害が出たところですよね。 87 00:05:00,972 --> 00:05:02,974 (上野)今回は 市の要請もあって➡ 88 00:05:02,974 --> 00:05:06,978 特に子供たちに向けた 防災教育を行ってほしいの。➡ 89 00:05:06,978 --> 00:05:09,981 前回の被災で 傷ついている子も多くいるみたい。 90 00:05:09,981 --> 00:05:12,984 災害後のことも大事ですよね。➡ 91 00:05:12,984 --> 00:05:16,988 特に子供の心の傷は深刻だから➡ 92 00:05:16,988 --> 00:05:20,992 医療班が対応できたらって 思ってました。 93 00:05:20,992 --> 00:05:23,995 心強い。 94 00:05:23,995 --> 00:05:26,000 汐見さんが仲間になってくれて 本当によかった。 95 00:05:26,000 --> 00:05:27,999 汐見さんが仲間になってくれて 本当によかった。 96 00:05:27,999 --> 00:05:31,002 結構ストレートなこと 照れずに言うよね。 97 00:05:31,002 --> 00:05:33,004 ど直球なやつだ。 98 00:05:33,004 --> 00:05:36,007 で そろそろ突っ込んだ方がいいか 雲田。 99 00:05:36,007 --> 00:05:38,009 えっ…。 100 00:05:38,009 --> 00:05:42,013 さっきから 資料の情報に いちいち過剰に反応してる。 101 00:05:44,015 --> 00:05:47,018 地元なんです。 102 00:05:47,018 --> 00:05:51,022 千葉県 華原市は 私の地元なんです。 103 00:06:01,966 --> 00:06:03,634 せーの! 104 00:06:03,634 --> 00:06:08,973 (子供たち)トランスフォーム! 105 00:06:08,973 --> 00:06:13,978 (子供たちのどよめき) 106 00:06:13,978 --> 00:06:26,000 ♬~ 107 00:06:26,000 --> 00:06:26,991 ♬~ 108 00:06:26,991 --> 00:06:29,994 (子供たちの歓声) 109 00:06:29,994 --> 00:06:31,996 すげえ! 110 00:06:31,996 --> 00:06:36,000 ハルカン 超カッコイイんだけど。 111 00:06:36,000 --> 00:06:39,003 ねえ あの外づらって必要? 112 00:06:39,003 --> 00:06:43,007 みたいです。 気象リテラシーを高めるために。 113 00:06:43,007 --> 00:06:46,010 (優吾)少しでも 敷居を下げたいんでしょうけど➡ 114 00:06:46,010 --> 00:06:50,014 うさんくさすぎる。 (山形)はーい 注目!➡ 115 00:06:50,014 --> 00:06:52,016 千葉の地形の魅力は➡ 116 00:06:52,016 --> 00:06:56,000 全国でも珍しく 高い山地がないところ。➡ 117 00:06:56,000 --> 00:06:56,020 全国でも珍しく 高い山地がないところ。➡ 118 00:06:56,020 --> 00:07:00,958 しかし 北から南へ行くほど 起伏に富んだ丘陵地帯が広がる。 119 00:07:00,958 --> 00:07:02,960 ここが心躍るポイント。 120 00:07:02,960 --> 00:07:06,964 地形を知ることは 防災にもつながる。 121 00:07:06,964 --> 00:07:08,966 フィールドワークに 同行したい人は? 122 00:07:10,968 --> 00:07:14,972 <(指揮車両の作動音) (子供たち)わぁ~! 123 00:07:14,972 --> 00:07:17,975 うん そのリアクション 予想してました。 124 00:07:17,975 --> 00:07:19,977 後で レポート見てね。 125 00:07:19,977 --> 00:07:21,979 (ひかる)何しに来たんだ あいつ。 126 00:07:21,979 --> 00:07:25,983 (優吾)それにしても 思った以上に明るいな。 127 00:07:25,983 --> 00:07:26,000 (早霧)うん。 でも 本当の 明るさじゃないのかもしれない。 128 00:07:26,000 --> 00:07:30,988 (早霧)うん。 でも 本当の 明るさじゃないのかもしれない。 129 00:07:30,988 --> 00:07:32,990 えっ…。 (早霧)苦しみを心の奥に➡ 130 00:07:32,990 --> 00:07:35,993 押し込んでる子もいると思う。 131 00:07:35,993 --> 00:07:37,995 <(担当者)お待たせいたしました。 132 00:07:49,006 --> 00:07:53,010 今回お手伝いいたします 地域振興課です。 133 00:07:53,010 --> 00:07:56,000 (真紀) いつも妹がお世話になってます。 134 00:07:56,000 --> 00:07:56,013 (真紀) いつも妹がお世話になってます。 135 00:07:56,013 --> 00:07:58,015 雲田 彩の姉です。 136 00:08:01,953 --> 00:08:04,956 お姉ちゃん。 137 00:08:04,956 --> 00:08:06,958 よろしくね。 138 00:08:06,958 --> 00:08:09,961 (担当者) 防災センターを利用してください。 139 00:08:09,961 --> 00:08:12,964 分かりました。 140 00:08:12,964 --> 00:08:16,968 はい みんな。 これから 災害を正しく恐れるための➡ 141 00:08:16,968 --> 00:08:19,971 防災授業を始めます。 142 00:08:19,971 --> 00:08:22,974 (子供たち)はーい! 143 00:08:26,978 --> 00:08:28,980 今 接近してる台風の進路は➡ 144 00:08:28,980 --> 00:08:32,984 房総半島の西側を かすめてく見込みです。 145 00:08:32,984 --> 00:08:34,986 (航平)それって確実? 146 00:08:34,986 --> 00:08:37,989 台風は大きな現象なので ある程度 予測可能です。 147 00:08:37,989 --> 00:08:42,994 ただ 大事なのは 離れた場所でも 災害が起きるということです。 148 00:08:42,994 --> 00:08:45,997 それを想定した 防災マップを作りましょう。 149 00:08:45,997 --> 00:08:47,999 (子供たち)はーい。 150 00:08:50,001 --> 00:08:52,003 シールも使っていいから。 151 00:08:59,944 --> 00:09:02,947 ねえ 台風 予測できるなら ゲリラ豪雨は? 152 00:09:02,947 --> 00:09:04,949 災害の予測に興味があるんですね。 153 00:09:04,949 --> 00:09:07,952 できるの? できないの? 154 00:09:07,952 --> 00:09:09,954 予測は かなり難しいんですよ。 155 00:09:09,954 --> 00:09:11,956 できないのかよ。 できないとは言ってない。 156 00:09:11,956 --> 00:09:14,959 予測は かなり難しい と言ったんです。 157 00:09:14,959 --> 00:09:17,962 ほぼ同じだし。 いや 違う。 天と地ほど違う。 158 00:09:17,962 --> 00:09:19,964 日本の国語教育は どうなってるんだ。 159 00:09:19,964 --> 00:09:21,966 そもそも ゲリラ豪雨は➡ 160 00:09:21,966 --> 00:09:23,968 積乱雲によって もたらされること 知らないのか。 161 00:09:23,968 --> 00:09:26,000 教えてやる。 積乱雲は 時空間スケールが小さいため➡ 162 00:09:26,000 --> 00:09:26,971 教えてやる。 積乱雲は 時空間スケールが小さいため➡ 163 00:09:26,971 --> 00:09:28,973 そのトリガーとなる現象も…。 先生。 164 00:09:28,973 --> 00:09:31,976 外づらが崩れかかってます。 165 00:09:31,976 --> 00:09:34,979 ちょっと待て。 166 00:09:34,979 --> 00:09:36,981 フゥー。 167 00:09:36,981 --> 00:09:39,984 そのトリガーとなる現象も 観測が難しいんです。 168 00:09:39,984 --> 00:09:42,987 ハッ。 ねえ あれ ホントに必要? 169 00:09:42,987 --> 00:09:45,990 本人に聞いてください。 (航平)じゃあ 虹の予測は? 170 00:09:45,990 --> 00:09:47,992 ん? (航平)普通の虹じゃない。 171 00:09:47,992 --> 00:09:50,995 ダブルレインボー。 (優吾)ダブルレインボー? 172 00:09:50,995 --> 00:09:53,998 あっ 虹が二重にかかる 現象じゃない? 173 00:09:53,998 --> 00:09:56,000 見たら願い事がかなう とかじゃなかったっけ。 174 00:09:56,000 --> 00:09:57,001 見たら願い事がかなう とかじゃなかったっけ。 175 00:09:57,001 --> 00:10:00,004 正確な予測は なかなか難しいんですよ。 176 00:10:00,004 --> 00:10:02,006 ただ 今話したとおり➡ 177 00:10:02,006 --> 00:10:04,008 それ イコール できない ってことではありません。 178 00:10:04,008 --> 00:10:06,010 ホント? ホントに見れんの? 見れるとも言ってない。 179 00:10:06,010 --> 00:10:08,012 見れるって 実花。 180 00:10:08,012 --> 00:10:10,014 いいから。 181 00:10:10,014 --> 00:10:14,018 何でだよ 最後に みんなで一緒に見よう。 182 00:10:14,018 --> 00:10:17,021 なっ! (実花)ホント そういうの いいから! 183 00:10:21,025 --> 00:10:23,027 (実花)私 お手洗いに。 184 00:10:30,034 --> 00:10:33,037 (早霧)どうして ダブルレインボーが見たいの? 185 00:10:35,039 --> 00:10:39,043 あいつのじいちゃんと約束した。 186 00:10:39,043 --> 00:10:44,048 絵の先生。 昔 ダブルレインボー 見たことがあるって。 187 00:10:44,048 --> 00:10:46,050 (実花)《タブルレインボー 私も見たい!》 188 00:10:46,050 --> 00:10:50,054 《ガキか》 《航平も見たいくせに》 189 00:10:50,054 --> 00:10:53,057 《じゃあ みんなで一緒に 見に行くか》 190 00:10:53,057 --> 00:10:55,059 (子供たち)《やった~!》 191 00:10:55,059 --> 00:10:56,000 (実花)《じゃあ 約束ね》 (実花の祖父)《約束》 192 00:10:56,000 --> 00:10:58,062 (実花)《じゃあ 約束ね》 (実花の祖父)《約束》 193 00:10:58,062 --> 00:10:59,997 (航平)《うん 約束》 194 00:10:59,997 --> 00:11:04,001 でも じいちゃん 半年前の台風で死んじゃった。 195 00:11:06,003 --> 00:11:09,006 来週 実花 引っ越す。 196 00:11:09,006 --> 00:11:13,010 この町にいるの たぶん きついんだ。 197 00:11:13,010 --> 00:11:19,016 たとえ ここを離れても 災害に巻き込まれる可能性はある。 198 00:11:19,016 --> 00:11:24,021 だから 予測できるかどうか 知りたかったんだな。 199 00:11:24,021 --> 00:11:26,000 ダブルレインボーを みんなで見る。 200 00:11:26,000 --> 00:11:27,024 ダブルレインボーを みんなで見る。 201 00:11:27,024 --> 00:11:30,027 それも 航平君なりの 優しさなんだね。 202 00:11:30,027 --> 00:11:32,029 あんなに拒否るんならいいや。 203 00:11:49,046 --> 00:11:52,049 (真紀)みんなの優しさが 苦しいよね。 204 00:12:00,992 --> 00:12:06,998 これね おじいちゃんが 誕生日に買ってくれたの。 205 00:12:06,998 --> 00:12:11,002 もう捨てていい 忘れなさいって➡ 206 00:12:11,002 --> 00:12:14,005 お父さんと お母さんは 言うけど…。 207 00:12:14,005 --> 00:12:18,009 忘れられないよね。 208 00:12:18,009 --> 00:12:22,013 でも それでいいんだよ。 209 00:12:31,022 --> 00:12:35,026 次 消防実習だって。 どうする? 210 00:12:35,026 --> 00:12:37,028 (実花)戻る。 211 00:12:39,030 --> 00:12:43,034 (実花)これ 預かってて。 212 00:12:43,034 --> 00:12:45,036 うん。 213 00:12:45,036 --> 00:12:49,040 (航平たち)実花 行こう。 (実花)うん。 214 00:12:49,040 --> 00:12:51,042 行こう。 215 00:12:54,045 --> 00:12:56,000 さすが 元小学校教師。 216 00:12:56,000 --> 00:12:57,048 さすが 元小学校教師。 217 00:12:57,048 --> 00:12:59,984 分かりやすいから。 218 00:13:01,986 --> 00:13:06,991 この人も きっと 自分と同じ側だって。 219 00:13:11,996 --> 00:13:13,998 お母さんから聞いた。 220 00:13:13,998 --> 00:13:20,004 教師 復帰しないかって 誘われてるって。 221 00:13:20,004 --> 00:13:22,006 頑張って復帰してほしい? 222 00:13:24,008 --> 00:13:26,000 (真紀)私のことより 彩はどうなの?➡ 223 00:13:26,000 --> 00:13:29,013 (真紀)私のことより 彩はどうなの?➡ 224 00:13:29,013 --> 00:13:32,016 気象に関わる仕事➡ 225 00:13:32,016 --> 00:13:36,020 偶然 空きがあったからって 言ってたの➡ 226 00:13:36,020 --> 00:13:39,023 あれ 嘘でしょ。 227 00:13:39,023 --> 00:13:42,026 本気なんでしょ。 228 00:13:44,028 --> 00:13:48,032 でも やりたいことができたって 私には言えない。 229 00:13:50,034 --> 00:13:53,037 もういいかげん そういうの やめて。 230 00:13:55,039 --> 00:13:56,000 私のことは気にせず 彩は自分の道を進めばいい。 231 00:13:56,000 --> 00:14:01,979 私のことは気にせず 彩は自分の道を進めばいい。 232 00:14:12,990 --> 00:14:14,992 気にするよ…。 233 00:14:23,000 --> 00:14:26,000 (優吾)レバーを強く握ると 水が出るので…。 234 00:14:26,000 --> 00:14:26,003 (優吾)レバーを強く握ると 水が出るので…。 235 00:14:26,003 --> 00:14:28,005 (子供たち)うお~! (優吾)このまま狙いを定めて➡ 236 00:14:28,005 --> 00:14:30,007 火を消しましょう。 237 00:14:32,009 --> 00:14:34,011 そうそうそう 上手 上手。 238 00:14:37,014 --> 00:14:40,017 はい。 じゃあ はい 問題です。 はい ねっ ハルカンクイズ。 239 00:14:40,017 --> 00:14:42,019 何で 今日は 入道雲なんでしょう? 240 00:14:42,019 --> 00:14:45,022 この後 天気は どうなるでしょうか? 241 00:14:45,022 --> 00:14:49,026 (子供たち)待って~。 見せて~。➡ 242 00:14:49,026 --> 00:14:52,029 見せて~。 何やってるの~。 243 00:14:52,029 --> 00:14:54,031 フゥ… 限界だ。 244 00:14:58,703 --> 00:15:00,304 (ぶつかる音) 245 00:15:03,975 --> 00:15:05,977 じゃあ 10分間の休憩です。 246 00:15:05,977 --> 00:15:07,979 (子供たち)はーい! 247 00:15:07,979 --> 00:15:10,982 (優吾)水分補給 しっかりしてね。 (子供たち)はーい! 248 00:15:10,982 --> 00:15:13,985 実花ちゃん。 249 00:15:13,985 --> 00:15:15,987 はい。 リボン取れかかってたのと➡ 250 00:15:15,987 --> 00:15:18,990 ほつれてるところ 直してみた。 251 00:15:18,990 --> 00:15:20,992 勝手なことしないで! 252 00:15:41,012 --> 00:15:44,015 (実花)《おじいちゃん!》➡ 253 00:15:44,015 --> 00:15:48,019 《おじいちゃん! おじいちゃん!》➡ 254 00:15:48,019 --> 00:15:50,021 《おじいちゃん…》 255 00:15:50,021 --> 00:15:53,024 (荒い息遣い) 256 00:15:53,024 --> 00:15:55,026 実花ちゃん!? 257 00:15:55,026 --> 00:15:56,000 (荒い息遣い) (早霧)過呼吸。 258 00:15:56,000 --> 00:15:57,028 (荒い息遣い) (早霧)過呼吸。 259 00:15:57,028 --> 00:15:59,964 (荒い息遣い) (早霧)ゆっくり息吸ってみようか。 260 00:15:59,964 --> 00:16:01,632 (早霧)大丈夫だからね。➡ 261 00:16:01,632 --> 00:16:04,969 はい 吸って~…。 (実花の荒い息遣い) 262 00:16:04,969 --> 00:16:07,972 (早霧)吐いて~…。 (実花の荒い息遣い) 263 00:16:07,972 --> 00:16:09,974 はい 吸って~…。 (実花の荒い息遣い) 264 00:16:09,974 --> 00:16:16,981 (真紀)今 実花ちゃんのご両親に 説明して 帰ることになりました。 265 00:16:16,981 --> 00:16:18,983 (担当者) 他の子も動揺してますし➡ 266 00:16:18,983 --> 00:16:22,987 今日の予定は あしたに 組み込む形でお願いします。 267 00:16:22,987 --> 00:16:24,989 分かりました。 (担当者)では これで。 268 00:16:30,995 --> 00:16:36,000 奇麗になった縫いぐるみを見て 罪悪感 覚えたんだと思う。 269 00:16:36,000 --> 00:16:40,004 災害後のストレスからPTSD。➡ 270 00:16:40,004 --> 00:16:43,007 レスキューの中にも 抱えている人はいます。➡ 271 00:16:43,007 --> 00:16:47,011 知らず知らずのうちに 心にダメージを受ける。 272 00:16:47,011 --> 00:16:51,015 (早霧)何がトリガーになって フラッシュバックが起きるかは➡ 273 00:16:51,015 --> 00:16:55,019 人それぞれだから。 274 00:16:55,019 --> 00:16:56,000 地雷 避けられたと思うな。 275 00:16:56,000 --> 00:16:58,022 地雷 避けられたと思うな。 276 00:16:59,957 --> 00:17:01,959 (ひかる)雲田さんって➡ 277 00:17:01,959 --> 00:17:04,962 災害に遭った人に 何かしてあげたい➡ 278 00:17:04,962 --> 00:17:07,965 そういう気持ち あふれてるよね。 279 00:17:07,965 --> 00:17:11,969 でもさ はっきり言って 空回ってる。 280 00:17:11,969 --> 00:17:14,972 それって おせっかいって言うんだよ。 281 00:17:14,972 --> 00:17:16,974 (優吾)言い過ぎだ。 282 00:17:16,974 --> 00:17:18,976 いや 同感だ。 283 00:17:18,976 --> 00:17:23,981 何かしてあげたいからといって 雲田に何かできる力があるのか? 284 00:17:23,981 --> 00:17:26,000 周りに迷惑をかけるのは 自明の理だ。 285 00:17:26,000 --> 00:17:27,985 周りに迷惑をかけるのは 自明の理だ。 286 00:17:27,985 --> 00:17:29,987 やっぱり言い過ぎですよ。 287 00:17:29,987 --> 00:17:32,990 お前らも思ってること オブラートに包んで言ったつもりだ。 288 00:17:32,990 --> 00:17:34,992 (早霧)いや 全然包めてないから。 289 00:17:41,999 --> 00:17:45,002 駐車場 借りてもいいですか。 290 00:17:45,002 --> 00:17:47,004 (真紀)はい。 291 00:17:47,004 --> 00:17:51,008 あしたまでに 指揮車両で 解析したいことが 2つあって。 292 00:17:53,010 --> 00:17:56,000 (山形) いや~ 充実の一日だったなぁ。 293 00:17:56,000 --> 00:17:57,014 (山形) いや~ 充実の一日だったなぁ。 294 00:17:57,014 --> 00:18:01,953 千葉の地磁気逆転地層 チバニアン 何回見ても最高! 295 00:18:01,953 --> 00:18:03,955 って あれ 子供たちは? 296 00:18:03,955 --> 00:18:05,957 (優吾)お疲れさまでした。 297 00:18:08,960 --> 00:18:13,965 (山形)ん? 何 この空気。 何か 触れない方がよさそうだね。 298 00:18:13,965 --> 00:18:18,970 (ひかる)山形って 意外と地雷踏まないよな。 299 00:18:18,970 --> 00:18:24,976 人のあれこれは直視しない。 ぼんやり薄目で見るのに限るの。 300 00:18:29,981 --> 00:18:32,984 真偽不明であっても 試験運用中に➡ 301 00:18:32,984 --> 00:18:36,988 こういう記事が出るのは 問題ですね。 302 00:18:36,988 --> 00:18:40,992 そしてですね この記事の中には 本当のことも書いてあるんです。➡ 303 00:18:40,992 --> 00:18:44,996 SDMを構想していたのは 園部大臣のお嬢さん。➡ 304 00:18:44,996 --> 00:18:50,001 彼女が気象研究所の研究官だと 名乗り指示したことで➡ 305 00:18:50,001 --> 00:18:53,004 多くの命が失われた。 306 00:18:53,004 --> 00:18:56,000 そして 当の本人は その場から離れた。 307 00:18:56,000 --> 00:18:58,009 そして 当の本人は その場から離れた。 308 00:18:58,009 --> 00:19:02,947 (園部)なぜ その場を離れたのか 理由は私にも分かりません。 309 00:19:02,947 --> 00:19:07,952 ただ 立花先生➡ 310 00:19:07,952 --> 00:19:11,956 勝手な臆測は 控えていただきたい。➡ 311 00:19:11,956 --> 00:19:17,962 それに 5年前 あの記事を握りつぶしたのは➡ 312 00:19:17,962 --> 00:19:19,964 私じゃありませんよ。 313 00:19:19,964 --> 00:19:25,970 (幹事長)いずれにせよ 当面 SDMの正式運用は見送り。 314 00:19:25,970 --> 00:19:26,000 (幹事長)試験運用を続ける。 315 00:19:26,000 --> 00:19:28,973 (幹事長)試験運用を続ける。 316 00:19:28,973 --> 00:19:30,975 それで結構です。 317 00:19:38,983 --> 00:19:43,988 真偽を はっきりさせる必要が ありそうですね。➡ 318 00:19:43,988 --> 00:19:46,991 SDMを正式運用させるためにも。 319 00:19:46,991 --> 00:19:49,994 しかし➡ 320 00:19:49,994 --> 00:19:56,000 あの記事を握りつぶしたのが 私じゃなかったら➡ 321 00:19:56,000 --> 00:19:59,003 誰なんですかね。 322 00:19:59,003 --> 00:20:04,008 近々 もう一人 SDMに 優秀な人材が入るはずです。➡ 323 00:20:04,008 --> 00:20:09,013 その人物が きっと 真実を明らかにしてくれますよ。 324 00:20:16,020 --> 00:20:20,024 (タイピング音) 325 00:20:26,030 --> 00:20:28,032 フゥ。 326 00:20:33,971 --> 00:20:35,973 おはようございます。 327 00:20:37,975 --> 00:20:40,978 もしかして 先生 徹夜…。 328 00:20:40,978 --> 00:20:44,982 徹夜はしない。 集中力が落ちるだけだ。 329 00:20:44,982 --> 00:20:46,984 <(電子音) 330 00:20:52,990 --> 00:20:54,992 朝から豚の角煮…。 331 00:20:54,992 --> 00:20:56,000 丸山が作ってくれたものだ。 食べるか? 332 00:20:56,000 --> 00:20:57,995 丸山が作ってくれたものだ。 食べるか? 333 00:20:57,995 --> 00:21:00,998 いえ 食欲が…。 334 00:21:13,010 --> 00:21:16,013 先生って よく食べますよね。 335 00:21:16,013 --> 00:21:19,016 食べれるときに食べとく。 寝れるときに寝とく。 336 00:21:19,016 --> 00:21:22,019 災害は いつ来るか 分かんないからな。 337 00:21:25,022 --> 00:21:26,000 先生 私…。 338 00:21:26,000 --> 00:21:28,025 先生 私…。 339 00:21:28,025 --> 00:21:30,027 昨日のことか。 340 00:21:30,027 --> 00:21:32,964 悩み相談の類いは 一切受け付けない。 341 00:21:32,964 --> 00:21:34,966 えっ…。 いきなりはどうかと思って➡ 342 00:21:34,966 --> 00:21:37,969 場が温まるのを待ったろ。 343 00:21:37,969 --> 00:21:40,972 語るな。 もう モヤモヤ➡ 344 00:21:40,972 --> 00:21:43,975 モヤモヤがあふれそうなんです。 勝手にあふれ出せ。 345 00:21:43,975 --> 00:21:45,977 ただ 俺には聞かせるな。 346 00:21:47,979 --> 00:21:52,984 中国語だったら 完全には聞き取れないですよね。 347 00:21:58,990 --> 00:22:00,992 全然 聞き取れない。 348 00:22:07,999 --> 00:22:11,002 聞かせるなと言ってるのに 聞かせてくる。 349 00:22:11,002 --> 00:22:13,004 ある意味 脱帽だ。 350 00:22:16,007 --> 00:22:23,014 めんどくさいやつって よく言われます 私。 351 00:22:29,020 --> 00:22:31,956 いいんじゃないか それで。 352 00:22:31,956 --> 00:22:33,958 えっ…。 353 00:22:33,958 --> 00:22:36,961 何事も表裏一体。 354 00:22:36,961 --> 00:22:39,964 おせっかいも 100回続けば 強い愛情だ。 355 00:22:39,964 --> 00:22:44,969 そばで エールを 送り続けてくれる人がいる。 356 00:22:44,969 --> 00:22:47,972 こんなに心強いことはない。 357 00:22:47,972 --> 00:22:51,976 自分が正しいと思う道を 貫けるかどうかだ。 358 00:22:59,984 --> 00:23:01,986 先生。 何だ まだあんのか。 359 00:23:01,986 --> 00:23:04,989 いえ。 私も食べていいですか。 360 00:23:04,989 --> 00:23:06,991 食欲なかったんじゃないのかよ。 361 00:23:06,991 --> 00:23:10,995 がぜん出てきました。 単純なやつだな。 362 00:23:10,995 --> 00:23:12,997 立ち直り 早すぎだろ。 363 00:23:12,997 --> 00:23:16,000 切り替えが早いとも言えます。 364 00:23:16,000 --> 00:23:19,003 <お前 1個な。 <ありがとうございます! 365 00:23:19,003 --> 00:23:21,005 そろそろ 中入っていいんじゃない? 366 00:23:21,005 --> 00:23:23,007 師弟トーク 終わった感じだしね。 367 00:23:27,011 --> 00:23:30,014 おはようございまーす。 おはようございます。 368 00:23:30,014 --> 00:23:33,951 (ひかる)おー 食べてんじゃん。 (山形)朝から角煮? 369 00:23:33,951 --> 00:23:35,953 パフォーマンスが上がるんで。 370 00:23:35,953 --> 00:23:38,956 (ひかる)で どう? めっちゃおいしいです! 371 00:23:38,956 --> 00:23:42,960 太陽なんだろうな 雲田さんも。 372 00:23:42,960 --> 00:23:44,962 えっ? 373 00:23:44,962 --> 00:23:51,969 根っこは灯さんと同じ気がします。 人の心に光を差し込む。 374 00:23:51,969 --> 00:23:55,973 だから 晴原さんが反応している。➡ 375 00:23:55,973 --> 00:23:56,000 あの人って 心がぴたっと 閉じた人だったんですけどね。 376 00:23:56,000 --> 00:24:01,979 あの人って 心がぴたっと 閉じた人だったんですけどね。 377 00:24:01,979 --> 00:24:05,983 まさか 引かれてる的な? 378 00:24:05,983 --> 00:24:07,985 はっ? 379 00:24:07,985 --> 00:24:09,987 いや 冗談。 380 00:24:11,989 --> 00:24:13,991 え…。 (早霧)おはようございます。 381 00:24:13,991 --> 00:24:15,993 おはようございます。 382 00:24:15,993 --> 00:24:18,996 じゃあ 今日のイベントの内容 確認します。 383 00:24:18,996 --> 00:24:21,999 (彩たち)はい。 (ひかる)はい。 384 00:24:21,999 --> 00:24:25,002 (優吾)まず 防災備蓄倉庫を 見学してもらい➡ 385 00:24:25,002 --> 00:24:26,000 何が どのぐらい 保管されているのかを教えます。 386 00:24:26,000 --> 00:24:27,004 何が どのぐらい 保管されているのかを教えます。 387 00:24:27,004 --> 00:24:30,007 (山形)いや~ 僕も知らないから楽しみだなぁ。 388 00:24:30,007 --> 00:24:31,943 (ひかる)昨日からの変更点…。 389 00:24:33,945 --> 00:24:35,613 (スピーカー)(アラート) 390 00:24:35,613 --> 00:24:37,615 危険予測プログラムが反応。 391 00:24:39,951 --> 00:24:42,954 本部 緊急事案だ。 392 00:24:45,957 --> 00:24:48,960 台風の進路が大きく変わった。 393 00:24:48,960 --> 00:24:51,963 (スピーカー)太平洋高気圧が予想より強く 静岡に上陸する。➡ 394 00:24:51,963 --> 00:24:54,966 同時に千葉にも危険が迫ってる。➡ 395 00:24:54,966 --> 00:24:56,000 超高解像度シミュレーションの結果➡ 396 00:24:56,000 --> 00:24:57,969 超高解像度シミュレーションの結果➡ 397 00:24:57,969 --> 00:25:00,972 今から1時間後 ミニスーパーセルによる➡ 398 00:25:00,972 --> 00:25:03,975 竜巻が起こる可能性が高い。 399 00:25:03,975 --> 00:25:06,978 台風が直撃するかどうかに みんな 目が行きがちだが➡ 400 00:25:06,978 --> 00:25:09,981 台風は 離れた場所にも 突風を生み出す。 401 00:25:09,981 --> 00:25:13,985 (スピーカー)それも危険なんだ。 千葉でも警戒を強める必要がある。 402 00:25:13,985 --> 00:25:16,988 竜巻発生の可能性が高いエリア。 403 00:25:18,990 --> 00:25:20,992 (優吾)この近くにも来る…。 404 00:25:20,992 --> 00:25:23,995 子供たち もう集まってる時間。 405 00:25:29,000 --> 00:25:31,936 (山形) 特に この辺りは住宅密集地。 406 00:25:31,936 --> 00:25:33,938 地元の消防 県警と連携し➡ 407 00:25:33,938 --> 00:25:36,941 住人たちの避難指示と 警戒態勢に当たります。 408 00:25:36,941 --> 00:25:40,945 至急 至急 SDMから千葉県警宛て 出動要請。 409 00:25:40,945 --> 00:25:44,949 こちら SDM。 華原市消防局に 緊急事案の対応を要請します。 410 00:25:44,949 --> 00:25:47,952 (園部)時間がない。 緊急会見を行うが➡ 411 00:25:47,952 --> 00:25:49,954 おそらく それだけでは 不十分だろう。 412 00:25:49,954 --> 00:25:51,956 市の防災無線で情報を。 413 00:25:51,956 --> 00:25:54,959 連動して 地元テレビ局の 協力要請をお願いします。 414 00:25:54,959 --> 00:25:56,000 了解。 415 00:25:56,000 --> 00:25:56,961 了解。 416 00:25:58,963 --> 00:26:00,965 (ひかる)みんな よく聞いてね。 417 00:26:00,965 --> 00:26:03,968 これから この町に 大きな竜巻が来ます。 418 00:26:03,968 --> 00:26:05,970 (子供たち)えっ! 竜巻!? やだ! 419 00:26:05,970 --> 00:26:07,972 (ひかる)みんな ちょっと ちょっと ちゃんと聞いて!➡ 420 00:26:07,972 --> 00:26:11,976 外は非常に危ないので 絶対に外には出ないように。➡ 421 00:26:11,976 --> 00:26:14,979 竜巻が通り過ぎるまで みんなで ここで待ちます。➡ 422 00:26:14,979 --> 00:26:17,982 私たちの話をよく聞いて 行動してください。 423 00:26:17,982 --> 00:26:22,987 竜巻って もしかして あのときみたいな強い風が…。 424 00:26:24,989 --> 00:26:26,000 それも あのときより 広い範囲に。 425 00:26:26,000 --> 00:26:27,992 それも あのときより 広い範囲に。 426 00:26:34,932 --> 00:26:38,936 (スピーカー)(上野)地元テレビ局が 緊急で中継を差し込んでくれる。➡ 427 00:26:38,936 --> 00:26:40,938 過去の被害映像を流した方がいい。 428 00:26:40,938 --> 00:26:42,940 竜巻の強さは? 429 00:26:45,943 --> 00:26:49,947 瞬間風速75メートル毎秒。 JEF3相当。 430 00:26:49,947 --> 00:26:51,949 つむじ風なら あったはず。 431 00:26:51,949 --> 00:26:54,952 (スピーカー)(山形)千葉って畑が多くて 熱対流が起きやすい。➡ 432 00:26:54,952 --> 00:26:56,000 つむじ風も 結構 起きてますからね。 433 00:26:56,000 --> 00:26:57,955 つむじ風も 結構 起きてますからね。 434 00:26:57,955 --> 00:27:01,959 同じ風の強さで言えば 3年前の つむじ風被害のものがある。➡ 435 00:27:01,959 --> 00:27:03,961 しかも 千葉。 436 00:27:03,961 --> 00:27:05,963 (スピーカー)(上野) 地元の人の記憶にも残っている。 437 00:27:05,963 --> 00:27:10,968 ただ ミニスーパーセルの竜巻って かみ砕かないと怖さが伝わらない。 438 00:27:10,968 --> 00:27:13,971 (上野)いかに恐ろしいか 正確に知ってもらう必要がある。 439 00:27:13,971 --> 00:27:15,973 現場から伝えて。 440 00:27:15,973 --> 00:27:18,976 竜巻だけじゃなく 静岡に上陸する台風の解析も➡ 441 00:27:18,976 --> 00:27:22,980 同時に行ってる。 俺は手が止められない。 442 00:27:25,983 --> 00:27:26,000 私が… 伝えましょうか。 443 00:27:26,000 --> 00:27:30,988 私が… 伝えましょうか。 444 00:27:33,991 --> 00:27:36,994 (スピーカー)たぶん 私が一番 怖さを伝えられます。 445 00:27:38,996 --> 00:27:40,998 経験者だから。 446 00:27:43,000 --> 00:27:49,006 3年前のつむじ風に 遭遇してるから。 447 00:27:52,009 --> 00:27:56,000 (タイピング音) 448 00:27:56,000 --> 00:27:56,013 (タイピング音) 449 00:27:58,015 --> 00:28:04,021 (上野)雲田さん それ 今初めて 人前で口にしたんじゃない? 450 00:28:06,023 --> 00:28:08,025 (スピーカー)(上野)テレビの前で話せるの? 451 00:28:11,028 --> 00:28:18,035 私の経験を伝えることで 誰かの命を守れるかもしれない。 452 00:28:20,037 --> 00:28:25,042 力のない私の たった一つの力。 453 00:28:30,047 --> 00:28:34,986 だったら それ使うしかないじゃないですか。 454 00:28:40,992 --> 00:28:45,997 雲田 頼む。 455 00:28:45,997 --> 00:28:47,999 はい。 456 00:29:01,012 --> 00:29:03,014 (スタッフ)10秒後 中継つなぎます。 はい。 457 00:29:03,014 --> 00:29:04,949 (スピーカー)(キャスター)ここで 緊急速報です。 千葉県 華原市で➡ 458 00:29:04,949 --> 00:29:06,951 竜巻が発生すると みられています。➡ 459 00:29:06,951 --> 00:29:10,955 現場にいるSDMの方と 中継がつながっています。➡ 460 00:29:10,955 --> 00:29:12,957 お願いします。 461 00:29:14,959 --> 00:29:16,961 SDM気象班の雲田です。 462 00:29:16,961 --> 00:29:21,966 (スピーカー)今から 富士平 下ノ浦に 竜巻が発生します。➡ 463 00:29:21,966 --> 00:29:26,000 竜巻と言われても 皆さん なじみがないかと思います。➡ 464 00:29:26,000 --> 00:29:26,971 竜巻と言われても 皆さん なじみがないかと思います。➡ 465 00:29:26,971 --> 00:29:29,974 いかに危険なのか 皆さんに知ってもらいたいです。 466 00:29:31,976 --> 00:29:36,981 3年前 華原市で起きたつむじ風と 同じ強さの突風が➡ 467 00:29:36,981 --> 00:29:40,985 約5Kmにわたって発生します。 468 00:29:40,985 --> 00:29:43,988 私は この災害を経験しています。 469 00:29:48,993 --> 00:29:56,000 2021年5月14日 14時すぎ。 470 00:29:56,000 --> 00:29:58,002 私は バス停にいました。 471 00:29:58,002 --> 00:30:00,004 《お姉ちゃん!》 472 00:30:02,006 --> 00:30:07,945 (つむじ風の音) 473 00:30:11,616 --> 00:30:14,952 (衝撃音) 474 00:30:42,980 --> 00:30:45,983 頑張れ。➡ 475 00:30:45,983 --> 00:30:50,988 彩 頑張れ。 476 00:30:55,993 --> 00:30:56,000 近くの工事現場にあった クレーンが倒れてきました。 477 00:30:56,000 --> 00:31:01,999 近くの工事現場にあった クレーンが倒れてきました。 478 00:31:01,999 --> 00:31:05,937 (スピーカー)(サイレン) (スピーカー)私は無事でしたが…。 479 00:31:05,937 --> 00:31:08,940 目の前で傷ついた人がいます。 480 00:31:11,943 --> 00:31:14,946 傷ついた人が…。 481 00:31:14,946 --> 00:31:16,948 (スピーカー)います。 482 00:31:19,951 --> 00:31:26,000 あのときのこと 忘れようとしても忘れられません。 483 00:31:26,000 --> 00:31:26,958 あのときのこと 忘れようとしても忘れられません。 484 00:31:26,958 --> 00:31:33,965 (スピーカー)人生を狂わせる災害が 今皆さんの目の前に迫っています。 485 00:31:33,965 --> 00:31:37,969 屋外にいる場合は 直ちに建物内に避難してください。 486 00:31:37,969 --> 00:31:39,971 (優吾)放送の通りです!➡ 487 00:31:39,971 --> 00:31:43,975 直ちに 速やかに 落ち着いて避難してください! 488 00:31:43,975 --> 00:31:45,977 (スピーカー)大切な人の命を守るために➡ 489 00:31:45,977 --> 00:31:48,980 このことを 多くの人に伝えてください。➡ 490 00:31:48,980 --> 00:31:50,982 繰り返します。➡ 491 00:31:50,982 --> 00:31:54,986 屋外にいる場合は 直ちに建物内に避難してください。 492 00:31:54,986 --> 00:31:56,000 (スピーカー)屋内では 雨戸や窓を閉め 建物の中心に移動してください。➡ 493 00:31:56,000 --> 00:31:59,991 (スピーカー)屋内では 雨戸や窓を閉め 建物の中心に移動してください。➡ 494 00:31:59,991 --> 00:32:05,930 繰り返します。 屋外にいる場合は 直ちに建物内に避難してください。 495 00:32:05,930 --> 00:32:10,935 (スピーカー)屋内では 雨戸や窓を閉め 建物の中心に移動してください。 496 00:32:18,943 --> 00:32:22,947 雲田 フェーズドアレイ気象レーダーの 観測をもとに➡ 497 00:32:22,947 --> 00:32:24,949 さらに詳細に絞り込んだ。 498 00:32:24,949 --> 00:32:26,000 10分後 富士平 12分後 下ノ浦。 499 00:32:26,000 --> 00:32:28,953 10分後 富士平 12分後 下ノ浦。 500 00:32:28,953 --> 00:32:32,957 10分後 富士平 12分後 下ノ浦に 竜巻が来ます。 501 00:32:32,957 --> 00:32:37,962 屋外にいる場合は 直ちに建物内に避難してください。 502 00:32:37,962 --> 00:32:40,965 屋内では 雨戸や窓を閉め…。 503 00:32:40,965 --> 00:32:45,970 サバイバーズ・ギルトって ご存じですか? 504 00:32:45,970 --> 00:32:47,972 えっ…。 505 00:32:47,972 --> 00:32:49,974 生存者の罪悪感。 506 00:32:51,976 --> 00:32:56,000 災害から生存した方も 罪悪感によって苦しみます。 507 00:32:56,000 --> 00:32:56,981 災害から生存した方も 罪悪感によって苦しみます。 508 00:32:56,981 --> 00:32:58,983 屋外にいる場合は 直ちに建物内に避難してください。 509 00:32:58,983 --> 00:33:02,987 (早霧)自分のせいで 相手が犠牲になったんじゃないか。➡ 510 00:33:02,987 --> 00:33:05,923 どうして 私だけが無事だったのか。➡ 511 00:33:05,923 --> 00:33:07,925 実花ちゃんみたいに。 512 00:33:07,925 --> 00:33:10,928 大切な人の命を守るために…。 513 00:33:10,928 --> 00:33:16,934 目に見える苦しみと 目に見えない苦しみ。 514 00:33:16,934 --> 00:33:19,937 お姉さんと彩さんは➡ 515 00:33:19,937 --> 00:33:23,941 同じ痛みで つながっているんじゃ ないでしょうか。 516 00:33:23,941 --> 00:33:26,000 大切な人の命を守るために➡ 517 00:33:26,000 --> 00:33:26,944 大切な人の命を守るために➡ 518 00:33:26,944 --> 00:33:29,947 このことを 多くの人に伝えてください。 519 00:33:29,947 --> 00:33:35,953 (スピーカー)繰り返します 屋外にいる場合は 直ちに建物内に避難してください。 520 00:33:35,953 --> 00:33:39,957 (優吾)大丈夫か? お母さんは? 521 00:33:39,957 --> 00:33:42,960 (優吾)お母さん! 522 00:33:42,960 --> 00:33:44,962 あっ お母さんですか。 (母親)はい。 523 00:33:44,962 --> 00:33:46,964 (スピーカー)繰り返します。➡ 524 00:33:46,964 --> 00:33:49,967 屋外にいる場合は…。 大丈夫ですか。 落ち着いて 避難。 525 00:33:49,967 --> 00:33:52,970 (優吾)タカハシさん。 (スピーカー)屋内では 雨戸や窓を閉め➡ 526 00:33:52,970 --> 00:33:55,973 建物の中心に移動してください。➡ 527 00:33:55,973 --> 00:33:56,000 大切な人の命を守るために。 528 00:33:56,000 --> 00:33:58,976 大切な人の命を守るために。 529 00:34:00,978 --> 00:34:02,980 根岸 航平君 いる? 530 00:34:02,980 --> 00:34:05,917 さっき いたよね。 (子供)うん いたいた。 531 00:34:05,917 --> 00:34:08,920 富士平で航平君らしき子を 見たって情報 入ったけど。 532 00:34:08,920 --> 00:34:12,924 (子供)何でそんな所に。 (実花)何で…。 533 00:34:12,924 --> 00:34:15,927 私のおばあちゃんがいるとこ。 534 00:34:19,931 --> 00:34:22,934 富士平は 数分後 竜巻が来る。 すぐに保護しろ。 535 00:34:27,939 --> 00:34:29,941 (航平)うわっ! 536 00:34:29,941 --> 00:34:32,944 (優吾たち)航平君! 航平君! 537 00:34:32,944 --> 00:34:34,946 航平君! 538 00:34:34,946 --> 00:34:42,954 (竜巻の音) 539 00:34:42,954 --> 00:34:44,956 逃げろーっ! 540 00:34:44,956 --> 00:34:56,000 ♬~ 541 00:34:56,000 --> 00:35:04,976 ♬~ 542 00:35:04,976 --> 00:35:13,985 ♬~ 543 00:35:13,985 --> 00:35:16,988 (優吾)航平君!? 544 00:35:16,988 --> 00:35:18,990 航平君が…。 545 00:35:18,990 --> 00:35:20,992 (スピーカー)(優吾)航平君が竜巻に! 546 00:35:25,997 --> 00:35:26,000 (早霧)実花ちゃん! 547 00:35:26,000 --> 00:35:27,999 (早霧)実花ちゃん! 548 00:35:40,945 --> 00:35:42,947 (早霧)大丈夫? 549 00:35:49,954 --> 00:35:52,957 航平は? 550 00:35:52,957 --> 00:35:54,959 あそこにいるよ。 551 00:36:00,965 --> 00:36:02,967 よかった…。 552 00:36:02,967 --> 00:36:06,971 この防災マップで どこに 避難すればいいか分かってるし➡ 553 00:36:06,971 --> 00:36:08,973 転んで帽子落としただけだ。 554 00:36:08,973 --> 00:36:11,976 (優吾)勝手な行動は 自分だけじゃなく➡ 555 00:36:11,976 --> 00:36:15,980 周りにも危険を及ぼす。 556 00:36:15,980 --> 00:36:18,983 二度とやったら駄目だぞ。 557 00:36:18,983 --> 00:36:20,918 はい…。 558 00:36:20,918 --> 00:36:23,921 (実花)でも どうして。 559 00:36:23,921 --> 00:36:26,000 実花ちゃんのおばあちゃんに 何かあったら➡ 560 00:36:26,000 --> 00:36:26,924 実花ちゃんのおばあちゃんに 何かあったら➡ 561 00:36:26,924 --> 00:36:30,928 また実花ちゃんが悲しむと思って 向かったみたい。➡ 562 00:36:30,928 --> 00:36:32,930 おばあちゃんは ちゃんと家にいて➡ 563 00:36:32,930 --> 00:36:35,933 航平君も 中に入れてもらえたんだって。 564 00:36:35,933 --> 00:36:39,937 余計に心配かけて 空回ってるね。 565 00:36:39,937 --> 00:36:42,940 お~ 空回りの先輩に マウント取られてんぞ。 566 00:36:42,940 --> 00:36:45,943 さあ どうする 少年。 567 00:36:45,943 --> 00:36:48,946 どうしろっていうんだよ。 568 00:36:48,946 --> 00:36:52,950 最後に一緒にやりたいこと あるんでしょ。 569 00:36:54,952 --> 00:36:56,000 ここ離れる前に みんなで ダブルレインボー 見よう。 570 00:36:56,000 --> 00:36:59,957 ここ離れる前に みんなで ダブルレインボー 見よう。 571 00:37:03,961 --> 00:37:06,964 (実花) でも 本当に見れるんですか? 572 00:37:06,964 --> 00:37:09,967 問題ない。 573 00:37:09,967 --> 00:37:12,970 ですよね 先生。 574 00:37:12,970 --> 00:37:14,972 解析してくれてるんでしょ。 575 00:37:14,972 --> 00:37:18,976 《あしたまでに 指揮車両で 解析したいことが 2つあって》 576 00:37:18,976 --> 00:37:21,913 一つは 台風のこと。 577 00:37:21,913 --> 00:37:26,000 もう一つは ダブルレインボーのことなんですよね? 578 00:37:26,000 --> 00:37:27,919 もう一つは ダブルレインボーのことなんですよね? 579 00:37:27,919 --> 00:37:30,922 自然現象も表裏一体だ。 580 00:37:30,922 --> 00:37:34,926 竜巻もダブルレインボーも 積乱雲から生まれる。 581 00:37:34,926 --> 00:37:37,929 災害を正しく恐れるために➡ 582 00:37:37,929 --> 00:37:40,932 防災授業の最後に➡ 583 00:37:40,932 --> 00:37:42,934 ダブルレインボーを見に行く。 584 00:37:42,934 --> 00:37:44,936 (子供たち)やった~! 585 00:37:44,936 --> 00:37:48,940 今から1時間後に雨が降る。 出発の準備するぞ。 586 00:37:48,940 --> 00:37:51,943 (子供たち)はーい! 587 00:37:51,943 --> 00:37:53,945 さあ 行くぞ。 588 00:38:02,954 --> 00:38:05,957 私 決めたよ。 589 00:38:07,959 --> 00:38:10,962 これからも 全力で おせっかい焼く。 590 00:38:10,962 --> 00:38:12,964 えっ? 591 00:38:12,964 --> 00:38:16,968 子供の頃から お姉ちゃんの笑った顔➡ 592 00:38:16,968 --> 00:38:19,971 ずっと見てきた。 593 00:38:19,971 --> 00:38:24,909 だから 頑張れ 頑張れって言い続ける。 594 00:38:24,909 --> 00:38:26,000 いつか お姉ちゃんが 心の底から笑える日が来るまで。 595 00:38:26,000 --> 00:38:31,916 いつか お姉ちゃんが 心の底から笑える日が来るまで。 596 00:38:31,916 --> 00:38:50,935 ♬~ 597 00:38:50,935 --> 00:38:52,937 まだ決めてない。 598 00:38:52,937 --> 00:38:55,940 たくさんあるからな 願い事って。 599 00:38:55,940 --> 00:38:56,000 (子供)あっ! (航平)あっ 来た! 600 00:38:56,000 --> 00:38:58,943 (子供)あっ! (航平)あっ 来た! 601 00:39:01,946 --> 00:39:05,950 これから あの子たちが 向き合ってく気象環境は➡ 602 00:39:05,950 --> 00:39:09,954 俺たちの頃とは大きく違う。 603 00:39:09,954 --> 00:39:15,960 確かに 穏やかに移ろう季節の変化って➡ 604 00:39:15,960 --> 00:39:17,962 いつの間にか失われたよね。 605 00:39:17,962 --> 00:39:22,900 ここ10年 急激に 異常気象が増えてきた感じがする。 606 00:39:22,900 --> 00:39:26,000 地球温暖化。 これまでのツケが 一気に押し寄せてきてるんだよね。 607 00:39:26,000 --> 00:39:27,905 地球温暖化。 これまでのツケが 一気に押し寄せてきてるんだよね。 608 00:39:27,905 --> 00:39:32,910 異常気象が当たり前の世界で 生きてく世代だ。 609 00:39:32,910 --> 00:39:37,915 でも 力強く乗り越えてってほしい。 610 00:39:37,915 --> 00:39:41,919 今のうちに 雨 楽しんどこう。 (子供たち)イェーイ! 611 00:39:41,919 --> 00:39:44,922 今後 SDMの防災活動は➡ 612 00:39:44,922 --> 00:39:49,927 自然の怖さだけじゃなく 素晴らしさも伝えていく。 613 00:39:49,927 --> 00:39:53,931 (灯)「これから起こる悲劇に 抗いたい」➡ 614 00:39:53,931 --> 00:39:56,000 「明日の命を守り抜くために」➡ 615 00:39:56,000 --> 00:39:56,934 「明日の命を守り抜くために」➡ 616 00:39:56,934 --> 00:40:00,938 「いつも通りの朝を むかえるために」 617 00:40:03,941 --> 00:40:07,945 (子供たちの歓声) 618 00:40:07,945 --> 00:40:11,949 (子供たち)願い事! 願い事! 619 00:40:18,956 --> 00:40:23,895 「頑張れ 実花ちゃん」って 言ってるんだろうな。 620 00:40:23,895 --> 00:40:26,000 その気持ち 届くと思う。 621 00:40:26,000 --> 00:40:27,899 その気持ち 届くと思う。 622 00:40:29,901 --> 00:40:31,903 きっと届く。 623 00:40:34,906 --> 00:40:37,909 私だからこそ➡ 624 00:40:37,909 --> 00:40:41,913 子供たちに教えられることが あるかもしれない。 625 00:40:41,913 --> 00:40:47,919 これが私の力だって思える日が 来るのかも。 626 00:40:49,921 --> 00:40:56,000 私も 半歩かもしれないけど 踏み出す。 627 00:40:56,000 --> 00:40:57,929 私も 半歩かもしれないけど 踏み出す。 628 00:41:02,934 --> 00:41:08,940 じゃないと 彩も前に進めないでしょ。 629 00:41:08,940 --> 00:41:10,942 お姉ちゃん…。 630 00:41:18,950 --> 00:41:23,888 だから これからも➡ 631 00:41:23,888 --> 00:41:26,000 頑張れって そばで応援してね。 632 00:41:26,000 --> 00:41:28,893 頑張れって そばで応援してね。 633 00:41:36,901 --> 00:41:39,904 皆さん➡ 634 00:41:39,904 --> 00:41:44,909 妹のこと よろしくお願いします。➡ 635 00:41:44,909 --> 00:41:50,915 きっと 皆さんの力になれると 私は信じてます。 636 00:41:55,920 --> 00:41:56,000 うちの妹 最強なんで。 637 00:41:56,000 --> 00:42:01,926 うちの妹 最強なんで。 638 00:42:01,926 --> 00:42:03,928 お姉ちゃん…。 639 00:42:03,928 --> 00:42:07,932 もう 子供みたいに泣かないの。➡ 640 00:42:07,932 --> 00:42:11,936 ほら。 ほら。 (泣き声) 641 00:42:11,936 --> 00:42:13,938 (真紀)ほら 奇麗だよ。 642 00:42:19,944 --> 00:42:22,947 (山形) さて 俺たちも 一応 願っとく? 643 00:42:22,947 --> 00:42:25,950 彼女できますようにって願っても かなわないと思うぞ。 644 00:42:25,950 --> 00:42:26,000 あ~ 微妙に違うんだな。➡ 645 00:42:26,000 --> 00:42:27,952 あ~ 微妙に違うんだな。➡ 646 00:42:27,952 --> 00:42:31,956 「地形マニアの彼女が できますように」だよ。 647 00:42:31,956 --> 00:42:44,969 ♬~ 648 00:42:44,969 --> 00:42:49,974 <(足音) 649 00:42:52,977 --> 00:42:56,000 (園部)実質 名誉職だった 警察班統括責任者が交代する。➡ 650 00:42:56,000 --> 00:42:59,984 (園部)実質 名誉職だった 警察班統括責任者が交代する。➡ 651 00:42:59,984 --> 00:43:04,989 新任は 立花女史が 神奈川県警に働き掛け➡ 652 00:43:04,989 --> 00:43:06,991 ねじ込んできた。 653 00:43:10,995 --> 00:43:13,998 沢渡 満 50歳。➡ 654 00:43:13,998 --> 00:43:18,002 立花大臣の夫だ。 655 00:43:20,938 --> 00:43:23,941 <晴原 柑九朗さん。 656 00:43:23,941 --> 00:43:26,000 <ですよね? いや~ 男前だなぁ。➡ 657 00:43:26,000 --> 00:43:27,945 <ですよね? いや~ 男前だなぁ。➡ 658 00:43:27,945 --> 00:43:31,949 私もイケオジなんて言われますが。 659 00:43:31,949 --> 00:43:35,953 新しくSDM警察班統括責任者に 任命される沢渡です。 660 00:43:35,953 --> 00:43:38,956 まあ かみさんがあれなもんで コネですよ コネ。 661 00:43:38,956 --> 00:43:40,958 はっ? (沢渡)ところで➡ 662 00:43:40,958 --> 00:43:44,962 これ 私 興味あるんですよ。 663 00:43:47,965 --> 00:43:51,969 止めたんですよ 私は。 664 00:43:51,969 --> 00:43:55,973 (沢渡)《あっ 待ってください! そっちは危険区域です!》 665 00:43:55,973 --> 00:43:56,000 《川が すでに氾濫し始めて…》➡ 666 00:43:56,000 --> 00:43:57,975 《川が すでに氾濫し始めて…》➡ 667 00:43:57,975 --> 00:44:00,978 《戻って! 戻ってください!!》 668 00:44:00,978 --> 00:44:04,982 (沢渡)でも 彼女は…。 669 00:44:04,982 --> 00:44:08,986 おそらく 園部 灯さんの 最後の姿を見たのは➡ 670 00:44:08,986 --> 00:44:10,988 私ですよ。 671 00:44:30,942 --> 00:44:33,945 [次回 第5話 ひょうと霧が人々を襲う] 672 00:44:33,945 --> 00:44:37,949 [FODでは 今から第5話を 放送に先駆けて 独占配信] 673 00:44:37,949 --> 00:44:40,952 [今すぐ 続きを お楽しみいただけます] 59400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.