Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,383 --> 00:00:19,159
OK, gentlemen, time for bed.
2
00:00:19,183 --> 00:00:21,359
Quick as you can, please.
3
00:00:21,383 --> 00:00:22,743
Come on, come on.
4
00:00:23,823 --> 00:00:25,599
Roddy, turn that TV off.
5
00:00:25,623 --> 00:00:28,103
There's literally one minute left.
Now!
6
00:00:32,463 --> 00:00:33,863
Fine.
7
00:00:35,023 --> 00:00:36,143
Thank you.
8
00:00:37,103 --> 00:00:39,423
No rush. Night.
9
00:01:32,903 --> 00:01:34,559
Who is that?
10
00:01:34,583 --> 00:01:35,783
Who's there?
11
00:01:37,743 --> 00:01:38,823
No.
12
00:01:42,103 --> 00:01:43,223
Oh, no.
13
00:01:45,303 --> 00:01:46,383
Dear God.
14
00:01:51,263 --> 00:01:53,759
โช One morning, in the month of June
15
00:01:53,783 --> 00:01:55,999
โช Down by a rolling river
16
00:01:56,023 --> 00:01:58,399
โช A weary traveller chances stay
17
00:01:58,423 --> 00:02:00,399
โช And here, beheld his lover
18
00:02:00,423 --> 00:02:03,719
โช Her cheeks were red,
her eyes were brown
19
00:02:03,743 --> 00:02:05,839
โช Hair in ringlets hanging down
20
00:02:05,863 --> 00:02:07,399
โช She'd a lovely face
21
00:02:07,423 --> 00:02:10,543
โช That I'd just found just
as the tide was flowing โช.
22
00:02:25,503 --> 00:02:28,639
One thing I will not miss about
this boat is that doorway!
23
00:02:28,663 --> 00:02:32,199
Why didn't I set an alarm?
I always set an alarm!
24
00:02:32,223 --> 00:02:33,303
Really hurts.
25
00:02:36,703 --> 00:02:38,159
I'm coming, I'm coming
26
00:02:38,183 --> 00:02:39,582
I thought it was your big
interview this morning.
27
00:02:39,606 --> 00:02:41,343
It is!
28
00:02:42,343 --> 00:02:44,239
You're cutting it fine, aren't you?
29
00:02:44,263 --> 00:02:45,863
Yes, thanks, Mum.
30
00:02:48,383 --> 00:02:49,463
Good luck!
31
00:02:53,343 --> 00:02:55,359
Can't believe Selwyn didn't wake us up
32
00:02:55,383 --> 00:02:57,719
I really don't think we
should be relying on a duck
33
00:02:57,743 --> 00:02:59,199
to get us up on time.
34
00:02:59,223 --> 00:03:00,519
OK!
35
00:03:00,543 --> 00:03:02,823
OK. OK
36
00:03:04,383 --> 00:03:07,023
OK, OK. I hate ties!
37
00:03:08,223 --> 00:03:10,583
OK, we're here. We got this.
38
00:03:14,063 --> 00:03:15,303
Oh, no.
39
00:03:16,303 --> 00:03:18,159
Style it out.
40
00:03:18,183 --> 00:03:19,823
They'll all be doing it next week.
41
00:03:34,103 --> 00:03:37,559
Margo, why can't I use my
electric pencil sharpener?
42
00:03:37,583 --> 00:03:39,239
I've had a smart meter fitted
43
00:03:39,263 --> 00:03:42,919
I'm trying to keep our
energy usage down.
44
00:03:42,943 --> 00:03:45,119
Oh, the kettle as well?
45
00:03:45,143 --> 00:03:48,039
Part of HQ's review
is our running costs.
46
00:03:48,063 --> 00:03:49,839
If you don't want 'em to shut us down,
47
00:03:49,863 --> 00:03:52,079
we all have to make sacrifices.
48
00:03:52,103 --> 00:03:54,399
But I always have a cup
of tea in the mornings.
49
00:03:54,423 --> 00:03:56,399
Suit yourself.
50
00:03:56,423 --> 00:04:00,863
Course, the other option is
streamlining the workforce.
51
00:04:03,863 --> 00:04:05,359
You mean redundancies?
52
00:04:05,383 --> 00:04:07,879
Chief Super said nothing
was off the table.
53
00:04:07,903 --> 00:04:09,959
You honestly think they
could get rid of one of us?
54
00:04:09,983 --> 00:04:12,039
Wouldn't put it past 'em.
55
00:04:12,063 --> 00:04:14,519
But w-who, though?
I don't know.
56
00:04:14,543 --> 00:04:17,423
Whoever they think we can
do without, I suppose.
57
00:04:19,943 --> 00:04:22,279
Shipton Abbott Police Station,
58
00:04:22,303 --> 00:04:23,559
Margo speaking.
59
00:04:23,583 --> 00:04:26,519
That interview went well, I thought.
Yeah.
60
00:04:26,543 --> 00:04:30,143
Yeah, sorry, there's just
so much to think about.
61
00:04:31,743 --> 00:04:35,039
You're not getting cold feet, are you?
62
00:04:35,063 --> 00:04:36,423
No, it's just...
63
00:04:38,183 --> 00:04:41,719
did we spend all our time
worrying about if we could
64
00:04:41,743 --> 00:04:45,119
and not stop to think if we should?
How do you mean?
65
00:04:45,143 --> 00:04:47,359
Well, do we actually have the
time to give these kids...
66
00:04:47,383 --> 00:04:48,759
what they need?
67
00:04:48,783 --> 00:04:51,359
Mm-hm. What happens if we drop
the ball when it really matters?
68
00:04:51,383 --> 00:04:53,159
Humphrey, just answer
the phone, will you?
69
00:04:53,183 --> 00:04:55,343
I'm sorry, it's the station
I'll be right back.
70
00:04:56,423 --> 00:04:57,719
Morning, Margo.
71
00:04:57,743 --> 00:05:00,079
Just had a report come
in of a missing person.
72
00:05:00,103 --> 00:05:02,719
A teacher at St Barnabas
School for Boys.
73
00:05:02,743 --> 00:05:03,999
OK, thanks, I'll head over.
74
00:05:04,023 --> 00:05:06,159
Well, I'd be careful
up there if I were you.
75
00:05:06,183 --> 00:05:09,519
What? Why? It's just along
the coast from Cannons Cove.
76
00:05:09,543 --> 00:05:12,239
There are dark forces at
play round those parts.
77
00:05:12,263 --> 00:05:13,599
OK
78
00:05:13,623 --> 00:05:16,359
Do you think you might
unpack that for me a little?
79
00:05:16,383 --> 00:05:18,943
Beware the devil on the rocks.
80
00:05:21,103 --> 00:05:22,303
The...?
81
00:05:26,463 --> 00:05:27,799
Martha?
82
00:05:27,823 --> 00:05:29,663
What's the matter?
83
00:05:37,063 --> 00:05:40,359
You definitely locked up properly?
Doors, windows?
84
00:05:40,383 --> 00:05:44,039
Definitely. Have you noticed
anyone odd hanging around?
85
00:05:44,063 --> 00:05:45,839
There was one chap, actually.
86
00:05:45,863 --> 00:05:48,719
Around 6'2", odd shoes, wouldn't leave
87
00:05:48,743 --> 00:05:50,223
6'2", odd sh...
88
00:05:51,543 --> 00:05:53,263
I get it You're talking about me.
89
00:05:54,343 --> 00:05:57,519
Just go, Humphrey. I'm sure
you've got bigger fish to fry
90
00:05:57,543 --> 00:05:58,879
Martha, you are by far and away
91
00:05:58,903 --> 00:06:01,839
the biggest and most
important fish in my life.
92
00:06:01,863 --> 00:06:04,199
You do know how to pick a
girl up when she's down.
93
00:06:04,223 --> 00:06:06,079
OK, OK
94
00:06:06,103 --> 00:06:08,159
Kelby, you're in charge
95
00:06:08,183 --> 00:06:10,239
I want you to search every
millimetre of this place
96
00:06:10,263 --> 00:06:12,439
for evidence and hunt down
whoever did this like a dog.
97
00:06:12,463 --> 00:06:13,863
Woof-woof!
98
00:06:15,103 --> 00:06:17,423
Sorry. Um, leave it with me, sir.
99
00:06:18,543 --> 00:06:20,159
Good
100
00:06:20,183 --> 00:06:21,503
I'll be back as soon as I can.
101
00:06:22,623 --> 00:06:23,823
Oh, and, Humphrey...
102
00:06:24,863 --> 00:06:27,319
change your shoe before you go to work.
103
00:06:27,343 --> 00:06:28,679
Shoe?
104
00:06:28,703 --> 00:06:30,703
Yes, excellent idea.
105
00:06:33,423 --> 00:06:34,903
Hiya. Oh, hi.
106
00:06:38,263 --> 00:06:40,759
Oh, Zoe. Sorry,
107
00:06:40,783 --> 00:06:42,679
I don't think we'll open today.
108
00:06:42,703 --> 00:06:44,039
Had a break-in.
109
00:06:44,063 --> 00:06:45,919
Yeah, I... I know.
110
00:06:45,943 --> 00:06:48,103
Thought you could do
with a hand cleaning up.
111
00:06:54,623 --> 00:06:57,479
The missing man is a Father Michael.
112
00:06:57,503 --> 00:06:59,799
He's a housemaster, whatever that is.
113
00:06:59,823 --> 00:07:02,839
This is quite some place
What do you know about it?
114
00:07:02,863 --> 00:07:04,559
Er, super strict and old-fashioned.
115
00:07:04,583 --> 00:07:06,279
It's where posh people send their
116
00:07:06,303 --> 00:07:08,079
kids when they're going off the rails.
117
00:07:08,103 --> 00:07:09,583
Morning, sir. Morning.
118
00:07:11,503 --> 00:07:13,719
You can imagine how concerned we are.
119
00:07:13,743 --> 00:07:17,559
He was in his quarters at lights out
and gone before morning roll call.
120
00:07:17,583 --> 00:07:20,919
Has anyone offered you something?
Tea? Coffee?
121
00:07:20,943 --> 00:07:24,079
Brandy, even? I try not to
drink brandy before noon.
122
00:07:24,103 --> 00:07:26,319
Me neither, but in such times,
123
00:07:26,343 --> 00:07:28,679
one must screw one's courage
to the sticking place.
124
00:07:28,703 --> 00:07:29,983
Of course.
125
00:07:32,703 --> 00:07:35,479
Er, what's Father Michael like,
as a person?
126
00:07:35,503 --> 00:07:38,079
Good-natured, likeable.
127
00:07:38,103 --> 00:07:41,399
He's a wonderful teacher,
always looking to improve.
128
00:07:41,423 --> 00:07:43,399
If he's not in class,
he's always researching
129
00:07:43,423 --> 00:07:45,439
something or other in the library.
130
00:07:45,463 --> 00:07:46,999
And does he have a car?
131
00:07:47,023 --> 00:07:50,039
We're 15 miles away from the
nearest town down here, Constable.
132
00:07:50,063 --> 00:07:53,559
Everyone has a car. It's parked
behind the boarding house.
133
00:07:53,583 --> 00:07:55,279
And, yes, we have tried calling him...
134
00:07:55,303 --> 00:07:56,519
to no avail
135
00:07:56,543 --> 00:07:58,919
I've got the CCTV footage
from the grounds team.
136
00:07:58,943 --> 00:08:01,519
This is Father Brian, our chaplain.
137
00:08:01,543 --> 00:08:04,079
Hello.
Morning.
138
00:08:04,103 --> 00:08:06,639
The cameras picked him up
139
00:08:06,663 --> 00:08:09,023
crossing the east lawn
just after midnight.
140
00:08:10,343 --> 00:08:14,399
I'm sorry, these things
don't tend to like me.
141
00:08:14,423 --> 00:08:16,159
Just, er, touch it gently.
142
00:08:16,183 --> 00:08:17,599
No, gently!
143
00:08:17,623 --> 00:08:20,183
You're pecking at it like a chicken
Give it to me.
144
00:08:28,023 --> 00:08:30,159
Where does this gate lead to?
145
00:08:30,183 --> 00:08:31,639
To the coastal path.
146
00:08:31,663 --> 00:08:33,479
Maybe he couldn't sleep,
went for a walk?
147
00:08:33,503 --> 00:08:36,999
Unlikely, Constable
He's responsible for 80 boys
148
00:08:37,023 --> 00:08:38,439
I'm actually a Sergeant.
149
00:08:38,463 --> 00:08:39,759
There's more, though
150
00:08:39,783 --> 00:08:41,959
I scanned through the
previous few nights.
151
00:08:41,983 --> 00:08:44,703
He's been going out
regularly after lights out.
152
00:08:45,943 --> 00:08:48,903
Here he is the previous Wednesday...
153
00:08:50,463 --> 00:08:53,039
Monday, and this is last Friday.
154
00:08:53,063 --> 00:08:54,799
Yes, thank you, Father, we get the idea.
155
00:08:54,823 --> 00:08:57,839
He's been doing this for
the last five weeks,
156
00:08:57,863 --> 00:08:59,399
regular as clockwork
157
00:08:59,423 --> 00:09:01,879
I know him, Detective. He's a good man.
158
00:09:01,903 --> 00:09:04,199
He wouldn't go out alone
on the moors at night
159
00:09:04,223 --> 00:09:05,583
without a very good reason.
160
00:09:07,983 --> 00:09:10,439
That's the last of the big ones.
161
00:09:10,463 --> 00:09:14,479
Now, we need to discuss
where my cabin is.
162
00:09:14,503 --> 00:09:16,479
Ideally, I'll be in the
captain's quarters.
163
00:09:16,503 --> 00:09:18,199
Ship's full, I'm afraid.
164
00:09:18,223 --> 00:09:19,879
Check back in a few months
165
00:09:19,903 --> 00:09:21,959
and we might be able to find
you a berth in the hold.
166
00:09:21,983 --> 00:09:24,823
Steerage? Outrageous! I'm a gentleman.
167
00:09:26,183 --> 00:09:29,839
Well, Martha's obviously running late,
so be a gentleman
168
00:09:29,863 --> 00:09:31,399
and help me make a start moving
169
00:09:31,423 --> 00:09:33,319
their stuff over to the house,
would you?
170
00:09:33,343 --> 00:09:34,943
Aye-aye, captain.
171
00:09:37,223 --> 00:09:38,919
Good morning, boys.
172
00:09:38,943 --> 00:09:41,559
Good morning, Inspector Goodman.
173
00:09:41,583 --> 00:09:45,159
On the subject of Father Michael,
yesterday evening,
174
00:09:45,183 --> 00:09:47,439
can anyone think of anything happening
175
00:09:47,463 --> 00:09:50,503
that could be described as
being out of the ordinary?
176
00:09:51,423 --> 00:09:54,319
Did Father Michael say or do anything
177
00:09:54,343 --> 00:09:56,639
that might give you any idea
where he could have gone?
178
00:09:56,663 --> 00:09:58,879
You need to tell...
Silence!
179
00:09:58,903 --> 00:10:00,439
Roddy Corlett.
180
00:10:00,463 --> 00:10:03,239
Father Michael is missing.
181
00:10:03,263 --> 00:10:05,079
If you have anything
to say on the matter,
182
00:10:05,103 --> 00:10:07,279
I urge you to share it with all of us.
183
00:10:07,303 --> 00:10:09,199
Yes, Mrs Goddard.
184
00:10:09,223 --> 00:10:11,199
Carry on. Thank you.
185
00:10:11,223 --> 00:10:14,239
If anything comes to mind,
boys, anything at all,
186
00:10:14,263 --> 00:10:16,759
then I would urge you to
speak to either myself
187
00:10:16,783 --> 00:10:20,039
or Sergeant Williams while
we are here. Thank you.
188
00:10:20,063 --> 00:10:21,623
Dismissed!
189
00:10:27,223 --> 00:10:29,559
Would you like to see
Father Michael's quarters?
190
00:10:29,583 --> 00:10:31,703
Yes, Miss. I mean, Mrs Goddard.
191
00:10:34,823 --> 00:10:37,643
I wonder if we might
keep all this in-house.
192
00:10:37,667 --> 00:10:38,599
In-house?
193
00:10:38,623 --> 00:10:41,999
Yes, you know, a man walks
out of his home voluntarily
194
00:10:42,023 --> 00:10:43,839
and doesn't come back.
195
00:10:43,863 --> 00:10:46,199
Might not even be a
police matter at all.
196
00:10:46,223 --> 00:10:48,399
Then why did you call the police?
197
00:10:48,423 --> 00:10:51,759
I didn't. Father Brian insisted
198
00:10:51,783 --> 00:10:54,159
I just don't want a big old media circus
199
00:10:54,183 --> 00:10:55,679
all over the front lawn.
200
00:10:55,703 --> 00:10:57,359
The boys have got exams.
201
00:10:57,383 --> 00:10:59,719
Going public might be
what finds Father Michael.
202
00:10:59,743 --> 00:11:01,839
Yes, it might,
and so might asking questions
203
00:11:01,863 --> 00:11:04,639
and having a look yourself,
you know, detective work.
204
00:11:04,663 --> 00:11:05,743
Have you heard of that?
205
00:11:06,863 --> 00:11:08,919
Do you find me mordacious, Inspector?
206
00:11:08,943 --> 00:11:11,039
You mean untruthful?
207
00:11:11,063 --> 00:11:13,639
That's mendacious. Where did you school?
208
00:11:13,663 --> 00:11:16,159
St Agnes. That explains it.
209
00:11:16,183 --> 00:11:18,759
Mordacious means sharp, biting.
210
00:11:18,783 --> 00:11:20,879
And if so, I make no apology.
211
00:11:20,903 --> 00:11:23,119
This school has not stood for 600 years
212
00:11:23,143 --> 00:11:25,383
because its leaders have been polite.
213
00:11:33,543 --> 00:11:35,143
It's exactly as we found it.
214
00:11:36,503 --> 00:11:37,999
Do stay for lunch.
215
00:11:38,023 --> 00:11:39,143
Chef's doing beef.
216
00:11:42,103 --> 00:11:44,479
So what do you think?
I think she's the kind of woman who
217
00:11:44,503 --> 00:11:45,999
doesn't actually respect women.
218
00:11:46,023 --> 00:11:47,599
She only talks to the men in the room.
219
00:11:47,623 --> 00:11:49,319
And the way she kept
calling me Constable.
220
00:11:49,343 --> 00:11:51,279
She knew what she was doing
It's a power play.
221
00:11:51,303 --> 00:11:54,239
That and the big fancy words?
I don't like her
222
00:11:54,263 --> 00:11:56,119
I meant about the case,
but I take your point.
223
00:11:56,143 --> 00:11:57,759
Oh, right, sorry.
224
00:11:57,783 --> 00:12:00,919
Er, I don't know. Anyone else,
225
00:12:00,943 --> 00:12:03,519
I'd say some kind of illegal
activity was taking them out
226
00:12:03,543 --> 00:12:05,399
so late at night, but a priest?
227
00:12:05,423 --> 00:12:08,839
"Fides, virtus, opus."
228
00:12:08,863 --> 00:12:11,503
Faith, virtue, work.
229
00:12:12,703 --> 00:12:14,359
So you went to St Agnes.
230
00:12:14,383 --> 00:12:16,759
That's a posh boarding school, right?
231
00:12:16,783 --> 00:12:18,159
I suppose.
232
00:12:18,183 --> 00:12:20,799
Wasn't like this place,
though I loved it.
233
00:12:20,823 --> 00:12:22,519
Didn't you ever get homesick?
234
00:12:22,543 --> 00:12:25,439
Occasionally. It helped
that I was good at sport.
235
00:12:25,463 --> 00:12:29,183
Were you? Yes, I was,
thank you, Sergeant.
236
00:12:30,983 --> 00:12:33,079
What do you think about the case?
237
00:12:33,103 --> 00:12:36,759
I think some people here haven't
told us everything they know.
238
00:12:36,783 --> 00:12:39,999
Would you go and have a word
with Father Brian on his own?
239
00:12:40,023 --> 00:12:42,119
OK. Where are you going?
240
00:12:42,143 --> 00:12:43,423
For a little stroll.
241
00:12:53,463 --> 00:12:56,079
Sorry. Had some work stuff to deal with.
242
00:12:56,103 --> 00:12:58,559
Is everything all right?
We had a bit of a break-in.
243
00:12:58,583 --> 00:13:01,039
Oh, for goodness' sake!
Look, I'll talk to you about it later.
244
00:13:01,063 --> 00:13:03,199
Let me just get our stuff
No, darling, no, listen.
245
00:13:03,223 --> 00:13:05,199
Get back to work. Let me do it.
246
00:13:05,223 --> 00:13:06,959
What? No, Mum, it's...
247
00:13:06,983 --> 00:13:09,343
It's fine, trust me. I have a cabin boy.
248
00:13:11,263 --> 00:13:13,839
I found a stowaway in the galley.
249
00:13:13,863 --> 00:13:15,799
Ah, Martha.
250
00:13:15,823 --> 00:13:17,999
Lovely to see you. Richard.
251
00:13:18,023 --> 00:13:20,879
As Martha's a bit snowed
under at work, Richard,
252
00:13:20,903 --> 00:13:23,319
I've said we'll help get their
stuff over to the house,
253
00:13:23,343 --> 00:13:26,039
and when I said "we", obviously I...
254
00:13:26,063 --> 00:13:27,599
I mainly meant you
255
00:13:27,623 --> 00:13:30,719
I took that as read Martha,
leave it with me.
256
00:13:30,743 --> 00:13:32,479
Are you sure? Go, go, go, go.
257
00:13:32,503 --> 00:13:35,519
We'll get this done in two
shakes of a lamb's tail.
258
00:13:35,543 --> 00:13:37,359
Thank you
259
00:13:37,383 --> 00:13:38,983
I'll try not to be too late.
260
00:13:44,343 --> 00:13:45,383
Listen.
261
00:13:46,463 --> 00:13:50,399
There's a little do at the art
gallery in Calstock tomorrow night
262
00:13:50,423 --> 00:13:52,319
I want to go, but there's
absolutely no hope
263
00:13:52,343 --> 00:13:55,439
of enjoying myself, unless you're there.
264
00:13:55,463 --> 00:13:58,279
Oh, I'm sure you'll find a way.
I won't, believe me
265
00:13:58,303 --> 00:13:59,959
I don't know another soul going,
266
00:13:59,983 --> 00:14:02,519
and you know how painfully shy I am.
267
00:14:02,543 --> 00:14:04,319
Oh, it sounds lovely,
268
00:14:04,343 --> 00:14:07,199
but I'll still be sorting
everything out here.
269
00:14:07,223 --> 00:14:08,639
Oh, come on.
270
00:14:08,663 --> 00:14:11,119
We can get dinner after
I know a lovely place.
271
00:14:11,143 --> 00:14:14,423
Any other day, but tomorrow would
have been Anthony's birthday.
272
00:14:18,343 --> 00:14:19,799
Of course.
273
00:14:19,823 --> 00:14:21,303
But if you change your mind...
274
00:14:22,423 --> 00:14:24,119
Well, come on
275
00:14:24,143 --> 00:14:26,359
I don't remember saying
you could take a break
276
00:14:26,383 --> 00:14:29,623
I'm not above mutiny, you know.
277
00:14:38,623 --> 00:14:42,159
How was Father Michael in the
weeks before he went missing?
278
00:14:42,183 --> 00:14:43,959
Fine, I suppose.
279
00:14:43,983 --> 00:14:48,119
There was one thing I didn't get
around to telling Mrs Goddard.
280
00:14:48,143 --> 00:14:50,319
He came to me a few weeks ago
281
00:14:50,343 --> 00:14:55,639
and asked if I could arrange
an advance on his pay.
282
00:14:55,663 --> 00:14:57,639
Did he say what for?
283
00:14:57,663 --> 00:15:00,679
Something about helping an
auntie back home in Yorkshire
284
00:15:00,703 --> 00:15:02,623
I tried, but it was a no.
285
00:15:03,783 --> 00:15:05,879
School policy and such.
286
00:15:05,903 --> 00:15:09,599
When I told him,
he seemed quite agitated.
287
00:15:09,623 --> 00:15:11,799
You didn't feel you could
ask him what it was about?
288
00:15:11,823 --> 00:15:13,479
I did, in a way
289
00:15:13,503 --> 00:15:15,023
I asked him to confession.
290
00:15:16,503 --> 00:15:17,863
He never came.
291
00:15:19,063 --> 00:15:21,599
You know, up here, miles from anywhere,
292
00:15:21,623 --> 00:15:25,199
you really value your friends,
293
00:15:25,223 --> 00:15:27,743
and he's my friend.
294
00:15:28,863 --> 00:15:30,983
We're doing all we can
to find him, Father.
295
00:16:01,103 --> 00:16:05,119
Ah, the old sixth-form common room.
296
00:16:05,143 --> 00:16:06,599
Every school has one.
297
00:16:06,623 --> 00:16:09,919
Sorry. Er, I'll head straight
back, sir. Don't worry.
298
00:16:09,943 --> 00:16:12,559
Me and my pals often sneaked
off for a cheeky fag.
299
00:16:12,583 --> 00:16:15,839
Well, they did.
I was mostly lookout.
300
00:16:15,863 --> 00:16:17,383
It's a vape, sir.
301
00:16:18,583 --> 00:16:20,023
Mundus movet
302
00:16:21,583 --> 00:16:24,063
Latin. "The world moves on."
303
00:16:26,023 --> 00:16:27,743
Right. Good.
304
00:16:29,303 --> 00:16:32,583
Good. Mind if I join you?
305
00:16:35,343 --> 00:16:37,743
Roddy, isn't it? Yes, sir.
306
00:16:42,703 --> 00:16:44,239
Yes, yeah...
307
00:16:44,263 --> 00:16:46,303
Actually, I'll just stand, I think.
308
00:16:48,623 --> 00:16:50,879
Are you going to snitch?
Snitch?
309
00:16:50,903 --> 00:16:52,479
Do I look like a snitcher?
310
00:16:52,503 --> 00:16:54,543
A bit. Well, I'm not.
311
00:16:55,583 --> 00:16:58,103
I'm just here to find
your housemaster. OK?
312
00:16:59,583 --> 00:17:01,639
I was wondering what
you were arguing about
313
00:17:01,663 --> 00:17:02,999
with that other boy earlier.
314
00:17:03,023 --> 00:17:04,239
It's nothing.
315
00:17:04,263 --> 00:17:06,343
Just, er, mucking about.
316
00:17:07,463 --> 00:17:09,599
You see, the thing is,
we're a bit worried that
317
00:17:09,623 --> 00:17:11,879
something might have
happened to Father Michael,
318
00:17:11,903 --> 00:17:14,303
so even the smallest thing
might make a difference.
319
00:17:17,863 --> 00:17:18,983
I saw him.
320
00:17:20,983 --> 00:17:22,639
Where?
321
00:17:22,663 --> 00:17:24,839
Up here, at night.
322
00:17:24,863 --> 00:17:26,999
The night he went missing?
No.
323
00:17:27,023 --> 00:17:28,343
A few nights before.
324
00:17:29,303 --> 00:17:32,783
But I come up here sometimes
after lights out, just to...
325
00:17:34,783 --> 00:17:37,383
I don't know, be alone, or whatever.
326
00:17:39,423 --> 00:17:41,479
Anyway, I looked up
through that window there
327
00:17:41,503 --> 00:17:43,559
and I saw him coming up the path.
328
00:17:43,583 --> 00:17:45,879
Are you sure it was him?
Totally.
329
00:17:45,903 --> 00:17:47,703
He looked like he was in a hurry.
330
00:17:48,623 --> 00:17:50,983
Like he had something important to do.
331
00:17:52,823 --> 00:17:54,799
Go on.
332
00:17:54,823 --> 00:17:58,199
He carried on that way,
away from the school.
333
00:17:58,223 --> 00:18:01,503
Just then this fog came in
really suddenly, like...
334
00:18:03,063 --> 00:18:06,143
in seconds I was totally lost.
335
00:18:07,863 --> 00:18:09,839
I started freaking out.
336
00:18:09,863 --> 00:18:14,399
I... I thought I heard voices and
I tried to head back to school.
337
00:18:14,423 --> 00:18:17,919
Then just as quick as it came,
the fog went.
338
00:18:17,943 --> 00:18:20,399
And I looked down, and I...
339
00:18:20,423 --> 00:18:22,639
I saw him on the beach.
340
00:18:22,663 --> 00:18:24,559
What was he doing?
341
00:18:24,583 --> 00:18:25,983
It was just...
342
00:18:27,303 --> 00:18:28,799
weird.
343
00:18:28,823 --> 00:18:32,319
He was marching on the spot,
344
00:18:32,343 --> 00:18:34,463
kind of like a soldier.
345
00:18:35,783 --> 00:18:37,063
He looked possessed.
346
00:18:38,503 --> 00:18:40,583
And I took a video on my phone.
347
00:18:52,183 --> 00:18:54,239
What beach?
348
00:18:54,263 --> 00:18:55,639
Cannons Cove.
349
00:18:55,663 --> 00:18:56,943
Show me.
350
00:19:03,503 --> 00:19:06,039
Oh, you're going down.
351
00:19:06,063 --> 00:19:08,279
Sir says I've got that dog in me.
352
00:19:08,303 --> 00:19:10,823
OK, press it, then you peel it...
353
00:19:12,383 --> 00:19:14,079
Have we got another dustpan?
354
00:19:14,103 --> 00:19:15,799
Cupboard under the bar
355
00:19:15,823 --> 00:19:18,519
I can't. He's in there
talking to himself
356
00:19:18,543 --> 00:19:20,839
I don't know what's got into him today.
357
00:19:20,863 --> 00:19:22,783
He's taking things very seriously.
358
00:19:24,543 --> 00:19:26,959
Thanks. Um, Zoe? Mm?
359
00:19:26,983 --> 00:19:29,599
How do you feel when your mum
says she's going on a date?
360
00:19:29,623 --> 00:19:32,959
She doesn't. She just says
she's meeting a friend,
361
00:19:32,983 --> 00:19:35,479
but, well, I always know cos
she puts on her nice perfume.
362
00:19:35,503 --> 00:19:37,223
Why?
Oh, no reason.
363
00:19:38,183 --> 00:19:40,103
Is this about your mum and that bloke?
364
00:19:41,303 --> 00:19:43,119
It just feels a bit weird.
365
00:19:43,143 --> 00:19:45,783
Don't you like him?
It's not about liking him.
366
00:19:46,983 --> 00:19:50,239
I'm just not sure he's as genuine
as he wants us to think he is.
367
00:19:50,263 --> 00:19:52,439
But then is that just me
being over-protective,
368
00:19:52,463 --> 00:19:55,599
or is it just that he's not Dad and
whoever it was I wouldn't like him?
369
00:19:55,623 --> 00:19:57,879
You know when your parents
do that annoying thing
370
00:19:57,903 --> 00:19:59,759
where they tell you what to do or think,
371
00:19:59,783 --> 00:20:01,463
instead of letting you
find out for yourself?
372
00:20:01,487 --> 00:20:02,039
Yes.
373
00:20:02,063 --> 00:20:03,503
Must be the same for them, too.
374
00:20:04,543 --> 00:20:06,143
Thanks, Zoe. Any time.
375
00:20:19,783 --> 00:20:21,319
OK
376
00:20:21,343 --> 00:20:24,079
We have got some very good shoe prints.
377
00:20:24,103 --> 00:20:25,599
Whoever kicked that fridge door
378
00:20:25,623 --> 00:20:27,799
was wearing some very
distinctive trainers.
379
00:20:27,823 --> 00:20:29,519
Kelby, it's fine.
Sorry?
380
00:20:29,543 --> 00:20:32,559
Drop the case, please
I don't want to pursue it.
381
00:20:32,583 --> 00:20:34,959
But look what they've
done with that ketchup
382
00:20:34,983 --> 00:20:36,959
I know, but I've got a lot
going on at the moment,
383
00:20:36,983 --> 00:20:39,159
and I really don't need
anything else to deal with.
384
00:20:39,183 --> 00:20:42,119
OK. Well, I'm not sure what
the Inspector will say
385
00:20:42,143 --> 00:20:44,079
I'll talk to him. Thank you.
386
00:20:44,103 --> 00:20:46,999
But I've got patterns
of their trainers...
387
00:20:47,023 --> 00:20:48,599
Bye, Kelby.
388
00:20:48,623 --> 00:20:50,063
I... I...
389
00:20:51,503 --> 00:20:52,983
OK
390
00:20:54,543 --> 00:20:58,199
So, what do you think of
St Barnabas, then, Roddy?
391
00:20:58,223 --> 00:21:00,439
Prison, with priests
392
00:21:00,463 --> 00:21:02,679
I hate it.
393
00:21:02,703 --> 00:21:04,439
Oh. Goddard hates me.
394
00:21:04,463 --> 00:21:06,559
She's always on my case.
395
00:21:06,583 --> 00:21:08,719
She's getting worse, and all.
396
00:21:08,743 --> 00:21:11,639
Since what happened last year,
she's got even stricter.
397
00:21:11,663 --> 00:21:13,119
Last year?
398
00:21:13,143 --> 00:21:15,999
Yeah, some governors got done
taking bribes for admissions
399
00:21:16,023 --> 00:21:18,599
I'm not even meant to be
talking about it, to be honest.
400
00:21:18,623 --> 00:21:20,799
Do your parents know you feel like this?
401
00:21:20,823 --> 00:21:22,383
They wouldn't care.
402
00:21:24,463 --> 00:21:26,479
Yeah, I get it
403
00:21:26,503 --> 00:21:27,783
I boarded too.
404
00:21:29,023 --> 00:21:30,543
I know it can be tough.
405
00:21:31,743 --> 00:21:34,679
I'm sure there are other boys
out there in the same boat.
406
00:21:34,703 --> 00:21:36,719
Well, if there is, I've never seen them.
407
00:21:36,743 --> 00:21:39,199
You won't if you're up here all the time
408
00:21:39,223 --> 00:21:41,639
I made friends cos I was good at sport.
409
00:21:41,663 --> 00:21:44,359
Were you? Why does everyone
sound surprised when I say that?
410
00:21:44,383 --> 00:21:45,919
Yes. Yes, I was
411
00:21:45,943 --> 00:21:47,999
I played county-level table tennis.
412
00:21:48,023 --> 00:21:51,199
The big one.
Yes, the big one, thank you.
413
00:21:51,223 --> 00:21:54,583
It was! They used to
call me Mr Wiff Waff.
414
00:21:56,063 --> 00:21:57,879
They did!
415
00:21:57,903 --> 00:21:59,983
Right. We're here.
416
00:22:01,063 --> 00:22:02,999
This is Cannons Cove
417
00:22:03,023 --> 00:22:05,503
I should go, before I'm busted.
418
00:22:07,943 --> 00:22:10,039
I'm going to need to keep this phone.
419
00:22:10,063 --> 00:22:11,319
What?
420
00:22:11,343 --> 00:22:13,743
I need forensics to make a
proper copy of your video.
421
00:22:14,663 --> 00:22:16,503
We'll get it back to you
as soon as possible.
422
00:22:20,223 --> 00:22:21,879
Great...
423
00:22:21,903 --> 00:22:22,983
Wait, Roddy.
424
00:22:23,943 --> 00:22:26,159
Don't suppose you know
anything about the, er,
425
00:22:26,183 --> 00:22:27,759
the devil on the rocks?
426
00:22:27,783 --> 00:22:30,199
Oh, that's just some ghost
story we tell the new kids.
427
00:22:30,223 --> 00:22:33,543
Ask around. Everyone knows it.
428
00:22:42,943 --> 00:22:47,159
The story of the devil on the rocks.
429
00:22:47,183 --> 00:22:50,759
This old fisherman was
out in a terrible storm.
430
00:22:50,783 --> 00:22:53,199
Try as he might to row back to shore,
431
00:22:53,223 --> 00:22:56,263
the swell kept pushing him
further and further out to sea.
432
00:22:58,143 --> 00:23:00,279
The fisherman swore to himself
433
00:23:00,303 --> 00:23:03,479
he'd give anything if he
could make it back to land.
434
00:23:03,503 --> 00:23:07,239
Just then, the devil
appeared on the headland.
435
00:23:07,263 --> 00:23:09,599
He made the fisherman an offer.
436
00:23:09,623 --> 00:23:12,143
He'd quell the storm in
return for his catch.
437
00:23:13,263 --> 00:23:16,399
And of course the fisherman
agreed without thinking.
438
00:23:16,423 --> 00:23:19,759
And so the devil held aloft his arms
439
00:23:19,783 --> 00:23:23,079
and instantly the wind and rain dropped.
440
00:23:23,103 --> 00:23:26,623
The sea became as calm as a millpond...
441
00:23:28,343 --> 00:23:31,423
and the man began rowing to shore.
442
00:23:42,423 --> 00:23:44,679
But before he made it to safety,
443
00:23:44,703 --> 00:23:47,399
the storm was replaced with a thick fog,
444
00:23:47,423 --> 00:23:50,303
and the fisherman realised
the devil had tricked him.
445
00:23:52,143 --> 00:23:56,199
He quelled the storm,
but replaced it with a fog so thick
446
00:23:56,223 --> 00:24:00,599
a man could scarcely see
his hand before his face.
447
00:24:00,623 --> 00:24:03,079
The fisherman soon became disorientated.
448
00:24:03,103 --> 00:24:06,279
He couldn't tell which way the land was,
449
00:24:06,303 --> 00:24:10,343
and so he rowed around and
around until he was exhausted.
450
00:24:11,583 --> 00:24:14,519
Another fishing boat
found him two days later.
451
00:24:14,543 --> 00:24:16,799
He was alive...
452
00:24:16,823 --> 00:24:18,783
but the fog had sent him mad.
453
00:24:19,983 --> 00:24:22,399
He couldn't even remember his own name.
454
00:24:22,423 --> 00:24:24,063
His nets were empty.
455
00:24:25,503 --> 00:24:27,759
Are the candles really necessary?
456
00:24:27,783 --> 00:24:29,919
We're saving energy.
457
00:24:29,943 --> 00:24:31,959
Well, I can't see.
458
00:24:31,983 --> 00:24:35,599
So this was the same beach
where I saw the fog?
459
00:24:35,623 --> 00:24:36,839
The very same
460
00:24:36,863 --> 00:24:39,159
I heard this story
when I was at Brownies,
461
00:24:39,183 --> 00:24:41,439
except it wasn't a fisherman,
it was a rum smuggler.
462
00:24:41,463 --> 00:24:43,359
Maybe it was both.
463
00:24:43,383 --> 00:24:47,279
All sorts of people might need
to make a deal with the devil.
464
00:24:47,303 --> 00:24:51,239
Even priests. I say we concentrate
on the evidence we have.
465
00:24:51,263 --> 00:24:54,399
Sir, you found something in
Father Michael's notebook.
466
00:24:54,423 --> 00:24:58,839
Er, yes, yes, a, um,
a name and telephone number.
467
00:24:58,863 --> 00:25:01,103
Probably nothing,
but worth looking into.
468
00:25:02,983 --> 00:25:05,919
"Peas, sweetcorn, porridge..."
469
00:25:05,943 --> 00:25:08,143
Er, no, sorry, that's Selwyn's dinner.
470
00:25:10,423 --> 00:25:12,279
There.
471
00:25:12,303 --> 00:25:14,639
OK. On it, sir.
472
00:25:14,663 --> 00:25:17,279
And the phone company got back to us.
473
00:25:17,303 --> 00:25:19,839
They triangulated the
last known position
474
00:25:19,863 --> 00:25:22,679
of Father Michael's
phone to Cannons Cove
475
00:25:22,703 --> 00:25:24,439
on the night he went missing.
476
00:25:24,463 --> 00:25:26,519
Right, so, we know he was there.
477
00:25:26,543 --> 00:25:28,159
We know he needed money,
478
00:25:28,183 --> 00:25:30,479
from what the other priest
told Sergeant Williams,
479
00:25:30,503 --> 00:25:32,479
and you found cash on the beach.
480
00:25:32,503 --> 00:25:36,039
That doesn't explain why he was
marching on the spot like a lunatic.
481
00:25:36,063 --> 00:25:38,599
And if that money came from him,
then what was it for,
482
00:25:38,623 --> 00:25:40,079
and where did he get it from?
483
00:25:40,103 --> 00:25:41,959
If not the devil.
484
00:25:41,983 --> 00:25:44,719
Margo, we're the police.
485
00:25:44,743 --> 00:25:47,479
A Faustian pact is not a
proper line of inquiry
486
00:25:47,503 --> 00:25:49,159
in a missing person's case.
487
00:25:49,183 --> 00:25:53,119
The greatest trick the devil pulled
was convincing us he didn't exist.
488
00:25:53,143 --> 00:25:54,519
Really?
489
00:25:54,543 --> 00:25:57,663
Yeah. Oh!
490
00:26:14,743 --> 00:26:16,183
Oh, God.
491
00:26:52,823 --> 00:26:54,863
What on earth are you doing?
492
00:26:57,303 --> 00:26:59,519
You don't live here any more, Humphrey.
493
00:26:59,543 --> 00:27:01,983
Yes, I remember that now
Thank you, Anne.
494
00:27:15,663 --> 00:27:18,399
So exactly how ready for bed were you?
495
00:27:18,423 --> 00:27:20,639
Let's just say I was pre-pyjamas.
496
00:27:20,663 --> 00:27:23,359
You were naked?
Almost.
497
00:27:23,383 --> 00:27:26,159
Luckily, I had my Glastonbury pants on.
498
00:27:26,183 --> 00:27:29,559
A tad snug, as you know,
but they covered the essentials.
499
00:27:29,583 --> 00:27:31,239
You can laugh, Martha, but this means
500
00:27:31,263 --> 00:27:33,199
I can never see your mother ever again
501
00:27:33,223 --> 00:27:34,719
I have to leave the country.
502
00:27:34,743 --> 00:27:37,879
How was she, though?
I mean, once she got over the shock.
503
00:27:37,903 --> 00:27:39,839
A little ashen I meant on the boat.
504
00:27:39,863 --> 00:27:42,343
Oh, um, well, she seems to
have settled in quite nicely.
505
00:27:45,983 --> 00:27:47,559
You all right?
506
00:27:47,583 --> 00:27:50,359
Robbery at St Barnabas?
507
00:27:50,383 --> 00:27:52,423
Yes, sorry, I've had
a bad night's sleep.
508
00:27:54,583 --> 00:27:57,639
Kelby told me you don't want him
to follow up on the break-in.
509
00:27:57,663 --> 00:28:00,359
Oh, I just want to move on
I haven't got the headspace.
510
00:28:00,383 --> 00:28:03,239
You're still worried there's
not enough of us to go round?
511
00:28:03,263 --> 00:28:06,199
A bit. I mean, we can hardly
make time for each other,
512
00:28:06,223 --> 00:28:08,319
let alone a foster child.
513
00:28:08,343 --> 00:28:11,639
Look, if you want to have a rethink,
now is the time
514
00:28:11,663 --> 00:28:14,303
I'll understand You don't feel the same?
515
00:28:16,023 --> 00:28:18,599
I feel that you make space and time
516
00:28:18,623 --> 00:28:20,799
for the things you really care about.
517
00:28:20,823 --> 00:28:23,519
And to prove it, let's make
time for each other tonight
518
00:28:23,543 --> 00:28:26,039
I will cook. Come straight from work.
519
00:28:26,063 --> 00:28:28,543
Mwah! It's a date.
520
00:28:29,703 --> 00:28:30,863
I might invite Mum.
521
00:28:36,183 --> 00:28:40,759
The bursar was emptying the safe to
go to the bank, and straight away
522
00:28:40,783 --> 00:28:43,479
she realised there was a large
amount of money missing.
523
00:28:43,503 --> 00:28:44,879
Do you know how much?
524
00:28:44,903 --> 00:28:46,799
Over 10,000.
525
00:28:46,823 --> 00:28:50,279
Sorry to interrupt. Do you mind
if I get your fingerprints,
526
00:28:50,303 --> 00:28:51,599
just so I can rule them out?
527
00:28:51,623 --> 00:28:53,679
Why do you keep so much money on-site?
528
00:28:53,703 --> 00:28:55,599
Last week, we had a fundraising night,
529
00:28:55,623 --> 00:28:57,919
a silent auction for the parents.
530
00:28:57,943 --> 00:29:01,559
Sorry again, I just need to
know who else uses this safe?
531
00:29:01,583 --> 00:29:03,199
Senior staff.
532
00:29:03,223 --> 00:29:04,719
Does that include housemasters?
533
00:29:04,743 --> 00:29:08,279
Yes, that's where we keep any
contraband found in the boys' rooms.
534
00:29:08,303 --> 00:29:10,559
So Father Michael would have
had access to this safe?
535
00:29:10,583 --> 00:29:13,079
Really, Detective. He's a man of God.
536
00:29:13,103 --> 00:29:15,399
What does he want with 10,000?
537
00:29:15,423 --> 00:29:17,439
Answer that question and
we'll most likely know
538
00:29:17,463 --> 00:29:20,319
why Father Michael was
solivagant on the moor.
539
00:29:20,343 --> 00:29:21,639
Solivagant?
540
00:29:21,663 --> 00:29:23,159
Very good.
541
00:29:23,183 --> 00:29:24,799
To wander alone.
542
00:29:24,823 --> 00:29:26,319
However, I think perhaps
543
00:29:26,343 --> 00:29:29,199
noctivagant might be more apposite -
544
00:29:29,223 --> 00:29:31,679
to wander at night.
545
00:29:31,703 --> 00:29:35,559
Could somebody please tell me what
is happening to find Father Michael?
546
00:29:35,583 --> 00:29:37,999
We've got a team searching the moor,
and the coastguard
547
00:29:38,023 --> 00:29:39,919
is patrolling the waters
around Cannons Cove.
548
00:29:39,943 --> 00:29:42,399
Why Cannons Cove?
What would he be doing there?
549
00:29:42,423 --> 00:29:44,879
That's precisely what's
been puzzling us.
550
00:29:44,903 --> 00:29:47,319
This video was taken of
Father Michael a few nights
551
00:29:47,343 --> 00:29:48,559
before he went missing.
552
00:29:48,583 --> 00:29:51,559
Good heavens. He looks like
he's gone stark raving mad.
553
00:29:51,583 --> 00:29:54,239
Who took this video?
That is not important.
554
00:29:54,263 --> 00:29:56,319
What we need to know
is what is he doing,
555
00:29:56,343 --> 00:29:59,119
why it might necessitate
him stealing 10,000,
556
00:29:59,143 --> 00:30:01,863
and where is he now?
557
00:30:02,983 --> 00:30:07,199
So, I called that number you
found in Father Michael's book.
558
00:30:07,223 --> 00:30:09,879
Turns out it was an
estate agent from Leeds
559
00:30:09,903 --> 00:30:12,079
Leeds. He's from Leeds, isn't he?
560
00:30:12,103 --> 00:30:14,679
Yeah, he was looking
for a flat, apparently.
561
00:30:14,703 --> 00:30:16,679
So he was planning on leaving here.
562
00:30:16,703 --> 00:30:20,839
Looks like it. Oh! If you need
boots on the ground in Leeds,
563
00:30:20,863 --> 00:30:22,399
then just say.
564
00:30:22,423 --> 00:30:24,319
It might not be necessary, Kelby.
565
00:30:24,343 --> 00:30:26,479
Well, I'd be happy to, honestly
566
00:30:26,503 --> 00:30:28,519
I've never been further
north than Swindon.
567
00:30:28,543 --> 00:30:30,479
Inspector
568
00:30:30,503 --> 00:30:32,359
I'll get these back to the station.
569
00:30:32,383 --> 00:30:35,359
Inspector, I know I come
across as a tough old boot,
570
00:30:35,383 --> 00:30:39,359
but I do care about Father
Michael, I really do.
571
00:30:39,383 --> 00:30:43,879
But my priority always
has to be the school.
572
00:30:43,903 --> 00:30:45,799
Why do you have to choose?
573
00:30:45,823 --> 00:30:48,519
You probably know about the
regrettable malversation
574
00:30:48,543 --> 00:30:49,759
that was discovered here
575
00:30:49,783 --> 00:30:52,839
I'm sorry, but could you please just
use normal words like normal people?
576
00:30:52,863 --> 00:30:54,839
Several governors were embroiled
577
00:30:54,863 --> 00:30:56,999
in a cash for admissions investigation.
578
00:30:57,023 --> 00:30:59,279
Nearly closed the whole place down.
579
00:30:59,303 --> 00:31:02,679
So, when I ask for discretion,
it's for good reason.
580
00:31:02,703 --> 00:31:05,079
You understand.
No, I don't.
581
00:31:05,103 --> 00:31:07,279
Either you want to find Father Michael,
582
00:31:07,303 --> 00:31:09,679
or you want to protect
the school reputation.
583
00:31:09,703 --> 00:31:11,063
Why do you have to choose?
584
00:31:17,943 --> 00:31:20,063
Let's take another look at the cove.
585
00:31:22,023 --> 00:31:23,559
Oh, Mum.
586
00:31:23,583 --> 00:31:27,119
What does one buy for someone
who's been broken into?
587
00:31:27,143 --> 00:31:28,679
I bought flowers.
588
00:31:28,703 --> 00:31:31,199
Oh, they're lovely, thank you.
589
00:31:31,223 --> 00:31:35,519
All our vases were smashed, though,
so we'll have to improvise. Oh...
590
00:31:35,543 --> 00:31:37,879
So how did you sleep?
Terribly.
591
00:31:37,903 --> 00:31:40,359
That full moon kept me awake.
592
00:31:40,383 --> 00:31:42,239
Wasn't a moon last night.
593
00:31:42,263 --> 00:31:43,999
There was in my room.
Oh!
594
00:31:44,023 --> 00:31:46,279
Humphrey is mortified.
595
00:31:46,303 --> 00:31:48,319
He has nothing to be ashamed of.
596
00:31:48,343 --> 00:31:50,999
Mum! I am changing the
subject immediately.
597
00:31:51,023 --> 00:31:54,039
How are you settling in?
Oh, fine, fine.
598
00:31:54,063 --> 00:31:56,799
Richard's coming over tomorrow
to help set up the TV.
599
00:31:56,823 --> 00:31:58,919
Maybe I was too quick to judge him.
600
00:31:58,943 --> 00:32:00,759
He makes me happy, Motty
601
00:32:00,783 --> 00:32:02,879
I don't know what will
happen with him, but...
602
00:32:02,903 --> 00:32:05,983
but I know for the first
time since your dad died...
603
00:32:06,983 --> 00:32:10,159
I feel like my life is
going forward and not back.
604
00:32:10,183 --> 00:32:12,839
That's good, Mum. I'm happy for you.
605
00:32:12,863 --> 00:32:14,999
Mm?
I am.
606
00:32:15,023 --> 00:32:16,759
You need to trust my instincts
607
00:32:16,783 --> 00:32:18,359
I'm a wise old bird, you know.
608
00:32:18,383 --> 00:32:19,839
If you say so.
609
00:32:19,863 --> 00:32:22,319
He did actually invite
me to this thing tonight,
610
00:32:22,343 --> 00:32:24,199
an art do in Calstock.
611
00:32:24,223 --> 00:32:25,759
Are you going?
612
00:32:25,783 --> 00:32:27,319
Well, no, it...
613
00:32:27,343 --> 00:32:28,519
It didn't seem right.
614
00:32:28,543 --> 00:32:30,999
Oh, Mum, just go, please.
615
00:32:31,023 --> 00:32:33,439
Dad wouldn't care
He always hated his birthday.
616
00:32:33,463 --> 00:32:35,519
Really?
617
00:32:35,543 --> 00:32:37,119
You don't mind?
618
00:32:37,143 --> 00:32:39,919
Since when has that ever mattered?
Don't be ridiculous
619
00:32:39,943 --> 00:32:41,503
I don't mind, Mum.
620
00:32:50,223 --> 00:32:52,279
They say sea air makes you tired.
621
00:32:52,303 --> 00:32:53,639
Sorry.
622
00:32:53,663 --> 00:32:54,999
Bad night's sleep.
623
00:32:55,023 --> 00:32:56,479
New bed not quite right?
624
00:32:56,503 --> 00:32:57,919
No, it's very comfy.
625
00:32:57,943 --> 00:33:00,599
Just couldn't fall asleep
Strange.
626
00:33:00,623 --> 00:33:02,703
Maybe it was Margo's ghost story.
627
00:33:04,223 --> 00:33:08,799
OK, let's just totally,
you know, blue sky this.
628
00:33:08,823 --> 00:33:11,639
Father Michael had been
recruited by a county lines gang
629
00:33:11,663 --> 00:33:13,719
who were bringing drugs
into Devon via the beach.
630
00:33:13,743 --> 00:33:16,799
And him marching was a signal to
the gang that the coast is clear.
631
00:33:16,823 --> 00:33:19,319
They're bringing the drugs to
the shore and he takes them
632
00:33:19,343 --> 00:33:20,519
wherever they need to go.
633
00:33:20,543 --> 00:33:23,079
The drug-running priest.
634
00:33:23,103 --> 00:33:26,463
You buy that?
Not in a million years. Huh.
635
00:33:27,903 --> 00:33:30,183
Did you see that house yesterday?
Can't say I did.
636
00:33:31,783 --> 00:33:33,463
Then there was that sea fog.
637
00:33:58,823 --> 00:33:59,863
Right.
638
00:34:08,263 --> 00:34:10,399
Blinking oil leak...
639
00:34:10,423 --> 00:34:11,599
Hello?
640
00:34:11,623 --> 00:34:13,383
Ow! Er...
641
00:34:26,823 --> 00:34:29,799
Sorry. Have you come about the caravan?
642
00:34:29,823 --> 00:34:31,799
Cos I won't take less than 200 for it.
643
00:34:31,823 --> 00:34:35,839
We're not interested in the caravan.
OK, fine
644
00:34:35,863 --> 00:34:38,039
150. We're police, sir.
645
00:34:38,063 --> 00:34:40,239
We're investigating the
disappearance of a teacher
646
00:34:40,263 --> 00:34:41,879
from St Barnabas.
647
00:34:41,903 --> 00:34:43,463
Oh, I see. Here's a picture.
648
00:34:44,503 --> 00:34:46,839
You ever see anyone who looks like this?
649
00:34:46,863 --> 00:34:50,079
No, but I don't see many people,
to be honest.
650
00:34:50,103 --> 00:34:51,719
So this is Old Harry's Farm?
651
00:34:51,743 --> 00:34:53,359
Does that make you Old Harry?
652
00:34:53,383 --> 00:34:55,319
The current Old Harry, yeah,
653
00:34:55,343 --> 00:34:57,639
like my father and his
father before him.
654
00:34:57,663 --> 00:35:00,263
Do you live alone?
I do, since my daughter died.
655
00:35:01,383 --> 00:35:03,119
Oh, I'm sorry to hear that.
656
00:35:03,143 --> 00:35:04,359
What about the next Old Harry?
657
00:35:04,383 --> 00:35:05,839
There won't be one.
658
00:35:05,863 --> 00:35:08,239
Family history ends with me.
659
00:35:08,263 --> 00:35:10,159
The, er, the missing man,
Father Michael,
660
00:35:10,183 --> 00:35:12,319
he was spotted on the beach near here
661
00:35:12,343 --> 00:35:13,839
a few days before he disappeared.
662
00:35:13,863 --> 00:35:15,719
His behaviour was peculiar.
663
00:35:15,743 --> 00:35:21,183
It was late at night and he was seen
marching on the spot all by himself.
664
00:35:23,743 --> 00:35:26,503
This land can get inside your head.
665
00:35:27,623 --> 00:35:30,879
Have you ever heard the story
of the devil on the rocks? Yes.
666
00:35:30,903 --> 00:35:34,143
You spend long enough in these hills,
and you begin to believe it.
667
00:35:36,623 --> 00:35:38,223
I hope you find him.
668
00:35:57,703 --> 00:35:59,039
Margo.
669
00:35:59,063 --> 00:36:00,719
They found him. The teacher.
670
00:36:00,743 --> 00:36:02,759
They found him.
671
00:36:02,783 --> 00:36:05,519
Is he, um...? Alive?
Just about.
672
00:36:05,543 --> 00:36:09,479
The RNLI picked him up adrift in a
fishing boat a couple of hours ago.
673
00:36:09,503 --> 00:36:11,719
What happened to him?
They don't know.
674
00:36:11,743 --> 00:36:13,959
The man's lost his mind.
675
00:36:13,983 --> 00:36:16,359
Couldn't even say his own name
676
00:36:16,383 --> 00:36:19,943
I said all along,
beware the devil on the rocks.
677
00:36:47,823 --> 00:36:49,263
What time was this?
678
00:36:53,543 --> 00:36:55,519
Oh, er, he's over there.
679
00:36:55,543 --> 00:36:57,223
Right. Did he say anything?
680
00:37:05,063 --> 00:37:06,719
Father Michael.
681
00:37:06,743 --> 00:37:08,559
It's very good to see you.
682
00:37:08,583 --> 00:37:11,879
Who are you?
I'm Detective Inspector Goodman.
683
00:37:11,903 --> 00:37:13,943
Are you able to tell us what happened?
684
00:37:15,783 --> 00:37:17,383
Do you remember what happened to you?
685
00:37:18,703 --> 00:37:20,399
I...
686
00:37:20,423 --> 00:37:21,743
I don't know.
687
00:37:23,143 --> 00:37:24,343
Who are you?
688
00:37:26,383 --> 00:37:28,039
OK, don't worry.
689
00:37:28,063 --> 00:37:30,199
Paramedics are going to
take you to hospital, OK?
690
00:37:30,223 --> 00:37:31,463
You're going to be fine.
691
00:37:36,983 --> 00:37:39,479
Kelby. What do you know?
692
00:37:39,503 --> 00:37:41,959
OK, so the paramedics reckon
693
00:37:41,983 --> 00:37:45,399
he's suffered from some kind of
blunt force trauma to his head,
694
00:37:45,423 --> 00:37:47,879
so there's no way of
knowing if he was attacked
695
00:37:47,903 --> 00:37:49,479
or it was by accident.
696
00:37:49,503 --> 00:37:51,799
What did he have on him?
It's weird.
697
00:37:51,823 --> 00:37:54,239
His trouser pockets were
full of nothing but sand,
698
00:37:54,263 --> 00:37:56,519
but we found a phone in his coat pocket
699
00:37:56,543 --> 00:38:00,599
I started making notes of
a text exchange I found.
700
00:38:00,623 --> 00:38:01,839
"Can we speak?"
701
00:38:01,863 --> 00:38:04,839
Michael replies,
"I don't think that's a good idea."
702
00:38:04,863 --> 00:38:08,239
Reply reads,
"This is important. Please."
703
00:38:08,263 --> 00:38:11,079
"Usual place tonight? M."
704
00:38:11,103 --> 00:38:13,159
Any idea who 'M' is?
705
00:38:13,183 --> 00:38:17,079
The number is not saved in his phone,
but the estate agent in Leeds
706
00:38:17,103 --> 00:38:19,279
sent me a chain of emails.
707
00:38:19,303 --> 00:38:21,399
Er, I printed them all off.
708
00:38:21,423 --> 00:38:23,239
Margo wasn't happy.
709
00:38:23,263 --> 00:38:28,399
But apparently, Father Michael
found a place he liked,
710
00:38:28,423 --> 00:38:32,079
but he asked for more time
to get a deposit together.
711
00:38:32,103 --> 00:38:33,839
The money he needed.
712
00:38:33,863 --> 00:38:36,399
He was thinking of moving
back home. But why?
713
00:38:36,423 --> 00:38:39,839
On one of the emails he
CC'd another address.
714
00:38:39,863 --> 00:38:43,039
See, I reckon he's done it by accident,
715
00:38:43,063 --> 00:38:45,559
cos it's nowhere else. See?
716
00:38:45,583 --> 00:38:48,279
MT97@cellchat.com.
717
00:38:48,303 --> 00:38:50,719
Margo's finding an address, but, um,
718
00:38:50,743 --> 00:38:54,479
the only thing we've got now
is a name - Marie Trevellan
719
00:38:54,503 --> 00:38:56,983
Marie?
That's right, sir.
720
00:39:00,223 --> 00:39:03,679
Could be a coincidence, I suppose
I don't believe in them.
721
00:39:03,703 --> 00:39:05,959
Any other texts,
apart from this exchange?
722
00:39:05,983 --> 00:39:07,759
One, the night he went missing.
723
00:39:07,783 --> 00:39:10,823
Can I see it? Yes, sir
Should be charged.
724
00:39:12,103 --> 00:39:13,839
Look.
725
00:39:13,863 --> 00:39:16,799
"Pleas come tonite insted
Urgent."
726
00:39:16,823 --> 00:39:19,519
See, I've called that number
No-one answers.
727
00:39:19,543 --> 00:39:23,039
OK. Excellent work, Kelby.
728
00:39:23,063 --> 00:39:24,559
Thank you, sir. I-I guess
729
00:39:24,583 --> 00:39:27,079
you couldn't have done
without me, right?
730
00:39:27,103 --> 00:39:28,719
Done without you?
731
00:39:28,743 --> 00:39:30,479
It's just, only,
732
00:39:30,503 --> 00:39:33,983
Margo said there might be redundancies.
733
00:39:36,183 --> 00:39:37,639
Right. OK.
734
00:39:37,663 --> 00:39:41,199
Look, the Chief Super is smart
enough to know the difference
735
00:39:41,223 --> 00:39:43,679
between the cost of something
and the value of it.
736
00:39:43,703 --> 00:39:44,879
Do you understand?
737
00:39:44,903 --> 00:39:49,239
Do not worry about your job, Kelby
You are priceless.
738
00:39:49,263 --> 00:39:51,279
Right, what's next?
Thank you, sir.
739
00:39:51,303 --> 00:39:54,479
Er, I think we need to find out
how Michael knew this Marie,
740
00:39:54,503 --> 00:39:56,759
and seeing as he lives and
works in the same place,
741
00:39:56,783 --> 00:39:59,663
in the middle of nowhere,
I vote we start there. Good plan.
742
00:40:02,143 --> 00:40:04,799
I heard the wonderful news.
743
00:40:04,823 --> 00:40:07,719
He'll be OK? He's just
getting checked over now.
744
00:40:07,743 --> 00:40:10,999
What on earth was he doing on a boat?
We're working on that.
745
00:40:11,023 --> 00:40:13,479
Father, do you know anyone by
the name of Marie Trevellan?
746
00:40:13,503 --> 00:40:16,039
Yes! She used to work in the library.
747
00:40:16,063 --> 00:40:17,479
She left a few months ago now.
748
00:40:17,503 --> 00:40:19,999
We believe Father Michael
may well have been planning
749
00:40:20,023 --> 00:40:23,279
to quit his job here
and move in with Marie.
750
00:40:23,303 --> 00:40:26,559
It's possible that's what he
needed the advance on his pay for
751
00:40:26,583 --> 00:40:27,743
I see.
752
00:40:29,463 --> 00:40:32,679
Father, do you think it's possible
Michael might have stolen the money
753
00:40:32,703 --> 00:40:34,759
from the school to pay for this flat?
754
00:40:34,783 --> 00:40:35,919
I don't.
755
00:40:35,943 --> 00:40:39,479
If you're right about him
and Marie having relations,
756
00:40:39,503 --> 00:40:43,599
then... he wouldn't be the
first priest to fall in love.
757
00:40:43,623 --> 00:40:46,319
But to steal thousands of pounds,
758
00:40:46,343 --> 00:40:49,199
I can't see what would
drive him to such a thing.
759
00:40:49,223 --> 00:40:50,679
Do you know exactly when she left?
760
00:40:50,703 --> 00:40:53,703
I think it would have
been September last year.
761
00:40:59,063 --> 00:41:02,023
Oh, sorry, we're closed today. Oh, OK.
762
00:41:08,143 --> 00:41:09,759
Zoe, please go home.
763
00:41:09,783 --> 00:41:12,503
You're making me look bad
I'm nearly done.
764
00:41:13,943 --> 00:41:16,023
At least sit down for five minutes.
765
00:41:23,383 --> 00:41:26,359
Thanks for this. It's cool.
766
00:41:26,383 --> 00:41:28,999
โช Everything's going
to be all right... โช.
767
00:41:29,023 --> 00:41:31,559
Sometimes the radio plays
just the right song
768
00:41:31,583 --> 00:41:32,879
at the right time.
769
00:41:32,903 --> 00:41:35,159
Actually, it's a playlist. I put it on.
770
00:41:35,183 --> 00:41:38,399
Oh, cool. It's my dad's song. Uh...
771
00:41:38,423 --> 00:41:42,719
Oh? Well, er, Mum said
it's the song he sang to me
772
00:41:42,743 --> 00:41:44,199
the first time he held me.
773
00:41:44,223 --> 00:41:46,479
Aww, that's lovely, Zoe.
774
00:41:46,503 --> 00:41:49,759
Suppose it's...
it's a bit soppy, really.
775
00:41:49,783 --> 00:41:51,879
No, it's not.
776
00:41:51,903 --> 00:41:53,999
That's the thing when you lose someone.
777
00:41:54,023 --> 00:41:57,503
You need to take whatever you can
of them and keep it with you.
778
00:41:58,703 --> 00:42:00,503
I'm sure he'd be very proud of you.
779
00:42:02,103 --> 00:42:04,639
Oh, I'm sorry,
I didn't mean to upset you.
780
00:42:04,663 --> 00:42:07,319
You didn't.
I'm... I'm OK. I'm fine.
781
00:42:07,343 --> 00:42:08,943
Can you just stop being nice?
782
00:42:11,143 --> 00:42:12,639
I'm really sorry.
783
00:42:12,663 --> 00:42:13,743
What?
784
00:42:14,743 --> 00:42:16,919
It was... It was just
a few other people.
785
00:42:16,943 --> 00:42:19,279
We wanted somewhere to revise,
and I said we could go here,
786
00:42:19,303 --> 00:42:21,719
cos I had the keys
I just wanted to impress this boy.
787
00:42:21,743 --> 00:42:24,199
It was so stupid, I don't
even fancy him that much
788
00:42:24,223 --> 00:42:25,759
Zoe, it's OK.
It's not OK.
789
00:42:25,783 --> 00:42:28,559
The boy Jack, he told everyone
on his football WhatsApp group,
790
00:42:28,583 --> 00:42:30,079
and they all thought it was a party,
791
00:42:30,103 --> 00:42:32,239
and suddenly there's like
50 people here. I know
792
00:42:32,263 --> 00:42:34,999
I told them to stop, no-one was
listening. I didn't even know half
793
00:42:35,023 --> 00:42:37,479
of them, and then they just
started trashing... Zoe, I know.
794
00:42:37,503 --> 00:42:40,359
What? I saw your hoodie
hanging up yesterday
795
00:42:40,383 --> 00:42:42,519
I knew you left wearing it
the night of the break-in,
796
00:42:42,543 --> 00:42:45,439
but when you arrived the following day,
you didn't have it.
797
00:42:45,463 --> 00:42:48,423
So I realised you must have been
back in the building at some point.
798
00:42:50,823 --> 00:42:53,479
Can't you just shout at
me like a normal person?
799
00:42:53,503 --> 00:42:56,239
I'm not saying I'm not angry with you,
800
00:42:56,263 --> 00:43:01,439
but I also know I did 100
stupid things growing up,
801
00:43:01,463 --> 00:43:03,623
and pretty much all of them
were because of some boy.
802
00:43:05,263 --> 00:43:07,559
I like having you here, Zoe
803
00:43:07,583 --> 00:43:09,719
I didn't want us to fall out.
804
00:43:09,743 --> 00:43:11,399
What about Mum?
805
00:43:11,423 --> 00:43:14,543
Well, I'm sure she's got
enough on her plate.
806
00:43:15,903 --> 00:43:18,543
Maybe she doesn't need
anything else to worry about.
807
00:43:21,023 --> 00:43:24,559
OK, so two people meet
at work and fall in love.
808
00:43:24,583 --> 00:43:25,999
Happens every day.
809
00:43:26,023 --> 00:43:28,799
Except on this occasion,
he is a Catholic priest,
810
00:43:28,823 --> 00:43:32,599
and work is a strict boarding
school with a reputation to protect.
811
00:43:32,623 --> 00:43:34,999
They had to keep it secret at all costs.
812
00:43:35,023 --> 00:43:38,479
But when she texted him,
it was as if they were strangers.
813
00:43:38,503 --> 00:43:39,839
Look.
814
00:43:39,863 --> 00:43:43,239
"Can we speak?"
"I don't think that's a good idea."
815
00:43:43,263 --> 00:43:45,479
They weren't together when
she sent him this message.
816
00:43:45,503 --> 00:43:47,399
He deleted her number.
817
00:43:47,423 --> 00:43:49,799
He'd broken his vow of
celibacy as a priest.
818
00:43:49,823 --> 00:43:51,119
His career was on the line.
819
00:43:51,143 --> 00:43:54,719
He didn't want the relationship
to continue. So what changed?
820
00:43:54,743 --> 00:43:57,303
What was so important
that she needed to meet?
821
00:43:59,623 --> 00:44:01,303
I don't know.
822
00:44:06,463 --> 00:44:08,959
I've got it. I've worked it out.
823
00:44:08,983 --> 00:44:11,599
Have you? Yes. I know why I
couldn't sleep last night.
824
00:44:11,623 --> 00:44:14,559
Oh. No, I couldn't sleep
on dry land because
825
00:44:14,583 --> 00:44:17,119
I'd got used to being rocked to sleep.
826
00:44:17,143 --> 00:44:19,399
Like a baby!
827
00:44:19,423 --> 00:44:22,319
Look at the timeline. She left the
school, then nine months later
828
00:44:22,343 --> 00:44:24,559
she gets back in touch with
Father Michael to tell him
829
00:44:24,583 --> 00:44:26,959
she has something important to say.
830
00:44:26,983 --> 00:44:28,663
"You're a father."
831
00:44:30,103 --> 00:44:33,559
Whatever threat to his career
as a priest this posed,
832
00:44:33,583 --> 00:44:35,799
he still loved their baby.
833
00:44:35,823 --> 00:44:38,639
We know this because
we saw the CCTV of him
834
00:44:38,663 --> 00:44:41,759
returning every other night
after lights out to meet Marie
835
00:44:41,783 --> 00:44:45,559
and their baby right here at the beach.
836
00:44:45,583 --> 00:44:48,559
OK, so why, when Roddy
saw him on the beach,
837
00:44:48,583 --> 00:44:50,559
was Father Michael alone?
838
00:44:50,583 --> 00:44:53,319
She was looking after a
newborn baby on her own.
839
00:44:53,343 --> 00:44:55,479
She must have been exhausted.
840
00:44:55,503 --> 00:44:58,759
When they met up here, it was so
Father Michael could see the baby,
841
00:44:58,783 --> 00:45:01,023
and also Marie could get some respite.
842
00:45:11,823 --> 00:45:14,079
The sound of the sea and the marching
843
00:45:14,103 --> 00:45:16,639
must be just what happens
to get the baby to sleep
844
00:45:16,663 --> 00:45:19,663
I used to have to put the washing
machine on to get Zoe down.
845
00:45:23,863 --> 00:45:25,319
Hi, Margo.
846
00:45:25,343 --> 00:45:28,679
OK, so I've got an address
for this Marie Trevellan.
847
00:45:28,703 --> 00:45:30,359
Old Harry's Farm.
848
00:45:30,383 --> 00:45:33,359
Are you sure?
We were there earlier today.
849
00:45:33,383 --> 00:45:35,439
It's what the phone company told me.
850
00:45:35,463 --> 00:45:37,279
She lives there with Harry Trevellan.
851
00:45:37,303 --> 00:45:40,439
What? So Marie is Old Harry's daughter?
852
00:45:40,463 --> 00:45:42,159
He said his daughter was dead.
853
00:45:42,183 --> 00:45:43,919
Marie's his granddaughter.
854
00:45:43,943 --> 00:45:46,559
And you know that's only a few
hundred yards from Cannons Cove.
855
00:45:46,583 --> 00:45:49,639
What did I say?
Beware the devil...
856
00:45:49,663 --> 00:45:51,223
Yes, thanks, Margo.
857
00:45:53,743 --> 00:45:55,039
So now what?
858
00:45:55,063 --> 00:45:56,319
We go back to Old Harry's Farm.
859
00:45:56,343 --> 00:45:58,583
He lied to us, and I think I know why.
860
00:46:01,143 --> 00:46:02,983
What are you doing?
861
00:46:08,543 --> 00:46:10,463
DI says I'm priceless.
862
00:46:16,423 --> 00:46:17,599
Ha!
863
00:46:17,623 --> 00:46:20,423
You see, telling us about Marie
would lead us to the truth.
864
00:46:21,583 --> 00:46:23,319
This old man loses his daughter,
865
00:46:23,343 --> 00:46:26,279
brings his granddaughter up as his own,
and her baby too.
866
00:46:26,303 --> 00:46:27,599
He loves her, of course.
867
00:46:27,623 --> 00:46:29,679
Even names his little
fishing boat after her.
868
00:46:29,703 --> 00:46:32,399
But then one day,
Marie and Father Michael
869
00:46:32,423 --> 00:46:34,783
decide to blow their own
secret and move in together.
870
00:46:36,103 --> 00:46:38,719
With that goes any chance of
someone taking over the farm,
871
00:46:38,743 --> 00:46:40,519
passing on the family legacy.
872
00:46:40,543 --> 00:46:44,159
But worse than that, it would
mean he was up here on his own.
873
00:46:44,183 --> 00:46:48,239
Remember what he said, about how
these hills get inside your head?
874
00:46:48,263 --> 00:46:50,063
He was scared of being alone.
875
00:46:51,183 --> 00:46:53,919
You think Old Harry
attacked Father Michael
876
00:46:53,943 --> 00:46:56,519
and put him in that boat? His boat.
Yes.
877
00:46:56,543 --> 00:46:57,919
He has motive and opportunity.
878
00:46:57,943 --> 00:47:00,119
But it was Marie who
texted Father Michael
879
00:47:00,143 --> 00:47:02,679
asking him to come to the beach
on the night he went missing.
880
00:47:02,703 --> 00:47:04,679
Marie's phone sent
Father Michael a message.
881
00:47:04,703 --> 00:47:06,079
Doesn't mean she wrote it.
882
00:47:06,103 --> 00:47:09,919
That last text is all caps and
littered with spelling mistakes.
883
00:47:09,943 --> 00:47:12,679
She's a librarian She's book-smart.
884
00:47:12,703 --> 00:47:15,399
She doesn't make spelling
mistakes like that
885
00:47:15,423 --> 00:47:19,039
I think Old Harry sent that text to
lure Father Michael to the beach.
886
00:47:19,063 --> 00:47:22,863
Old Harry is the devil on the rocks.
887
00:47:28,983 --> 00:47:30,023
Sir.
888
00:47:31,743 --> 00:47:32,783
It's her.
889
00:47:38,583 --> 00:47:39,623
Marie?
890
00:47:41,423 --> 00:47:43,359
My name is Detective Inspector Goodman.
891
00:47:43,383 --> 00:47:44,879
This is DS Williams.
892
00:47:44,903 --> 00:47:46,759
We need to talk to you
about Father Michael.
893
00:47:46,783 --> 00:47:49,039
What about him?
894
00:47:49,063 --> 00:47:51,319
What's happened?
He's in hospital.
895
00:47:51,343 --> 00:47:53,959
He was found earlier today
adrift in a small boat
896
00:47:53,983 --> 00:47:55,423
with a serious head injury.
897
00:47:57,143 --> 00:48:00,239
Will he be OK? Don't worry,
he's going to be fine.
898
00:48:00,263 --> 00:48:01,759
We'll have a car come and take you
899
00:48:01,783 --> 00:48:04,959
to the hospital whenever you're ready,
OK? Marie, we need to ask,
900
00:48:04,983 --> 00:48:07,639
did you send Father Michael
a text on Thursday night,
901
00:48:07,663 --> 00:48:11,399
asking to meet him up here?
No.
902
00:48:11,423 --> 00:48:13,519
We agreed not to text each other.
903
00:48:13,543 --> 00:48:15,519
It was too risky
904
00:48:15,543 --> 00:48:17,479
Marie, we think your grandfather
905
00:48:17,503 --> 00:48:19,879
attacked Father Michael
and put him in that boat.
906
00:48:19,903 --> 00:48:21,423
That's a lie!
907
00:48:22,783 --> 00:48:25,719
I saw you coming. I knew what
this was all about. Grandad.
908
00:48:25,743 --> 00:48:28,079
They're saying you attacked Michael.
909
00:48:28,103 --> 00:48:30,863
No, I didn't, I swear
I just wanted to ask him if he would...
910
00:48:31,863 --> 00:48:33,103
leave us be.
911
00:48:35,823 --> 00:48:38,839
He tripped and... hit his head.
912
00:48:38,863 --> 00:48:41,039
Father Michael was willing
to give up everything
913
00:48:41,063 --> 00:48:44,359
to be with Marie and their baby,
and the only thing you could think
914
00:48:44,383 --> 00:48:46,279
of doing was asking him
to change his mind?
915
00:48:46,303 --> 00:48:47,679
That's all you did?
916
00:48:47,703 --> 00:48:49,639
It wasn't all you did, was it, Harry?
917
00:48:49,663 --> 00:48:51,823
Because you went to the school first.
918
00:48:52,863 --> 00:48:54,359
Oil stains.
919
00:48:54,383 --> 00:48:58,039
Your car is leaking oil, and when
we arrived at St Barnabas yesterday,
920
00:48:58,063 --> 00:48:59,639
one of the students, Roddy...
921
00:48:59,663 --> 00:49:01,319
Morning, sir. Morning
922
00:49:01,343 --> 00:49:04,119
was cleaning oil stains
from the car park.
923
00:49:04,143 --> 00:49:06,119
You went there to confront the school,
924
00:49:06,143 --> 00:49:07,839
threatened to expose the affair
925
00:49:07,863 --> 00:49:10,599
Goddard couldn't let another
scandal hit the school.
926
00:49:10,623 --> 00:49:12,359
So what did she do, Harry?
927
00:49:12,383 --> 00:49:13,719
She panicked.
928
00:49:13,743 --> 00:49:15,719
Tried to buy your silence
929
00:49:15,743 --> 00:49:18,079
with the cash she knew
was sitting in the safe.
930
00:49:18,103 --> 00:49:20,839
Ten grand to stay quiet.
931
00:49:20,863 --> 00:49:22,263
That true, Grandad?
932
00:49:23,903 --> 00:49:25,879
Well... Did she bribe you?
933
00:49:25,903 --> 00:49:28,879
Well, I had to take it, kid
I don't blame you for taking it.
934
00:49:28,903 --> 00:49:32,119
But why did you then have to get
Michael up on the beach like that?
935
00:49:32,143 --> 00:49:34,759
Cos what is ten grand
936
00:49:34,783 --> 00:49:37,879
when I'm here without you, Marie?
937
00:49:37,903 --> 00:49:41,399
This ain't no place if you're alone.
938
00:49:41,423 --> 00:49:44,839
So you took your bribe and
tried to bribe Michael with it.
939
00:49:44,863 --> 00:49:47,519
That's why we found the money on
the beach. He wouldn't have it.
940
00:49:47,543 --> 00:49:50,279
Of course he wouldn't.
He loves his family.
941
00:49:50,303 --> 00:49:52,039
You can't buy me off like that.
942
00:49:52,063 --> 00:49:54,119
He's my son. Take it.
943
00:49:54,143 --> 00:49:55,239
Please.
944
00:49:55,263 --> 00:49:57,919
This was the last hope
of a desperate man.
945
00:49:57,943 --> 00:49:59,199
It got physical.
946
00:49:59,223 --> 00:50:00,439
Take it!
947
00:50:00,463 --> 00:50:02,919
Not because you were
trying to hurt him...
948
00:50:02,943 --> 00:50:06,119
but because you were so eager
for him to take your money
949
00:50:06,143 --> 00:50:08,119
I panicked
950
00:50:08,143 --> 00:50:09,959
I thought he was already dead.
951
00:50:09,983 --> 00:50:12,199
You dragged him across the beach.
952
00:50:12,223 --> 00:50:14,439
That's why his pockets
were filled with sand.
953
00:50:14,463 --> 00:50:18,039
You put him in that boat
and pushed him out to sea
954
00:50:18,063 --> 00:50:21,119
I didn't mean for things
to turn out this way.
955
00:50:21,143 --> 00:50:23,399
It all fell apart in my hands, and I...
956
00:50:23,423 --> 00:50:25,879
I couldn't tell the truth!
957
00:50:25,903 --> 00:50:28,079
You're not the only one.
958
00:50:28,103 --> 00:50:31,359
Welcome, welcome
Thank you so much for coming.
959
00:50:31,383 --> 00:50:33,279
It would be my pleasure to show you
960
00:50:33,303 --> 00:50:35,559
just a snippet of all
the wonderful things
961
00:50:35,583 --> 00:50:39,119
we can offer your children
here at St Barnabas.
962
00:50:39,143 --> 00:50:42,039
Has anyone got any
questions at this stage?
963
00:50:42,063 --> 00:50:43,559
I do.
964
00:50:43,583 --> 00:50:45,199
Um...
965
00:50:45,223 --> 00:50:46,799
Sorry.
966
00:50:46,823 --> 00:50:50,239
Right. Detective, would you be
so good as to wait in my office?
967
00:50:50,263 --> 00:50:51,639
Can't do that, I'm afraid
968
00:50:51,663 --> 00:50:54,439
Marion Goddard, I'm arresting
you on suspicion of theft
969
00:50:54,463 --> 00:50:56,559
and obstructing a police investigation.
970
00:50:56,583 --> 00:50:59,359
You do not have to say anything,
but it may harm your defence if you do
971
00:50:59,383 --> 00:51:00,639
not mention when questioned
972
00:51:00,663 --> 00:51:02,559
something which you
later rely on in court.
973
00:51:02,583 --> 00:51:04,479
Anything you do say may
be given in evidence
974
00:51:04,503 --> 00:51:06,359
I don't understand
975
00:51:06,383 --> 00:51:08,759
I'm saying you deliberately
facilitated impedimenta
976
00:51:08,783 --> 00:51:11,119
in order to disoblige our inquiry
That make sense?
977
00:51:11,143 --> 00:51:13,399
You can't know that. Course I can
I know everything
978
00:51:13,423 --> 00:51:15,479
I even know where Old
Harry parked his car
979
00:51:15,503 --> 00:51:17,719
when you tried to pay him off.
That not enough?
980
00:51:17,743 --> 00:51:19,879
OK, I will use pictures.
981
00:51:19,903 --> 00:51:22,559
Father Brian helpfully
has just given us this.
982
00:51:22,583 --> 00:51:26,279
Here's Harry five days ago arriving
to confront you about the affair,
983
00:51:26,303 --> 00:51:28,359
and here he is 20 minutes later
984
00:51:28,383 --> 00:51:30,559
returning with a big bag full of cash.
985
00:51:30,583 --> 00:51:31,839
We already have your prints,
986
00:51:31,863 --> 00:51:34,079
so it should be easy to
match them to the bag.
987
00:51:34,103 --> 00:51:35,679
In the car, please.
988
00:51:35,703 --> 00:51:37,319
If you think I'm wearing those,
989
00:51:37,343 --> 00:51:39,319
Constable, you've got
another think coming
990
00:51:39,343 --> 00:51:42,303
I'm a Sergeant, and you're under arrest.
991
00:51:44,343 --> 00:51:46,639
This has all been a
terrible misunderstanding
992
00:51:46,663 --> 00:51:48,919
I shall be back in about 20 minutes.
993
00:51:48,943 --> 00:51:50,543
There are biscuits!
994
00:52:00,823 --> 00:52:02,183
Thought I might find you here.
995
00:52:05,783 --> 00:52:07,839
I just wanted to say thank you.
996
00:52:07,863 --> 00:52:10,559
Your help was crucial in
finding Father Michael.
997
00:52:10,583 --> 00:52:12,519
Cool
998
00:52:12,543 --> 00:52:15,399
I doubt it'll get Goddard
off my back, though.
999
00:52:15,423 --> 00:52:17,039
Oh, I don't think Mrs Goddard
1000
00:52:17,063 --> 00:52:19,103
is going to give you any more trouble.
1001
00:52:20,863 --> 00:52:24,023
Listen, maybe you'll come to
love it here, maybe you won't.
1002
00:52:25,263 --> 00:52:28,439
But your parents love you,
I'm sure of that.
1003
00:52:28,463 --> 00:52:30,599
So if you're unhappy, just talk to them
1004
00:52:30,623 --> 00:52:32,439
I can't. You can.
1005
00:52:32,463 --> 00:52:35,879
Talking is always the first
step in making things right.
1006
00:52:35,903 --> 00:52:37,759
No, I mean literally I can't.
1007
00:52:37,783 --> 00:52:39,399
You've still got my phone.
1008
00:52:39,423 --> 00:52:41,383
Oh, right, yes, of course. Sorry.
1009
00:52:42,583 --> 00:52:43,743
Thank you, sir.
1010
00:52:44,983 --> 00:52:47,519
I think you'll be all right, Roddy.
1011
00:52:47,543 --> 00:52:49,959
You're a smart and likeable young man.
1012
00:52:49,983 --> 00:52:53,079
When you find your thing,
there'll be no stopping you.
1013
00:52:53,103 --> 00:52:54,463
Sorry, what?
1014
00:52:57,023 --> 00:52:58,263
Doesn't matter.
1015
00:53:32,343 --> 00:53:34,159
It's rather beautiful, isn't it?
1016
00:53:34,183 --> 00:53:35,439
Yes
1017
00:53:35,463 --> 00:53:38,239
I love those big, bold brushstrokes,
1018
00:53:38,263 --> 00:53:40,279
wild, like the sea
1019
00:53:40,303 --> 00:53:44,199
I have to admit, I don't normally
come to this sort of thing.
1020
00:53:44,223 --> 00:53:47,399
What I know about art you
could fit on a Post-it note.
1021
00:53:47,423 --> 00:53:50,119
Trick is to say something
with enough confidence,
1022
00:53:50,143 --> 00:53:52,679
then people assume you know
what you're talking about.
1023
00:53:52,703 --> 00:53:54,879
Like a man.
1024
00:53:54,903 --> 00:53:56,359
Exactly.
1025
00:53:56,383 --> 00:53:58,919
Ah, finally
1026
00:53:58,943 --> 00:54:02,199
I sent my husband off 20
minutes ago for a refill
1027
00:54:02,223 --> 00:54:03,983
Peter, over here.
1028
00:54:07,863 --> 00:54:09,223
Hello, Anne.
1029
00:54:10,263 --> 00:54:12,559
Hello... Peter.
1030
00:54:12,583 --> 00:54:14,879
You two know each other?
1031
00:54:14,903 --> 00:54:16,879
Yes
1032
00:54:16,903 --> 00:54:20,039
Peter and I are old colleagues.
1033
00:54:20,063 --> 00:54:22,919
We used to work together at the museum.
1034
00:54:22,943 --> 00:54:25,079
Oh, really?
1035
00:54:25,103 --> 00:54:27,439
I don't recall Peter mentioning an Anne.
1036
00:54:27,463 --> 00:54:29,399
Were you at the retirement drinks?
1037
00:54:29,423 --> 00:54:30,999
No.
1038
00:54:31,023 --> 00:54:33,279
Well, to be honest,
1039
00:54:33,303 --> 00:54:36,079
we didn't really work together for long.
1040
00:54:36,103 --> 00:54:38,839
Well, Anne, it's been so
wonderful to see you again
1041
00:54:38,863 --> 00:54:40,999
after all these years. I know.
1042
00:54:41,023 --> 00:54:42,959
Seems like only yesterday.
1043
00:54:42,983 --> 00:54:45,759
So are you based in London, Anne?
1044
00:54:45,783 --> 00:54:47,439
No, I'm in Shipton Abbott.
1045
00:54:47,463 --> 00:54:50,599
Oh, lovely, you're just up the road.
1046
00:54:50,623 --> 00:54:52,519
We should have you round
for dinner some time.
1047
00:54:52,543 --> 00:54:55,999
Bring your other half. Oh,
I'm single at the moment, I'm afraid.
1048
00:54:56,023 --> 00:54:57,479
My husband passed away.
1049
00:54:57,503 --> 00:55:00,919
Oh, gosh, there's me putting
my foot in it again.
1050
00:55:00,943 --> 00:55:03,679
Peter's always saying I
have foot-in-mouth disease.
1051
00:55:03,703 --> 00:55:06,223
Honestly, you don't need to apologise.
1052
00:55:07,383 --> 00:55:09,423
Well, must mingle.
1053
00:55:11,303 --> 00:55:13,663
Nice to meet you. Absolutely.
1054
00:55:14,583 --> 00:55:16,503
Goodbye, Peter.
1055
00:55:23,583 --> 00:55:25,439
You don't think I upset her, do you?
1056
00:55:25,463 --> 00:55:26,839
No, no, no, no, no.
1057
00:55:26,863 --> 00:55:29,703
Oh, look, there's... I must
just have a word. Oh, right.
1058
00:55:34,863 --> 00:55:36,399
Anne, wait
1059
00:55:36,423 --> 00:55:38,423
I'm sorry. I didn't
know you were coming.
1060
00:55:40,023 --> 00:55:41,599
I thought I'd surprise you.
1061
00:55:41,623 --> 00:55:43,879
Well, surprise!
1062
00:55:43,903 --> 00:55:45,479
Was any of it real?
1063
00:55:45,503 --> 00:55:47,719
Or were you just stringing
me along the whole time?
1064
00:55:47,743 --> 00:55:49,399
No. It...
1065
00:55:49,423 --> 00:55:50,999
It's complicated
1066
00:55:51,023 --> 00:55:53,159
I was going to talk to you about it
1067
00:55:53,183 --> 00:55:55,583
I'm sorry. Not as sorry as I am.
1068
00:56:06,943 --> 00:56:08,439
I thought you were cooking.
1069
00:56:08,463 --> 00:56:09,703
And I did.
1070
00:56:10,903 --> 00:56:14,623
With a little help from my friend Mario.
1071
00:56:16,183 --> 00:56:18,559
Well, this place looks better
than last time I was here
1072
00:56:18,583 --> 00:56:20,399
Zoe and I have been
on a bit of a journey
1073
00:56:20,423 --> 00:56:21,799
these last couple of days.
1074
00:56:21,823 --> 00:56:24,159
OK. In a good way?
1075
00:56:24,183 --> 00:56:26,223
Oh, yeah, absolutely.
1076
00:56:27,383 --> 00:56:29,599
So, Hannah called.
1077
00:56:29,623 --> 00:56:33,319
The fostering panel have
recommended we're approved.
1078
00:56:33,343 --> 00:56:36,239
We should get final confirmation
in the next couple of days.
1079
00:56:36,263 --> 00:56:38,279
Oh, well done us.
1080
00:56:38,303 --> 00:56:41,239
Are you happy? Yes, I am
1081
00:56:41,263 --> 00:56:43,679
I'm sorry I had a bit of a wobble.
1082
00:56:43,703 --> 00:56:46,159
We are busy, but I really want this.
1083
00:56:46,183 --> 00:56:47,319
For the rest of our lives,
1084
00:56:47,343 --> 00:56:50,423
I don't think we'll do
anything as important. I agree.
1085
00:57:02,463 --> 00:57:04,503
Looks as though we may
need another glass.
1086
00:57:06,143 --> 00:57:07,303
What's happened?
1087
00:57:08,583 --> 00:57:11,423
So much for being a wise old bird.
1088
00:57:12,503 --> 00:57:13,743
Oh, Mum.
1089
00:57:14,863 --> 00:57:17,263
Oh, I'm so sorry, Mum.
1090
00:57:20,463 --> 00:57:23,839
There's no time for breakfast
I've got a wedding to plan, remember?
1091
00:57:23,863 --> 00:57:26,159
I'm worries about you.
Oh, don't be silly.
1092
00:57:26,183 --> 00:57:28,519
She's using the wedding planning
to take her mind off it.
1093
00:57:28,543 --> 00:57:29,759
Classic deflection
1094
00:57:29,783 --> 00:57:31,519
I've ordered a dozen of these!
1095
00:57:31,543 --> 00:57:34,159
You promised not to get mad
You're 16 years old
1096
00:57:34,183 --> 00:57:36,359
I heard a scream so I ran towards it
1097
00:57:36,383 --> 00:57:39,239
and found this poor
woman just lying there
1098
00:57:39,263 --> 00:57:42,479
I thought Mum would understand,
but she just flew off the handle.
1099
00:57:42,503 --> 00:57:43,879
It must've been a shock to her.
1100
00:57:43,903 --> 00:57:46,039
Missing a bow, are we?
1101
00:57:46,063 --> 00:57:48,159
The plot thickens!
1102
00:57:48,183 --> 00:57:49,519
It doesn't leave this room?
1103
00:57:49,543 --> 00:57:51,063
I swear
82999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.