All language subtitles for Beyond Paradise (2023) - S02E01 - Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,647 --> 00:00:17,187 Next carriage, sir! 2 00:00:24,487 --> 00:00:26,173 All right, all right. OK. Come on. 3 00:00:26,197 --> 00:00:28,134 Clear the way, please. Clear. 4 00:00:28,158 --> 00:00:29,237 Thank you. 5 00:00:31,877 --> 00:00:34,033 Who can tell me what happened? 6 00:00:34,057 --> 00:00:36,802 We all came in here for lunch. We went into a tunnel 7 00:00:36,826 --> 00:00:38,983 and when we came out the other side, there he was. 8 00:00:39,007 --> 00:00:42,233 Can I ask you all to wait in the next carriage, please? 9 00:00:42,257 --> 00:00:43,976 Do as the Inspector asks. 10 00:00:52,876 --> 00:00:54,636 Excellent job, by the way. 11 00:00:55,666 --> 00:00:57,076 Thank you. 12 00:01:02,946 --> 00:01:05,492 โ™ช One morning, in the month of June 13 00:01:05,516 --> 00:01:07,722 โ™ช Down by a rolling river 14 00:01:07,746 --> 00:01:09,852 โ™ช There a weary traveller chose to stay 15 00:01:09,876 --> 00:01:12,172 โ™ช And here beheld his lover 16 00:01:12,196 --> 00:01:15,252 โ™ช Her cheeks were red, her eyes were brown 17 00:01:15,276 --> 00:01:17,361 โ™ช Her hair in ringlets hanging dawn 18 00:01:17,385 --> 00:01:19,691 โ™ช She had a lovely face without a frown 19 00:01:19,715 --> 00:01:22,555 โ™ช just as the tide was flowing. โ™ช 20 00:01:46,305 --> 00:01:47,891 All right, everyone. 21 00:01:47,915 --> 00:01:49,811 You can get on with the rest of your Saturday, 22 00:01:49,835 --> 00:01:51,890 but we've got a full dress rehearsal tomorrow, 23 00:01:51,914 --> 00:01:55,001 so don't be late. You all right for any costume nips and tucks tomorrow? 24 00:01:55,025 --> 00:01:56,354 I'll bring my box. 25 00:01:57,384 --> 00:01:59,810 Thank you so much for doing this. 26 00:01:59,834 --> 00:02:01,560 Sorry it was all a bit last-minute. 27 00:02:01,584 --> 00:02:02,840 No, you're very welcome. 28 00:02:02,864 --> 00:02:04,690 It made for an interesting weekend. 29 00:02:04,714 --> 00:02:06,730 Mm-hm! Any news on Terry and Lynne? 30 00:02:06,754 --> 00:02:08,770 Well, the embassy's arranged for a new passport 31 00:02:08,794 --> 00:02:10,610 and there's a flight the day after tomorrow, 32 00:02:10,634 --> 00:02:12,330 so they should make the actual night. 33 00:02:12,354 --> 00:02:14,920 But if you can stand in again for tomorrow's dress rehearsal, 34 00:02:14,944 --> 00:02:16,690 that will really help. I'm free! 35 00:02:16,714 --> 00:02:19,121 Well, I'll have to check my crowded social calendar, 36 00:02:19,145 --> 00:02:20,410 but I'll do my best. 37 00:02:20,434 --> 00:02:22,480 You're a star! 38 00:02:22,504 --> 00:02:23,810 Hear that? 39 00:02:23,834 --> 00:02:26,434 The director called me a star. 40 00:02:30,074 --> 00:02:31,639 And here they are, 41 00:02:31,663 --> 00:02:36,199 our famous Inspector O'Keefe, Lady Wickham! 42 00:02:36,223 --> 00:02:40,199 You did a wonderful job, you know? 43 00:02:40,223 --> 00:02:41,759 Didn't they, Katie? 44 00:02:41,783 --> 00:02:43,449 Kate! 45 00:02:43,473 --> 00:02:45,759 Your line - "Do as the Inspector asks," - 46 00:02:45,783 --> 00:02:47,559 perhaps a tad more urgency? 47 00:02:47,583 --> 00:02:50,409 Here we go. I'm just trying to get it right, George. 48 00:02:50,433 --> 00:02:52,279 Esther's only standing in, Katie. 49 00:02:52,303 --> 00:02:53,729 Even so. 50 00:02:53,753 --> 00:02:55,529 And my name is Kate. 51 00:02:55,553 --> 00:02:58,113 I'll try harder... Kate. 52 00:02:59,113 --> 00:03:01,529 Anyone fancy a quick one? 53 00:03:01,553 --> 00:03:03,889 As the new boy, I feel I should buy you all a drink. 54 00:03:03,913 --> 00:03:06,199 Well, if you're paying... 55 00:03:06,223 --> 00:03:08,073 Excuse me. 56 00:03:09,552 --> 00:03:10,778 Not me, thanks. 57 00:03:10,802 --> 00:03:12,658 I've got a hungry teenager waiting to be fed. 58 00:03:12,682 --> 00:03:14,298 I want to go over my lines again. 59 00:03:14,322 --> 00:03:15,688 Home for me too, but have fun. 60 00:03:15,712 --> 00:03:17,558 Looks like a cheap night, then. 61 00:03:17,582 --> 00:03:19,608 See you all tomorrow. Don't be late. 62 00:03:19,632 --> 00:03:21,008 Toot-toot! 63 00:03:24,662 --> 00:03:26,918 Is it too late to change the murder victim? 64 00:03:26,942 --> 00:03:28,968 She's a bit full of herself. 65 00:03:28,992 --> 00:03:34,398 Had an audition for Emmerdale. Now she thinks she's Judi Dench. Hmph! 66 00:03:34,422 --> 00:03:36,038 Ooh. 67 00:03:36,062 --> 00:03:38,119 Is he part of the play? 68 00:03:38,143 --> 00:03:40,278 He's rather pretty for an engine driver. 69 00:03:40,302 --> 00:03:41,808 I don't think so. 70 00:03:41,832 --> 00:03:44,088 Well, maybe he's Lady Wickham's secret lover. 71 00:03:44,112 --> 00:03:45,558 More to the point, 72 00:03:45,582 --> 00:03:48,277 do you think he'd let me take a look at the engine? 73 00:03:48,301 --> 00:03:51,197 No harm in asking. Or I could do it for you? 74 00:03:51,221 --> 00:03:52,551 No, it's OK. 75 00:03:53,701 --> 00:03:54,941 I can manage. 76 00:03:57,941 --> 00:03:59,447 Are you the driver? 77 00:03:59,471 --> 00:04:02,727 Not exactly. I'm the fireman. Kieran. 78 00:04:02,751 --> 00:04:04,167 Kieran Fish. 79 00:04:04,191 --> 00:04:06,368 I look after the boiler. Harry there's the driver. 80 00:04:09,421 --> 00:04:12,087 Ah. I was hoping to take a look around. 81 00:04:12,111 --> 00:04:13,807 Go on. Jump on. 82 00:04:13,831 --> 00:04:15,111 Can I? 83 00:04:23,991 --> 00:04:25,607 This is amazing! 84 00:04:25,631 --> 00:04:27,806 My grandad used to drive these back in the day. 85 00:04:27,830 --> 00:04:30,316 I've loved them ever since. 86 00:04:30,340 --> 00:04:32,526 All the gauges on the left there, that's my stuff, 87 00:04:32,550 --> 00:04:35,056 keeping the boiler at temperature when we set off. 88 00:04:35,080 --> 00:04:37,106 Harry works the throttle and the brakes. 89 00:04:37,130 --> 00:04:38,926 Very much a two-man operation? 90 00:04:38,950 --> 00:04:40,476 Doesn't work otherwise. 91 00:04:40,500 --> 00:04:41,830 Ah. 92 00:04:42,830 --> 00:04:44,117 May I? 93 00:04:44,141 --> 00:04:46,190 Knock yourself out. 94 00:05:08,219 --> 00:05:10,085 Oh... Ohh! 95 00:05:10,109 --> 00:05:11,579 Help! 96 00:05:24,499 --> 00:05:26,339 Get off my train! 97 00:05:31,859 --> 00:05:35,395 Sounded like you were having fun. The driver seemed a bit cross. 98 00:05:35,419 --> 00:05:38,390 But, yes, something else ticked off the bucket list. 99 00:05:50,698 --> 00:05:53,164 I know we're related, but you're table-blocking. 100 00:05:53,188 --> 00:05:54,924 Hmm? You've been here for three hours 101 00:05:54,948 --> 00:05:57,004 and you haven't actually bought anything. 102 00:05:57,028 --> 00:05:58,365 I'm shopping, dear. 103 00:05:58,389 --> 00:05:59,774 For what? A man. 104 00:05:59,798 --> 00:06:02,054 Excuse me? 105 00:06:02,078 --> 00:06:05,034 Elsie Relish at the farm shop told me about this new app. 106 00:06:05,058 --> 00:06:06,564 It's called Silver Heart - 107 00:06:06,588 --> 00:06:09,115 for people of a certain age looking for companionship. 108 00:06:09,139 --> 00:06:10,644 It's rather like window shopping. 109 00:06:10,668 --> 00:06:12,474 If you don't like the look of them, 110 00:06:12,498 --> 00:06:14,204 you double tap and they go in the bin, 111 00:06:14,228 --> 00:06:15,474 but if you do, 112 00:06:15,498 --> 00:06:17,874 you swipe up and they go in your shopping basket. 113 00:06:17,898 --> 00:06:20,034 You're not actually buying them. Heavens, no! 114 00:06:20,058 --> 00:06:21,923 It's a metaphorical shopping basket. 115 00:06:21,947 --> 00:06:23,873 Well, at least I hope it is. 116 00:06:23,897 --> 00:06:25,223 Just for companionship? 117 00:06:25,247 --> 00:06:27,613 Well, Elsie uses hers for casual sex. 118 00:06:27,637 --> 00:06:30,384 But I'd just like someone to help me walk the dog. 119 00:06:30,408 --> 00:06:31,743 You haven't got a dog. 120 00:06:31,767 --> 00:06:35,103 Well, no. But I put one on my profile. 121 00:06:35,127 --> 00:06:37,613 I thought it made me sound... warmer. 122 00:06:37,637 --> 00:06:39,393 I called him Humphrey. 123 00:06:39,417 --> 00:06:43,283 So... you're using an imaginary dog 124 00:06:43,307 --> 00:06:46,513 named after my fiance to lure men back to the cottage? 125 00:06:46,537 --> 00:06:47,643 Yes, dear. 126 00:06:47,667 --> 00:06:48,923 Hello! 127 00:06:48,947 --> 00:06:50,923 Ah! How was it? 128 00:06:50,947 --> 00:06:53,793 Margo said I was very convincing. 129 00:06:53,817 --> 00:06:55,723 Playing the part of a detective? 130 00:06:55,747 --> 00:06:57,563 Ah. Yes. I see what you mean. 131 00:06:57,587 --> 00:06:59,643 I'm sure you were amazing. 132 00:06:59,667 --> 00:07:01,282 Ooh... Are you OK, Anne? 133 00:07:01,306 --> 00:07:03,672 Hmm? She's shopping. 134 00:07:03,696 --> 00:07:05,312 Oh, no. He's got a lazy eye. 135 00:07:05,336 --> 00:07:07,906 I'd never know if he was paying attention. 136 00:07:24,426 --> 00:07:27,373 It's hard to think of your mum as someone's girlfriend. 137 00:07:27,397 --> 00:07:30,442 Bit like trying to imagine Donald Trump ice-skating. 138 00:07:30,466 --> 00:07:32,852 Does it bother you? A bit. 139 00:07:32,876 --> 00:07:37,082 I mean, it's three years since we lost Dad, so... 140 00:07:37,106 --> 00:07:39,291 I shouldn't be surprised, I suppose. 141 00:07:39,315 --> 00:07:41,131 But you are? 142 00:07:41,155 --> 00:07:43,242 I just need to get my head around it. 143 00:07:43,266 --> 00:07:45,291 Hmm. 144 00:07:45,315 --> 00:07:48,851 I think I'm more worried that she's doing it online. 145 00:07:48,875 --> 00:07:50,601 What if she's catfished? 146 00:07:50,625 --> 00:07:52,041 Um... 147 00:07:52,065 --> 00:07:54,785 Meets someone pretending to be someone they're not. 148 00:07:56,266 --> 00:07:58,341 Well, I could talk to her, if you like. 149 00:07:58,365 --> 00:08:01,571 Explain the perils of online dating from a police perspective. 150 00:08:01,595 --> 00:08:02,961 Good idea. 151 00:08:02,985 --> 00:08:04,571 Might make her more careful. 152 00:08:04,595 --> 00:08:06,372 Consider it done. 153 00:08:06,396 --> 00:08:08,985 I think there must be something in the air. 154 00:08:10,105 --> 00:08:11,721 Your mum looking for love, 155 00:08:11,745 --> 00:08:13,211 you and I doing date nights. 156 00:08:13,235 --> 00:08:15,881 Well, we Lloyds are very romantic, I'll have you know. 157 00:08:15,905 --> 00:08:18,040 Indeed you are. Though I'm not sure 158 00:08:18,064 --> 00:08:20,770 how many date nights we'll get if we're allowed to foster. 159 00:08:20,794 --> 00:08:24,010 Next steps are interviews and a home visit. 160 00:08:24,034 --> 00:08:25,880 She thinks everything's on track. 161 00:08:25,904 --> 00:08:27,241 Good. 162 00:08:27,265 --> 00:08:30,320 I must confess, I'm really excited now it's happening. 163 00:08:30,344 --> 00:08:32,800 Although I am a little bit, um... 164 00:08:34,234 --> 00:08:35,770 Me too. 165 00:08:35,794 --> 00:08:38,241 Though if it cuts down on our date nights, 166 00:08:38,265 --> 00:08:39,904 we'd better make the most of this one. 167 00:08:41,424 --> 00:08:43,040 Absolutely. 168 00:09:01,343 --> 00:09:02,959 See how you get on tonight. 169 00:09:02,983 --> 00:09:04,769 I can always let it out a bit more. 170 00:09:04,793 --> 00:09:06,159 Ow! 171 00:09:06,183 --> 00:09:08,433 Oh, sorry. 172 00:09:09,743 --> 00:09:11,289 Right, everyone. 173 00:09:11,313 --> 00:09:13,289 Final dress rehearsal. 174 00:09:13,313 --> 00:09:15,679 Next time we do it will be in front of paying guests, 175 00:09:15,703 --> 00:09:18,719 so let's not leave anything in the locker! 176 00:09:26,153 --> 00:09:27,823 All right? 177 00:09:31,703 --> 00:09:36,848 To be clear, the deceased was seen alive and well 178 00:09:36,872 --> 00:09:39,878 at the very moment the train entered the tunnel... 179 00:09:39,902 --> 00:09:44,432 and yet, by the time it re-emerged from the tunnel... 180 00:09:46,513 --> 00:09:47,942 he was dead. 181 00:09:57,942 --> 00:09:59,958 Examine the line, mate. 182 00:09:59,982 --> 00:10:02,692 I had a call about debris. OK, mate. 183 00:10:04,022 --> 00:10:05,848 Never worry, everyone, this is Dean Prior, 184 00:10:05,872 --> 00:10:08,072 the last tunnel before Shipton Abbott. 185 00:10:28,081 --> 00:10:30,751 Hold your positions. 186 00:11:00,720 --> 00:11:04,866 And would you say you were, uh, close? 187 00:11:04,890 --> 00:11:07,247 This heat is interminable. 188 00:11:07,271 --> 00:11:08,720 I need a glass of water! 189 00:11:12,190 --> 00:11:13,950 Ohh... 190 00:11:22,600 --> 00:11:24,986 It's clear that everyone in this carriage 191 00:11:25,010 --> 00:11:26,706 was also in the buffet car 192 00:11:26,730 --> 00:11:29,316 at the very moment the train entered the first tunnel, 193 00:11:29,339 --> 00:11:32,729 so it is equally clear that the murderer... 194 00:11:34,089 --> 00:11:37,825 is someone sat in front of me now. 195 00:11:37,849 --> 00:11:39,821 Sir? Hmm? 196 00:11:39,845 --> 00:11:40,675 I think you need to come and see this. 197 00:11:40,699 --> 00:11:42,449 That's not your line. 198 00:11:43,699 --> 00:11:46,185 He's dead. No, that's not it either. 199 00:11:46,209 --> 00:11:48,596 Margo, keep everyone in here. 200 00:11:48,620 --> 00:11:50,289 Cut! 201 00:11:51,490 --> 00:11:53,419 Uh, Esther... 202 00:12:03,599 --> 00:12:04,985 He's really dead. 203 00:12:05,009 --> 00:12:06,395 I know. 204 00:12:06,419 --> 00:12:09,704 The last tunnel - someone must have sneaked back in here. 205 00:12:09,728 --> 00:12:12,518 Which means... one of those people in there... 206 00:12:13,619 --> 00:12:15,878 really is the murderer. 207 00:12:36,898 --> 00:12:38,868 I want everyone off the platform! 208 00:12:41,108 --> 00:12:43,004 Back, please. Move back. 209 00:12:43,028 --> 00:12:45,234 Back! 210 00:12:45,258 --> 00:12:46,493 I've let all the players go, 211 00:12:46,517 --> 00:12:48,773 but made it clear we'll need to talk to them again. 212 00:12:48,797 --> 00:12:51,333 - Good. Thank you. - Platform's clear, sir. 213 00:12:51,357 --> 00:12:53,043 Just the press outside. OK, thanks. 214 00:12:53,067 --> 00:12:54,923 Have we searched the train? Yes, sir. 215 00:12:54,947 --> 00:12:56,723 Only three carriages were open - 216 00:12:56,747 --> 00:13:00,283 the one used as the backstage area, the buffet car 217 00:13:00,307 --> 00:13:02,973 and the passenger carriage used for the performance. 218 00:13:02,997 --> 00:13:04,153 The other one was locked. 219 00:13:04,177 --> 00:13:05,763 What about train staff? 220 00:13:05,787 --> 00:13:07,923 There was an engine driver and a fireman. 221 00:13:07,947 --> 00:13:09,614 I talked to them both, 222 00:13:09,638 --> 00:13:12,203 but they didn't see or hear anything unusual 223 00:13:12,227 --> 00:13:14,683 and were together in the engine cab the whole time. 224 00:13:14,707 --> 00:13:16,333 Which means our killer has to be one of 225 00:13:16,357 --> 00:13:18,823 the Shipton Abbott Players. My thoughts exactly, sir. 226 00:13:18,847 --> 00:13:21,007 Well, hopefully we can rule out three of those. 227 00:13:22,567 --> 00:13:23,723 Can we? 228 00:13:23,747 --> 00:13:26,112 You, me and Margo, sir. 229 00:13:26,136 --> 00:13:27,642 Right! 230 00:13:27,666 --> 00:13:29,467 Good point, Sergeant. 231 00:13:35,986 --> 00:13:39,212 If we rule out you, me and Margo, that leaves us with four suspects, 232 00:13:39,236 --> 00:13:41,323 and any one of them could have sneaked back in here 233 00:13:41,347 --> 00:13:43,932 when the train went through the last tunnel. Hmm. 234 00:13:43,956 --> 00:13:46,942 Do you how hard it is to stab someone in the back? 235 00:13:46,966 --> 00:13:48,902 I've never tried it, but not easy, I bet. 236 00:13:48,926 --> 00:13:50,302 No, it is not. 237 00:13:50,326 --> 00:13:52,052 The muscles in the upper part of the back 238 00:13:52,076 --> 00:13:53,982 are much thicker than most people imagine. 239 00:13:54,006 --> 00:13:56,052 It takes a great deal of force to penetrate them. 240 00:13:56,076 --> 00:13:57,412 Our victim was a big man, 241 00:13:57,436 --> 00:13:59,463 yet there's no sign of any kind of a struggle. 242 00:13:59,487 --> 00:14:01,463 Which suggests that he was standing with his back 243 00:14:01,487 --> 00:14:03,232 to whoever stabbed him. 244 00:14:03,256 --> 00:14:05,181 At the buffet table? 245 00:14:05,205 --> 00:14:06,925 But if that's the case... 246 00:14:09,895 --> 00:14:11,845 then aren't we missing something? 247 00:14:13,685 --> 00:14:14,925 There's no blood. 248 00:14:20,435 --> 00:14:22,541 I got these from the Shipton Players' website. 249 00:14:22,565 --> 00:14:24,435 I went to school with him. 250 00:14:25,645 --> 00:14:28,765 Used to pick his nose and put it in his inkwell. 251 00:14:30,535 --> 00:14:32,381 What's an inkwell? 252 00:14:32,405 --> 00:14:33,462 It's a little pot... 253 00:14:33,486 --> 00:14:35,075 you put your ink in. 254 00:14:36,205 --> 00:14:37,541 For your pen? 255 00:14:37,565 --> 00:14:39,645 Like a quill. 256 00:14:41,045 --> 00:14:42,820 Do you want a smack in the mouth? 257 00:14:42,844 --> 00:14:44,300 Hmm? 258 00:14:44,324 --> 00:14:46,434 Shipton Abbott police station. 259 00:14:47,534 --> 00:14:50,260 Can one of you two phone the Chief Superintendent? 260 00:14:50,284 --> 00:14:51,540 Why? 261 00:14:51,564 --> 00:14:53,100 Press are having a field day. 262 00:14:53,124 --> 00:14:56,740 It's escalated from local papers to the nationals. 263 00:14:56,764 --> 00:15:00,150 I mean, an actual murder on a murder-mystery night 264 00:15:00,174 --> 00:15:02,461 is bad enough, but it happening under the noses 265 00:15:02,485 --> 00:15:04,100 of two serving police officers 266 00:15:04,124 --> 00:15:06,581 has got 'em all whipped up into a frenzy. 267 00:15:06,605 --> 00:15:08,260 That's one for you, Sergeant. 268 00:15:08,284 --> 00:15:09,714 I'll call her. 269 00:15:15,534 --> 00:15:16,660 Margo? Hmm? 270 00:15:16,684 --> 00:15:19,220 The Shipton Abbott Players. Tell me about them. 271 00:15:19,244 --> 00:15:20,899 Right... 272 00:15:20,923 --> 00:15:22,939 Kate Potts. 273 00:15:22,963 --> 00:15:24,659 Wannabe actress. 274 00:15:24,683 --> 00:15:26,019 Fresh out of drama school. 275 00:15:26,043 --> 00:15:27,939 Likes the sound of her own voice. 276 00:15:27,963 --> 00:15:29,923 But harmless enough. 277 00:15:31,323 --> 00:15:33,499 Polly Deakins just reported a Peeping Tom. 278 00:15:33,523 --> 00:15:35,789 She's got a nerve! 279 00:15:35,813 --> 00:15:38,299 All the curtain-twitching she does! 280 00:15:38,323 --> 00:15:40,179 Even so, better go check it out. 281 00:15:40,203 --> 00:15:41,409 Yeah. 282 00:15:41,433 --> 00:15:43,539 George Harris. 283 00:15:43,563 --> 00:15:44,969 Widower. 284 00:15:44,993 --> 00:15:47,299 Lost his wife Louise about six years ago, 285 00:15:47,323 --> 00:15:50,499 so joined every group and activity in Shipton Abbott. 286 00:15:50,523 --> 00:15:52,939 Moans at all of them. 287 00:15:52,963 --> 00:15:54,539 Vivienne Bishfield. 288 00:15:54,563 --> 00:15:56,539 She's a biology teacher at the college. 289 00:15:56,563 --> 00:16:00,018 I think she moved here from Exeter 290 00:16:00,042 --> 00:16:01,459 about five or six years ago. 291 00:16:01,483 --> 00:16:03,248 Heart of gold. 292 00:16:03,272 --> 00:16:05,178 Noah Culpepper. 293 00:16:05,202 --> 00:16:06,688 A bit of a geek, 294 00:16:06,712 --> 00:16:07,888 but harmless. 295 00:16:07,912 --> 00:16:09,298 Divorced. 296 00:16:09,322 --> 00:16:13,048 His wife Janet ran off with his best mate. Sally. 297 00:16:13,072 --> 00:16:16,858 And were they all friends with Paul Yellen, our victim? 298 00:16:16,882 --> 00:16:19,248 No, that's the thing, see. None of us were. 299 00:16:19,272 --> 00:16:21,528 He only just joined us a few days earlier. 300 00:16:21,552 --> 00:16:22,968 I think he just bought a house here. 301 00:16:22,992 --> 00:16:24,579 So he's not local? 302 00:16:24,603 --> 00:16:27,248 No. I'm pretty sure he said he was from Hastings. 303 00:16:27,272 --> 00:16:29,459 I mean, that's why he was our victim. 304 00:16:29,483 --> 00:16:31,248 It's a tradition. 305 00:16:31,272 --> 00:16:33,968 The newest member always gets to play the murder victim. 306 00:16:33,992 --> 00:16:36,579 Yes. Unfortunately, in this case... 307 00:16:36,603 --> 00:16:37,991 quite literally. 308 00:16:57,401 --> 00:17:00,578 And when was this, exactly, Polly? 309 00:17:00,602 --> 00:17:02,961 Last night. After dark. 310 00:17:04,081 --> 00:17:05,857 Ten, maybe? 311 00:17:05,881 --> 00:17:07,527 How's your mother? 312 00:17:07,551 --> 00:17:09,377 Oh, she's good. Thanks. 313 00:17:09,401 --> 00:17:11,497 She still cleaning up at the school? 314 00:17:11,521 --> 00:17:13,527 Not any more, no. 315 00:17:13,551 --> 00:17:15,698 She got a job at the card shop. 316 00:17:15,722 --> 00:17:17,376 Ah. And you say this man 317 00:17:17,400 --> 00:17:19,736 was standing across the road? 318 00:17:19,760 --> 00:17:22,697 Across the road, but looking this way. 319 00:17:22,721 --> 00:17:26,550 She still with that waste of space with the motorbike? 320 00:17:27,721 --> 00:17:30,526 If you mean my dad, yep, she's still with him. 321 00:17:30,550 --> 00:17:34,296 Um... but he hasn't got a bike any more. 322 00:17:34,320 --> 00:17:36,216 He's got a Hyundai. 323 00:17:36,240 --> 00:17:37,606 Mmm. 324 00:17:37,630 --> 00:17:38,736 Never liked him. 325 00:17:38,760 --> 00:17:41,736 He was a foot-tapper. 326 00:17:41,760 --> 00:17:43,136 Never trust a man who taps his foot 327 00:17:43,160 --> 00:17:45,717 when you're talking to him. Right. 328 00:17:45,741 --> 00:17:49,136 So, he was across the road, but looking at you. 329 00:17:49,160 --> 00:17:50,806 I didn't say he was looking at me. 330 00:17:50,830 --> 00:17:53,016 I said he was looking over this way. 331 00:17:53,040 --> 00:17:54,855 But he was up to no good. 332 00:17:54,879 --> 00:17:56,375 You could tell. 333 00:17:56,399 --> 00:17:58,215 How long would you say he was there? 334 00:17:58,239 --> 00:17:59,415 Oh... 335 00:17:59,439 --> 00:18:01,055 Over an hour. 336 00:18:01,079 --> 00:18:04,495 He only left because some woman caught him nosing about. 337 00:18:04,519 --> 00:18:06,215 Gave him a right telling off. 338 00:18:06,239 --> 00:18:08,039 Which woman? 339 00:18:09,079 --> 00:18:10,375 No idea. 340 00:18:10,399 --> 00:18:12,039 Like I said, it was dark. 341 00:18:13,319 --> 00:18:15,109 Could you describe either of them? 342 00:18:16,549 --> 00:18:18,365 He was medium height, 343 00:18:18,389 --> 00:18:20,855 had a woolly hat on. 344 00:18:20,879 --> 00:18:22,446 She were medium height. 345 00:18:22,470 --> 00:18:23,879 No hat. 346 00:18:29,829 --> 00:18:31,805 There's not much more we can achieve 347 00:18:31,829 --> 00:18:33,575 till the labs open in the morning, 348 00:18:33,599 --> 00:18:35,084 but let's talk to Hastings police, 349 00:18:35,108 --> 00:18:38,445 see what they can tell us about the victim. Right. So... 350 00:18:38,469 --> 00:18:40,294 have you got anything exciting planned 351 00:18:40,318 --> 00:18:42,774 for this evening? Ooh... Beans on toast, 352 00:18:42,798 --> 00:18:44,134 bath, 353 00:18:44,158 --> 00:18:46,654 then help Zoe with her CV. 354 00:18:46,678 --> 00:18:47,974 Is she looking for a job? 355 00:18:47,998 --> 00:18:50,774 Well, I'm doing most of the looking, if I'm honest. 356 00:18:50,798 --> 00:18:53,244 She's a good kid, but like every other 16-year-old, 357 00:18:53,268 --> 00:18:55,064 she's just on her phone all day. 358 00:18:55,088 --> 00:18:57,344 Honestly, I want her to get out and meet people. 359 00:18:57,368 --> 00:19:00,094 It's the curse of the world wide web. 360 00:19:00,118 --> 00:19:02,144 I've got a similar problem with Martha's mum. 361 00:19:02,168 --> 00:19:03,944 She's looking for love online. 362 00:19:03,968 --> 00:19:06,368 Hmm. I think the plan tonight... 363 00:19:08,038 --> 00:19:09,424 is to talk her out of it. 364 00:19:09,448 --> 00:19:11,943 You're not talking me out of it. 365 00:19:11,967 --> 00:19:14,454 Even after all the things Humphrey's just told you? 366 00:19:14,478 --> 00:19:16,584 He made them up. He didn't! 367 00:19:16,608 --> 00:19:19,813 A woman who just happened to be my age living in Devon 368 00:19:19,837 --> 00:19:21,653 agrees to meet a stranger in a pub, 369 00:19:21,677 --> 00:19:24,704 only to discover an axe hidden under his coat, 370 00:19:24,728 --> 00:19:27,063 which she sees poking out when he goes to the bathroom? 371 00:19:27,087 --> 00:19:28,584 Too much? Too much. 372 00:19:28,608 --> 00:19:31,293 Besides which, I've already got a match. 373 00:19:31,317 --> 00:19:33,093 What? His name's Oliver. 374 00:19:33,117 --> 00:19:34,983 He's 63. He has his own hair, 375 00:19:35,007 --> 00:19:36,983 teeth and house, 376 00:19:37,007 --> 00:19:39,454 and we're having dinner tomorrow evening. 377 00:19:39,478 --> 00:19:41,373 Tomorrow? He's coming here. 378 00:19:41,397 --> 00:19:43,293 What? He wants to sample my tagine. 379 00:19:43,317 --> 00:19:45,423 I bet he does. 380 00:19:45,447 --> 00:19:47,704 And what if he wants to meet Humphrey? 381 00:19:47,728 --> 00:19:49,892 Why would he want to meet Humphrey? Your imaginary dog. 382 00:19:49,916 --> 00:19:51,036 You have an imaginary dog? 383 00:19:52,246 --> 00:19:54,062 I'll say he's at the vet's. 384 00:19:54,086 --> 00:19:57,172 Look, I know you're worried about me, Motty. 385 00:19:57,196 --> 00:19:58,732 And that's very sweet. 386 00:19:58,756 --> 00:20:01,172 But you can't expect me to be on my own 387 00:20:01,196 --> 00:20:02,902 for the time I've got left. 388 00:20:02,926 --> 00:20:04,583 You've got us. 389 00:20:04,607 --> 00:20:06,342 You've got your own lives to live. 390 00:20:06,366 --> 00:20:07,862 What if you move away? 391 00:20:07,886 --> 00:20:09,012 We won't. You might. 392 00:20:09,036 --> 00:20:10,502 And then what would I do? 393 00:20:10,526 --> 00:20:11,982 Leave here and move in with you? 394 00:20:12,006 --> 00:20:13,396 No. 395 00:20:16,526 --> 00:20:18,723 I - I mean, we'd love you to, 396 00:20:18,747 --> 00:20:20,622 er, if we did... 397 00:20:20,646 --> 00:20:22,532 go, I mean, somewhere. 398 00:20:22,556 --> 00:20:24,622 But we're not. But if we did... 399 00:20:24,646 --> 00:20:26,342 Uh, s-so, so, 400 00:20:26,366 --> 00:20:28,981 so when I say no, I actually mean yes, 401 00:20:29,005 --> 00:20:30,621 if we did, but we're not. 402 00:20:30,645 --> 00:20:31,981 Which is why I... 403 00:20:32,005 --> 00:20:34,061 We just want you to be happy. 404 00:20:34,085 --> 00:20:35,861 Good. 405 00:20:35,885 --> 00:20:37,572 Because having Oliver here 406 00:20:37,596 --> 00:20:41,811 for dinner tomorrow evening will make me very happy indeed. 407 00:20:41,835 --> 00:20:43,035 Mm? 408 00:20:46,285 --> 00:20:47,981 I suppose I shouldn't worry. 409 00:20:48,005 --> 00:20:49,731 After all, I didn't know what she got up to 410 00:20:49,755 --> 00:20:50,931 when we were in London. 411 00:20:50,955 --> 00:20:52,981 Well, exactly, and I'm sure 412 00:20:53,005 --> 00:20:55,211 Oliver is a thoroughly decent chap. 413 00:20:55,235 --> 00:20:57,011 Yes. And if he's not, 414 00:20:57,035 --> 00:20:59,091 we can murder him and dump his body in the river. 415 00:20:59,115 --> 00:21:00,285 Yes, agreed. 416 00:21:09,226 --> 00:21:10,276 Morning. 417 00:21:16,196 --> 00:21:18,482 I've got nothing to say, 418 00:21:18,506 --> 00:21:21,412 and the detective isn't here, so you're wasting your time. 419 00:21:21,436 --> 00:21:23,172 Can you give us any information, Margo? 420 00:21:23,196 --> 00:21:24,306 Anything at all? 421 00:21:25,946 --> 00:21:27,666 Oh, and there's no T in Margo. 422 00:21:30,436 --> 00:21:31,802 OK, so we're waiting 423 00:21:31,826 --> 00:21:34,332 for the full postmortem and toxicology reports, 424 00:21:34,356 --> 00:21:37,172 but the preliminary autopsy came through first thing. 425 00:21:37,196 --> 00:21:39,892 It confirms the blade puncture in the right lung 426 00:21:39,916 --> 00:21:41,693 as probable cause of death. 427 00:21:41,717 --> 00:21:43,662 There's no other injuries of note, 428 00:21:43,686 --> 00:21:46,075 so no visible signs of a struggle. 429 00:21:47,215 --> 00:21:48,245 Er... 430 00:21:50,435 --> 00:21:52,442 Er... 431 00:21:52,466 --> 00:21:53,995 Harry Bishfield? 432 00:21:55,745 --> 00:21:56,921 Hello. 433 00:21:56,945 --> 00:21:59,891 Uh, we met briefly the day before yesterday. 434 00:21:59,915 --> 00:22:02,251 Yes, I was, er, with the... 435 00:22:02,275 --> 00:22:04,051 ..and the... 436 00:22:04,075 --> 00:22:06,251 Mm. Yeah, yeah, I remember. 437 00:22:06,275 --> 00:22:08,171 Heh-heh. Yes, right. 438 00:22:08,195 --> 00:22:10,051 Um, sorry. 439 00:22:10,075 --> 00:22:12,442 Am I right in thinking the train didn't stop at all 440 00:22:12,466 --> 00:22:14,442 during the dress rehearsal yesterday? 441 00:22:14,466 --> 00:22:16,721 We had a call to slow down through one of the tunnels, 442 00:22:16,745 --> 00:22:18,201 didn't we, boss? Yeah. 443 00:22:18,225 --> 00:22:19,641 There was a report of debris. 444 00:22:19,665 --> 00:22:21,201 When you say slow down - enough time 445 00:22:21,225 --> 00:22:23,225 for someone to jump on the train and off again? 446 00:22:24,274 --> 00:22:26,024 Maybe. 447 00:22:27,144 --> 00:22:29,000 Did either of you see anyone on or near the track 448 00:22:29,024 --> 00:22:30,530 during the journey yesterday? 449 00:22:30,554 --> 00:22:31,994 Not me. 450 00:22:38,074 --> 00:22:39,500 Sir? 451 00:22:39,524 --> 00:22:40,964 Mmm? 452 00:22:42,884 --> 00:22:44,420 O...K. 453 00:22:44,444 --> 00:22:46,574 Uh, thanks, gents. 454 00:22:48,214 --> 00:22:50,324 It's just the... Super. 455 00:22:52,014 --> 00:22:54,691 Um, can I just say, er, 456 00:22:54,715 --> 00:22:55,994 you look very... 457 00:22:56,994 --> 00:22:58,120 good. 458 00:22:58,144 --> 00:23:01,640 Er, I mean, s-smart. 459 00:23:01,664 --> 00:23:04,584 E-everything is, um... 460 00:23:06,063 --> 00:23:08,883 pressed, um, nicely. 461 00:23:12,193 --> 00:23:13,719 I'm just going to, um... 462 00:23:16,353 --> 00:23:17,560 Sir. 463 00:23:17,584 --> 00:23:19,359 Ma'am. 464 00:23:19,383 --> 00:23:21,810 I hear you've decided not to run your murder room 465 00:23:21,834 --> 00:23:23,889 from regional HO. Well, it's early days yet, ma'am. 466 00:23:23,913 --> 00:23:25,329 We're still gathering evidence. 467 00:23:25,353 --> 00:23:27,759 I'm not sure what the murder rates are at the Met these days, 468 00:23:27,783 --> 00:23:29,999 Inspector - or the Caribbean, for that matter - 469 00:23:30,023 --> 00:23:32,249 but thankfully, here, it's rare enough for us 470 00:23:32,273 --> 00:23:34,529 to take a murder inquiry very seriously. 471 00:23:34,553 --> 00:23:35,863 As do I. 472 00:23:37,193 --> 00:23:38,913 Can I be frank? 473 00:23:39,913 --> 00:23:41,118 Of course. 474 00:23:41,142 --> 00:23:42,968 This whole thing has caused quite a stir. 475 00:23:42,992 --> 00:23:45,248 And because of the media interest, 476 00:23:45,272 --> 00:23:47,478 the powers that be are particularly keen 477 00:23:47,502 --> 00:23:49,118 for an early resolution. 478 00:23:49,142 --> 00:23:50,809 I understand, ma'am. 479 00:23:50,833 --> 00:23:53,638 I hope you do, Inspector, I really do, 480 00:23:53,662 --> 00:23:55,472 because all eyes are on you. 481 00:23:56,502 --> 00:23:58,838 And given your station house is under review, 482 00:23:58,862 --> 00:24:01,222 there may be more riding on this case than you know. 483 00:24:14,632 --> 00:24:15,968 I read somewhere 484 00:24:15,992 --> 00:24:18,308 that whatever you wear on your first date reflects 485 00:24:18,332 --> 00:24:20,688 your personality. I thought you said it wasn't a date. 486 00:24:20,712 --> 00:24:22,767 Well, it isn't. It's an introductory meeting, 487 00:24:22,791 --> 00:24:24,327 but I think the same rules apply. 488 00:24:24,351 --> 00:24:26,907 Oh, what about my camel trouser suit? 489 00:24:26,931 --> 00:24:28,587 Isn't that a bit formal? 490 00:24:28,611 --> 00:24:30,011 Oh, maybe. 491 00:24:32,461 --> 00:24:34,947 Look, you're cooking a meal. You just need something casual, 492 00:24:34,971 --> 00:24:36,517 something you feel comfortable in. 493 00:24:36,541 --> 00:24:38,267 I don't want to look like a frump, do I? 494 00:24:38,291 --> 00:24:39,798 He won't think you're frumpy. 495 00:24:39,822 --> 00:24:41,437 Look, Mum, I've got to go. 496 00:24:41,461 --> 00:24:42,907 Just be yourself. 497 00:24:42,931 --> 00:24:44,357 Love you, Motty. 498 00:24:44,381 --> 00:24:45,907 You too. Bye. 499 00:24:45,931 --> 00:24:47,461 Bye. 500 00:24:51,921 --> 00:24:53,977 Peter? Noah. 501 00:24:54,001 --> 00:24:55,307 Peter's the name 502 00:24:55,331 --> 00:24:57,797 of the train conductor what I was playing. 503 00:24:57,821 --> 00:24:59,866 I plays him Scottish. 504 00:24:59,890 --> 00:25:01,586 Toot-toot! 505 00:25:01,610 --> 00:25:02,797 Heh! 506 00:25:02,821 --> 00:25:04,306 Yesterday, at the dress rehearsal, 507 00:25:04,330 --> 00:25:06,410 did you notice anything unusual? 508 00:25:07,691 --> 00:25:08,746 No. 509 00:25:08,770 --> 00:25:10,226 Got to the train, 510 00:25:10,250 --> 00:25:12,996 Viv did her final costume fitting. 511 00:25:13,020 --> 00:25:14,436 Oh, um... 512 00:25:14,460 --> 00:25:15,616 Vivienne Bishfield. 513 00:25:15,640 --> 00:25:16,826 She played Gill Bond. 514 00:25:16,850 --> 00:25:17,866 Right. 515 00:25:17,890 --> 00:25:19,076 Um, and then what? 516 00:25:19,100 --> 00:25:21,076 But you was there. 517 00:25:21,100 --> 00:25:22,740 Well, tell me anyway. 518 00:25:24,530 --> 00:25:27,306 Well, we moved to the buffet car, 519 00:25:27,330 --> 00:25:29,826 George helped Paul put the fake knife in place. 520 00:25:29,850 --> 00:25:31,106 Paul laid down, 521 00:25:31,130 --> 00:25:33,186 Margo shouted "action", 522 00:25:33,210 --> 00:25:34,866 Katie screamed. 523 00:25:34,890 --> 00:25:39,585 Then I was sent by Lady Wickham - 524 00:25:39,609 --> 00:25:41,385 Sergeant Williams - 525 00:25:41,409 --> 00:25:43,666 to fetch Inspector O'Keefe. 526 00:25:43,690 --> 00:25:45,305 You. Yeah. 527 00:25:45,329 --> 00:25:48,075 At any point after the interview scene, 528 00:25:48,099 --> 00:25:49,945 did you go back into the buffet car? 529 00:25:49,969 --> 00:25:52,075 No. Why would I? 530 00:25:52,099 --> 00:25:53,796 And on the day of the dress rehearsal, 531 00:25:53,820 --> 00:25:57,570 did Paul Yellen seem different to you than the day before? 532 00:25:58,919 --> 00:26:00,385 I didn't really talk to him. 533 00:26:00,409 --> 00:26:02,025 I mean, I try to help everyone, 534 00:26:02,049 --> 00:26:04,635 you know, with a bit of direction here and there, 535 00:26:04,659 --> 00:26:06,666 but I had no call to do so with him. 536 00:26:06,690 --> 00:26:07,849 He's just the body. 537 00:26:09,019 --> 00:26:10,099 Quite. 538 00:26:11,560 --> 00:26:14,075 I saw him talking to George, though. 539 00:26:14,099 --> 00:26:16,758 Did you hear what they were talking about? 540 00:26:17,868 --> 00:26:20,324 Argyle. Turns out we were both supporters. 541 00:26:20,348 --> 00:26:22,094 Neeow! Pew! If you're not buying that, 542 00:26:22,118 --> 00:26:23,548 it belongs on the shelf. 543 00:26:25,428 --> 00:26:28,244 I'd met him a few days ago in Kitty Jay's. 544 00:26:28,268 --> 00:26:29,764 He said he was new to the area, 545 00:26:29,788 --> 00:26:31,844 so I suggested he come to the Players, 546 00:26:31,868 --> 00:26:33,164 get to know people. 547 00:26:33,188 --> 00:26:34,654 Told him he didn't have to worry 548 00:26:34,678 --> 00:26:35,964 about lines or anything, 549 00:26:35,988 --> 00:26:39,014 because, as the new boy, he'd just be a dead body. 550 00:26:39,038 --> 00:26:40,788 Turns out I was right. 551 00:26:42,348 --> 00:26:44,324 That's odd, don't you think? 552 00:26:44,348 --> 00:26:46,124 The most miserable man in the world 553 00:26:46,148 --> 00:26:47,844 working in a toy shop? 554 00:26:47,868 --> 00:26:50,484 No, Paul Yellen supporting Plymouth Argyle 555 00:26:50,508 --> 00:26:52,068 when he lived in Hastings. 556 00:26:53,267 --> 00:26:54,443 Who's next? 557 00:26:54,467 --> 00:26:56,684 Um, Vivienne Bishfield. 558 00:26:56,708 --> 00:26:58,147 Ah. 559 00:27:07,578 --> 00:27:09,763 So you arranged all the costumes? 560 00:27:09,787 --> 00:27:12,013 The players have their own stock of costumes, 561 00:27:12,037 --> 00:27:14,523 but they're all a bit old, so I just do running repairs. 562 00:27:14,547 --> 00:27:16,037 My mum's a seamstress. 563 00:27:17,828 --> 00:27:20,523 Something to remember about amateur dramatics - 564 00:27:20,547 --> 00:27:22,523 never let on you have a particular skill. 565 00:27:23,677 --> 00:27:26,473 Your husband Harry is the train driver? 566 00:27:26,497 --> 00:27:27,804 A case in point. 567 00:27:27,828 --> 00:27:29,193 Um, at drinks one evening, 568 00:27:29,217 --> 00:27:31,293 he happened to mention that he drove a steam train. 569 00:27:31,317 --> 00:27:34,122 Well, Margo was on him like a shot. 570 00:27:34,146 --> 00:27:35,572 Yes, right. 571 00:27:35,596 --> 00:27:37,402 Um, so there was nothing about Paul Yellen 572 00:27:37,426 --> 00:27:39,182 at the dress rehearsal 573 00:27:39,206 --> 00:27:42,722 that struck you as being unusual in any way? 574 00:27:42,746 --> 00:27:44,292 Er, no, 575 00:27:44,316 --> 00:27:47,242 but, er, I didn't really know him well enough 576 00:27:47,266 --> 00:27:49,136 to notice even if there was. 577 00:27:50,136 --> 00:27:51,212 Right. 578 00:27:51,236 --> 00:27:54,402 Not one of the neighbours saw or heard this mystery bloke, 579 00:27:54,426 --> 00:27:56,683 or the woman that chased him off. 580 00:27:56,707 --> 00:27:58,402 He's probably just a figment 581 00:27:58,426 --> 00:28:00,292 of Polly Deakins' imagination. 582 00:28:01,426 --> 00:28:02,652 Margo? Mmm? 583 00:28:02,676 --> 00:28:04,292 What have we got on the deceased? 584 00:28:04,316 --> 00:28:06,292 If he lived in Hastings, 585 00:28:06,316 --> 00:28:08,362 he must have been living in a cave somewhere. 586 00:28:08,386 --> 00:28:10,401 He's not on the voting register, 587 00:28:10,425 --> 00:28:12,291 council records, HMRC 588 00:28:12,315 --> 00:28:14,111 or any other official list. 589 00:28:14,135 --> 00:28:16,081 I mean, there's nothing on the PNC either, 590 00:28:16,105 --> 00:28:17,601 nor social media. 591 00:28:17,625 --> 00:28:19,001 I'm going back to see Polly. 592 00:28:19,025 --> 00:28:21,641 Didn't you say he'd just bought a house in Shipton Abbott? 593 00:28:21,665 --> 00:28:24,001 Maybe talk to the solicitors who did the conveyancing. 594 00:28:24,025 --> 00:28:26,391 Righty ho. Oh, and the engine driver said something 595 00:28:26,415 --> 00:28:29,041 about debris on the line which made the train slow down. 596 00:28:29,065 --> 00:28:31,571 Maybe check out what that was. It might be significant. 597 00:28:31,595 --> 00:28:33,932 The problem is, 598 00:28:33,956 --> 00:28:37,041 the why can sometimes lead you to finding a who 599 00:28:37,065 --> 00:28:38,471 and then eventually how, 600 00:28:38,495 --> 00:28:41,361 or a how can sometimes point you to a who 601 00:28:41,385 --> 00:28:42,961 and then a why. 602 00:28:42,985 --> 00:28:45,111 But we haven't got a why. 603 00:28:45,135 --> 00:28:47,495 I'm not even sure if we've got a how. 604 00:28:50,624 --> 00:28:53,240 The autopsy said the knife pierced a lung. 605 00:28:53,264 --> 00:28:55,801 But where was the blood around the body? What are we missing? 606 00:28:55,825 --> 00:28:57,774 Everything, by the sound of it. 607 00:28:58,874 --> 00:29:00,801 We've had the press outside all morning. 608 00:29:00,825 --> 00:29:04,410 HO think we might need to do a press conference. 609 00:29:04,434 --> 00:29:06,180 Mm. A public appeal might be an option 610 00:29:06,204 --> 00:29:07,360 if we can't find out more 611 00:29:07,384 --> 00:29:09,160 about Paul Yellen. True. 612 00:29:09,184 --> 00:29:10,360 Did we check his home? 613 00:29:10,384 --> 00:29:12,640 Yeah, we sent a team there. The house was empty. 614 00:29:12,664 --> 00:29:14,240 They got in and did a quick search. 615 00:29:14,264 --> 00:29:15,600 Nothing of note found. 616 00:29:15,624 --> 00:29:17,720 Then maybe we should take another look. 617 00:29:17,744 --> 00:29:19,624 Come along, Sergeant. 618 00:29:22,825 --> 00:29:24,320 Couple of letters, 619 00:29:24,344 --> 00:29:27,359 a logbook and a new credit card. 620 00:29:27,383 --> 00:29:28,439 Nothing upstairs, 621 00:29:28,463 --> 00:29:30,749 but it's clear only one bedroom is being used. 622 00:29:30,773 --> 00:29:33,623 Yes, down here is pretty much the same. 623 00:29:35,413 --> 00:29:37,239 Ready meals... 624 00:29:37,263 --> 00:29:38,639 for one. 625 00:29:38,663 --> 00:29:40,209 One mug, one plate. 626 00:29:40,233 --> 00:29:41,749 Everything is pretty basic. 627 00:29:41,773 --> 00:29:43,439 No family photos, 628 00:29:43,463 --> 00:29:45,743 nothing personal at all, as far as I can see. 629 00:29:46,944 --> 00:29:49,824 Seems he had a very lonely life. 630 00:30:38,943 --> 00:30:40,919 Here's my mobile number. 631 00:30:40,943 --> 00:30:43,412 If he turns up again, call me. 632 00:30:56,101 --> 00:30:58,587 Are you thinking what I'm thinking? 633 00:30:58,611 --> 00:31:00,381 Not sure. What are you thinking? 634 00:31:01,791 --> 00:31:03,157 That whoever was watching 635 00:31:03,181 --> 00:31:05,837 from across the street wasn't watching Polly - 636 00:31:05,861 --> 00:31:07,767 he was watching Paul Yellen. 637 00:31:07,791 --> 00:31:09,611 I was just about to say that. 638 00:31:14,661 --> 00:31:15,997 OK, 639 00:31:16,021 --> 00:31:18,798 so I spoke to the solicitor who dealt with the house. 640 00:31:18,822 --> 00:31:20,798 Paul Yellen didn't buy it. 641 00:31:20,822 --> 00:31:23,226 He inherited it from the previous owner, 642 00:31:23,250 --> 00:31:25,506 a Mrs, uh, Sarah Scarcroft, 643 00:31:25,530 --> 00:31:27,667 who left everything to Yellen in her will. 644 00:31:27,691 --> 00:31:29,917 Find out what Paul Yellen was to her, please, Margo. 645 00:31:29,941 --> 00:31:31,476 Yeah. Kelby, what do we know 646 00:31:31,500 --> 00:31:33,476 about the man who was watching the house? 647 00:31:33,500 --> 00:31:37,166 Er, sir, er, medium height, er, wearing a woolly hat. 648 00:31:37,190 --> 00:31:38,766 It's not much. 649 00:31:38,790 --> 00:31:40,726 What about the woman he was seen with? 650 00:31:40,750 --> 00:31:41,956 Same. 651 00:31:41,980 --> 00:31:43,927 Without the hat. 652 00:31:43,951 --> 00:31:46,156 Shipton Abbott police station. 653 00:31:46,180 --> 00:31:48,110 Just a second. 654 00:31:50,470 --> 00:31:52,951 Chief Superintendent Woods. 655 00:32:04,469 --> 00:32:05,669 Ma'am! 656 00:32:11,070 --> 00:32:13,149 Good evening, Selwyn. 657 00:32:15,259 --> 00:32:16,700 Saved you a treat. 658 00:32:18,109 --> 00:32:20,869 Stole it from Margo's desk. 659 00:32:21,869 --> 00:32:23,365 Psst! 660 00:32:23,389 --> 00:32:24,796 Selwyn? 661 00:32:24,820 --> 00:32:26,229 Over here! 662 00:32:27,259 --> 00:32:28,339 Oh. 663 00:32:31,950 --> 00:32:33,205 Hello. 664 00:32:33,229 --> 00:32:34,700 Oh! 665 00:32:40,788 --> 00:32:42,644 Um, what are we doing? 666 00:32:42,668 --> 00:32:44,308 He's in there. 667 00:32:45,748 --> 00:32:47,514 Who is? Oliver. 668 00:32:47,538 --> 00:32:49,004 I saw a man in the window. 669 00:32:49,028 --> 00:32:50,594 She must have sneaked him in. 670 00:32:50,618 --> 00:32:51,724 Why would she sneak him in 671 00:32:51,748 --> 00:32:53,434 when she's already told us he's coming? 672 00:32:53,458 --> 00:32:56,868 Well, she didn't introduce me - that's as good as sneaking. 673 00:32:58,458 --> 00:33:01,074 Oh, you stay here. I'm going over. 674 00:33:01,098 --> 00:33:02,868 Uh, to do what? 675 00:33:04,819 --> 00:33:06,308 To do what? 676 00:33:25,787 --> 00:33:27,257 Hello. 677 00:33:31,661 --> 00:33:33,471 Can I borrow a cup of sugar? 678 00:33:39,982 --> 00:33:41,588 And some bread. 679 00:33:46,172 --> 00:33:48,092 And a light bulb. 680 00:33:53,302 --> 00:33:54,708 Anything else? 681 00:33:54,732 --> 00:33:56,039 I know he's in there. 682 00:33:56,063 --> 00:33:57,227 So? 683 00:33:57,251 --> 00:33:59,038 Why are you hiding him? I'm not. 684 00:33:59,062 --> 00:34:00,867 He was dropped off by taxi, 685 00:34:00,891 --> 00:34:02,337 walked through the front door 686 00:34:02,361 --> 00:34:03,987 and he's now sitting in the lounge 687 00:34:04,011 --> 00:34:06,757 with a rum and Coke. Well, let me in, then. So you can grill him 688 00:34:06,781 --> 00:34:08,637 like he's one of Humphrey's suspects? 689 00:34:08,661 --> 00:34:09,918 Absolutely not! 690 00:34:09,942 --> 00:34:11,788 Fine. 691 00:34:11,812 --> 00:34:14,197 But if he murders you, don't come crying to me. 692 00:34:14,221 --> 00:34:15,531 I won't. 693 00:34:24,651 --> 00:34:25,757 I just think 694 00:34:25,781 --> 00:34:27,677 it's the weirdest job I've ever worked on. 695 00:34:27,701 --> 00:34:29,317 A murder victim... 696 00:34:29,341 --> 00:34:32,091 killed while playing the part of a murder victim. 697 00:34:33,251 --> 00:34:35,346 And despite the fact he was stabbed in the back 698 00:34:35,370 --> 00:34:37,160 forcefully enough to puncture a lung, 699 00:34:37,184 --> 00:34:38,540 there was no blood. 700 00:34:41,870 --> 00:34:43,386 Hmm? There was no blood! 701 00:34:43,410 --> 00:34:45,076 Not even a trace. 702 00:34:45,100 --> 00:34:48,746 And the worst thing is, there's so much media interest, 703 00:34:48,770 --> 00:34:50,306 I've got the Chief Superintendent 704 00:34:50,330 --> 00:34:51,777 constantly on my back. 705 00:34:51,801 --> 00:34:55,027 Oh, um, Esther, she's looking for a job for her daughter. 706 00:34:55,051 --> 00:34:57,160 I said to get her to give you a call. 707 00:34:58,720 --> 00:35:00,416 Martha? 708 00:35:00,440 --> 00:35:01,996 Yes, that's fine. OK. 709 00:35:04,330 --> 00:35:06,880 There's a car! 710 00:35:16,689 --> 00:35:17,975 Right on cue. 711 00:35:17,999 --> 00:35:20,519 That was great. I'm glad you enjoyed it. 712 00:35:21,689 --> 00:35:22,849 Bye now. 713 00:35:26,849 --> 00:35:28,329 I can see you. 714 00:35:30,209 --> 00:35:31,769 Oh, hello! 715 00:35:33,050 --> 00:35:34,615 So, how did it go? 716 00:35:34,639 --> 00:35:35,695 It was fine. 717 00:35:35,719 --> 00:35:37,615 He was perfectly polite, well-mannered, 718 00:35:37,639 --> 00:35:39,945 cleared his plate and didn't overstay his welcome. 719 00:35:39,969 --> 00:35:41,535 So are you going to see him again? 720 00:35:41,559 --> 00:35:42,585 No. 721 00:35:42,609 --> 00:35:43,945 I got the ick. 722 00:35:43,969 --> 00:35:47,135 Ick? You've got to learn all the terminology, darling. 723 00:35:47,159 --> 00:35:49,255 "Ick" means you've gone off someone. 724 00:35:49,279 --> 00:35:51,415 He slurped his soup. 725 00:35:51,439 --> 00:35:53,334 That's it? Oh, that's enough. 726 00:35:53,358 --> 00:35:56,384 Still, there's plenty more fish in the sea. 727 00:35:56,408 --> 00:35:58,534 Or, as your nan says, 728 00:35:58,558 --> 00:36:00,848 every pot has a lid. 729 00:36:02,588 --> 00:36:05,288 After all, look at you two. 730 00:36:19,929 --> 00:36:23,064 Morning, sir. We got news on Paul Yellen. 731 00:36:23,088 --> 00:36:24,874 Good. Except... 732 00:36:24,898 --> 00:36:26,624 he's not Paul Yellen. 733 00:36:26,648 --> 00:36:29,184 His real name is Aidan Scarcroft. 734 00:36:29,208 --> 00:36:30,784 He was Sarah Scarcroft's son, 735 00:36:30,808 --> 00:36:33,313 which is why she left him her house in her will. 736 00:36:33,337 --> 00:36:35,283 He changed his name by deed poll before moving 737 00:36:35,307 --> 00:36:37,543 to Shipton Abbott, which explains the new passport, 738 00:36:37,567 --> 00:36:39,593 logbook and credit card we found at his house. 739 00:36:39,617 --> 00:36:42,263 Margo's running a check on his real name now. 740 00:36:42,287 --> 00:36:45,113 There's something else that's a bit weird, sir. 741 00:36:45,137 --> 00:36:47,113 We spoke to the steam train operator 742 00:36:47,137 --> 00:36:49,873 about the debris on the track that slowed the train down. 743 00:36:49,897 --> 00:36:51,823 Now, they said there were 744 00:36:51,847 --> 00:36:54,207 no reports of debris in any of the tunnels. 745 00:36:56,257 --> 00:36:58,447 Then why would they say there was? 746 00:37:06,808 --> 00:37:07,983 There's your tea. 747 00:37:08,007 --> 00:37:09,312 Thank you. 748 00:37:09,336 --> 00:37:12,312 Oh, well, that tunnel is 150 years old. 749 00:37:12,336 --> 00:37:13,542 So, you know, 750 00:37:13,566 --> 00:37:15,622 brickwork falls down on the track sometimes. 751 00:37:15,646 --> 00:37:17,392 Ah, thank you, love. 752 00:37:17,416 --> 00:37:20,033 We heard of debris falling just last week. 753 00:37:20,057 --> 00:37:21,592 Thought it best to be careful. 754 00:37:21,616 --> 00:37:23,742 Yes. Why do you ask? 755 00:37:23,766 --> 00:37:27,033 Well, if the train was specifically told to slow down, 756 00:37:27,057 --> 00:37:29,182 that might be significant. 757 00:37:29,206 --> 00:37:33,013 Someone wanting to get on board while it was moving, perhaps. 758 00:37:33,037 --> 00:37:35,266 Would you see someone if they had? 759 00:37:36,346 --> 00:37:37,932 I doubt it, you know. 760 00:37:37,956 --> 00:37:40,682 We're quite a ways up front, so we wouldn't really see 761 00:37:40,706 --> 00:37:42,362 what's going on in the back carriages. 762 00:37:42,386 --> 00:37:44,133 No, no. 763 00:37:44,157 --> 00:37:45,522 It was a bit of a long shot, 764 00:37:45,546 --> 00:37:48,161 um, but always worth asking the question. 765 00:37:48,185 --> 00:37:50,345 Yeah, sorry I'm not much help. 766 00:37:51,906 --> 00:37:53,961 Ah, she's a beauty, isn't she? 767 00:37:53,985 --> 00:37:55,771 Oh, gosh, yes, yes. 768 00:37:55,795 --> 00:37:57,441 You like your trains, then? Love them, 769 00:37:57,465 --> 00:37:59,441 particularly steam trains. 770 00:37:59,465 --> 00:38:00,601 Yeah, I think it started 771 00:38:00,625 --> 00:38:02,041 when I watched The Railway Children 772 00:38:02,065 --> 00:38:03,241 for the first time. 773 00:38:03,265 --> 00:38:05,675 Even asked my mum if I could change my name to Peter. 774 00:38:06,815 --> 00:38:11,005 Well, um, whenever you like, just ask and I'll take you out. 775 00:38:12,205 --> 00:38:13,871 Gosh, would you? Mmm. 776 00:38:13,895 --> 00:38:15,261 Maybe I could bring my fiancee? 777 00:38:15,285 --> 00:38:17,022 We're doing date nights. 778 00:38:17,046 --> 00:38:18,821 Oh, it would be a pleasure. 779 00:38:18,845 --> 00:38:19,981 That is amazing. 780 00:38:20,005 --> 00:38:22,411 Thank you. Thank you. 781 00:38:22,435 --> 00:38:24,411 Thank you. Cheers, then. 782 00:38:24,435 --> 00:38:25,601 Another dead end. 783 00:38:25,625 --> 00:38:27,160 Yes, but not a wasted journey. 784 00:38:27,184 --> 00:38:30,290 Oh? He's going to let me ride in his engine - for date night. 785 00:38:30,314 --> 00:38:32,290 Martha's going to love it. 786 00:38:32,314 --> 00:38:34,624 Yeah. I'm sure she will, sir. 787 00:38:50,004 --> 00:38:51,684 OK. Thanks, Margo. 788 00:38:53,045 --> 00:38:56,340 So, Aidan Scarcroft, aka Paul Yellen, 789 00:38:56,364 --> 00:38:57,980 was released from prison two years ago. 790 00:38:58,004 --> 00:38:59,340 He served a 12-year sentence. 791 00:38:59,364 --> 00:39:00,660 Really? For what? 792 00:39:00,684 --> 00:39:01,870 Manslaughter. 793 00:39:01,894 --> 00:39:03,590 He was driving three times over the limit 794 00:39:03,614 --> 00:39:06,020 and ploughed into a group of people waiting at a bus stop. 795 00:39:06,044 --> 00:39:08,819 An elderly woman died. Nine others were injured, some quite badly. 796 00:39:08,843 --> 00:39:10,020 Pull up the file, would you? 797 00:39:10,044 --> 00:39:12,020 And crosscheck the names of the people involved 798 00:39:12,044 --> 00:39:15,323 to see if we can find any links to the people on our train? Exactly. 799 00:39:16,813 --> 00:39:18,689 I understand that, 800 00:39:18,713 --> 00:39:20,659 but Inspector Goodman 801 00:39:20,683 --> 00:39:22,979 is an experienced murder detective. 802 00:39:23,003 --> 00:39:24,283 He's been making... 803 00:39:26,763 --> 00:39:28,689 No, sir, he's not at the hub. 804 00:39:28,713 --> 00:39:31,363 He's in one of our smaller outposts. 805 00:39:36,044 --> 00:39:38,329 What would you suggest? 806 00:39:46,092 --> 00:39:47,738 Ma'am? Command have instructed me 807 00:39:47,762 --> 00:39:49,708 to move your investigation into the hub. 808 00:39:49,732 --> 00:39:52,258 Well, no, you can't. Um, we're making very... 809 00:39:52,282 --> 00:39:54,428 This is not a subject for discussion, Inspector. 810 00:39:54,452 --> 00:39:56,458 You'll report to the hub at 9am tomorrow morning 811 00:39:56,482 --> 00:39:57,899 with whatever you have. 812 00:39:57,923 --> 00:39:59,658 We'll set up a murder room here. 813 00:39:59,682 --> 00:40:02,218 Right. But I-I... I'm sorry. 814 00:40:02,242 --> 00:40:05,788 This isn't a reflection on you. Or your team. 815 00:40:05,812 --> 00:40:06,968 Isn't it? 816 00:40:06,992 --> 00:40:08,923 9am tomorrow morning. 817 00:40:16,732 --> 00:40:18,092 OK? 818 00:40:20,092 --> 00:40:21,098 Hmm? 819 00:40:51,811 --> 00:40:53,657 I think I've got it. 820 00:40:53,681 --> 00:40:55,987 The collision at the bus stop - 821 00:40:56,011 --> 00:40:58,987 it happened in High Broughton, a village just outside Exeter. 822 00:40:59,011 --> 00:41:01,887 One of the worst injured was an 11 -year-old boy, 823 00:41:01,911 --> 00:41:03,496 Christopher Bishfield. 824 00:41:03,520 --> 00:41:05,096 Bishfield. 825 00:41:05,120 --> 00:41:07,856 There were pictures of Vivienne and Harry with a young boy 826 00:41:07,880 --> 00:41:09,296 at the house. 827 00:41:09,320 --> 00:41:11,096 Viv and Harry moved here from Exeter! 828 00:41:11,120 --> 00:41:12,426 Mm-hm. 829 00:41:12,450 --> 00:41:14,816 So Vivienne and Harry Bishfield would have been there 830 00:41:14,840 --> 00:41:17,650 when Aidan Scarcroft turned up with George to join the Players! 831 00:41:19,120 --> 00:41:20,786 Give me a call when you're done, love. 832 00:41:20,810 --> 00:41:22,200 All right. I will. OK, love you. 833 00:41:24,010 --> 00:41:25,137 Nice to meet you. 834 00:41:25,161 --> 00:41:28,017 You see, Aidan Scarcroft was here to start a new life. 835 00:41:28,041 --> 00:41:30,426 He didn't recognise the father of the boy he injured. 836 00:41:30,450 --> 00:41:31,816 Why would he? 837 00:41:31,840 --> 00:41:33,270 I doubt they ever met. 838 00:41:34,840 --> 00:41:36,576 But even after 12 years, 839 00:41:36,600 --> 00:41:38,576 they'd never forget the face of the man 840 00:41:38,600 --> 00:41:40,519 who ruined their child's life. 841 00:41:43,160 --> 00:41:45,345 And it was that evening that Polly Deakins saw 842 00:41:45,369 --> 00:41:47,449 a man standing across the road from her house. 843 00:41:49,040 --> 00:41:51,215 So he followed Paul Yellen home... 844 00:41:51,239 --> 00:41:52,519 to get revenge? 845 00:41:55,729 --> 00:41:56,985 So... 846 00:41:57,009 --> 00:42:00,040 if Harry Bishfield is our man - how? 847 00:42:01,369 --> 00:42:04,239 I knew there was a reason this bothered me. 848 00:42:06,369 --> 00:42:07,439 Yes. 849 00:42:08,599 --> 00:42:11,266 The fireman on the train said he had a call 850 00:42:11,290 --> 00:42:13,495 about debris on the line, yet when we talked to Harry, 851 00:42:13,519 --> 00:42:15,375 he said he slowed the train as a precaution. 852 00:42:15,399 --> 00:42:17,294 Then why would the fireman say they had a call? 853 00:42:17,318 --> 00:42:19,574 Because that's what his engine driver told him. 854 00:42:19,598 --> 00:42:20,984 Kelby, call the operators. 855 00:42:21,008 --> 00:42:23,344 Ask them what the procedure is if there's debris 856 00:42:23,368 --> 00:42:25,598 on the line. Sir. 857 00:42:26,758 --> 00:42:28,188 All right? 858 00:42:29,238 --> 00:42:31,374 Harry knew that as they approached the last tunnel 859 00:42:31,398 --> 00:42:32,694 before Shipton Abbott, 860 00:42:32,718 --> 00:42:34,265 the murder mystery suspects 861 00:42:34,289 --> 00:42:36,294 were in the third carriage being questioned... 862 00:42:36,318 --> 00:42:38,164 To be clear, 863 00:42:38,188 --> 00:42:40,444 the deceased was seen alive and well 864 00:42:40,468 --> 00:42:42,798 at the very moment the train entered the tunnel. 865 00:42:44,078 --> 00:42:46,694 And that the supposed victim, Aidan Scarcroft, 866 00:42:46,718 --> 00:42:49,624 would be in the buffet car alone. 867 00:42:49,648 --> 00:42:52,804 So first, he told his fireman 868 00:42:52,828 --> 00:42:54,774 there was a report of debris on the line ahead. 869 00:42:54,798 --> 00:42:56,693 Examine the line, mate. 870 00:42:56,717 --> 00:42:58,493 OK, mate. 871 00:42:58,517 --> 00:42:59,647 Then what? 872 00:43:02,517 --> 00:43:06,693 OK, so, if they suspect debris on the line, 873 00:43:06,717 --> 00:43:09,373 the engine driver slows the train 874 00:43:09,397 --> 00:43:11,134 and the fireman moves to the footplate 875 00:43:11,158 --> 00:43:14,293 at the side of the train to look at the track ahead. 876 00:43:14,317 --> 00:43:16,213 If they're in a tunnel, they will use a torch. 877 00:43:16,237 --> 00:43:18,077 Yes! 878 00:43:19,737 --> 00:43:22,563 Once Kieran was out of the cab, Harry slowed the train 879 00:43:22,587 --> 00:43:24,847 and then climbed back across the engine. 880 00:43:28,827 --> 00:43:31,083 He knew exactly how long they would be in the tunnel. 881 00:43:31,107 --> 00:43:32,957 He quickly made his way to the buffet car. 882 00:43:38,826 --> 00:43:40,362 Once done, he had moments 883 00:43:40,386 --> 00:43:41,772 to get back to the engine, 884 00:43:41,796 --> 00:43:43,572 before they reached the end of the tunnel 885 00:43:43,596 --> 00:43:45,287 and Kieran would notice him missing. 886 00:43:53,746 --> 00:43:54,996 All clear. 887 00:43:56,186 --> 00:43:57,442 That doesn't explain 888 00:43:57,466 --> 00:43:59,442 why there was no blood around the body. 889 00:43:59,466 --> 00:44:01,926 No. No, it doesn't. 890 00:44:02,996 --> 00:44:04,716 But it's enough to bring him in. 891 00:44:09,316 --> 00:44:11,492 He was 11 years old, 892 00:44:11,516 --> 00:44:14,156 standing at the bus stop with a friend's mum. 893 00:44:16,205 --> 00:44:19,081 They were going into town to go crab fishing on the quay. 894 00:44:22,315 --> 00:44:24,252 Scarcroft was drunk. 895 00:44:24,276 --> 00:44:25,715 Off his head. 896 00:44:26,955 --> 00:44:28,821 Chris was leaning against the wall 897 00:44:28,845 --> 00:44:30,156 behind the bus stop... 898 00:44:33,276 --> 00:44:35,971 when the car ploughed through everyone 899 00:44:35,995 --> 00:44:37,315 and into that wall. 900 00:44:39,435 --> 00:44:40,875 He didn't have a chance. 901 00:44:42,435 --> 00:44:44,235 His legs were shattered. 902 00:44:45,875 --> 00:44:48,905 He had five years of operations. 903 00:44:51,444 --> 00:44:53,004 He was in constant pain. 904 00:44:57,358 --> 00:45:00,518 Me and his mum watched him go through all that... 905 00:45:01,878 --> 00:45:03,614 saw how tough it was on him. 906 00:45:03,638 --> 00:45:05,279 How it changed him. 907 00:45:08,238 --> 00:45:10,468 He was never the same, not really. 908 00:45:15,238 --> 00:45:17,005 That man... 909 00:45:17,029 --> 00:45:19,108 He stole my son's childhood. 910 00:45:22,878 --> 00:45:25,438 The little boy who left the house that morning... 911 00:45:27,029 --> 00:45:29,159 excited to be meeting his friends... 912 00:45:31,158 --> 00:45:33,278 He never came home. 913 00:45:35,278 --> 00:45:37,797 Never came home. 914 00:45:41,077 --> 00:45:43,307 And how is he now? 915 00:45:45,947 --> 00:45:47,278 He took his own life. 916 00:45:48,557 --> 00:45:50,127 Six years ago. 917 00:45:51,307 --> 00:45:53,533 That's why we moved here. 918 00:45:53,557 --> 00:45:55,127 He'd just turned 19. 919 00:45:59,387 --> 00:46:01,357 Your lot said it was suicide. 920 00:46:02,917 --> 00:46:05,457 Just another troubled teenager not coping. 921 00:46:06,587 --> 00:46:07,813 Mm. 922 00:46:07,837 --> 00:46:09,532 But that man, 923 00:46:09,556 --> 00:46:11,496 he killed my son... 924 00:46:12,736 --> 00:46:15,666 just as sure as if he'd have died that morning. 925 00:46:19,716 --> 00:46:22,153 He killed him the moment he came out of the pub 926 00:46:22,177 --> 00:46:23,966 and got behind that wheel. 927 00:46:28,716 --> 00:46:30,277 So, yes... 928 00:46:32,306 --> 00:46:33,716 I killed him. 929 00:46:36,916 --> 00:46:39,556 But if you want me to be sorry for what I did... 930 00:46:41,666 --> 00:46:43,076 I can't. 931 00:46:44,306 --> 00:46:46,277 No, I'm not asking anything of you. 932 00:46:48,435 --> 00:46:50,755 To be honest, I can't imagine the pain... 933 00:46:51,945 --> 00:46:53,051 and the torment 934 00:46:53,075 --> 00:46:54,915 you and your family have gone through. 935 00:47:01,355 --> 00:47:03,171 OK, l-let's take a break there. 936 00:47:03,195 --> 00:47:06,171 Um, I'm sure you and your lawyer will want to discuss 937 00:47:06,195 --> 00:47:07,531 what's been said here. 938 00:47:07,555 --> 00:47:09,945 But I just have one more question. 939 00:47:11,146 --> 00:47:12,531 When you entered the buffet car 940 00:47:12,555 --> 00:47:14,771 and you saw Mr Scarcroft standing at the food table, 941 00:47:14,795 --> 00:47:18,026 can you think of any reason we didn't find any blood there? 942 00:47:19,305 --> 00:47:21,891 Was there something on the floor you disposed of, 943 00:47:21,915 --> 00:47:23,225 or something else? 944 00:47:24,305 --> 00:47:25,854 He wasn't standing. 945 00:47:26,934 --> 00:47:28,141 Sorry? 946 00:47:28,165 --> 00:47:30,374 When I went into the buffet car... 947 00:47:31,834 --> 00:47:33,914 he was laying down on the floor. 948 00:47:43,324 --> 00:47:45,610 Why was he already on the floor? 949 00:47:45,634 --> 00:47:48,970 He must have just got back into position for Act 3. 950 00:47:48,994 --> 00:47:50,810 How likely is that? 951 00:47:50,834 --> 00:47:52,010 Not very. 952 00:47:52,034 --> 00:47:54,480 We know the cause of death was the knife puncturing his lung, 953 00:47:54,504 --> 00:47:56,450 and we know who stabbed him and why, 954 00:47:56,474 --> 00:48:00,145 but something just doesn't add up. 955 00:48:01,994 --> 00:48:04,120 We've got the full postmortem back. 956 00:48:04,144 --> 00:48:06,144 Nothing surprising there. 957 00:48:07,473 --> 00:48:09,969 Though there's a marker in the toxicology report. 958 00:48:09,993 --> 00:48:11,943 I haven't had a chance to look it up yet. 959 00:48:13,943 --> 00:48:15,193 Look up what? 960 00:48:16,394 --> 00:48:19,009 There were traces of a substance called curare 961 00:48:19,033 --> 00:48:20,609 in his blood. 962 00:48:20,633 --> 00:48:21,863 Curare? 963 00:48:22,993 --> 00:48:24,729 I - I know that from somewhere. 964 00:48:24,753 --> 00:48:26,169 With a C-U... 965 00:48:26,193 --> 00:48:28,303 I think that's right. 966 00:48:34,923 --> 00:48:36,569 Curare! Ah! 967 00:48:36,593 --> 00:48:37,763 Of course! 968 00:48:38,793 --> 00:48:40,619 There are only two possible reasons 969 00:48:40,643 --> 00:48:42,578 for there to be so little blood found 970 00:48:42,602 --> 00:48:44,170 at the scene of a stabbing so serious. 971 00:48:44,194 --> 00:48:46,251 If the body was killed elsewhere and moved. 972 00:48:46,275 --> 00:48:47,424 And the second one? 973 00:48:49,014 --> 00:48:51,730 If the victim is already dead. 974 00:48:51,754 --> 00:48:53,730 Dead bodies don't bleed. 975 00:48:53,754 --> 00:48:55,034 Yes. 976 00:48:56,314 --> 00:48:59,034 This plaster found on his hand... 977 00:49:01,424 --> 00:49:03,040 did it happen on the train? 978 00:49:03,064 --> 00:49:05,040 Yeah. 979 00:49:05,064 --> 00:49:06,584 When we were doing fittings. 980 00:49:09,504 --> 00:49:10,634 Vivienne? 981 00:49:17,275 --> 00:49:18,840 See how you get on tonight. 982 00:49:18,864 --> 00:49:21,089 I can always let it out a bit more. 983 00:49:21,113 --> 00:49:22,673 Ow! 984 00:49:24,633 --> 00:49:26,009 Sorry. 985 00:49:26,033 --> 00:49:29,679 All right, everyone, final dress rehearsal. 986 00:49:29,703 --> 00:49:32,250 Next time we do it will be in front of paying guests... 987 00:49:32,274 --> 00:49:34,399 There was a pin left in the cuff. 988 00:49:34,423 --> 00:49:36,423 I must have forgotten to unpin it. 989 00:49:37,833 --> 00:49:39,169 I've got some plasters. 990 00:49:39,193 --> 00:49:43,193 I - I'll put some antiseptic on, stop it getting infected. 991 00:49:47,274 --> 00:49:48,319 Why? 992 00:49:48,343 --> 00:49:50,089 Because curare only works 993 00:49:50,113 --> 00:49:52,423 when it's injected directly under the skin. 994 00:49:55,193 --> 00:49:57,250 So I tend to do running repairs. 995 00:49:57,274 --> 00:49:59,478 Who better than a biology teacher to know 996 00:49:59,502 --> 00:50:02,369 that curare is made by boiling the bark of certain plants? 997 00:50:02,393 --> 00:50:03,598 Amazonian tribes used it 998 00:50:03,622 --> 00:50:06,318 to poison darts and arrows when hunting. 999 00:50:06,342 --> 00:50:08,198 It paralyses muscle tissue, 1000 00:50:08,222 --> 00:50:10,398 stops the breathing. 1001 00:50:10,422 --> 00:50:13,528 I think Aidan Scarcroft was already dead 1002 00:50:13,552 --> 00:50:15,062 when Harry stabbed him. 1003 00:50:17,552 --> 00:50:19,862 I knew Harry was planning on killing him. 1004 00:50:21,422 --> 00:50:23,502 I didn't know how or when... 1005 00:50:25,552 --> 00:50:26,902 but I knew he'd do it. 1006 00:50:28,422 --> 00:50:31,032 You found him outside Aidan's house, didn't you? 1007 00:50:33,862 --> 00:50:35,528 What are you doing out here? 1008 00:50:35,552 --> 00:50:37,597 You're going to be seen. What are you doing here? 1009 00:50:37,621 --> 00:50:38,837 Leave me! 1010 00:50:38,861 --> 00:50:40,677 Just come home with me now 1011 00:50:40,701 --> 00:50:42,567 and let's just forget all about this. 1012 00:50:42,591 --> 00:50:46,087 No! You know I have to do this! 1013 00:50:46,111 --> 00:50:48,238 Please. Just come home. 1014 00:50:48,262 --> 00:50:50,311 He wanted to do it that night. 1015 00:50:51,781 --> 00:50:53,567 But there's the thing, you see. 1016 00:50:53,591 --> 00:50:55,861 I knew I couldn't stop him... 1017 00:50:57,671 --> 00:50:59,421 but I knew he'd get caught. 1018 00:51:01,061 --> 00:51:02,727 He's a simple man. 1019 00:51:02,751 --> 00:51:05,118 You killed Aidan Scarcroft 1020 00:51:05,142 --> 00:51:07,287 to stop your husband from doing so? 1021 00:51:07,311 --> 00:51:09,181 I couldn't think of any other way. 1022 00:51:10,671 --> 00:51:12,781 He's had so much pain in his life. 1023 00:51:15,031 --> 00:51:16,500 He's a good man. 1024 00:51:17,980 --> 00:51:20,396 I couldn't see him in prison. 1025 00:51:20,420 --> 00:51:21,646 How could I? 1026 00:51:21,670 --> 00:51:24,780 And yet you'd risk the same thing for yourself? 1027 00:51:25,780 --> 00:51:26,980 I don't have a life. 1028 00:51:28,180 --> 00:51:29,870 Not any more. 1029 00:51:32,030 --> 00:51:34,750 My life ended the day I buried my baby boy. 1030 00:51:37,340 --> 00:51:40,391 Everyone tells you, "Just take it a day at a time." 1031 00:51:42,750 --> 00:51:43,980 So that's what I do. 1032 00:51:45,670 --> 00:51:47,470 Go through the motions. 1033 00:51:49,511 --> 00:51:51,086 You have to switch off, you see, 1034 00:51:51,110 --> 00:51:52,676 because every morning when you wake up, 1035 00:51:52,700 --> 00:51:54,310 the pain just comes back. 1036 00:51:58,260 --> 00:51:59,699 Never free of it. 1037 00:52:01,510 --> 00:52:03,179 So do what you want with me. 1038 00:52:05,899 --> 00:52:07,510 I won't feel anything. 1039 00:52:18,869 --> 00:52:20,875 So now we know why he was on the floor 1040 00:52:20,899 --> 00:52:22,510 when Harry found him. 1041 00:52:24,179 --> 00:52:25,875 The poison did its work 1042 00:52:25,899 --> 00:52:28,099 while the rest of us were in the next carriage. 1043 00:52:30,619 --> 00:52:32,645 I think he was dead before he hit the floor. 1044 00:52:39,028 --> 00:52:42,514 Harry found Paul Yellen face dawn on the floor and naturally assumed 1045 00:52:42,538 --> 00:52:45,204 he'd simply taken up his position as murder victim, making it easy 1046 00:52:45,228 --> 00:52:48,235 to plunge the knife into the back of the man he held responsible 1047 00:52:48,259 --> 00:52:50,924 for the death of his son. Then he returned to the engine 1048 00:52:50,948 --> 00:52:53,394 before his fireman noticed he had gone. 1049 00:52:53,418 --> 00:52:55,874 And as he was already dead, his heart had stopped pumping. 1050 00:52:55,898 --> 00:52:57,844 He didn't bleed out. Exactly. 1051 00:52:57,868 --> 00:53:00,738 Paul Yellen was a man who was murdered twice. 1052 00:54:19,096 --> 00:54:21,872 Sometimes I really hate my job. 1053 00:54:21,896 --> 00:54:23,226 I know. 1054 00:54:24,946 --> 00:54:26,656 What will happen to her? 1055 00:54:28,226 --> 00:54:29,711 Well, that depends on the CPS 1056 00:54:29,735 --> 00:54:32,482 and who they deem responsible 1057 00:54:32,506 --> 00:54:34,335 for Aidan Scarcroft's death. 1058 00:54:39,376 --> 00:54:42,335 I'll tell the Chief Super the good news. 1059 00:54:57,065 --> 00:54:58,761 So I spoke to Esther's daughter. 1060 00:54:58,785 --> 00:54:59,841 Oh, Zoe! 1061 00:54:59,865 --> 00:55:01,151 She'll start next week, 1062 00:55:01,175 --> 00:55:02,631 see how we get on. 1063 00:55:02,655 --> 00:55:04,201 Great. 1064 00:55:04,225 --> 00:55:06,871 Wait, what are we doing here? 1065 00:55:06,895 --> 00:55:08,094 Surprise. 1066 00:55:14,534 --> 00:55:17,710 So our mystery date night is looking at a train? 1067 00:55:17,734 --> 00:55:19,630 A steam train! 1068 00:55:19,654 --> 00:55:21,680 And minus the murder this time - 1069 00:55:21,704 --> 00:55:23,940 hopefully. 1070 00:55:23,964 --> 00:55:26,630 Quick tour and a few photos, then I'll buy you dinner. Promise. 1071 00:55:26,654 --> 00:55:28,940 And, look, isn't it amazing? 1072 00:55:28,964 --> 00:55:31,574 Yes, it is! 1073 00:55:32,864 --> 00:55:35,990 Thank you for letting us do this, especially given the circumstances. 1074 00:55:36,014 --> 00:55:37,760 No worries. Yes. 1075 00:55:37,784 --> 00:55:39,430 Probably know your way around by now. 1076 00:55:39,454 --> 00:55:40,760 Yes. 1077 00:55:40,784 --> 00:55:42,580 Kieran will tell you all about the boiler. 1078 00:55:42,604 --> 00:55:43,854 Great. 1079 00:55:49,423 --> 00:55:50,789 I was telling the inspector 1080 00:55:50,813 --> 00:55:52,504 it was my grandad who got me started. 1081 00:55:59,293 --> 00:56:02,533 Now I'll be starting my driver's exam next month. 1082 00:56:06,893 --> 00:56:08,893 Is it supposed to be moving? 1083 00:56:12,343 --> 00:56:13,453 I... 1084 00:56:14,603 --> 00:56:15,909 Humphrey! 1085 00:56:15,933 --> 00:56:17,220 Um... 1086 00:56:17,244 --> 00:56:18,833 Humphrey! 1087 00:56:26,132 --> 00:56:28,708 Um, call the restaurant! 1088 00:56:28,732 --> 00:56:31,758 Tell them we might be a bit late! 1089 00:56:53,882 --> 00:56:56,728 Did you know Belle and Martha were seeing a medium last night? 1090 00:56:56,752 --> 00:56:58,848 Fire. Stop the car! Let me just park. 1091 00:56:58,872 --> 00:57:02,168 That's my house. Believe it or not, she apparently predicted the fire. 1092 00:57:02,192 --> 00:57:04,697 You think it was deliberate, don't you? Yes, I do. 1093 00:57:04,721 --> 00:57:07,057 Martha and I are applying to be foster parents. 1094 00:57:07,081 --> 00:57:09,057 She said we seem like ideal candidates. 1095 00:57:09,081 --> 00:57:11,877 She has to talk to Humphrey as well, of course. Oh. 1096 00:57:11,901 --> 00:57:14,007 How did it go? Terribly. 1097 00:57:15,471 --> 00:57:17,517 Two predictions that have come true. 1098 00:57:17,541 --> 00:57:20,407 You clearly have no understanding at all of what it is I do. 1099 00:57:20,431 --> 00:57:21,767 And what is it that you do? 1100 00:57:21,791 --> 00:57:23,471 There's a young man here. Don't! 77456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.