All language subtitles for Blindside.1987.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng ok

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:05,794 --> 00:03:07,161 Who is it? 2 00:03:07,261 --> 00:03:08,763 Rent's due. 3 00:03:08,863 --> 00:03:10,230 Yeah, of course. What else? 4 00:03:10,330 --> 00:03:11,198 Who is it? 5 00:03:11,298 --> 00:03:12,432 It's Gruber. 6 00:03:12,532 --> 00:03:13,400 Ah, shit. 7 00:03:16,468 --> 00:03:19,238 That's all we got. 8 00:03:19,338 --> 00:03:20,639 We're a little short this week. 9 00:03:20,740 --> 00:03:22,674 Yeah, we're a little short right now. 10 00:03:22,774 --> 00:03:23,942 We're just a little behind. 11 00:03:24,042 --> 00:03:25,276 You're three weeks behind. 12 00:03:25,376 --> 00:03:27,779 It's a hassle getting it together every week. 13 00:03:36,652 --> 00:03:37,687 Here. 14 00:03:48,096 --> 00:03:51,565 Hey, my mom-- 15 00:03:51,665 --> 00:03:54,301 my mother, hospital. 16 00:03:54,401 --> 00:03:57,237 I'll catch you later, OK? 17 00:03:57,337 --> 00:03:58,238 I'll catch you later. 18 00:03:58,338 --> 00:03:59,172 I'll be back. 19 00:04:10,815 --> 00:04:11,850 Goddamn. 20 00:04:22,258 --> 00:04:23,726 Fucking low lifes. 21 00:04:34,534 --> 00:04:35,369 Good morning. 22 00:04:35,469 --> 00:04:36,570 Morning. 23 00:04:36,670 --> 00:04:37,504 Rent's due. 24 00:04:37,604 --> 00:04:43,342 Right Want an advance? 25 00:04:43,442 --> 00:04:44,878 It is necessary. 26 00:04:49,982 --> 00:04:52,284 How long you own this place? 27 00:04:52,384 --> 00:04:54,018 A while. 28 00:04:54,118 --> 00:04:56,253 Must be nice to own your own business. 29 00:05:01,724 --> 00:05:03,126 Nice talking to you. 30 00:05:31,851 --> 00:05:34,319 Good morning. 31 00:05:34,419 --> 00:05:36,788 Need a room. 32 00:05:36,888 --> 00:05:37,789 How long? 33 00:05:37,889 --> 00:05:40,090 Oh, couple weeks or months. 34 00:05:40,190 --> 00:05:42,692 Put your name on the card. 35 00:05:42,793 --> 00:05:44,862 50 bucks a week, pay by week. 36 00:05:49,732 --> 00:05:52,235 You're in 203, it's on the second floor. 37 00:05:55,303 --> 00:05:56,138 No phone service. 38 00:05:56,238 --> 00:05:57,372 You got to install your own, or use 39 00:05:57,472 --> 00:05:58,373 the payphone outside the door. 40 00:06:04,445 --> 00:06:05,279 That's it. 41 00:09:32,054 --> 00:09:33,055 Go, Kristen. 42 00:10:16,291 --> 00:10:17,792 Penfield Gruber? 43 00:10:17,892 --> 00:10:19,127 Uh-huh? 44 00:10:19,227 --> 00:10:20,927 Can I talk to you for a few minutes, please? 45 00:10:21,028 --> 00:10:22,363 About what? 46 00:10:22,463 --> 00:10:24,165 We'll tell you about what, Gruber. 47 00:10:24,265 --> 00:10:26,300 Now open the door, before I have to kick it in. 48 00:10:26,400 --> 00:10:28,601 Suppose I call the cops while you're doing that, buddy? 49 00:10:28,701 --> 00:10:30,670 No, no, no, no, no, you don't want to do that. 50 00:10:30,770 --> 00:10:32,738 Don't make trouble for yourself. 51 00:10:32,838 --> 00:10:34,039 I'm not interested. 52 00:10:34,139 --> 00:10:35,607 Get interested. 53 00:10:35,707 --> 00:10:38,543 Open this fucking door, or I'll burn this fucking dump down. 54 00:10:38,643 --> 00:10:39,711 No, no, no, no. 55 00:10:39,811 --> 00:10:40,844 No. 56 00:10:40,944 --> 00:10:42,080 We don't want to do that to Gruber. 57 00:10:42,180 --> 00:10:44,048 That's not what this is about. 58 00:10:44,148 --> 00:10:45,583 This is just a little business deal. 59 00:10:45,683 --> 00:10:48,017 Now you're not going to do anything you don't want to do. 60 00:10:48,118 --> 00:10:49,018 Two minutes, we're in and out. 61 00:10:49,119 --> 00:10:50,487 Two minutes. 62 00:10:50,587 --> 00:10:54,556 You don't want trouble for yourself, do you? 63 00:10:54,656 --> 00:10:55,791 Open the door. 64 00:10:55,891 --> 00:10:56,792 Come on. 65 00:11:05,833 --> 00:11:06,733 Thank you. 66 00:11:15,574 --> 00:11:18,877 I understand you used to do surveillance work. 67 00:11:18,977 --> 00:11:20,378 Not anymore. 68 00:11:20,478 --> 00:11:22,013 Look man, unless you want your legs broken, 69 00:11:22,114 --> 00:11:23,481 you better start talking to us. 70 00:11:23,581 --> 00:11:24,182 Right here. 71 00:11:24,282 --> 00:11:26,083 Cool it, cool it. 72 00:11:26,183 --> 00:11:29,486 You know a man name of Freelong? 73 00:11:29,586 --> 00:11:30,521 I might. 74 00:11:30,621 --> 00:11:31,722 Cut the might crap, Gruber. 75 00:11:31,822 --> 00:11:32,622 You know the guy. 76 00:11:32,722 --> 00:11:33,556 He lives here. 77 00:11:33,656 --> 00:11:34,690 He's a tenant here. 78 00:11:34,790 --> 00:11:36,492 Room 203. 79 00:11:36,592 --> 00:11:38,927 I represent a certain party who thinks he may be 80 00:11:39,027 --> 00:11:40,429 interfering with our business. 81 00:11:40,529 --> 00:11:42,964 So what do you want from me? 82 00:11:43,064 --> 00:11:45,299 We need information, all you can get. 83 00:11:45,399 --> 00:11:46,867 What kind of information? 84 00:11:46,967 --> 00:11:48,736 Oh, you know. 85 00:11:48,836 --> 00:11:51,804 Conversations, telephone calls, the usual thing. 86 00:11:51,904 --> 00:11:54,474 Leave the technical details to you. 87 00:11:54,574 --> 00:11:55,675 It's five grand. 88 00:11:55,775 --> 00:11:59,678 Two now, three on completion. 89 00:11:59,778 --> 00:12:00,712 Hey! 90 00:12:00,812 --> 00:12:03,081 You'll take the money, Gruber. 91 00:12:03,182 --> 00:12:04,216 All right. 92 00:12:04,316 --> 00:12:05,316 All right, let go. 93 00:12:05,416 --> 00:12:07,418 OK, OK. 94 00:12:07,518 --> 00:12:08,986 Go ahead and start the car. 95 00:12:09,086 --> 00:12:09,920 Good. 96 00:12:10,020 --> 00:12:11,156 What, now? 97 00:12:11,256 --> 00:12:12,722 Yeah, warm it up.. 98 00:12:24,866 --> 00:12:26,901 Charming friend you have. 99 00:12:27,001 --> 00:12:28,836 He has his uses. 100 00:12:28,936 --> 00:12:33,039 You screw up the deal, you'll find out what those uses are. 101 00:12:33,140 --> 00:12:34,175 Now we got a deal? 102 00:12:37,443 --> 00:12:38,644 Yeah. 103 00:12:38,744 --> 00:12:40,246 Good. 104 00:12:40,346 --> 00:12:41,414 Call you in a couple of days. 105 00:12:43,916 --> 00:12:45,517 Better have something for us. 106 00:14:24,668 --> 00:14:25,835 I don't want to talk about it. 107 00:14:25,935 --> 00:14:27,237 All right. 108 00:14:28,904 --> 00:14:32,608 What do you want me to have with you for, anyway? 109 00:14:32,708 --> 00:14:35,209 How could you just go have sex in the elevator? 110 00:14:35,310 --> 00:14:36,344 What is with you? 111 00:14:36,444 --> 00:14:40,415 You know what I want? 112 00:18:59,100 --> 00:19:00,401 Hey, Gruber. 113 00:19:00,502 --> 00:19:04,771 Hey look, I'm sorry I haven't catch you before. 114 00:19:04,871 --> 00:19:06,907 But look, you know, my sister, she's 115 00:19:07,007 --> 00:19:08,875 there in the hospital, you know, my mom 116 00:19:08,975 --> 00:19:11,143 and my dad, the whole thing, my cousin and everything. 117 00:19:11,243 --> 00:19:13,145 Listen, I'll get the rent. It's OK, settle down. 118 00:19:13,245 --> 00:19:14,547 You know. No, it's all right. 119 00:19:14,647 --> 00:19:18,316 Look, the funeral, you know, the expenses that-- 120 00:19:18,416 --> 00:19:21,319 I'll get that first thing. 121 00:19:21,419 --> 00:19:23,320 First thing to you. 122 00:21:45,708 --> 00:21:46,608 Dammit! 123 00:21:46,708 --> 00:21:48,209 Oh, cool it, hon. 124 00:22:26,642 --> 00:22:27,743 I wonder how it went. 125 00:22:27,843 --> 00:22:29,144 Don't worry, you'll be fine. 126 00:22:29,244 --> 00:22:30,212 You sure? 127 00:22:30,312 --> 00:22:31,146 Of course. 128 00:22:31,246 --> 00:22:32,213 He terrifies me. 129 00:22:32,313 --> 00:22:34,749 If he found out, I don't know what I'd do. 130 00:22:34,849 --> 00:22:36,050 Don't worry about it. 131 00:22:36,150 --> 00:22:37,652 He'll never know. 132 00:23:16,685 --> 00:23:17,952 We have to stick together. 133 00:23:18,052 --> 00:23:20,387 It's not just you and I. These people, 134 00:23:20,487 --> 00:23:21,689 they don't know what they're doing. 135 00:23:21,789 --> 00:23:22,924 They don't know what they're talking about. 136 00:23:23,024 --> 00:23:24,524 But with you and I, the two of us 137 00:23:24,624 --> 00:23:28,528 we've got all the fucking brains to make this happen 138 00:23:28,628 --> 00:23:29,930 believe that, don't you? 139 00:23:30,030 --> 00:23:32,097 All we need to do is get free. 140 00:23:35,968 --> 00:23:38,302 Did I tell you Heidi Lamb is 141 00:23:38,402 --> 00:23:40,471 going to be playing at the Round Ring Room next week? 142 00:23:40,571 --> 00:23:41,372 No. 143 00:23:41,472 --> 00:23:42,506 No? 144 00:23:42,606 --> 00:23:44,775 Oh, but she's incredible! 145 00:23:47,477 --> 00:23:49,279 Look, she's 60 years old, right? 146 00:23:49,379 --> 00:23:50,813 A grandmother? 147 00:23:50,913 --> 00:23:52,314 And she's doing routines the women half her age can't do. 148 00:23:52,414 --> 00:23:53,549 Really? 149 00:23:53,649 --> 00:23:54,751 If you like exotic dancing, you know, 150 00:23:54,851 --> 00:23:58,319 you really can't miss her show. 151 00:23:58,419 --> 00:23:59,287 You know, you might like it. 152 00:24:07,594 --> 00:24:09,296 What is this? 153 00:24:09,396 --> 00:24:10,864 Good, isn't it? 154 00:24:18,570 --> 00:24:20,405 Kind of tastes-- 155 00:24:20,505 --> 00:24:22,674 Like beef bourguignon? 156 00:24:22,775 --> 00:24:23,707 Yeah. 157 00:24:23,808 --> 00:24:25,242 And you know what's amazing? 158 00:24:25,342 --> 00:24:25,943 What? 159 00:24:26,043 --> 00:24:29,380 There's no meat in it. 160 00:24:29,480 --> 00:24:30,446 No meat? 161 00:24:30,546 --> 00:24:32,749 None. 162 00:24:32,849 --> 00:24:34,084 What are these little things? 163 00:24:34,184 --> 00:24:36,218 Oh, that's just some tamarind root fungus 164 00:24:36,318 --> 00:24:38,087 I found at the market. 165 00:24:38,187 --> 00:24:39,721 Seaweed, some brewer's yeast. 166 00:24:44,658 --> 00:24:46,360 What's the matter, you look tense? 167 00:24:49,097 --> 00:24:51,131 You're not getting enough sleep, are you? 168 00:24:53,500 --> 00:24:57,436 I bet you're not even taking the vitamins I gave you. 169 00:24:57,536 --> 00:24:59,038 Ow! 170 00:24:59,138 --> 00:25:00,840 I have just the thing for you. 171 00:25:04,309 --> 00:25:06,444 You need more lecithin in your diet. 172 00:25:06,544 --> 00:25:09,346 I was thinking about that. 173 00:25:09,446 --> 00:25:11,381 You know, I've been thinking, maybe you should be 174 00:25:11,481 --> 00:25:13,217 taking better care of yourself. 175 00:25:13,317 --> 00:25:14,885 Maybe you need somebody to look after you? 176 00:25:14,985 --> 00:25:19,989 I think you do need somebody to look after you, see? 177 00:25:20,089 --> 00:25:21,757 Whew! 178 00:25:21,857 --> 00:25:23,725 I'll consider it. 179 00:25:23,826 --> 00:25:26,728 Wait, finish your lunch! 180 00:25:26,829 --> 00:25:28,930 My stomach's a little upset. 181 00:25:29,030 --> 00:25:32,133 That's why you need lecithin. 182 00:25:32,233 --> 00:25:34,268 All right. 183 00:25:34,368 --> 00:25:37,938 Are you going to come over for dinner tonight, or-- 184 00:25:38,038 --> 00:25:41,141 I have a lot of work to do. 185 00:25:41,241 --> 00:25:43,108 Well, I'll see you tomorrow for lunch, then? 186 00:25:43,208 --> 00:25:44,309 Yeah. 187 00:25:44,409 --> 00:25:45,244 Bye. 188 00:25:55,618 --> 00:25:57,520 Please welcome our guest lecturer, 189 00:25:57,620 --> 00:25:59,489 Dr. Penfield Gruber. 190 00:25:59,589 --> 00:26:00,723 Thank you. 191 00:26:00,824 --> 00:26:02,258 Thank you. 192 00:26:02,358 --> 00:26:05,627 The greatest challenge, and perhaps the greatest drawback 193 00:26:05,727 --> 00:26:07,829 with behavioral science is that we 194 00:26:07,929 --> 00:26:11,432 tamper not with static systems, but with human emotions. 195 00:27:52,417 --> 00:27:54,753 Anyone seen a clip of hollow point ammo? 196 00:27:54,853 --> 00:27:57,322 I left it right here. 197 00:27:57,422 --> 00:27:58,689 Huh? 198 00:27:58,789 --> 00:28:00,091 Yo, watch the dynamite, man. 199 00:28:00,191 --> 00:28:01,259 Watch it, watch it. 200 00:28:10,600 --> 00:28:11,434 Ha! 201 00:28:11,534 --> 00:28:12,568 Found it. 202 00:28:21,676 --> 00:28:22,910 I loved it. 203 00:28:23,011 --> 00:28:25,379 That look he had on his face when I whacked him. 204 00:28:25,479 --> 00:28:26,180 You what? 205 00:28:26,280 --> 00:28:28,648 Wasn't the look priceless? 206 00:28:28,748 --> 00:28:29,749 I whacked him. 207 00:28:29,849 --> 00:28:31,151 No, you hit the other guy. 208 00:28:31,250 --> 00:28:34,220 Yeah, I whacked him too. 209 00:28:34,320 --> 00:28:36,589 No, man, you took out the guy with the glasses. 210 00:28:36,689 --> 00:28:39,324 I whacked both of them. 211 00:28:39,424 --> 00:28:40,225 Right. 212 00:28:45,496 --> 00:28:47,131 Freelong's right. 213 00:28:47,231 --> 00:28:48,165 He did hit the other two guys. 214 00:28:48,265 --> 00:28:49,500 Of course I'm right. 215 00:28:49,600 --> 00:28:50,734 Yeah, you're right, man. 216 00:28:50,833 --> 00:28:52,302 Hey, which sounds better? 217 00:28:52,402 --> 00:28:56,973 Lawrence K Borden's Slumber Parlor or Lawrence K. 218 00:28:57,073 --> 00:28:58,007 Borden's-- 219 00:28:58,107 --> 00:28:59,141 Don't worry about it. 220 00:29:01,876 --> 00:29:05,613 How do you sell 15 pounds of smack? 221 00:29:05,713 --> 00:29:07,982 Huh? 222 00:29:08,082 --> 00:29:10,850 You need a distribution network to do that. 223 00:29:10,950 --> 00:29:12,819 We don't have that. 224 00:29:12,919 --> 00:29:14,354 Hawk has that. 225 00:29:18,224 --> 00:29:24,429 We can't sell until we get Hawk out of the way. 226 00:29:24,529 --> 00:29:26,464 Can we, Sandy? 227 00:29:26,564 --> 00:29:27,632 Right. 228 00:29:27,732 --> 00:29:28,633 Would you cool it? 229 00:29:28,733 --> 00:29:30,634 He's working with dynamite. 230 00:29:30,734 --> 00:29:36,340 We need to get rid of Hawk and his entire organization. 231 00:29:36,440 --> 00:29:37,073 Am I right? 232 00:29:37,173 --> 00:29:38,941 You're right. 233 00:29:39,042 --> 00:29:40,743 I'm working on another plan. 234 00:29:43,545 --> 00:29:47,215 We get together here next Tuesday night, 235 00:29:47,315 --> 00:29:51,052 I'll lay it all out for you. 236 00:29:51,152 --> 00:29:57,023 First thing we're going to need, heavier ordnance. 237 00:29:57,123 --> 00:29:58,491 We need heavier ordnance. 238 00:30:22,212 --> 00:30:23,112 Hello? 239 00:30:23,212 --> 00:30:24,080 You alone? 240 00:30:24,180 --> 00:30:25,481 Yeah. 241 00:30:25,581 --> 00:30:27,583 You hired the necessary personnel? 242 00:30:27,683 --> 00:30:28,983 I got somebody good. 243 00:30:29,084 --> 00:30:30,751 Good. 244 00:30:30,851 --> 00:30:33,521 Just one thing, why Wednesday? 245 00:30:33,621 --> 00:30:35,989 She knows too much. 246 00:30:36,090 --> 00:30:38,325 I don't like people who know too much. 247 00:30:38,425 --> 00:30:42,161 No, I mean, why do you want her killed on Wednesday? 248 00:30:42,261 --> 00:30:44,797 Wednesday's our wedding anniversary. 249 00:30:50,135 --> 00:30:52,036 Just a second. 250 00:30:52,137 --> 00:30:53,771 It's your wife. She's here. 251 00:30:53,871 --> 00:30:54,971 I've got to go. 252 00:30:55,072 --> 00:30:56,740 Wednesday, Gilchrist. 253 00:30:56,840 --> 00:30:57,708 Enjoy yourself. 254 00:31:31,036 --> 00:31:33,905 Be my man. 255 00:31:34,005 --> 00:31:39,844 Won't you come right here and be my man? 256 00:31:39,944 --> 00:31:42,279 Be my man. 257 00:31:42,379 --> 00:31:45,815 I want you to come right here and be my man. 258 00:31:48,617 --> 00:31:52,588 I know you're stuck inside a crazy situation. 259 00:31:52,688 --> 00:31:56,758 Too bad, too bad. 260 00:31:56,858 --> 00:32:01,928 It's time you worked out all your nasty complications. 261 00:32:02,028 --> 00:32:03,497 Uh-huh. 262 00:32:03,597 --> 00:32:04,498 Oh yeah. 263 00:32:08,734 --> 00:32:12,605 I can make you happy, just you wait and see. 264 00:32:12,705 --> 00:32:15,774 Now give me a little loving, baby. 265 00:32:15,874 --> 00:32:18,143 It's you for me. 266 00:32:18,243 --> 00:32:20,711 Ooh, baby, yeah! 267 00:32:25,183 --> 00:32:27,049 Hi, can I get you something? 268 00:32:27,150 --> 00:32:30,019 Uh, coffee with milk and one sugar. 269 00:32:30,119 --> 00:32:32,988 Be right back. 270 00:32:33,088 --> 00:32:36,158 Be my man. 271 00:32:36,258 --> 00:32:40,127 I want you to come round here, be my man. 272 00:32:40,228 --> 00:32:41,729 Oh, yeah. 273 00:32:59,744 --> 00:33:02,013 Be my man. 274 00:33:02,113 --> 00:33:07,017 Come round here again and be my man. 275 00:33:07,117 --> 00:33:09,853 Be my man. 276 00:33:09,953 --> 00:33:14,089 I want you to come right here and be my man, yeah. 277 00:33:15,525 --> 00:33:20,395 I know that I can make you happy. 278 00:33:20,495 --> 00:33:25,966 But just you wait and see, yeah. 279 00:33:26,066 --> 00:33:27,968 Yeah, yeah. 280 00:33:38,610 --> 00:33:39,311 Got the tape? 281 00:33:39,411 --> 00:33:40,946 Man, you look like shit. 282 00:33:41,046 --> 00:33:42,281 Penfield, hi! 283 00:33:44,683 --> 00:33:47,418 Finally, you showed up, and with your friends. 284 00:33:47,518 --> 00:33:49,787 Hi. I'm Adele Stefton. 285 00:33:49,887 --> 00:33:51,921 Lila's just my stage name. 286 00:33:52,021 --> 00:33:53,290 Tell me what you think. 287 00:33:53,390 --> 00:33:55,225 I've been working on the routine. 288 00:33:55,325 --> 00:33:56,726 Don't be shy, I want to know. 289 00:33:56,826 --> 00:33:57,794 What do you think? 290 00:33:57,893 --> 00:33:58,927 I loved it. 291 00:33:59,027 --> 00:33:59,862 Yeah? 292 00:33:59,962 --> 00:34:01,163 Who's this? 293 00:34:01,264 --> 00:34:02,164 A friend. 294 00:34:02,265 --> 00:34:03,699 Friend? 295 00:34:03,799 --> 00:34:05,733 The cousin of the assistant manager at the Paladin Hotel 296 00:34:05,833 --> 00:34:07,869 in Las Vegas is coming to see my act tonight, 297 00:34:07,969 --> 00:34:09,604 so I'm a little nervous. 298 00:34:09,704 --> 00:34:10,605 Let's go. 299 00:34:10,705 --> 00:34:12,606 Now where'd you get a name like Lila? 300 00:34:12,706 --> 00:34:15,442 Just made it up. 301 00:34:15,542 --> 00:34:16,743 Would you gentlemen like a drink? 302 00:34:16,843 --> 00:34:18,578 We don't have time for that right now. 303 00:34:18,678 --> 00:34:20,713 Just one little drink, I insist. 304 00:34:20,813 --> 00:34:22,147 They have to go. 305 00:34:22,248 --> 00:34:23,716 Some other time. 306 00:34:28,387 --> 00:34:29,554 Come back any time. 307 00:34:29,654 --> 00:34:30,854 Shut up. 308 00:34:34,525 --> 00:34:37,093 You never talk to me, and when you do, 309 00:34:37,193 --> 00:34:38,428 you don't have to dump on me. 310 00:34:38,528 --> 00:34:40,497 You could try being nice to me once in a while. 311 00:34:40,597 --> 00:34:41,431 Just try being considerate. 312 00:34:41,531 --> 00:34:44,400 I'm your friend, Pen. 313 00:34:44,500 --> 00:34:45,834 Besides, my big night's coming up, 314 00:34:45,934 --> 00:34:47,803 and I don't want you wrecking it with your attitude. 315 00:34:52,206 --> 00:34:53,841 You don't look so hot. 316 00:34:53,941 --> 00:34:56,710 You taking your vitamins? 317 00:34:56,810 --> 00:34:58,678 I liked your act. 318 00:35:06,819 --> 00:35:09,954 Anyone seen a clip of hollow point ammo? 319 00:35:10,054 --> 00:35:11,556 I left it right here. 320 00:35:11,656 --> 00:35:13,325 Huh? 321 00:35:13,425 --> 00:35:14,759 Oh, what's that? 322 00:35:14,859 --> 00:35:16,560 I want you to hear it through our speaker system. 323 00:35:16,660 --> 00:35:19,195 Come on right over here, we'll plug it in. 324 00:35:19,296 --> 00:35:22,932 It's a beautiful guitar, and I know you're going to love it. 325 00:35:23,032 --> 00:35:24,400 Plug this in. 326 00:35:24,500 --> 00:35:28,704 If I'm not mistaken, Buddy Dupree used one of these. 327 00:35:28,804 --> 00:35:30,939 Got a beautiful natural tone 328 00:35:31,039 --> 00:35:32,307 Who am I listening to now? 329 00:35:32,407 --> 00:35:33,708 face when I whacked him. 330 00:35:33,808 --> 00:35:35,943 Freelong. 331 00:35:36,043 --> 00:35:37,177 What? 332 00:35:37,277 --> 00:35:38,579 It's the guy I was telling you about. 333 00:35:38,679 --> 00:35:40,147 No, you hit the other guy. 334 00:35:40,247 --> 00:35:43,483 Yeah, I whacked him too. 335 00:35:43,583 --> 00:35:44,817 They Can't hear this, can they? 336 00:35:44,917 --> 00:35:46,753 - Not as long as the jack is in. - What? 337 00:35:46,853 --> 00:35:48,087 Freelong's right. 338 00:35:48,187 --> 00:35:49,721 Not as long as the jack is in. 339 00:35:49,821 --> 00:35:51,056 I can't hear what you're saying. 340 00:35:51,156 --> 00:35:52,090 You're right. 341 00:35:52,190 --> 00:35:53,592 Oh, don't. 342 00:35:53,692 --> 00:35:57,061 How do you sell 15 pounds of smack? 343 00:35:57,161 --> 00:35:58,363 Huh? 344 00:35:58,463 --> 00:36:01,165 You need a distribution network to do that. 345 00:36:01,265 --> 00:36:03,266 We don't have that. 346 00:36:03,367 --> 00:36:05,435 Hawk has that. 347 00:36:05,535 --> 00:36:09,872 We can't sell until we can't get Hawk out of the way. 348 00:36:15,877 --> 00:36:19,113 Freelong's got our property, all right. 349 00:36:19,213 --> 00:36:20,815 Hawk will want this cleared up fast. 350 00:36:20,915 --> 00:36:21,715 Arrange it. 351 00:36:21,815 --> 00:36:22,816 Hit him tonight. 352 00:36:31,156 --> 00:36:32,592 Catch you later, cousin. 353 00:39:12,827 --> 00:39:14,461 You hired the necessary personnel? 354 00:39:14,562 --> 00:39:15,996 I got somebody good. 355 00:39:16,096 --> 00:39:17,264 Good. 356 00:39:17,364 --> 00:39:20,567 Just one thing, why Wednesday? 357 00:39:20,667 --> 00:39:22,636 She knows too much. 358 00:39:22,736 --> 00:39:25,437 I don't like people who know too much. 359 00:39:25,538 --> 00:39:27,673 No, I mean why do you 360 00:39:27,773 --> 00:39:29,207 want her killed on Wednesday? 361 00:39:29,307 --> 00:39:31,909 Wednesday's our wedding anniversary. 362 00:39:44,453 --> 00:39:45,387 Yeah? 363 00:39:45,487 --> 00:39:46,388 It's Peters. 364 00:39:46,488 --> 00:39:47,523 Stay out of sight tonight. 365 00:39:47,623 --> 00:39:48,691 Why? 366 00:39:48,791 --> 00:39:49,725 Freelong and his friends will 367 00:39:49,825 --> 00:39:51,292 be checking out permanently. 368 00:40:10,909 --> 00:40:12,210 Penfield! 369 00:40:12,310 --> 00:40:13,612 I wasn't expecting you. 370 00:40:13,712 --> 00:40:14,980 The light was off. 371 00:40:15,080 --> 00:40:16,147 Oh, I know, it's night. 372 00:40:16,247 --> 00:40:18,015 You know the cousin of the assistant manager 373 00:40:18,115 --> 00:40:18,983 I was telling you about? 374 00:40:19,083 --> 00:40:19,917 Huh? 375 00:40:20,017 --> 00:40:21,351 You know, the assistant manager 376 00:40:21,451 --> 00:40:23,320 of the Paladin Hotel in Vegas? 377 00:40:23,419 --> 00:40:24,721 Yeah, yeah. 378 00:40:24,821 --> 00:40:26,255 Well, his cousin caught my act. 379 00:40:26,355 --> 00:40:27,657 Good. 380 00:40:27,757 --> 00:40:29,458 And he's calling his cousin down in Las Vegas. 381 00:40:29,559 --> 00:40:30,392 Isn't that great? 382 00:40:30,492 --> 00:40:32,595 Yeah, that's great. 383 00:40:32,695 --> 00:40:35,964 Except he said I've got to work on some new routines. 384 00:40:36,064 --> 00:40:39,433 Here, tell me what you think of this. 385 00:40:39,533 --> 00:40:41,068 Can you turn that down, Adele? 386 00:40:41,168 --> 00:40:42,269 A bit? 387 00:40:42,369 --> 00:40:44,137 He said he'll work with me real close before I go. 388 00:40:48,174 --> 00:40:50,610 But it means I'm going to have to get down there on my own 389 00:40:50,710 --> 00:40:51,877 to audition, so I was just 390 00:40:51,977 --> 00:40:53,378 wondering maybe if you can wait a little 391 00:40:53,478 --> 00:40:55,180 longer for the rent I owe you? 392 00:40:55,280 --> 00:40:56,748 Don't worry about it. 393 00:40:56,848 --> 00:40:58,950 Then can you leave the music on, so that I can rehearse? 394 00:40:59,050 --> 00:41:02,653 Rehearse later, you have plenty of time. 395 00:41:02,753 --> 00:41:05,789 What do you mean, rehearse later? 396 00:41:14,530 --> 00:41:16,998 Look, this is my major break for me. 397 00:41:17,098 --> 00:41:17,833 Ssh,. 398 00:41:17,933 --> 00:41:19,968 You don't give a shit, do you? 399 00:41:20,836 --> 00:41:22,169 You hate my act. 400 00:41:22,269 --> 00:41:23,704 I don't give a fuck about your act! 401 00:41:23,804 --> 00:41:25,105 Why are you so fucking stupid? 402 00:41:25,205 --> 00:41:27,675 It's all a come on, don't you understand that? 403 00:41:27,775 --> 00:41:30,644 The goddamn cousin of the cousin who's playing hotel 404 00:41:30,744 --> 00:41:32,478 just wants to fuck you! 405 00:41:32,578 --> 00:41:33,880 All the men want to do is see you naked. 406 00:41:33,980 --> 00:41:36,081 They don't give a fuck about your act. 407 00:41:36,181 --> 00:41:39,084 Oh! 408 00:41:39,184 --> 00:41:41,053 Oh! 409 00:41:41,153 --> 00:41:42,053 Hey! 410 00:41:49,525 --> 00:41:50,426 What are you doing? 411 00:41:50,526 --> 00:41:51,427 Getting away from you! 412 00:41:51,527 --> 00:41:52,495 I'm sorry. I'm sorry. 413 00:41:52,595 --> 00:41:53,429 Come here. 414 00:41:53,529 --> 00:41:54,464 Get away from me. 415 00:41:54,564 --> 00:41:55,430 Come here, let me talk to you. 416 00:41:55,530 --> 00:41:56,598 Taxi! 417 00:41:56,699 --> 00:41:59,401 I'm sorry, I apologize. 418 00:41:59,501 --> 00:42:00,803 Let me talk to you for a minute. 419 00:42:00,903 --> 00:42:03,004 Let me talk to you, Adele, come on. 420 00:42:11,478 --> 00:42:13,380 You know I'm too upset. 421 00:42:17,049 --> 00:42:18,951 Where's my car? 422 00:42:19,051 --> 00:42:19,752 Where's my-- 423 00:42:19,852 --> 00:42:21,953 The car is in the lot. 424 00:42:24,823 --> 00:42:25,724 Come up to bed. 425 00:42:25,824 --> 00:42:27,725 Ssh. 426 00:42:27,825 --> 00:42:29,126 Don't you break my heart. 427 00:42:29,226 --> 00:42:31,896 Now you're always telling me to shut up. 428 00:43:01,721 --> 00:43:03,522 We're going to get a lot of trouble. 429 00:43:03,622 --> 00:43:04,523 You know, this isn't your car. 430 00:43:04,623 --> 00:43:06,091 Just keep your voice down. 431 00:43:06,191 --> 00:43:08,860 What if the police come? 432 00:43:08,960 --> 00:43:10,661 Police won't come. 433 00:43:38,185 --> 00:43:39,019 Up. 434 00:43:49,895 --> 00:43:51,864 I don't know what it is with the chick, man. 435 00:43:51,964 --> 00:43:53,998 I bought her a ring, I asked her to marry me. 436 00:43:54,098 --> 00:43:55,800 She's fucking around on me. 437 00:43:55,900 --> 00:43:57,401 on your brain. 438 00:43:57,501 --> 00:43:59,435 Whatever you think is going to happen, that's going to happen. 439 00:43:59,535 --> 00:44:00,771 Psycho cybernetics. 440 00:44:02,038 --> 00:44:04,274 She's a real women's liberated woman. 441 00:44:04,374 --> 00:44:05,275 Mellow out. 442 00:44:23,323 --> 00:44:24,892 The mind. 443 00:44:24,992 --> 00:44:27,293 What's that? 444 00:44:27,393 --> 00:44:28,828 Oh no. 445 00:44:28,928 --> 00:44:29,996 If that's the police, we're going to be in big trouble. 446 00:44:30,096 --> 00:44:31,297 They're going to think you're trying 447 00:44:31,397 --> 00:44:32,563 to steal this or something. 448 00:44:32,663 --> 00:44:34,132 No, they won't. 449 00:44:34,232 --> 00:44:35,500 I'll buy it. 450 00:45:18,036 --> 00:45:19,603 You know, if you want to buy this car, 451 00:45:19,703 --> 00:45:21,172 you should Rupert to lower the price. 452 00:45:21,272 --> 00:45:22,006 Hmm? 453 00:45:22,106 --> 00:45:24,374 There's a hole in the floor. 454 00:45:24,474 --> 00:45:26,176 I'll point that out. 455 00:45:26,276 --> 00:45:27,945 He's been your next door neighbor for years. 456 00:45:28,045 --> 00:45:29,746 I'm sure he wouldn't cheat you. 457 00:45:29,847 --> 00:45:33,149 He'd cheat his mother. 458 00:45:33,249 --> 00:45:35,417 See, that's what I'm talking about. 459 00:45:35,517 --> 00:45:39,654 He's your neighbor, and you don't dump on him like that. 460 00:45:39,754 --> 00:45:42,223 I'm sorry. 461 00:45:42,323 --> 00:45:43,391 Are you really? 462 00:45:43,490 --> 00:45:44,358 Yes. 463 00:45:52,932 --> 00:45:54,367 It's no go. 464 00:45:54,467 --> 00:45:55,368 Come on. 465 00:46:01,840 --> 00:46:04,108 stay cool. 466 00:46:04,208 --> 00:46:06,277 What's this psychosomatic shit? 467 00:46:06,377 --> 00:46:07,945 Psycho cybernetics. 468 00:46:08,045 --> 00:46:10,613 It's what you think is what happens. 469 00:46:10,713 --> 00:46:11,814 Positive thinking. 470 00:46:25,359 --> 00:46:26,160 Come on. 471 00:46:40,639 --> 00:46:42,607 Killer legs, babe. 472 00:46:42,707 --> 00:46:44,442 Yeah, I got killer everything. 473 00:46:46,044 --> 00:46:48,213 This is beautiful. 474 00:46:48,313 --> 00:46:48,979 Beautiful. 475 00:46:49,079 --> 00:46:51,515 They bounced, man. 476 00:46:51,615 --> 00:46:53,583 Did you see them bounce? 477 00:46:53,683 --> 00:46:56,352 Oh shut up. 478 00:46:56,452 --> 00:47:00,756 Now I want this meat shipped out of here now. 479 00:47:00,856 --> 00:47:01,657 OK? 480 00:47:01,757 --> 00:47:02,958 Come on, Borden. 481 00:47:03,058 --> 00:47:06,461 Let's take this turkey here. 482 00:47:06,561 --> 00:47:07,629 Flip him over, Borden. 483 00:47:07,729 --> 00:47:09,430 Oh,. 484 00:47:09,530 --> 00:47:11,198 You go with Sandy. 485 00:47:11,298 --> 00:47:12,099 OK. 486 00:47:22,407 --> 00:47:24,243 OK, clean it up. 487 00:47:24,343 --> 00:47:27,979 Clean it all up. 488 00:47:28,079 --> 00:47:31,482 Oh he's light. 489 00:47:31,582 --> 00:47:33,651 Rigor mortis don't set in for two hours. 490 00:47:33,751 --> 00:47:34,651 Yeah, I know, I know. 491 00:47:34,751 --> 00:47:35,618 See, when you get a body-- 492 00:47:35,718 --> 00:47:36,853 Enough of that shit, man. 493 00:47:36,954 --> 00:47:38,455 I don't want to hear about it, OK? 494 00:47:48,329 --> 00:47:49,597 How'd it go? 495 00:47:49,697 --> 00:47:50,731 Like a ballet. 496 00:47:50,831 --> 00:47:51,632 Let's go. 497 00:47:59,940 --> 00:48:00,806 Let's go. 498 00:48:00,906 --> 00:48:02,641 No, let's stay a while. 499 00:48:02,741 --> 00:48:06,479 It's a nice car. 500 00:48:06,579 --> 00:48:08,080 I think you should buy it. 501 00:48:13,085 --> 00:48:14,718 You don't mind if we stay a little longer, do you? 502 00:48:14,818 --> 00:48:16,687 No, it's OK. 503 00:48:29,864 --> 00:48:31,566 Hey, what are you doing? 504 00:48:45,178 --> 00:48:46,878 Did I tell you I'm going open up 505 00:48:46,979 --> 00:48:49,381 a funeral parlor with my end? 506 00:48:49,481 --> 00:48:51,683 You guys can be my first customers. 507 00:49:08,864 --> 00:49:09,798 Friends? 508 00:49:09,898 --> 00:49:11,567 Yeah, it's a Christmas party. 509 00:49:11,667 --> 00:49:13,301 Have you been drinking, sir? 510 00:49:13,401 --> 00:49:15,603 No, I'm just taking them home. 511 00:49:15,703 --> 00:49:20,141 They wanted to drive, but I said no way, let me do the driving. 512 00:49:20,241 --> 00:49:23,377 We've got wives and kids. 513 00:49:23,477 --> 00:49:26,612 What kind of a Christmas present is a funeral? 514 00:49:26,712 --> 00:49:28,014 You can go, sir. 515 00:49:28,114 --> 00:49:30,716 Personally, I have nothing against funerals. 516 00:49:30,816 --> 00:49:32,717 I'm an undertaker myself. 517 00:49:32,817 --> 00:49:34,619 Have a merry Christmas, sir. 518 00:49:34,719 --> 00:49:36,488 But funerals in December? 519 00:49:36,588 --> 00:49:39,423 Flower arrangements wilt in frost. 520 00:49:39,523 --> 00:49:40,391 It's undignified. 521 00:49:40,491 --> 00:49:42,160 I'm sure it is. 522 00:49:48,498 --> 00:49:50,767 You book 30 days in advance, you 523 00:49:50,867 --> 00:49:51,900 get the seats for half price. 524 00:49:52,000 --> 00:49:54,370 Fuck that. 525 00:49:54,470 --> 00:49:57,706 I travel when I want how I want. 526 00:49:57,806 --> 00:49:59,207 It's a waste of money. 527 00:49:59,307 --> 00:50:01,842 As soon as this thing goes down, 528 00:50:01,942 --> 00:50:03,144 we're going to have money to burn. 529 00:50:03,244 --> 00:50:05,112 I think we should invest some of it. 530 00:50:05,212 --> 00:50:10,150 Yeah, in some ordnance, real ordnance, some slipstream. 531 00:50:10,250 --> 00:50:11,950 You know, babe, I think you need a rest. 532 00:50:12,051 --> 00:50:14,787 Look at this jerk. 533 00:50:14,887 --> 00:50:15,721 What kind of a gun is that? 534 00:50:15,821 --> 00:50:17,790 9 mm parabolic. 535 00:50:17,889 --> 00:50:19,824 What do mean I need some rest? 536 00:50:19,924 --> 00:50:21,359 You work too hard. 537 00:50:21,459 --> 00:50:25,096 You got to learn to relax, sit on a beach, get some sun. 538 00:50:25,196 --> 00:50:27,364 Fuck the beach. 539 00:50:27,464 --> 00:50:29,900 We're going to go all over the world, places 540 00:50:30,000 --> 00:50:31,367 we ain't never been before. 541 00:50:31,467 --> 00:50:34,137 Mm-hmm, first we need a rest. 542 00:50:34,237 --> 00:50:37,906 I said, I don't need a rest. 543 00:50:38,006 --> 00:50:39,040 Mm-hmm. 544 00:50:42,444 --> 00:50:44,678 Oh, babe. 545 00:50:44,778 --> 00:50:47,948 I want to go to Paris. 546 00:50:48,048 --> 00:50:51,884 I want to go up the Eiffel Tower. 547 00:50:51,984 --> 00:50:55,522 I always wanted a drop a brick from the top of that thing. 548 00:51:05,930 --> 00:51:06,964 What's this? 549 00:51:07,064 --> 00:51:07,898 Are those the expenses? 550 00:51:07,998 --> 00:51:09,300 Mm-hm. 551 00:51:09,400 --> 00:51:10,967 You got to talk to Sandy and Borden. 552 00:51:11,067 --> 00:51:11,868 They waste ammunition. 553 00:51:11,968 --> 00:51:13,069 Who gives a shit? 554 00:51:13,170 --> 00:51:14,304 Ammo costs money. 555 00:51:14,404 --> 00:51:15,605 They're always firing on automatics. 556 00:51:15,705 --> 00:51:18,674 Well, not everyone's a crack shot, baby. 557 00:51:22,145 --> 00:51:23,811 How much is this? 558 00:51:23,911 --> 00:51:25,147 $900. 559 00:51:25,247 --> 00:51:28,183 Oh, talk about waste. 560 00:51:28,283 --> 00:51:29,451 Too much, babe. 561 00:51:29,551 --> 00:51:31,918 Not for five genuine leather suitcases. 562 00:51:32,018 --> 00:51:33,187 Fuck leather. 563 00:51:33,287 --> 00:51:35,556 What are you swearing for? 564 00:51:35,656 --> 00:51:37,857 Hmm? 565 00:51:37,957 --> 00:51:40,526 You want leather? 566 00:51:40,626 --> 00:51:41,527 You got leather. 567 00:51:41,627 --> 00:51:42,662 Good. 568 00:51:42,761 --> 00:51:48,433 Look, baby, we're going to go away. 569 00:51:48,533 --> 00:51:51,435 We're going to go all over the world. 570 00:51:51,535 --> 00:51:57,407 I mean, we can go to France, eat snails, eat frogs. 571 00:51:57,507 --> 00:52:00,777 We can go to London, see Big Bill. 572 00:52:00,877 --> 00:52:02,378 Ben. 573 00:52:02,478 --> 00:52:03,279 Whatever. 574 00:52:06,215 --> 00:52:11,051 The point is we got to get the fuck out of Canada. 575 00:52:11,152 --> 00:52:14,121 This fucking country. 576 00:52:14,222 --> 00:52:16,856 I mean, they used to have gun control here. 577 00:52:16,956 --> 00:52:19,125 Now every jerk's got a piece. 578 00:52:19,226 --> 00:52:21,261 We're not taking those jerks. 579 00:52:24,497 --> 00:52:26,232 You don't like Sandy and Borden? 580 00:52:26,332 --> 00:52:27,800 They're losers. 581 00:52:27,900 --> 00:52:29,901 You want to get ahead, you got to move with a better crowd. 582 00:52:32,504 --> 00:52:34,706 You work with what you got. 583 00:52:34,806 --> 00:52:35,639 They're amateurs. 584 00:52:38,275 --> 00:52:39,376 You think so? 585 00:52:39,476 --> 00:52:40,977 They'll bring you down, babe. 586 00:52:41,077 --> 00:52:43,112 I'm serious, you go with them, and I'm not sticking with you. 587 00:52:43,213 --> 00:52:46,482 All right, all right. 588 00:52:46,582 --> 00:52:50,719 As soon as this thing goes down, I'll get rid of them. 589 00:52:50,819 --> 00:52:54,155 I'll whack them both. 590 00:52:54,256 --> 00:52:56,990 Let me do it. 591 00:53:04,731 --> 00:53:05,565 Yeah, babe. 592 00:53:10,236 --> 00:53:11,102 You alone? 593 00:53:11,203 --> 00:53:12,504 Yeah? 594 00:53:12,604 --> 00:53:14,405 You hired the necessary personnel? 595 00:53:14,505 --> 00:53:16,140 I got somebody good. 596 00:53:16,241 --> 00:53:17,308 Good 597 00:53:17,408 --> 00:53:19,610 Just one thing. 598 00:53:19,710 --> 00:53:20,578 Why Wednesday? 599 00:53:20,678 --> 00:53:22,346 She knows too much. 600 00:53:22,446 --> 00:53:25,215 I don't like people who know too much. 601 00:53:25,315 --> 00:53:27,450 No, I mean why do you 602 00:53:27,550 --> 00:53:28,884 want her killed on Wednesday? 603 00:53:28,984 --> 00:53:31,787 Wednesday's our wedding anniversary. 604 00:55:16,208 --> 00:55:18,677 Are you following me? 605 00:55:18,777 --> 00:55:19,678 Yes. 606 00:55:23,315 --> 00:55:24,550 I have something for you. 607 00:55:29,387 --> 00:55:30,488 What is this? 608 00:55:33,357 --> 00:55:37,727 Your boyfriend, Gilchrist. 609 00:55:37,827 --> 00:55:42,230 I saw you meeting him at the motel. 610 00:55:42,331 --> 00:55:43,766 He's trouble. 611 00:55:43,866 --> 00:55:46,668 I don't understand. 612 00:55:46,768 --> 00:55:48,903 Is that where you live, at the motel? 613 00:55:49,003 --> 00:55:50,872 I own it. 614 00:55:50,972 --> 00:55:52,873 What is it you want? 615 00:55:52,973 --> 00:55:53,774 Money? 616 00:55:53,874 --> 00:55:56,109 No, no. 617 00:55:56,209 --> 00:55:57,677 I just want to help you. 618 00:55:57,777 --> 00:55:59,812 Help me? 619 00:55:59,912 --> 00:56:00,713 How? 620 00:56:03,516 --> 00:56:07,352 You should listen to the tape right away. 621 00:56:07,452 --> 00:56:09,521 What's on it? 622 00:56:09,621 --> 00:56:16,927 A conversation between Gilchrist and your husband. 623 00:56:17,027 --> 00:56:18,695 That's impossible. 624 00:56:18,795 --> 00:56:19,696 It's on there. 625 00:56:25,200 --> 00:56:26,301 Please wait. 626 00:56:26,402 --> 00:56:30,438 We could go talk somewhere. 627 00:56:30,538 --> 00:56:32,540 Where did you get this? 628 00:56:32,640 --> 00:56:34,341 Just listen to the tape. 629 00:56:51,055 --> 00:56:53,324 One of our people has turned. 630 00:56:53,425 --> 00:56:54,726 You think so? 631 00:56:54,826 --> 00:56:56,927 Freelong knew about everything. 632 00:56:57,027 --> 00:56:57,828 He was tipped. 633 00:56:57,928 --> 00:56:58,995 Well, maybe he was-- 634 00:56:59,095 --> 00:57:00,230 He was tipped! 635 00:57:00,330 --> 00:57:02,098 Who would do that? 636 00:57:02,198 --> 00:57:05,100 Whoever it is, he's dead. 637 00:57:05,200 --> 00:57:07,236 Yeah, right, dead. 638 00:57:07,336 --> 00:57:08,170 But who? 639 00:57:08,270 --> 00:57:09,871 We'll find him. 640 00:57:09,971 --> 00:57:11,105 And when we do-- 641 00:57:11,205 --> 00:57:12,173 We kill him. 642 00:57:12,273 --> 00:57:14,075 No one turns on us. 643 00:57:14,175 --> 00:57:15,410 Yeah. 644 00:57:15,510 --> 00:57:18,311 I'll cut out its tongue and shove it up his ass. 645 00:57:18,412 --> 00:57:20,013 Rip his heart out. 646 00:57:20,113 --> 00:57:21,549 Put his balls in a vice-- 647 00:57:21,649 --> 00:57:25,284 It had to have been someone high up in the organization. 648 00:57:25,384 --> 00:57:28,555 Got lots of people on the payroll. 649 00:57:28,655 --> 00:57:30,355 Someone we trusted. 650 00:57:30,456 --> 00:57:33,258 Lots-- lots of people. 651 00:57:33,358 --> 00:57:34,926 Someone close to us. 652 00:57:35,026 --> 00:57:37,895 How come? 653 00:57:37,995 --> 00:57:38,896 Move it. 654 00:58:22,533 --> 00:58:24,401 You're never there, Penfield. 655 00:58:24,502 --> 00:58:25,636 You never were. 656 00:58:25,736 --> 00:58:27,804 It doesn't matter anymore, I'm going. 657 00:58:27,904 --> 00:58:30,406 No more experiments, it's over. 658 00:58:30,507 --> 00:58:34,976 There's nothing that-- I hate you. 659 01:00:07,254 --> 01:00:08,455 Yeah? 660 01:00:08,556 --> 01:00:11,425 I listened to the tape. 661 01:00:11,525 --> 01:00:12,358 Can you meet me? 662 01:00:12,458 --> 01:00:15,629 I have to talk to you. 663 01:00:15,729 --> 01:00:16,997 I have to talk to someone. 664 01:00:17,097 --> 01:00:17,898 Please? 665 01:00:51,259 --> 01:00:53,127 Hello. 666 01:00:53,227 --> 01:00:54,962 So-- 667 01:00:55,062 --> 01:00:56,631 Do you know him? 668 01:00:59,098 --> 01:01:02,969 "For alas, humankind cannot stand too much reality." 669 01:01:09,207 --> 01:01:10,909 I don't know what to do. 670 01:01:13,510 --> 01:01:18,715 I don't-- I'm sorry. 671 01:01:18,815 --> 01:01:21,417 I'm sorry, I just don't want people to see me like this. 672 01:01:21,517 --> 01:01:23,019 It'll be all right. 673 01:01:23,119 --> 01:01:24,620 It'll be all right. 674 01:02:09,693 --> 01:02:11,193 Who owns this place? 675 01:02:11,293 --> 01:02:12,795 A friend. 676 01:02:15,764 --> 01:02:17,231 Did you find out anything else? 677 01:02:17,331 --> 01:02:18,132 No. 678 01:02:26,339 --> 01:02:27,708 I'm so tired. 679 01:02:34,446 --> 01:02:37,682 Why did you marry him? 680 01:02:37,782 --> 01:02:39,083 I loved him. 681 01:02:42,520 --> 01:02:46,890 I know it sounds crazy, but I still feel something for him. 682 01:02:46,990 --> 01:02:49,258 He wants to kill you. 683 01:02:49,358 --> 01:02:53,295 I can't help it, it's a flaw in my character. 684 01:03:03,738 --> 01:03:05,906 Is there something I could do? 685 01:03:08,742 --> 01:03:12,611 I don't think so. 686 01:03:12,712 --> 01:03:16,815 I don't think there's anything to be done. 687 01:03:16,915 --> 01:03:20,152 You could leave the country. 688 01:03:20,252 --> 01:03:23,320 He has my passport. 689 01:03:23,420 --> 01:03:24,288 He has all my money. 690 01:03:24,388 --> 01:03:25,456 I know some people. 691 01:03:25,556 --> 01:03:27,725 I could get you a passport. 692 01:03:27,825 --> 01:03:29,125 And I could give you some money. 693 01:03:29,225 --> 01:03:31,762 You don't understand, it would never be enough. 694 01:03:31,862 --> 01:03:34,798 You can't hide from a man like that. 695 01:03:34,897 --> 01:03:36,966 How much would be enough? 696 01:03:37,066 --> 01:03:41,702 The kind of money we'd need, no one has. 697 01:03:46,407 --> 01:03:48,742 I don't think there's a way out. 698 01:03:48,842 --> 01:03:52,379 There's always a way out. 699 01:03:52,479 --> 01:03:54,114 We just have to think. 700 01:03:59,752 --> 01:04:01,152 Were you ever married? 701 01:04:07,358 --> 01:04:08,158 Once. 702 01:04:15,331 --> 01:04:17,867 Don't get involved in this mess. 703 01:04:17,967 --> 01:04:20,203 It has nothing to do with you. 704 01:04:20,303 --> 01:04:22,470 No, I want to. 705 01:04:22,570 --> 01:04:25,808 I want to help you. 706 01:05:25,825 --> 01:05:29,327 What happened to your wife? 707 01:05:29,427 --> 01:05:31,263 She's gone. 708 01:05:31,363 --> 01:05:34,631 Where? 709 01:05:34,731 --> 01:05:36,233 Just gone. 710 01:05:43,306 --> 01:05:44,207 Don't go back. 711 01:05:48,677 --> 01:05:50,145 I have to. 712 01:05:50,245 --> 01:05:53,814 If he even senses I know, I-- 713 01:05:53,915 --> 01:05:55,016 I have to. 714 01:06:07,459 --> 01:06:09,628 Go to the police. 715 01:06:09,728 --> 01:06:11,563 I can't. 716 01:06:11,662 --> 01:06:13,364 Why? 717 01:06:13,464 --> 01:06:14,866 I just can't. 718 01:06:14,966 --> 01:06:16,401 Listen to me. 719 01:06:16,501 --> 01:06:17,835 I don't think we have much of a choice. 720 01:06:17,936 --> 01:06:19,803 How did you get the tape? 721 01:06:19,904 --> 01:06:21,571 I was listening to someone else. 722 01:06:21,671 --> 01:06:23,673 Who? 723 01:06:23,773 --> 01:06:24,908 That doesn't matter. 724 01:06:25,008 --> 01:06:26,575 Why were you listening? 725 01:06:26,675 --> 01:06:29,946 He's going to kill you, that's all that matters now. 726 01:06:30,046 --> 01:06:32,414 I don't want to see you hurt. 727 01:06:32,514 --> 01:06:34,516 Let me worry about that. 728 01:06:34,616 --> 01:06:36,018 He's a powerful man. 729 01:06:36,118 --> 01:06:38,986 He has powerful friends. 730 01:06:39,086 --> 01:06:40,354 I wouldn't know who to trust. 731 01:06:40,454 --> 01:06:42,523 Go to the police. 732 01:06:42,623 --> 01:06:43,557 I'll go with you. 733 01:06:43,657 --> 01:06:46,960 I can't trust the police. 734 01:06:47,060 --> 01:06:50,463 Please, Penfield, don't be so naive. 735 01:06:50,563 --> 01:06:52,064 God knows who's he's got out there following. 736 01:06:52,164 --> 01:06:53,899 For all I know, he could have had me followed. 737 01:06:57,202 --> 01:06:58,636 It's late, I have to go now. 738 01:06:58,736 --> 01:07:00,104 He's expecting me. 739 01:07:04,541 --> 01:07:06,043 Thank you for tonight. 740 01:07:29,063 --> 01:07:30,363 Partner, how you doing? 741 01:07:30,463 --> 01:07:31,297 Good. 742 01:07:31,397 --> 01:07:33,366 Come here. 743 01:07:33,466 --> 01:07:34,200 It's under control. 744 01:07:34,300 --> 01:07:35,234 I don't know, man. 745 01:07:35,334 --> 01:07:36,734 Peters is getting suspicious. 746 01:07:36,834 --> 01:07:38,070 Got all kinds of fingers pointed at me. 747 01:07:38,170 --> 01:07:40,172 Of course you do, that's perfect. 748 01:07:40,272 --> 01:07:42,107 That's what I wanted, don't you see? 749 01:07:42,207 --> 01:07:43,440 They're going to want to meet with you. 750 01:07:43,540 --> 01:07:45,276 You sure you know what you're doing? 751 01:07:48,679 --> 01:07:50,981 Now listen to me. 752 01:07:51,081 --> 01:07:53,116 This is where come in. 753 01:07:53,216 --> 01:07:56,185 Hawk and Peters will want to meet with you. 754 01:07:56,285 --> 01:07:57,319 Oh, so I meet with them? 755 01:07:57,419 --> 01:07:58,620 Listen to me. 756 01:07:58,720 --> 01:08:01,090 You have to meet with them, that's how we whack them, 757 01:08:01,190 --> 01:08:03,524 with the exploding jacket that Sandy's rigging. 758 01:08:03,624 --> 01:08:04,792 You meet with Hawk and Peters. 759 01:08:05,826 --> 01:08:06,995 I meet with them. 760 01:08:07,095 --> 01:08:08,997 Will somebody tell that kid to shut up? 761 01:08:09,097 --> 01:08:10,163 Mommy! 762 01:08:12,966 --> 01:08:15,202 Now you listen to me. 763 01:08:15,302 --> 01:08:17,603 You meet with Hawk and Peters. 764 01:08:17,703 --> 01:08:19,938 I can't wait to see the look on that guy's face 765 01:08:20,039 --> 01:08:21,840 when he realizes what's going down. 766 01:08:21,940 --> 01:08:23,975 You tell them everything's cool. 767 01:08:24,075 --> 01:08:25,776 You drop off the exploding jacket. 768 01:08:25,876 --> 01:08:27,278 I call up. 769 01:08:27,378 --> 01:08:28,413 It rings. 770 01:08:28,513 --> 01:08:29,613 I hang up. 771 01:08:29,713 --> 01:08:33,150 You hear it ring, you get the fuck out of there. 772 01:08:33,250 --> 01:08:35,684 The jacket explodes. 773 01:08:35,784 --> 01:08:38,087 Now do you understand? 774 01:08:38,187 --> 01:08:40,956 It took me months to work this out. 775 01:08:41,057 --> 01:08:43,391 Don't fuck it up. 776 01:08:43,491 --> 01:08:44,959 Just do what I say. 777 01:08:45,060 --> 01:08:49,296 Man, this is really coming together good, partner. 778 01:08:49,396 --> 01:08:51,999 Yeah, man. 779 01:08:52,099 --> 01:08:55,335 Trust me, OK? 780 01:08:55,435 --> 01:09:02,174 Oh, ah-- no, it's OK, It's OK. 781 01:09:02,274 --> 01:09:07,512 Well, this is going to be a very merry Christmas. 782 01:09:15,018 --> 01:09:21,490 Janine, don't die, don't die. 783 01:09:21,590 --> 01:09:23,892 Don't die. 784 01:09:23,992 --> 01:09:25,894 I didn't know. 785 01:09:25,994 --> 01:09:27,496 I didn't know. 786 01:09:27,596 --> 01:09:30,498 Oh, don't die, Janine. 787 01:09:30,598 --> 01:09:31,499 Don't die. 788 01:10:10,632 --> 01:10:11,366 Yeah? 789 01:10:11,466 --> 01:10:13,268 It's Peters. 790 01:10:13,367 --> 01:10:14,502 Yeah? 791 01:10:14,602 --> 01:10:16,104 We're shutting down the operation. 792 01:10:16,204 --> 01:10:17,871 We're wrapping things up. You got any more tapes? 793 01:10:17,971 --> 01:10:19,407 Mm-hmm. 794 01:10:19,507 --> 01:10:21,541 Bring them to 47 Rustic Road at 3 PM. 795 01:10:21,641 --> 01:10:22,875 Yeah. 796 01:10:22,975 --> 01:10:24,844 By the way, it was nice doing business with you. 797 01:10:24,944 --> 01:10:28,480 I appreciate discretion. 798 01:10:56,338 --> 01:10:57,739 Who is it? 799 01:10:57,839 --> 01:11:00,141 Just a delivery boy, Mr. Hawk. 800 01:11:07,347 --> 01:11:08,781 Don't bother counting, Gruber. 801 01:11:08,881 --> 01:11:09,782 It's all there. 802 01:11:18,856 --> 01:11:20,758 What are you looking at? 803 01:11:20,858 --> 01:11:23,761 I forgot my purse. 804 01:11:23,861 --> 01:11:24,762 Piss off. 805 01:12:20,875 --> 01:12:21,776 Gilchrist. 806 01:13:56,690 --> 01:13:58,558 Just pretend you're filling up. 807 01:13:58,658 --> 01:14:01,828 The fucking pumps are locked, Gilchrist. 808 01:14:01,928 --> 01:14:04,263 Just pretend. 809 01:14:04,363 --> 01:14:06,765 I picked this place because it was deserted. 810 01:14:06,865 --> 01:14:08,501 Brilliant. 811 01:14:08,600 --> 01:14:10,067 Now how about asking yourself what 812 01:14:10,167 --> 01:14:12,470 the cops are going to think when they see us standing here 813 01:14:12,570 --> 01:14:14,672 holding our frozen dicks in our hands 814 01:14:14,772 --> 01:14:18,609 in a closed gas station in the middle of a snowstorm? 815 01:14:18,709 --> 01:14:20,377 I didn't know it was going to snow. 816 01:14:25,881 --> 01:14:29,183 He called me. 817 01:14:29,284 --> 01:14:31,586 Told me to hit Julie on Wednesday. 818 01:14:31,686 --> 01:14:34,255 So you want me to hit her on Wednesday? 819 01:14:34,356 --> 01:14:36,524 Now when do you want me to hit her husband, Hawk? 820 01:14:36,624 --> 01:14:38,258 The next day or the same time? 821 01:14:38,359 --> 01:14:40,193 Wednesday. 822 01:14:40,294 --> 01:14:42,395 But I don't want you to kill Julie. 823 01:14:42,495 --> 01:14:44,631 Pardon me? 824 01:14:44,731 --> 01:14:46,032 You got the hots for her, pal? 825 01:14:46,132 --> 01:14:47,066 Back off. 826 01:14:47,166 --> 01:14:48,567 You playing with a full deck? 827 01:14:48,667 --> 01:14:52,003 Hey, who told you the drug deal was going to go down? 828 01:14:52,103 --> 01:14:52,904 Me, right? 829 01:14:53,004 --> 01:14:53,872 Right. 830 01:14:53,972 --> 01:14:55,840 So don't worry about it. 831 01:14:55,940 --> 01:14:57,342 I got it all under control. 832 01:14:57,442 --> 01:15:00,877 You ain't bright enough to have it all under control. 833 01:15:00,977 --> 01:15:03,146 You're as dumb as Collinson. 834 01:15:03,246 --> 01:15:04,581 What I want to know is how come two 835 01:15:04,681 --> 01:15:07,383 dummies are all of the sudden getting bright ideas. 836 01:15:07,483 --> 01:15:10,819 You better be playing straight with me, Gilchrist. 837 01:15:10,919 --> 01:15:11,954 I'm warning you. 838 01:15:12,054 --> 01:15:15,790 I don't know why you're talking to me like this. 839 01:15:15,890 --> 01:15:17,859 I'm your friend. 840 01:15:17,959 --> 01:15:20,894 Fuck off, Gilchrist. 841 01:15:20,994 --> 01:15:21,862 I'll call you. 842 01:16:12,305 --> 01:16:14,740 Why didn't you tell me he was your husband? 843 01:16:17,342 --> 01:16:22,380 I was afraid of what you would think of me, being with a man 844 01:16:22,480 --> 01:16:25,216 like that. 845 01:16:25,316 --> 01:16:28,051 I was ashamed, Pen. 846 01:16:28,151 --> 01:16:30,220 You could have told me. 847 01:16:30,320 --> 01:16:32,287 I didn't know who I could trust. 848 01:16:32,388 --> 01:16:34,023 I didn't know if I could trust you. 849 01:16:34,123 --> 01:16:36,859 You knew the drugs belonged to your husband. 850 01:16:36,959 --> 01:16:39,293 - No! - Didn't you? 851 01:16:39,394 --> 01:16:42,397 No! 852 01:16:42,497 --> 01:16:45,466 Did you know Freelong and Gilchrist knew each other? 853 01:16:45,566 --> 01:16:46,400 - No. - You're lying. 854 01:16:46,500 --> 01:16:47,334 I'm not! 855 01:16:47,435 --> 01:16:48,602 Why would I? 856 01:16:48,702 --> 01:16:50,037 You must have seen people at the motel. 857 01:16:50,137 --> 01:16:51,605 No, I didn't. 858 01:16:51,705 --> 01:16:52,972 You must have seen him with Gilchrist sometime, somewhere. 859 01:16:53,072 --> 01:16:54,106 I didn't-- no, no. 860 01:16:54,206 --> 01:16:56,976 I mean-- yes, I-I-- 861 01:16:57,076 --> 01:16:58,377 Is it yes, or is it no? 862 01:16:58,477 --> 01:17:02,781 Yes, I saw them together, but I never thought-- 863 01:17:02,881 --> 01:17:05,249 I didn't-- I didn't think it mattered. 864 01:17:05,349 --> 01:17:07,117 I didn't put anything together. Why would I? 865 01:17:07,217 --> 01:17:08,152 You didn't think it mattered? 866 01:17:08,252 --> 01:17:10,120 No! 867 01:17:10,220 --> 01:17:12,989 I swear, I'm telling you the truth. 868 01:17:13,089 --> 01:17:16,259 You have to believe me. 869 01:17:16,359 --> 01:17:17,594 Everything that's going on is crazy. 870 01:17:17,694 --> 01:17:20,863 I think I'm going crazy. 871 01:17:20,963 --> 01:17:22,631 Please, I need you, Pen. 872 01:17:32,773 --> 01:17:36,309 You don't want to go away with me anymore, do you? 873 01:17:36,409 --> 01:17:37,410 That's it, isn't it? 874 01:17:37,511 --> 01:17:38,878 My husband-- he's gotten to you. 875 01:17:38,978 --> 01:17:40,179 What? 876 01:17:40,279 --> 01:17:41,514 My husband, he's threatened you, or he's paid you off, 877 01:17:41,614 --> 01:17:42,515 or something. 878 01:17:42,615 --> 01:17:43,949 What are you talking about? 879 01:17:47,852 --> 01:17:50,054 I just wanted to be with you. 880 01:17:50,154 --> 01:17:52,255 What do you expect me to think when I saw 881 01:17:52,355 --> 01:17:54,892 you standing there with him? 882 01:17:54,992 --> 01:17:57,794 Do you know what went through my mind? 883 01:17:57,894 --> 01:17:59,962 Yes, I want to go away with you, yes, yes. 884 01:18:27,620 --> 01:18:28,654 Penfield? 885 01:18:43,833 --> 01:18:45,835 My, you have a lot of TV's. 886 01:18:50,505 --> 01:18:51,540 Your door was open. 887 01:18:59,913 --> 01:19:01,181 Off to Vegas? 888 01:19:01,281 --> 01:19:04,483 No, I changed my mind. 889 01:19:04,584 --> 01:19:08,788 I went to visit my mom and dad instead. 890 01:19:08,888 --> 01:19:12,023 I don't think I have what it takes to make it in Vegas. 891 01:19:12,123 --> 01:19:16,393 I've just been kidding myself, and been doing some thinking. 892 01:19:16,493 --> 01:19:18,929 And it's not for me. 893 01:19:35,342 --> 01:19:36,243 Thank you, Pen. 894 01:20:27,921 --> 01:20:30,223 I was looking forward to a nice hot shower. 895 01:20:30,323 --> 01:20:31,858 And no soap, man. 896 01:20:34,627 --> 01:20:36,662 Nice place you got here. 897 01:20:36,762 --> 01:20:39,632 Really nice establishment. 898 01:20:39,732 --> 01:20:44,135 Kind of reminds me of a heartache hotel, man. 899 01:20:49,840 --> 01:20:51,675 I got a big gig happening tonight. 900 01:20:51,775 --> 01:20:53,243 Wish me luck, baby. 901 01:20:55,845 --> 01:20:56,646 OK. 902 01:20:59,882 --> 01:21:01,082 Peace and love, man. 903 01:21:01,182 --> 01:21:03,217 Peace and love. 904 01:21:03,317 --> 01:21:04,619 Close the door. 905 01:21:04,719 --> 01:21:06,820 I baby. 906 01:21:25,436 --> 01:21:28,305 Hey, come here. 907 01:21:28,405 --> 01:21:30,207 Come here. 908 01:21:30,307 --> 01:21:31,141 Mm. 909 01:21:34,410 --> 01:21:40,348 Hey, 910 01:22:28,323 --> 01:22:29,290 So how are things? 911 01:22:29,390 --> 01:22:30,225 Fine. 912 01:22:30,325 --> 01:22:31,192 Yeah? 913 01:22:31,292 --> 01:22:32,226 Whoa. 914 01:22:32,326 --> 01:22:35,095 Hey, it's decaf. 915 01:22:35,195 --> 01:22:37,364 Listen, remember that experiment Michael 916 01:22:37,464 --> 01:22:40,533 stole from you a few years ago? 917 01:22:40,633 --> 01:22:42,501 I stole it back. 918 01:22:42,601 --> 01:22:43,737 You know they pulled his grade? 919 01:22:47,572 --> 01:22:50,175 Well, he was welcome to it. 920 01:22:50,275 --> 01:22:51,375 It wasn't any good. 921 01:22:51,475 --> 01:22:55,079 We're getting some feedback, stand by. 922 01:22:55,179 --> 01:22:58,815 I think you were on the right track. 923 01:22:58,915 --> 01:23:00,183 I mean, I've changed the conditions a bit, 924 01:23:00,283 --> 01:23:03,253 but the results are better than electroshock. 925 01:23:03,353 --> 01:23:04,686 Is it really? 926 01:23:04,787 --> 01:23:07,857 Yeah, the guy's a schizophrenic. 927 01:23:07,957 --> 01:23:11,592 I keep him awake for 72 hours, then let him sleep. 928 01:23:11,692 --> 01:23:12,994 Man, you wouldn't believe the nightmares. 929 01:23:13,094 --> 01:23:14,595 It's like a freight train going through his head. 930 01:23:14,695 --> 01:23:15,897 Heartbeat's coming up. 931 01:23:15,997 --> 01:23:17,265 Watch for balance abnormality. 932 01:23:26,138 --> 01:23:28,540 Pen? 933 01:23:28,640 --> 01:23:31,142 There was a time when you thought this was a lot of fun. 934 01:23:31,242 --> 01:23:32,710 I know. 935 01:23:32,811 --> 01:23:35,013 I used to think a lot of things were fun. 936 01:23:35,113 --> 01:23:36,414 What's his blood pressure? 937 01:23:36,514 --> 01:23:38,015 180 over 60 and climbing. 938 01:23:39,183 --> 01:23:40,751 Stand by the remote IV pump. 939 01:23:44,754 --> 01:23:49,492 Listen, I need your SBU. 940 01:23:49,592 --> 01:23:50,859 What's on it? 941 01:23:50,959 --> 01:23:54,162 Two people talking. 942 01:23:54,262 --> 01:23:55,397 What's on top? 943 01:23:55,497 --> 01:23:56,331 Running water. 944 01:24:00,067 --> 01:24:01,903 Jankovich, get in here. 945 01:24:02,003 --> 01:24:03,069 I need a tape scrubbed. 946 01:24:03,169 --> 01:24:05,939 10 cc sodium amytal, on the double. 947 01:24:06,039 --> 01:24:09,842 Don't pump him till I give the word. 948 01:24:20,484 --> 01:24:22,453 His heart has moved onto the Richter scale. 949 01:24:22,553 --> 01:24:23,453 You got to bring him down. 950 01:24:23,553 --> 01:24:24,888 Not yet. 951 01:24:24,988 --> 01:24:27,657 His goddamn brains are frying, reel him in. 952 01:24:27,757 --> 01:24:29,158 Pump him now. 953 01:24:29,258 --> 01:24:30,659 Line in. 954 01:24:30,759 --> 01:24:32,862 Jesus Christ, he almost arrested. 955 01:24:32,962 --> 01:24:34,463 You're such a suck, Anderson. 956 01:24:34,563 --> 01:24:36,264 You really are a suck. 957 01:24:42,203 --> 01:24:43,804 What's going on? 958 01:24:43,904 --> 01:24:45,272 What? 959 01:24:45,372 --> 01:24:46,673 Collinson thinks he's going away 960 01:24:46,773 --> 01:24:48,475 with you, after sell the smack. 961 01:24:48,575 --> 01:24:50,509 That's what I want him to think. 962 01:24:50,609 --> 01:24:52,345 He says you've been fucking him. 963 01:24:52,445 --> 01:24:54,280 Men say those things, darling. 964 01:24:54,380 --> 01:24:55,680 Freelong's going 965 01:24:55,780 --> 01:24:57,315 to kill your husband tonight. 966 01:24:57,415 --> 01:24:58,583 Should I get the smack? 967 01:24:58,683 --> 01:25:01,253 No, there'll be plenty of time later. 968 01:25:07,391 --> 01:25:08,458 --time later. 969 01:25:08,558 --> 01:25:09,893 Don't worry. 970 01:25:09,993 --> 01:25:12,528 After we kill him, it's just you and me, I promise. 971 01:25:15,497 --> 01:25:19,168 Let me guess, not good, right? 972 01:25:40,887 --> 01:25:42,753 I'll get some air. 973 01:25:42,854 --> 01:25:45,556 Thanks, Rich. 974 01:25:45,656 --> 01:25:52,462 Hey-- Hey, if you need help, you know where to find me. 975 01:26:50,545 --> 01:26:52,447 Don't die! 976 01:26:52,547 --> 01:26:54,848 Don't die! 977 01:26:54,949 --> 01:26:57,817 Don't die! 978 01:26:57,918 --> 01:27:01,020 I didn't know. 979 01:29:18,503 --> 01:29:20,105 I got it all under control. 980 01:29:20,205 --> 01:29:21,639 You ain't bright enough 981 01:29:21,739 --> 01:29:23,740 to have it all under control. 982 01:29:23,840 --> 01:29:25,876 You're as dumb as Collinson. 983 01:29:25,976 --> 01:29:28,645 What I want to know is how come two dummies are all the sudden 984 01:29:28,745 --> 01:29:29,613 getting bright ideas. 985 01:29:34,250 --> 01:29:35,818 He told me to hit Julie on 986 01:29:35,918 --> 01:29:38,053 So you want me to hit her on Wednesday? 987 01:29:38,153 --> 01:29:40,855 Now when do you want me to hit her husband, Hawk? 988 01:29:40,955 --> 01:29:42,157 The next day or the same time? 989 01:29:42,257 --> 01:29:43,724 Wednesday. 990 01:29:54,434 --> 01:29:56,502 What's going on? 991 01:29:56,602 --> 01:29:57,903 What? 992 01:29:58,003 --> 01:29:59,771 Collinson thinks he's going away with you 993 01:29:59,871 --> 01:30:01,473 after we sell the smack. 994 01:30:01,573 --> 01:30:03,574 That's what I want him to think. 995 01:30:07,612 --> 01:30:08,912 Freelong's going 996 01:30:09,012 --> 01:30:10,280 to kill your husband tonight. 997 01:30:10,380 --> 01:30:11,748 Should I get the smack? 998 01:30:11,848 --> 01:30:14,251 No, there'll be plenty of time later. 999 01:30:14,351 --> 01:30:16,852 Don't worry, after we kill him, it's just you 1000 01:30:16,952 --> 01:30:18,387 and me, I promise. 1001 01:31:20,773 --> 01:31:22,808 OK, try it on. 1002 01:31:22,908 --> 01:31:24,177 Is it safe? 1003 01:31:24,277 --> 01:31:27,845 Of course it's safe. 1004 01:31:27,945 --> 01:31:29,447 Now listen to me. 1005 01:31:29,547 --> 01:31:32,684 There's a switch in the left pocket. 1006 01:31:32,784 --> 01:31:35,752 You go in there, you wait for my phone call. 1007 01:31:35,852 --> 01:31:37,321 I don't talk to you. 1008 01:31:37,421 --> 01:31:42,091 Let's listen to me, I make the call, you throw the switch. 1009 01:31:42,192 --> 01:31:44,860 That gives you 10 minutes before it blows up. 1010 01:31:44,960 --> 01:31:45,761 10 minutes? 1011 01:31:45,861 --> 01:31:48,463 Now listen to me. 1012 01:31:48,563 --> 01:31:52,033 There's 10 pounds of dynamite in this coat. 1013 01:31:52,133 --> 01:31:55,936 There's enough to sink an aircraft carrier. 1014 01:31:56,036 --> 01:31:57,471 How's it fit, huh? 1015 01:31:57,571 --> 01:31:59,072 How's it feel? 1016 01:31:59,173 --> 01:32:00,106 It looks good on you. 1017 01:32:00,207 --> 01:32:01,408 It fits great. 1018 01:32:01,508 --> 01:32:02,975 They got another one like this in the store? 1019 01:32:03,075 --> 01:32:05,378 Tomorrow, tomorrow. 1020 01:32:05,478 --> 01:32:10,081 The minute you throw the switch, get the hell out of the house. 1021 01:32:10,182 --> 01:32:11,617 You know the phone number, right? 1022 01:32:11,717 --> 01:32:14,919 I know the number! 1023 01:32:15,019 --> 01:32:16,787 Forget about that. 1024 01:32:16,887 --> 01:32:17,722 OK? 1025 01:32:31,467 --> 01:32:34,436 I'd like to speak with Mr. Hawk. 1026 01:33:12,668 --> 01:33:15,371 Go in the door. 1027 01:33:43,628 --> 01:33:50,701 Five, four, three, two, one. 1028 01:34:05,813 --> 01:34:07,247 Way to go, Sandy. 1029 01:34:09,983 --> 01:34:10,983 You always were, handy. 1030 01:34:11,083 --> 01:34:12,319 How'd it go, babe? 1031 01:34:12,419 --> 01:34:14,321 Like a ballet. 1032 01:34:14,421 --> 01:34:15,788 Now we whack Borden. 1033 01:34:15,888 --> 01:34:18,757 Had an axe, gave his mother 40 whacks. 1034 01:34:18,857 --> 01:34:21,693 I wish I had a chain saw. 1035 01:34:21,793 --> 01:34:22,794 Let's go. 1036 01:35:22,778 --> 01:35:24,045 Yeah. 1037 01:35:24,145 --> 01:35:26,047 Did you get it? 1038 01:35:26,147 --> 01:35:27,816 Yes. 1039 01:35:27,916 --> 01:35:31,752 I'll pick you up first thing in the morning. 1040 01:35:31,852 --> 01:35:33,921 I'll be waiting. 1041 01:35:34,021 --> 01:35:36,322 I love you. 1042 01:38:12,588 --> 01:38:14,490 I'll get the tickets. 1043 01:38:14,590 --> 01:38:16,091 Darling? 1044 01:38:16,191 --> 01:38:17,092 Don't be long. 1045 01:38:39,545 --> 01:38:41,547 I'll be with you in a minute, OK? 1046 01:38:41,647 --> 01:38:42,648 Thank you. 1047 01:39:36,093 --> 01:39:37,160 Hello, darling. 1048 01:39:40,496 --> 01:39:41,931 Happy anniversary. 68222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.