All language subtitles for Bienenstich im Liebesnestd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:08,840 Our rooms cost from 30 to 130 marks per night, ma'am. 2 00:00:10,240 --> 00:00:14,720 400 marks if guests want to use our additional service. The lady warming the bed. 3 00:00:14,800 --> 00:00:16,000 Of course. 4 00:00:16,120 --> 00:00:18,360 That's why we are not an ordinary hotel. 5 00:00:19,800 --> 00:00:21,680 If you want to warm your man yourself, there is a low price. 6 00:00:21,760 --> 00:00:23,960 So please, the day after tomorrow. Thank you. Goodbye. 7 00:00:25,800 --> 00:00:26,560 Good evening, what do you wish for? 8 00:00:26,720 --> 00:00:28,880 Tell her what we wish. - Room for two. 9 00:00:29,200 --> 00:00:30,240 Because we are... 10 00:00:30,800 --> 00:00:33,400 say... - honeymoon. 11 00:00:37,120 --> 00:00:39,280 You see, she couldn't support herself anyway. 12 00:00:40,280 --> 00:00:41,280 What was that? 13 00:00:41,400 --> 00:00:42,560 Oh nothing special 14 00:00:42,600 --> 00:00:43,680 a half-naked girl 15 00:00:43,680 --> 00:00:45,000 was hanging outside on the window frame. 16 00:00:45,800 --> 00:00:46,640 She probably wanted to go to the next floor, 17 00:00:46,680 --> 00:00:48,480 but the ladder slipped and fell. 18 00:00:48,640 --> 00:00:51,640 Oh my God, Oscar, come quickly. I hope she's still okay. 19 00:00:51,720 --> 00:00:53,000 Hurry up. 20 00:00:57,600 --> 00:00:59,320 Please register. 21 00:00:59,680 --> 00:01:00,640 What should I write? 22 00:01:00,680 --> 00:01:02,280 We talked about it. 23 00:01:02,320 --> 00:01:04,120 Schmitz, write now Schmitz and wife. 24 00:01:04,800 --> 00:01:06,640 How can you be so stupid? 25 00:01:06,840 --> 00:01:09,280 But it usually goes well. 26 00:01:09,360 --> 00:01:11,280 Don't you have to play climbing goat with us or something? 27 00:01:11,320 --> 00:01:13,320 Here you just go to someone's room. 28 00:01:13,360 --> 00:01:16,160 Ooooh..... What fantastic house rules. 29 00:01:16,200 --> 00:01:17,440 Take her to her lover. 30 00:01:18,200 --> 00:01:20,440 Oh yes, carry me upstairs. 31 00:01:20,480 --> 00:01:22,000 Hey, what are you doing there? 32 00:01:22,200 --> 00:01:24,000 What am I doing there? 33 00:01:25,800 --> 00:01:27,400 My thumb will keep you warm, miss, until we reach the second floor. 34 00:01:27,440 --> 00:01:30,000 I must say that you have great service. 35 00:01:34,280 --> 00:01:35,000 Please. 36 00:01:40,960 --> 00:01:43,720 Sorry, Mr. Kraftnietz, this lady would like to keep you company. 37 00:01:49,720 --> 00:01:50,800 Have fun. 38 00:01:50,840 --> 00:01:53,160 Yes thank you. We will do our best. 39 00:01:58,440 --> 00:02:00,480 Sleeping next to you is a waste. 40 00:02:00,520 --> 00:02:02,000 You see it right. 41 00:02:02,360 --> 00:02:05,120 Oh, you no longer counted on a woman's visit. 42 00:02:05,240 --> 00:02:07,640 If you spoil him with love, I'll have a stiff cock in no time. 43 00:02:07,680 --> 00:02:10,960 I have a very skilled hand for pulling cocks. I'll make him stiff again in an instant. 44 00:02:13,400 --> 00:02:15,200 It will go even faster if you show him something nice. 45 00:02:15,280 --> 00:02:16,280 Please... 46 00:02:21,240 --> 00:02:23,000 He will feel very good in this plum. 47 00:02:31,520 --> 00:02:33,400 Please, room 17, first floor. 48 00:02:34,840 --> 00:02:36,720 Let's go, idiot. 49 00:02:36,760 --> 00:02:38,520 Oh, she's in a hurry. 50 00:02:43,840 --> 00:02:46,120 Man, what a wild lady she is. This was something for me. 51 00:02:46,360 --> 00:02:47,680 For me too. 52 00:02:47,680 --> 00:02:48,520 I forbid it. 53 00:02:48,560 --> 00:02:51,160 Control yourself for once. Can't you forget about your lesbian orientation for once? 54 00:02:51,200 --> 00:02:53,960 My honorable boss, I forget this quite often. 55 00:02:54,240 --> 00:02:58,160 I serve our male guests in the house. 56 00:02:58,240 --> 00:03:01,240 But with that lady upstairs, it would be a real pleasure. 57 00:03:01,280 --> 00:03:03,000 Is Elizabeth not enough for you anymore? 58 00:03:03,240 --> 00:03:04,800 Did you call for me? 59 00:03:11,920 --> 00:03:14,000 I'm here at the reception boss, 60 00:03:14,360 --> 00:03:16,200 gentleman I'm in the bedroom. 61 00:03:27,920 --> 00:03:29,360 Well, no, girl. 62 00:03:38,320 --> 00:03:40,680 Did you see the way she looked at you, boss? 63 00:03:44,360 --> 00:03:45,600 Unfortunately, not about me 64 00:03:46,640 --> 00:03:48,000 But it's your fault. 65 00:03:48,400 --> 00:03:51,200 Girls only participate in your comic rape ceremony once, 66 00:03:51,320 --> 00:03:54,000 just to get a job with us as maids. 67 00:03:57,760 --> 00:03:59,840 this Mrs. Schmitz, is for me. 68 00:04:02,240 --> 00:04:04,000 By the way, their name is definitely not Schmitz, 69 00:04:04,160 --> 00:04:05,680 You did not notice? 70 00:04:05,760 --> 00:04:08,560 She must have whispered the name to him. 71 00:04:12,240 --> 00:04:15,120 I think she ran away from home and now with all her might 72 00:04:15,200 --> 00:04:17,920 he wants to get rid of his innocence. 73 00:04:18,360 --> 00:04:21,000 But this boy doesn't look like he could teach her much. 74 00:04:25,560 --> 00:04:27,840 What's the matter, ardent lover? 75 00:04:29,520 --> 00:04:31,000 I thought you wanted to seduce me. 76 00:04:31,320 --> 00:04:33,600 Everything in its own time, I just don't know how yet. 77 00:04:35,480 --> 00:04:37,960 Oh, you can't seduce me with your heroic chest. 78 00:04:40,440 --> 00:04:41,400 Do not do this. 79 00:04:41,120 --> 00:04:42,560 Are you still shy? 80 00:04:42,600 --> 00:04:45,800 Even though my parents forbade me, I ran away with you, 81 00:04:45,120 --> 00:04:46,600 because you promised to ram me, 82 00:04:46,600 --> 00:04:48,400 and you'll hit my fingers. 83 00:04:48,400 --> 00:04:49,360 Ramming, what does it mean to ram? 84 00:04:49,640 --> 00:04:53,000 Ramming means that you will deflower me so that I finally become a woman. 85 00:04:54,160 --> 00:04:55,400 NO? NO! 86 00:05:04,360 --> 00:05:07,160 And your fear makes me suspect one thing 87 00:05:07,200 --> 00:05:09,600 it's not true that you have already deflowered several girls. 88 00:05:10,640 --> 00:05:12,840 Don't be afraid, darling. 89 00:05:13,800 --> 00:05:14,520 At least give me a kiss. 90 00:05:14,800 --> 00:05:16,440 Why are you so anxious? 91 00:05:16,640 --> 00:05:18,240 I don't want anything more from you anyway. 92 00:05:18,320 --> 00:05:20,280 Come on, give me a kiss. 93 00:05:32,920 --> 00:05:36,280 Admit it, you braggart. You've never done anything like this. 94 00:05:36,360 --> 00:05:38,920 Of course I've done this before. 95 00:05:38,960 --> 00:05:41,560 But first we need to get to know each other a little better. 96 00:05:43,120 --> 00:05:44,400 What about bathing? 97 00:05:45,160 --> 00:05:47,520 You mean you're stressed, okay. 98 00:05:51,520 --> 00:05:53,240 Come on, I'll wash away your inhibitions. 99 00:05:57,480 --> 00:05:59,000 No, stand still. 100 00:05:59,840 --> 00:06:00,680 Definitely too hot. 101 00:06:00,760 --> 00:06:03,360 It's perfect for soaking. 102 00:06:03,960 --> 00:06:05,600 This is working completely wrong, 103 00:06:05,640 --> 00:06:08,000 it shouldn't shrink, but rather grow. 104 00:06:23,640 --> 00:06:26,400 I washed your cock well with shampoo 105 00:06:26,720 --> 00:06:29,200 he's not stiff enough yet, but I can handle it, 106 00:06:29,400 --> 00:06:32,000 in a few minutes you'll be a real man. 107 00:06:41,600 --> 00:06:44,840 Come on, are you already spraying? You're an asshole. 108 00:06:50,320 --> 00:06:53,280 All for nothing! - I just need some rest. 109 00:06:53,320 --> 00:06:54,800 Then he stands up again. 110 00:06:54,880 --> 00:06:57,600 Okay, I want to give you one more chance. 111 00:06:57,640 --> 00:07:00,480 but woe to you if you don't get a big boner right away. 112 00:07:09,240 --> 00:07:11,000 The gentleman ordered whiskey. 113 00:07:12,520 --> 00:07:13,880 Your drink. 114 00:07:19,760 --> 00:07:21,760 Your husband can't drink too much, 115 00:07:23,880 --> 00:07:26,840 There's not much left to spoil. - Why? 116 00:07:28,320 --> 00:07:30,200 it knows nothing and cannot do anything. 117 00:07:30,200 --> 00:07:32,400 Maybe I can help you a little. 118 00:07:32,880 --> 00:07:35,480 Well, you know, after all, my wife is still a virgin. 119 00:07:35,520 --> 00:07:37,920 And here we have... - I hope it will happen soon. 120 00:07:38,960 --> 00:07:40,480 Oh, have a drink with us. 121 00:07:40,520 --> 00:07:41,520 I'll get you a glass. 122 00:07:44,400 --> 00:07:45,440 Now let's first make 123 00:07:45,440 --> 00:07:46,800 that this shy boy will be really horny. 124 00:07:49,640 --> 00:07:50,840 Sorry. 125 00:07:54,920 --> 00:07:56,520 So health. - Health. 126 00:07:56,640 --> 00:07:57,360 cheers. 127 00:08:00,920 --> 00:08:02,440 Maybe some tips? 128 00:08:02,600 --> 00:08:03,600 Tips for what? 129 00:08:04,200 --> 00:08:07,880 What for? I just want your wedding night to be a great success. 130 00:08:08,440 --> 00:08:09,440 Hold it for a moment. 131 00:08:21,800 --> 00:08:24,600 Come on, boy, concentrate a little and everything will be fine. 132 00:08:27,840 --> 00:08:29,480 I'll sit in the middle. 133 00:08:33,920 --> 00:08:36,480 You need to stimulate your wife's erogenous zones. 134 00:08:37,640 --> 00:08:38,880 Sit down comfortable, 135 00:08:38,960 --> 00:08:41,240 and I'll show him how to do it. 136 00:08:44,600 --> 00:08:47,000 Listen, this is how you excite your wife. 137 00:08:48,160 --> 00:08:49,840 Do everything I'm doing now. 138 00:08:52,960 --> 00:08:56,600 This way it won't take long for your wife to become horny. 139 00:09:09,560 --> 00:09:12,200 This is what most women like. 140 00:09:12,240 --> 00:09:13,120 Not. 141 00:09:24,360 --> 00:09:26,720 Will you do the same with me later? 142 00:09:26,920 --> 00:09:28,560 Yes, if you like. 143 00:09:28,720 --> 00:09:32,160 If you do it with tact and persistence, 144 00:09:32,200 --> 00:09:34,200 then your wife will definitely become wet very quickly. 145 00:09:35,760 --> 00:09:37,200 Practice with me first. 146 00:09:37,240 --> 00:09:38,960 Gently insert your finger. 147 00:09:45,760 --> 00:09:47,600 Yes very good. 148 00:09:49,960 --> 00:09:51,800 You are a diligent student. 149 00:09:55,680 --> 00:09:57,720 So...... that's enough. 150 00:09:57,800 --> 00:10:00,480 This ensures that nothing else stands in the way of defloration. 151 00:10:01,400 --> 00:10:04,720 I will put you in the position that is best for him to enter you with his cock. 152 00:10:04,800 --> 00:10:06,280 Spread your thighs far apart. 153 00:10:06,360 --> 00:10:08,600 And now we just need an erection. 154 00:10:15,480 --> 00:10:17,200 Go ahead. 155 00:10:36,320 --> 00:10:39,000 I'll help you insert your dick properly. 156 00:10:47,120 --> 00:10:48,720 You stupid bastard. 157 00:10:51,520 --> 00:10:52,880 Don't worry. 158 00:10:52,960 --> 00:10:55,240 Many men are like that. 159 00:10:56,960 --> 00:10:59,640 There is only one thing that helps, you need to move on immediately. 160 00:11:00,120 --> 00:11:01,160 Oh yes, that makes no sense. 161 00:11:01,200 --> 00:11:03,280 He also came much too early in the bathroom. 162 00:11:03,360 --> 00:11:04,680 In my opinion he is a loser. 163 00:11:04,680 --> 00:11:07,000 You should try to hold your ejaculation longer 164 00:11:09,440 --> 00:11:11,000 Don't lose heart. 165 00:11:11,280 --> 00:11:13,600 If he stands again soon, you will definitely have a great time. 166 00:11:22,800 --> 00:11:25,000 You can continue, it will be fine. 167 00:11:28,560 --> 00:11:31,120 Just push hard, maybe you'll succeed. Good night. 168 00:12:36,840 --> 00:12:38,400 Stop, stop, baby... 169 00:12:39,640 --> 00:12:41,800 do you have a moment? 170 00:12:45,720 --> 00:12:47,320 What a surprise. 171 00:12:48,400 --> 00:12:50,760 And I'm unlucky again. 172 00:12:52,160 --> 00:12:53,360 What am I doing with you now? 173 00:12:53,400 --> 00:12:56,400 Maybe I can make you forget about the incident. 174 00:13:13,280 --> 00:13:14,560 Will I succeed? 175 00:13:15,440 --> 00:13:17,000 Yes, I think it's possible. 176 00:13:19,800 --> 00:13:20,520 Very likely even. 177 00:13:24,800 --> 00:13:26,440 Absolutely certain. 178 00:13:57,520 --> 00:13:59,800 Have you forgiven me in the meantime, sir? 179 00:13:59,840 --> 00:14:01,160 No, go ahead yet. 180 00:14:06,320 --> 00:14:08,720 So now fuck yourself....sit on it... - Yes.... 181 00:14:58,360 --> 00:15:01,000 Hey, it's slowly coming to time for him to stand again. 182 00:15:04,960 --> 00:15:06,880 What is? Come on, you've had enough to drink! 183 00:15:06,920 --> 00:15:08,400 Cholera channel. 184 00:15:08,880 --> 00:15:10,920 It stings, you stupid idiot, 185 00:15:10,920 --> 00:15:12,960 Let's quickly go to the bathroom and rinse off. 186 00:15:20,760 --> 00:15:21,760 Me too, please. 187 00:15:28,400 --> 00:15:30,520 Don't tell me you wanked again. 188 00:15:30,600 --> 00:15:32,400 That didn't occur to me. 189 00:15:32,480 --> 00:15:34,680 And for such a person I run away from home. 190 00:15:34,720 --> 00:15:36,000 Come on, don't worry, 191 00:15:39,400 --> 00:15:42,520 You call it a boner, but it's a weak sausage. 192 00:15:42,960 --> 00:15:44,000 You lame dick.... 193 00:15:52,760 --> 00:15:54,240 Rolf... Rolf! 194 00:16:01,560 --> 00:16:02,920 The clothes are gone. 195 00:16:02,920 --> 00:16:04,280 The dick is gone 196 00:16:04,320 --> 00:16:05,320 this can not be true. 197 00:16:05,560 --> 00:16:07,000 What brutality. 198 00:16:07,880 --> 00:16:08,600 Good morning. - Good morning 199 00:16:08,640 --> 00:16:09,960 It's good that you came. Where is my husband? 200 00:16:11,880 --> 00:16:13,000 So where's my type? 201 00:16:14,600 --> 00:16:18,000 He paid and left. - He just dumped me. 202 00:16:18,480 --> 00:16:20,280 Yes... that's what it looks like. 203 00:16:27,440 --> 00:16:29,000 He definitely didn't get a stiff dick again. 204 00:16:30,200 --> 00:16:32,160 I made his cock stiff again 205 00:16:32,240 --> 00:16:33,960 but the moment I put it on, 206 00:16:33,960 --> 00:16:36,440 he immediately started squirting again. All the work for nothing. 207 00:16:38,920 --> 00:16:40,680 I'm still a virgin. 208 00:16:41,320 --> 00:16:44,480 You will find someone to do it with. 209 00:16:45,720 --> 00:16:47,000 I'm really in trouble. 210 00:16:47,200 --> 00:16:50,280 I'm seventeen years old and I secretly ran away from home. 211 00:16:50,320 --> 00:16:54,000 My father will beat me black and blue if I show up there again. 212 00:16:55,840 --> 00:16:58,400 You can stay here as a maid. 213 00:16:58,160 --> 00:17:00,400 You mean the owner will hire me? 214 00:17:00,720 --> 00:17:04,000 We need a replacement for the one who left with the guest. 215 00:17:04,640 --> 00:17:07,000 But you just can't avoid the skill test. 216 00:17:07,200 --> 00:17:08,280 I definitely can't go through with this. 217 00:17:08,320 --> 00:17:11,000 You know, I've never worked as a maid. 218 00:17:11,120 --> 00:17:14,240 You do not need any prior knowledge to take the exam with our boss. 219 00:17:14,280 --> 00:17:16,000 Just perseverance and a good figure. 220 00:17:21,520 --> 00:17:22,960 I'll explain it to you. 221 00:18:05,760 --> 00:18:07,000 Oh yes, continue. 222 00:18:11,400 --> 00:18:13,800 Here we also pamper our guests in bed. 223 00:18:14,400 --> 00:18:15,800 And they pay us well for it. 224 00:18:16,240 --> 00:18:18,400 But you need to be prepared for a few things. 225 00:18:21,160 --> 00:18:23,880 Then I can quickly lose my innocence. 226 00:18:24,720 --> 00:18:26,200 The boss will take it. 227 00:18:26,240 --> 00:18:28,440 He insists on testing every new girl, 228 00:18:28,480 --> 00:18:30,800 before releasing it to guests. 229 00:18:30,880 --> 00:18:33,680 So bad...could it...not be. 230 00:18:43,200 --> 00:18:45,320 Unfortunately, our boss is not quite normal. 231 00:18:45,360 --> 00:18:47,280 He has a rape tic. 232 00:18:47,400 --> 00:18:49,280 Can you imagine anything about this? 233 00:18:50,800 --> 00:18:52,360 I have no idea. 234 00:18:52,920 --> 00:18:54,280 I'm cumming 235 00:18:54,360 --> 00:18:55,640 A cock becomes hard only when a girl 236 00:18:55,680 --> 00:18:59,160 runs away from him out of fear and so on. 237 00:18:59,240 --> 00:19:00,800 So he's not ticking...... 238 00:19:19,720 --> 00:19:21,760 Oh, you're hired! I really like it. 239 00:19:21,800 --> 00:19:23,120 Tonight you'll tell me how it was. 240 00:19:23,160 --> 00:19:23,720 Good. 241 00:19:25,640 --> 00:19:27,720 Breakfast, please. - Please. 242 00:19:30,520 --> 00:19:31,800 Good morning sir. 243 00:19:33,120 --> 00:19:34,840 I haven't seen you before. 244 00:19:36,840 --> 00:19:37,760 But.... 245 00:19:40,840 --> 00:19:42,480 Even brand new. 246 00:19:47,440 --> 00:19:48,520 Enjoy your meal. 247 00:19:49,440 --> 00:19:50,480 Oh, what a mess. 248 00:19:50,800 --> 00:19:52,720 Oh never mind, I'll clean up. 249 00:19:55,200 --> 00:19:56,920 Elizabeth is always without. 250 00:19:56,960 --> 00:19:57,840 Really? 251 00:19:57,920 --> 00:20:00,640 Oh, I didn't know that. Today is my first day. 252 00:20:07,720 --> 00:20:08,760 Is that better? 253 00:20:09,360 --> 00:20:12,520 Oh... exceptionally good. 254 00:20:13,160 --> 00:20:16,000 Do you have another wish? - Even something very special. 255 00:20:16,240 --> 00:20:18,000 Please kneel on the floor 256 00:20:19,800 --> 00:20:20,200 What is the goal? 257 00:20:22,280 --> 00:20:24,680 I would like to fondle your pussy. 258 00:20:26,160 --> 00:20:28,520 But be careful, I'm still a virgin. 259 00:20:28,600 --> 00:20:30,000 Don't worry, I don't want to fuck you. 260 00:20:30,440 --> 00:20:32,480 I just want to lick that sweet plum 261 00:20:32,640 --> 00:20:34,600 Oh, that's good, of course. 262 00:20:47,680 --> 00:20:48,840 Oh, that tickles. 263 00:20:48,880 --> 00:20:50,400 Lie on your back. 264 00:20:57,120 --> 00:21:00,400 But Mr. Kraftnietz, can you tolerate my juice on an empty stomach? 265 00:21:00,600 --> 00:21:02,480 You haven't even had breakfast yet. 266 00:21:02,560 --> 00:21:04,680 Oh yes, I tolerate it very well. 267 00:21:12,200 --> 00:21:14,440 Are you really like Marianne? 268 00:21:14,880 --> 00:21:17,000 I'm trying my best, what's going on? 269 00:21:17,720 --> 00:21:20,000 With it, I can always check the temperature myself. 270 00:21:23,200 --> 00:21:24,680 If that's all... 271 00:21:26,400 --> 00:21:27,840 No, no, no, that's completely different. 272 00:21:31,440 --> 00:21:32,680 For kissing. 273 00:21:33,400 --> 00:21:36,360 I thought you meant water temperature. 274 00:21:36,440 --> 00:21:38,000 That's what I meant. 275 00:21:43,480 --> 00:21:46,640 Please be careful you don't slip with me. 276 00:21:46,680 --> 00:21:48,680 Because I'm still a virgin. 277 00:21:51,520 --> 00:21:53,000 When do you have more time? 278 00:21:56,480 --> 00:21:58,160 What do you think about tonight? 279 00:22:03,840 --> 00:22:05,240 boss shows me..... 280 00:22:05,280 --> 00:22:06,920 in special... 281 00:22:10,280 --> 00:22:12,000 Like....maybe tomorrow? 282 00:22:12,240 --> 00:22:14,480 Yes, tomorrow is my last chance. 283 00:22:22,400 --> 00:22:24,000 You don't want to come in? 284 00:22:24,640 --> 00:22:27,000 In the bathtub, I mean, it's almost full. 285 00:22:39,520 --> 00:22:42,000 Breakfast, dear people. - Please come in. 286 00:22:43,680 --> 00:22:45,000 Good morning. - Good morning 287 00:22:45,560 --> 00:22:46,800 Just put it here. 288 00:22:47,920 --> 00:22:50,000 An order for three, right? 289 00:22:50,400 --> 00:22:52,720 Yes, the third portion is for you. 290 00:22:52,840 --> 00:22:54,440 Thank you. 291 00:22:55,840 --> 00:22:56,800 No, please not like that. 292 00:22:56,880 --> 00:22:58,600 Come between us quality, 293 00:22:58,600 --> 00:23:01,000 Miss Elลผbieta and I are used to it. 294 00:23:01,240 --> 00:23:04,920 Of course I didn't think of it right away. 295 00:23:06,760 --> 00:23:09,480 This is a truly original idea. 296 00:23:46,440 --> 00:23:49,000 Do you want a roll with just butter or also with marmalade? 297 00:23:49,680 --> 00:23:51,000 Marmalade, please. 298 00:24:00,160 --> 00:24:03,000 This is the hottest massage I've ever had for breakfast. 299 00:24:04,760 --> 00:24:06,000 Take a bite. 300 00:24:16,160 --> 00:24:18,600 You have the most beautiful breasts of all the maids. 301 00:24:25,200 --> 00:24:26,280 One thing is certain, 302 00:24:26,400 --> 00:24:28,000 in no other hotel you can 303 00:24:54,680 --> 00:24:56,840 Dear lady, you are very skillful. 304 00:24:59,360 --> 00:25:01,160 You are truly a wonderful woman. 305 00:25:01,200 --> 00:25:03,920 It always takes me a few hours before he finally ejaculates. 306 00:25:14,360 --> 00:25:16,000 Thank you. 307 00:25:17,720 --> 00:25:19,480 Your cock is already vibrating 308 00:25:19,560 --> 00:25:21,360 I'm sure you'll shoot in a moment. 309 00:25:31,200 --> 00:25:34,000 Look, it's really special, Mr. Meier. 310 00:25:34,480 --> 00:25:36,160 Like your sauce dripping from the mirror. 311 00:25:37,400 --> 00:25:39,680 I had no idea you were such a marksman. 312 00:25:40,560 --> 00:25:42,800 First day on the job, I assume 313 00:25:42,800 --> 00:25:45,200 you noticed some quirks of our guests. 314 00:25:45,560 --> 00:25:46,000 Yes. 315 00:25:46,320 --> 00:25:47,520 Was there a rapist among them? 316 00:25:47,600 --> 00:25:49,000 No, unfortunately not. 317 00:25:49,520 --> 00:25:51,120 None of them currently live with us. 318 00:25:51,360 --> 00:25:52,720 This is a pity. 319 00:25:52,920 --> 00:25:56,600 Then you could learn from a living object how to treat such a guest. 320 00:25:56,880 --> 00:25:59,760 Such a rapist is certainly in peak sexual condition. 321 00:25:59,920 --> 00:26:02,440 And uh... if a rapist 322 00:26:02,480 --> 00:26:03,440 he is a decent man 323 00:26:03,480 --> 00:26:04,880 then he will give you money in advance for clothes, 324 00:26:04,880 --> 00:26:06,760 that will break as he rips it from your body. 325 00:26:06,760 --> 00:26:08,840 What is he tearing off my body? - Your clothes. 326 00:26:08,880 --> 00:26:10,440 Such people destroy everything. 327 00:26:10,440 --> 00:26:12,000 What if I take off my clothes first? 328 00:26:12,320 --> 00:26:13,600 Don't be stupid. 329 00:26:13,840 --> 00:26:17,000 Since when does a girl voluntarily undress before being raped? 330 00:26:17,800 --> 00:26:17,920 Come. 331 00:26:18,440 --> 00:26:20,120 No, you're not doing it right. 332 00:26:20,240 --> 00:26:22,000 You want to escape from such a monster, right? 333 00:26:23,760 --> 00:26:24,440 That's good. 334 00:26:28,280 --> 00:26:29,720 Oh, it all sucks anyway. 335 00:26:29,880 --> 00:26:31,320 Have you really never been raped? 336 00:26:31,360 --> 00:26:32,400 I can learn. 337 00:26:32,440 --> 00:26:33,960 So push me away, cow. 338 00:26:35,440 --> 00:26:37,280 Have you hurt yourself? 339 00:26:37,360 --> 00:26:39,840 You are crazy, you have no mercy for your tormentor. 340 00:26:39,840 --> 00:26:41,800 Now we have to start all over again. 341 00:26:41,120 --> 00:26:42,480 All the tension disappeared. 342 00:26:42,680 --> 00:26:44,000 Come here. 343 00:26:50,840 --> 00:26:51,800 Keep your hands off! 344 00:26:51,840 --> 00:26:54,000 Defend yourself, or at least insult me. 345 00:27:00,120 --> 00:27:03,160 Cock, asshole, stinking goat, stop this theater, 346 00:27:03,200 --> 00:27:04,840 rather fuck me, you stupid monkey. 347 00:27:08,840 --> 00:27:11,160 Hey, goose, you're not going to rape me now, are you? 348 00:27:11,320 --> 00:27:12,520 You don't have an answer to that, do you? 349 00:27:12,960 --> 00:27:14,960 You fornicator, you miserable pig, you... 350 00:27:14,960 --> 00:27:16,920 You shouldn't have said that. Things are going to happen now. 351 00:27:21,640 --> 00:27:24,400 I can't take it anymore, I give up. 352 00:27:24,600 --> 00:27:26,720 I will give up another raise, 353 00:27:26,760 --> 00:27:28,480 if we fuck deliciously now. 354 00:27:28,800 --> 00:27:31,000 Stupid bitch, don't ruin the atmosphere now. 355 00:27:32,120 --> 00:27:34,000 Just when the bull is finally ready. 356 00:27:34,200 --> 00:27:35,640 I'm shocked. 357 00:27:37,840 --> 00:27:40,000 Great, that's really crazy. 358 00:27:40,120 --> 00:27:42,000 And now the bull will finally attack. 359 00:27:44,960 --> 00:27:46,000 I don't know..... 360 00:27:50,560 --> 00:27:52,400 No, it doesn't matter. 361 00:27:52,800 --> 00:27:53,360 Well, where's the bull? 362 00:27:54,640 --> 00:27:55,960 Can I never fuck freely again? 363 00:28:05,480 --> 00:28:06,000 Taurus? 364 00:28:07,200 --> 00:28:08,360 Stupid bastard, it was better. 365 00:28:50,800 --> 00:28:53,120 I'm completely devastated. 366 00:28:53,520 --> 00:28:56,000 I didn't think working here would be so hard. 367 00:28:56,400 --> 00:28:58,320 How come you are so joyful? 368 00:29:02,640 --> 00:29:04,960 Take a cold shower and you'll wake up in no time. 369 00:29:07,520 --> 00:29:09,360 Oh, I'd rather stay tired. 370 00:29:18,640 --> 00:29:20,880 Where are the girls, go see, Oscar. 371 00:29:20,960 --> 00:29:21,640 All right. 372 00:29:24,840 --> 00:29:25,840 All right.... 373 00:29:26,320 --> 00:29:27,880 Very good even.... 374 00:29:28,600 --> 00:29:30,760 continue, 375 00:29:40,960 --> 00:29:43,400 You make me incredibly excited. 376 00:29:56,400 --> 00:29:57,600 Get out, you impotent jerk, or we'll get serious. 377 00:29:57,600 --> 00:30:00,360 You can't just barge in here, man. 378 00:30:01,480 --> 00:30:05,000 Shut up or you will get hit, and finally lock the door. 379 00:30:19,400 --> 00:30:22,360 I would like a double room for me and my driver. 380 00:30:22,680 --> 00:30:23,800 For how many nights? 381 00:30:23,840 --> 00:30:25,400 It depends on how fast... 382 00:30:25,600 --> 00:30:27,680 I think it's for one night. Isn't it, darling? 383 00:30:27,880 --> 00:30:29,240 You're right, little mouse. 384 00:30:29,640 --> 00:30:32,000 Room twelve, please. You can register later. 385 00:30:32,400 --> 00:30:32,480 Thank you. 386 00:30:32,680 --> 00:30:34,680 Go ahead, honey, and take your luggage with you, 387 00:30:34,720 --> 00:30:35,760 I'll be there in a moment. 388 00:30:35,880 --> 00:30:37,000 But hurry up. - Yes Yes. 389 00:30:38,720 --> 00:30:39,840 I miss you. 390 00:30:39,880 --> 00:30:41,000 Yes, yes, mouse. 391 00:30:42,480 --> 00:30:44,400 I have a question ma'am, I assume 392 00:30:44,440 --> 00:30:46,560 that employees in this house are obliged to exercise discretion? 393 00:30:46,640 --> 00:30:48,000 Of course. Why are you asking? 394 00:30:48,480 --> 00:30:51,000 There are whispers that there are rich, single men staying here. 395 00:30:51,120 --> 00:30:52,720 Can you give me a hot tip? 396 00:30:52,800 --> 00:30:54,760 Try Mr Paulsen at number 10. 397 00:30:54,800 --> 00:30:56,120 He owns a large laundry company. 398 00:31:08,520 --> 00:31:10,520 I'm sorry, honey, for keeping you waiting. 399 00:31:10,560 --> 00:31:12,480 But I'm going to fix it. 400 00:31:13,400 --> 00:31:15,120 Can't wait. 401 00:31:16,360 --> 00:31:18,160 Driving made me very horny. 402 00:31:18,200 --> 00:31:20,160 Isn't it lovely, this hotel? 403 00:31:20,520 --> 00:31:22,000 We can finally really afford it. 404 00:31:23,400 --> 00:31:25,640 Let's fuck until we're completely exhausted. 405 00:31:27,400 --> 00:31:30,000 Come here. Why are you not answering? 406 00:31:31,880 --> 00:31:32,600 Come 407 00:31:32,640 --> 00:31:35,160 Come on, let's fuck like rabbits. 408 00:31:35,200 --> 00:31:36,640 I can not wait. 409 00:31:36,680 --> 00:31:38,160 Come on, kiss me. 410 00:31:38,560 --> 00:31:39,000 Yes. 411 00:31:45,760 --> 00:31:47,000 Attack me with your dick. 412 00:31:53,360 --> 00:31:56,000 Oh yes, you drive me crazy. 413 00:31:58,800 --> 00:32:01,000 Oh yes, come, lie on top of me, yes... 414 00:32:04,240 --> 00:32:06,000 Give me your cock, come on. 415 00:32:22,520 --> 00:32:23,200 Baby 416 00:32:23,880 --> 00:32:24,800 Who are you? 417 00:32:24,840 --> 00:32:26,000 You want to use me... 418 00:32:26,400 --> 00:32:28,920 Don't be angry, you lay there so charmingly. 419 00:32:29,120 --> 00:32:32,800 Oops, I must have got the wrong door to the room. 420 00:32:32,760 --> 00:32:34,720 But it's a very cool mistake. 421 00:32:34,800 --> 00:32:36,000 I have nothing else to do, 422 00:32:36,400 --> 00:32:37,840 so I can continue until you orgasm 423 00:32:37,880 --> 00:32:39,320 Do you mind, sir? 424 00:32:39,360 --> 00:32:40,160 No..... 425 00:33:05,480 --> 00:33:06,960 You didn't introduce yourself at all. 426 00:33:07,960 --> 00:33:09,880 Paulsen, entrepreneur. 427 00:33:11,520 --> 00:33:13,840 And always free for a new friend. 428 00:33:14,720 --> 00:33:15,840 Oh really? 429 00:33:16,400 --> 00:33:17,840 Is this a serious offer? 430 00:33:17,880 --> 00:33:21,240 You'll notice the next time you mix up the door to your room. 431 00:33:22,160 --> 00:33:24,480 And I hope you will have more time then. 432 00:33:25,200 --> 00:33:26,840 Possibly all night long. 433 00:33:53,680 --> 00:33:56,200 I finally got my hands on your breasts. 434 00:33:56,240 --> 00:33:59,120 Hopla, what are you doing? Do not do this! 435 00:33:59,160 --> 00:34:00,440 Oh, this is hot. 436 00:34:01,560 --> 00:34:02,880 Now my ass is all wet. 437 00:34:02,960 --> 00:34:04,360 Now you need to dry yourself, 438 00:34:04,360 --> 00:34:06,400 I will help. This looks very nice. 439 00:34:06,800 --> 00:34:07,560 I can do something with breasts like these. 440 00:34:07,640 --> 00:34:09,560 Wait, naughty guy... 441 00:34:12,360 --> 00:34:13,480 What is? 442 00:34:14,880 --> 00:34:16,240 I want to show you something cool. 443 00:34:18,880 --> 00:34:20,160 Unpack. 444 00:34:25,200 --> 00:34:26,800 You've never held something like this in your hand before, have you? 445 00:34:26,840 --> 00:34:28,760 I had many cocks in my hands. 446 00:34:28,800 --> 00:34:31,480 My friend always had this little flaccid dick. 447 00:34:31,560 --> 00:34:33,240 But I would like a big, hard device. 448 00:34:33,280 --> 00:34:34,560 Is yours getting really big? 449 00:34:34,600 --> 00:34:35,440 Of course. 450 00:34:37,240 --> 00:34:38,840 Oh, that's it... 451 00:34:47,920 --> 00:34:50,200 I can taste carefully. 452 00:35:00,560 --> 00:35:02,440 It itches like crazy.... 453 00:35:04,240 --> 00:35:06,200 These guys shouldn't hide. 454 00:35:10,960 --> 00:35:12,560 Very good, it's coming.... 455 00:35:21,480 --> 00:35:23,000 I'm a little late. 456 00:35:25,880 --> 00:35:27,000 Sonia! 457 00:35:27,360 --> 00:35:28,840 Nice to have you back. 458 00:35:30,880 --> 00:35:33,560 Not at all, I only know Scharfen Hirsch by hearsay. 459 00:35:33,600 --> 00:35:35,920 Elลผbieta and I sometimes meet at discos. 460 00:35:36,400 --> 00:35:38,400 This is Dr. Notnagel, my math teacher. 461 00:35:38,360 --> 00:35:39,600 My pleasure. 462 00:35:41,200 --> 00:35:42,400 Would you like peace? 463 00:35:43,400 --> 00:35:44,840 Yes, as far away as possible 464 00:35:44,840 --> 00:35:47,200 I want to give additional lessons in peace. 465 00:35:47,320 --> 00:35:48,440 Additional lessons? 466 00:35:48,480 --> 00:35:50,880 Yes, how to register? 467 00:35:52,760 --> 00:35:54,160 Yes. - Please. 468 00:35:54,560 --> 00:35:56,400 Have a nice stay. 469 00:35:56,800 --> 00:35:56,800 I wish that too. 470 00:35:56,800 --> 00:35:58,160 What should be pleasant for a teacher 471 00:35:58,200 --> 00:36:01,000 tutoring his students? 472 00:36:01,320 --> 00:36:02,520 The reverse would be more fun. 473 00:36:07,720 --> 00:36:10,800 Cheers, may your defloration be pleasant and injury-free. 474 00:36:11,240 --> 00:36:13,800 Thank you, but I'm always unlucky, so it must go wrong. 475 00:36:13,920 --> 00:36:15,440 Mr. Schill knows how to do it. 476 00:36:15,600 --> 00:36:18,160 The most important thing is not to have any contractions beforehand. 477 00:36:18,240 --> 00:36:20,320 But not after, otherwise 478 00:36:20,360 --> 00:36:21,440 Poor Schill won't get his dick out. 479 00:36:21,480 --> 00:36:22,160 Cheers. 480 00:36:23,960 --> 00:36:26,000 So let's get to work. 481 00:36:28,800 --> 00:36:29,760 Don't sneak out when you're done. 482 00:36:29,920 --> 00:36:31,720 Come to us directly and tell us everything. 483 00:36:31,800 --> 00:36:33,520 We are waiting for your return. 484 00:36:33,640 --> 00:36:36,000 But woe to anyone who looks through the window again. 485 00:36:41,520 --> 00:36:42,760 Feel free to come in. 486 00:36:45,160 --> 00:36:46,160 Good evening, Mr. Schill. 487 00:36:46,520 --> 00:36:48,360 Oh, shall we eat something first? 488 00:36:48,520 --> 00:36:50,960 Did you think I would pounce like a savage? 489 00:36:51,360 --> 00:36:53,800 I am a cultured Westerner for such an important task 490 00:36:53,800 --> 00:36:55,320 a certain mood is necessary. 491 00:36:55,360 --> 00:36:56,360 It's very nice. 492 00:36:56,440 --> 00:36:58,440 You know, I'm actually a little scared. 493 00:36:58,720 --> 00:37:00,840 But now I feel much calmer. 494 00:37:05,160 --> 00:37:07,160 How do you like my tutoring, master? 495 00:37:07,240 --> 00:37:09,000 You get 3+ for this. 496 00:37:24,920 --> 00:37:25,600 Bend over. 497 00:37:48,840 --> 00:37:49,840 stop 498 00:37:50,640 --> 00:37:52,520 Master, it's a girl. 499 00:37:52,600 --> 00:37:55,000 Did I land at the right time? 500 00:37:56,360 --> 00:37:57,760 You are a lucky man. 501 00:37:57,760 --> 00:38:00,600 You can instantly fuck two girls at the same time in one night. 502 00:38:00,760 --> 00:38:02,400 He still can't believe it. 503 00:38:07,400 --> 00:38:08,400 Be a little happy, 504 00:38:08,440 --> 00:38:10,000 you look like you're scared 505 00:38:12,400 --> 00:38:13,440 He's safe there. 506 00:38:24,320 --> 00:38:25,760 Please wait a few minutes. 507 00:38:26,360 --> 00:38:27,640 I'll wait for you. 508 00:38:30,680 --> 00:38:31,920 Hey, good evening. 509 00:38:36,400 --> 00:38:36,880 20. 510 00:38:36,920 --> 00:38:37,720 Thank you. 511 00:38:44,760 --> 00:38:47,880 You undress me so gently as if I were made of porcelain. 512 00:38:47,880 --> 00:38:49,240 Have you become afraid of me now? 513 00:38:49,360 --> 00:38:52,000 If you want to back out, I'll find someone else. 514 00:38:52,880 --> 00:38:56,760 The only reason I spend so much time is because I really want to enjoy it. 515 00:39:03,400 --> 00:39:07,200 You know, no one's finished it yet, honey. 516 00:39:10,240 --> 00:39:11,800 Do you like it? 517 00:39:11,160 --> 00:39:13,240 I want to show you many more things. 518 00:39:13,280 --> 00:39:15,000 It's going to be a wonderful night. 519 00:39:34,520 --> 00:39:37,800 You've been great, but more of this is bad for my circulation. 520 00:39:38,200 --> 00:39:40,160 I'm sure you mean your cash register. 521 00:39:40,200 --> 00:39:41,800 For a restless night. 522 00:39:42,640 --> 00:39:44,120 Sorry. 523 00:39:44,160 --> 00:39:45,400 I'm looking for room twenty... 524 00:39:45,400 --> 00:39:47,280 One floor up on the left. 525 00:39:47,400 --> 00:39:48,240 Thank you. 526 00:39:49,280 --> 00:39:50,680 Relax. 527 00:39:52,480 --> 00:39:54,640 But in room 20 my friend is fucking. 528 00:39:54,840 --> 00:39:56,200 That's what I thought. 529 00:40:01,800 --> 00:40:03,000 Twenty, hey... 530 00:40:03,760 --> 00:40:04,880 Well, wait..... 531 00:40:06,760 --> 00:40:08,200 Come on, let's go to the bedroom. 532 00:40:08,600 --> 00:40:10,800 Oh normally, to the workshop. 533 00:40:15,600 --> 00:40:18,800 It's time for a surprising start. 534 00:40:25,400 --> 00:40:27,240 But you're really good, Mr. Schill. 535 00:40:27,440 --> 00:40:29,120 This is truly a great achievement. 536 00:40:29,200 --> 00:40:31,640 He hasn't done something like that to me in a long time. 537 00:40:33,480 --> 00:40:35,000 But that's enough for now. 538 00:40:35,880 --> 00:40:37,320 Eberhart! 539 00:40:37,400 --> 00:40:38,840 oh shit! My wife! 540 00:40:38,960 --> 00:40:41,000 Honey, why don't you open it? 541 00:40:41,760 --> 00:40:42,640 Where to go? 542 00:40:42,680 --> 00:40:44,400 Think something, hide! 543 00:40:50,200 --> 00:40:51,520 Where should I hide then? 544 00:40:51,560 --> 00:40:53,280 Whatever, if he finds you here, all hell will break loose. 545 00:40:53,360 --> 00:40:54,440 Go to the bathroom! 546 00:40:55,160 --> 00:40:56,920 Won't you let me in, darling? 547 00:40:56,960 --> 00:40:58,560 I thought you were expecting me. 548 00:40:59,400 --> 00:41:00,200 Yes, very urgent. 549 00:41:01,120 --> 00:41:03,320 Is something wrong, ma'am? 550 00:41:04,400 --> 00:41:07,440 I want the name of a young person with those beautiful buttocks. 551 00:41:07,480 --> 00:41:08,400 His name is, wait a minute... 552 00:41:08,640 --> 00:41:09,640 Do not worry. 553 00:41:09,720 --> 00:41:11,400 My husband just hid it. 554 00:41:11,880 --> 00:41:14,000 Yes, it can only be Hannelori, our new maid. 555 00:41:14,760 --> 00:41:15,360 Color. 556 00:41:15,720 --> 00:41:17,520 She is famous for her beautiful ass..... 557 00:41:19,800 --> 00:41:20,480 My Sunshine. 558 00:41:22,120 --> 00:41:24,560 Were you supposed to come tomorrow evening? 559 00:41:24,680 --> 00:41:26,480 You know you can't rely on women 560 00:41:26,560 --> 00:41:27,680 It does not matter. 561 00:41:28,800 --> 00:41:30,840 Maybe we'll have a welcome drink at the bar first. 562 00:41:30,920 --> 00:41:33,400 I'd love to, but I want to freshen up first. 563 00:41:37,880 --> 00:41:39,640 Oh, have you slept yet? 564 00:41:40,160 --> 00:41:42,320 What else can you do at night in this lonely place? 565 00:41:42,360 --> 00:41:44,200 What a big mess, I see. 566 00:41:44,320 --> 00:41:45,960 I dreamed about you, baby. 567 00:41:46,400 --> 00:41:49,400 That must have been something damn wild, my little savage. 568 00:41:51,800 --> 00:41:52,400 Appetite for two. 569 00:41:55,760 --> 00:41:57,680 This is certainly due to the healthy air outside. 570 00:41:57,800 --> 00:41:59,200 I'm going to wash my hands. 571 00:42:05,880 --> 00:42:07,400 Could you please open it. 572 00:42:10,200 --> 00:42:12,360 Where uh... where's the key? 573 00:42:12,960 --> 00:42:16,280 Honey, you're shaking like you ate something bad. 574 00:42:26,360 --> 00:42:28,000 What a beautiful shoe I find here. 575 00:42:28,400 --> 00:42:28,640 To uhm.... 576 00:42:28,640 --> 00:42:31,400 I bought this for you. It was supposed to be a surprise. 577 00:42:31,440 --> 00:42:32,720 That's it, 578 00:42:32,800 --> 00:42:34,200 this is the first time 579 00:42:34,240 --> 00:42:36,400 when you give me used shoes. 580 00:42:44,120 --> 00:42:45,560 Is this for me too? 581 00:42:45,600 --> 00:42:47,880 Oh, that's really touching. 582 00:42:48,840 --> 00:42:50,920 Oh, there's a second one too. 583 00:42:53,800 --> 00:42:54,200 and women's panties. 584 00:42:55,320 --> 00:42:56,920 What do we have here? 585 00:42:57,440 --> 00:42:58,840 A blouse, really, 586 00:42:58,880 --> 00:43:00,600 you thought of everything. 587 00:43:00,720 --> 00:43:04,400 I feel second hand dressed from head to toe. 588 00:43:07,760 --> 00:43:09,960 I just won't wear an apron, because 589 00:43:12,400 --> 00:43:14,560 And I think it's very dangerous. 590 00:43:21,160 --> 00:43:22,200 Is she here? 591 00:43:22,240 --> 00:43:25,000 I think I owe you an explanation. 592 00:43:25,560 --> 00:43:28,000 Later, you definitely need some time to come up with something first. 593 00:43:39,960 --> 00:43:43,000 I still only see her ass. Does she have no face? 594 00:43:43,360 --> 00:43:44,480 Honey, listen. 595 00:43:44,720 --> 00:43:47,000 You usually thoughtlessly put 596 00:43:49,880 --> 00:43:51,000 Should we try? 597 00:43:51,880 --> 00:43:52,760 Try it out. 598 00:43:59,640 --> 00:44:02,000 My dear, why don't you take your things with you? 599 00:44:05,600 --> 00:44:07,280 Well, you caught me. 600 00:44:08,400 --> 00:44:09,720 Will I forgive you again? 601 00:44:09,800 --> 00:44:12,560 Well... such a small thing. 602 00:44:12,760 --> 00:44:15,280 Mr. Driver, please bring my suitcase upstairs. 603 00:44:16,120 --> 00:44:17,720 Nice of you to stay. 604 00:44:17,800 --> 00:44:20,800 You know what? Let's go to bed now and you will get your compensation. 605 00:44:20,840 --> 00:44:23,000 I will be very tender for you. 606 00:44:23,400 --> 00:44:24,400 Let's put it off until tomorrow. 607 00:44:24,440 --> 00:44:26,800 I already have a proposition for tonight. 608 00:44:26,880 --> 00:44:28,680 Do I hear correctly?. 609 00:44:30,320 --> 00:44:32,680 I had a bad conscience going into this. 610 00:44:32,720 --> 00:44:33,320 but now? 611 00:44:33,800 --> 00:44:35,000 Now my conscience agrees with everything. 612 00:44:36,600 --> 00:44:39,000 He gave me such lovely compliments along the way. 613 00:44:43,440 --> 00:44:46,000 My friend, are you still willing to sacrifice your night's sleep for me? 614 00:44:46,720 --> 00:44:47,640 I'd love to! 615 00:44:47,680 --> 00:44:49,800 So what are you waiting for? 616 00:44:52,720 --> 00:44:54,200 Do you really have everything you need with you? 617 00:44:54,240 --> 00:44:56,400 You will be happy with me. 618 00:44:56,800 --> 00:44:59,120 I don't think you have any idea what you're starting with. 619 00:45:01,800 --> 00:45:02,640 Fast, fast double room. 620 00:45:02,800 --> 00:45:04,800 I hope something else is available. - Yes of course... 621 00:45:06,160 --> 00:45:07,480 Turn me towards my husband. 622 00:45:07,680 --> 00:45:08,120 Co? 623 00:45:10,440 --> 00:45:12,560 Oh, here's another one available. 624 00:45:12,640 --> 00:45:14,880 Right next to you, darling, how nice. 625 00:45:15,280 --> 00:45:17,000 You see, I stay very close to you. 626 00:45:18,880 --> 00:45:21,000 As befits a good wife. 627 00:45:24,800 --> 00:45:28,280 Butโ€ฆ but you can'tโ€ฆ..it's not that easyโ€ฆโ€ฆ 628 00:45:28,360 --> 00:45:29,760 leave it to me. 629 00:45:35,680 --> 00:45:38,360 You'll have to spend the night without me. 630 00:45:39,840 --> 00:45:42,200 My strong driver brought me here so smoothly, 631 00:45:42,280 --> 00:45:44,680 that I need to pamper him a bit. 632 00:45:44,760 --> 00:45:47,320 Why do you look so stupid, baby, are you missing something? 633 00:45:48,520 --> 00:45:51,440 Be careful, honey, that your jaw doesn't lock. 634 00:46:01,320 --> 00:46:03,640 It harms your sleep. Have a pleasant holiday. 635 00:46:05,640 --> 00:46:06,920 Let's go, chauffeur... 636 00:46:07,400 --> 00:46:08,400 until the end. 637 00:46:09,200 --> 00:46:10,960 Honey, aren't you exaggerating? 638 00:46:12,760 --> 00:46:13,920 What is this, huh? 639 00:46:34,360 --> 00:46:37,560 This is Sonja and Notnagel, our math teacher. 640 00:46:37,800 --> 00:46:39,000 But who is the other one? 641 00:46:39,960 --> 00:46:42,960 This female dog lets an impotent senior fuck her. 642 00:46:52,560 --> 00:46:55,000 I figured you wanted to visit Mr. Schill. 643 00:46:55,440 --> 00:46:56,480 Why are you watching this? 644 00:46:56,560 --> 00:46:58,000 I've never seen three. 645 00:46:59,720 --> 00:47:01,360 Oh, they're doing well. 646 00:47:07,520 --> 00:47:09,200 The one on the right is from my school class. 647 00:47:09,200 --> 00:47:11,000 Yes? This is a horny school class. 648 00:47:26,120 --> 00:47:28,160 Baby, I'm stuck, I can't get it out. 649 00:47:28,200 --> 00:47:30,400 You're skilled like crazy, it's Hannelore. 650 00:47:30,440 --> 00:47:32,600 Do you recognize her, master? 651 00:47:32,800 --> 00:47:34,200 Put Reisner! 652 00:47:34,520 --> 00:47:36,600 What kind of spectacle is this? 653 00:47:36,720 --> 00:47:38,640 Are you wondering? 654 00:47:38,760 --> 00:47:41,800 You're fucking with these student bitches 655 00:47:41,200 --> 00:47:43,480 This will cost you terribly. 656 00:47:44,640 --> 00:47:45,440 Get your dick out! 657 00:47:45,600 --> 00:47:47,200 Yes, honey, I can't, or I'll rip my dick off. 658 00:47:48,240 --> 00:47:49,760 It hurts unbelievably. 659 00:47:49,800 --> 00:47:51,320 So relax. 660 00:47:52,280 --> 00:47:53,360 I can't, 661 00:47:53,440 --> 00:47:54,480 Please help me. 662 00:47:55,200 --> 00:47:57,160 Don't scream like that, you stupid bitch. 663 00:47:57,240 --> 00:47:59,680 Think about how to get rid of it. 664 00:48:00,440 --> 00:48:02,840 Shut up you stupid cunt. 665 00:48:04,120 --> 00:48:05,760 I read it once. 666 00:48:05,800 --> 00:48:07,760 that a prick in the buttock can 667 00:48:07,800 --> 00:48:10,320 cure a girl from cramps. 668 00:48:10,440 --> 00:48:12,000 I have a safety pin, I'll try it. 669 00:48:17,880 --> 00:48:20,000 Ouch, stop it! 670 00:48:20,280 --> 00:48:21,560 No cholera 671 00:48:22,240 --> 00:48:23,320 Yes, it worked. 672 00:48:23,600 --> 00:48:24,920 Cholera. 673 00:48:26,480 --> 00:48:30,200 You get 10 championship points for fucking girls' asses. 674 00:48:30,800 --> 00:48:32,800 No, this is all too much for me. 675 00:48:32,840 --> 00:48:35,000 You'll be surprised, you nasty bitch. 676 00:48:35,840 --> 00:48:38,400 So here you go, this is enough for a room. 677 00:48:38,120 --> 00:48:40,680 I'm leaving immediately and from now on I'll just make my wife happy. 678 00:48:40,760 --> 00:48:44,000 I just caught your daughter fucking the math teacher. 679 00:48:46,520 --> 00:48:47,000 Where? 680 00:48:47,160 --> 00:48:49,920 In the abbey, and certainly not for the first time. 681 00:48:49,960 --> 00:48:51,320 You nasty bitch! 682 00:48:51,360 --> 00:48:52,760 you will not escape 683 00:48:52,880 --> 00:48:54,240 Nasty female dog! 684 00:49:43,720 --> 00:49:44,720 Oskar..... 685 00:49:45,680 --> 00:49:47,160 These are two school friends... 686 00:49:47,200 --> 00:49:48,480 School friends? This two? 687 00:49:48,800 --> 00:49:49,720 Help! 688 00:49:50,120 --> 00:49:51,400 Come quickly.... 689 00:50:12,800 --> 00:50:14,880 Can't I commit adultery here in peace? 690 00:50:14,920 --> 00:50:17,600 But honey, infidelity is the specialty of this house. 691 00:50:17,600 --> 00:50:19,360 Take your stranger and calmly go back to bed. 692 00:50:19,400 --> 00:50:21,600 So let's do our thing. 693 00:50:22,920 --> 00:50:24,760 Oskar, quickly, we have to surround her. 694 00:50:24,760 --> 00:50:25,560 All right... 695 00:50:28,320 --> 00:50:30,200 And I surround you, Kazimier. 696 00:50:30,240 --> 00:50:32,400 But my name is Walter. 697 00:50:39,240 --> 00:50:40,960 Stop... or I'll shoot... 698 00:50:42,680 --> 00:50:44,360 Block her path. 699 00:50:48,760 --> 00:50:49,760 Ewelina... 700 00:50:53,480 --> 00:50:55,800 Yes... come on, baby. 701 00:51:07,240 --> 00:51:09,960 You are a great lover. 702 00:51:12,680 --> 00:51:15,840 Won't your friend make a fuss if he notices you're gone? 703 00:51:15,840 --> 00:51:17,560 Well, then Friedrich will notice. 704 00:51:17,600 --> 00:51:20,120 I'm fed up with this weak dick anyway. 705 00:51:20,120 --> 00:51:23,840 You know how to please a woman and you have the stamina. 706 00:51:24,840 --> 00:51:26,760 Do you want to continue? 707 00:51:27,960 --> 00:51:30,360 I've never been fucked so good, I'm not going to let it go. 708 00:51:30,720 --> 00:51:31,720 I'm cumming... 709 00:51:32,400 --> 00:51:34,720 Yes... yes come...... squirt... 710 00:51:49,920 --> 00:51:52,120 I haven't seen her since then, I think she disappeared out the back door. 711 00:51:52,160 --> 00:51:53,560 If I had one at home, 712 00:51:53,600 --> 00:51:54,840 We wouldn't get out of bed anymore. 713 00:51:54,920 --> 00:51:58,000 No, Oskar, you don't go to bed with a criminal! 714 00:51:58,160 --> 00:52:01,120 Drink it, it calms you down. The boss will be really furious! 715 00:52:02,160 --> 00:52:05,800 - That disgusting goat betrayed me in Notnagel. 716 00:52:05,840 --> 00:52:07,240 Otherwise he wouldn't have recognized me at all. 717 00:52:07,240 --> 00:52:11,920 She's not fucking good enough and that's... - behave yourself, I'm telling you, stop it... 718 00:52:12,400 --> 00:52:13,560 Yes, tell me who you think you are 719 00:52:13,560 --> 00:52:14,960 to behave so shamelessly. 720 00:52:17,280 --> 00:52:19,240 Yes, you forced me. 721 00:52:19,960 --> 00:52:21,240 I imagine that 722 00:52:21,280 --> 00:52:22,920 you like to practice spanking 723 00:52:25,200 --> 00:52:26,360 If so, please! 724 00:52:29,720 --> 00:52:31,320 Now wait, you insolent bitch. 725 00:52:31,360 --> 00:52:32,880 One day I will make you beg for mercy. 726 00:52:32,920 --> 00:52:35,000 I can't wait to get spanked by you. 727 00:52:38,640 --> 00:52:41,000 I'm coming too, good night boss. - Good night. 728 00:52:41,480 --> 00:52:44,000 Don't think that I will forget your brutality. 729 00:52:45,920 --> 00:52:48,000 What do you think if we together 730 00:52:49,360 --> 00:52:51,880 You wish, I know what you mean about thinking. 731 00:52:51,920 --> 00:52:54,000 My need for fuck is satisfied for today! 732 00:52:55,480 --> 00:52:56,760 Can you call me a taxi? 733 00:52:57,600 --> 00:52:58,800 Oskar, watch out for her. 734 00:53:04,520 --> 00:53:06,400 I couldn't get out and then it occurred to me, 735 00:53:06,160 --> 00:53:09,000 that no one would look for me at your place. 736 00:53:10,920 --> 00:53:11,920 Leave! 737 00:53:12,840 --> 00:53:13,760 Lie down! 738 00:53:14,280 --> 00:53:16,440 Oh, you are one of those! 739 00:53:16,880 --> 00:53:19,760 I will take off your clothes and fuck you brutally! 740 00:53:19,880 --> 00:53:22,400 No, please don't. - Be quiet! 741 00:53:24,400 --> 00:53:25,520 You'll see soon. 742 00:53:27,440 --> 00:53:30,000 No, I'm so ashamed, I'm so ashamed. 743 00:53:30,400 --> 00:53:31,520 I like you. 744 00:53:35,360 --> 00:53:36,360 Very good. 745 00:53:42,400 --> 00:53:44,000 This sensual body attracts me. 746 00:53:44,320 --> 00:53:46,000 I will punish you! 747 00:53:50,720 --> 00:53:54,400 Oh no, please don't look at me so badly. 748 00:53:54,200 --> 00:53:56,000 If you don't want, I'll use force! 749 00:53:57,880 --> 00:53:59,200 Take it into your own hands. 750 00:54:00,400 --> 00:54:02,680 Yes, I hope I do it right! 751 00:54:02,760 --> 00:54:05,200 You know, I don't have much experience with this. 752 00:54:05,600 --> 00:54:07,960 I've never had to give anyone a hard dick. 753 00:54:10,640 --> 00:54:12,800 You are the devil, don't desire it! 754 00:54:12,840 --> 00:54:14,120 I don't even know how I... 755 00:54:14,120 --> 00:54:16,400 Shut up! Suck! 756 00:54:19,840 --> 00:54:22,120 Ah... well, who am I telling this to? 757 00:54:22,360 --> 00:54:24,000 You have a natural talent. 758 00:54:32,560 --> 00:54:34,000 Stop, I don't like this romantic stuff. 759 00:54:58,960 --> 00:55:01,000 Oh, stab me with your dick finally. 760 00:55:04,800 --> 00:55:06,400 Oh, my pussy itches. 761 00:55:07,280 --> 00:55:08,880 Oh, I need cock. 762 00:55:08,920 --> 00:55:10,520 Oh, fuck me. 763 00:55:10,560 --> 00:55:11,320 Please? 764 00:55:17,520 --> 00:55:19,520 So good? - Oh yes. 765 00:55:38,880 --> 00:55:40,280 Ah, I'm almost cumming.... 766 00:55:58,680 --> 00:56:00,400 You were great, Kazimierz. 767 00:56:00,440 --> 00:56:02,200 Hold me, I love you. 768 00:56:10,440 --> 00:56:11,800 Do you think you can still drive? 769 00:56:11,840 --> 00:56:13,560 If only I could get in 770 00:56:13,560 --> 00:56:15,360 behind the wheel, but my knees are quite weak. 771 00:56:19,880 --> 00:56:21,480 Will you think of me again? 772 00:56:21,520 --> 00:56:24,480 I will think about you not once, at least six times. 773 00:56:25,280 --> 00:56:26,560 Seven times my dear, you forgot your number, 774 00:56:26,600 --> 00:56:29,520 when I woke you up. 775 00:56:29,840 --> 00:56:32,440 Oh yes, that was the last thing. 776 00:56:33,400 --> 00:56:34,480 Well, goodbye! 777 00:56:34,520 --> 00:56:35,960 Hello my angel. 778 00:56:37,920 --> 00:56:40,000 It's best if you take a few days off. 779 00:57:04,640 --> 00:57:07,440 This seventh number was too much for me. 780 00:57:07,480 --> 00:57:08,880 Shame on you, Casimir, 781 00:57:08,920 --> 00:57:10,640 Getting six times 782 00:57:10,680 --> 00:57:12,800 stiff cock. 783 00:57:12,840 --> 00:57:14,200 A little... 784 00:57:22,360 --> 00:57:24,720 But in the evening we meet again. 785 00:57:26,120 --> 00:57:27,640 Oh, I'm devastated 786 00:57:32,400 --> 00:57:33,560 You can probably do the rest yourself. 787 00:57:35,120 --> 00:57:36,720 Go to the car. 788 00:57:48,640 --> 00:57:50,440 What are you doing? 789 00:57:50,440 --> 00:57:52,120 Are you looking for salvation? 790 00:57:52,440 --> 00:57:53,800 NO. 791 00:57:53,200 --> 00:57:56,240 Did you drink too much or did our noise drive you crazy? 792 00:57:56,400 --> 00:57:59,160 Exactly, it was brutal to moan so loudly. 793 00:57:59,200 --> 00:58:01,240 Silently, only a fish can do this. 794 00:58:01,280 --> 00:58:02,840 Are you tired of revenge? 795 00:58:03,280 --> 00:58:05,640 I'm quite satisfied. 796 00:58:05,680 --> 00:58:07,880 But now I'm only here for you. So hurry up. 797 00:58:09,320 --> 00:58:11,600 Yes, but how do I get down? 798 00:58:22,800 --> 00:58:25,680 Why are you so tired? You had all night to rest. 799 00:58:31,400 --> 00:58:32,440 Do you mean me? 800 00:58:32,480 --> 00:58:34,520 No, honey, I don't mean you. 801 00:58:35,360 --> 00:58:39,400 Hey, hello, I forgot to turn off the taximeter yesterday, 802 00:58:39,400 --> 00:58:41,480 two hundred and twelve marks, the taximeter shows now. 803 00:58:45,840 --> 00:58:48,360 Did you think you'd get my wife for free? 804 00:58:48,360 --> 00:58:51,160 It might as well be worth two hundred and twelve marks to you. 805 00:58:51,200 --> 00:58:54,440 Sometimes my husband is really cool, now I'm sure I'll stay with him. 806 00:58:55,840 --> 00:58:59,280 The pain disappeared from my back. 807 00:58:59,280 --> 00:59:00,720 Really? Come quickly. 808 00:59:00,720 --> 00:59:02,480 This woman is unstoppable. 809 00:59:03,680 --> 00:59:06,360 Poor Casimir, don't hang your head like that. 810 00:59:10,360 --> 00:59:11,840 Two hundred and twelve marks, 811 00:59:11,880 --> 00:59:14,000 The most expensive adultery in my life. 812 00:59:14,840 --> 00:59:16,400 That means if you divide it by seven... 813 00:59:16,800 --> 00:59:18,800 this may be acceptable. 814 00:59:21,400 --> 00:59:21,920 I still can't believe it's real 815 00:59:21,960 --> 00:59:24,600 that's what you think... after two years of friendship. 816 00:59:24,880 --> 00:59:27,400 Why.....what have you done for me these two years? 817 00:59:29,400 --> 00:59:32,560 But your options are still not enough for me. 818 00:59:34,280 --> 00:59:35,400 Listen..... 819 00:59:35,760 --> 00:59:38,000 I want to do something more with my life. 820 00:59:39,720 --> 00:59:41,000 I want to achieve more. 821 00:59:50,200 --> 00:59:52,000 Excuse me, can I have the bed linen..... 822 00:59:55,280 --> 00:59:57,000 No, stay, I'm almost done. 823 01:00:22,800 --> 01:00:23,280 But now I have to hurry. 824 01:00:23,320 --> 01:00:24,880 Director Paulsen is waiting. 825 01:00:24,920 --> 01:00:26,840 Don't make it so tragic. 826 01:00:29,400 --> 01:00:30,520 Well, goodbye then. 827 01:00:44,600 --> 01:00:47,000 Dad...oh shit. 828 01:00:49,520 --> 01:00:52,000 Only damn Sonja could have made 829 01:00:53,240 --> 01:00:55,160 I can not imagine this. 830 01:00:57,360 --> 01:01:00,440 Boss, there's an excited gentleman here, what's his name... 831 01:01:00,480 --> 01:01:02,480 Reizner. This sounds familiar. 832 01:01:02,880 --> 01:01:06,000 Mr. Reizner claims that we employ his underage daughter. 833 01:01:06,200 --> 01:01:08,000 And for indecent purposes. 834 01:01:08,840 --> 01:01:09,920 Did you hear? 835 01:01:09,960 --> 01:01:11,760 Yes, he needs to be patient for a few minutes. 836 01:01:12,200 --> 01:01:13,600 What does minor mean? 837 01:01:13,840 --> 01:01:15,000 I thought you were eighteen. 838 01:01:15,160 --> 01:01:16,480 Seventeen is more accurate. 839 01:01:16,520 --> 01:01:21,120 It's thanks to that damn fight you had with your classmate. 840 01:01:23,320 --> 01:01:25,960 Mr. Engelmann, I don't want to go home. 841 01:01:26,320 --> 01:01:27,920 If you help me out of trouble, 842 01:01:27,960 --> 01:01:30,400 you can do anything with me. 843 01:01:30,480 --> 01:01:32,880 Everything, including spanking my ass. 844 01:01:33,920 --> 01:01:35,000 But of course. 845 01:01:39,240 --> 01:01:40,720 Trust me, my child. 846 01:01:40,800 --> 01:01:42,400 I will talk to him. 847 01:01:44,240 --> 01:01:46,000 stubborn as a tank. 848 01:01:47,480 --> 01:01:49,520 We'll let him fuck around here. 849 01:01:56,320 --> 01:01:57,840 I can not imagine this. 850 01:01:58,760 --> 01:02:01,280 I believe nine months before I was born 851 01:02:01,320 --> 01:02:03,120 that's the last time he fucked. 852 01:02:03,160 --> 01:02:04,800 It's not important at all. 853 01:02:05,680 --> 01:02:07,000 We have to keep him here. 854 01:02:07,680 --> 01:02:09,000 I already know how. 855 01:02:09,120 --> 01:02:10,600 Pick up the phone. 856 01:02:12,800 --> 01:02:13,480 Hello Oskar. 857 01:02:13,560 --> 01:02:15,240 take you to number 15. 858 01:02:15,280 --> 01:02:17,000 The boss will be here any minute. 859 01:02:17,480 --> 01:02:18,880 Tell him to hurry up, okay? 860 01:02:18,960 --> 01:02:20,000 Let's hope.... 861 01:02:52,640 --> 01:02:54,920 Excuse me, sir, where did you come from? 862 01:02:56,280 --> 01:02:56,920 Here?! 863 01:02:57,360 --> 01:02:58,880 Oh, that's definitely a mistake. 864 01:02:58,880 --> 01:03:00,200 Two young ladies live here. 865 01:03:00,200 --> 01:03:01,200 O.... 866 01:03:01,600 --> 01:03:02,400 bite me a little 867 01:03:02,440 --> 01:03:03,160 Yes Yes.... 868 01:03:05,600 --> 01:03:07,920 Which understand each other very well, as you can hear. 869 01:03:10,520 --> 01:03:12,640 Breakfast is ready, ladies. 870 01:03:13,840 --> 01:03:15,480 We don't want to disturb you now. 871 01:03:15,720 --> 01:03:19,000 Come on, my pussy is burning like a hot fire. 872 01:03:19,720 --> 01:03:22,800 If it doesn't bother you, you can wait here. 873 01:03:22,160 --> 01:03:23,000 Have fun. 874 01:03:31,840 --> 01:03:34,520 This orgy of these two hot ladies turned me on too 875 01:03:34,560 --> 01:03:36,240 At least for me it was very exciting. . . . . 876 01:03:36,280 --> 01:03:37,000 I'm sorry. 877 01:03:49,680 --> 01:03:52,200 You can't say it doesn't excite you. 878 01:03:52,320 --> 01:03:54,240 Anyway, it's driving me crazy. 879 01:03:56,760 --> 01:03:58,760 Please do it to me.... 880 01:04:00,760 --> 01:04:03,000 Yes... yes, that's good... 881 01:04:07,440 --> 01:04:10,440 Can I see what you have there? 882 01:04:13,160 --> 01:04:15,320 Come on, I can't take it anymore, lean over the chair. 883 01:04:15,360 --> 01:04:16,120 Yes. 884 01:04:29,120 --> 01:04:30,000 pump well... 885 01:04:39,440 --> 01:04:41,560 You wanted to see me... 886 01:04:41,640 --> 01:04:42,640 Please smile..... 887 01:04:42,680 --> 01:04:43,400 so great. 888 01:04:43,480 --> 01:04:46,720 Cool... unfortunately you fell into our trap. 889 01:04:46,800 --> 01:04:47,640 Hannelore! 890 01:04:47,720 --> 01:04:49,400 It's a nasty trick. 891 01:04:49,520 --> 01:04:52,000 Don't worry, Elizabeth enslaves everyone. 892 01:04:52,240 --> 01:04:53,400 And what are these photos for? 893 01:04:53,480 --> 01:04:54,680 Are you trying to blackmail me with this? 894 01:04:55,800 --> 01:04:56,320 Yes, but I can be quite harmless. 895 01:04:56,400 --> 01:04:59,000 You just have to let me stay here in Scharfen Hirsch. 896 01:04:59,520 --> 01:05:01,000 What else should I do? 897 01:05:01,320 --> 01:05:03,320 How quickly everything in life changes for the better. 898 01:05:04,920 --> 01:05:05,960 So see you later. Goodbye. 899 01:05:06,400 --> 01:05:06,560 Goodbye, grandpa. 900 01:05:06,560 --> 01:05:07,280 Wait a second.... 901 01:05:09,800 --> 01:05:10,880 You can fuck Elisabeth because she's ready, 902 01:05:10,920 --> 01:05:12,120 I think we owe it to you. 903 01:05:12,160 --> 01:05:14,320 Thank you. Very much, but I'm afraid the stress has hit my heart. 904 01:05:14,440 --> 01:05:16,760 you mean the stress hit your dick. 905 01:05:16,800 --> 01:05:19,000 Oh, leave me alone. 906 01:05:19,920 --> 01:05:22,600 He couldn't get hard anymore, he's impotent. 907 01:05:27,600 --> 01:05:30,000 Mr. Engelmann, this is getting boring. 908 01:05:30,160 --> 01:05:32,000 Still not stiff? 909 01:05:38,560 --> 01:05:40,000 Oh, he's cumming slowly, go down again. 910 01:05:40,840 --> 01:05:43,000 I'm going to fuck you so you'll never forget. 911 01:05:47,600 --> 01:05:49,400 Stick your ass out, okay.... 912 01:06:03,240 --> 01:06:05,000 Already..... 913 01:06:05,640 --> 01:06:08,000 Oh, you're driving me crazy crazy... 914 01:06:15,800 --> 01:06:15,920 I'm cumming..... 915 01:06:50,880 --> 01:06:52,000 Will you do me this favor too? 916 01:06:54,760 --> 01:06:55,640 I believe it. 917 01:06:55,680 --> 01:06:59,320 Lately, with all this bullshit, I barely have time to steal. 918 01:07:03,400 --> 01:07:04,520 Where did you hide the loot? 919 01:07:12,560 --> 01:07:14,280 Open up, police! 920 01:07:16,680 --> 01:07:18,280 What could it be again? 921 01:07:20,280 --> 01:07:22,760 Good evening. - Tell me if you were bitten by rabid monkeys...... 922 01:07:22,800 --> 01:07:25,000 I forbid any personal insinuations. Understood? 923 01:07:25,400 --> 01:07:27,960 You must respect me as a public servant, is that clear? 924 01:07:28,200 --> 01:07:30,520 I'm here to do a police raid. 925 01:07:30,880 --> 01:07:32,400 You must have gone completely crazy. 926 01:07:32,400 --> 01:07:34,160 Moreover, a suspicious person was seen near the residence 927 01:07:37,560 --> 01:07:40,000 Open all my rooms to check my personal information 928 01:07:41,640 --> 01:07:43,520 Nothing is opened here without the boss's permission. 929 01:07:43,520 --> 01:07:45,480 Well, I'll give an official order. 930 01:07:45,520 --> 01:07:46,680 You won't spend anything! 931 01:07:48,520 --> 01:07:49,320 This guy is crazy. 932 01:07:49,720 --> 01:07:51,720 Open up, police, prepare the documents 933 01:07:51,760 --> 01:07:54,320 Open up, police, prepare the documents 934 01:07:56,400 --> 01:07:58,520 Open the door, police, prepare the documents. 935 01:08:04,120 --> 01:08:06,120 Open the police station, prepare the documents. 936 01:08:07,440 --> 01:08:09,000 This is the fall of this house. 937 01:08:09,640 --> 01:08:11,680 Mr. Gendarme, what's on your mind? 938 01:08:11,760 --> 01:08:14,000 This den of thieves and sex offenders 939 01:08:15,560 --> 01:08:17,400 Now tell these people to leave. 940 01:08:17,440 --> 01:08:17,960 Should I? 941 01:08:19,800 --> 01:08:20,480 Please be reasonable. 942 01:08:20,520 --> 01:08:22,400 That's an order. Go! 943 01:08:24,960 --> 01:08:25,960 Can we know..... 944 01:08:28,960 --> 01:08:30,600 No, and you? 945 01:08:32,320 --> 01:08:33,800 Prepare your documents. 946 01:08:34,800 --> 01:08:36,800 I hope it won't take long.... 947 01:08:36,800 --> 01:08:38,800 This is just nasty.... 948 01:08:38,960 --> 01:08:41,480 Yes, but that's it... - Hop hop..... 949 01:08:41,560 --> 01:08:42,920 Hi baby..... 950 01:08:44,520 --> 01:08:45,440 You're not married either. 951 01:08:45,480 --> 01:08:46,960 No, we are still training. 952 01:08:47,400 --> 01:08:47,800 What does it mean? 953 01:08:47,840 --> 01:08:50,760 This means that we practice until we find someone to marry us. 954 01:08:50,840 --> 01:08:52,360 I thought you were gone. 955 01:08:52,400 --> 01:08:53,760 Hello guard.... 956 01:08:53,800 --> 01:08:54,560 That over there is my husband. 957 01:08:54,600 --> 01:08:56,400 If you want to find out. - Thank you. 958 01:08:57,560 --> 01:08:58,120 Thank you. 959 01:08:58,160 --> 01:09:01,600 I'm surprised any decent couple lives in this pit of sin. 960 01:09:01,680 --> 01:09:02,960 Sorry for the trouble. 961 01:09:04,680 --> 01:09:05,520 I just wanted to tell you that 962 01:09:05,560 --> 01:09:07,800 I stay with my driver. He's great. 963 01:09:07,840 --> 01:09:10,000 But he's not your driver at all, he was wearing glasses anyway. 964 01:09:10,200 --> 01:09:11,520 Really? 965 01:09:12,440 --> 01:09:14,440 I haven't even noticed it yet. 966 01:09:15,800 --> 01:09:16,240 Oh no. 967 01:09:16,360 --> 01:09:19,360 He doesn't look like a hero at all. 968 01:09:20,720 --> 01:09:22,800 Where I'm looking, yes. 969 01:09:22,160 --> 01:09:24,720 Baby, I don't look at men's looks 970 01:09:24,840 --> 01:09:26,360 I'm too decent for that. 971 01:09:26,480 --> 01:09:27,920 Is that so, Cazimir? 972 01:09:27,960 --> 01:09:29,800 My name is not Cazimir. 973 01:09:29,120 --> 01:09:31,240 For me all taxi drivers are called Cazimir. 974 01:09:31,280 --> 01:09:32,000 Come on, 975 01:09:37,840 --> 01:09:38,480 let's go. 976 01:09:41,880 --> 01:09:44,000 Please call them - It'll be a disaster. 977 01:09:47,480 --> 01:09:50,800 If you leave, the police will check. 978 01:09:51,600 --> 01:09:53,720 What will happen to my home's good reputation? 979 01:09:53,800 --> 01:09:55,280 I'm wondering about it too. 980 01:09:57,560 --> 01:09:59,360 What kind of stupid control is this? 981 01:09:59,480 --> 01:10:00,840 Don't talk so rudely. 982 01:10:00,920 --> 01:10:02,000 Documents, please. 983 01:10:02,480 --> 01:10:04,400 Man, do you have tomatoes in your eyes? 984 01:10:04,480 --> 01:10:06,480 I am the regional manager of Stadlmann. 985 01:10:07,120 --> 01:10:09,920 Oh, sorry, it's about divi di di... 986 01:10:10,400 --> 01:10:11,800 besides... - Yes? 987 01:10:13,160 --> 01:10:16,000 You are completely crazy, with all due respect to your zeal, 988 01:10:16,320 --> 01:10:18,560 but do you really think i would stop 989 01:10:18,600 --> 01:10:20,600 in a hotel suspected of such nefarious matters? 990 01:10:21,320 --> 01:10:22,920 No, not that, Mr. Stadlmann 991 01:10:34,720 --> 01:10:37,000 My God, what is this? Where does all this money come from? 992 01:10:37,320 --> 01:10:40,000 I forgot to put away yesterday's loot. 993 01:10:43,200 --> 01:10:45,520 Because of your terror, my secretary 994 01:10:45,560 --> 01:10:47,000 is now losing city money. 995 01:10:50,520 --> 01:10:52,000 Collect everything again. 996 01:10:56,600 --> 01:10:58,720 This makes me feel hot. 997 01:10:59,640 --> 01:11:01,000 I'm almost having an orgasm. 998 01:11:04,120 --> 01:11:06,280 You're fucking me until the last drop. 999 01:11:06,640 --> 01:11:08,320 Yes, I spray..... 1000 01:11:13,720 --> 01:11:14,960 How well you did. 1001 01:11:15,720 --> 01:11:19,000 And you already wanted to give up. 1002 01:11:26,920 --> 01:11:28,760 We'll have a drink and then continue. 1003 01:11:28,800 --> 01:11:30,000 Damn it again! 1004 01:11:30,240 --> 01:11:32,000 I have no more reserves. 1005 01:11:32,920 --> 01:11:35,160 Wait and drink some champagne. 1006 01:11:42,400 --> 01:11:43,760 I'll make you hard again. 1007 01:11:43,920 --> 01:11:44,560 six seven,....? 1008 01:11:45,520 --> 01:11:47,400 What, seven is still a great achievement. 1009 01:11:47,520 --> 01:11:48,000 Funny... 1010 01:11:48,280 --> 01:11:50,480 all taxi drivers want to stop on the 7th. 1011 01:11:50,520 --> 01:11:51,720 I already know. 1012 01:11:51,960 --> 01:11:53,480 Yesterday it was exactly the same. 1013 01:11:53,520 --> 01:11:55,480 Hold on, freshen up a bit. 1014 01:11:56,200 --> 01:11:57,840 But an athlete like me 1015 01:11:57,880 --> 01:11:59,880 not easy to satisfy. I'm a climber 1016 01:12:00,160 --> 01:12:01,480 you understand that, right? 1017 01:12:01,560 --> 01:12:03,120 I need to rest. 1018 01:12:05,520 --> 01:12:06,520 come.... 1019 01:12:15,320 --> 01:12:17,760 Take your clothes off, it might turn me on again. 1020 01:12:18,200 --> 01:12:19,680 It's a pity that you think so primitively. 1021 01:12:19,720 --> 01:12:22,720 A woman is much more exciting when she is not completely naked. 1022 01:12:23,560 --> 01:12:25,000 At least I want to see your pussy. 1023 01:12:25,120 --> 01:12:26,320 Why? 1024 01:12:26,360 --> 01:12:28,000 Don't you have any imagination? 1025 01:12:28,280 --> 01:12:31,000 Of course I do, but I don't have X-ray eyes. 1026 01:12:31,720 --> 01:12:33,400 I'll show you otherwise. 1027 01:12:34,520 --> 01:12:36,000 These are my balloons. 1028 01:12:46,240 --> 01:12:48,600 Or maybe my backdoor appeals more to you? 1029 01:12:48,680 --> 01:12:51,400 For biting. - Oh, I confirm. 1030 01:12:53,560 --> 01:12:56,000 Oh, but your little one isn't excited about me at all. 1031 01:12:57,560 --> 01:12:59,000 Still, he reacted three times. 1032 01:13:07,120 --> 01:13:09,000 Come on, come on, he reacted again. 1033 01:13:09,320 --> 01:13:10,600 That would come in handy, right? 1034 01:13:10,640 --> 01:13:11,920 I know when you get a stiff dick 1035 01:13:11,960 --> 01:13:13,600 Do you think this is what I'm waiting for? 1036 01:13:13,760 --> 01:13:15,240 I know something much better. 1037 01:13:15,840 --> 01:13:18,000 I do the rest with hypnosis, do you understand? 1038 01:13:18,240 --> 01:13:20,720 By now I had all the hard ones I wanted. 1039 01:13:20,840 --> 01:13:23,000 Come on, pull out your tired pleasure bat. 1040 01:13:24,800 --> 01:13:26,000 We already understand, 1041 01:13:26,160 --> 01:13:27,800 keep it up my dear. 1042 01:13:29,400 --> 01:13:31,240 I think you could even wake the dead. 1043 01:13:31,320 --> 01:13:33,600 I haven't tried it yet, maybe I'll like it. 1044 01:13:35,400 --> 01:13:37,000 Oh yes, my nice stiff cock. 1045 01:13:41,800 --> 01:13:42,960 That's all boy 1046 01:13:43,400 --> 01:13:44,960 now we don't want to waste any more time. 1047 01:14:25,480 --> 01:14:26,720 I am returning the commune's treasure. 1048 01:14:26,760 --> 01:14:28,400 Everything is gathered again, Mr. Stadlmann. 1049 01:14:31,720 --> 01:14:32,560 Thank you, Mr. Zauberman. 1050 01:14:32,600 --> 01:14:34,480 But first I have a few more questions. 1051 01:14:35,960 --> 01:14:37,440 Whose black T-shirt is this? 1052 01:14:37,480 --> 01:14:38,480 Not mine. 1053 01:14:38,520 --> 01:14:40,160 The burglar was wearing something like this. 1054 01:14:40,200 --> 01:14:41,760 You and your burglar? 1055 01:14:42,560 --> 01:14:43,840 Undress. 1056 01:14:45,320 --> 01:14:46,000 What do you mean? 1057 01:14:46,200 --> 01:14:48,000 Well... pull your dick out. 1058 01:14:48,200 --> 01:14:49,840 I want to please my secretary. 1059 01:14:49,920 --> 01:14:51,000 Yes, Mr. Stadlmann. 1060 01:14:51,520 --> 01:14:52,320 Come here. 1061 01:15:07,120 --> 01:15:08,240 Hey boy 1062 01:15:09,680 --> 01:15:12,560 You can't fall asleep halfway through, you weakling. 1063 01:15:28,880 --> 01:15:30,400 Hey you, help me. 1064 01:15:30,800 --> 01:15:32,800 He seems to have become impotent. 1065 01:15:37,400 --> 01:15:40,800 When you retire, at least take your dick out first. 1066 01:15:41,800 --> 01:15:42,440 Where does this male voice come from? 1067 01:15:42,480 --> 01:15:45,200 It's the seven times guy rule. You know that... 1068 01:15:46,960 --> 01:15:48,000 And what do you want today? 1069 01:15:48,920 --> 01:15:50,000 He brings relief, 1070 01:15:50,120 --> 01:15:51,200 when you need a break. 1071 01:15:51,280 --> 01:15:52,600 Hey, break? 1072 01:15:53,160 --> 01:15:54,800 I don't need a break. 1073 01:15:58,640 --> 01:16:01,000 Cock returns to the diving station. - No.... 1074 01:16:03,520 --> 01:16:05,360 No, I can't do this to him 1075 01:16:05,680 --> 01:16:08,000 he's been waiting under the bed for three hours. 1076 01:16:11,800 --> 01:16:12,840 I have a better idea 1077 01:16:14,200 --> 01:16:15,880 Lie down next to each other, 1078 01:16:15,920 --> 01:16:17,000 start masturbating. 1079 01:16:17,320 --> 01:16:19,000 And whoever stiffens his dick first, 1080 01:16:19,400 --> 01:16:21,400 he will enter me first. 1081 01:16:25,920 --> 01:16:27,000 Come on. 1082 01:16:27,440 --> 01:16:29,000 Yes, it could be fun. 1083 01:16:30,120 --> 01:16:31,000 So lie down. 1084 01:16:31,640 --> 01:16:34,000 This female dog can move on, it's unbelievable. 1085 01:16:34,400 --> 01:16:36,000 They burned such as witches. 1086 01:16:36,760 --> 01:16:40,000 Damn, this woman can get anything from me. 1087 01:16:40,440 --> 01:16:42,800 I don't want everything, Casimir, 1088 01:16:42,840 --> 01:16:46,320 If one thing works, I will be completely satisfied. 1089 01:16:47,360 --> 01:16:49,000 Are you ready for the countdown? 1090 01:17:00,320 --> 01:17:02,000 Put on a little show. 1091 01:17:02,800 --> 01:17:03,400 Please, what turns you on? 1092 01:17:03,440 --> 01:17:06,400 Oh, come up with something, you're so creative. 1093 01:17:17,120 --> 01:17:18,480 Come on, lift that shirt! 1094 01:17:18,520 --> 01:17:21,480 Oh, what assholes, I have to go in there. 1095 01:17:25,360 --> 01:17:28,000 Wanking is a great sport, right? 1096 01:17:31,800 --> 01:17:33,160 And now the front. 1097 01:17:33,560 --> 01:17:37,000 Show front? No, it's too risky for me. 1098 01:17:37,360 --> 01:17:39,000 Then you cum too fast, and I have nothing. 1099 01:17:39,200 --> 01:17:40,960 Absolutely not, up with that curtain. 1100 01:17:44,440 --> 01:17:47,760 We'll see how it works and how it will be. 1101 01:17:48,680 --> 01:17:50,000 It's so exciting. 1102 01:17:50,760 --> 01:17:52,000 Get rid of that shirt. 1103 01:17:52,840 --> 01:17:55,000 And shake that pussy. 1104 01:17:55,320 --> 01:17:58,000 Oh, it's putting tension in my cock. 1105 01:17:58,640 --> 01:18:01,000 My pocket is getting fuller. 1106 01:18:04,480 --> 01:18:05,400 Oh, I'm going to be horny. 1107 01:18:07,480 --> 01:18:10,000 If it continues like this, I will cum right here, right there. 1108 01:18:10,400 --> 01:18:12,440 This woman has the devil in her stomach. 1109 01:18:15,400 --> 01:18:17,000 but no one actually won. 1110 01:18:17,240 --> 01:18:21,000 I don't want to hurt anyone, sit opposite each other. 1111 01:18:21,760 --> 01:18:23,360 Pocket against pocket. 1112 01:18:30,880 --> 01:18:31,640 Fingers off! 1113 01:18:32,520 --> 01:18:34,960 Don't bother, I'm taking matters into my own hands now. 1114 01:18:55,400 --> 01:18:55,960 For me it's like this.... 1115 01:18:56,320 --> 01:18:57,800 yes, he's coming. 1116 01:19:02,440 --> 01:19:05,120 Mine is growing again. - You like it. 1117 01:19:13,280 --> 01:19:16,000 Yes, it's something new, but it doesn't work for me. 1118 01:19:18,800 --> 01:19:20,280 He becomes even stiffer. 1119 01:19:20,640 --> 01:19:22,000 Are you happy?. 1120 01:19:24,760 --> 01:19:26,160 Yes, he can return to the game immediately. 1121 01:19:26,200 --> 01:19:28,400 Too late, I'm going to explode... 1122 01:19:36,640 --> 01:19:38,240 Who's there? - Oskar! 1123 01:19:41,400 --> 01:19:42,280 Under the covers! 1124 01:19:48,800 --> 01:19:49,960 Yes, Oskar, what is it? 1125 01:19:51,960 --> 01:19:54,520 Yes...yes...yes, look here. 1126 01:19:55,520 --> 01:19:56,520 Get out, voyeur. 1127 01:19:57,320 --> 01:19:59,840 You interrupt at the wrong moment. I was in the middle of work. 1128 01:20:00,280 --> 01:20:03,880 The taxi came downstairs. The driver says you ordered it. 1129 01:20:03,920 --> 01:20:05,000 Is he there already? 1130 01:20:06,640 --> 01:20:09,440 Tell him... if I need him, I'll call him. 1131 01:20:10,200 --> 01:20:12,000 Have you already ordered another replacement? 1132 01:20:12,280 --> 01:20:15,400 Are we talking about a reliever substitute, by which I mean 1133 01:20:15,800 --> 01:20:16,760 that there comes a time when the reliever also needs a break. 1134 01:20:16,880 --> 01:20:20,520 One more thing, one of the two gentlemen left the light on in his car. 1135 01:20:20,760 --> 01:20:21,440 Not me. 1136 01:20:21,520 --> 01:20:22,800 I certainly don't either. 1137 01:20:24,440 --> 01:20:27,720 Oh... sorry, that must be my car. 1138 01:20:36,120 --> 01:20:39,000 I mean if the replacement can't either. 1139 01:20:39,400 --> 01:20:42,680 Now it becomes clear to me why it has been so difficult to get a taxi for the past few days? 1140 01:20:42,960 --> 01:20:44,000 Keep it up, gentlemen. 1141 01:20:44,800 --> 01:20:47,480 Come on, move. 1142 01:20:49,720 --> 01:20:51,120 Come on, don't be so lazy. 1143 01:20:51,800 --> 01:20:52,840 What is this? 1144 01:20:53,360 --> 01:20:56,000 Now we have to start all over again. 1145 01:20:56,360 --> 01:20:58,680 Start after the whistle. 1146 01:21:17,480 --> 01:21:19,400 Hello, both of you. - Hello, Marianna. 1147 01:21:19,800 --> 01:21:20,680 We will meet again. 1148 01:21:20,680 --> 01:21:22,400 Why, do you want to come back? 1149 01:21:22,840 --> 01:21:25,240 No, no, I think this is the last time, Hannelore. 1150 01:21:25,320 --> 01:21:26,880 I won't give up on this, ladies. 1151 01:21:26,920 --> 01:21:28,320 So, goodbye everyone. 1152 01:21:29,640 --> 01:21:30,200 Well! 1153 01:21:30,280 --> 01:21:31,400 Regards. 1154 01:21:31,160 --> 01:21:32,560 Good luck, see you soon. 1155 01:21:33,240 --> 01:21:34,240 Goodbye. 1156 01:21:36,680 --> 01:21:38,760 Mrs. Elลผbieta... 1157 01:21:38,800 --> 01:21:40,240 imagine 1158 01:21:40,440 --> 01:21:42,400 my friend left me... 1159 01:21:45,960 --> 01:21:47,960 We urgently need a new maid. 1160 01:21:48,400 --> 01:21:49,960 Please contact Mr. Engelmann. 1161 01:21:50,400 --> 01:21:51,640 But that would be fantastic. 1162 01:21:56,160 --> 01:21:56,840 Hannelore. 1163 01:21:56,880 --> 01:21:57,200 Not? 1164 01:21:57,400 --> 01:22:00,240 Drive past the butcher and ask for the 50 sirloin steaks you ordered. 1165 01:22:00,280 --> 01:22:01,000 Okay. 1166 01:22:01,120 --> 01:22:03,400 By the way, there's a guest at the hotel, 1167 01:22:03,800 --> 01:22:04,880 who is interested in working as a maid. 1168 01:22:04,920 --> 01:22:06,600 I told her to contact you. 1169 01:22:06,800 --> 01:22:08,520 Very good my dear. 1170 01:22:08,760 --> 01:22:10,160 But don't cheat on me with her right away. 1171 01:22:10,200 --> 01:22:12,160 I also told her to keep her hands off you. 1172 01:22:12,320 --> 01:22:13,520 Ah, that's good. 1173 01:22:13,760 --> 01:22:14,400 Do not you dare! 1174 01:22:17,400 --> 01:22:17,800 Goodbye. 1175 01:22:23,520 --> 01:22:25,720 Did you hear that? You have to keep your hands off me. 1176 01:22:25,920 --> 01:22:28,000 I suck without hands anyway. 1177 01:22:37,400 --> 01:22:40,000 Oh my god.... I'm cumming... 1178 01:22:51,480 --> 01:22:53,520 Okay Gisela, you got the job. 1179 01:22:53,920 --> 01:22:56,680 Thank you very much, boss, I'll give you another blowjob for that. 83718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.