All language subtitles for Beyond Paradise (2023) - S02E06 - Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,787 --> 00:00:26,283 See you downstairs, Mark. 2 00:00:26,307 --> 00:00:27,667 Mr Bevan. 3 00:01:02,990 --> 00:01:04,446 Night, Mr Bevan. 4 00:01:04,470 --> 00:01:05,910 Goodnight, Mark. 5 00:01:08,110 --> 00:01:09,670 Evening. Evening. 6 00:02:05,714 --> 00:02:07,930 Good morning, Douglas. Morning! 7 00:02:07,954 --> 00:02:09,754 Hello. Morning. 8 00:02:12,714 --> 00:02:14,794 Morning, Douglas. Hello. 9 00:03:43,841 --> 00:03:46,777 There are to be flowers as a centrepiece on each table, 10 00:03:46,801 --> 00:03:48,377 except the top table. 11 00:03:48,401 --> 00:03:50,241 I don't want the bride hidden by anything. 12 00:03:51,441 --> 00:03:53,937 Well, perhaps at the two ends. 13 00:03:53,961 --> 00:03:56,121 Now, let's go through the menu again. 14 00:04:04,442 --> 00:04:06,242 The station review. 15 00:04:09,482 --> 00:04:10,978 Is that it? 16 00:04:11,002 --> 00:04:12,779 Everything they asked for. 17 00:04:12,803 --> 00:04:14,739 So what do you think? 18 00:04:14,763 --> 00:04:16,459 It's not about what's here. 19 00:04:16,483 --> 00:04:18,219 It's about how they interpret it. 20 00:04:18,243 --> 00:04:20,699 It'll say whatever they want it to say. 21 00:04:20,723 --> 00:04:23,019 So you think they've already made their minds up? 22 00:04:23,043 --> 00:04:24,899 Don't you? 23 00:04:24,923 --> 00:04:27,964 If it helps, I don't mind taking it in. 24 00:04:30,684 --> 00:04:34,380 What? They might be about to close us down, and all you can think about 25 00:04:34,404 --> 00:04:36,220 is drooling over the Chief Super again? 26 00:04:36,244 --> 00:04:37,540 I don't drool over her! 27 00:04:37,564 --> 00:04:38,780 That's true, actually. 28 00:04:38,804 --> 00:04:41,781 Normally his mouth goes dry and he talks gibberish. 29 00:04:41,805 --> 00:04:43,661 I did... Look, I just think 30 00:04:43,685 --> 00:04:45,541 she's an amazing woman, that's all. 31 00:04:45,565 --> 00:04:49,101 Oh, it's about professional respect. 32 00:04:49,125 --> 00:04:50,541 Yeah. We've misjudged him. 33 00:04:50,565 --> 00:04:53,021 So, if you were going to, like, drop these off, 34 00:04:53,045 --> 00:04:54,381 and she wanted to give you a kiss 35 00:04:54,405 --> 00:04:56,622 to say thank you, just a little one, you'd tell her 36 00:04:56,646 --> 00:04:58,422 to back off, would you? That it was inappropriate? 37 00:04:58,446 --> 00:05:01,102 That's hardly likely, is it? 38 00:05:01,126 --> 00:05:02,782 Probably, but what if she did? 39 00:05:02,806 --> 00:05:04,342 Come to think of it, I think 40 00:05:04,366 --> 00:05:06,662 she gave me a little peck on the cheek last time 41 00:05:06,686 --> 00:05:08,342 I took the quarterly report in. 42 00:05:08,366 --> 00:05:10,063 That's right, I remember you saying. 43 00:05:10,087 --> 00:05:11,703 I wouldn't want to be rude, would I? 44 00:05:11,727 --> 00:05:13,343 No. Course not. 45 00:05:13,367 --> 00:05:14,727 As long as it was just a peck. 46 00:05:16,527 --> 00:05:17,783 I... It's... 47 00:05:17,807 --> 00:05:20,607 It's not funny, is it? Ugh! 48 00:05:21,847 --> 00:05:23,583 Don't get chatting over there. 49 00:05:23,607 --> 00:05:25,384 We have to be out of here by four. We've got a wedding 50 00:05:25,408 --> 00:05:27,504 to get to, remember? Yeah, yeah. 51 00:05:27,528 --> 00:05:29,664 Shipton Abbott police station. 52 00:05:29,688 --> 00:05:32,104 Oh, sorry, Kelby, but you do make it easy. 53 00:05:32,128 --> 00:05:35,744 Yeah, but I don't have a go at you for who you fancy, do I? 54 00:05:35,768 --> 00:05:37,184 Who do I fancy? 55 00:05:37,208 --> 00:05:39,025 Bloke with the hammer. 56 00:05:39,049 --> 00:05:40,465 Hammer? 57 00:05:40,489 --> 00:05:41,889 Thor. 58 00:05:43,409 --> 00:05:44,825 You mean Chris Hemsworth? 59 00:05:44,849 --> 00:05:47,865 See, I don't ask you if you want to kiss him, do I? 60 00:05:47,889 --> 00:05:49,145 No. 61 00:05:49,169 --> 00:05:50,345 You can if you want. 62 00:05:50,369 --> 00:05:51,625 All right. 63 00:05:51,649 --> 00:05:52,906 Do you want to kiss him? 64 00:05:52,930 --> 00:05:54,026 Yes, please. 65 00:05:54,050 --> 00:05:56,146 Shipton Abbott police. 66 00:05:56,170 --> 00:05:58,586 Oh, hi, Douglas. How are you? 67 00:05:58,610 --> 00:06:01,946 We'll get someone to you as quickly as we can, OK? 68 00:06:01,970 --> 00:06:03,306 Kelby. 69 00:06:03,330 --> 00:06:07,507 Christie Close, suspected assault on an elderly resident. 70 00:06:07,531 --> 00:06:08,891 Go, go. 71 00:06:15,011 --> 00:06:17,387 Hot water. Thank you. 72 00:06:17,411 --> 00:06:19,067 Can I get you anything else? 73 00:06:19,091 --> 00:06:20,587 I don't think so. 74 00:06:20,611 --> 00:06:22,628 More toast? Sauce? 75 00:06:22,652 --> 00:06:25,348 Er, no, I'm absolutely fine, thank you. 76 00:06:25,372 --> 00:06:27,988 Then can I tempt you with a little physical activity? 77 00:06:28,012 --> 00:06:30,148 Um, excuse me? 78 00:06:30,172 --> 00:06:34,468 '60s workout on the beach later. 79 00:06:34,492 --> 00:06:35,748 Oh! 80 00:06:35,772 --> 00:06:38,229 Oh, no, I'm a little busy today. 81 00:06:38,253 --> 00:06:40,109 Maybe next time. 82 00:06:40,133 --> 00:06:41,453 Absolutely. 83 00:06:46,733 --> 00:06:48,349 What are you doing here? 84 00:06:48,373 --> 00:06:49,829 We need to talk. 85 00:06:49,853 --> 00:06:52,590 Isn't it bad luck if I see you? 86 00:06:52,614 --> 00:06:54,070 I can't do it. 87 00:06:54,094 --> 00:06:55,710 Do what? 88 00:06:55,734 --> 00:06:56,894 The wedding! 89 00:07:00,694 --> 00:07:03,030 OK, Ella, we'll just get your arm secure, 90 00:07:03,054 --> 00:07:05,430 then we'll pop you down to A&E, get you checked out, all right? 91 00:07:05,454 --> 00:07:07,351 I don't want any fuss. 92 00:07:07,375 --> 00:07:09,551 Have you got family we can call? 93 00:07:09,575 --> 00:07:11,711 Maybe they can meet you at the hospital. 94 00:07:11,735 --> 00:07:13,711 Think one of the neighbours called her granddaughter. 95 00:07:13,735 --> 00:07:16,591 They said they were here to fix the internet. 96 00:07:16,615 --> 00:07:18,951 Who did? Two men. 97 00:07:18,975 --> 00:07:20,832 They rang on the bell. 98 00:07:20,856 --> 00:07:22,872 And you let them in? 99 00:07:22,896 --> 00:07:26,152 Well, yes. It had been playing up all morning. 100 00:07:26,176 --> 00:07:27,992 They said they were here to fix it. 101 00:07:28,016 --> 00:07:30,192 Only they went on my computer, 102 00:07:30,216 --> 00:07:34,232 and my granddaughter said I wasn't to let anyone do that. 103 00:07:34,256 --> 00:07:37,473 So I said stop, 104 00:07:37,497 --> 00:07:40,657 and that was when one of them pushed me and I fell back. 105 00:07:41,897 --> 00:07:43,753 These two men, 106 00:07:43,777 --> 00:07:45,873 would you recognise them if you saw them again? 107 00:07:45,897 --> 00:07:47,753 Oh, yes. 108 00:07:47,777 --> 00:07:49,994 We should get going. OK. 109 00:07:50,018 --> 00:07:52,114 Well, don't worry about it now, Ella. 110 00:07:52,138 --> 00:07:54,194 James is going to get you in the ambulance. 111 00:07:54,218 --> 00:07:56,954 I'll, er, I'll see you at the hospital if I can, 112 00:07:56,978 --> 00:08:00,354 if that's OK, um, just so I can get a proper description. 113 00:08:00,378 --> 00:08:02,434 Thank you. 114 00:08:02,458 --> 00:08:04,099 OK. 115 00:08:05,299 --> 00:08:06,635 Nan! 116 00:08:06,659 --> 00:08:09,115 Are you all right? What happened? 117 00:08:09,139 --> 00:08:10,835 Oh, it's nothing. 118 00:08:10,859 --> 00:08:12,515 They shouldn't have called you. 119 00:08:12,539 --> 00:08:14,435 Of course they should have called me. 120 00:08:14,459 --> 00:08:15,835 Is she OK? 121 00:08:15,859 --> 00:08:17,035 A few cuts and bruises, 122 00:08:17,059 --> 00:08:18,636 possible fracture of her left arm, 123 00:08:18,660 --> 00:08:21,556 so we're taking her to A&E. You ready, Ella? 124 00:08:21,580 --> 00:08:23,516 Well, I can't just leave the house. 125 00:08:23,540 --> 00:08:25,356 It's all right, Nan. I'll lock up here 126 00:08:25,380 --> 00:08:27,356 and I'll meet you at the hospital, OK? 127 00:08:27,380 --> 00:08:29,356 All right, dear. 128 00:08:29,380 --> 00:08:31,020 Thank you. All right, my love. 129 00:08:34,781 --> 00:08:36,341 Grab the door... 130 00:08:40,141 --> 00:08:42,077 PC Hartford? 131 00:08:42,101 --> 00:08:43,597 Er, yes, sir. Er, ma'am. 132 00:08:43,621 --> 00:08:44,821 Do you know what happened? 133 00:08:46,461 --> 00:08:47,838 She's my grandmother. 134 00:08:47,862 --> 00:08:49,638 Um, yes, ma'am. 135 00:08:49,662 --> 00:08:52,958 Er, it seems there were two perpetrators 136 00:08:52,982 --> 00:08:55,158 who aimed gantry. Aimed gantry? 137 00:08:55,182 --> 00:08:56,638 Gained entry. 138 00:08:56,662 --> 00:09:00,598 Um, they said they were here to fix the internet, 139 00:09:00,622 --> 00:09:02,319 and... and... and pushed her, 140 00:09:02,343 --> 00:09:07,599 but you told her not to let anyone do that... 141 00:09:07,623 --> 00:09:09,359 Not push her, er, I mean, 142 00:09:09,383 --> 00:09:11,959 obviously they shouldn't do that, 143 00:09:11,983 --> 00:09:14,879 um, even if she wasn't your grandmother... 144 00:09:14,903 --> 00:09:16,360 Sorry. 145 00:09:16,384 --> 00:09:20,360 I meant go on the internet, through the computer. 146 00:09:20,384 --> 00:09:23,240 So, so she said, "Stop it," 147 00:09:23,264 --> 00:09:25,800 and they did, and that's when they pushed her. 148 00:09:25,824 --> 00:09:27,920 Right. So what are you going to do next? 149 00:09:27,944 --> 00:09:31,841 Next? Um, I will, er... 150 00:09:31,865 --> 00:09:34,601 I'll get a description, um, 151 00:09:34,625 --> 00:09:37,281 and ask around town if anyone had seen them. 152 00:09:37,305 --> 00:09:38,601 Ask around town? 153 00:09:38,625 --> 00:09:40,681 Yes, and the surrounding areas, 154 00:09:40,705 --> 00:09:45,962 um, neighbours, er, dog walkers, er, um, 155 00:09:45,986 --> 00:09:48,922 people on bikes. 156 00:09:48,946 --> 00:09:51,162 Can I make a suggestion? Yes, please, ma'am. 157 00:09:51,186 --> 00:09:53,722 Go back to the station, write out your report. 158 00:09:53,746 --> 00:09:55,162 I'll call the cyber crime unit 159 00:09:55,186 --> 00:09:57,002 to come down and check my grandmother's computer 160 00:09:57,026 --> 00:09:58,882 to see if there's any forensic evidence to be had, 161 00:09:58,906 --> 00:10:01,043 or a digital footprint we can identify, 162 00:10:01,067 --> 00:10:03,163 and help lead us to the people who did this. 163 00:10:03,187 --> 00:10:04,603 Yes? 164 00:10:04,627 --> 00:10:05,667 Yes, ma'am. 165 00:10:16,428 --> 00:10:17,844 It's like my worst nightmare. 166 00:10:17,868 --> 00:10:20,404 It's all the things we said we didn't want. 167 00:10:20,428 --> 00:10:21,844 But what do we do? 168 00:10:21,868 --> 00:10:25,284 We can hardly not turn up to our own wedding. 169 00:10:25,308 --> 00:10:26,828 Of course not. 170 00:10:27,988 --> 00:10:29,509 Mum would be devastated. 171 00:10:30,669 --> 00:10:32,805 You'll have to talk to her. Me? 172 00:10:32,829 --> 00:10:36,565 Well, if I go, she'll just talk me round, like she always does. 173 00:10:36,589 --> 00:10:38,885 If I go, she'll use her headmistress voice on me 174 00:10:38,909 --> 00:10:40,205 and I'll crumble. 175 00:10:40,229 --> 00:10:43,029 I cannot be held responsible for what I'd agree to. 176 00:10:45,110 --> 00:10:46,590 We'll go together. 177 00:11:00,751 --> 00:11:04,847 It's an Art Deco piece from the 1920s, bronze, 178 00:11:04,871 --> 00:11:07,887 with the mounting tray made from Devon marble. 179 00:11:07,911 --> 00:11:09,207 Value? 180 00:11:09,231 --> 00:11:12,047 It's insured for £75,000. 181 00:11:12,071 --> 00:11:13,928 Wow. I know. 182 00:11:13,952 --> 00:11:16,168 It's a Francis Tucker piece, 183 00:11:16,192 --> 00:11:18,968 loaned to the museum by Lady Cavendish. 184 00:11:18,992 --> 00:11:20,488 At least you're insured, hmm? 185 00:11:20,512 --> 00:11:22,048 Well, yes. 186 00:11:22,072 --> 00:11:24,328 That's not really the problem. 187 00:11:24,352 --> 00:11:27,129 We struggle to break even as it is. 188 00:11:27,153 --> 00:11:29,809 Over half of what we have here is on loan. 189 00:11:29,833 --> 00:11:32,289 If this gets out, the owners 190 00:11:32,313 --> 00:11:35,129 are going to start taking their items away. 191 00:11:35,153 --> 00:11:38,049 And if I make that kind of claim, my insurance premiums 192 00:11:38,073 --> 00:11:40,009 would double on whatever's left. 193 00:11:40,033 --> 00:11:41,314 I couldn't do it. 194 00:11:42,594 --> 00:11:44,410 I'd have to close down. 195 00:11:44,434 --> 00:11:46,370 Oh, Douglas, you can't do that. 196 00:11:46,394 --> 00:11:49,290 I'm not sure I'd have any choice. 197 00:11:49,314 --> 00:11:51,890 I'll do everything I can, I promise. 198 00:11:51,914 --> 00:11:54,354 Now, can you show me where you think they broke in? 199 00:11:58,235 --> 00:12:00,931 This door was forced open. 200 00:12:00,955 --> 00:12:03,291 Cameras? Outside. 201 00:12:03,315 --> 00:12:05,491 One at the front door, one at the back. 202 00:12:05,515 --> 00:12:06,811 It's the first thing I checked. 203 00:12:06,835 --> 00:12:08,731 And? Nothing. 204 00:12:08,755 --> 00:12:12,692 Although you can't actually see this door from the rear camera. 205 00:12:12,716 --> 00:12:14,492 And the alarm didn't go off? 206 00:12:14,516 --> 00:12:16,932 I don't understand why. 207 00:12:16,956 --> 00:12:20,012 We have motion sensors throughout the gallery, 208 00:12:20,036 --> 00:12:22,172 and this morning I still had to disarm the system 209 00:12:22,196 --> 00:12:24,052 as I do every morning. 210 00:12:24,076 --> 00:12:26,693 Could be a fault. When was the system last checked? 211 00:12:26,717 --> 00:12:28,653 It's serviced every six months, 212 00:12:28,677 --> 00:12:31,997 so the last one would have been first week in July. 213 00:12:39,318 --> 00:12:41,014 Don't upset yourself about it. 214 00:12:41,038 --> 00:12:43,494 If there's any news, I'll call you straight away, OK? 215 00:12:43,518 --> 00:12:44,814 Thanks, Esther. 216 00:12:44,838 --> 00:12:46,118 See you. 217 00:12:49,118 --> 00:12:50,134 Oh, Paris! 218 00:12:50,158 --> 00:12:52,694 Hey, Esther. How you doing? 219 00:12:52,718 --> 00:12:54,095 Haven't seen you for ages. 220 00:12:54,119 --> 00:12:55,935 Zoe was only talking about you the other day. 221 00:12:55,959 --> 00:12:57,495 I've been about. 222 00:12:57,519 --> 00:13:00,295 In the museum? Oh, no. 223 00:13:00,319 --> 00:13:02,575 My boyfriend works here. Mark? 224 00:13:02,599 --> 00:13:05,415 Oh, right. Yeah. Six months now. 225 00:13:05,439 --> 00:13:07,495 Yeah, probably why no-one's seen you. 226 00:13:07,519 --> 00:13:09,256 Tell Zo I'll give her a call. 227 00:13:09,280 --> 00:13:10,440 Yeah, will do. 228 00:13:19,920 --> 00:13:22,480 Well, that's that. 229 00:13:24,121 --> 00:13:25,761 Nothing more we can do now. 230 00:13:27,361 --> 00:13:29,617 Madam wasn't there, though, 231 00:13:29,641 --> 00:13:32,401 so you would have had a wasted trip. 232 00:13:33,801 --> 00:13:35,921 Family emergency or summat. 233 00:13:37,522 --> 00:13:39,498 Well, I saw her. What? 234 00:13:39,522 --> 00:13:41,058 The Chief Super. 235 00:13:41,082 --> 00:13:44,738 It... It was her nan who got assaulted in Christie Close. 236 00:13:44,762 --> 00:13:45,962 No! 237 00:13:47,042 --> 00:13:50,898 Is she all right? Two blokes got in her house, pushed her. 238 00:13:50,922 --> 00:13:52,499 They think she might have broken her arm. 239 00:13:52,523 --> 00:13:55,563 Chief Super turned up while I was there. 240 00:13:56,883 --> 00:13:58,179 They just checked her bank. 241 00:13:58,203 --> 00:14:00,499 Looks like they cleaned her out. 242 00:14:00,523 --> 00:14:02,643 Took everything. That's terrible. 243 00:14:04,483 --> 00:14:07,020 Kelby, you have to help her. 244 00:14:07,044 --> 00:14:09,164 I mean, I'd like to help. 245 00:14:10,404 --> 00:14:12,100 She's a lovely lady, 246 00:14:12,124 --> 00:14:14,900 but the Chief Super doesn't want me to. 247 00:14:14,924 --> 00:14:19,620 Eh? She told me she'd get people from HQ to look into it. 248 00:14:19,644 --> 00:14:22,141 She can't do that. The call came in here. 249 00:14:22,165 --> 00:14:24,301 You attended first. So? 250 00:14:24,325 --> 00:14:26,821 So it's your case. 251 00:14:26,845 --> 00:14:28,261 But she's the boss. 252 00:14:28,285 --> 00:14:30,461 Well, she won't think very highly of you 253 00:14:30,485 --> 00:14:33,725 if you just roll over and do as you're told, will she? 254 00:14:35,085 --> 00:14:38,606 You need to show her what you're made of. 255 00:14:40,926 --> 00:14:42,062 You think? 256 00:14:42,086 --> 00:14:44,102 Definitely. 257 00:14:44,126 --> 00:14:46,382 And think how grateful she'd be. 258 00:14:46,406 --> 00:14:48,246 You're right. 259 00:14:55,087 --> 00:14:56,367 Thanks, Margo. 260 00:14:58,327 --> 00:15:00,103 Go get 'em, tiger. 261 00:15:00,127 --> 00:15:01,367 Sarge. 262 00:15:02,567 --> 00:15:04,063 He looks happy. 263 00:15:04,087 --> 00:15:05,984 I'll tell you about it later. 264 00:15:06,008 --> 00:15:08,024 So what about the museum? 265 00:15:08,048 --> 00:15:10,904 Douglas OK? Bless him. 266 00:15:10,928 --> 00:15:12,904 He thinks he might have to shut down. 267 00:15:12,928 --> 00:15:15,624 No, he can't do that. 268 00:15:15,648 --> 00:15:18,344 Someone forced open a fire door out the back, 269 00:15:18,368 --> 00:15:20,185 managed to dodge the alarm system 270 00:15:20,209 --> 00:15:22,305 and nick a 75-grand bronze statuette. 271 00:15:22,329 --> 00:15:23,465 How? 272 00:15:23,489 --> 00:15:24,905 I have no clue. 273 00:15:24,929 --> 00:15:26,985 Where's the Inspector when you need him, eh? 274 00:15:27,009 --> 00:15:28,009 Oh... 275 00:15:34,170 --> 00:15:35,786 Oh, make sure there's plenty of room 276 00:15:35,810 --> 00:15:37,826 in between the tables once the chairs go in. 277 00:15:37,850 --> 00:15:40,650 That one maybe back a smidgeon. 278 00:15:44,730 --> 00:15:46,186 Motty! 279 00:15:46,210 --> 00:15:47,866 What are you doing here? You're supposed to be 280 00:15:47,890 --> 00:15:48,931 at the hairdresser's. 281 00:15:52,291 --> 00:15:54,651 Yes, I'm, er, sorry about that. 282 00:15:56,171 --> 00:15:57,291 Thanks. 283 00:16:05,892 --> 00:16:07,228 Hello, Paris. 284 00:16:07,252 --> 00:16:08,428 How are you? 285 00:16:08,452 --> 00:16:09,908 Well, I was all right, 286 00:16:09,932 --> 00:16:11,948 but Mark's just told me what happened. 287 00:16:11,972 --> 00:16:14,428 Yes, it is a bit of a worry. 288 00:16:14,452 --> 00:16:16,268 They broke in round the back? 289 00:16:16,292 --> 00:16:17,589 It would seem so, yes. 290 00:16:17,613 --> 00:16:19,669 Scumbags. Quite. 291 00:16:19,693 --> 00:16:23,069 Although we're not entirely sure why the alarm didn't go off. 292 00:16:23,093 --> 00:16:25,509 Oh, well, they can do all sorts these days, Mr B. 293 00:16:25,533 --> 00:16:28,389 Well, I... I'm sure you're right. 294 00:16:28,413 --> 00:16:31,069 I'm not very up on these things. 295 00:16:31,093 --> 00:16:33,950 I hope you're not keeping young Mark away from his work. 296 00:16:33,974 --> 00:16:36,070 It's her mum's birthday. 297 00:16:36,094 --> 00:16:38,030 We're trying to find her something. 298 00:16:38,054 --> 00:16:40,150 Make sure you use your staff discount for her. 299 00:16:40,174 --> 00:16:41,630 Oh, thank you. 300 00:16:41,654 --> 00:16:43,134 You're very welcome. 301 00:16:53,175 --> 00:16:55,431 What do you mean, too much? 302 00:16:55,455 --> 00:16:57,871 It just feels like everything is running away from us, 303 00:16:57,895 --> 00:17:00,191 like it's not about us any more. 304 00:17:00,215 --> 00:17:02,112 Who the hell else is it about? 305 00:17:02,136 --> 00:17:05,352 When Humph and I talked about it, it was a quiet affair. 306 00:17:05,376 --> 00:17:07,552 We talked about a registry office 307 00:17:07,576 --> 00:17:09,712 and a few close friends. I won't have you married 308 00:17:09,736 --> 00:17:11,792 in a registry office. But don't you see, Mum? 309 00:17:11,816 --> 00:17:14,592 That's the whole point. It isn't about what you want. 310 00:17:14,616 --> 00:17:17,113 Our wedding day should be about what we want, 311 00:17:17,137 --> 00:17:19,753 and it doesn't feel that way. 312 00:17:19,777 --> 00:17:23,153 You haven't really consulted us about a single thing. 313 00:17:23,177 --> 00:17:25,193 You chose the flowers, the menu... 314 00:17:25,217 --> 00:17:28,577 No! You told us what you'd booked after the fact. 315 00:17:29,778 --> 00:17:32,194 The truth is, I woke up this morning 316 00:17:32,218 --> 00:17:34,138 and it didn't feel like my wedding day. 317 00:17:39,138 --> 00:17:41,058 What have you got to say for yourself? 318 00:17:42,498 --> 00:17:43,778 Well, Martha has a point. 319 00:17:45,019 --> 00:17:47,475 You see, we talked about something small, 320 00:17:47,499 --> 00:17:49,275 a handful of people. 321 00:17:49,299 --> 00:17:51,419 Why didn't you say all of this sooner? 322 00:17:53,379 --> 00:17:54,875 What? 323 00:17:54,899 --> 00:17:57,635 There just didn't seem a good time... 324 00:17:57,659 --> 00:17:59,236 with everything else. 325 00:17:59,260 --> 00:18:00,580 What else? 326 00:18:01,820 --> 00:18:03,540 You mean Richard? 327 00:18:04,900 --> 00:18:07,916 It just felt like you threw yourself into planning a wedding 328 00:18:07,940 --> 00:18:09,396 to take your mind off it. 329 00:18:09,420 --> 00:18:13,116 So it seemed quite churlish to stop you from doing that. 330 00:18:13,140 --> 00:18:15,157 We were worried about you. 331 00:18:15,181 --> 00:18:17,957 So, in other words, you were pandering to me? 332 00:18:17,981 --> 00:18:20,597 Because suddenly I'd become this mad old woman 333 00:18:20,621 --> 00:18:22,717 interfering in everyone else's business 334 00:18:22,741 --> 00:18:24,597 so I wouldn't have to face up to the fact 335 00:18:24,621 --> 00:18:26,277 that I'd been humiliated by a man? 336 00:18:26,301 --> 00:18:28,502 We didn't say that. No... 337 00:18:30,582 --> 00:18:32,318 But I was. 338 00:18:32,342 --> 00:18:33,902 Wasn't I, Motty? 339 00:18:35,262 --> 00:18:36,478 While we're all being honest, 340 00:18:36,502 --> 00:18:38,798 that's what you both think, isn't it? 341 00:18:38,822 --> 00:18:40,062 No. 342 00:18:41,062 --> 00:18:42,999 What, then? 343 00:18:43,023 --> 00:18:44,263 I don't know. 344 00:18:50,543 --> 00:18:53,143 Do you know what I thought I was doing? 345 00:18:54,223 --> 00:18:57,520 I thought that, as the father of the bride 346 00:18:57,544 --> 00:19:00,040 normally organises and pays for the wedding, 347 00:19:00,064 --> 00:19:01,600 I needed to step up. 348 00:19:01,624 --> 00:19:03,584 Because he isn't here, is he? 349 00:19:04,744 --> 00:19:05,944 There's just me. 350 00:19:08,104 --> 00:19:10,664 And I know he would have wanted it to be perfect. 351 00:19:11,665 --> 00:19:14,961 And you're right, this was about Richard, in a way, 352 00:19:14,985 --> 00:19:16,665 though not the way you think. 353 00:19:17,905 --> 00:19:20,481 You see, the more I realised 354 00:19:20,505 --> 00:19:23,361 the truth about Richard's lies and deceit 355 00:19:23,385 --> 00:19:27,962 and selfishness, and his utter disregard for anybody else, 356 00:19:27,986 --> 00:19:30,402 the more I realised what a... 357 00:19:30,426 --> 00:19:33,386 an amazing man your father was. 358 00:19:34,706 --> 00:19:36,562 And that I should honour his memory 359 00:19:36,586 --> 00:19:39,242 by making sure that his little girl 360 00:19:39,266 --> 00:19:41,227 had the wedding she deserved. 361 00:19:44,707 --> 00:19:48,323 I'm sorry I overstepped the mark. 362 00:19:48,347 --> 00:19:50,923 Oh, Mum, we're not mad at you. 363 00:19:50,947 --> 00:19:54,163 We know you only ever want what's best for us. 364 00:19:54,187 --> 00:19:56,908 We just wondered if we could scale it back a little. 365 00:20:09,228 --> 00:20:11,109 Do you know what, Motty? 366 00:20:12,269 --> 00:20:15,925 You can do whatever you want. 367 00:20:15,949 --> 00:20:18,029 Oh, Mum, please... 368 00:20:25,350 --> 00:20:26,830 Do you want me to go after her? 369 00:20:28,430 --> 00:20:32,710 No, just... leave her a while. Let her calm down. 370 00:21:18,273 --> 00:21:19,649 Well, thanks, Mary. 371 00:21:19,673 --> 00:21:22,410 I owe you a drink next quiz night. Ha! 372 00:21:22,434 --> 00:21:25,130 That alarm has to be faulty. 373 00:21:25,154 --> 00:21:27,810 Could it have been bypassed somehow? 374 00:21:27,834 --> 00:21:29,890 There's no evidence it was tampered with. 375 00:21:29,914 --> 00:21:31,690 Yeah. 376 00:21:31,714 --> 00:21:34,330 That was Mary at HQ on the phone. 377 00:21:34,354 --> 00:21:38,211 So, the two blokes who pushed the Chief Super's nan 378 00:21:38,235 --> 00:21:39,691 have been at it before. 379 00:21:39,715 --> 00:21:41,771 Where? Coleford, 380 00:21:41,795 --> 00:21:43,915 Markate and Frasacombe. 381 00:21:44,995 --> 00:21:47,691 They use a Wi-Fi blocker outside the houses 382 00:21:47,715 --> 00:21:48,851 to mess up the internet, 383 00:21:48,875 --> 00:21:50,691 then knock on doors offering to fix it. 384 00:21:50,715 --> 00:21:52,692 Because of the blocker, 385 00:21:52,716 --> 00:21:55,732 doorbell cameras can't store the image of them knocking. 386 00:21:55,756 --> 00:21:57,612 Clever. Then once inside, 387 00:21:57,636 --> 00:21:59,332 they say they need to use your computer. 388 00:21:59,356 --> 00:22:02,492 Then they hack into it and get access to your bank account. 389 00:22:02,516 --> 00:22:04,692 All those areas are covered by the hub, aren't they? 390 00:22:04,716 --> 00:22:07,693 Mary said they don't have a single suspect. 391 00:22:07,717 --> 00:22:08,997 Nothing. 392 00:22:10,277 --> 00:22:11,613 Well, if they can't do anything 393 00:22:11,637 --> 00:22:13,093 with all the resources they have, 394 00:22:13,117 --> 00:22:14,213 what are we supposed to do? 395 00:22:14,237 --> 00:22:17,733 Well, we've got something they haven't got. 396 00:22:17,757 --> 00:22:19,557 What's that? Kelby. 397 00:22:24,238 --> 00:22:27,894 So, I've got one dark hair, clean-shaven, 398 00:22:27,918 --> 00:22:31,134 looks a bit like Peter Barlow from Coronation Street. 399 00:22:31,158 --> 00:22:35,015 Er, one bald one with stubble, red ears, 400 00:22:35,039 --> 00:22:37,255 looks like one of the Conservative leaders, 401 00:22:37,279 --> 00:22:39,215 but you're not sure which one. 402 00:22:39,239 --> 00:22:41,735 I'm not much help, am I? 403 00:22:41,759 --> 00:22:44,175 But I'd know them if I saw them. 404 00:22:44,199 --> 00:22:46,135 No, this is excellent, Ella. 405 00:22:46,159 --> 00:22:48,335 Once I had to find a dog, 406 00:22:48,359 --> 00:22:50,536 and the only information I had 407 00:22:50,560 --> 00:22:53,656 was that it had three legs and a diamante collar. 408 00:22:53,680 --> 00:22:56,576 You've been very kind to me. 409 00:22:56,600 --> 00:22:59,896 Well, it's not nice, what these men did. 410 00:22:59,920 --> 00:23:01,536 Can't have them running around 411 00:23:01,560 --> 00:23:04,137 hurting lovely ladies like yourself, can we? 412 00:23:04,161 --> 00:23:06,897 Are you flirting with me, Kelby? 413 00:23:06,921 --> 00:23:09,257 Maybe a little bit. 414 00:23:09,281 --> 00:23:12,097 Right, I'll run these descriptions 415 00:23:12,121 --> 00:23:15,001 through our database and start making enquiries. 416 00:23:18,242 --> 00:23:20,818 PC Hartford. Ma'am. 417 00:23:20,842 --> 00:23:24,058 I thought I made it clear we'd take care of this from the hub. 418 00:23:24,082 --> 00:23:25,538 Yes, ma'am. 419 00:23:25,562 --> 00:23:29,418 But with respect, I was the attending officer. 420 00:23:29,442 --> 00:23:30,898 And? 421 00:23:30,922 --> 00:23:34,683 And I think I should carry on with my investigation. 422 00:23:36,123 --> 00:23:38,779 I've got a description of the two men and I'm about to 423 00:23:38,803 --> 00:23:42,659 start my enquiries. He's been very thorough. 424 00:23:42,683 --> 00:23:44,699 That's not how it works, Nan. 425 00:23:44,723 --> 00:23:45,939 We have a cyber crime unit. 426 00:23:45,963 --> 00:23:48,300 They're specialists in this type of fraud. 427 00:23:48,324 --> 00:23:51,500 Well, I haven't seen a single one of your cyber men 428 00:23:51,524 --> 00:23:53,020 since this happened. 429 00:23:53,044 --> 00:23:55,644 Kelby's the only one who's talked to me. 430 00:23:56,644 --> 00:23:58,340 All right. 431 00:23:58,364 --> 00:24:00,740 Gather whatever information you can, 432 00:24:00,764 --> 00:24:02,901 but you report directly to the hub. 433 00:24:02,925 --> 00:24:04,221 Yes, ma'am. 434 00:24:04,245 --> 00:24:06,581 Don't worry, I won't let you down. 435 00:24:06,605 --> 00:24:08,125 Bye, Ella. 436 00:24:10,405 --> 00:24:13,725 Oh, what a sweet boy. 437 00:24:16,926 --> 00:24:19,262 OK, so I need you to set the alarm 438 00:24:19,286 --> 00:24:20,942 exactly as you did last night. 439 00:24:20,966 --> 00:24:22,742 We normally turn the lights off first. 440 00:24:22,766 --> 00:24:23,902 Do the same thing. 441 00:24:23,926 --> 00:24:26,862 How long between pressing the button and the alarm being set? 442 00:24:26,886 --> 00:24:28,822 We have 45 seconds to get out. 443 00:24:28,846 --> 00:24:30,446 OK. Go. 444 00:25:23,010 --> 00:25:24,890 Mark, go and turn the alarm off. 445 00:26:02,053 --> 00:26:03,509 Not being funny, but should you two 446 00:26:03,533 --> 00:26:05,973 be sitting here together? Isn't it bad luck or something? 447 00:26:07,013 --> 00:26:09,029 I'm not sure much else could go wrong. 448 00:26:09,053 --> 00:26:10,229 Huh. 449 00:26:10,253 --> 00:26:11,989 Everything's all right, isn't it? I mean, 450 00:26:12,013 --> 00:26:13,574 you're still getting married today? 451 00:26:14,934 --> 00:26:17,430 I suppose. Don't you know? 452 00:26:17,454 --> 00:26:18,910 Of course we're getting married. 453 00:26:18,934 --> 00:26:20,950 Great. 454 00:26:20,974 --> 00:26:24,014 Though, if I'm honest, nothing would surprise me with you two. 455 00:26:27,055 --> 00:26:28,575 She's right, isn't she? 456 00:26:29,615 --> 00:26:31,631 We are a bit prone to things going wrong. 457 00:26:31,655 --> 00:26:32,711 Not wrong, 458 00:26:32,735 --> 00:26:34,831 just occasionally a little more complicated 459 00:26:34,855 --> 00:26:36,455 than we anticipated, that is all. 460 00:26:37,935 --> 00:26:40,231 OK, look, we find your mum, 461 00:26:40,255 --> 00:26:42,192 kiss and make up, we smile through the wedding, 462 00:26:42,216 --> 00:26:43,696 and I'll see you on the other side. 463 00:26:45,176 --> 00:26:46,272 I do love you. 464 00:26:46,296 --> 00:26:47,496 Oh, well, that's a relief. 465 00:26:51,616 --> 00:26:52,776 Hello? 466 00:26:54,016 --> 00:26:55,672 Oh, um... 467 00:26:55,697 --> 00:26:57,273 of course. 468 00:26:57,297 --> 00:27:00,233 Actually, it was Ryan's idea. 469 00:27:00,257 --> 00:27:03,537 To have that connection on your first placement is great. 470 00:27:06,137 --> 00:27:08,633 He lost his grandad a few weeks ago, 471 00:27:08,657 --> 00:27:11,394 and his mum needs to be in hospital a while. 472 00:27:11,418 --> 00:27:13,858 There's no other family to take him in, so... 473 00:27:15,378 --> 00:27:16,874 we need someone to foster. 474 00:27:16,898 --> 00:27:19,394 I appreciate it's short notice. 475 00:27:19,418 --> 00:27:20,914 Oh, that's fine. 476 00:27:20,938 --> 00:27:23,234 It's not a bad time? 477 00:27:23,258 --> 00:27:25,235 No. No. 478 00:27:25,259 --> 00:27:26,635 We'd love to have him. 479 00:27:26,659 --> 00:27:28,555 OK, great. 480 00:27:28,579 --> 00:27:31,099 Well, I've got his stuff in the car. 481 00:27:35,259 --> 00:27:36,715 Hiya. 482 00:27:36,739 --> 00:27:38,275 Is it all right if I stay here, then? 483 00:27:38,299 --> 00:27:40,116 Yeah, of course it is. 484 00:27:40,140 --> 00:27:41,956 Sorry your mum's not well. 485 00:27:41,980 --> 00:27:43,636 Is this your duck? 486 00:27:43,660 --> 00:27:45,500 Well, he's sort of adopted us. 487 00:27:46,980 --> 00:27:49,180 What's his name? Selwyn. 488 00:27:50,180 --> 00:27:51,700 That's a funny name. 489 00:27:54,261 --> 00:27:56,101 I'm going to like it here. 490 00:28:17,022 --> 00:28:18,278 What do you want? 491 00:28:18,302 --> 00:28:21,958 Oh, I'm a police officer. Er, PC Hartford. 492 00:28:21,982 --> 00:28:23,319 Er, can I have a word? 493 00:28:23,343 --> 00:28:25,439 I haven't done anything. Go away. 494 00:28:25,463 --> 00:28:28,279 Oh, no, I'm sure you haven't. I just, er, 495 00:28:28,303 --> 00:28:30,039 I need to ask about two men. 496 00:28:30,063 --> 00:28:32,039 There's no men in here. 497 00:28:32,063 --> 00:28:34,399 No, I just wanted to know if anyone knocked on your door. 498 00:28:34,423 --> 00:28:35,839 Yes. 499 00:28:35,863 --> 00:28:37,239 Great. 500 00:28:37,263 --> 00:28:40,080 Um, can you describe them for me? 501 00:28:40,104 --> 00:28:43,160 Young, wearing a police uniform, 502 00:28:43,184 --> 00:28:45,064 asking silly questions. 503 00:28:47,184 --> 00:28:48,640 That's me, isn't it? 504 00:28:48,664 --> 00:28:51,881 Right, well, these aren't silly questions. 505 00:28:51,905 --> 00:28:54,161 I'm here on official police business. 506 00:28:54,185 --> 00:28:57,561 I just need to ask if anyone's seen two men. 507 00:28:57,585 --> 00:29:00,225 I saw a car parked outside. 508 00:29:01,585 --> 00:29:03,241 Car. What kind of car? 509 00:29:03,265 --> 00:29:09,122 2-litre, black, Series 4 BMW Gran Coupe. 510 00:29:09,146 --> 00:29:10,882 That's very specific. 511 00:29:10,906 --> 00:29:13,922 I watch a lot of Jeremy Clarkson. 512 00:29:13,946 --> 00:29:15,986 He pushes my buttons. 513 00:29:17,026 --> 00:29:20,402 Um, OK, um, but nobody knocked on your door? 514 00:29:20,426 --> 00:29:22,443 Yes. Who? 515 00:29:22,467 --> 00:29:24,203 I didn't answer it. 516 00:29:24,227 --> 00:29:25,603 Right. 517 00:29:25,627 --> 00:29:28,723 Well, I'm not really looking for a car. 518 00:29:28,747 --> 00:29:30,243 It's not here now anyway. 519 00:29:30,267 --> 00:29:32,043 No, it isn't. 520 00:29:32,067 --> 00:29:34,683 So I will not bother you any more. 521 00:29:34,707 --> 00:29:35,884 Thank you. 522 00:29:35,908 --> 00:29:38,004 I saw him drive off. 523 00:29:38,028 --> 00:29:41,828 Looked like that bloke in Coronation Street. 524 00:29:44,748 --> 00:29:46,164 Corrie? 525 00:29:46,188 --> 00:29:50,445 So I checked the alarm and it's clearly working. 526 00:29:50,469 --> 00:29:53,365 So how the hell did they get past it? 527 00:29:53,389 --> 00:29:56,589 Must be one of the Inspector things. 528 00:29:57,829 --> 00:30:00,565 How do you mean? You know, 529 00:30:00,589 --> 00:30:02,405 that thing he does 530 00:30:02,429 --> 00:30:06,486 when the day's not the day you think it was, 531 00:30:06,510 --> 00:30:08,566 it was the day before, 532 00:30:08,590 --> 00:30:11,046 or the person wasn't the person, 533 00:30:11,070 --> 00:30:12,726 it was someone else. 534 00:30:12,750 --> 00:30:14,366 It's not that kind of case. 535 00:30:14,390 --> 00:30:17,726 If Douglas said that statuette was in the museum 536 00:30:17,750 --> 00:30:19,087 when they locked up last night 537 00:30:19,111 --> 00:30:21,671 and wasn't there this morning, then that's what happened. 538 00:30:24,071 --> 00:30:28,687 Maybe I should leave the how for now, 539 00:30:28,711 --> 00:30:30,311 think about who and why. 540 00:30:31,671 --> 00:30:33,888 Can you find me an expert? 541 00:30:33,912 --> 00:30:35,968 It might have been stolen to order, 542 00:30:35,992 --> 00:30:38,728 so see if we can work out who'd want to buy 543 00:30:38,752 --> 00:30:40,568 something like that. Yeah, all right. 544 00:30:40,592 --> 00:30:43,128 How much do we know about his assistant, Mark Wisdom? 545 00:30:43,152 --> 00:30:45,008 Um, not much. 546 00:30:45,032 --> 00:30:47,008 Any other staff? Couple of cleaners. 547 00:30:47,032 --> 00:30:48,889 They generally work at weekends. 548 00:30:48,913 --> 00:30:51,009 Well, run checks on everyone, will you? 549 00:30:51,033 --> 00:30:52,969 We might get lucky - find one of the cleaners 550 00:30:52,993 --> 00:30:54,473 is an international art thief. 551 00:30:55,873 --> 00:30:58,009 Had a breakthrough on the Chief Super's nan. 552 00:30:58,033 --> 00:31:03,170 A lady in the next street saw a car parked outside her house. 553 00:31:03,194 --> 00:31:05,890 Someone knocked on the door, but she didn't answer, 554 00:31:05,914 --> 00:31:08,250 and her Wi-Fi has been playing up. 555 00:31:08,274 --> 00:31:09,530 So why is the car significant? 556 00:31:09,554 --> 00:31:12,050 Because it was driven off by someone 557 00:31:12,074 --> 00:31:13,370 who looked like Peter Barlow. 558 00:31:13,394 --> 00:31:15,290 Ooh! 559 00:31:15,314 --> 00:31:16,954 Who's he? 560 00:31:18,555 --> 00:31:19,931 Coronation Street. 561 00:31:19,955 --> 00:31:23,731 Oh. He should be easy to find, then. We know where he lives. 562 00:31:23,755 --> 00:31:27,331 Oh, it's not a real place, Margo. 563 00:31:27,355 --> 00:31:28,651 It's off the telly. 564 00:31:28,675 --> 00:31:32,452 Er, the other one was bald with red ears, 565 00:31:32,476 --> 00:31:35,132 looked like a Tory party leader from a few years back. 566 00:31:35,156 --> 00:31:36,492 William Hague. 567 00:31:36,516 --> 00:31:38,852 OK. So, wait, you've lost me a bit. 568 00:31:38,876 --> 00:31:40,812 You think the two men 569 00:31:40,836 --> 00:31:43,772 who assaulted the Chief Superintendent's nan 570 00:31:43,796 --> 00:31:45,412 parked in the next street? 571 00:31:45,436 --> 00:31:47,733 Yes, and if they did, 572 00:31:47,757 --> 00:31:49,677 I've got a good description of the car. 573 00:31:51,117 --> 00:31:53,517 I'll call you tomorrow, see how he's settled in. 574 00:31:56,597 --> 00:31:59,253 Do you think we should have mentioned it's our wedding day? 575 00:31:59,277 --> 00:32:01,054 She wouldn't have left him. 576 00:32:01,078 --> 00:32:02,814 He would have had to stay with strangers. 577 00:32:02,838 --> 00:32:05,398 Yes. So how's this going to work? 578 00:32:06,558 --> 00:32:08,838 We'll think of something. OK. 579 00:32:14,958 --> 00:32:19,695 OK. Well, he's very excited. 580 00:32:19,719 --> 00:32:21,335 You know where I am. 581 00:32:21,359 --> 00:32:22,559 Oh! 582 00:32:24,719 --> 00:32:26,775 Thank you, Hannah. Thank you. 583 00:32:26,799 --> 00:32:28,055 Bye. 584 00:32:28,079 --> 00:32:29,616 I still need to find Mum. 585 00:32:29,640 --> 00:32:32,736 OK. You do that. I'll keep Ryan with me. 586 00:32:32,760 --> 00:32:35,056 OK. We haven't got long. 587 00:32:35,080 --> 00:32:39,296 What about, um, your hair, your make-up? 588 00:32:39,320 --> 00:32:41,296 Oh... 589 00:32:41,320 --> 00:32:43,480 You'll just have to take me as I am. 590 00:32:45,641 --> 00:32:48,601 So the next time I see you will be at the church. 591 00:33:08,682 --> 00:33:11,058 Good news or bad news? 592 00:33:11,082 --> 00:33:12,338 Good. 593 00:33:12,362 --> 00:33:14,459 Here's a list of all collectors and dealers 594 00:33:14,483 --> 00:33:17,619 in a 50-mile radius who specialise in Art Deco. 595 00:33:17,643 --> 00:33:19,139 Great. 596 00:33:19,163 --> 00:33:20,339 Bad news? 597 00:33:20,363 --> 00:33:22,539 There's 53 of them. Oh. 598 00:33:22,563 --> 00:33:23,939 We haven't got long. 599 00:33:23,963 --> 00:33:26,483 We've got a wedding in three hours. 600 00:33:27,844 --> 00:33:30,260 Oh, and I ran checks on all the staff. 601 00:33:30,284 --> 00:33:33,340 All came back clean as a whistle. 602 00:33:33,364 --> 00:33:35,620 Thanks, Margo. Mm-hm. 603 00:33:35,644 --> 00:33:38,700 There's 37 cars that could fit the description 604 00:33:38,724 --> 00:33:40,700 registered to houses in the area. 605 00:33:40,724 --> 00:33:42,020 They might not be local. 606 00:33:42,044 --> 00:33:44,141 For all we know, they could be based in Exeter, 607 00:33:44,165 --> 00:33:45,581 or Bristol even. 608 00:33:45,605 --> 00:33:47,645 Do you have even a partial numberplate? 609 00:33:48,965 --> 00:33:50,085 No. 610 00:34:09,326 --> 00:34:11,543 Sorry to hear about your grandad. 611 00:34:11,567 --> 00:34:13,223 It was really sad. 612 00:34:13,247 --> 00:34:16,023 Mum cried loads. I bet she did. 613 00:34:16,047 --> 00:34:21,183 He left me £3,000 and a bunch of books. 614 00:34:21,207 --> 00:34:22,807 Charles... 615 00:34:23,927 --> 00:34:25,423 Dickens. 616 00:34:25,447 --> 00:34:27,104 They're really good books. 617 00:34:27,128 --> 00:34:28,424 You should read them. 618 00:34:28,448 --> 00:34:30,824 Some of them are really fat. 619 00:34:30,848 --> 00:34:33,304 Well, that's the thing with books, you see. 620 00:34:33,328 --> 00:34:35,368 They come in all shapes and sizes. 621 00:34:37,448 --> 00:34:39,304 How long will I be here for? 622 00:34:39,328 --> 00:34:44,425 Um, that depends on how quickly your mum gets better. 623 00:34:44,449 --> 00:34:46,905 Will she die too? No! 624 00:34:46,929 --> 00:34:48,665 No, of course not. 625 00:34:48,689 --> 00:34:51,585 Hannah says she should be home in a few weeks. 626 00:34:51,609 --> 00:34:54,665 So, you know, think of this as like a... like a holiday. 627 00:34:54,689 --> 00:34:56,946 Can we go to Disneyland? 628 00:34:56,970 --> 00:34:58,826 Ha! Yeah, well, I'm not sure. 629 00:34:58,850 --> 00:35:00,946 Um, I think that's a question for Martha... 630 00:35:00,970 --> 00:35:02,730 and probably your mum. 631 00:35:04,010 --> 00:35:06,066 Can I sleep in the boat? 632 00:35:06,090 --> 00:35:09,467 Ah. We've sort of moved in the house. 633 00:35:09,491 --> 00:35:11,971 Boring. Yeah, it is rather. 634 00:35:13,371 --> 00:35:15,251 I'll see what I can do, OK? 635 00:35:16,731 --> 00:35:19,667 Right, what next? 636 00:35:19,691 --> 00:35:21,427 We've got two hours. 637 00:35:21,451 --> 00:35:22,731 Walk on the beach? 638 00:35:24,612 --> 00:35:26,988 Amusements? Nah, they're for kids. 639 00:35:27,012 --> 00:35:28,268 Oh. 640 00:35:28,292 --> 00:35:30,052 I rather like amusements. 641 00:35:31,332 --> 00:35:32,772 There's the aquarium. 642 00:35:33,812 --> 00:35:35,268 Nah. 643 00:35:35,292 --> 00:35:37,028 OK. 644 00:35:37,052 --> 00:35:40,069 Then you tell me where you'd like to go. 645 00:35:40,093 --> 00:35:41,909 Another ice cream. 646 00:35:41,933 --> 00:35:43,573 Another one? 647 00:36:17,975 --> 00:36:21,391 Hello, Ryan! What are you doing here? 648 00:36:21,415 --> 00:36:24,352 He hasn't been nicking sausage rolls again, has he? 649 00:36:24,376 --> 00:36:26,432 Er, no. Er, no, he is going to be 650 00:36:26,456 --> 00:36:28,352 staying with me and Martha for a few weeks. 651 00:36:28,376 --> 00:36:31,352 Well, that's exciting! 652 00:36:31,376 --> 00:36:36,272 Shouldn't you be somewhere? Ah, um, yes. Er... 653 00:36:36,297 --> 00:36:37,793 I'm going to sleep on a boat. 654 00:36:37,817 --> 00:36:39,433 Really? Wow. That'll be cool. 655 00:36:39,457 --> 00:36:40,673 Well... 656 00:36:40,697 --> 00:36:42,793 Yes, um... 657 00:36:42,817 --> 00:36:44,657 Come on, let's get you a biscuit. 658 00:36:45,857 --> 00:36:47,593 Er, hello. 659 00:36:47,617 --> 00:36:49,433 So, um, how's things? 660 00:36:49,457 --> 00:36:50,994 OK. 661 00:36:51,018 --> 00:36:53,594 The station house review went in today. 662 00:36:53,618 --> 00:36:55,634 Oh, gosh, yes, I'd forgotten about that. 663 00:36:55,658 --> 00:36:57,434 The panel's meeting this afternoon. 664 00:36:57,458 --> 00:36:59,834 Right. When will we hear? 665 00:36:59,858 --> 00:37:03,114 Soon, though not sure if it'll be held up by the Chief Super. 666 00:37:03,138 --> 00:37:04,474 Why? 667 00:37:04,498 --> 00:37:06,435 Her nan was assaulted this morning. 668 00:37:06,459 --> 00:37:07,675 Oh, crikey. Is she all right? 669 00:37:07,699 --> 00:37:09,755 Two blokes talked their way into her house, 670 00:37:09,779 --> 00:37:11,995 got onto her computer and emptied her bank accounts. 671 00:37:12,019 --> 00:37:13,555 One of them pushed her. 672 00:37:13,579 --> 00:37:16,275 We think she's broken her arm, but she's in A&E now. 673 00:37:16,299 --> 00:37:19,099 Kelby's working on it, and he's identified two suspects. 674 00:37:20,500 --> 00:37:22,276 Um... 675 00:37:22,300 --> 00:37:27,156 William Hague, and the, er, bloke off Coronation Street? 676 00:37:27,180 --> 00:37:30,596 We're obviously not suggesting it's the real William Hague, 677 00:37:30,620 --> 00:37:32,596 or Peter Barlow, for that matter, 678 00:37:32,620 --> 00:37:35,677 it's just how the witness described the two men. 679 00:37:35,701 --> 00:37:37,197 OK. Anything else? 680 00:37:37,221 --> 00:37:39,637 The museum was broken into last night. 681 00:37:39,661 --> 00:37:41,117 Someone stole an antique - 682 00:37:41,141 --> 00:37:45,277 an Art Deco statuette worth around £75,000. 683 00:37:45,301 --> 00:37:46,437 Really? 684 00:37:46,461 --> 00:37:48,357 Yeah, it's such a shame. 685 00:37:48,381 --> 00:37:50,478 The museum has been there as long as I can remember, 686 00:37:50,502 --> 00:37:52,318 and now it might have to shut down because of it. 687 00:37:52,342 --> 00:37:53,918 What do you have? Not much. 688 00:37:53,942 --> 00:37:56,558 A door at the rear of the building was forced open. 689 00:37:56,582 --> 00:37:59,278 But the alarm was on, yet somehow, they didn't set it off. 690 00:37:59,302 --> 00:38:00,638 Faulty alarm? 691 00:38:00,662 --> 00:38:03,399 Serviced recently and the box wasn't tampered with. 692 00:38:03,423 --> 00:38:04,679 It's a bit of a mystery. 693 00:38:04,703 --> 00:38:07,303 Cameras? Nothing that helps. 694 00:38:10,943 --> 00:38:12,839 Can I see the file? 695 00:38:12,863 --> 00:38:15,183 I was hoping you might say that. 696 00:38:29,304 --> 00:38:31,424 Shipton Abbott police station. 697 00:38:32,384 --> 00:38:34,225 Forensics? Nothing. 698 00:38:35,785 --> 00:38:38,201 Sir! I thought you were getting married today. 699 00:38:38,225 --> 00:38:40,121 I am. 700 00:38:40,145 --> 00:38:42,681 Any progress on the Chief Super's nan? 701 00:38:42,705 --> 00:38:44,001 Yes, sir. 702 00:38:44,025 --> 00:38:46,081 One of the shops had a security camera, 703 00:38:46,105 --> 00:38:48,386 and I think I've found the car. 704 00:38:49,906 --> 00:38:52,306 Is that...? Yes. 705 00:38:53,666 --> 00:38:55,122 Right, here we go. 706 00:38:55,146 --> 00:38:56,226 Look. 707 00:38:57,946 --> 00:38:59,322 There. See? 708 00:38:59,346 --> 00:39:02,787 It pulls up outside the coffee shop. 709 00:39:05,507 --> 00:39:07,043 That must be Peter Barlow. 710 00:39:07,067 --> 00:39:09,603 And William Hague is waiting in the car? 711 00:39:09,627 --> 00:39:13,083 He comes back out, then goes back in the car. 712 00:39:13,107 --> 00:39:15,683 Then... look. 713 00:39:15,707 --> 00:39:18,764 I ran the numberplate, and I got an ANPR hit. 714 00:39:18,788 --> 00:39:21,484 It's parked in the pay and display car park 715 00:39:21,508 --> 00:39:24,508 on the front. Excellent work, Kelby. 716 00:39:25,828 --> 00:39:28,164 Do you think I should call it in to the hub? 717 00:39:28,188 --> 00:39:30,004 No. 718 00:39:30,028 --> 00:39:31,565 You've done all the hard work. 719 00:39:31,589 --> 00:39:33,525 Don't let them get all the glory. 720 00:39:33,549 --> 00:39:35,829 I'll get you a car to meet you there. 721 00:39:37,909 --> 00:39:39,229 Er, Kelby. 722 00:39:40,429 --> 00:39:42,765 Do you know what period this recording covers? 723 00:39:42,789 --> 00:39:46,486 48 hours, I think, er, up till lunchtime today, 724 00:39:46,510 --> 00:39:48,326 when we pulled the memory stick out. 725 00:39:48,350 --> 00:39:50,326 Wish me luck. Er, yes. 726 00:39:50,350 --> 00:39:51,606 Be careful. 727 00:39:51,630 --> 00:39:52,670 Good luck! 728 00:39:54,150 --> 00:39:55,366 Have you found something else? 729 00:39:55,390 --> 00:39:57,150 Er, not sure, but look. 730 00:39:58,310 --> 00:40:00,287 You can clearly see the museum. 731 00:40:00,311 --> 00:40:02,647 So this is Douglas and Mark 732 00:40:02,671 --> 00:40:05,727 coming out when they locked up just before six. 733 00:40:05,751 --> 00:40:09,551 Right. Oh, look, there's me! On my way to the hotel. 734 00:40:18,672 --> 00:40:20,872 Yeah, they're basically long doughnuts. 735 00:40:22,112 --> 00:40:23,888 Discovered 'em in Benidorm. 736 00:40:23,912 --> 00:40:25,792 They had a little van on the front. 737 00:40:30,313 --> 00:40:31,553 No, thanks. 738 00:40:40,273 --> 00:40:42,369 Ugh, nothing. 739 00:40:42,393 --> 00:40:44,370 Not very surprising, since we know 740 00:40:44,394 --> 00:40:47,530 they entered through the rear of the building. 741 00:40:47,554 --> 00:40:49,490 So what do we know? 742 00:40:49,514 --> 00:40:52,090 Facts, facts, facts. We know the bronze was stolen. 743 00:40:52,114 --> 00:40:53,890 Yes. The door was forced open. 744 00:40:53,914 --> 00:40:54,891 Yes. What else? 745 00:40:54,915 --> 00:40:56,290 That the alarm didn't go off. 746 00:40:56,314 --> 00:40:57,394 So, three things. 747 00:40:58,635 --> 00:41:01,075 The question is, how does it all fit together? 748 00:41:02,075 --> 00:41:03,531 Oh, look, there's you. 749 00:41:03,555 --> 00:41:06,475 Oh! Must have left the tape running. 750 00:41:09,235 --> 00:41:10,771 Who's that? 751 00:41:10,795 --> 00:41:12,612 Paris. She went to school with Zoe. 752 00:41:12,636 --> 00:41:14,692 Her boyfriend Mark works at the museum. 753 00:41:14,716 --> 00:41:16,172 And have you ruled them out? 754 00:41:16,196 --> 00:41:19,372 I mean, it would be easier to tamper with the alarm 755 00:41:19,396 --> 00:41:21,932 if you worked there, or your boyfriend did. 756 00:41:21,956 --> 00:41:23,812 But if you did work there, 757 00:41:23,836 --> 00:41:26,693 wouldn't you just leave the door open before you left? 758 00:41:26,717 --> 00:41:29,197 Unless you wanted it to look like a break-in. 759 00:41:30,477 --> 00:41:33,213 But none of that explains why the alarm didn't go off. 760 00:41:33,237 --> 00:41:34,493 No. 761 00:41:34,517 --> 00:41:35,757 No, it doesn't. 762 00:41:39,517 --> 00:41:41,214 You should come to the hub, Kelbs. 763 00:41:41,238 --> 00:41:42,934 It's got everything there. 764 00:41:42,958 --> 00:41:45,774 Three coffee shops, canteen, 765 00:41:45,798 --> 00:41:49,054 a restroom with a chocolate drawer, 766 00:41:49,078 --> 00:41:51,534 and they have pies delivered every Thursday. 767 00:41:51,558 --> 00:41:52,774 No, thanks. 768 00:41:52,798 --> 00:41:54,774 I like it where I am. 769 00:41:54,798 --> 00:41:58,455 You've got nothing there, stuck out here on your own. 770 00:41:58,479 --> 00:42:03,215 We've got a kettle, and Margo has a biscuit tin. 771 00:42:03,239 --> 00:42:04,519 Whoopee. 772 00:42:10,240 --> 00:42:11,760 That's them. 773 00:42:13,240 --> 00:42:14,456 You sure? 774 00:42:14,480 --> 00:42:15,720 Positive. 775 00:42:16,760 --> 00:42:18,496 I'll call for backup. 776 00:42:18,520 --> 00:42:19,696 Go, go, go. 777 00:42:19,720 --> 00:42:21,576 I thought you were the backup. 778 00:42:21,600 --> 00:42:22,840 Roger that. 779 00:42:33,241 --> 00:42:35,097 Whoa, whoa. 780 00:42:35,121 --> 00:42:36,457 Whoa, whoa, whoa, whoa. 781 00:42:36,481 --> 00:42:37,601 Easy. 782 00:42:38,601 --> 00:42:41,282 Don't do it. Don't do it. 783 00:42:45,162 --> 00:42:48,378 Yes, go on, get them. I'm right behind you, Kelbs. Go on. 784 00:42:48,402 --> 00:42:49,722 Yes! 785 00:43:02,363 --> 00:43:03,563 Oi! You can't go... 786 00:43:32,045 --> 00:43:33,645 Here you go! 787 00:43:44,406 --> 00:43:47,342 Look, whichever it is, 788 00:43:47,366 --> 00:43:49,462 the alarm must have been tampered with in some way. 789 00:43:49,486 --> 00:43:51,086 The evidence suggests otherwise. 790 00:43:52,167 --> 00:43:54,143 And we're all guilty of wanting evidence 791 00:43:54,167 --> 00:43:56,743 to back up what we already think, aren't we? 792 00:43:56,767 --> 00:43:58,463 When in fact we should simply 793 00:43:58,487 --> 00:44:00,463 accept the evidence for what it is 794 00:44:00,487 --> 00:44:03,863 and adapt our thinking to fit. 795 00:44:03,887 --> 00:44:06,864 Sometimes we become so fixated 796 00:44:06,888 --> 00:44:08,808 on what we want to see... 797 00:44:09,808 --> 00:44:11,104 Now you've lost me. 798 00:44:11,128 --> 00:44:12,368 All right. What if... 799 00:44:13,568 --> 00:44:15,624 the statuette wasn't stolen? 800 00:44:15,648 --> 00:44:16,864 We know it was. 801 00:44:16,888 --> 00:44:19,424 Unless Douglas is a liar, and I don't believe that. 802 00:44:19,448 --> 00:44:21,545 I don't doubt that he believed what he told you, 803 00:44:21,569 --> 00:44:23,505 and you've been looking for evidence that supported that. 804 00:44:23,529 --> 00:44:25,345 Of course. But... 805 00:44:25,369 --> 00:44:27,385 if we accept that Douglas 806 00:44:27,409 --> 00:44:30,625 doesn't know what actually happened, which he doesn't, 807 00:44:30,649 --> 00:44:33,305 then let's try a theory that fits the evidence, 808 00:44:33,329 --> 00:44:36,066 rather than try to find evidence that fits a theory. 809 00:44:36,090 --> 00:44:40,826 We can be sure that he and Mark locked up the museum 810 00:44:40,850 --> 00:44:42,290 in the way they always did. 811 00:44:43,850 --> 00:44:45,130 Mr Bevan. 812 00:44:51,011 --> 00:44:54,971 We can be sure of that, because that's what Douglas saw. 813 00:44:58,851 --> 00:45:00,387 Night, Mr Bevan. 814 00:45:00,411 --> 00:45:01,811 Goodnight, Mark. 815 00:45:05,132 --> 00:45:07,228 So it's exactly as he said. 816 00:45:07,252 --> 00:45:10,868 It's exactly as he saw. 817 00:45:10,892 --> 00:45:13,452 What about what he didn't see? 818 00:45:29,293 --> 00:45:31,629 But how can you possibly know that? 819 00:45:31,653 --> 00:45:33,149 I don't. 820 00:45:33,173 --> 00:45:36,030 But it's the only thing that fits the evidence. 821 00:45:36,054 --> 00:45:38,430 We know that the door was forced open, 822 00:45:38,454 --> 00:45:40,150 but let's discount that for now. 823 00:45:40,174 --> 00:45:41,910 Surely the most obvious reason 824 00:45:41,934 --> 00:45:44,110 for the alarm not to be triggered 825 00:45:44,134 --> 00:45:46,630 was that no-one actually went into the museum. 826 00:45:46,654 --> 00:45:50,951 So the statuette was either stolen before the alarm was set 827 00:45:50,975 --> 00:45:52,951 or after it was disarmed. Exactly. 828 00:45:52,975 --> 00:45:55,191 Then it could only be Douglas or Mark. 829 00:45:55,215 --> 00:45:58,135 Yes. But in order to make it look like a robbery... 830 00:45:59,495 --> 00:46:01,991 They went back that night to force open the door. 831 00:46:02,015 --> 00:46:04,496 And as you've already ruled out Douglas... 832 00:46:06,616 --> 00:46:08,752 It must be Mark. Yeah. 833 00:46:08,776 --> 00:46:12,592 And he would know that security camera couldn't see the door. 834 00:46:12,616 --> 00:46:15,072 So the alarm never went off 835 00:46:15,096 --> 00:46:18,033 because no-one actually entered the museum. 836 00:46:18,057 --> 00:46:20,313 Because the bronze had already been stolen. 837 00:46:20,337 --> 00:46:22,713 But he still had to get it out without Douglas seeing. 838 00:46:22,737 --> 00:46:25,633 Ah, now that was the clever bit. 839 00:46:25,657 --> 00:46:28,433 I hope you're not keeping young Mark away from his work. 840 00:46:28,457 --> 00:46:29,873 It's her mum's birthday. 841 00:46:29,897 --> 00:46:31,714 We're trying to find her summat. 842 00:46:31,738 --> 00:46:34,874 Well, make sure you use your staff discount for her. 843 00:46:34,898 --> 00:46:36,874 Oh, thank you. 844 00:46:36,898 --> 00:46:38,138 You're very welcome. 845 00:46:40,898 --> 00:46:42,714 See anything you like? 846 00:46:42,738 --> 00:46:44,618 Don't forget my staff discount. 847 00:46:45,858 --> 00:46:47,875 See, at first I thought the bronze must still be hidden 848 00:46:47,899 --> 00:46:49,795 somewhere in the museum, but... 849 00:46:49,819 --> 00:46:51,299 then I saw this. 850 00:46:52,579 --> 00:46:53,635 Paris! 851 00:46:53,659 --> 00:46:56,155 The vase is the perfect size, don't you think? 852 00:46:56,179 --> 00:46:59,315 She said she was buying a gift for her mum! 853 00:46:59,339 --> 00:47:02,276 Oh, the little cow even saw me on the way into the museum, 854 00:47:02,300 --> 00:47:03,940 knowing what she was going to do. 855 00:47:05,900 --> 00:47:07,996 But that's brilliant. 856 00:47:08,020 --> 00:47:11,436 Oh, not really. You'd already done all the hard work. 857 00:47:11,460 --> 00:47:13,276 I just came along at the last moment 858 00:47:13,300 --> 00:47:16,317 and sprinkled some hundreds and thousands on the top. 859 00:47:16,341 --> 00:47:21,157 Sorry to interrupt, but have you any idea what the time is? 860 00:47:21,181 --> 00:47:24,077 Me and Esther have to go and get changed, 861 00:47:24,101 --> 00:47:28,677 and I'm pretty sure you should be doing the same. 862 00:47:28,701 --> 00:47:30,062 Margo! 863 00:47:33,062 --> 00:47:34,422 You're getting married. 864 00:47:36,022 --> 00:47:37,398 Crikey! Yes, I am! 865 00:47:37,422 --> 00:47:39,182 Oh, I'll drop you off. Come on. 866 00:47:40,542 --> 00:47:41,998 Come on, Esther. Time to go. 867 00:47:42,022 --> 00:47:44,303 I'm not finished. Come on, you can watch it later... 868 00:47:45,623 --> 00:47:46,903 on the honeymoon! 869 00:47:51,023 --> 00:47:53,743 Leave your message after the tone. Thank you. 870 00:48:11,384 --> 00:48:12,504 Mum? 871 00:48:47,227 --> 00:48:48,467 See you at the church! 872 00:48:56,748 --> 00:48:58,148 What's going on? 873 00:49:00,588 --> 00:49:01,668 Sorry. 874 00:49:03,068 --> 00:49:05,948 I'm not being a terribly good foster parent, am I? 875 00:49:07,588 --> 00:49:09,388 OK, look, the thing is... 876 00:49:10,548 --> 00:49:14,325 me and Martha are supposed to be getting married today. 877 00:49:14,349 --> 00:49:17,325 But we didn't want to say anything 878 00:49:17,349 --> 00:49:18,485 in case they decided 879 00:49:18,509 --> 00:49:20,525 you wouldn't be able to stay with us after all. 880 00:49:20,549 --> 00:49:22,365 You're getting married? 881 00:49:22,389 --> 00:49:24,445 Yes. Can I come? 882 00:49:24,469 --> 00:49:26,710 Come? Of course you can. 883 00:49:27,750 --> 00:49:32,406 In fact, I'd decided that I didn't really want a best man. 884 00:49:32,430 --> 00:49:35,326 Never quite saw the point of it, if I'm honest. 885 00:49:35,350 --> 00:49:39,046 But I'd very much like you to be my best man. 886 00:49:39,070 --> 00:49:40,287 Me? 887 00:49:40,311 --> 00:49:42,447 Can't think of anyone better. 888 00:49:42,471 --> 00:49:45,367 Will they have any food there? Cos I'm a bit hungry. 889 00:49:45,391 --> 00:49:47,687 A feast! OK, I'm in. 890 00:49:47,711 --> 00:49:48,951 Excellent! 891 00:50:32,554 --> 00:50:34,650 How do I look? 892 00:50:34,674 --> 00:50:36,154 Like... 893 00:50:37,314 --> 00:50:38,691 a teacher. 894 00:50:38,715 --> 00:50:41,051 Well, that's not quite the look I was going for, 895 00:50:41,075 --> 00:50:43,675 but it's all I've got. Right, let's go. 896 00:50:48,115 --> 00:50:49,211 Martha? 897 00:50:49,235 --> 00:50:51,211 She cancelled everything? 898 00:50:51,235 --> 00:50:54,532 The church, cars, reception. Everything. 899 00:50:54,556 --> 00:50:57,492 And where is she now? I've no idea. 900 00:50:57,516 --> 00:51:00,452 I've left her a message to say I was coming here to meet you. 901 00:51:00,476 --> 00:51:02,732 I know we asked her to scale things back a bit, 902 00:51:02,756 --> 00:51:04,372 but to cancel everything... 903 00:51:04,396 --> 00:51:05,772 Why would she do that? 904 00:51:05,796 --> 00:51:08,213 Because I didn't want you holding it over me 905 00:51:08,237 --> 00:51:09,357 for the rest of my life. 906 00:51:10,917 --> 00:51:12,893 That I'd ruined your wedding day. 907 00:51:12,917 --> 00:51:14,693 We'd never have done that! Of course you would, 908 00:51:14,717 --> 00:51:16,133 and I wouldn't expect anything less. 909 00:51:16,157 --> 00:51:18,973 I've managed to cancel everything, 910 00:51:18,997 --> 00:51:21,493 except for the canapes and the champagne for the arrival. 911 00:51:21,517 --> 00:51:22,854 They're in the boot of the car. 912 00:51:22,878 --> 00:51:26,238 I messaged as many of the guests as I could. 913 00:51:27,678 --> 00:51:31,294 We can arrange it all again for another day. 914 00:51:31,318 --> 00:51:33,334 Together. 915 00:51:33,358 --> 00:51:35,118 Oh, Mum. 916 00:51:37,519 --> 00:51:39,695 Are we still getting food? 917 00:51:39,719 --> 00:51:41,255 Not entirely sure. 918 00:51:41,279 --> 00:51:42,655 There they are! 919 00:51:42,679 --> 00:51:45,495 We went to your B&B to see what happened 920 00:51:45,519 --> 00:51:46,895 and they said you were down here. 921 00:51:46,919 --> 00:51:49,135 Er, yeah, there's been a slight change of plan. 922 00:51:49,159 --> 00:51:51,576 Is everything all right? Everything's fine. 923 00:51:51,600 --> 00:51:54,296 There's Kelby. I got your message. 924 00:51:54,320 --> 00:51:56,736 Have I missed it? It's been cancelled. 925 00:51:56,760 --> 00:51:58,936 No, not cancelled. Postponed. 926 00:51:58,960 --> 00:52:00,896 Did you get your man? 927 00:52:00,920 --> 00:52:02,816 Both locked up. 928 00:52:02,840 --> 00:52:04,416 Ah, well done, you! 929 00:52:04,440 --> 00:52:06,457 What's this? Well, it seems that Kelby 930 00:52:06,481 --> 00:52:08,897 has apprehended Peter Barlow from Coronation Street 931 00:52:08,921 --> 00:52:11,257 and William Hague on suspicion of assault and theft. 932 00:52:11,281 --> 00:52:12,777 I'm not even going to ask. 933 00:52:12,801 --> 00:52:16,057 Now, since we're all here, is anyone hungry? 934 00:52:16,081 --> 00:52:18,377 I'm starving. Me too. 935 00:52:18,401 --> 00:52:20,298 Right. Now, Zoe, you come and help me 936 00:52:20,322 --> 00:52:22,578 get the canapes from the boot. And you, come on. 937 00:52:22,602 --> 00:52:24,122 Waste not, want not. 938 00:52:28,322 --> 00:52:30,562 You look absolutely beautiful, by the way. 939 00:52:31,882 --> 00:52:33,482 You're not so bad yourself. 940 00:53:29,086 --> 00:53:32,182 Oh, yeah... No, you're not having any. 941 00:53:32,206 --> 00:53:33,343 I told you, Zoe. 942 00:53:33,367 --> 00:53:35,703 Isn't it funny how things work out? 943 00:53:35,727 --> 00:53:38,863 This is exactly how we envisaged our wedding day. 944 00:53:38,887 --> 00:53:40,903 Without the getting married part. 945 00:53:40,927 --> 00:53:43,663 Do you mind? No. 946 00:53:43,687 --> 00:53:45,023 We'll still do it. 947 00:53:45,047 --> 00:53:47,944 We'll just think of this as a dress rehearsal. 948 00:53:47,968 --> 00:53:49,384 Hmm, I'm not sure about that. 949 00:53:49,408 --> 00:53:52,704 The last time you had a dress rehearsal, someone died. 950 00:53:52,728 --> 00:53:54,224 The steam train, remember? 951 00:53:54,248 --> 00:53:55,288 Oh, yes. 952 00:53:56,288 --> 00:53:58,408 Everyone looks OK so far. 953 00:54:01,048 --> 00:54:03,025 Did you invite the Chief Superintendent? 954 00:54:03,049 --> 00:54:04,385 No! 955 00:54:04,409 --> 00:54:05,705 Ma'am! 956 00:54:05,729 --> 00:54:08,385 It seems you've had a very productive day, Inspector. 957 00:54:08,409 --> 00:54:11,385 The two bogus internet engineers are in custody, 958 00:54:11,409 --> 00:54:14,105 and I got a call from Douglas Bevan at the museum 959 00:54:14,129 --> 00:54:17,186 telling me what a good job you did retrieving the stolen bronze. 960 00:54:17,210 --> 00:54:19,226 It was a team effort, ma'am. 961 00:54:19,250 --> 00:54:21,050 I don't doubt it, Sergeant. 962 00:54:22,530 --> 00:54:24,690 Anyway, I don't want to disturb your, um... 963 00:54:25,810 --> 00:54:27,586 whatever this is. 964 00:54:27,610 --> 00:54:30,907 I just thought I'd let you know we've concluded our review 965 00:54:30,931 --> 00:54:33,227 into the Shipton Abbott station house, 966 00:54:33,251 --> 00:54:36,187 and I thought you should know sooner rather than later 967 00:54:36,211 --> 00:54:38,827 that it seems there is a place for an element 968 00:54:38,851 --> 00:54:41,571 of community policing in Shipton Abbott after all. 969 00:54:42,971 --> 00:54:44,067 Yes! I'm sure you'll be 970 00:54:44,091 --> 00:54:46,308 tempted to believe it had something to do with you 971 00:54:46,332 --> 00:54:49,308 apprehending the men who assaulted my grandmother, 972 00:54:49,332 --> 00:54:51,348 and I can't say that that didn't highlight 973 00:54:51,372 --> 00:54:54,628 your strengths, but the truth is, 974 00:54:54,652 --> 00:54:56,492 your stats are excellent. 975 00:54:57,852 --> 00:54:59,749 The decision was based purely on merit. 976 00:54:59,773 --> 00:55:01,549 Thank you, ma'am. 977 00:55:01,573 --> 00:55:03,269 You're very welcome, Inspector. 978 00:55:03,293 --> 00:55:05,093 Please, stay and have a canape. 979 00:55:06,213 --> 00:55:08,149 What are we celebrating, exactly? 980 00:55:08,173 --> 00:55:09,789 Not getting married. 981 00:55:09,813 --> 00:55:11,533 Right. Changed your mind, then? 982 00:55:13,133 --> 00:55:14,430 '60s workout. 983 00:55:14,454 --> 00:55:16,350 Oh, sorry, Sandy. Er, no. 984 00:55:16,374 --> 00:55:18,190 I'm not really dressed for it. 985 00:55:18,214 --> 00:55:20,294 Next time, though. 986 00:55:21,614 --> 00:55:22,990 Yes. 987 00:55:23,014 --> 00:55:24,430 Kelby? 988 00:55:24,454 --> 00:55:26,230 Can I have a word? Er... 989 00:55:26,254 --> 00:55:27,494 Yeah, sure. 990 00:55:32,535 --> 00:55:36,671 ♪ I don't know what it is that makes me love you so... ♪ 991 00:55:36,695 --> 00:55:39,071 I just wanted to say thank you 992 00:55:39,095 --> 00:55:41,095 for the way you treated my grandmother. 993 00:55:42,535 --> 00:55:46,392 Not as your superior officer, but as a granddaughter. 994 00:55:46,416 --> 00:55:48,272 That's OK, ma'am. 995 00:55:48,296 --> 00:55:50,272 She's a very lovely lady. 996 00:55:50,296 --> 00:55:52,672 Yeah. Yeah, she is. 997 00:55:52,696 --> 00:55:56,832 But even so, you treated her with kindness and respect, 998 00:55:56,856 --> 00:56:00,033 and you listened to her properly, 999 00:56:00,057 --> 00:56:03,433 and I'm not sure I do that all the time. 1000 00:56:03,457 --> 00:56:04,673 So, thank you. 1001 00:56:04,697 --> 00:56:08,617 ♪ I never knew that I could be in love like this... ♪ 1002 00:56:09,657 --> 00:56:10,673 Ooh! 1003 00:56:10,697 --> 00:56:11,953 I can't believe it! 1004 00:56:11,977 --> 00:56:15,578 ♪ I only want to be with you... ♪ 1005 00:56:18,578 --> 00:56:20,954 Ah. He was my best man. 1006 00:56:20,978 --> 00:56:22,538 Of course you were. 1007 00:56:23,578 --> 00:56:25,058 Thank you, Ryan. 1008 00:56:27,059 --> 00:56:28,595 Martha Lloyd, 1009 00:56:28,619 --> 00:56:30,715 will you do me the honour 1010 00:56:30,739 --> 00:56:33,755 of not marrying me today? 1011 00:56:33,779 --> 00:56:36,059 It would be a pleasure. 1012 00:56:41,340 --> 00:56:44,796 ♪ Ever since we met you've had a hold on me 1013 00:56:44,820 --> 00:56:48,116 ♪ No matter what you do 1014 00:56:48,140 --> 00:56:51,780 ♪ I only want to be with you 1015 00:57:13,302 --> 00:57:17,118 ♪ Oh, you stopped and you smiled at me 1016 00:57:17,142 --> 00:57:20,878 ♪ Asked if I'd care to dance 1017 00:57:20,902 --> 00:57:24,398 ♪ I fell into your open arms 1018 00:57:24,422 --> 00:57:27,519 ♪ I didn't stand a chance 1019 00:57:27,543 --> 00:57:31,719 ♪ Now hear me darling, I just want to be beside you everywhere 1020 00:57:31,743 --> 00:57:35,319 ♪ As long as we're together, honey, I don't care 1021 00:57:35,343 --> 00:57:39,079 ♪ Cos you started something, oh, can't you see? 1022 00:57:39,104 --> 00:57:42,400 ♪ That ever since we met you've had a hold on me 1023 00:57:42,424 --> 00:57:45,600 ♪ No matter what you do 1024 00:57:45,624 --> 00:57:48,784 ♪ I only want to be with you. ♪ 72670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.