All language subtitles for Blackwater.Lane.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:10,782 --> 00:02:12,219 My favorite time of year 4 00:02:12,654 --> 00:02:15,265 is when summer finally gives way to autumn. 5 00:02:17,789 --> 00:02:19,704 The falling leaves seem to remind us 6 00:02:19,791 --> 00:02:23,404 that the only constant is change. 7 00:02:28,322 --> 00:02:31,281 So trust the journey, both good and bad. 8 00:02:39,637 --> 00:02:42,379 Because all of it takes you where you're going next. 9 00:02:48,342 --> 00:02:52,389 And I guess what happened is a part of that. 10 00:04:12,948 --> 00:04:14,645 Whether 'tis noble in the mind 11 00:04:14,732 --> 00:04:17,779 to suffer the slings and arrows of outrageous fortune 12 00:04:17,866 --> 00:04:20,129 or to take arms against a sea of troubles 13 00:04:20,216 --> 00:04:22,914 and by opposing end them. 14 00:04:26,918 --> 00:04:28,485 Very nice, Andrew. 15 00:04:28,572 --> 00:04:31,009 And that was the last monologue of the term. 16 00:04:31,096 --> 00:04:32,446 Everyone have a great break. 17 00:04:39,583 --> 00:04:41,629 Mrs. Anderson? 18 00:04:41,716 --> 00:04:43,587 This has been my best class. 19 00:04:43,674 --> 00:04:46,764 Thank you, Andrew. I'm so glad you liked it. 20 00:04:50,725 --> 00:04:52,596 Hey, Mrs. Anderson, any special plans? 21 00:04:53,728 --> 00:04:55,120 Not really. 22 00:04:55,207 --> 00:04:56,687 We're redoing our house. 23 00:04:56,774 --> 00:04:58,907 Always fun stuff to do with that. 24 00:04:58,994 --> 00:05:01,518 May I ask you a question I've always wondered about? 25 00:05:01,605 --> 00:05:02,954 What have you always wondered about? 26 00:05:03,041 --> 00:05:05,174 Is your husband also American? 27 00:05:05,261 --> 00:05:08,612 He's half British like me. We're expats. 28 00:05:08,699 --> 00:05:09,831 So is my best friend actually. 29 00:05:09,918 --> 00:05:10,658 She is? 30 00:05:10,745 --> 00:05:12,616 She is. 31 00:05:12,703 --> 00:05:15,184 Our moms were best friends who both married Brits. 32 00:05:15,271 --> 00:05:16,838 What does your husband do? 33 00:05:18,840 --> 00:05:21,321 You're a very curious young man. 34 00:05:21,408 --> 00:05:23,061 Hi, Mr. Collins. 35 00:05:23,148 --> 00:05:24,019 Hey, John. 36 00:05:24,106 --> 00:05:25,237 Hey, Cass. 37 00:05:25,325 --> 00:05:27,022 I was just coming to find you. 38 00:05:27,109 --> 00:05:29,154 Hi, Andrew. 39 00:05:29,241 --> 00:05:30,895 I thought you'd be running out of here now term's over. 40 00:05:30,982 --> 00:05:34,116 Oh, I am. I was just walking. Mrs. Anderson out. 41 00:05:34,203 --> 00:05:35,378 Have a lovely holiday. 42 00:05:35,465 --> 00:05:37,380 You, too, Andrew. Thank you. 43 00:05:37,467 --> 00:05:39,339 And make sure you read that Ura Hagan book. 44 00:05:39,426 --> 00:05:41,515 You're doing beautiful work. You're ready for it. 45 00:05:41,602 --> 00:05:43,038 Will do. Thanks. 46 00:05:44,953 --> 00:05:46,520 Are you coming to the Anchor Inn with us? 47 00:05:46,607 --> 00:05:47,695 Oh, absolutely. 48 00:05:47,782 --> 00:05:50,262 I can taste the G&T now. 49 00:05:50,350 --> 00:05:51,046 I'll see you there. 50 00:05:51,133 --> 00:05:51,829 Great. 51 00:05:54,005 --> 00:05:55,442 Good night. 52 00:05:55,529 --> 00:05:56,965 Goodnight, guys. 53 00:06:00,055 --> 00:06:01,709 Whew. Wow. 54 00:06:01,796 --> 00:06:03,450 It's a pretty bad storm. 55 00:06:03,537 --> 00:06:04,755 You sure you'll be okay getting home? 56 00:06:04,842 --> 00:06:06,888 Yeah, of course. Thank you. 57 00:06:06,975 --> 00:06:08,672 I can drop you off. It's no trouble. 58 00:06:08,759 --> 00:06:10,587 I'm okay. Thank you. 59 00:06:17,681 --> 00:06:20,162 Hey, I'm on my way. Everything all right? 60 00:06:20,249 --> 00:06:21,729 Yes, but I'm exhausted. 61 00:06:21,816 --> 00:06:22,991 Do you mind if I go up to bed? 62 00:06:23,078 --> 00:06:24,949 Of course not. 63 00:06:25,036 --> 00:06:26,255 I should wait up for you. 64 00:06:26,342 --> 00:06:27,735 I'll be fine. 65 00:06:27,822 --> 00:06:29,214 It'll only take me about 40 minutes 66 00:06:29,301 --> 00:06:32,261 unless I go through the woods. 67 00:06:32,348 --> 00:06:33,131 Oh, that road's a nightmare. 68 00:06:33,218 --> 00:06:33,828 I wouldn't take it. 69 00:06:33,915 --> 00:06:35,786 Okay. 70 00:06:35,873 --> 00:06:37,048 Promise. 71 00:06:37,135 --> 00:06:39,181 Promise. Love you. 72 00:06:39,268 --> 00:06:39,660 Love you more. 73 00:06:39,747 --> 00:06:40,617 Bye. 74 00:08:45,916 --> 00:08:46,656 Morning, darling. 75 00:08:46,743 --> 00:08:47,701 Mm. Morning. 76 00:08:51,139 --> 00:08:52,401 What time is it? 77 00:08:52,488 --> 00:08:53,707 It's 9:00. 78 00:08:53,794 --> 00:08:54,882 9:00? 79 00:08:54,969 --> 00:08:55,752 I've been up since 7:00. 80 00:08:55,839 --> 00:08:56,753 Mm. 81 00:08:59,147 --> 00:09:01,062 You sleep okay? 82 00:09:01,149 --> 00:09:02,150 Like a rock. 83 00:09:03,586 --> 00:09:04,979 I'm sorry I didn't wait up. 84 00:09:05,066 --> 00:09:06,676 No. 85 00:09:06,763 --> 00:09:10,506 Hey, how was that drive last night? 86 00:09:10,593 --> 00:09:13,422 A lot of thunder, lightning and rain. 87 00:09:18,514 --> 00:09:22,431 A woman's been found dead not that far from here. 88 00:09:22,518 --> 00:09:24,128 Just heard it on the news. 89 00:09:25,477 --> 00:09:26,914 That's awful. Where? 90 00:09:27,001 --> 00:09:28,785 On that road that leads between the woods 91 00:09:28,872 --> 00:09:30,178 and Castle Wells. 92 00:09:31,222 --> 00:09:32,441 What road? 93 00:09:32,528 --> 00:09:34,182 Blackwater Lane. 94 00:09:42,799 --> 00:09:44,192 Where are you going? 95 00:09:44,279 --> 00:09:45,802 Shower. I didn't wanna wake you. 96 00:09:52,243 --> 00:09:54,637 I'll make breakfast. 97 00:09:54,724 --> 00:09:56,770 I gotta get Susie's presents. 98 00:09:56,857 --> 00:09:59,599 I'll get something later. 99 00:09:59,686 --> 00:10:01,557 A woman has been found dead in her car 100 00:10:01,644 --> 00:10:04,255 on Blackwater Lane in the early hours of the morning. 101 00:10:04,342 --> 00:10:06,997 Her death is being treated as suspicious. 102 00:10:07,084 --> 00:10:09,347 No further details have been given, 103 00:10:09,434 --> 00:10:12,176 but police are advising people in the area to be vigilant. 104 00:10:27,496 --> 00:10:29,803 Any luck on finding a new contractor? 105 00:10:29,890 --> 00:10:31,456 Interviewing a few guys, 106 00:10:31,543 --> 00:10:32,980 but I don't wanna rush it, you know, 107 00:10:33,067 --> 00:10:35,069 and have the same problems. 108 00:10:35,156 --> 00:10:36,592 Why don't we just focus on finding the right guy? 109 00:10:36,679 --> 00:10:38,028 It's been two weeks. 110 00:10:38,115 --> 00:10:39,421 Yeah, I know. 111 00:10:39,508 --> 00:10:40,509 - I gotta go. - All right. 112 00:10:40,596 --> 00:10:41,989 Where you going? 113 00:10:42,076 --> 00:10:43,425 I gotta meet Rachel. 114 00:10:43,512 --> 00:10:45,645 Yeah? 115 00:10:45,732 --> 00:10:48,822 Well, wait, aren't we wasting a perfectly good morning? 116 00:10:48,909 --> 00:10:49,953 This is driving me nuts. 117 00:10:50,040 --> 00:10:51,346 I know. I know. 118 00:10:52,956 --> 00:10:54,175 She's my best friend. 119 00:10:54,262 --> 00:10:55,959 Yeah. 120 00:10:56,046 --> 00:10:57,569 Yeah, yeah. 121 00:10:57,657 --> 00:10:59,093 Thank you for breakfast. 122 00:10:59,180 --> 00:11:01,182 Of course. 123 00:11:01,269 --> 00:11:02,836 So then did it get really wild last night? 124 00:11:02,923 --> 00:11:04,402 Oh yeah, about as wild as it can get 125 00:11:04,489 --> 00:11:05,316 with a bunch of teachers. 126 00:11:05,403 --> 00:11:07,318 Mm. 127 00:11:07,405 --> 00:11:09,190 I do think I overdid it with the gin a tiny bit though. 128 00:11:09,277 --> 00:11:10,408 That's my girl. 129 00:11:10,495 --> 00:11:13,020 And was gorgeous John there? 130 00:11:13,107 --> 00:11:16,414 Gorgeous John? Yes, John was there. 131 00:11:16,501 --> 00:11:17,241 He still likes you. 132 00:11:17,328 --> 00:11:18,329 No. 133 00:11:18,416 --> 00:11:20,114 Sorry, fancies you. 134 00:11:20,201 --> 00:11:22,464 No, he doesn't. He has a girlfriend now. 135 00:11:22,551 --> 00:11:25,815 And not to mention I have a husband. 136 00:11:25,902 --> 00:11:27,251 I wonder if the girlfriend knows 137 00:11:27,338 --> 00:11:29,210 about the rumors of a first wife. 138 00:11:29,297 --> 00:11:30,994 Oh, God. I don't believe a word of that. 139 00:11:31,081 --> 00:11:32,953 I guarantee she simply moved away. 140 00:11:33,040 --> 00:11:35,520 Mm, I don't know. Susie swears she's missing. 141 00:11:35,607 --> 00:11:37,566 Oh, God. Susie's too much. 142 00:11:37,653 --> 00:11:39,263 Susie apparently has a dossier 143 00:11:39,350 --> 00:11:43,137 and everyone from Houghton Moore to London. 144 00:11:43,224 --> 00:11:45,443 And apparently the new girlfriend is very cute. 145 00:11:45,530 --> 00:11:46,357 And Rach? 146 00:11:46,444 --> 00:11:48,490 Mm? 147 00:11:48,577 --> 00:11:50,535 I really need you to be more supportive of Matthew. 148 00:11:50,622 --> 00:11:54,452 I am so supportive of Matthew! 149 00:11:54,539 --> 00:11:56,019 He could be a little bit nicer to me. 150 00:11:56,106 --> 00:11:58,369 You two did get off to a bit of a rough start. 151 00:11:58,456 --> 00:12:00,589 It's my job to be protective of you. 152 00:12:00,676 --> 00:12:02,634 You were so vulnerable after your mom. 153 00:12:02,722 --> 00:12:04,114 I know. 154 00:12:04,201 --> 00:12:06,029 And thank you. 155 00:12:06,116 --> 00:12:09,772 Anyway, more importantly, how was your trip? 156 00:12:09,859 --> 00:12:11,687 Too many meetings and way too much alcohol. 157 00:12:13,471 --> 00:12:14,168 Sounds good. 158 00:12:14,255 --> 00:12:14,951 Mm-hm. 159 00:12:15,038 --> 00:12:16,083 Mm! 160 00:12:16,170 --> 00:12:16,736 And... 161 00:12:19,042 --> 00:12:20,304 Of course. 162 00:12:20,391 --> 00:12:21,262 My tea towel? 163 00:12:23,351 --> 00:12:26,397 The sisterhood of the traveling tea towel continues. 164 00:12:26,484 --> 00:12:28,704 I found that randomly looking for my birth certificate. 165 00:12:28,791 --> 00:12:30,271 Oh my God! 166 00:12:30,358 --> 00:12:32,055 You were the greatest Regina 167 00:12:32,142 --> 00:12:33,927 in the history of the theater. 168 00:12:34,014 --> 00:12:35,493 I can't believe it's been almost 20 years. 169 00:12:35,580 --> 00:12:38,148 I love Lillian Hellman. 170 00:12:38,235 --> 00:12:40,281 I think it's gonna be our school drama next year. 171 00:12:40,368 --> 00:12:41,282 No way! 172 00:12:41,369 --> 00:12:43,066 Yeah. 173 00:12:43,153 --> 00:12:44,894 Seems like you're really loving teaching. 174 00:12:44,981 --> 00:12:45,852 I am. 175 00:12:48,028 --> 00:12:49,638 But my agent called recently 176 00:12:49,725 --> 00:12:51,292 randomly out of nowhere about an audition, 177 00:12:51,379 --> 00:12:52,989 which is kind of weird, 178 00:12:53,076 --> 00:12:54,425 because I've been missing it a little bit. 179 00:12:54,512 --> 00:12:56,297 You think you're gonna go back? 180 00:12:56,384 --> 00:12:57,689 Matthew's not really for it, 181 00:12:57,777 --> 00:12:59,866 especially if we wanna have a baby. 182 00:13:00,997 --> 00:13:02,346 I know, I know. 183 00:13:02,433 --> 00:13:04,087 I can do both. Imagine. 184 00:13:04,174 --> 00:13:06,481 Anyway, did you get one too? 185 00:13:06,568 --> 00:13:07,961 Yeah, of course. 186 00:13:08,048 --> 00:13:09,092 Tradition. 187 00:13:09,179 --> 00:13:11,007 I love our tradition. 188 00:13:11,094 --> 00:13:14,402 Mom and I used to shop on Saturday mornings. 189 00:13:14,489 --> 00:13:16,360 She came through the other day. I meant to tell you. 190 00:13:16,447 --> 00:13:17,144 - Really? - Yeah. 191 00:13:17,231 --> 00:13:18,232 How? 192 00:13:18,319 --> 00:13:19,537 Tarot. 193 00:13:19,624 --> 00:13:20,538 It was very dramatic. 194 00:13:20,625 --> 00:13:22,105 Very Her. 195 00:13:22,192 --> 00:13:23,019 Very. 196 00:13:25,108 --> 00:13:27,371 We should find something for Susie. 197 00:13:27,458 --> 00:13:28,982 Wait, I thought you already did. 198 00:13:29,069 --> 00:13:30,722 No, I haven't had time. 199 00:13:30,810 --> 00:13:32,376 What should we get? 200 00:13:32,463 --> 00:13:35,597 I thought... 201 00:13:35,684 --> 00:13:37,164 We all decided and pooled our money and gave it to you. 202 00:13:38,556 --> 00:13:39,296 What? When did that happen? 203 00:13:39,383 --> 00:13:42,256 At Hannah's, 204 00:13:42,343 --> 00:13:45,389 We each put in 20, so you should have 160 pounds. 205 00:13:45,476 --> 00:13:47,478 It was your idea, remember, 206 00:13:47,565 --> 00:13:48,828 since Steven's taking her to Venice, 207 00:13:48,915 --> 00:13:50,525 that we get lightweight luggage. 208 00:13:50,612 --> 00:13:52,788 Yeah, I remember. 209 00:13:52,875 --> 00:13:55,486 I'll stop by the luggage shop on the way home. 210 00:15:11,823 --> 00:15:14,348 So did you buy out Bond Street? 211 00:15:16,567 --> 00:15:17,133 My God. 212 00:15:19,048 --> 00:15:20,484 Don't sneak up on me like that. 213 00:15:20,571 --> 00:15:22,095 I'm sorry. 214 00:15:22,182 --> 00:15:23,096 Did you see that man out there? 215 00:15:23,183 --> 00:15:24,967 What? 216 00:15:25,054 --> 00:15:27,100 Outside, just right in front of the house. 217 00:15:29,624 --> 00:15:31,060 No, I didn't see anybody. 218 00:15:32,627 --> 00:15:34,716 Well, he was just there. 219 00:15:35,891 --> 00:15:37,066 Let me see. 220 00:15:40,374 --> 00:15:41,636 Where? 221 00:15:41,723 --> 00:15:42,637 There? 222 00:15:44,900 --> 00:15:46,728 I'm not making it up. 223 00:15:48,382 --> 00:15:49,296 What? 224 00:15:50,601 --> 00:15:51,689 Come on, Cass. 225 00:15:51,776 --> 00:15:54,040 Your imagination's just... 226 00:15:54,127 --> 00:15:55,563 It's a little bit out there sometimes. 227 00:15:55,650 --> 00:15:58,827 Matthew, I didn't imagine it! 228 00:16:15,409 --> 00:16:16,976 - Hey, beauty. - Hi! 229 00:16:17,063 --> 00:16:18,064 - Hi. - Hi. 230 00:16:20,805 --> 00:16:21,981 Hey, Matthew. 231 00:16:22,068 --> 00:16:23,591 Hey, Rachel. How's it going? 232 00:16:23,678 --> 00:16:25,419 You're never gonna believe this. 233 00:16:25,506 --> 00:16:28,770 The woman who was murdered, she worked at my company. 234 00:16:28,857 --> 00:16:29,727 I'm gonna get us drinks. 235 00:16:29,814 --> 00:16:30,859 Thank you, babe. 236 00:16:30,946 --> 00:16:32,817 Wow. Did you know her? 237 00:16:32,904 --> 00:16:35,516 No, different division, but I feel really bad 238 00:16:35,603 --> 00:16:37,518 'cause I came straight into the office 239 00:16:37,605 --> 00:16:39,650 from the airport yesterday, and I was jet lagged, 240 00:16:39,737 --> 00:16:41,609 and I just kind of got into it with someone 241 00:16:41,696 --> 00:16:45,004 over a parking space, and I'm pretty sure it was her. 242 00:16:45,091 --> 00:16:47,049 Oh, you couldn't have known. 243 00:16:48,094 --> 00:16:50,313 And Susie's really upset, 244 00:16:50,400 --> 00:16:52,533 'cause apparently she knows the husband, who's devastated, 245 00:16:52,620 --> 00:16:55,927 and he's left on his own to raise two-year-old twins. 246 00:16:56,885 --> 00:16:57,712 I mean, it's a tragedy. 247 00:16:57,799 --> 00:16:58,669 Twins? 248 00:17:01,194 --> 00:17:02,456 What was her name? 249 00:17:02,543 --> 00:17:03,935 Jane Walters. 250 00:17:05,328 --> 00:17:06,590 Oh, God. It can't be her. 251 00:17:06,677 --> 00:17:08,375 How would you know her? 252 00:17:08,462 --> 00:17:11,421 I met her at the leaving party that you took me to. 253 00:17:11,508 --> 00:17:13,249 We got to talking and we exchanged numbers. 254 00:17:13,336 --> 00:17:15,469 I told you about it when you were in New York. 255 00:17:15,556 --> 00:17:17,819 I mean, I don't remember, but you could have, 256 00:17:17,906 --> 00:17:20,343 and it's not like I would know who she is, right? 257 00:17:20,430 --> 00:17:21,127 - Yeah. - I mean... 258 00:17:21,214 --> 00:17:23,346 Oh, wow. 259 00:17:23,433 --> 00:17:25,261 No, I was supposed to go to her house 260 00:17:25,348 --> 00:17:27,089 in the next couple of weeks to meet her kids. 261 00:17:28,917 --> 00:17:31,180 Really gives you perspective. 262 00:17:31,267 --> 00:17:32,138 Scary. 263 00:17:33,139 --> 00:17:34,270 Hey, love! 264 00:17:35,228 --> 00:17:37,056 Are you empty handed? 265 00:17:37,143 --> 00:17:38,405 No, it's okay. Matthew's getting me a drink. 266 00:17:38,492 --> 00:17:39,928 I didn't know you knew John Collins. 267 00:17:40,015 --> 00:17:41,712 He works at my school. 268 00:17:41,799 --> 00:17:44,498 I love John! John is my tennis coach. 269 00:17:44,585 --> 00:17:45,586 Hey, Susie. 270 00:17:45,673 --> 00:17:46,456 Hey, John! 271 00:17:46,543 --> 00:17:47,370 Oh! - Susie. 272 00:17:47,457 --> 00:17:48,415 Happy birthday. 273 00:17:48,502 --> 00:17:50,243 Thank you, Matthew. 274 00:17:50,330 --> 00:17:52,854 Hey, John, come over here. Come and say hi. 275 00:17:52,941 --> 00:17:53,855 Hi. 276 00:17:53,942 --> 00:17:55,074 Oh, not you, Jack! John! 277 00:17:55,161 --> 00:17:57,032 Sorry, sorry. 278 00:17:57,119 --> 00:17:59,687 I need to borrow the birthday girl for a photo shoot. 279 00:17:59,774 --> 00:18:00,905 I'll be back. 280 00:18:02,298 --> 00:18:03,386 Hi, John. 281 00:18:03,473 --> 00:18:04,518 - Hey, Cass. - Hey. 282 00:18:04,605 --> 00:18:05,823 - Hi. - Hey, Rach. 283 00:18:05,910 --> 00:18:06,955 This is my husband, Matthew. 284 00:18:07,042 --> 00:18:07,782 Nice to meet you. 285 00:18:07,869 --> 00:18:09,523 Same to you. 286 00:18:09,610 --> 00:18:11,438 I didn't know you were a tennis coach. 287 00:18:11,525 --> 00:18:14,223 Hey, John? Come say hi to my old doubles partner. 288 00:18:16,138 --> 00:18:17,183 Yeah, I used to play pro many years ago. 289 00:18:17,270 --> 00:18:19,010 I just coach on the side now. 290 00:18:19,098 --> 00:18:21,100 Come on, Johnny! Come on! 291 00:18:21,187 --> 00:18:22,231 - Look, I... - Come and say hi! 292 00:18:22,318 --> 00:18:23,319 Think I've gotta go. 293 00:18:23,406 --> 00:18:24,494 I'll... 294 00:18:24,581 --> 00:18:26,017 Nice to see you, Matt, and 295 00:18:26,105 --> 00:18:26,888 I'll see you soon, Cass! 296 00:18:26,975 --> 00:18:28,281 Okay. 297 00:18:45,820 --> 00:18:47,909 Interesting. 298 00:18:47,996 --> 00:18:49,954 The police released a photo. 299 00:18:52,087 --> 00:18:52,957 Show me. 300 00:18:57,527 --> 00:18:59,181 Oh my God, that is her. 301 00:19:00,748 --> 00:19:02,706 That makes no sense. Why Jane? 302 00:19:04,099 --> 00:19:07,363 Unless it's random. 303 00:19:07,450 --> 00:19:08,495 What do you mean, like a serial killer? 304 00:19:10,453 --> 00:19:12,020 We should upgrade the system in the house. 305 00:19:12,107 --> 00:19:13,456 This thing's useless. 306 00:19:13,543 --> 00:19:14,892 Half the sensors don't even work. 307 00:19:14,979 --> 00:19:16,720 - Yeah. - And a dog! 308 00:19:16,807 --> 00:19:17,895 No, no, 309 00:19:17,982 --> 00:19:19,375 No, we should get a dog. 310 00:19:19,462 --> 00:19:23,597 I thought you wanted a baby. 311 00:19:23,684 --> 00:19:26,991 It's a good idea to get the alarm system fixed, yeah. 312 00:19:27,078 --> 00:19:30,647 It'll just be one of us constantly setting the thing off. 313 00:19:32,258 --> 00:19:34,173 Where are you going? 314 00:19:34,260 --> 00:19:36,610 Gonna make sure everything's locked downstairs. 315 00:19:56,934 --> 00:19:57,761 Hello? 316 00:20:01,374 --> 00:20:02,375 Hello? 317 00:20:05,856 --> 00:20:07,162 Who was that at this hour? 318 00:20:07,249 --> 00:20:09,730 There was nobody there. 319 00:20:09,817 --> 00:20:10,992 Well. 320 00:20:11,079 --> 00:20:12,646 It's probably just a misdial. 321 00:20:12,733 --> 00:20:13,821 Yeah. 322 00:20:13,908 --> 00:20:15,039 It's nothing. 323 00:20:15,736 --> 00:20:16,998 Hopefully. 324 00:20:17,085 --> 00:20:18,826 No, it's nothing. 325 00:20:18,913 --> 00:20:20,958 Everything locked up? 326 00:20:21,045 --> 00:20:22,438 It's all locked. 327 00:20:39,716 --> 00:20:41,370 A picture is emerging of the mother 328 00:20:41,457 --> 00:20:43,372 found dead on Blackwater Lane. 329 00:20:43,459 --> 00:20:45,418 Jane Walters. 330 00:20:45,505 --> 00:20:46,810 Just before 10:00 p.m. she left a voicemail message 331 00:20:46,897 --> 00:20:48,682 on her husband's mobile. 332 00:20:48,769 --> 00:20:50,466 The police have estimated her murder 333 00:20:50,553 --> 00:20:52,381 to have happened between 10:00 and 11:00 p.m. 334 00:20:52,468 --> 00:20:54,383 Her husband, Alex Waters, 335 00:20:54,470 --> 00:20:56,342 is appealing for help from the public, 336 00:20:56,429 --> 00:20:58,866 and police have established an anonymous tip line. 337 00:20:58,953 --> 00:21:00,346 Thanks, Jessica. 338 00:21:00,433 --> 00:21:00,824 We'll keep the public informed. 339 00:21:03,305 --> 00:21:05,438 Moving on to today's news in Yorkshire. 340 00:21:05,525 --> 00:21:06,700 We have a summer fete, where the local... 341 00:21:06,787 --> 00:21:07,440 Matt? 342 00:21:10,051 --> 00:21:12,575 What they're doing is raising money for local charity. 343 00:21:12,662 --> 00:21:13,924 Matt? 344 00:21:23,064 --> 00:21:23,934 Matt? 345 00:21:31,681 --> 00:21:33,857 Matt, is that you? 346 00:22:05,149 --> 00:22:05,889 Hello? 347 00:22:06,673 --> 00:22:07,848 Hello? 348 00:22:16,552 --> 00:22:17,945 Oh, I just called this 349 00:22:18,032 --> 00:22:20,121 I thought you were coming tomorrow. 350 00:22:20,208 --> 00:22:24,125 Yes, but there was a cancellation, and I was in the area. 351 00:22:24,212 --> 00:22:26,170 Sorry I didn't call. 352 00:22:26,257 --> 00:22:27,781 Is your husband there? 353 00:22:28,825 --> 00:22:31,001 No, he's not. 354 00:22:31,088 --> 00:22:35,658 I guess it's fine if you wanna just take a quick look. 355 00:22:35,745 --> 00:22:37,921 Will this take long? I was just leaving. 356 00:22:38,008 --> 00:22:41,621 No more than 10 minutes. 357 00:22:41,708 --> 00:22:44,014 Are you often at the house on your own? 358 00:22:44,101 --> 00:22:45,755 No. 359 00:22:45,842 --> 00:22:48,758 No, my husband will be back any minute. 360 00:22:48,845 --> 00:22:50,673 Well, looking at your house, 361 00:22:50,760 --> 00:22:52,588 I'd say you're a prime target for burglars. 362 00:22:52,675 --> 00:22:54,503 You've got a system, but it's obsolete. 363 00:22:54,590 --> 00:22:56,505 You need to get new sensors for the windows, 364 00:22:56,592 --> 00:22:58,464 doors, stairs as well. 365 00:23:00,335 --> 00:23:02,032 I'll just take a quick look. 366 00:23:10,345 --> 00:23:12,260 - Sorry. - Sorry. 367 00:23:12,347 --> 00:23:14,567 Right, should we go and sit down? 368 00:23:14,654 --> 00:23:19,485 Actually, I don't think we need an upgrade after all. 369 00:23:19,572 --> 00:23:20,529 Well, after the murder of that young woman, 370 00:23:20,616 --> 00:23:22,444 I'd say you're making a mistake. 371 00:23:22,531 --> 00:23:25,142 Don't forget, the murderer is still out there. 372 00:23:25,229 --> 00:23:28,319 Maybe you just come back after my husband's here. 373 00:23:28,407 --> 00:23:31,714 I don't know when I can. 374 00:23:31,801 --> 00:23:33,324 Murder's good for business, if you know what I mean. 375 00:23:35,457 --> 00:23:40,070 Actually, I don't need to walk the house. 376 00:23:40,157 --> 00:23:41,942 I've already got a copy of the layout. 377 00:23:45,598 --> 00:23:47,948 I'll send you an estimate. 378 00:27:34,087 --> 00:27:35,784 There was someone in the house! 379 00:27:35,871 --> 00:27:36,785 What? 380 00:27:36,872 --> 00:27:38,047 When I was in the bath, 381 00:27:38,134 --> 00:27:41,224 and they were holding me down. 382 00:27:41,311 --> 00:27:43,052 I thought I was dead. 383 00:27:43,139 --> 00:27:43,879 Stay there. I'll call the police. 384 00:27:43,966 --> 00:27:45,533 Wait, wait, wait. 385 00:27:50,669 --> 00:27:52,671 I just wanna make sure. 386 00:27:57,153 --> 00:27:58,764 I mean, I am. It's just I haven't seen anybody. 387 00:27:58,851 --> 00:28:00,243 So I just want you to come and check and make sure 388 00:28:00,330 --> 00:28:02,550 before we get the police up. 389 00:28:10,514 --> 00:28:13,256 Oh, I'm so sorry. I told my husband not to call you guys. 390 00:28:13,343 --> 00:28:14,040 Call us? 391 00:28:14,127 --> 00:28:16,259 I'm... 392 00:28:16,346 --> 00:28:19,088 I was just taking a bath, and I thought I heard someone, 393 00:28:20,829 --> 00:28:22,744 but I didn't actually see anybody, 394 00:28:22,831 --> 00:28:25,225 so I don't even know how they would've gotten in the house. 395 00:28:25,312 --> 00:28:26,835 So I'm just unsure. 396 00:28:27,967 --> 00:28:29,403 Are you Cass Anderson? 397 00:28:29,490 --> 00:28:31,144 Yes. 398 00:28:31,231 --> 00:28:33,102 Well, actually, we are here about Jane Walters. 399 00:28:33,189 --> 00:28:34,538 Jane Walters? 400 00:28:34,625 --> 00:28:36,497 We received a tip 401 00:28:36,584 --> 00:28:39,239 that you were on Blackwater Lane the night of her murder. 402 00:28:39,326 --> 00:28:40,631 Is that true? 403 00:28:40,719 --> 00:28:41,807 I'm sorry. 404 00:28:42,677 --> 00:28:44,374 Uh, yes. 405 00:28:44,461 --> 00:28:47,073 I was on that road that night. 406 00:28:47,160 --> 00:28:49,075 And I was gonna call the tip line, 407 00:28:49,162 --> 00:28:52,861 but I just hadn't come up with the nerve just yet. 408 00:28:53,993 --> 00:28:55,124 Okay. 409 00:28:55,211 --> 00:28:56,909 Can we come in? 410 00:28:56,996 --> 00:28:58,432 Yeah, of course. 411 00:29:03,567 --> 00:29:04,438 What's going on? 412 00:29:04,525 --> 00:29:05,831 You all right? 413 00:29:07,223 --> 00:29:08,964 Babe. 414 00:29:09,051 --> 00:29:10,618 I think I just, I took a bath, and I slipped, 415 00:29:10,705 --> 00:29:14,056 and I got confused, and I'm not sure what happened. 416 00:29:14,143 --> 00:29:17,364 So you stopped, you saw that it was a woman, 417 00:29:17,451 --> 00:29:19,714 and then you just, you drove on home. 418 00:29:19,801 --> 00:29:21,760 But you knew Jane Walters. 419 00:29:21,847 --> 00:29:25,154 I had met her a few weeks before. 420 00:29:25,241 --> 00:29:27,200 But it was raining so hard that night, 421 00:29:27,287 --> 00:29:28,592 I could only see that it was the shape of a woman. 422 00:29:28,679 --> 00:29:32,161 I couldn't see her face. 423 00:29:32,248 --> 00:29:34,163 You didn't try to see if she needed help? 424 00:29:34,250 --> 00:29:35,904 Didn't seem like she needed any. 425 00:29:35,991 --> 00:29:37,950 So you just kept on driving. 426 00:29:44,652 --> 00:29:47,437 Did you see anyone else around? 427 00:29:47,524 --> 00:29:48,961 Did you notice anything? 428 00:29:49,048 --> 00:29:49,918 No. 429 00:29:51,093 --> 00:29:52,007 No. 430 00:29:53,661 --> 00:29:57,317 I took my foot off the brake 431 00:29:57,404 --> 00:29:59,885 to signal that I was leaving, and she didn't respond, 432 00:29:59,972 --> 00:30:01,408 so I left. 433 00:30:02,975 --> 00:30:03,845 Okay. 434 00:30:14,682 --> 00:30:16,205 Why didn't you tell me? 435 00:30:17,641 --> 00:30:19,121 Did you open that window? 436 00:30:19,208 --> 00:30:21,297 No, it was like that when I came in. 437 00:30:21,384 --> 00:30:23,125 Don't change the subject. I told you not to take that road. 438 00:30:23,212 --> 00:30:25,127 Why didn't you tell me you drove by that car? 439 00:30:25,214 --> 00:30:27,086 I shut that before I took a bath! 440 00:30:27,173 --> 00:30:28,739 I checked the door and all the windows! 441 00:30:28,827 --> 00:30:30,698 Cass, why didn't you tell me? 442 00:30:30,785 --> 00:30:31,786 Because I knew you'd get angry 443 00:30:31,873 --> 00:30:33,048 if I drove through the forest, 444 00:30:33,135 --> 00:30:34,267 and I didn't feel like arguing 445 00:30:34,354 --> 00:30:35,572 about the way that I drove home! 446 00:30:35,659 --> 00:30:36,747 You should have told me. 447 00:30:36,835 --> 00:30:38,924 Fine! Jesus Christ. 448 00:30:39,011 --> 00:30:41,230 Do you know what this means? 449 00:30:41,317 --> 00:30:43,015 The murderer reported this. 450 00:30:43,102 --> 00:30:44,233 Murderer? 451 00:30:44,320 --> 00:30:45,626 How do you know that? 452 00:30:45,713 --> 00:30:47,454 It could have been anybody. 453 00:30:47,541 --> 00:30:48,803 How do you know somebody wasn't following you in the car? 454 00:30:48,890 --> 00:30:50,587 - No. - Standing in the woods. 455 00:30:50,674 --> 00:30:51,632 No, it had to have been who killed her. 456 00:30:51,719 --> 00:30:54,809 You don't know that. 457 00:30:54,896 --> 00:30:56,376 You said she was still alive when you were there. 458 00:30:56,463 --> 00:30:58,073 I thought she was, but what do I know? 459 00:30:58,160 --> 00:30:59,292 I couldn't see two feet in front of me. 460 00:30:59,379 --> 00:31:00,859 Gotta get that alarm system set up 461 00:31:00,946 --> 00:31:03,426 before I go away this week. 462 00:31:03,513 --> 00:31:05,515 Go away this week? 463 00:31:05,602 --> 00:31:07,517 Yeah, I gotta go to the rig. We discussed it. 464 00:31:07,604 --> 00:31:08,779 No, you never said anything. 465 00:31:08,867 --> 00:31:09,563 Of course I did. 466 00:31:09,650 --> 00:31:11,304 When? 467 00:31:11,391 --> 00:31:14,829 Well, three weeks ago, when I first found out. 468 00:31:14,916 --> 00:31:19,486 No, you didn't. I would've remembered. 469 00:31:19,573 --> 00:31:22,097 And stop telling me you said something when you didn't. 470 00:31:27,537 --> 00:31:29,061 Yeah, I can. 471 00:31:29,148 --> 00:31:30,062 Yeah, sure. I can come over. 472 00:31:30,149 --> 00:31:31,411 You can? 473 00:31:31,498 --> 00:31:33,282 Yeah. 474 00:31:33,369 --> 00:31:35,154 I've gotta wine and dine some clients that night, 475 00:31:35,241 --> 00:31:36,982 but I will drive over the minute I'm done. 476 00:31:37,069 --> 00:31:38,635 Are you sure? 477 00:31:38,722 --> 00:31:39,680 Yeah. Very sure. 478 00:31:39,767 --> 00:31:41,638 It'll be at pajama party. 479 00:31:41,725 --> 00:31:43,031 But right now I have to run into a meeting. 480 00:31:43,118 --> 00:31:44,424 Okay. 481 00:31:44,511 --> 00:31:45,729 Rach, thank you. 482 00:31:59,308 --> 00:32:00,788 Hello? 483 00:32:04,444 --> 00:32:05,358 Who's there? 484 00:32:19,546 --> 00:32:20,112 Andrew? 485 00:32:21,765 --> 00:32:22,810 What are you doing here? 486 00:32:22,897 --> 00:32:24,333 Happened to be in the area, 487 00:32:24,420 --> 00:32:25,595 and I wanted to drop off your book. 488 00:32:27,119 --> 00:32:30,339 How do you know where I live? 489 00:32:30,426 --> 00:32:31,514 Harry Freeman lives just one street over. 490 00:32:31,601 --> 00:32:33,212 He told me you lived here, 491 00:32:33,299 --> 00:32:34,343 but really pretty much everybody knows 492 00:32:34,430 --> 00:32:36,171 you bought the old Crawford house. 493 00:32:37,564 --> 00:32:39,261 I didn't know that. 494 00:32:39,348 --> 00:32:42,961 Yeah, I mean, it's sat empty for so long. 495 00:32:43,048 --> 00:32:44,745 My mom gives local tours, and she always talks about it 496 00:32:44,832 --> 00:32:46,790 being one of the original houses in the village. 497 00:32:46,877 --> 00:32:49,054 Is it true that it's haunted? 498 00:32:49,141 --> 00:32:51,012 It's possible. 499 00:32:51,099 --> 00:32:54,015 I've heard a lot of unexplained creeks recently. 500 00:32:55,756 --> 00:32:58,715 Anyhow, I love the book. 501 00:32:58,802 --> 00:33:00,369 It's really changed my perspective on things, 502 00:33:00,456 --> 00:33:02,806 so thanks for thinking of me. 503 00:33:08,899 --> 00:33:11,815 I'd love to stay and talk with you about this, 504 00:33:11,902 --> 00:33:13,643 but I was just on my way out. 505 00:33:15,036 --> 00:33:16,690 Did you walk here? 506 00:33:16,777 --> 00:33:18,909 No, I biked over. 507 00:33:18,997 --> 00:33:21,042 Don't live too far, 508 00:33:21,129 --> 00:33:23,392 just on the other side of that Blackwater Lane. 509 00:33:23,479 --> 00:33:25,003 Lovely. 510 00:33:25,090 --> 00:33:26,961 Thanks again Mrs. Anderson. 511 00:33:27,048 --> 00:33:28,658 My pleasure. 512 00:33:28,745 --> 00:33:30,704 Thank you for the book. 513 00:34:10,091 --> 00:34:11,223 Sorry I'm late. 514 00:34:38,598 --> 00:34:39,599 Cass? 515 00:34:39,686 --> 00:34:40,991 John! Hi. 516 00:34:41,079 --> 00:34:42,428 Woo! Scared me. 517 00:34:42,515 --> 00:34:44,082 Cass, what are you doing here? 518 00:34:44,169 --> 00:34:46,780 I have a meeting. What about you? 519 00:34:46,867 --> 00:34:49,478 I thought I told you I give tennis lessons over midterm. 520 00:34:49,565 --> 00:34:50,958 I wonder where Mary is. 521 00:34:51,045 --> 00:34:53,091 Mary? 522 00:34:53,178 --> 00:34:55,136 Yeah, she's giving me a sample plan for the coursework, 523 00:34:55,223 --> 00:34:57,791 But I dropped her at the airport yesterday. 524 00:34:57,878 --> 00:34:59,532 What? But I texted her. 525 00:34:59,619 --> 00:35:01,664 She said to meet her here. It's not like her. 526 00:35:02,926 --> 00:35:04,667 The message is gone. 527 00:35:05,755 --> 00:35:07,496 That's weird. 528 00:35:07,583 --> 00:35:08,106 Well, could it have been an old message? 529 00:35:08,193 --> 00:35:09,107 Maybe. 530 00:35:10,630 --> 00:35:12,893 I could have sworn she texted me back. 531 00:35:14,416 --> 00:35:16,288 I guess I am losing my mind. 532 00:35:16,375 --> 00:35:18,551 Hey, listen, I do things like that all the time. 533 00:35:18,638 --> 00:35:19,639 Do you? 534 00:35:19,726 --> 00:35:21,206 Well, no, not really. 535 00:35:21,293 --> 00:35:23,382 Yeah, I figured. 536 00:35:23,469 --> 00:35:25,949 I guess I shouldn't be surprised. I've been very off. 537 00:35:27,342 --> 00:35:29,127 Have you heard about the murder? 538 00:35:29,214 --> 00:35:31,433 You know, I used to play tennis with her. 539 00:35:31,520 --> 00:35:32,521 I couldn't believe it when I heard the news. 540 00:35:32,608 --> 00:35:34,567 I felt terrible. Still do. 541 00:35:34,654 --> 00:35:35,655 Yeah. I didn't know you knew her. 542 00:35:35,742 --> 00:35:36,917 I did too. 543 00:35:37,004 --> 00:35:38,440 Then you how sweet she was. 544 00:35:38,527 --> 00:35:41,095 I really hope they find who did it soon. 545 00:35:41,182 --> 00:35:42,227 Did you know her husband? 546 00:35:42,314 --> 00:35:44,142 Just a bit. 547 00:35:44,229 --> 00:35:47,319 Truth be told, he always struck me as a bit weird. 548 00:35:47,406 --> 00:35:49,495 Look, I've gotta get to my lesson. Can I walk you out? 549 00:35:49,582 --> 00:35:51,801 Yeah, sure. How do you mean? 550 00:35:51,888 --> 00:35:54,456 You said her husband's weird. 551 00:35:54,543 --> 00:35:57,155 Well, he didn't like Jane and I playing tennis together. 552 00:35:57,242 --> 00:36:00,462 That's why we stopped. 553 00:36:00,549 --> 00:36:02,725 She did anything she could to please him. 554 00:36:02,812 --> 00:36:04,292 So you're off to Greece soon. 555 00:36:04,379 --> 00:36:06,076 No, not anymore. 556 00:36:06,164 --> 00:36:08,253 Oh. Why? 557 00:36:08,340 --> 00:36:10,516 Let's just say my girlfriend is no longer on the scene. 558 00:36:10,603 --> 00:36:12,344 Oh. I'm sorry. 559 00:36:12,431 --> 00:36:14,128 Hey, these things happen. 560 00:36:14,215 --> 00:36:16,348 Look, I've gotta get over to the courts, 561 00:36:16,435 --> 00:36:18,263 even though the kid cheats like mad 562 00:36:18,350 --> 00:36:21,048 and there's nothing I detest more. 563 00:36:21,135 --> 00:36:23,355 But can we get a drink later? 564 00:36:23,442 --> 00:36:25,095 Might be nice to commiserate together about Jane. 565 00:36:25,183 --> 00:36:27,315 Oh, Matthew's going outta town. 566 00:36:27,402 --> 00:36:29,143 Sure, yeah. Drink sounds nice. 567 00:36:29,230 --> 00:36:30,753 Great. I'll see you then. 568 00:36:30,840 --> 00:36:31,972 See you then. 569 00:37:01,784 --> 00:37:04,178 Hey, you coming? You on your way? 570 00:37:04,265 --> 00:37:06,180 Ah, Cass don't hate me. 571 00:37:06,267 --> 00:37:07,094 I'm sorry. I can't make it. 572 00:37:07,181 --> 00:37:09,227 What? 573 00:37:09,314 --> 00:37:10,228 This client dinner is running late 574 00:37:10,315 --> 00:37:11,664 and driving me also insane. 575 00:37:11,751 --> 00:37:13,231 I'm sorry. 576 00:37:13,318 --> 00:37:13,970 No, no. There's nothing you can do. 577 00:37:14,057 --> 00:37:15,798 It's fine. 578 00:37:15,885 --> 00:37:17,235 Are you gonna be okay? 579 00:37:17,322 --> 00:37:18,627 Of course I'll be fine. 580 00:37:18,714 --> 00:37:20,107 Turn all the lights on. 581 00:37:20,194 --> 00:37:21,021 Open ice cream. - Honey, that's Matthew. 582 00:37:21,108 --> 00:37:22,327 Let me call you back. 583 00:37:22,414 --> 00:37:23,371 Okay. 584 00:37:23,458 --> 00:37:24,590 Hi, babe. 585 00:37:24,677 --> 00:37:26,200 Hey babe. 586 00:37:26,287 --> 00:37:28,115 There's a problem I'm working on. 587 00:37:28,202 --> 00:37:28,507 Is Rachel with you? 588 00:37:28,594 --> 00:37:30,030 Uh... 589 00:37:30,117 --> 00:37:31,031 Not yet. 590 00:37:33,512 --> 00:37:35,688 Go do your problem. I'll be fine. 591 00:37:35,775 --> 00:37:37,516 I'll talk to you later. 592 00:37:38,865 --> 00:37:39,605 I love you. 593 00:39:50,779 --> 00:39:51,650 Hello? 594 00:39:53,913 --> 00:39:54,522 Hello? 595 00:40:36,303 --> 00:40:37,826 Cass. 596 00:40:40,873 --> 00:40:41,569 Cass 597 00:40:45,094 --> 00:40:46,095 Cass. 598 00:40:54,016 --> 00:40:55,061 Cass 599 00:40:58,499 --> 00:40:59,239 Cass. 600 00:41:02,982 --> 00:41:03,678 Cass. 601 00:41:07,639 --> 00:41:08,291 Cass. 602 00:41:11,904 --> 00:41:12,644 Cass. 603 00:41:15,342 --> 00:41:16,386 Mom? 604 00:41:16,474 --> 00:41:18,301 Cass. 605 00:41:21,000 --> 00:41:21,696 Cass. 606 00:41:25,744 --> 00:41:26,484 Cass. 607 00:41:30,226 --> 00:41:30,923 Cass. 608 00:41:34,883 --> 00:41:35,580 Cass. 609 00:41:38,844 --> 00:41:39,714 Cass. 610 00:41:43,239 --> 00:41:44,066 Cass. 611 00:41:44,153 --> 00:41:45,328 I'm not afraid. 612 00:41:48,027 --> 00:41:48,941 Cass. 613 00:41:50,203 --> 00:41:51,291 It's okay. 614 00:41:52,292 --> 00:41:53,772 Cass. 615 00:41:57,123 --> 00:41:57,558 Cass. 616 00:42:26,108 --> 00:42:27,762 Who's there? 617 00:42:47,477 --> 00:42:48,740 9-1-1 618 00:42:48,827 --> 00:42:50,306 Hello? 619 00:42:50,393 --> 00:42:51,699 There's someone in my house. 620 00:42:51,786 --> 00:42:53,483 Please send someone quick. 621 00:42:53,571 --> 00:42:55,094 14 Old River Road. 622 00:42:57,313 --> 00:42:59,141 Please come fast. 623 00:43:03,842 --> 00:43:04,930 I'm at the Anderson residence. 624 00:43:05,017 --> 00:43:06,975 You sure? 625 00:43:07,062 --> 00:43:07,802 Yeah, we checked the whole house. There's no one there. 626 00:43:09,108 --> 00:43:11,197 No broken glass, nothing. 627 00:43:11,284 --> 00:43:12,938 Did you get the background report from Gordon? 628 00:43:13,025 --> 00:43:14,896 Yes. 629 00:43:14,983 --> 00:43:16,419 Two years ago, Cass Anderson was admitted 630 00:43:16,506 --> 00:43:17,725 to the psych ward at Howden Moor Hospital. 631 00:43:17,812 --> 00:43:19,248 Psych ward? 632 00:43:19,335 --> 00:43:20,815 Yeah. 633 00:43:22,861 --> 00:43:25,690 Listen, we need to keep an eye on them. 634 00:43:25,777 --> 00:43:27,822 I'm not quite sure what, but something's off there. 635 00:43:29,084 --> 00:43:30,259 Uh-huh. 636 00:43:31,478 --> 00:43:33,045 Got it. 637 00:44:10,473 --> 00:44:12,432 So did you recognize the voice? 638 00:44:12,519 --> 00:44:14,303 They asked me that. 639 00:44:14,390 --> 00:44:16,741 Something about it sounded familiar. 640 00:44:16,828 --> 00:44:18,220 And what does Matthew say? 641 00:44:18,307 --> 00:44:19,787 Did he come back? 642 00:44:19,874 --> 00:44:21,006 No, he can't come back right away. 643 00:44:21,093 --> 00:44:22,877 He's with a group on a rig. 644 00:44:22,964 --> 00:44:23,835 Get rid of him. 645 00:44:26,272 --> 00:44:27,534 I'm joking, Cass. - I know. 646 00:44:27,621 --> 00:44:29,318 - I'm just joking. - I know 647 00:44:29,405 --> 00:44:31,843 A rig? 648 00:44:31,930 --> 00:44:33,453 Yeah, he's with British Energy Partners. 649 00:44:33,540 --> 00:44:35,237 He has to make a lot of site visits. 650 00:44:37,544 --> 00:44:39,502 It would be one thing if I was in the hospital, 651 00:44:39,589 --> 00:44:41,330 but it's not easy going to and from an oil rig, 652 00:44:41,417 --> 00:44:44,116 so he's coming back as planned. 653 00:44:44,203 --> 00:44:45,900 Gotcha. 654 00:44:45,987 --> 00:44:47,119 I don't know what to think of yesterday. 655 00:44:47,206 --> 00:44:49,643 It doesn't make any sense. 656 00:44:49,730 --> 00:44:52,472 Something about it feels connected to Jane. 657 00:44:52,559 --> 00:44:53,778 Jane? 658 00:44:53,865 --> 00:44:56,258 I don't know. Probably not. 659 00:44:56,345 --> 00:44:57,869 Maybe it's Andrew. 660 00:44:57,956 --> 00:45:00,567 Andrew Manning, from school? 661 00:45:00,654 --> 00:45:02,656 I think he has a bit of a crush. 662 00:45:02,743 --> 00:45:04,266 He came by my house the other day. 663 00:45:04,353 --> 00:45:05,006 Really? 664 00:45:05,093 --> 00:45:06,791 Yeah. 665 00:45:06,878 --> 00:45:07,487 I gave him a book to read over the break, 666 00:45:07,574 --> 00:45:08,967 and he brought it back. 667 00:45:10,664 --> 00:45:12,100 Probably harmless, but it was strange. 668 00:45:12,187 --> 00:45:17,323 Well, 15-year-old boys are generally strange. 669 00:45:17,410 --> 00:45:19,107 He said Harry Freeman lives one street over from me 670 00:45:19,194 --> 00:45:21,936 and that's who told him where I live. 671 00:45:22,023 --> 00:45:24,634 Well, Harry Freeman doesn't live near you. 672 00:45:24,722 --> 00:45:26,767 How do you know? 673 00:45:26,854 --> 00:45:28,116 Because he lives near me, on the other side of town. 674 00:45:28,203 --> 00:45:30,292 I know his mom. We were schoolmates. 675 00:45:31,729 --> 00:45:32,991 That's weird. 676 00:45:34,819 --> 00:45:37,212 I've also been getting a lot of hangup calls. 677 00:45:37,299 --> 00:45:39,127 Ah, yeah, but that could be those nuisance calls. 678 00:45:39,214 --> 00:45:42,391 No, they're not just nuisance calls. 679 00:45:42,478 --> 00:45:45,090 There's definitely someone there. It feels very personal. 680 00:45:49,921 --> 00:45:52,010 Like something a 15-year-old kid would do. 681 00:45:55,535 --> 00:45:57,145 This was so nice. 682 00:45:57,232 --> 00:45:59,278 Yeah, really enjoyed it. Thanks. 683 00:45:59,365 --> 00:46:02,672 No, thank you so much for coming all the way out here. 684 00:46:02,760 --> 00:46:03,761 Any time. 685 00:46:06,285 --> 00:46:08,069 Do you wanna see the pool? It's really beautiful. 686 00:46:08,156 --> 00:46:10,202 It's just right over there. 687 00:46:10,289 --> 00:46:10,898 Can do. 688 00:46:24,433 --> 00:46:25,304 I'm sorry. 689 00:46:25,391 --> 00:46:26,479 It's okay. 690 00:46:27,393 --> 00:46:28,742 Look, I better... 691 00:46:28,829 --> 00:46:30,352 Better go as well. 692 00:46:30,439 --> 00:46:31,353 Yeah. 693 00:46:32,398 --> 00:46:33,660 Thank you again. 694 00:46:33,747 --> 00:46:34,704 Any time. 695 00:46:35,531 --> 00:46:36,924 - Okay. - Okay. 696 00:46:54,246 --> 00:46:54,812 Oh, 697 00:46:56,335 --> 00:46:57,336 That looks good. 698 00:46:57,423 --> 00:46:58,337 Thank you. 699 00:46:58,424 --> 00:46:59,425 - Hi. - Hi. 700 00:47:06,911 --> 00:47:08,826 Tough week? - Mm. 701 00:47:08,913 --> 00:47:09,696 I guess you could say that. 702 00:47:09,783 --> 00:47:11,176 Not as tough as yours. 703 00:47:11,263 --> 00:47:12,307 None of it makes any sense. 704 00:47:12,394 --> 00:47:13,831 I know. 705 00:47:13,918 --> 00:47:14,788 Who was that or what was that? 706 00:47:14,875 --> 00:47:16,007 I don't know. 707 00:47:18,009 --> 00:47:20,011 Babe, are you still taking pills? 708 00:47:20,098 --> 00:47:23,014 I mean the ones you started when your mom died. 709 00:47:23,101 --> 00:47:24,363 Only the sleeping ones. Why? 710 00:47:24,450 --> 00:47:25,886 I don't know. 711 00:47:27,279 --> 00:47:29,237 Side effects? 712 00:47:29,324 --> 00:47:31,761 I mean, some of those drugs cause hallucinations. 713 00:47:31,849 --> 00:47:33,763 This wasn't a hallucination! 714 00:47:35,026 --> 00:47:37,463 Jesus. 715 00:47:37,550 --> 00:47:39,030 I'm just trying to figure out what's going on. 716 00:47:39,117 --> 00:47:41,989 It's been one thing after another recently. 717 00:47:42,076 --> 00:47:44,644 I mean, what happened at the house and... 718 00:47:44,731 --> 00:47:45,863 What's your point? 719 00:47:48,169 --> 00:47:50,432 Hey, nevermind. I'm sorry. 720 00:47:51,607 --> 00:47:54,132 We're here now, right? 721 00:47:55,698 --> 00:47:57,178 Let's just enjoy it. 722 00:47:57,265 --> 00:47:58,527 To us. 723 00:47:58,614 --> 00:47:59,398 To us and our suite. 724 00:47:59,485 --> 00:48:00,834 Yes. 725 00:48:00,921 --> 00:48:02,444 And our very nice hotel suite. 726 00:48:04,838 --> 00:48:06,448 This is the last one they had. 727 00:48:06,535 --> 00:48:07,754 Such a shame. 728 00:48:07,841 --> 00:48:09,625 The bed is massive. 729 00:48:09,712 --> 00:48:11,323 Not so massive that you'll lose me in it? 730 00:48:11,410 --> 00:48:12,411 No chance. 731 00:48:12,498 --> 00:48:13,325 No chance. 732 00:48:16,067 --> 00:48:17,503 Do you have a copy of the contract 733 00:48:17,590 --> 00:48:21,246 for the alarm that I apparently signed? 734 00:48:21,333 --> 00:48:22,464 You don't think I'd actually have done that 735 00:48:22,551 --> 00:48:25,728 without you, do you? 736 00:48:25,815 --> 00:48:27,687 All I know is that, when I got there this morning, 737 00:48:27,774 --> 00:48:29,471 there was a technician waiting outside. 738 00:48:29,558 --> 00:48:33,258 He said his boss and you set today as the installation, 739 00:48:33,345 --> 00:48:35,434 but then there was nobody there when he got there. 740 00:48:35,521 --> 00:48:38,437 I decided nothing. I told them we'd get back to them. 741 00:48:38,524 --> 00:48:40,787 But you signed a contract. 742 00:48:40,874 --> 00:48:44,617 I did no such thing. 743 00:48:44,704 --> 00:48:46,401 See, that's what I thought, but then he showed me a copy. 744 00:48:46,488 --> 00:48:47,881 Can I see it? 745 00:48:47,968 --> 00:48:49,796 Yeah, I'll show it to you later. 746 00:48:49,883 --> 00:48:51,885 Can we just enjoy tonight? 747 00:48:51,972 --> 00:48:53,191 Yeah. Okay. 748 00:48:55,454 --> 00:48:56,281 Yeah. 749 00:48:58,587 --> 00:48:59,197 Okay. We'll sort it out. 750 00:48:59,284 --> 00:49:00,502 Okay. 751 00:51:18,510 --> 00:51:20,033 Shit! 752 00:51:20,120 --> 00:51:21,687 Stabbing somebody's one thing, 753 00:51:21,774 --> 00:51:22,644 but slitting their throat with a massive knife? 754 00:51:22,731 --> 00:51:23,384 That's just sick! 755 00:51:23,471 --> 00:51:23,950 Matthew! 756 00:51:24,037 --> 00:51:25,691 What? 757 00:51:25,778 --> 00:51:27,432 It was just on the news. That's how she died. 758 00:51:27,519 --> 00:51:28,650 Please! 759 00:51:28,737 --> 00:51:29,869 Hey, Cass, will you calm down? 760 00:51:29,956 --> 00:51:31,305 How am I supposed to calm down 761 00:51:31,392 --> 00:51:33,046 if you won't stop going on and on about it? 762 00:51:33,133 --> 00:51:35,309 I'm sick of hearing about it! 763 00:51:35,396 --> 00:51:37,833 I have not been going on about it. 764 00:51:37,920 --> 00:51:40,227 That's the first time I said anything. 765 00:51:41,794 --> 00:51:42,664 I'll get it. 766 00:51:49,149 --> 00:51:50,759 - Hi. - Hi. 767 00:51:50,846 --> 00:51:52,021 I'm just checking on Mrs. Anderson. 768 00:51:52,109 --> 00:51:53,806 Any more disturbances? 769 00:51:53,893 --> 00:51:55,764 Thank you so much. 770 00:51:55,851 --> 00:51:57,549 No. Not really, no. 771 00:51:57,636 --> 00:51:59,768 We just got back, so it's pretty quiet. 772 00:51:59,855 --> 00:52:02,336 Well, I meant to ask you, 773 00:52:02,423 --> 00:52:05,296 did Jane Walters ever mention her husband to you? 774 00:52:05,383 --> 00:52:06,862 Yeah. 775 00:52:06,949 --> 00:52:07,994 Yeah, she spoke very highly of him. 776 00:52:08,081 --> 00:52:09,952 Hmm. Yeah. 777 00:52:10,039 --> 00:52:11,432 Did you know her as well, Mr. Anderson? 778 00:52:11,519 --> 00:52:12,346 Me? No. 779 00:52:12,433 --> 00:52:13,565 I didn't know her. 780 00:52:13,652 --> 00:52:15,132 Well, you met her briefly 781 00:52:15,219 --> 00:52:15,610 that one time at the lunch, remember? 782 00:52:15,697 --> 00:52:17,569 Yeah. 783 00:52:17,656 --> 00:52:21,007 What time did you get back home that night again? 784 00:52:21,094 --> 00:52:23,879 Like 11:45. 785 00:52:23,966 --> 00:52:25,490 You remember it being 11:45, do you, Mr. Anderson? 786 00:52:25,577 --> 00:52:26,882 No, well, I was asleep so. 787 00:52:26,969 --> 00:52:28,580 Well, he was exhausted, 788 00:52:28,667 --> 00:52:30,103 so he slept in one of the guest rooms. 789 00:52:30,190 --> 00:52:31,713 A guest room? 790 00:52:31,800 --> 00:52:33,324 I'm a bit of a snorer, 791 00:52:33,411 --> 00:52:35,761 so sometimes he takes solace in there. 792 00:52:37,937 --> 00:52:40,200 Okay, got it. 793 00:52:40,287 --> 00:52:41,897 Well, if you think of anything, you just give us a call. 794 00:52:41,984 --> 00:52:42,637 Yeah? 795 00:52:42,724 --> 00:52:43,638 Yeah. 796 00:53:40,782 --> 00:53:43,524 I don't feel safe there anymore. 797 00:53:43,611 --> 00:53:46,571 I'm trying, but I don't know if it's possible. 798 00:53:46,658 --> 00:53:48,007 I really hope they find Jane's killer soon. 799 00:53:48,094 --> 00:53:49,878 That would be very helpful. 800 00:53:49,965 --> 00:53:52,620 Have you heard anything at work? 801 00:53:52,707 --> 00:53:54,535 I mean, the police are there every other day, 802 00:53:54,622 --> 00:53:57,451 but it doesn't seem like they have any idea. 803 00:53:57,538 --> 00:54:00,889 I'm beginning to wonder if it was just random, you know, 804 00:54:00,976 --> 00:54:03,283 which worries me the most. 805 00:54:04,719 --> 00:54:06,852 What do you mean? 806 00:54:06,939 --> 00:54:11,378 I guess like, what if it was the killer at your house? 807 00:54:11,465 --> 00:54:13,206 I don't think I could even go back there. 808 00:54:13,293 --> 00:54:14,555 I think I'd have to pack up and move. 809 00:54:14,642 --> 00:54:16,383 I'm honestly considering it. 810 00:54:16,470 --> 00:54:19,604 What I'm saying is I don't blame you. 811 00:54:19,691 --> 00:54:21,780 What does Matthew say? 812 00:54:21,867 --> 00:54:25,131 He thinks it's my medication or that I'm hallucinating. 813 00:54:25,218 --> 00:54:27,307 You're kidding. 814 00:54:27,394 --> 00:54:28,787 You don't have a hallucination outta the blue like that. 815 00:54:28,874 --> 00:54:31,485 There has to be other indications. 816 00:54:32,530 --> 00:54:33,661 Helpful. 817 00:54:33,748 --> 00:54:35,446 Yeah, I know. 818 00:55:02,777 --> 00:55:04,213 Hi. 819 00:55:04,301 --> 00:55:05,954 I just really miss Jane. 820 00:55:08,130 --> 00:55:10,132 If only she'd listened to me. 821 00:55:10,219 --> 00:55:12,613 None of this had to happen. 822 00:55:12,700 --> 00:55:14,963 How do you mean? 823 00:55:15,050 --> 00:55:17,923 She didn't need that job. 824 00:55:18,010 --> 00:55:20,099 I begged her not to go back after the twins. 825 00:55:20,186 --> 00:55:22,144 Lots of women like to work. 826 00:55:23,189 --> 00:55:25,539 It's a balancing act. 827 00:55:25,626 --> 00:55:27,236 I know. 828 00:55:27,324 --> 00:55:29,717 I'm sure you feel the same. 829 00:55:29,804 --> 00:55:33,547 Why do you think her staying home would've changed things? 830 00:55:33,634 --> 00:55:35,767 Why do you think she was out that night? 831 00:55:35,854 --> 00:55:38,247 She said she had a late meeting at the office. 832 00:55:38,335 --> 00:55:39,858 Is that all she said? 833 00:55:39,945 --> 00:55:41,381 Yeah, just that. 834 00:55:42,730 --> 00:55:44,471 Did she ever talk to you about it? 835 00:55:44,558 --> 00:55:45,429 No. 836 00:55:46,299 --> 00:55:49,607 Not that I remember. 837 00:55:49,694 --> 00:55:52,044 Sometimes I wonder if she was seeing somebody. 838 00:55:54,263 --> 00:55:57,092 There's a guy she used to play tennis with. 839 00:55:57,179 --> 00:55:58,616 I never did like him. 840 00:56:01,445 --> 00:56:03,316 No, I I never got that from her. 841 00:56:03,403 --> 00:56:05,274 She adored you and the girls. 842 00:56:05,362 --> 00:56:07,755 She was over the moon. 843 00:56:07,842 --> 00:56:09,931 I hope it was true. 844 00:56:26,687 --> 00:56:28,036 Oh, it's the delivery. 845 00:56:28,123 --> 00:56:29,211 I'll get it. 846 00:56:32,345 --> 00:56:34,695 Yeah, thank you. You too. 847 00:56:34,782 --> 00:56:35,566 Thanks. Bye. 848 00:56:37,219 --> 00:56:38,656 That's weird. 849 00:56:40,135 --> 00:56:42,921 The baby shop. Yeah? 850 00:56:43,008 --> 00:56:44,792 I was in there the other day. 851 00:56:44,879 --> 00:56:46,751 I stopped in after having lunch with Rachel. 852 00:56:46,838 --> 00:56:48,492 Yeah. I just got off the phone with them. 853 00:56:48,579 --> 00:56:50,581 They said they placed an order for you. 854 00:56:50,668 --> 00:56:53,061 I was buying a sleeping suit for Sheila at school. 855 00:56:53,148 --> 00:56:54,541 She has a new baby. 856 00:56:54,628 --> 00:56:57,805 So what she told her, is it true? 857 00:56:57,892 --> 00:56:59,024 I didn't believe her at first. 858 00:56:59,111 --> 00:57:00,852 I thought she must be mistaken. 859 00:57:00,939 --> 00:57:02,027 Is what true? 860 00:57:02,114 --> 00:57:03,768 Are you really pregnant? 861 00:57:03,855 --> 00:57:04,682 No. 862 00:57:06,205 --> 00:57:07,075 What? 863 00:57:08,860 --> 00:57:10,165 I'm not pregnant. 864 00:57:10,252 --> 00:57:11,732 She was congratulating me 865 00:57:11,819 --> 00:57:14,648 and, I mean, she knew who you were. 866 00:57:14,735 --> 00:57:18,173 Well, it's a mistake. She's mistaken. 867 00:57:18,260 --> 00:57:20,045 You know, she was pretty specific. 868 00:57:20,132 --> 00:57:22,264 She was very clear that you told her you were pregnant, 869 00:57:22,351 --> 00:57:23,744 and now there's a stroller in my kitchen. 870 00:57:23,831 --> 00:57:26,530 I mean, I never told her I'm pregnant. 871 00:57:26,617 --> 00:57:28,314 She assumed it because I was shopping there, 872 00:57:28,401 --> 00:57:29,968 but I never ordered that. 873 00:57:30,055 --> 00:57:32,884 I mean, are you sure you didn't order a stroller? 874 00:57:33,885 --> 00:57:35,539 I don't know. 875 00:57:35,626 --> 00:57:37,018 I mean, there was another couple there, 876 00:57:37,105 --> 00:57:38,019 and we were all looking at it at the same time. 877 00:57:38,106 --> 00:57:40,065 Maybe she got confused. 878 00:57:40,152 --> 00:57:42,415 Yeah, but you don't know for sure? 879 00:57:42,502 --> 00:57:44,069 I don't think so. 880 00:57:45,113 --> 00:57:46,288 Sweetheart. 881 00:57:48,377 --> 00:57:51,206 Maybe now's a good time to talk to Dr. Deakins. 882 00:57:51,293 --> 00:57:52,599 Dr. Deakins? 883 00:57:54,775 --> 00:57:56,560 Why? 884 00:57:56,647 --> 00:57:58,126 Well, after what happened while I was away, 885 00:57:58,213 --> 00:58:03,088 and the contract thing, and this, I just feel... 886 00:58:03,175 --> 00:58:05,569 I don't think it'll do any harm to see a doctor. 887 00:58:05,656 --> 00:58:07,222 Just for a checkup. 888 00:58:07,309 --> 00:58:09,050 You don't believe me. 889 00:58:12,010 --> 00:58:14,099 So, Matthew says you've been having trouble 890 00:58:14,186 --> 00:58:16,493 remembering things. 891 00:58:16,580 --> 00:58:18,582 When did you first notice? 892 00:58:18,669 --> 00:58:20,453 Please don't be upset. 893 00:58:20,540 --> 00:58:23,282 It's typically the spouse who contacts us. 894 00:58:26,024 --> 00:58:30,550 I had a look at the notes from your hospitalization. 895 00:58:30,637 --> 00:58:33,901 There's a note here about your mother having dementia. 896 00:58:33,988 --> 00:58:36,251 How old was she when she was diagnosed? 897 00:58:36,338 --> 00:58:37,209 55. 898 00:58:39,516 --> 00:58:42,910 So, early-onset dementia. 899 00:58:42,997 --> 00:58:45,609 But Cass as way too young for that. 900 00:58:45,696 --> 00:58:48,046 Unfortunately, not necessarily. 901 00:58:54,748 --> 00:58:55,619 Hey. 902 00:58:58,186 --> 00:58:59,971 Got everything. 903 00:59:15,377 --> 00:59:16,248 Oh, babe. 904 00:59:36,834 --> 00:59:40,228 Cass Anderson stopped by here the other day. 905 00:59:40,315 --> 00:59:42,187 I'd completely forgotten until then. 906 00:59:42,274 --> 00:59:44,276 Forgotten what? 907 00:59:44,363 --> 00:59:46,104 Jane mentioned to me 908 00:59:46,191 --> 00:59:47,584 someone she knew was having an affair. 909 00:59:55,635 --> 00:59:58,551 Also come with abiding by the law. 910 00:59:58,638 --> 01:00:00,161 I think I'm gonna head up. 911 01:00:02,511 --> 01:00:04,339 Got an early day tomorrow. 912 01:00:04,426 --> 01:00:05,297 Okay. 913 01:00:07,647 --> 01:00:09,606 I'll be up in a little bit. 914 01:00:09,693 --> 01:00:13,697 All I ask is what you're feeling. 915 01:00:13,784 --> 01:00:16,047 As a citizen, as a man of God... 916 01:00:51,473 --> 01:00:52,997 Cass. 917 01:00:55,173 --> 01:00:55,913 Cass. 918 01:01:04,748 --> 01:01:05,487 Cass. 919 01:01:09,274 --> 01:01:09,840 Matthew! 920 01:01:11,711 --> 01:01:13,234 Cass. 921 01:01:14,758 --> 01:01:15,454 Cass. 922 01:01:19,632 --> 01:01:20,502 Matt! 923 01:01:22,156 --> 01:01:23,288 Matt! 924 01:01:28,989 --> 01:01:30,469 Matt? 925 01:01:30,556 --> 01:01:32,210 Matt! 926 01:01:32,297 --> 01:01:33,124 Were you calling me? What's going on? 927 01:01:33,211 --> 01:01:34,125 There's a knife! 928 01:01:34,212 --> 01:01:35,779 Wait, what knife? 929 01:01:35,866 --> 01:01:36,736 Look! 930 01:01:38,042 --> 01:01:39,173 What? 931 01:01:39,260 --> 01:01:40,044 No, no. 932 01:01:40,131 --> 01:01:41,785 What? 933 01:01:41,872 --> 01:01:43,351 No, it was right here. Just now! 934 01:01:43,438 --> 01:01:45,789 It was right here! 935 01:01:45,876 --> 01:01:48,052 I promise. There was a knife. 936 01:01:48,139 --> 01:01:50,532 There was a knife here. And then the TV. 937 01:01:50,619 --> 01:01:52,012 Maybe it's just one of those things- 938 01:01:52,099 --> 01:01:53,231 And there was a woman saying my name. 939 01:01:53,318 --> 01:01:54,449 So, wait, the woman on the TV- 940 01:01:54,536 --> 01:01:55,450 No, no, no, in the house! 941 01:01:55,537 --> 01:01:56,887 Didn't you hear her? 942 01:01:56,974 --> 01:01:58,149 I didn't hear a thing. Should we call the cops? 943 01:01:58,236 --> 01:01:59,585 Why would we call the cops? 944 01:01:59,672 --> 01:02:01,369 They'll do nothing. 945 01:02:01,456 --> 01:02:02,457 Babe, come on, come on. 946 01:02:02,544 --> 01:02:03,676 I don't think you can. 947 01:02:03,763 --> 01:02:05,069 I promise I'm not making it up. 948 01:02:05,156 --> 01:02:06,853 No, I know, I know. 949 01:02:06,940 --> 01:02:07,898 I know. 950 01:02:07,985 --> 01:02:09,638 I promise! 951 01:02:09,726 --> 01:02:10,901 Shh. 952 01:02:10,988 --> 01:02:12,511 I don't get it. 953 01:02:12,598 --> 01:02:14,165 I just don't understand. 954 01:02:14,252 --> 01:02:15,819 It was right here. 955 01:02:15,906 --> 01:02:17,995 What? What? 956 01:02:18,082 --> 01:02:20,388 Please consider taking the prescription from the doctor. 957 01:02:20,475 --> 01:02:22,173 Please. 958 01:02:22,260 --> 01:02:26,220 It was right here! 959 01:02:26,307 --> 01:02:30,616 And there was a woman, and she was saying my name. 960 01:02:32,270 --> 01:02:33,967 It's just the stress. 961 01:02:35,360 --> 01:02:37,188 Really, really. 962 01:02:37,275 --> 01:02:39,494 I'm not sure I understand. I wanna understand. 963 01:02:46,632 --> 01:02:48,590 I promise I'm not crazy! 964 01:02:49,722 --> 01:02:51,332 Come on. Come on. 965 01:02:52,159 --> 01:02:52,769 Come on. 966 01:03:05,869 --> 01:03:07,435 Hey, babe. It's me. 967 01:03:07,522 --> 01:03:08,436 Maybe you're asleep or in the shower. 968 01:03:08,523 --> 01:03:10,351 I'll call you back. 969 01:05:45,115 --> 01:05:46,203 Thank God. 970 01:05:47,508 --> 01:05:48,596 You're okay? 971 01:05:51,164 --> 01:05:52,383 What happened? 972 01:05:53,906 --> 01:05:55,647 You took too many pills. 973 01:05:56,517 --> 01:05:58,128 No. 974 01:05:58,215 --> 01:05:59,390 I didn't take an overdose. 975 01:05:59,477 --> 01:06:01,000 Try to stay calm, Cassandra. 976 01:06:01,087 --> 01:06:03,089 I took the two pills today. I swear. 977 01:06:06,484 --> 01:06:07,093 Cass. 978 01:06:08,703 --> 01:06:09,574 Hey. 979 01:06:11,010 --> 01:06:12,011 You all right? 980 01:06:17,060 --> 01:06:19,192 I must have fallen asleep. 981 01:06:19,279 --> 01:06:20,498 It's okay. 982 01:06:20,585 --> 01:06:22,195 But remember, Dr. Deakin said 983 01:06:22,282 --> 01:06:24,632 to try to get on a regular sleep schedule. 984 01:06:24,719 --> 01:06:25,938 Yeah. 985 01:06:26,025 --> 01:06:27,896 Did you call Mary? 986 01:06:27,984 --> 01:06:30,508 Yes. 987 01:06:30,595 --> 01:06:31,552 Did you tell her it's because of food poisoning 988 01:06:31,639 --> 01:06:33,076 I missed the test? 989 01:06:33,163 --> 01:06:35,339 Yes. That's exactly what I said. 990 01:06:35,426 --> 01:06:38,081 She's fine, so you don't have to worry. 991 01:06:38,168 --> 01:06:38,995 Thank you. 992 01:06:41,258 --> 01:06:42,999 Hey, you want to eat? You hungry? 993 01:06:45,218 --> 01:06:46,654 A little bit, yeah. 994 01:06:47,960 --> 01:06:49,657 I'll run out for Chinese. 995 01:06:49,744 --> 01:06:51,659 Can't they just deliver? 996 01:06:51,746 --> 01:06:53,270 Yeah, but when we call, 997 01:06:53,357 --> 01:06:55,185 it always takes forever and it's cold. 998 01:06:55,272 --> 01:06:56,664 I'll just get our usual order, all right? 999 01:06:56,751 --> 01:06:57,796 Be right back. 1000 01:06:57,883 --> 01:06:58,753 Wait, Matthew. 1001 01:06:58,840 --> 01:07:00,668 What? 1002 01:07:00,755 --> 01:07:02,409 You forgot your phone. 1003 01:07:02,496 --> 01:07:05,021 Oh, thanks. I'm gonna need that. 1004 01:07:06,544 --> 01:07:07,458 See you soon. 1005 01:07:56,985 --> 01:07:58,683 Did you see that? 1006 01:07:58,770 --> 01:08:00,685 - What? - The lights. 1007 01:08:00,772 --> 01:08:03,209 The lights, they were flickering and buzzing like crazy. 1008 01:08:04,906 --> 01:08:06,038 You saw it, right? 1009 01:08:06,125 --> 01:08:07,083 No, I didn't see anything. 1010 01:08:07,170 --> 01:08:08,649 You didn't see the lights? 1011 01:08:08,736 --> 01:08:09,868 They were flickering and they were... 1012 01:08:09,955 --> 01:08:11,304 The whole thing was buzzing. 1013 01:08:11,391 --> 01:08:13,219 No, no, I didn't see anything. 1014 01:08:15,526 --> 01:08:16,440 Okay. 1015 01:08:17,528 --> 01:08:18,659 - Okay. - Sorry. 1016 01:08:26,841 --> 01:08:28,234 Are you okay? 1017 01:08:29,148 --> 01:08:30,715 It's just my mom. 1018 01:08:32,151 --> 01:08:33,413 Your mom? 1019 01:08:33,500 --> 01:08:35,850 My mom visited me. 1020 01:08:35,937 --> 01:08:37,069 Your mom has passed. 1021 01:08:37,156 --> 01:08:39,985 I know it sounds crazy. 1022 01:08:40,072 --> 01:08:42,640 She's been in touch a lot lately. 1023 01:08:42,727 --> 01:08:45,556 We were notified that you were in the hospital. 1024 01:08:45,643 --> 01:08:49,125 The report said attempted suicide. 1025 01:08:49,951 --> 01:08:51,910 It wasn't that. 1026 01:08:51,997 --> 01:08:55,435 The emergency nurse came to her own conclusions. 1027 01:08:55,522 --> 01:08:58,134 How so? 1028 01:08:58,221 --> 01:09:02,138 Look, I've had a hard time ever since I lost my mom. 1029 01:09:04,966 --> 01:09:09,014 The point is I've been on anti-anxiety medication, 1030 01:09:09,101 --> 01:09:14,237 and with everything going on, I think I just miscalculated. 1031 01:09:14,324 --> 01:09:16,935 I don't think I have the nerve to actually kill myself. 1032 01:09:17,022 --> 01:09:18,197 That's good to hear. 1033 01:09:21,418 --> 01:09:24,769 I'm also here because we got another tip. 1034 01:09:25,552 --> 01:09:28,033 Okay. 1035 01:09:28,120 --> 01:09:30,818 Have you been back to Blackwater Lane 1036 01:09:30,905 --> 01:09:33,386 since the night that Jane was killed? 1037 01:09:33,473 --> 01:09:35,736 Yeah, I went to where they drop off flowers. 1038 01:09:37,651 --> 01:09:41,264 Who's calling in these tips? 1039 01:09:41,351 --> 01:09:43,440 We don't know. They're anonymous. 1040 01:09:45,311 --> 01:09:46,965 I probably should have told you this before, 1041 01:09:47,052 --> 01:09:48,749 but I got out and I walked around, 1042 01:09:48,836 --> 01:09:50,360 and I found something. 1043 01:10:03,677 --> 01:10:05,636 Where did you find it? 1044 01:10:05,723 --> 01:10:09,335 Off the road, near the woods, somewhere in the grass. 1045 01:10:11,468 --> 01:10:15,515 But the weird thing is I think it's mine. 1046 01:10:15,602 --> 01:10:16,995 It's yours? 1047 01:10:17,082 --> 01:10:18,431 I have a pair just like it, 1048 01:10:18,518 --> 01:10:19,737 and when I found it, I came back and I checked, 1049 01:10:19,824 --> 01:10:21,869 and one of mine is missing. 1050 01:10:23,697 --> 01:10:25,351 So why didn't you call us? 1051 01:10:25,438 --> 01:10:28,006 Honestly, I didn't know what to do. 1052 01:10:38,059 --> 01:10:39,670 Is everything okay here? 1053 01:10:43,239 --> 01:10:45,241 What do you mean? 1054 01:10:45,328 --> 01:10:46,633 With you and your husband? 1055 01:10:46,720 --> 01:10:48,896 We're good. Why? 1056 01:10:48,983 --> 01:10:50,202 Well, someone mentioned that you had a close relationship 1057 01:10:50,289 --> 01:10:52,030 with Mr. Collins. 1058 01:10:52,117 --> 01:10:54,162 He's a fellow teacher at your school I think. 1059 01:10:54,250 --> 01:10:55,076 John? 1060 01:10:56,774 --> 01:10:58,341 That's absurd. 1061 01:10:58,428 --> 01:10:59,255 He's a good friend but nothing more. 1062 01:10:59,342 --> 01:11:00,256 Okay. 1063 01:11:01,648 --> 01:11:04,782 I had to ask, you know. 1064 01:11:04,869 --> 01:11:06,653 I figured, because let's face it, 1065 01:11:06,740 --> 01:11:09,830 who leaves a guy who can give you all of this 1066 01:11:09,917 --> 01:11:11,919 for a teacher? 1067 01:11:12,006 --> 01:11:13,617 No offense. 1068 01:11:13,704 --> 01:11:15,923 You mean my house? 1069 01:11:16,010 --> 01:11:17,055 Matthew had nothing to do with this. 1070 01:11:17,142 --> 01:11:19,840 This is from my parents. 1071 01:11:21,712 --> 01:11:23,017 It's very nice for you. 1072 01:11:23,104 --> 01:11:24,584 Yeah. Thanks. 1073 01:11:24,671 --> 01:11:28,022 It was a bit of a surprise. 1074 01:11:28,109 --> 01:11:30,808 I mean, I certainly didn't want for anything 1075 01:11:30,895 --> 01:11:32,636 growing up. 1076 01:11:32,723 --> 01:11:33,593 Well, I'm gonna hope for a surprise like that 1077 01:11:33,680 --> 01:11:34,768 for me one day. 1078 01:11:37,902 --> 01:11:39,599 It's funny, you know. 1079 01:11:39,686 --> 01:11:41,340 They still call it the old Crawford House. 1080 01:11:43,473 --> 01:11:46,389 And your friend, Rachel, her name came up recently. 1081 01:11:46,476 --> 01:11:50,741 Is it a coincidence that her middle name is Crawford? 1082 01:11:50,828 --> 01:11:52,743 No. No coincidence. 1083 01:11:52,830 --> 01:11:55,311 Her family owned this house many years ago. 1084 01:11:55,398 --> 01:11:58,705 I thought there might be a connection. 1085 01:11:58,792 --> 01:12:00,881 So what happened? 1086 01:12:00,968 --> 01:12:03,884 Her grandfather was a part of some financial fraud scheme 1087 01:12:03,971 --> 01:12:07,105 and they lost everything, including their family home. 1088 01:12:09,281 --> 01:12:14,068 So how does she feel about your family buying it? 1089 01:12:14,155 --> 01:12:17,071 She was totally for it. She wanted our family to have it. 1090 01:12:17,158 --> 01:12:19,639 I guess it's kind of back in the family for her. 1091 01:12:19,726 --> 01:12:21,467 I like to think so. 1092 01:12:24,122 --> 01:12:26,820 Okay. 1093 01:12:26,907 --> 01:12:29,475 Thank you for your time. I'll show myself out. 1094 01:12:40,834 --> 01:12:42,009 You went back out in those woods 1095 01:12:42,096 --> 01:12:44,795 and you found your earring? 1096 01:12:44,882 --> 01:12:47,145 Why didn't you tell me this? 1097 01:12:47,232 --> 01:12:48,451 Didn't think anything of it. 1098 01:12:48,538 --> 01:12:50,670 I found it and I put it in my purse. 1099 01:12:50,757 --> 01:12:52,498 Jesus. 1100 01:12:52,585 --> 01:12:54,544 Maybe this is the wrong time, 1101 01:12:54,631 --> 01:12:56,850 but you have to read that letter from Dr. Deakins. 1102 01:12:56,937 --> 01:12:58,461 What letter? 1103 01:12:58,548 --> 01:13:00,332 The one that came the other day. 1104 01:13:00,419 --> 01:13:01,681 I didn't see it. 1105 01:13:01,768 --> 01:13:03,596 Well, it's on the counter 1106 01:13:03,683 --> 01:13:05,555 with the rest of the mail that you haven't opened. 1107 01:13:05,642 --> 01:13:07,208 I'll go through it tomorrow. 1108 01:13:07,295 --> 01:13:09,820 That's what you said the other... 1109 01:13:12,039 --> 01:13:14,302 Listen, the thing is... 1110 01:13:17,915 --> 01:13:19,351 What? 1111 01:13:19,438 --> 01:13:21,179 I read the letter from the doctor. 1112 01:13:21,266 --> 01:13:22,702 You opened my mail? 1113 01:13:22,789 --> 01:13:24,443 Just that one, 1114 01:13:24,530 --> 01:13:25,618 and only because you weren't dealing with it. 1115 01:13:25,705 --> 01:13:27,228 What if he wanted to see you again 1116 01:13:27,315 --> 01:13:29,056 or change your medication or something? 1117 01:13:29,143 --> 01:13:30,928 You had no right! 1118 01:13:31,015 --> 01:13:32,495 Where is it? 1119 01:13:32,582 --> 01:13:33,670 Where you left it. 1120 01:13:52,123 --> 01:13:55,648 There you have it. 1121 01:13:55,735 --> 01:13:58,956 Look, I think he just wants to refer you for some tests. 1122 01:13:59,043 --> 01:13:59,609 Mm-hm. 1123 01:14:02,046 --> 01:14:02,916 I hope so. 1124 01:14:08,922 --> 01:14:10,881 It's been a night. 1125 01:14:10,968 --> 01:14:11,795 Coming up? 1126 01:14:11,882 --> 01:14:12,796 Mm-hm. 1127 01:14:14,319 --> 01:14:16,060 I'll be right there. 1128 01:14:20,238 --> 01:14:21,108 Okay. 1129 01:14:30,770 --> 01:14:33,686 Hi, this is DC Lawson. 1130 01:14:33,773 --> 01:14:35,819 I'm investigating a murder in Howden Moor, 1131 01:14:35,906 --> 01:14:37,037 and there's a person of interest 1132 01:14:37,124 --> 01:14:39,562 who attended university there. 1133 01:14:39,649 --> 01:14:42,652 Anything you can tell me would be very much appreciated. 1134 01:14:52,096 --> 01:14:54,011 Hi, my name is Cass Anderson. 1135 01:14:54,098 --> 01:14:56,013 We recently had an alarm installed. 1136 01:14:56,100 --> 01:14:57,710 Would it be possible for you 1137 01:14:57,797 --> 01:15:00,800 to email me a copy of the contract? 1138 01:15:00,887 --> 01:15:03,499 I seem to have misplaced it. 1139 01:15:03,586 --> 01:15:06,806 Yeah, Cass Anderson. Anderson. 1140 01:15:06,893 --> 01:15:07,764 Mm-hm. 1141 01:15:18,601 --> 01:15:20,864 So, how about a cup of tea? 1142 01:15:20,951 --> 01:15:23,388 A cup of tea sounds nice. Thank you. 1143 01:15:23,475 --> 01:15:25,172 I'm so glad you came by. 1144 01:15:26,739 --> 01:15:27,871 So how are you? 1145 01:15:30,221 --> 01:15:31,918 I'm okay. 1146 01:15:32,005 --> 01:15:34,138 Still upset about Jane, as I'm sure you are too. 1147 01:15:35,574 --> 01:15:39,143 Still so hard to believe. 1148 01:15:39,230 --> 01:15:41,275 I've been helping Alex out with the kids here and there. 1149 01:15:41,362 --> 01:15:44,191 That's really sweet. Rachel mentioned you knew him. 1150 01:15:44,278 --> 01:15:47,281 We were all members at the same club. 1151 01:15:47,368 --> 01:15:49,283 Can I ask you something? 1152 01:15:49,370 --> 01:15:50,981 Sure. What? 1153 01:15:51,068 --> 01:15:52,939 Did Jane have any work friends? 1154 01:15:53,026 --> 01:15:54,158 Definitely. 1155 01:15:54,245 --> 01:15:55,942 Her best friend was Kelly Duffy. 1156 01:15:56,029 --> 01:15:57,857 She's an accountant. 1157 01:15:57,944 --> 01:16:00,512 I'd love to talk to her. Would you introduce me? 1158 01:16:00,599 --> 01:16:01,905 I could have Rachel introduce me. 1159 01:16:01,992 --> 01:16:03,341 Oh, hell no. Don't ask Rachel. 1160 01:16:03,428 --> 01:16:04,690 What? 1161 01:16:04,777 --> 01:16:06,562 Do not mention Kelly to Rachel. 1162 01:16:07,606 --> 01:16:08,476 Why? 1163 01:16:10,653 --> 01:16:12,219 You know what? 1164 01:16:12,306 --> 01:16:14,831 Let's make it wine instead of tea. 1165 01:16:19,183 --> 01:16:22,360 I'll tell you as long as you promise not to tell anyone, 1166 01:16:22,447 --> 01:16:23,709 most of all Rachel. 1167 01:16:26,407 --> 01:16:29,628 You have my word. 1168 01:16:29,715 --> 01:16:30,498 She had an affair with Kelly's husband 1169 01:16:30,586 --> 01:16:32,457 a couple of years ago. 1170 01:16:32,544 --> 01:16:33,763 They ended up divorcing. 1171 01:16:33,850 --> 01:16:36,243 What? 1172 01:16:36,330 --> 01:16:37,767 I can't believe it. Rachel would never do that. 1173 01:16:37,854 --> 01:16:40,030 Well, believe it, because it's true. 1174 01:16:43,163 --> 01:16:45,383 They used to go away to Italy together all the time. 1175 01:16:45,470 --> 01:16:47,385 She loves Italy. 1176 01:16:47,472 --> 01:16:48,952 She was going every other week and a while back. 1177 01:16:49,039 --> 01:16:51,911 He used to tell Kelly he had to go for business. 1178 01:16:51,998 --> 01:16:53,826 One week she followed him there. 1179 01:16:56,873 --> 01:17:00,398 So Rachel and Jane definitely knew about each other. 1180 01:17:24,161 --> 01:17:24,770 What? 1181 01:18:30,880 --> 01:18:31,750 Oh God. 1182 01:18:47,287 --> 01:18:48,985 Mrs. Anderson? 1183 01:18:49,072 --> 01:18:50,813 Yes. 1184 01:18:50,900 --> 01:18:51,727 You called to report an accident? 1185 01:18:51,814 --> 01:18:53,293 Actually, not an accident. 1186 01:18:53,380 --> 01:18:55,034 Someone tried to run me off the road. 1187 01:18:55,121 --> 01:18:56,775 I actually can't believe there's not more damage. 1188 01:18:56,862 --> 01:18:59,647 Hey, was it really necessary to call the police? 1189 01:18:59,735 --> 01:19:02,520 Yeah. It needs to be documented. 1190 01:19:02,607 --> 01:19:04,522 Sorry, officer. 1191 01:19:04,609 --> 01:19:05,741 I was too busy trying not to be run off the road 1192 01:19:05,828 --> 01:19:07,351 to get a license plate, but- 1193 01:19:07,438 --> 01:19:09,266 Can you tell with the make and model of the car? 1194 01:19:09,353 --> 01:19:12,051 Yeah, it was a big black SUV with blacked out windows. 1195 01:19:12,138 --> 01:19:13,618 You sure it wasn't somebody just trying to pass? 1196 01:19:13,705 --> 01:19:15,054 The road's dark. People are aggressive. 1197 01:19:15,141 --> 01:19:16,490 I'm pretty sure I know 1198 01:19:16,577 --> 01:19:18,405 someone wasn't trying to pass! 1199 01:19:18,492 --> 01:19:19,885 Look at my car! 1200 01:19:19,972 --> 01:19:22,714 You don't remember that happened last week. 1201 01:19:22,801 --> 01:19:25,282 The delivery truck? I asked you to back up. 1202 01:19:25,369 --> 01:19:26,805 That's old damage. 1203 01:19:28,720 --> 01:19:30,591 I'm sorry, officer. 1204 01:19:30,678 --> 01:19:33,290 My wife sometimes has trouble with her memory. 1205 01:19:33,377 --> 01:19:35,988 No. 1206 01:19:36,075 --> 01:19:38,861 No. This has nothing to do with my memory. 1207 01:19:38,948 --> 01:19:42,908 I think I would know if someone was running me off the road. 1208 01:19:44,170 --> 01:19:46,390 Sometimes you don't. 1209 01:19:52,091 --> 01:19:53,919 Thank you for your time. 1210 01:19:55,660 --> 01:19:57,227 You completely undermined me. 1211 01:19:57,314 --> 01:19:58,968 Come on, Cass. 1212 01:19:59,055 --> 01:20:00,621 It was probably just somebody trying to pass. 1213 01:20:00,708 --> 01:20:02,362 Thanks for the support. 1214 01:20:02,449 --> 01:20:05,365 Look, babe, you've got signs of early-onset dementia. 1215 01:20:05,452 --> 01:20:07,237 You're sick. When are gonna accept that? 1216 01:20:11,328 --> 01:20:13,634 I didn't mean that. I'm sorry. 1217 01:20:19,771 --> 01:20:20,859 Hello. 1218 01:20:20,946 --> 01:20:22,295 Mrs. Anderson? 1219 01:20:22,382 --> 01:20:23,906 Yes. 1220 01:20:23,993 --> 01:20:25,429 Hi, this is Amy 1221 01:20:25,516 --> 01:20:27,126 from Castle Wells Protection Services. 1222 01:20:27,213 --> 01:20:28,998 I'm so sorry, but I think I gave you 1223 01:20:29,085 --> 01:20:30,260 the wrong contract the other day. 1224 01:20:30,347 --> 01:20:31,957 What do you mean? 1225 01:20:32,044 --> 01:20:33,829 Well, when I put back the file, 1226 01:20:33,916 --> 01:20:36,005 I found a second contract. 1227 01:20:36,092 --> 01:20:38,746 Did your husband sign first and then you later? 1228 01:20:38,834 --> 01:20:40,226 A second contract. 1229 01:20:40,313 --> 01:20:43,142 Can can you send me what you have? 1230 01:20:43,229 --> 01:20:45,101 I just emailed it to you. 1231 01:20:47,059 --> 01:20:49,627 Thank you. 1232 01:20:49,714 --> 01:20:51,934 Okay, so what you just sent is the original, 1233 01:20:52,021 --> 01:20:55,589 and then what you sent me yesterday was an addendum? 1234 01:20:55,676 --> 01:20:57,374 It wasn't an addendum after all. 1235 01:20:57,461 --> 01:20:59,376 It was a second contract. 1236 01:20:59,463 --> 01:21:02,292 Did your husband sign first and then you later? 1237 01:21:04,555 --> 01:21:06,035 I'm not sure. 1238 01:21:06,122 --> 01:21:08,167 What's the date on the one with my signature? 1239 01:21:08,254 --> 01:21:10,387 It looks like the day of installation. 1240 01:21:10,474 --> 01:21:12,345 But I wasn't in town that day. 1241 01:22:04,484 --> 01:22:05,572 Hey. 1242 01:22:05,659 --> 01:22:06,530 Hey. 1243 01:22:13,015 --> 01:22:13,929 Hi. 1244 01:22:16,888 --> 01:22:18,934 I'll have a small sauvignon blanc. 1245 01:22:19,021 --> 01:22:21,023 I'll have another rose. 1246 01:22:24,026 --> 01:22:25,505 What's going on? 1247 01:22:26,680 --> 01:22:27,812 It's Matthew. 1248 01:22:30,467 --> 01:22:34,732 He's been really cold lately, and I think... 1249 01:22:37,561 --> 01:22:39,389 I think he's having an affair. 1250 01:22:42,218 --> 01:22:46,483 Is this a a general feeling or something specific? 1251 01:22:46,570 --> 01:22:48,572 It's just a general feeling, 1252 01:22:48,659 --> 01:22:51,183 but there has been a distinct shift in his attitude. 1253 01:22:55,448 --> 01:22:55,971 Thanks. 1254 01:23:01,106 --> 01:23:03,979 Your intuition is usually spot on. 1255 01:23:06,242 --> 01:23:07,721 You should hire a private investigator. 1256 01:23:07,808 --> 01:23:08,984 Really? 1257 01:23:09,071 --> 01:23:10,550 Absolutely. 1258 01:23:10,637 --> 01:23:13,640 If he is, then you'll have proof, 1259 01:23:13,727 --> 01:23:15,816 and if he isn't, then you'll know. 1260 01:23:17,731 --> 01:23:20,647 I have somebody great. I'll text you his info. 1261 01:23:20,734 --> 01:23:21,997 Of course you do. 1262 01:23:26,218 --> 01:23:28,307 Send me the info. I'll think about it. 1263 01:23:28,394 --> 01:23:29,265 Do it. 1264 01:23:30,657 --> 01:23:33,791 You know I've never trusted Matthew. 1265 01:23:33,878 --> 01:23:36,881 It's been a lot lately. 1266 01:23:36,968 --> 01:23:39,144 I almost wouldn't blame him. 1267 01:23:40,885 --> 01:23:42,800 Have you ever had one? 1268 01:23:42,887 --> 01:23:43,583 An... 1269 01:23:43,670 --> 01:23:44,715 An affair? 1270 01:23:48,153 --> 01:23:51,374 That's a complicated question to ask out of the blue. 1271 01:23:51,461 --> 01:23:53,071 Is it? 1272 01:23:53,158 --> 01:23:55,682 I feel like it's a yes or no question. 1273 01:23:55,769 --> 01:23:58,337 It's not really that complicated. 1274 01:23:58,424 --> 01:24:00,731 All affairs are not necessarily equal. 1275 01:24:02,863 --> 01:24:06,693 Okay, I can't get into it right now. 1276 01:24:06,780 --> 01:24:10,045 Let's table it for another time when you're not 1277 01:24:10,132 --> 01:24:11,698 in the middle of this. 1278 01:24:11,785 --> 01:24:13,135 I have to run to the bathroom. 1279 01:24:50,955 --> 01:24:53,088 We're okay. Thank you. 1280 01:24:57,788 --> 01:25:01,531 Legal's still expecting us to send an email with a CC. 1281 01:25:01,618 --> 01:25:03,359 Yeah, we could turn it around 1282 01:25:03,446 --> 01:25:04,316 by the end of business in New York, but... 1283 01:25:04,403 --> 01:25:05,448 Hold on. 1284 01:25:05,535 --> 01:25:07,276 I'm sorry. 1285 01:25:07,363 --> 01:25:08,277 Kind of an emergency came up at the office. 1286 01:25:08,364 --> 01:25:09,669 Can I abandon you? 1287 01:25:09,756 --> 01:25:11,497 Oh, no, no, that's fine. 1288 01:25:11,584 --> 01:25:13,195 But I do wanna finish the conversation, okay? 1289 01:25:13,282 --> 01:25:14,109 Yeah. 1290 01:25:14,196 --> 01:25:15,501 Let's get lunch. 1291 01:25:17,155 --> 01:25:19,026 Okay. I'm coming in. 1292 01:25:19,114 --> 01:25:20,898 Well, it's kind of the 11th hour. 1293 01:26:01,852 --> 01:26:02,505 Hang in there. 1294 01:26:02,592 --> 01:26:04,898 End in sight. Promise. 1295 01:26:04,985 --> 01:26:07,336 Let me know what happens. 1296 01:26:07,423 --> 01:26:09,381 Waiting for her to arrive. 1297 01:26:09,468 --> 01:26:12,732 We've got to end this. 1298 01:26:12,819 --> 01:26:14,734 Agreed. Now's the time. 1299 01:26:20,218 --> 01:26:21,437 We've got a problem. 1300 01:26:32,970 --> 01:26:34,232 Someone saw us. 1301 01:26:56,646 --> 01:26:59,083 I'm meeting her Friday night on Blackwater Lane. 1302 01:27:18,624 --> 01:27:21,279 I think someone may have seen me on Blackwater. 1303 01:27:22,628 --> 01:27:24,543 I recognize the car. 1304 01:27:33,552 --> 01:27:35,337 Yeah. Are you there? 1305 01:27:36,294 --> 01:27:37,034 Hello? 1306 01:27:41,691 --> 01:27:42,387 Hello? 1307 01:28:11,895 --> 01:28:13,592 Shit, stabbing somebody's one thing, 1308 01:28:13,679 --> 01:28:15,028 but slitting their throat with a massive knife? 1309 01:28:15,115 --> 01:28:16,291 That's just sick. 1310 01:28:57,680 --> 01:29:00,335 We've got to end this. 1311 01:29:00,422 --> 01:29:01,727 Agreed. Now's the time. 1312 01:30:17,934 --> 01:30:19,196 Mrs. Anderson? 1313 01:30:23,722 --> 01:30:24,767 Mrs. Anderson! 1314 01:30:31,600 --> 01:30:32,862 Mrs. Anderson! 1315 01:30:32,949 --> 01:30:34,690 Mrs. Anderson! 1316 01:30:34,777 --> 01:30:36,387 Please send an ambulance to 14 Old River Road! 1317 01:30:36,474 --> 01:30:37,649 I've just found my teacher! 1318 01:30:37,736 --> 01:30:39,651 It's an emergency! Come quick! 1319 01:30:41,392 --> 01:30:42,480 Mr. Anderson. 1320 01:30:44,917 --> 01:30:47,877 I'm sorry to inform you there's been an incident. 1321 01:30:49,574 --> 01:30:51,054 What's going on? Where's my wife? 1322 01:30:51,141 --> 01:30:52,577 I came to get a paper for my class. 1323 01:30:52,664 --> 01:30:53,839 I sensed something was really wrong, 1324 01:30:53,926 --> 01:30:56,189 so I went and looked for her. 1325 01:30:56,276 --> 01:30:58,627 What? What are you saying? 1326 01:30:58,714 --> 01:31:02,021 She was just laid there. There was blood everywhere. 1327 01:31:03,414 --> 01:31:04,371 Where is she? 1328 01:31:04,459 --> 01:31:07,287 She didn't make it. 1329 01:31:07,374 --> 01:31:10,247 They took her to the hospital. 1330 01:31:10,334 --> 01:31:12,684 I'm so, so sorry. 1331 01:31:12,771 --> 01:31:13,685 No. 1332 01:31:45,456 --> 01:31:47,676 She really loved this house. 1333 01:31:51,244 --> 01:31:53,029 This was never part of the plan. Rachel. 1334 01:31:53,116 --> 01:31:54,813 This has all gotten way outta hand. 1335 01:31:54,900 --> 01:31:56,511 I know. 1336 01:31:56,598 --> 01:31:59,514 This isn't the time. We have to find the phone. 1337 01:32:06,346 --> 01:32:09,175 It's just the house settling. 1338 01:32:12,918 --> 01:32:14,224 Someone's here. 1339 01:33:09,105 --> 01:33:10,323 Hey! 1340 01:34:40,892 --> 01:34:42,502 Walk inside, Cass, 1341 01:35:36,774 --> 01:35:39,081 You have to call an ambulance for John. 1342 01:35:39,168 --> 01:35:41,039 How long have you been having an affair with John? 1343 01:35:41,126 --> 01:35:41,997 What? 1344 01:35:43,476 --> 01:35:46,175 It's not gonna work, Rachel. 1345 01:35:46,262 --> 01:35:47,698 I have your phone. 1346 01:35:47,785 --> 01:35:50,179 That is not my phone. It's yours. 1347 01:35:50,266 --> 01:35:52,398 Yes it is! 1348 01:35:52,485 --> 01:35:53,443 It's your phone that you've been using to text my husband. 1349 01:35:53,530 --> 01:35:54,618 Right, Matt? 1350 01:35:54,705 --> 01:35:56,141 Right, Matt? 1351 01:35:56,228 --> 01:35:57,534 Why are you doing this? 1352 01:35:57,621 --> 01:35:59,318 No one is doing this. 1353 01:36:01,581 --> 01:36:03,932 You're clearly having another breakdown. 1354 01:36:04,019 --> 01:36:05,542 You're unbelievable. 1355 01:36:05,629 --> 01:36:07,544 You're unwell, Cass. 1356 01:36:09,067 --> 01:36:10,939 You've never been well. 1357 01:36:11,026 --> 01:36:13,202 You'd want me to believe that, wouldn't you? 1358 01:36:16,640 --> 01:36:18,990 I knew you were competitive. 1359 01:36:19,077 --> 01:36:21,253 But cheating with my husband? 1360 01:36:21,340 --> 01:36:23,212 Wow. 1361 01:36:23,299 --> 01:36:26,650 Was it competitive when you bought this house? 1362 01:36:27,607 --> 01:36:29,000 To humiliate me? 1363 01:36:29,087 --> 01:36:31,089 Humiliate you? 1364 01:36:31,176 --> 01:36:34,049 For the record, I never cheated with your husband. 1365 01:36:35,050 --> 01:36:36,007 What? 1366 01:36:36,094 --> 01:36:37,574 Cass, I'm sorry. 1367 01:36:37,661 --> 01:36:38,749 Rachel, this has to stop. 1368 01:36:38,836 --> 01:36:41,143 You don't know her like I do. 1369 01:36:41,230 --> 01:36:42,579 We gotta stop. We gotta let her go. 1370 01:36:42,666 --> 01:36:45,451 She does not care about you. 1371 01:36:45,538 --> 01:36:47,932 She only cares about herself. Trust me. 1372 01:36:49,891 --> 01:36:52,110 With all that you inherited, 1373 01:36:52,197 --> 01:36:55,461 did you ever think to share one penny with anyone else? 1374 01:36:55,548 --> 01:36:57,376 That's what this is about? 1375 01:36:58,551 --> 01:37:00,336 Money? 1376 01:37:00,423 --> 01:37:02,425 No, that's not how I keep score. 1377 01:37:02,512 --> 01:37:04,688 But it's how you keep score. 1378 01:37:04,775 --> 01:37:08,648 That's why you're doing this? 1379 01:37:08,735 --> 01:37:11,826 Don't you know that, if you needed anything, 1380 01:37:11,913 --> 01:37:13,262 I would've given it to you? 1381 01:37:13,349 --> 01:37:15,307 Like when we were in school? 1382 01:37:15,394 --> 01:37:16,265 You knew. 1383 01:37:18,267 --> 01:37:22,401 You knew what was happening to me. 1384 01:37:22,488 --> 01:37:24,186 You knew what happened to my mother. 1385 01:37:24,273 --> 01:37:26,144 You knew, and you never said a word. 1386 01:37:26,231 --> 01:37:29,844 No, Rachel, you're wrong. 1387 01:37:29,931 --> 01:37:31,846 My mother was helping your mother. 1388 01:37:31,933 --> 01:37:34,065 Of course I didn't say anything. 1389 01:37:34,152 --> 01:37:36,502 I didn't wanna embarrass you. 1390 01:37:44,728 --> 01:37:48,906 All your perceived hurts, always trying to get revenge. 1391 01:37:52,257 --> 01:37:54,520 After everything my family did for you. 1392 01:37:54,607 --> 01:37:58,960 Your family has done nothing for me. 1393 01:37:59,047 --> 01:38:01,658 Your family can never hurt me again. 1394 01:38:03,181 --> 01:38:04,443 You don't touch me! 1395 01:38:04,530 --> 01:38:05,270 You don't... 1396 01:38:07,055 --> 01:38:08,665 You don't touch me! 1397 01:38:11,494 --> 01:38:12,060 Matthew! 1398 01:38:23,854 --> 01:38:25,334 You did this! 1399 01:38:25,421 --> 01:38:27,075 You did this! You did this! 1400 01:38:27,989 --> 01:38:28,772 That's enough! 1401 01:38:29,555 --> 01:38:30,469 Back away. 1402 01:38:30,556 --> 01:38:31,557 Somebody help him! 1403 01:38:31,644 --> 01:38:32,558 Back away! 1404 01:38:32,645 --> 01:38:33,777 Somebody help him! 1405 01:38:33,864 --> 01:38:35,213 Somebody help him! 1406 01:38:35,300 --> 01:38:37,563 Somebody help him! 1407 01:38:51,751 --> 01:38:54,537 We were trying to restrain Cass, and she got violent. 1408 01:38:54,624 --> 01:38:56,539 Tell me something. 1409 01:38:56,626 --> 01:38:58,019 You and Matthew have known each other 1410 01:38:58,106 --> 01:38:59,846 for a very long time, haven't you? 1411 01:38:59,934 --> 01:39:02,806 Since university? 1412 01:39:02,893 --> 01:39:04,764 You took some computer science course 1413 01:39:04,851 --> 01:39:07,245 and he was a teaching assistant. 1414 01:39:07,332 --> 01:39:09,726 But Cass didn't take that class. 1415 01:39:09,813 --> 01:39:11,249 She never even met Matthew 1416 01:39:11,336 --> 01:39:14,426 until after her mother had passed. 1417 01:39:14,513 --> 01:39:17,342 But you orchestrated the meeting at the expat event. 1418 01:39:17,429 --> 01:39:20,389 You convinced her to go. She took the bait. 1419 01:39:23,783 --> 01:39:26,134 I'm charging you for the murder of Jane Walters, 1420 01:39:26,221 --> 01:39:28,397 But I'm guessing there'll be a few more charges to follow. 1421 01:39:28,484 --> 01:39:30,399 On what evidence? I was in New York. 1422 01:39:30,486 --> 01:39:31,966 I pulled the flight manifests. 1423 01:39:32,053 --> 01:39:34,577 You never went to New York, 1424 01:39:34,664 --> 01:39:37,188 and Matthew's never worked a day on the rig. 1425 01:39:38,973 --> 01:39:41,149 You killed Jane. 1426 01:39:50,419 --> 01:39:51,333 Thank you. 1427 01:39:59,776 --> 01:40:03,084 In the end, John ended up being okay. 1428 01:40:03,171 --> 01:40:04,999 But Matthew didn't make it. 1429 01:40:05,086 --> 01:40:06,652 He died that night. 1430 01:40:08,654 --> 01:40:12,093 And Rachel finally admitted to everything. 1431 01:40:12,180 --> 01:40:14,530 They had known each other for years. 1432 01:40:14,617 --> 01:40:16,097 And shortly after my breakdown, 1433 01:40:16,184 --> 01:40:18,751 Rachel and Matthew met, and a plan ensued 1434 01:40:18,838 --> 01:40:20,971 to make me think and look 1435 01:40:21,058 --> 01:40:24,453 like I had early-onset dementia like my mother, 1436 01:40:24,540 --> 01:40:28,065 which would drive me to suicide. 1437 01:40:28,152 --> 01:40:30,589 All was going to plan until Jane saw them in the office 1438 01:40:30,676 --> 01:40:33,679 and then met Matthew with me at lunch. 1439 01:40:35,986 --> 01:40:40,121 But Rachel, ever resourceful, 1440 01:40:40,208 --> 01:40:44,516 decided to kill Jane and then make me look like a suspect. 1441 01:40:48,303 --> 01:40:50,522 But I sensed the deception, 1442 01:40:50,609 --> 01:40:52,350 and Matthew was a bit too thrilled to share with me 1443 01:40:52,437 --> 01:40:57,355 Dr. Deakins' theory about early-onset dementia. 1444 01:40:57,442 --> 01:40:59,444 They cruelly used the experiences I was having 1445 01:40:59,531 --> 01:41:01,490 with my mother who passed away. 1446 01:41:04,710 --> 01:41:07,670 I started to realize I'd been in danger all along. 1447 01:41:11,282 --> 01:41:14,198 And then I found the camera. 1448 01:41:14,285 --> 01:41:16,026 And I decided to turn the tables. 1449 01:41:16,113 --> 01:41:18,159 I came up with a plan. 1450 01:41:18,246 --> 01:41:21,292 I called John and DC Lawson 1451 01:41:21,379 --> 01:41:22,728 and enlisted Andrew to help too. 1452 01:41:24,469 --> 01:41:26,080 I needed someone who could give 1453 01:41:26,167 --> 01:41:29,387 the performance of their life. 1454 01:41:29,474 --> 01:41:32,086 I knew Matthew and Rachel would be watching, 1455 01:41:32,173 --> 01:41:35,263 and I knew they'd come back for the knife and the phone. 1456 01:41:39,397 --> 01:41:43,619 Mr. Anderson, I'm sorry to inform you 1457 01:41:43,706 --> 01:41:45,664 there's been an incident. 1458 01:41:49,015 --> 01:41:52,758 What's scary is they could have pulled it off. 1459 01:41:58,329 --> 01:42:00,114 I'm so sorry about Jane. 1460 01:42:23,963 --> 01:42:26,401 Even after all this, I miss Rachel, 1461 01:42:28,577 --> 01:42:32,233 who we were together, all the laughs and cries. 1462 01:42:33,625 --> 01:42:36,759 I even miss Matthew, 1463 01:42:36,846 --> 01:42:39,762 even after discovering he never loved me. 1464 01:42:39,849 --> 01:42:42,982 This was a plan they had from the very beginning. 1465 01:42:45,550 --> 01:42:47,335 At the end of the day, 1466 01:42:47,422 --> 01:42:51,991 I've found that three things are certain. 1467 01:42:52,078 --> 01:42:54,603 If you listen, the answers are there. 1468 01:42:57,475 --> 01:43:00,565 Everything happens when it's supposed to. 1469 01:43:03,046 --> 01:43:06,397 And you are so much stronger than you think 1470 01:43:50,659 --> 01:43:53,227 โ™ช In a setting sun 1471 01:43:53,314 --> 01:43:55,968 โ™ช With my silver tongue 1472 01:43:56,055 --> 01:44:01,974 โ™ช And your wishing well 1473 01:44:02,061 --> 01:44:04,150 โ™ช See how we come alive 1474 01:44:04,238 --> 01:44:07,458 โ™ช Something I justified 1475 01:44:07,545 --> 01:44:11,810 โ™ช Living half a life 1476 01:44:11,897 --> 01:44:17,381 โ™ช Will you 1477 01:44:17,468 --> 01:44:22,778 โ™ช Be true 1478 01:44:22,865 --> 01:44:23,953 โ™ช Oh 1479 01:44:24,040 --> 01:44:27,173 โ™ช I'm just a liar 1480 01:44:27,261 --> 01:44:30,264 โ™ช I'm your fire 1481 01:44:30,351 --> 01:44:36,052 โ™ช Inner demons come to me at night โ™ช 1482 01:44:36,139 --> 01:44:38,620 โ™ช Keep me closer 1483 01:44:38,707 --> 01:44:41,231 โ™ช On your shoulder 1484 01:44:41,318 --> 01:44:44,582 โ™ช Whispered in your ear 1485 01:44:44,669 --> 01:44:47,237 โ™ช It's over 1486 01:44:47,324 --> 01:44:49,805 โ™ช When it's said and done 1487 01:44:49,892 --> 01:44:53,330 โ™ช I'm your only one 1488 01:44:53,417 --> 01:44:59,249 โ™ช And you know that I'm broken โ™ช 1489 01:44:59,336 --> 01:45:01,164 โ™ช See your heart as mine 1490 01:45:01,251 --> 01:45:04,950 โ™ช With a one-track mind 1491 01:45:05,037 --> 01:45:07,997 โ™ช Spinning round and round 1492 01:45:08,084 --> 01:45:13,916 โ™ช Will you 1493 01:45:14,003 --> 01:45:18,747 โ™ช Will you 1494 01:45:21,010 --> 01:45:23,752 โ™ช I'm just a liar 1495 01:45:23,839 --> 01:45:26,668 โ™ช I'm your fire 1496 01:45:26,755 --> 01:45:32,413 โ™ช Inner demons come to me at night โ™ช 1497 01:45:32,500 --> 01:45:34,284 โ™ช Keep me closer 1498 01:45:34,371 --> 01:45:37,896 โ™ช Climb on your shoulder 1499 01:45:37,983 --> 01:45:40,856 โ™ช Whispered in your ear 1500 01:45:40,943 --> 01:45:43,206 โ™ช It's over 1501 01:45:43,293 --> 01:45:47,906 โ™ช It's over 1502 01:45:47,993 --> 01:45:53,912 โ™ช It's over 1503 01:45:53,999 --> 01:45:58,613 โ™ช It's over 1504 01:46:00,963 --> 01:46:06,708 โ™ช Ooh 1505 01:46:06,795 --> 01:46:09,145 โ™ช I'm just a liar 1506 01:46:09,232 --> 01:46:11,887 โ™ช I'm your fire 1507 01:46:11,974 --> 01:46:17,675 โ™ช Inner demons come to me at night โ™ช 1508 01:46:17,762 --> 01:46:19,373 โ™ช Keep me closer 1509 01:46:19,460 --> 01:46:22,419 โ™ช Climb on your shoulder 1510 01:46:22,506 --> 01:46:26,118 โ™ช As I whispered in your ear 1511 01:46:26,205 --> 01:46:28,947 โ™ช It's over 1512 01:46:29,034 --> 01:46:31,907 โ™ช I'm a liar 1513 01:46:31,994 --> 01:46:34,953 โ™ช I'm your fire 1514 01:46:35,040 --> 01:46:40,785 โ™ช Inner demons come to me at night โ™ช 1515 01:46:40,872 --> 01:46:42,134 โ™ช Keep me closer 1516 01:46:42,221 --> 01:46:45,616 โ™ช Climb on your shoulder 1517 01:46:45,703 --> 01:46:49,011 โ™ช Whispered in your ear 1518 01:46:49,098 --> 01:46:51,274 โ™ช It's over 96822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.