Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,647 --> 00:00:17,187
Next carriage, sir!
2
00:00:24,487 --> 00:00:26,173
All right, all right. OK.
Come on.
3
00:00:26,197 --> 00:00:28,134
Clear the way, please. Clear.
4
00:00:28,158 --> 00:00:29,237
Thank you.
5
00:00:31,877 --> 00:00:34,033
Who can tell me what happened?
6
00:00:34,057 --> 00:00:36,802
We all came in here for lunch.
We went into a tunnel
7
00:00:36,826 --> 00:00:38,983
and when we came out
the other side, there he was.
8
00:00:39,007 --> 00:00:42,233
Can I ask you all to wait
in the next carriage, please?
9
00:00:42,257 --> 00:00:43,976
Do as the Inspector asks.
10
00:00:52,876 --> 00:00:54,636
Excellent job, by the way.
11
00:00:55,666 --> 00:00:57,076
Thank you.
12
00:01:02,946 --> 00:01:05,492
โช One morning, in the month of June
13
00:01:05,516 --> 00:01:07,722
โช Down by a rolling river
14
00:01:07,746 --> 00:01:09,852
โช There a weary traveller
chose to stay
15
00:01:09,876 --> 00:01:12,172
โช And here beheld his lover
16
00:01:12,196 --> 00:01:15,252
โช Her cheeks were red,
her eyes were brown
17
00:01:15,276 --> 00:01:17,361
โช Her hair in ringlets hanging dawn
18
00:01:17,385 --> 00:01:19,691
โช She had a lovely face
without a frown
19
00:01:19,715 --> 00:01:22,555
โช just as the tide was flowing. โช
20
00:01:46,305 --> 00:01:47,891
All right, everyone.
21
00:01:47,915 --> 00:01:49,811
You can get on with the rest of your
Saturday,
22
00:01:49,835 --> 00:01:51,890
but we've got a full
dress rehearsal tomorrow,
23
00:01:51,914 --> 00:01:55,001
so don't be late. You all right for
any costume nips and tucks tomorrow?
24
00:01:55,025 --> 00:01:56,354
I'll bring my box.
25
00:01:57,384 --> 00:01:59,810
Thank you so much for doing this.
26
00:01:59,834 --> 00:02:01,560
Sorry it was all a bit last-minute.
27
00:02:01,584 --> 00:02:02,840
No, you're very welcome.
28
00:02:02,864 --> 00:02:04,690
It made for an interesting weekend.
29
00:02:04,714 --> 00:02:06,730
Mm-hm!
Any news on Terry and Lynne?
30
00:02:06,754 --> 00:02:08,770
Well, the embassy's arranged
for a new passport
31
00:02:08,794 --> 00:02:10,610
and there's a flight
the day after tomorrow,
32
00:02:10,634 --> 00:02:12,330
so they should make the actual night.
33
00:02:12,354 --> 00:02:14,920
But if you can stand in again
for tomorrow's dress rehearsal,
34
00:02:14,944 --> 00:02:16,690
that will really help.
I'm free!
35
00:02:16,714 --> 00:02:19,121
Well, I'll have to check
my crowded social calendar,
36
00:02:19,145 --> 00:02:20,410
but I'll do my best.
37
00:02:20,434 --> 00:02:22,480
You're a star!
38
00:02:22,504 --> 00:02:23,810
Hear that?
39
00:02:23,834 --> 00:02:26,434
The director called me a star.
40
00:02:30,074 --> 00:02:31,639
And here they are,
41
00:02:31,663 --> 00:02:36,199
our famous Inspector O'Keefe,
Lady Wickham!
42
00:02:36,223 --> 00:02:40,199
You did a wonderful job, you know?
43
00:02:40,223 --> 00:02:41,759
Didn't they, Katie?
44
00:02:41,783 --> 00:02:43,449
Kate!
45
00:02:43,473 --> 00:02:45,759
Your line -
"Do as the Inspector asks," -
46
00:02:45,783 --> 00:02:47,559
perhaps a tad more urgency?
47
00:02:47,583 --> 00:02:50,409
Here we go. I'm just trying to
get it right, George.
48
00:02:50,433 --> 00:02:52,279
Esther's only standing in, Katie.
49
00:02:52,303 --> 00:02:53,729
Even so.
50
00:02:53,753 --> 00:02:55,529
And my name is Kate.
51
00:02:55,553 --> 00:02:58,113
I'll try harder... Kate.
52
00:02:59,113 --> 00:03:01,529
Anyone fancy a quick one?
53
00:03:01,553 --> 00:03:03,889
As the new boy, I feel
I should buy you all a drink.
54
00:03:03,913 --> 00:03:06,199
Well, if you're paying...
55
00:03:06,223 --> 00:03:08,073
Excuse me.
56
00:03:09,552 --> 00:03:10,778
Not me, thanks.
57
00:03:10,802 --> 00:03:12,658
I've got a hungry teenager
waiting to be fed.
58
00:03:12,682 --> 00:03:14,298
I want to go over my lines again.
59
00:03:14,322 --> 00:03:15,688
Home for me too, but have fun.
60
00:03:15,712 --> 00:03:17,558
Looks like a cheap night, then.
61
00:03:17,582 --> 00:03:19,608
See you all tomorrow.
Don't be late.
62
00:03:19,632 --> 00:03:21,008
Toot-toot!
63
00:03:24,662 --> 00:03:26,918
Is it too late to change
the murder victim?
64
00:03:26,942 --> 00:03:28,968
She's a bit full of herself.
65
00:03:28,992 --> 00:03:34,398
Had an audition for Emmerdale. Now
she thinks she's Judi Dench. Hmph!
66
00:03:34,422 --> 00:03:36,038
Ooh.
67
00:03:36,062 --> 00:03:38,119
Is he part of the play?
68
00:03:38,143 --> 00:03:40,278
He's rather pretty for an engine driver.
69
00:03:40,302 --> 00:03:41,808
I don't think so.
70
00:03:41,832 --> 00:03:44,088
Well, maybe he's Lady Wickham's
secret lover.
71
00:03:44,112 --> 00:03:45,558
More to the point,
72
00:03:45,582 --> 00:03:48,277
do you think he'd let me
take a look at the engine?
73
00:03:48,301 --> 00:03:51,197
No harm in asking.
Or I could do it for you?
74
00:03:51,221 --> 00:03:52,551
No, it's OK.
75
00:03:53,701 --> 00:03:54,941
I can manage.
76
00:03:57,941 --> 00:03:59,447
Are you the driver?
77
00:03:59,471 --> 00:04:02,727
Not exactly. I'm the fireman. Kieran.
78
00:04:02,751 --> 00:04:04,167
Kieran Fish.
79
00:04:04,191 --> 00:04:06,368
I look after the boiler.
Harry there's the driver.
80
00:04:09,421 --> 00:04:12,087
Ah. I was hoping to take a look around.
81
00:04:12,111 --> 00:04:13,807
Go on. Jump on.
82
00:04:13,831 --> 00:04:15,111
Can I?
83
00:04:23,991 --> 00:04:25,607
This is amazing!
84
00:04:25,631 --> 00:04:27,806
My grandad used to drive these
back in the day.
85
00:04:27,830 --> 00:04:30,316
I've loved them ever since.
86
00:04:30,340 --> 00:04:32,526
All the gauges on the left
there, that's my stuff,
87
00:04:32,550 --> 00:04:35,056
keeping the boiler at
temperature when we set off.
88
00:04:35,080 --> 00:04:37,106
Harry works the throttle and the brakes.
89
00:04:37,130 --> 00:04:38,926
Very much a two-man operation?
90
00:04:38,950 --> 00:04:40,476
Doesn't work otherwise.
91
00:04:40,500 --> 00:04:41,830
Ah.
92
00:04:42,830 --> 00:04:44,117
May I?
93
00:04:44,141 --> 00:04:46,190
Knock yourself out.
94
00:05:08,219 --> 00:05:10,085
Oh... Ohh!
95
00:05:10,109 --> 00:05:11,579
Help!
96
00:05:24,499 --> 00:05:26,339
Get off my train!
97
00:05:31,859 --> 00:05:35,395
Sounded like you were having fun.
The driver seemed a bit cross.
98
00:05:35,419 --> 00:05:38,390
But, yes, something else
ticked off the bucket list.
99
00:05:50,698 --> 00:05:53,164
I know we're related,
but you're table-blocking.
100
00:05:53,188 --> 00:05:54,924
Hmm? You've been here for three hours
101
00:05:54,948 --> 00:05:57,004
and you haven't actually
bought anything.
102
00:05:57,028 --> 00:05:58,365
I'm shopping, dear.
103
00:05:58,389 --> 00:05:59,774
For what? A man.
104
00:05:59,798 --> 00:06:02,054
Excuse me?
105
00:06:02,078 --> 00:06:05,034
Elsie Relish at the farm shop
told me about this new app.
106
00:06:05,058 --> 00:06:06,564
It's called Silver Heart -
107
00:06:06,588 --> 00:06:09,115
for people of a certain age
looking for companionship.
108
00:06:09,139 --> 00:06:10,644
It's rather like window shopping.
109
00:06:10,668 --> 00:06:12,474
If you don't like the look of them,
110
00:06:12,498 --> 00:06:14,204
you double tap and they go in the bin,
111
00:06:14,228 --> 00:06:15,474
but if you do,
112
00:06:15,498 --> 00:06:17,874
you swipe up and they
go in your shopping basket.
113
00:06:17,898 --> 00:06:20,034
You're not actually buying them.
Heavens, no!
114
00:06:20,058 --> 00:06:21,923
It's a metaphorical shopping basket.
115
00:06:21,947 --> 00:06:23,873
Well, at least I hope it is.
116
00:06:23,897 --> 00:06:25,223
Just for companionship?
117
00:06:25,247 --> 00:06:27,613
Well, Elsie uses hers for casual sex.
118
00:06:27,637 --> 00:06:30,384
But I'd just like someone
to help me walk the dog.
119
00:06:30,408 --> 00:06:31,743
You haven't got a dog.
120
00:06:31,767 --> 00:06:35,103
Well, no. But I put one on my profile.
121
00:06:35,127 --> 00:06:37,613
I thought it made me sound... warmer.
122
00:06:37,637 --> 00:06:39,393
I called him Humphrey.
123
00:06:39,417 --> 00:06:43,283
So... you're using an imaginary dog
124
00:06:43,307 --> 00:06:46,513
named after my fiance to lure
men back to the cottage?
125
00:06:46,537 --> 00:06:47,643
Yes, dear.
126
00:06:47,667 --> 00:06:48,923
Hello!
127
00:06:48,947 --> 00:06:50,923
Ah! How was it?
128
00:06:50,947 --> 00:06:53,793
Margo said I was very convincing.
129
00:06:53,817 --> 00:06:55,723
Playing the part of a detective?
130
00:06:55,747 --> 00:06:57,563
Ah. Yes. I see what you mean.
131
00:06:57,587 --> 00:06:59,643
I'm sure you were amazing.
132
00:06:59,667 --> 00:07:01,282
Ooh... Are you OK, Anne?
133
00:07:01,306 --> 00:07:03,672
Hmm?
She's shopping.
134
00:07:03,696 --> 00:07:05,312
Oh, no. He's got a lazy eye.
135
00:07:05,336 --> 00:07:07,906
I'd never know if he was
paying attention.
136
00:07:24,426 --> 00:07:27,373
It's hard to think of your mum
as someone's girlfriend.
137
00:07:27,397 --> 00:07:30,442
Bit like trying to imagine
Donald Trump ice-skating.
138
00:07:30,466 --> 00:07:32,852
Does it bother you?
A bit.
139
00:07:32,876 --> 00:07:37,082
I mean, it's three years since
we lost Dad, so...
140
00:07:37,106 --> 00:07:39,291
I shouldn't be surprised, I suppose.
141
00:07:39,315 --> 00:07:41,131
But you are?
142
00:07:41,155 --> 00:07:43,242
I just need to get my head around it.
143
00:07:43,266 --> 00:07:45,291
Hmm.
144
00:07:45,315 --> 00:07:48,851
I think I'm more worried
that she's doing it online.
145
00:07:48,875 --> 00:07:50,601
What if she's catfished?
146
00:07:50,625 --> 00:07:52,041
Um...
147
00:07:52,065 --> 00:07:54,785
Meets someone pretending to be
someone they're not.
148
00:07:56,266 --> 00:07:58,341
Well, I could talk to her, if you like.
149
00:07:58,365 --> 00:08:01,571
Explain the perils of online dating
from a police perspective.
150
00:08:01,595 --> 00:08:02,961
Good idea.
151
00:08:02,985 --> 00:08:04,571
Might make her more careful.
152
00:08:04,595 --> 00:08:06,372
Consider it done.
153
00:08:06,396 --> 00:08:08,985
I think there must be something
in the air.
154
00:08:10,105 --> 00:08:11,721
Your mum looking for love,
155
00:08:11,745 --> 00:08:13,211
you and I doing date nights.
156
00:08:13,235 --> 00:08:15,881
Well, we Lloyds are very
romantic, I'll have you know.
157
00:08:15,905 --> 00:08:18,040
Indeed you are.
Though I'm not sure
158
00:08:18,064 --> 00:08:20,770
how many date nights we'll get
if we're allowed to foster.
159
00:08:20,794 --> 00:08:24,010
Next steps are interviews
and a home visit.
160
00:08:24,034 --> 00:08:25,880
She thinks everything's on track.
161
00:08:25,904 --> 00:08:27,241
Good.
162
00:08:27,265 --> 00:08:30,320
I must confess, I'm really
excited now it's happening.
163
00:08:30,344 --> 00:08:32,800
Although I am a little bit, um...
164
00:08:34,234 --> 00:08:35,770
Me too.
165
00:08:35,794 --> 00:08:38,241
Though if it cuts down on
our date nights,
166
00:08:38,265 --> 00:08:39,904
we'd better make the most of this one.
167
00:08:41,424 --> 00:08:43,040
Absolutely.
168
00:09:01,343 --> 00:09:02,959
See how you get on tonight.
169
00:09:02,983 --> 00:09:04,769
I can always let it out a bit more.
170
00:09:04,793 --> 00:09:06,159
Ow!
171
00:09:06,183 --> 00:09:08,433
Oh, sorry.
172
00:09:09,743 --> 00:09:11,289
Right, everyone.
173
00:09:11,313 --> 00:09:13,289
Final dress rehearsal.
174
00:09:13,313 --> 00:09:15,679
Next time we do it will be
in front of paying guests,
175
00:09:15,703 --> 00:09:18,719
so let's not leave anything
in the locker!
176
00:09:26,153 --> 00:09:27,823
All right?
177
00:09:31,703 --> 00:09:36,848
To be clear, the deceased
was seen alive and well
178
00:09:36,872 --> 00:09:39,878
at the very moment the train
entered the tunnel...
179
00:09:39,902 --> 00:09:44,432
and yet, by the time it
re-emerged from the tunnel...
180
00:09:46,513 --> 00:09:47,942
he was dead.
181
00:09:57,942 --> 00:09:59,958
Examine the line, mate.
182
00:09:59,982 --> 00:10:02,692
I had a call about debris.
OK, mate.
183
00:10:04,022 --> 00:10:05,848
Never worry, everyone,
this is Dean Prior,
184
00:10:05,872 --> 00:10:08,072
the last tunnel before
Shipton Abbott.
185
00:10:28,081 --> 00:10:30,751
Hold your positions.
186
00:11:00,720 --> 00:11:04,866
And would you say you were,
uh, close?
187
00:11:04,890 --> 00:11:07,247
This heat is interminable.
188
00:11:07,271 --> 00:11:08,720
I need a glass of water!
189
00:11:12,190 --> 00:11:13,950
Ohh...
190
00:11:22,600 --> 00:11:24,986
It's clear that everyone
in this carriage
191
00:11:25,010 --> 00:11:26,706
was also in the buffet car
192
00:11:26,730 --> 00:11:29,316
at the very moment the train
entered the first tunnel,
193
00:11:29,339 --> 00:11:32,729
so it is equally clear that
the murderer...
194
00:11:34,089 --> 00:11:37,825
is someone sat in front of me now.
195
00:11:37,849 --> 00:11:39,821
Sir?
Hmm?
196
00:11:39,845 --> 00:11:40,675
I think you need to come and see this.
197
00:11:40,699 --> 00:11:42,449
That's not your line.
198
00:11:43,699 --> 00:11:46,185
He's dead.
No, that's not it either.
199
00:11:46,209 --> 00:11:48,596
Margo, keep everyone in here.
200
00:11:48,620 --> 00:11:50,289
Cut!
201
00:11:51,490 --> 00:11:53,419
Uh, Esther...
202
00:12:03,599 --> 00:12:04,985
He's really dead.
203
00:12:05,009 --> 00:12:06,395
I know.
204
00:12:06,419 --> 00:12:09,704
The last tunnel - someone must
have sneaked back in here.
205
00:12:09,728 --> 00:12:12,518
Which means... one of those
people in there...
206
00:12:13,619 --> 00:12:15,878
really is the murderer.
207
00:12:36,898 --> 00:12:38,868
I want everyone off the platform!
208
00:12:41,108 --> 00:12:43,004
Back, please. Move back.
209
00:12:43,028 --> 00:12:45,234
Back!
210
00:12:45,258 --> 00:12:46,493
I've let all the players go,
211
00:12:46,517 --> 00:12:48,773
but made it clear we'll
need to talk to them again.
212
00:12:48,797 --> 00:12:51,333
- Good. Thank you.
- Platform's clear, sir.
213
00:12:51,357 --> 00:12:53,043
Just the press outside.
OK, thanks.
214
00:12:53,067 --> 00:12:54,923
Have we searched the train?
Yes, sir.
215
00:12:54,947 --> 00:12:56,723
Only three carriages were open -
216
00:12:56,747 --> 00:13:00,283
the one used as the backstage
area, the buffet car
217
00:13:00,307 --> 00:13:02,973
and the passenger carriage used
for the performance.
218
00:13:02,997 --> 00:13:04,153
The other one was locked.
219
00:13:04,177 --> 00:13:05,763
What about train staff?
220
00:13:05,787 --> 00:13:07,923
There was an engine driver
and a fireman.
221
00:13:07,947 --> 00:13:09,614
I talked to them both,
222
00:13:09,638 --> 00:13:12,203
but they didn't see or hear
anything unusual
223
00:13:12,227 --> 00:13:14,683
and were together in
the engine cab the whole time.
224
00:13:14,707 --> 00:13:16,333
Which means our killer
has to be one of
225
00:13:16,357 --> 00:13:18,823
the Shipton Abbott Players.
My thoughts exactly, sir.
226
00:13:18,847 --> 00:13:21,007
Well, hopefully we can rule out
three of those.
227
00:13:22,567 --> 00:13:23,723
Can we?
228
00:13:23,747 --> 00:13:26,112
You, me and Margo, sir.
229
00:13:26,136 --> 00:13:27,642
Right!
230
00:13:27,666 --> 00:13:29,467
Good point, Sergeant.
231
00:13:35,986 --> 00:13:39,212
If we rule out you, me and Margo,
that leaves us with four suspects,
232
00:13:39,236 --> 00:13:41,323
and any one of them
could have sneaked back in here
233
00:13:41,347 --> 00:13:43,932
when the train went through
the last tunnel. Hmm.
234
00:13:43,956 --> 00:13:46,942
Do you how hard it is
to stab someone in the back?
235
00:13:46,966 --> 00:13:48,902
I've never tried it,
but not easy, I bet.
236
00:13:48,926 --> 00:13:50,302
No, it is not.
237
00:13:50,326 --> 00:13:52,052
The muscles in the upper part
of the back
238
00:13:52,076 --> 00:13:53,982
are much thicker
than most people imagine.
239
00:13:54,006 --> 00:13:56,052
It takes a great deal of force
to penetrate them.
240
00:13:56,076 --> 00:13:57,412
Our victim was a big man,
241
00:13:57,436 --> 00:13:59,463
yet there's no sign of
any kind of a struggle.
242
00:13:59,487 --> 00:14:01,463
Which suggests that he was
standing with his back
243
00:14:01,487 --> 00:14:03,232
to whoever stabbed him.
244
00:14:03,256 --> 00:14:05,181
At the buffet table?
245
00:14:05,205 --> 00:14:06,925
But if that's the case...
246
00:14:09,895 --> 00:14:11,845
then aren't we missing something?
247
00:14:13,685 --> 00:14:14,925
There's no blood.
248
00:14:20,435 --> 00:14:22,541
I got these from
the Shipton Players' website.
249
00:14:22,565 --> 00:14:24,435
I went to school with him.
250
00:14:25,645 --> 00:14:28,765
Used to pick his nose
and put it in his inkwell.
251
00:14:30,535 --> 00:14:32,381
What's an inkwell?
252
00:14:32,405 --> 00:14:33,462
It's a little pot...
253
00:14:33,486 --> 00:14:35,075
you put your ink in.
254
00:14:36,205 --> 00:14:37,541
For your pen?
255
00:14:37,565 --> 00:14:39,645
Like a quill.
256
00:14:41,045 --> 00:14:42,820
Do you want a smack in the mouth?
257
00:14:42,844 --> 00:14:44,300
Hmm?
258
00:14:44,324 --> 00:14:46,434
Shipton Abbott police station.
259
00:14:47,534 --> 00:14:50,260
Can one of you two phone
the Chief Superintendent?
260
00:14:50,284 --> 00:14:51,540
Why?
261
00:14:51,564 --> 00:14:53,100
Press are having a field day.
262
00:14:53,124 --> 00:14:56,740
It's escalated from
local papers to the nationals.
263
00:14:56,764 --> 00:15:00,150
I mean, an actual murder
on a murder-mystery night
264
00:15:00,174 --> 00:15:02,461
is bad enough, but it happening
under the noses
265
00:15:02,485 --> 00:15:04,100
of two serving police officers
266
00:15:04,124 --> 00:15:06,581
has got 'em all whipped up
into a frenzy.
267
00:15:06,605 --> 00:15:08,260
That's one for you, Sergeant.
268
00:15:08,284 --> 00:15:09,714
I'll call her.
269
00:15:15,534 --> 00:15:16,660
Margo?
Hmm?
270
00:15:16,684 --> 00:15:19,220
The Shipton Abbott Players.
Tell me about them.
271
00:15:19,244 --> 00:15:20,899
Right...
272
00:15:20,923 --> 00:15:22,939
Kate Potts.
273
00:15:22,963 --> 00:15:24,659
Wannabe actress.
274
00:15:24,683 --> 00:15:26,019
Fresh out of drama school.
275
00:15:26,043 --> 00:15:27,939
Likes the sound of her own voice.
276
00:15:27,963 --> 00:15:29,923
But harmless enough.
277
00:15:31,323 --> 00:15:33,499
Polly Deakins just reported
a Peeping Tom.
278
00:15:33,523 --> 00:15:35,789
She's got a nerve!
279
00:15:35,813 --> 00:15:38,299
All the curtain-twitching she does!
280
00:15:38,323 --> 00:15:40,179
Even so, better go check it out.
281
00:15:40,203 --> 00:15:41,409
Yeah.
282
00:15:41,433 --> 00:15:43,539
George Harris.
283
00:15:43,563 --> 00:15:44,969
Widower.
284
00:15:44,993 --> 00:15:47,299
Lost his wife Louise
about six years ago,
285
00:15:47,323 --> 00:15:50,499
so joined every group
and activity in Shipton Abbott.
286
00:15:50,523 --> 00:15:52,939
Moans at all of them.
287
00:15:52,963 --> 00:15:54,539
Vivienne Bishfield.
288
00:15:54,563 --> 00:15:56,539
She's a biology teacher at the college.
289
00:15:56,563 --> 00:16:00,018
I think she moved here from Exeter
290
00:16:00,042 --> 00:16:01,459
about five or six years ago.
291
00:16:01,483 --> 00:16:03,248
Heart of gold.
292
00:16:03,272 --> 00:16:05,178
Noah Culpepper.
293
00:16:05,202 --> 00:16:06,688
A bit of a geek,
294
00:16:06,712 --> 00:16:07,888
but harmless.
295
00:16:07,912 --> 00:16:09,298
Divorced.
296
00:16:09,322 --> 00:16:13,048
His wife Janet ran off
with his best mate. Sally.
297
00:16:13,072 --> 00:16:16,858
And were they all friends
with Paul Yellen, our victim?
298
00:16:16,882 --> 00:16:19,248
No, that's the thing, see.
None of us were.
299
00:16:19,272 --> 00:16:21,528
He only just joined us
a few days earlier.
300
00:16:21,552 --> 00:16:22,968
I think he just bought a house here.
301
00:16:22,992 --> 00:16:24,579
So he's not local?
302
00:16:24,603 --> 00:16:27,248
No. I'm pretty sure
he said he was from Hastings.
303
00:16:27,272 --> 00:16:29,459
I mean, that's why he was our victim.
304
00:16:29,483 --> 00:16:31,248
It's a tradition.
305
00:16:31,272 --> 00:16:33,968
The newest member always gets
to play the murder victim.
306
00:16:33,992 --> 00:16:36,579
Yes.
Unfortunately, in this case...
307
00:16:36,603 --> 00:16:37,991
quite literally.
308
00:16:57,401 --> 00:17:00,578
And when was this, exactly, Polly?
309
00:17:00,602 --> 00:17:02,961
Last night. After dark.
310
00:17:04,081 --> 00:17:05,857
Ten, maybe?
311
00:17:05,881 --> 00:17:07,527
How's your mother?
312
00:17:07,551 --> 00:17:09,377
Oh, she's good. Thanks.
313
00:17:09,401 --> 00:17:11,497
She still cleaning up at the school?
314
00:17:11,521 --> 00:17:13,527
Not any more, no.
315
00:17:13,551 --> 00:17:15,698
She got a job at the card shop.
316
00:17:15,722 --> 00:17:17,376
Ah. And you say this man
317
00:17:17,400 --> 00:17:19,736
was standing across the road?
318
00:17:19,760 --> 00:17:22,697
Across the road, but looking this way.
319
00:17:22,721 --> 00:17:26,550
She still with that waste
of space with the motorbike?
320
00:17:27,721 --> 00:17:30,526
If you mean my dad,
yep, she's still with him.
321
00:17:30,550 --> 00:17:34,296
Um... but he hasn't got a bike any more.
322
00:17:34,320 --> 00:17:36,216
He's got a Hyundai.
323
00:17:36,240 --> 00:17:37,606
Mmm.
324
00:17:37,630 --> 00:17:38,736
Never liked him.
325
00:17:38,760 --> 00:17:41,736
He was a foot-tapper.
326
00:17:41,760 --> 00:17:43,136
Never trust a man who taps his foot
327
00:17:43,160 --> 00:17:45,717
when you're talking to him.
Right.
328
00:17:45,741 --> 00:17:49,136
So, he was across the road,
but looking at you.
329
00:17:49,160 --> 00:17:50,806
I didn't say he was looking at me.
330
00:17:50,830 --> 00:17:53,016
I said he was looking over this way.
331
00:17:53,040 --> 00:17:54,855
But he was up to no good.
332
00:17:54,879 --> 00:17:56,375
You could tell.
333
00:17:56,399 --> 00:17:58,215
How long would you say he was there?
334
00:17:58,239 --> 00:17:59,415
Oh...
335
00:17:59,439 --> 00:18:01,055
Over an hour.
336
00:18:01,079 --> 00:18:04,495
He only left because some woman
caught him nosing about.
337
00:18:04,519 --> 00:18:06,215
Gave him a right telling off.
338
00:18:06,239 --> 00:18:08,039
Which woman?
339
00:18:09,079 --> 00:18:10,375
No idea.
340
00:18:10,399 --> 00:18:12,039
Like I said, it was dark.
341
00:18:13,319 --> 00:18:15,109
Could you describe either of them?
342
00:18:16,549 --> 00:18:18,365
He was medium height,
343
00:18:18,389 --> 00:18:20,855
had a woolly hat on.
344
00:18:20,879 --> 00:18:22,446
She were medium height.
345
00:18:22,470 --> 00:18:23,879
No hat.
346
00:18:29,829 --> 00:18:31,805
There's not much more we can achieve
347
00:18:31,829 --> 00:18:33,575
till the labs open in the morning,
348
00:18:33,599 --> 00:18:35,084
but let's talk to Hastings police,
349
00:18:35,108 --> 00:18:38,445
see what they can tell us
about the victim. Right. So...
350
00:18:38,469 --> 00:18:40,294
have you got anything exciting planned
351
00:18:40,318 --> 00:18:42,774
for this evening?
Ooh... Beans on toast,
352
00:18:42,798 --> 00:18:44,134
bath,
353
00:18:44,158 --> 00:18:46,654
then help Zoe with her CV.
354
00:18:46,678 --> 00:18:47,974
Is she looking for a job?
355
00:18:47,998 --> 00:18:50,774
Well, I'm doing most
of the looking, if I'm honest.
356
00:18:50,798 --> 00:18:53,244
She's a good kid, but
like every other 16-year-old,
357
00:18:53,268 --> 00:18:55,064
she's just on her phone all day.
358
00:18:55,088 --> 00:18:57,344
Honestly, I want her to get out
and meet people.
359
00:18:57,368 --> 00:19:00,094
It's the curse of the world wide web.
360
00:19:00,118 --> 00:19:02,144
I've got a similar problem
with Martha's mum.
361
00:19:02,168 --> 00:19:03,944
She's looking for love online.
362
00:19:03,968 --> 00:19:06,368
Hmm.
I think the plan tonight...
363
00:19:08,038 --> 00:19:09,424
is to talk her out of it.
364
00:19:09,448 --> 00:19:11,943
You're not talking me out of it.
365
00:19:11,967 --> 00:19:14,454
Even after all the things
Humphrey's just told you?
366
00:19:14,478 --> 00:19:16,584
He made them up.
He didn't!
367
00:19:16,608 --> 00:19:19,813
A woman who just happened to be
my age living in Devon
368
00:19:19,837 --> 00:19:21,653
agrees to meet a stranger in a pub,
369
00:19:21,677 --> 00:19:24,704
only to discover
an axe hidden under his coat,
370
00:19:24,728 --> 00:19:27,063
which she sees poking out
when he goes to the bathroom?
371
00:19:27,087 --> 00:19:28,584
Too much?
Too much.
372
00:19:28,608 --> 00:19:31,293
Besides which,
I've already got a match.
373
00:19:31,317 --> 00:19:33,093
What?
His name's Oliver.
374
00:19:33,117 --> 00:19:34,983
He's 63. He has his own hair,
375
00:19:35,007 --> 00:19:36,983
teeth and house,
376
00:19:37,007 --> 00:19:39,454
and we're having dinner
tomorrow evening.
377
00:19:39,478 --> 00:19:41,373
Tomorrow?
He's coming here.
378
00:19:41,397 --> 00:19:43,293
What?
He wants to sample my tagine.
379
00:19:43,317 --> 00:19:45,423
I bet he does.
380
00:19:45,447 --> 00:19:47,704
And what if he wants to meet
Humphrey?
381
00:19:47,728 --> 00:19:49,892
Why would he want to meet Humphrey?
Your imaginary dog.
382
00:19:49,916 --> 00:19:51,036
You have an imaginary dog?
383
00:19:52,246 --> 00:19:54,062
I'll say he's at the vet's.
384
00:19:54,086 --> 00:19:57,172
Look, I know you're worried
about me, Motty.
385
00:19:57,196 --> 00:19:58,732
And that's very sweet.
386
00:19:58,756 --> 00:20:01,172
But you can't expect me to be on my own
387
00:20:01,196 --> 00:20:02,902
for the time I've got left.
388
00:20:02,926 --> 00:20:04,583
You've got us.
389
00:20:04,607 --> 00:20:06,342
You've got your own lives to live.
390
00:20:06,366 --> 00:20:07,862
What if you move away?
391
00:20:07,886 --> 00:20:09,012
We won't.
You might.
392
00:20:09,036 --> 00:20:10,502
And then what would I do?
393
00:20:10,526 --> 00:20:11,982
Leave here and move in with you?
394
00:20:12,006 --> 00:20:13,396
No.
395
00:20:16,526 --> 00:20:18,723
I - I mean, we'd love you to,
396
00:20:18,747 --> 00:20:20,622
er, if we did...
397
00:20:20,646 --> 00:20:22,532
go, I mean, somewhere.
398
00:20:22,556 --> 00:20:24,622
But we're not. But if we did...
399
00:20:24,646 --> 00:20:26,342
Uh, s-so, so,
400
00:20:26,366 --> 00:20:28,981
so when I say no,
I actually mean yes,
401
00:20:29,005 --> 00:20:30,621
if we did, but we're not.
402
00:20:30,645 --> 00:20:31,981
Which is why I...
403
00:20:32,005 --> 00:20:34,061
We just want you to be happy.
404
00:20:34,085 --> 00:20:35,861
Good.
405
00:20:35,885 --> 00:20:37,572
Because having Oliver here
406
00:20:37,596 --> 00:20:41,811
for dinner tomorrow evening
will make me very happy indeed.
407
00:20:41,835 --> 00:20:43,035
Mm?
408
00:20:46,285 --> 00:20:47,981
I suppose I shouldn't worry.
409
00:20:48,005 --> 00:20:49,731
After all, I didn't know
what she got up to
410
00:20:49,755 --> 00:20:50,931
when we were in London.
411
00:20:50,955 --> 00:20:52,981
Well, exactly, and I'm sure
412
00:20:53,005 --> 00:20:55,211
Oliver is a thoroughly decent chap.
413
00:20:55,235 --> 00:20:57,011
Yes. And if he's not,
414
00:20:57,035 --> 00:20:59,091
we can murder him
and dump his body in the river.
415
00:20:59,115 --> 00:21:00,285
Yes, agreed.
416
00:21:09,226 --> 00:21:10,276
Morning.
417
00:21:16,196 --> 00:21:18,482
I've got nothing to say,
418
00:21:18,506 --> 00:21:21,412
and the detective isn't here,
so you're wasting your time.
419
00:21:21,436 --> 00:21:23,172
Can you give us any information, Margo?
420
00:21:23,196 --> 00:21:24,306
Anything at all?
421
00:21:25,946 --> 00:21:27,666
Oh, and there's no T in Margo.
422
00:21:30,436 --> 00:21:31,802
OK, so we're waiting
423
00:21:31,826 --> 00:21:34,332
for the full postmortem
and toxicology reports,
424
00:21:34,356 --> 00:21:37,172
but the preliminary autopsy
came through first thing.
425
00:21:37,196 --> 00:21:39,892
It confirms the blade puncture
in the right lung
426
00:21:39,916 --> 00:21:41,693
as probable cause of death.
427
00:21:41,717 --> 00:21:43,662
There's no other injuries of note,
428
00:21:43,686 --> 00:21:46,075
so no visible signs of a struggle.
429
00:21:47,215 --> 00:21:48,245
Er...
430
00:21:50,435 --> 00:21:52,442
Er...
431
00:21:52,466 --> 00:21:53,995
Harry Bishfield?
432
00:21:55,745 --> 00:21:56,921
Hello.
433
00:21:56,945 --> 00:21:59,891
Uh, we met briefly
the day before yesterday.
434
00:21:59,915 --> 00:22:02,251
Yes, I was, er, with the...
435
00:22:02,275 --> 00:22:04,051
..and the...
436
00:22:04,075 --> 00:22:06,251
Mm. Yeah, yeah, I remember.
437
00:22:06,275 --> 00:22:08,171
Heh-heh. Yes, right.
438
00:22:08,195 --> 00:22:10,051
Um, sorry.
439
00:22:10,075 --> 00:22:12,442
Am I right in thinking
the train didn't stop at all
440
00:22:12,466 --> 00:22:14,442
during the dress rehearsal yesterday?
441
00:22:14,466 --> 00:22:16,721
We had a call to slow down
through one of the tunnels,
442
00:22:16,745 --> 00:22:18,201
didn't we, boss?
Yeah.
443
00:22:18,225 --> 00:22:19,641
There was a report of debris.
444
00:22:19,665 --> 00:22:21,201
When you say slow down - enough time
445
00:22:21,225 --> 00:22:23,225
for someone to jump
on the train and off again?
446
00:22:24,274 --> 00:22:26,024
Maybe.
447
00:22:27,144 --> 00:22:29,000
Did either of you see anyone
on or near the track
448
00:22:29,024 --> 00:22:30,530
during the journey yesterday?
449
00:22:30,554 --> 00:22:31,994
Not me.
450
00:22:38,074 --> 00:22:39,500
Sir?
451
00:22:39,524 --> 00:22:40,964
Mmm?
452
00:22:42,884 --> 00:22:44,420
O...K.
453
00:22:44,444 --> 00:22:46,574
Uh, thanks, gents.
454
00:22:48,214 --> 00:22:50,324
It's just the... Super.
455
00:22:52,014 --> 00:22:54,691
Um, can I just say, er,
456
00:22:54,715 --> 00:22:55,994
you look very...
457
00:22:56,994 --> 00:22:58,120
good.
458
00:22:58,144 --> 00:23:01,640
Er, I mean, s-smart.
459
00:23:01,664 --> 00:23:04,584
E-everything is, um...
460
00:23:06,063 --> 00:23:08,883
pressed, um, nicely.
461
00:23:12,193 --> 00:23:13,719
I'm just going to, um...
462
00:23:16,353 --> 00:23:17,560
Sir.
463
00:23:17,584 --> 00:23:19,359
Ma'am.
464
00:23:19,383 --> 00:23:21,810
I hear you've decided
not to run your murder room
465
00:23:21,834 --> 00:23:23,889
from regional HO.
Well, it's early days yet, ma'am.
466
00:23:23,913 --> 00:23:25,329
We're still gathering evidence.
467
00:23:25,353 --> 00:23:27,759
I'm not sure what the murder rates
are at the Met these days,
468
00:23:27,783 --> 00:23:29,999
Inspector - or the Caribbean,
for that matter -
469
00:23:30,023 --> 00:23:32,249
but thankfully, here,
it's rare enough for us
470
00:23:32,273 --> 00:23:34,529
to take a murder inquiry very seriously.
471
00:23:34,553 --> 00:23:35,863
As do I.
472
00:23:37,193 --> 00:23:38,913
Can I be frank?
473
00:23:39,913 --> 00:23:41,118
Of course.
474
00:23:41,142 --> 00:23:42,968
This whole thing has caused
quite a stir.
475
00:23:42,992 --> 00:23:45,248
And because of the media interest,
476
00:23:45,272 --> 00:23:47,478
the powers that be are particularly keen
477
00:23:47,502 --> 00:23:49,118
for an early resolution.
478
00:23:49,142 --> 00:23:50,809
I understand, ma'am.
479
00:23:50,833 --> 00:23:53,638
I hope you do, Inspector, I really do,
480
00:23:53,662 --> 00:23:55,472
because all eyes are on you.
481
00:23:56,502 --> 00:23:58,838
And given your station house
is under review,
482
00:23:58,862 --> 00:24:01,222
there may be more riding
on this case than you know.
483
00:24:14,632 --> 00:24:15,968
I read somewhere
484
00:24:15,992 --> 00:24:18,308
that whatever you wear
on your first date reflects
485
00:24:18,332 --> 00:24:20,688
your personality. I thought you said
it wasn't a date.
486
00:24:20,712 --> 00:24:22,767
Well, it isn't.
It's an introductory meeting,
487
00:24:22,791 --> 00:24:24,327
but I think the same rules apply.
488
00:24:24,351 --> 00:24:26,907
Oh, what about
my camel trouser suit?
489
00:24:26,931 --> 00:24:28,587
Isn't that a bit formal?
490
00:24:28,611 --> 00:24:30,011
Oh, maybe.
491
00:24:32,461 --> 00:24:34,947
Look, you're cooking a meal.
You just need something casual,
492
00:24:34,971 --> 00:24:36,517
something you feel comfortable in.
493
00:24:36,541 --> 00:24:38,267
I don't want to look like a frump, do I?
494
00:24:38,291 --> 00:24:39,798
He won't think you're frumpy.
495
00:24:39,822 --> 00:24:41,437
Look, Mum, I've got to go.
496
00:24:41,461 --> 00:24:42,907
Just be yourself.
497
00:24:42,931 --> 00:24:44,357
Love you, Motty.
498
00:24:44,381 --> 00:24:45,907
You too. Bye.
499
00:24:45,931 --> 00:24:47,461
Bye.
500
00:24:51,921 --> 00:24:53,977
Peter?
Noah.
501
00:24:54,001 --> 00:24:55,307
Peter's the name
502
00:24:55,331 --> 00:24:57,797
of the train conductor
what I was playing.
503
00:24:57,821 --> 00:24:59,866
I plays him Scottish.
504
00:24:59,890 --> 00:25:01,586
Toot-toot!
505
00:25:01,610 --> 00:25:02,797
Heh!
506
00:25:02,821 --> 00:25:04,306
Yesterday, at the dress rehearsal,
507
00:25:04,330 --> 00:25:06,410
did you notice anything unusual?
508
00:25:07,691 --> 00:25:08,746
No.
509
00:25:08,770 --> 00:25:10,226
Got to the train,
510
00:25:10,250 --> 00:25:12,996
Viv did her final costume fitting.
511
00:25:13,020 --> 00:25:14,436
Oh, um...
512
00:25:14,460 --> 00:25:15,616
Vivienne Bishfield.
513
00:25:15,640 --> 00:25:16,826
She played Gill Bond.
514
00:25:16,850 --> 00:25:17,866
Right.
515
00:25:17,890 --> 00:25:19,076
Um, and then what?
516
00:25:19,100 --> 00:25:21,076
But you was there.
517
00:25:21,100 --> 00:25:22,740
Well, tell me anyway.
518
00:25:24,530 --> 00:25:27,306
Well, we moved to the buffet car,
519
00:25:27,330 --> 00:25:29,826
George helped Paul
put the fake knife in place.
520
00:25:29,850 --> 00:25:31,106
Paul laid down,
521
00:25:31,130 --> 00:25:33,186
Margo shouted "action",
522
00:25:33,210 --> 00:25:34,866
Katie screamed.
523
00:25:34,890 --> 00:25:39,585
Then I was sent by Lady Wickham -
524
00:25:39,609 --> 00:25:41,385
Sergeant Williams -
525
00:25:41,409 --> 00:25:43,666
to fetch Inspector O'Keefe.
526
00:25:43,690 --> 00:25:45,305
You.
Yeah.
527
00:25:45,329 --> 00:25:48,075
At any point
after the interview scene,
528
00:25:48,099 --> 00:25:49,945
did you go back into the buffet car?
529
00:25:49,969 --> 00:25:52,075
No. Why would I?
530
00:25:52,099 --> 00:25:53,796
And on the day of the dress rehearsal,
531
00:25:53,820 --> 00:25:57,570
did Paul Yellen seem different
to you than the day before?
532
00:25:58,919 --> 00:26:00,385
I didn't really talk to him.
533
00:26:00,409 --> 00:26:02,025
I mean, I try to help everyone,
534
00:26:02,049 --> 00:26:04,635
you know, with a bit
of direction here and there,
535
00:26:04,659 --> 00:26:06,666
but I had no call to do so with him.
536
00:26:06,690 --> 00:26:07,849
He's just the body.
537
00:26:09,019 --> 00:26:10,099
Quite.
538
00:26:11,560 --> 00:26:14,075
I saw him talking to George, though.
539
00:26:14,099 --> 00:26:16,758
Did you hear what they were
talking about?
540
00:26:17,868 --> 00:26:20,324
Argyle. Turns out
we were both supporters.
541
00:26:20,348 --> 00:26:22,094
Neeow! Pew!
If you're not buying that,
542
00:26:22,118 --> 00:26:23,548
it belongs on the shelf.
543
00:26:25,428 --> 00:26:28,244
I'd met him a few days ago
in Kitty Jay's.
544
00:26:28,268 --> 00:26:29,764
He said he was new to the area,
545
00:26:29,788 --> 00:26:31,844
so I suggested
he come to the Players,
546
00:26:31,868 --> 00:26:33,164
get to know people.
547
00:26:33,188 --> 00:26:34,654
Told him he didn't have to worry
548
00:26:34,678 --> 00:26:35,964
about lines or anything,
549
00:26:35,988 --> 00:26:39,014
because, as the new boy,
he'd just be a dead body.
550
00:26:39,038 --> 00:26:40,788
Turns out I was right.
551
00:26:42,348 --> 00:26:44,324
That's odd, don't you think?
552
00:26:44,348 --> 00:26:46,124
The most miserable man in the world
553
00:26:46,148 --> 00:26:47,844
working in a toy shop?
554
00:26:47,868 --> 00:26:50,484
No, Paul Yellen supporting
Plymouth Argyle
555
00:26:50,508 --> 00:26:52,068
when he lived in Hastings.
556
00:26:53,267 --> 00:26:54,443
Who's next?
557
00:26:54,467 --> 00:26:56,684
Um, Vivienne Bishfield.
558
00:26:56,708 --> 00:26:58,147
Ah.
559
00:27:07,578 --> 00:27:09,763
So you arranged all the costumes?
560
00:27:09,787 --> 00:27:12,013
The players have
their own stock of costumes,
561
00:27:12,037 --> 00:27:14,523
but they're all a bit old,
so I just do running repairs.
562
00:27:14,547 --> 00:27:16,037
My mum's a seamstress.
563
00:27:17,828 --> 00:27:20,523
Something to remember
about amateur dramatics -
564
00:27:20,547 --> 00:27:22,523
never let on
you have a particular skill.
565
00:27:23,677 --> 00:27:26,473
Your husband Harry is the train driver?
566
00:27:26,497 --> 00:27:27,804
A case in point.
567
00:27:27,828 --> 00:27:29,193
Um, at drinks one evening,
568
00:27:29,217 --> 00:27:31,293
he happened to mention
that he drove a steam train.
569
00:27:31,317 --> 00:27:34,122
Well, Margo was on him like a shot.
570
00:27:34,146 --> 00:27:35,572
Yes, right.
571
00:27:35,596 --> 00:27:37,402
Um, so there was nothing
about Paul Yellen
572
00:27:37,426 --> 00:27:39,182
at the dress rehearsal
573
00:27:39,206 --> 00:27:42,722
that struck you as
being unusual in any way?
574
00:27:42,746 --> 00:27:44,292
Er, no,
575
00:27:44,316 --> 00:27:47,242
but, er, I didn't
really know him well enough
576
00:27:47,266 --> 00:27:49,136
to notice even if there was.
577
00:27:50,136 --> 00:27:51,212
Right.
578
00:27:51,236 --> 00:27:54,402
Not one of the neighbours saw
or heard this mystery bloke,
579
00:27:54,426 --> 00:27:56,683
or the woman that chased him off.
580
00:27:56,707 --> 00:27:58,402
He's probably just a figment
581
00:27:58,426 --> 00:28:00,292
of Polly Deakins' imagination.
582
00:28:01,426 --> 00:28:02,652
Margo?
Mmm?
583
00:28:02,676 --> 00:28:04,292
What have we got on the deceased?
584
00:28:04,316 --> 00:28:06,292
If he lived in Hastings,
585
00:28:06,316 --> 00:28:08,362
he must have been living
in a cave somewhere.
586
00:28:08,386 --> 00:28:10,401
He's not on the voting register,
587
00:28:10,425 --> 00:28:12,291
council records, HMRC
588
00:28:12,315 --> 00:28:14,111
or any other official list.
589
00:28:14,135 --> 00:28:16,081
I mean, there's nothing
on the PNC either,
590
00:28:16,105 --> 00:28:17,601
nor social media.
591
00:28:17,625 --> 00:28:19,001
I'm going back to see Polly.
592
00:28:19,025 --> 00:28:21,641
Didn't you say he'd just bought
a house in Shipton Abbott?
593
00:28:21,665 --> 00:28:24,001
Maybe talk to the solicitors
who did the conveyancing.
594
00:28:24,025 --> 00:28:26,391
Righty ho. Oh, and the engine driver
said something
595
00:28:26,415 --> 00:28:29,041
about debris on the line
which made the train slow down.
596
00:28:29,065 --> 00:28:31,571
Maybe check out what that was.
It might be significant.
597
00:28:31,595 --> 00:28:33,932
The problem is,
598
00:28:33,956 --> 00:28:37,041
the why can sometimes lead you
to finding a who
599
00:28:37,065 --> 00:28:38,471
and then eventually how,
600
00:28:38,495 --> 00:28:41,361
or a how can sometimes
point you to a who
601
00:28:41,385 --> 00:28:42,961
and then a why.
602
00:28:42,985 --> 00:28:45,111
But we haven't got a why.
603
00:28:45,135 --> 00:28:47,495
I'm not even sure if we've got a how.
604
00:28:50,624 --> 00:28:53,240
The autopsy said
the knife pierced a lung.
605
00:28:53,264 --> 00:28:55,801
But where was the blood around the
body? What are we missing?
606
00:28:55,825 --> 00:28:57,774
Everything, by the sound of it.
607
00:28:58,874 --> 00:29:00,801
We've had the press outside all morning.
608
00:29:00,825 --> 00:29:04,410
HO think we might need
to do a press conference.
609
00:29:04,434 --> 00:29:06,180
Mm. A public appeal might be
an option
610
00:29:06,204 --> 00:29:07,360
if we can't find out more
611
00:29:07,384 --> 00:29:09,160
about Paul Yellen.
True.
612
00:29:09,184 --> 00:29:10,360
Did we check his home?
613
00:29:10,384 --> 00:29:12,640
Yeah, we sent a team there.
The house was empty.
614
00:29:12,664 --> 00:29:14,240
They got in and did a quick search.
615
00:29:14,264 --> 00:29:15,600
Nothing of note found.
616
00:29:15,624 --> 00:29:17,720
Then maybe we should take another look.
617
00:29:17,744 --> 00:29:19,624
Come along, Sergeant.
618
00:29:22,825 --> 00:29:24,320
Couple of letters,
619
00:29:24,344 --> 00:29:27,359
a logbook and a new credit card.
620
00:29:27,383 --> 00:29:28,439
Nothing upstairs,
621
00:29:28,463 --> 00:29:30,749
but it's clear only one bedroom
is being used.
622
00:29:30,773 --> 00:29:33,623
Yes, down here is pretty much the same.
623
00:29:35,413 --> 00:29:37,239
Ready meals...
624
00:29:37,263 --> 00:29:38,639
for one.
625
00:29:38,663 --> 00:29:40,209
One mug, one plate.
626
00:29:40,233 --> 00:29:41,749
Everything is pretty basic.
627
00:29:41,773 --> 00:29:43,439
No family photos,
628
00:29:43,463 --> 00:29:45,743
nothing personal at all,
as far as I can see.
629
00:29:46,944 --> 00:29:49,824
Seems he had a very lonely life.
630
00:30:38,943 --> 00:30:40,919
Here's my mobile number.
631
00:30:40,943 --> 00:30:43,412
If he turns up again, call me.
632
00:30:56,101 --> 00:30:58,587
Are you thinking what I'm thinking?
633
00:30:58,611 --> 00:31:00,381
Not sure.
What are you thinking?
634
00:31:01,791 --> 00:31:03,157
That whoever was watching
635
00:31:03,181 --> 00:31:05,837
from across the street
wasn't watching Polly -
636
00:31:05,861 --> 00:31:07,767
he was watching Paul Yellen.
637
00:31:07,791 --> 00:31:09,611
I was just about to say that.
638
00:31:14,661 --> 00:31:15,997
OK,
639
00:31:16,021 --> 00:31:18,798
so I spoke to the solicitor
who dealt with the house.
640
00:31:18,822 --> 00:31:20,798
Paul Yellen didn't buy it.
641
00:31:20,822 --> 00:31:23,226
He inherited it from the previous owner,
642
00:31:23,250 --> 00:31:25,506
a Mrs, uh, Sarah Scarcroft,
643
00:31:25,530 --> 00:31:27,667
who left everything to Yellen
in her will.
644
00:31:27,691 --> 00:31:29,917
Find out what Paul Yellen was
to her, please, Margo.
645
00:31:29,941 --> 00:31:31,476
Yeah.
Kelby, what do we know
646
00:31:31,500 --> 00:31:33,476
about the man
who was watching the house?
647
00:31:33,500 --> 00:31:37,166
Er, sir, er, medium height,
er, wearing a woolly hat.
648
00:31:37,190 --> 00:31:38,766
It's not much.
649
00:31:38,790 --> 00:31:40,726
What about the woman he was seen with?
650
00:31:40,750 --> 00:31:41,956
Same.
651
00:31:41,980 --> 00:31:43,927
Without the hat.
652
00:31:43,951 --> 00:31:46,156
Shipton Abbott police station.
653
00:31:46,180 --> 00:31:48,110
Just a second.
654
00:31:50,470 --> 00:31:52,951
Chief Superintendent Woods.
655
00:32:04,469 --> 00:32:05,669
Ma'am!
656
00:32:11,070 --> 00:32:13,149
Good evening, Selwyn.
657
00:32:15,259 --> 00:32:16,700
Saved you a treat.
658
00:32:18,109 --> 00:32:20,869
Stole it from Margo's desk.
659
00:32:21,869 --> 00:32:23,365
Psst!
660
00:32:23,389 --> 00:32:24,796
Selwyn?
661
00:32:24,820 --> 00:32:26,229
Over here!
662
00:32:27,259 --> 00:32:28,339
Oh.
663
00:32:31,950 --> 00:32:33,205
Hello.
664
00:32:33,229 --> 00:32:34,700
Oh!
665
00:32:40,788 --> 00:32:42,644
Um, what are we doing?
666
00:32:42,668 --> 00:32:44,308
He's in there.
667
00:32:45,748 --> 00:32:47,514
Who is?
Oliver.
668
00:32:47,538 --> 00:32:49,004
I saw a man in the window.
669
00:32:49,028 --> 00:32:50,594
She must have sneaked him in.
670
00:32:50,618 --> 00:32:51,724
Why would she sneak him in
671
00:32:51,748 --> 00:32:53,434
when she's already told us he's coming?
672
00:32:53,458 --> 00:32:56,868
Well, she didn't introduce me -
that's as good as sneaking.
673
00:32:58,458 --> 00:33:01,074
Oh, you stay here.
I'm going over.
674
00:33:01,098 --> 00:33:02,868
Uh, to do what?
675
00:33:04,819 --> 00:33:06,308
To do what?
676
00:33:25,787 --> 00:33:27,257
Hello.
677
00:33:31,661 --> 00:33:33,471
Can I borrow a cup of sugar?
678
00:33:39,982 --> 00:33:41,588
And some bread.
679
00:33:46,172 --> 00:33:48,092
And a light bulb.
680
00:33:53,302 --> 00:33:54,708
Anything else?
681
00:33:54,732 --> 00:33:56,039
I know he's in there.
682
00:33:56,063 --> 00:33:57,227
So?
683
00:33:57,251 --> 00:33:59,038
Why are you hiding him?
I'm not.
684
00:33:59,062 --> 00:34:00,867
He was dropped off by taxi,
685
00:34:00,891 --> 00:34:02,337
walked through the front door
686
00:34:02,361 --> 00:34:03,987
and he's now sitting in the lounge
687
00:34:04,011 --> 00:34:06,757
with a rum and Coke. Well, let me
in, then. So you can grill him
688
00:34:06,781 --> 00:34:08,637
like he's one of Humphrey's suspects?
689
00:34:08,661 --> 00:34:09,918
Absolutely not!
690
00:34:09,942 --> 00:34:11,788
Fine.
691
00:34:11,812 --> 00:34:14,197
But if he murders you,
don't come crying to me.
692
00:34:14,221 --> 00:34:15,531
I won't.
693
00:34:24,651 --> 00:34:25,757
I just think
694
00:34:25,781 --> 00:34:27,677
it's the weirdest job
I've ever worked on.
695
00:34:27,701 --> 00:34:29,317
A murder victim...
696
00:34:29,341 --> 00:34:32,091
killed while playing
the part of a murder victim.
697
00:34:33,251 --> 00:34:35,346
And despite the fact
he was stabbed in the back
698
00:34:35,370 --> 00:34:37,160
forcefully enough to puncture a lung,
699
00:34:37,184 --> 00:34:38,540
there was no blood.
700
00:34:41,870 --> 00:34:43,386
Hmm?
There was no blood!
701
00:34:43,410 --> 00:34:45,076
Not even a trace.
702
00:34:45,100 --> 00:34:48,746
And the worst thing is,
there's so much media interest,
703
00:34:48,770 --> 00:34:50,306
I've got the Chief Superintendent
704
00:34:50,330 --> 00:34:51,777
constantly on my back.
705
00:34:51,801 --> 00:34:55,027
Oh, um, Esther, she's looking
for a job for her daughter.
706
00:34:55,051 --> 00:34:57,160
I said to get her to give you a call.
707
00:34:58,720 --> 00:35:00,416
Martha?
708
00:35:00,440 --> 00:35:01,996
Yes, that's fine.
OK.
709
00:35:04,330 --> 00:35:06,880
There's a car!
710
00:35:16,689 --> 00:35:17,975
Right on cue.
711
00:35:17,999 --> 00:35:20,519
That was great.
I'm glad you enjoyed it.
712
00:35:21,689 --> 00:35:22,849
Bye now.
713
00:35:26,849 --> 00:35:28,329
I can see you.
714
00:35:30,209 --> 00:35:31,769
Oh, hello!
715
00:35:33,050 --> 00:35:34,615
So, how did it go?
716
00:35:34,639 --> 00:35:35,695
It was fine.
717
00:35:35,719 --> 00:35:37,615
He was perfectly polite, well-mannered,
718
00:35:37,639 --> 00:35:39,945
cleared his plate and
didn't overstay his welcome.
719
00:35:39,969 --> 00:35:41,535
So are you going to see him again?
720
00:35:41,559 --> 00:35:42,585
No.
721
00:35:42,609 --> 00:35:43,945
I got the ick.
722
00:35:43,969 --> 00:35:47,135
Ick? You've got to learn
all the terminology, darling.
723
00:35:47,159 --> 00:35:49,255
"Ick" means you've gone off someone.
724
00:35:49,279 --> 00:35:51,415
He slurped his soup.
725
00:35:51,439 --> 00:35:53,334
That's it?
Oh, that's enough.
726
00:35:53,358 --> 00:35:56,384
Still, there's
plenty more fish in the sea.
727
00:35:56,408 --> 00:35:58,534
Or, as your nan says,
728
00:35:58,558 --> 00:36:00,848
every pot has a lid.
729
00:36:02,588 --> 00:36:05,288
After all, look at you two.
730
00:36:19,929 --> 00:36:23,064
Morning, sir.
We got news on Paul Yellen.
731
00:36:23,088 --> 00:36:24,874
Good.
Except...
732
00:36:24,898 --> 00:36:26,624
he's not Paul Yellen.
733
00:36:26,648 --> 00:36:29,184
His real name is Aidan Scarcroft.
734
00:36:29,208 --> 00:36:30,784
He was Sarah Scarcroft's son,
735
00:36:30,808 --> 00:36:33,313
which is why she left him
her house in her will.
736
00:36:33,337 --> 00:36:35,283
He changed his name
by deed poll before moving
737
00:36:35,307 --> 00:36:37,543
to Shipton Abbott, which
explains the new passport,
738
00:36:37,567 --> 00:36:39,593
logbook and credit card
we found at his house.
739
00:36:39,617 --> 00:36:42,263
Margo's running a check
on his real name now.
740
00:36:42,287 --> 00:36:45,113
There's something else
that's a bit weird, sir.
741
00:36:45,137 --> 00:36:47,113
We spoke to the steam train operator
742
00:36:47,137 --> 00:36:49,873
about the debris on the track
that slowed the train down.
743
00:36:49,897 --> 00:36:51,823
Now, they said there were
744
00:36:51,847 --> 00:36:54,207
no reports of debris
in any of the tunnels.
745
00:36:56,257 --> 00:36:58,447
Then why would they say there was?
746
00:37:06,808 --> 00:37:07,983
There's your tea.
747
00:37:08,007 --> 00:37:09,312
Thank you.
748
00:37:09,336 --> 00:37:12,312
Oh, well,
that tunnel is 150 years old.
749
00:37:12,336 --> 00:37:13,542
So, you know,
750
00:37:13,566 --> 00:37:15,622
brickwork falls down
on the track sometimes.
751
00:37:15,646 --> 00:37:17,392
Ah, thank you, love.
752
00:37:17,416 --> 00:37:20,033
We heard of debris falling
just last week.
753
00:37:20,057 --> 00:37:21,592
Thought it best to be careful.
754
00:37:21,616 --> 00:37:23,742
Yes. Why do you ask?
755
00:37:23,766 --> 00:37:27,033
Well, if the train was
specifically told to slow down,
756
00:37:27,057 --> 00:37:29,182
that might be significant.
757
00:37:29,206 --> 00:37:33,013
Someone wanting to get on board
while it was moving, perhaps.
758
00:37:33,037 --> 00:37:35,266
Would you see someone if they had?
759
00:37:36,346 --> 00:37:37,932
I doubt it, you know.
760
00:37:37,956 --> 00:37:40,682
We're quite a ways up front,
so we wouldn't really see
761
00:37:40,706 --> 00:37:42,362
what's going on in the back carriages.
762
00:37:42,386 --> 00:37:44,133
No, no.
763
00:37:44,157 --> 00:37:45,522
It was a bit of a long shot,
764
00:37:45,546 --> 00:37:48,161
um, but always worth asking
the question.
765
00:37:48,185 --> 00:37:50,345
Yeah, sorry I'm not much help.
766
00:37:51,906 --> 00:37:53,961
Ah, she's a beauty, isn't she?
767
00:37:53,985 --> 00:37:55,771
Oh, gosh, yes, yes.
768
00:37:55,795 --> 00:37:57,441
You like your trains, then?
Love them,
769
00:37:57,465 --> 00:37:59,441
particularly steam trains.
770
00:37:59,465 --> 00:38:00,601
Yeah, I think it started
771
00:38:00,625 --> 00:38:02,041
when I watched The Railway Children
772
00:38:02,065 --> 00:38:03,241
for the first time.
773
00:38:03,265 --> 00:38:05,675
Even asked my mum if I could
change my name to Peter.
774
00:38:06,815 --> 00:38:11,005
Well, um, whenever you like,
just ask and I'll take you out.
775
00:38:12,205 --> 00:38:13,871
Gosh, would you?
Mmm.
776
00:38:13,895 --> 00:38:15,261
Maybe I could bring my fiancee?
777
00:38:15,285 --> 00:38:17,022
We're doing date nights.
778
00:38:17,046 --> 00:38:18,821
Oh, it would be a pleasure.
779
00:38:18,845 --> 00:38:19,981
That is amazing.
780
00:38:20,005 --> 00:38:22,411
Thank you. Thank you.
781
00:38:22,435 --> 00:38:24,411
Thank you.
Cheers, then.
782
00:38:24,435 --> 00:38:25,601
Another dead end.
783
00:38:25,625 --> 00:38:27,160
Yes, but not a wasted journey.
784
00:38:27,184 --> 00:38:30,290
Oh? He's going to let me ride
in his engine - for date night.
785
00:38:30,314 --> 00:38:32,290
Martha's going to love it.
786
00:38:32,314 --> 00:38:34,624
Yeah. I'm sure she will, sir.
787
00:38:50,004 --> 00:38:51,684
OK. Thanks, Margo.
788
00:38:53,045 --> 00:38:56,340
So, Aidan Scarcroft, aka Paul Yellen,
789
00:38:56,364 --> 00:38:57,980
was released from prison two years ago.
790
00:38:58,004 --> 00:38:59,340
He served a 12-year sentence.
791
00:38:59,364 --> 00:39:00,660
Really? For what?
792
00:39:00,684 --> 00:39:01,870
Manslaughter.
793
00:39:01,894 --> 00:39:03,590
He was driving
three times over the limit
794
00:39:03,614 --> 00:39:06,020
and ploughed into a group of people
waiting at a bus stop.
795
00:39:06,044 --> 00:39:08,819
An elderly woman died. Nine others
were injured, some quite badly.
796
00:39:08,843 --> 00:39:10,020
Pull up the file, would you?
797
00:39:10,044 --> 00:39:12,020
And crosscheck the names
of the people involved
798
00:39:12,044 --> 00:39:15,323
to see if we can find any links
to the people on our train? Exactly.
799
00:39:16,813 --> 00:39:18,689
I understand that,
800
00:39:18,713 --> 00:39:20,659
but Inspector Goodman
801
00:39:20,683 --> 00:39:22,979
is an experienced murder detective.
802
00:39:23,003 --> 00:39:24,283
He's been making...
803
00:39:26,763 --> 00:39:28,689
No, sir, he's not at the hub.
804
00:39:28,713 --> 00:39:31,363
He's in one of our smaller outposts.
805
00:39:36,044 --> 00:39:38,329
What would you suggest?
806
00:39:46,092 --> 00:39:47,738
Ma'am? Command have instructed me
807
00:39:47,762 --> 00:39:49,708
to move your investigation into the hub.
808
00:39:49,732 --> 00:39:52,258
Well, no, you can't.
Um, we're making very...
809
00:39:52,282 --> 00:39:54,428
This is not a subject
for discussion, Inspector.
810
00:39:54,452 --> 00:39:56,458
You'll report to the hub
at 9am tomorrow morning
811
00:39:56,482 --> 00:39:57,899
with whatever you have.
812
00:39:57,923 --> 00:39:59,658
We'll set up a murder room here.
813
00:39:59,682 --> 00:40:02,218
Right. But I-I... I'm sorry.
814
00:40:02,242 --> 00:40:05,788
This isn't a reflection on you.
Or your team.
815
00:40:05,812 --> 00:40:06,968
Isn't it?
816
00:40:06,992 --> 00:40:08,923
9am tomorrow morning.
817
00:40:16,732 --> 00:40:18,092
OK?
818
00:40:20,092 --> 00:40:21,098
Hmm?
819
00:40:51,811 --> 00:40:53,657
I think I've got it.
820
00:40:53,681 --> 00:40:55,987
The collision at the bus stop -
821
00:40:56,011 --> 00:40:58,987
it happened in High Broughton,
a village just outside Exeter.
822
00:40:59,011 --> 00:41:01,887
One of the worst injured was
an 11 -year-old boy,
823
00:41:01,911 --> 00:41:03,496
Christopher Bishfield.
824
00:41:03,520 --> 00:41:05,096
Bishfield.
825
00:41:05,120 --> 00:41:07,856
There were pictures of Vivienne
and Harry with a young boy
826
00:41:07,880 --> 00:41:09,296
at the house.
827
00:41:09,320 --> 00:41:11,096
Viv and Harry moved here from Exeter!
828
00:41:11,120 --> 00:41:12,426
Mm-hm.
829
00:41:12,450 --> 00:41:14,816
So Vivienne and Harry Bishfield
would have been there
830
00:41:14,840 --> 00:41:17,650
when Aidan Scarcroft turned up
with George to join the Players!
831
00:41:19,120 --> 00:41:20,786
Give me a call when you're done, love.
832
00:41:20,810 --> 00:41:22,200
All right. I will.
OK, love you.
833
00:41:24,010 --> 00:41:25,137
Nice to meet you.
834
00:41:25,161 --> 00:41:28,017
You see, Aidan Scarcroft
was here to start a new life.
835
00:41:28,041 --> 00:41:30,426
He didn't recognise the father
of the boy he injured.
836
00:41:30,450 --> 00:41:31,816
Why would he?
837
00:41:31,840 --> 00:41:33,270
I doubt they ever met.
838
00:41:34,840 --> 00:41:36,576
But even after 12 years,
839
00:41:36,600 --> 00:41:38,576
they'd never forget the face of the man
840
00:41:38,600 --> 00:41:40,519
who ruined their child's life.
841
00:41:43,160 --> 00:41:45,345
And it was that evening
that Polly Deakins saw
842
00:41:45,369 --> 00:41:47,449
a man standing across the road
from her house.
843
00:41:49,040 --> 00:41:51,215
So he followed Paul Yellen home...
844
00:41:51,239 --> 00:41:52,519
to get revenge?
845
00:41:55,729 --> 00:41:56,985
So...
846
00:41:57,009 --> 00:42:00,040
if Harry Bishfield is our man - how?
847
00:42:01,369 --> 00:42:04,239
I knew there was a reason
this bothered me.
848
00:42:06,369 --> 00:42:07,439
Yes.
849
00:42:08,599 --> 00:42:11,266
The fireman on the train said
he had a call
850
00:42:11,290 --> 00:42:13,495
about debris on the line,
yet when we talked to Harry,
851
00:42:13,519 --> 00:42:15,375
he said he slowed the train
as a precaution.
852
00:42:15,399 --> 00:42:17,294
Then why would the fireman say
they had a call?
853
00:42:17,318 --> 00:42:19,574
Because that's what
his engine driver told him.
854
00:42:19,598 --> 00:42:20,984
Kelby, call the operators.
855
00:42:21,008 --> 00:42:23,344
Ask them what the procedure is
if there's debris
856
00:42:23,368 --> 00:42:25,598
on the line. Sir.
857
00:42:26,758 --> 00:42:28,188
All right?
858
00:42:29,238 --> 00:42:31,374
Harry knew that as they
approached the last tunnel
859
00:42:31,398 --> 00:42:32,694
before Shipton Abbott,
860
00:42:32,718 --> 00:42:34,265
the murder mystery suspects
861
00:42:34,289 --> 00:42:36,294
were in the third carriage
being questioned...
862
00:42:36,318 --> 00:42:38,164
To be clear,
863
00:42:38,188 --> 00:42:40,444
the deceased was seen alive and well
864
00:42:40,468 --> 00:42:42,798
at the very moment
the train entered the tunnel.
865
00:42:44,078 --> 00:42:46,694
And that the supposed
victim, Aidan Scarcroft,
866
00:42:46,718 --> 00:42:49,624
would be in the buffet car alone.
867
00:42:49,648 --> 00:42:52,804
So first, he told his fireman
868
00:42:52,828 --> 00:42:54,774
there was a report of debris
on the line ahead.
869
00:42:54,798 --> 00:42:56,693
Examine the line, mate.
870
00:42:56,717 --> 00:42:58,493
OK, mate.
871
00:42:58,517 --> 00:42:59,647
Then what?
872
00:43:02,517 --> 00:43:06,693
OK, so, if they suspect
debris on the line,
873
00:43:06,717 --> 00:43:09,373
the engine driver slows the train
874
00:43:09,397 --> 00:43:11,134
and the fireman moves to the footplate
875
00:43:11,158 --> 00:43:14,293
at the side of the train
to look at the track ahead.
876
00:43:14,317 --> 00:43:16,213
If they're in a tunnel,
they will use a torch.
877
00:43:16,237 --> 00:43:18,077
Yes!
878
00:43:19,737 --> 00:43:22,563
Once Kieran was out of the cab,
Harry slowed the train
879
00:43:22,587 --> 00:43:24,847
and then climbed back across the engine.
880
00:43:28,827 --> 00:43:31,083
He knew exactly how long
they would be in the tunnel.
881
00:43:31,107 --> 00:43:32,957
He quickly made his way
to the buffet car.
882
00:43:38,826 --> 00:43:40,362
Once done, he had moments
883
00:43:40,386 --> 00:43:41,772
to get back to the engine,
884
00:43:41,796 --> 00:43:43,572
before they reached
the end of the tunnel
885
00:43:43,596 --> 00:43:45,287
and Kieran would notice him missing.
886
00:43:53,746 --> 00:43:54,996
All clear.
887
00:43:56,186 --> 00:43:57,442
That doesn't explain
888
00:43:57,466 --> 00:43:59,442
why there was no blood around the body.
889
00:43:59,466 --> 00:44:01,926
No. No, it doesn't.
890
00:44:02,996 --> 00:44:04,716
But it's enough to bring him in.
891
00:44:09,316 --> 00:44:11,492
He was 11 years old,
892
00:44:11,516 --> 00:44:14,156
standing at the bus stop
with a friend's mum.
893
00:44:16,205 --> 00:44:19,081
They were going into town
to go crab fishing on the quay.
894
00:44:22,315 --> 00:44:24,252
Scarcroft was drunk.
895
00:44:24,276 --> 00:44:25,715
Off his head.
896
00:44:26,955 --> 00:44:28,821
Chris was leaning against the wall
897
00:44:28,845 --> 00:44:30,156
behind the bus stop...
898
00:44:33,276 --> 00:44:35,971
when the car ploughed through everyone
899
00:44:35,995 --> 00:44:37,315
and into that wall.
900
00:44:39,435 --> 00:44:40,875
He didn't have a chance.
901
00:44:42,435 --> 00:44:44,235
His legs were shattered.
902
00:44:45,875 --> 00:44:48,905
He had five years of operations.
903
00:44:51,444 --> 00:44:53,004
He was in constant pain.
904
00:44:57,358 --> 00:45:00,518
Me and his mum watched him
go through all that...
905
00:45:01,878 --> 00:45:03,614
saw how tough it was on him.
906
00:45:03,638 --> 00:45:05,279
How it changed him.
907
00:45:08,238 --> 00:45:10,468
He was never the same, not really.
908
00:45:15,238 --> 00:45:17,005
That man...
909
00:45:17,029 --> 00:45:19,108
He stole my son's childhood.
910
00:45:22,878 --> 00:45:25,438
The little boy who left
the house that morning...
911
00:45:27,029 --> 00:45:29,159
excited to be meeting his friends...
912
00:45:31,158 --> 00:45:33,278
He never came home.
913
00:45:35,278 --> 00:45:37,797
Never came home.
914
00:45:41,077 --> 00:45:43,307
And how is he now?
915
00:45:45,947 --> 00:45:47,278
He took his own life.
916
00:45:48,557 --> 00:45:50,127
Six years ago.
917
00:45:51,307 --> 00:45:53,533
That's why we moved here.
918
00:45:53,557 --> 00:45:55,127
He'd just turned 19.
919
00:45:59,387 --> 00:46:01,357
Your lot said it was suicide.
920
00:46:02,917 --> 00:46:05,457
Just another troubled teenager
not coping.
921
00:46:06,587 --> 00:46:07,813
Mm.
922
00:46:07,837 --> 00:46:09,532
But that man,
923
00:46:09,556 --> 00:46:11,496
he killed my son...
924
00:46:12,736 --> 00:46:15,666
just as sure as if
he'd have died that morning.
925
00:46:19,716 --> 00:46:22,153
He killed him the moment
he came out of the pub
926
00:46:22,177 --> 00:46:23,966
and got behind that wheel.
927
00:46:28,716 --> 00:46:30,277
So, yes...
928
00:46:32,306 --> 00:46:33,716
I killed him.
929
00:46:36,916 --> 00:46:39,556
But if you want me to be sorry
for what I did...
930
00:46:41,666 --> 00:46:43,076
I can't.
931
00:46:44,306 --> 00:46:46,277
No, I'm not asking anything of you.
932
00:46:48,435 --> 00:46:50,755
To be honest,
I can't imagine the pain...
933
00:46:51,945 --> 00:46:53,051
and the torment
934
00:46:53,075 --> 00:46:54,915
you and your family have gone through.
935
00:47:01,355 --> 00:47:03,171
OK, l-let's take a break there.
936
00:47:03,195 --> 00:47:06,171
Um, I'm sure you and your
lawyer will want to discuss
937
00:47:06,195 --> 00:47:07,531
what's been said here.
938
00:47:07,555 --> 00:47:09,945
But I just have one more question.
939
00:47:11,146 --> 00:47:12,531
When you entered the buffet car
940
00:47:12,555 --> 00:47:14,771
and you saw Mr Scarcroft
standing at the food table,
941
00:47:14,795 --> 00:47:18,026
can you think of any reason
we didn't find any blood there?
942
00:47:19,305 --> 00:47:21,891
Was there something
on the floor you disposed of,
943
00:47:21,915 --> 00:47:23,225
or something else?
944
00:47:24,305 --> 00:47:25,854
He wasn't standing.
945
00:47:26,934 --> 00:47:28,141
Sorry?
946
00:47:28,165 --> 00:47:30,374
When I went into the buffet car...
947
00:47:31,834 --> 00:47:33,914
he was laying down on the floor.
948
00:47:43,324 --> 00:47:45,610
Why was he already on the floor?
949
00:47:45,634 --> 00:47:48,970
He must have just got back
into position for Act 3.
950
00:47:48,994 --> 00:47:50,810
How likely is that?
951
00:47:50,834 --> 00:47:52,010
Not very.
952
00:47:52,034 --> 00:47:54,480
We know the cause of death was
the knife puncturing his lung,
953
00:47:54,504 --> 00:47:56,450
and we know who stabbed him and why,
954
00:47:56,474 --> 00:48:00,145
but something just doesn't add up.
955
00:48:01,994 --> 00:48:04,120
We've got the full postmortem back.
956
00:48:04,144 --> 00:48:06,144
Nothing surprising there.
957
00:48:07,473 --> 00:48:09,969
Though there's a marker
in the toxicology report.
958
00:48:09,993 --> 00:48:11,943
I haven't had a chance
to look it up yet.
959
00:48:13,943 --> 00:48:15,193
Look up what?
960
00:48:16,394 --> 00:48:19,009
There were traces
of a substance called curare
961
00:48:19,033 --> 00:48:20,609
in his blood.
962
00:48:20,633 --> 00:48:21,863
Curare?
963
00:48:22,993 --> 00:48:24,729
I - I know that from somewhere.
964
00:48:24,753 --> 00:48:26,169
With a C-U...
965
00:48:26,193 --> 00:48:28,303
I think that's right.
966
00:48:34,923 --> 00:48:36,569
Curare! Ah!
967
00:48:36,593 --> 00:48:37,763
Of course!
968
00:48:38,793 --> 00:48:40,619
There are only two possible reasons
969
00:48:40,643 --> 00:48:42,578
for there to be so little blood found
970
00:48:42,602 --> 00:48:44,170
at the scene of a stabbing so serious.
971
00:48:44,194 --> 00:48:46,251
If the body was killed
elsewhere and moved.
972
00:48:46,275 --> 00:48:47,424
And the second one?
973
00:48:49,014 --> 00:48:51,730
If the victim is already dead.
974
00:48:51,754 --> 00:48:53,730
Dead bodies don't bleed.
975
00:48:53,754 --> 00:48:55,034
Yes.
976
00:48:56,314 --> 00:48:59,034
This plaster found on his hand...
977
00:49:01,424 --> 00:49:03,040
did it happen on the train?
978
00:49:03,064 --> 00:49:05,040
Yeah.
979
00:49:05,064 --> 00:49:06,584
When we were doing fittings.
980
00:49:09,504 --> 00:49:10,634
Vivienne?
981
00:49:17,275 --> 00:49:18,840
See how you get on tonight.
982
00:49:18,864 --> 00:49:21,089
I can always let it out a bit more.
983
00:49:21,113 --> 00:49:22,673
Ow!
984
00:49:24,633 --> 00:49:26,009
Sorry.
985
00:49:26,033 --> 00:49:29,679
All right, everyone,
final dress rehearsal.
986
00:49:29,703 --> 00:49:32,250
Next time we do it will be
in front of paying guests...
987
00:49:32,274 --> 00:49:34,399
There was a pin left in the cuff.
988
00:49:34,423 --> 00:49:36,423
I must have forgotten to unpin it.
989
00:49:37,833 --> 00:49:39,169
I've got some plasters.
990
00:49:39,193 --> 00:49:43,193
I - I'll put some antiseptic on,
stop it getting infected.
991
00:49:47,274 --> 00:49:48,319
Why?
992
00:49:48,343 --> 00:49:50,089
Because curare only works
993
00:49:50,113 --> 00:49:52,423
when it's injected
directly under the skin.
994
00:49:55,193 --> 00:49:57,250
So I tend to do running repairs.
995
00:49:57,274 --> 00:49:59,478
Who better than
a biology teacher to know
996
00:49:59,502 --> 00:50:02,369
that curare is made by boiling
the bark of certain plants?
997
00:50:02,393 --> 00:50:03,598
Amazonian tribes used it
998
00:50:03,622 --> 00:50:06,318
to poison darts and arrows when hunting.
999
00:50:06,342 --> 00:50:08,198
It paralyses muscle tissue,
1000
00:50:08,222 --> 00:50:10,398
stops the breathing.
1001
00:50:10,422 --> 00:50:13,528
I think Aidan Scarcroft was already dead
1002
00:50:13,552 --> 00:50:15,062
when Harry stabbed him.
1003
00:50:17,552 --> 00:50:19,862
I knew Harry was planning
on killing him.
1004
00:50:21,422 --> 00:50:23,502
I didn't know how or when...
1005
00:50:25,552 --> 00:50:26,902
but I knew he'd do it.
1006
00:50:28,422 --> 00:50:31,032
You found him outside
Aidan's house, didn't you?
1007
00:50:33,862 --> 00:50:35,528
What are you doing out here?
1008
00:50:35,552 --> 00:50:37,597
You're going to be seen.
What are you doing here?
1009
00:50:37,621 --> 00:50:38,837
Leave me!
1010
00:50:38,861 --> 00:50:40,677
Just come home with me now
1011
00:50:40,701 --> 00:50:42,567
and let's just forget all about this.
1012
00:50:42,591 --> 00:50:46,087
No! You know I have to do this!
1013
00:50:46,111 --> 00:50:48,238
Please. Just come home.
1014
00:50:48,262 --> 00:50:50,311
He wanted to do it that night.
1015
00:50:51,781 --> 00:50:53,567
But there's the thing, you see.
1016
00:50:53,591 --> 00:50:55,861
I knew I couldn't stop him...
1017
00:50:57,671 --> 00:50:59,421
but I knew he'd get caught.
1018
00:51:01,061 --> 00:51:02,727
He's a simple man.
1019
00:51:02,751 --> 00:51:05,118
You killed Aidan Scarcroft
1020
00:51:05,142 --> 00:51:07,287
to stop your husband from doing so?
1021
00:51:07,311 --> 00:51:09,181
I couldn't think of any other way.
1022
00:51:10,671 --> 00:51:12,781
He's had so much pain in his life.
1023
00:51:15,031 --> 00:51:16,500
He's a good man.
1024
00:51:17,980 --> 00:51:20,396
I couldn't see him in prison.
1025
00:51:20,420 --> 00:51:21,646
How could I?
1026
00:51:21,670 --> 00:51:24,780
And yet you'd risk
the same thing for yourself?
1027
00:51:25,780 --> 00:51:26,980
I don't have a life.
1028
00:51:28,180 --> 00:51:29,870
Not any more.
1029
00:51:32,030 --> 00:51:34,750
My life ended
the day I buried my baby boy.
1030
00:51:37,340 --> 00:51:40,391
Everyone tells you,
"Just take it a day at a time."
1031
00:51:42,750 --> 00:51:43,980
So that's what I do.
1032
00:51:45,670 --> 00:51:47,470
Go through the motions.
1033
00:51:49,511 --> 00:51:51,086
You have to switch off, you see,
1034
00:51:51,110 --> 00:51:52,676
because every morning when you wake up,
1035
00:51:52,700 --> 00:51:54,310
the pain just comes back.
1036
00:51:58,260 --> 00:51:59,699
Never free of it.
1037
00:52:01,510 --> 00:52:03,179
So do what you want with me.
1038
00:52:05,899 --> 00:52:07,510
I won't feel anything.
1039
00:52:18,869 --> 00:52:20,875
So now we know why he was on the floor
1040
00:52:20,899 --> 00:52:22,510
when Harry found him.
1041
00:52:24,179 --> 00:52:25,875
The poison did its work
1042
00:52:25,899 --> 00:52:28,099
while the rest of us
were in the next carriage.
1043
00:52:30,619 --> 00:52:32,645
I think he was dead
before he hit the floor.
1044
00:52:39,028 --> 00:52:42,514
Harry found Paul Yellen face dawn on
the floor and naturally assumed
1045
00:52:42,538 --> 00:52:45,204
he'd simply taken up his position
as murder victim, making it easy
1046
00:52:45,228 --> 00:52:48,235
to plunge the knife into the back of
the man he held responsible
1047
00:52:48,259 --> 00:52:50,924
for the death of his son.
Then he returned to the engine
1048
00:52:50,948 --> 00:52:53,394
before his fireman noticed he had gone.
1049
00:52:53,418 --> 00:52:55,874
And as he was already dead,
his heart had stopped pumping.
1050
00:52:55,898 --> 00:52:57,844
He didn't bleed out.
Exactly.
1051
00:52:57,868 --> 00:53:00,738
Paul Yellen was a man
who was murdered twice.
1052
00:54:19,096 --> 00:54:21,872
Sometimes I really hate my job.
1053
00:54:21,896 --> 00:54:23,226
I know.
1054
00:54:24,946 --> 00:54:26,656
What will happen to her?
1055
00:54:28,226 --> 00:54:29,711
Well, that depends on the CPS
1056
00:54:29,735 --> 00:54:32,482
and who they deem responsible
1057
00:54:32,506 --> 00:54:34,335
for Aidan Scarcroft's death.
1058
00:54:39,376 --> 00:54:42,335
I'll tell the Chief Super the good news.
1059
00:54:57,065 --> 00:54:58,761
So I spoke to Esther's daughter.
1060
00:54:58,785 --> 00:54:59,841
Oh, Zoe!
1061
00:54:59,865 --> 00:55:01,151
She'll start next week,
1062
00:55:01,175 --> 00:55:02,631
see how we get on.
1063
00:55:02,655 --> 00:55:04,201
Great.
1064
00:55:04,225 --> 00:55:06,871
Wait, what are we doing here?
1065
00:55:06,895 --> 00:55:08,094
Surprise.
1066
00:55:14,534 --> 00:55:17,710
So our mystery date night
is looking at a train?
1067
00:55:17,734 --> 00:55:19,630
A steam train!
1068
00:55:19,654 --> 00:55:21,680
And minus the murder this time -
1069
00:55:21,704 --> 00:55:23,940
hopefully.
1070
00:55:23,964 --> 00:55:26,630
Quick tour and a few photos,
then I'll buy you dinner. Promise.
1071
00:55:26,654 --> 00:55:28,940
And, look, isn't it amazing?
1072
00:55:28,964 --> 00:55:31,574
Yes, it is!
1073
00:55:32,864 --> 00:55:35,990
Thank you for letting us do this,
especially given the circumstances.
1074
00:55:36,014 --> 00:55:37,760
No worries.
Yes.
1075
00:55:37,784 --> 00:55:39,430
Probably know your way around by now.
1076
00:55:39,454 --> 00:55:40,760
Yes.
1077
00:55:40,784 --> 00:55:42,580
Kieran will tell you
all about the boiler.
1078
00:55:42,604 --> 00:55:43,854
Great.
1079
00:55:49,423 --> 00:55:50,789
I was telling the inspector
1080
00:55:50,813 --> 00:55:52,504
it was my grandad who got me started.
1081
00:55:59,293 --> 00:56:02,533
Now I'll be starting
my driver's exam next month.
1082
00:56:06,893 --> 00:56:08,893
Is it supposed to be moving?
1083
00:56:12,343 --> 00:56:13,453
I...
1084
00:56:14,603 --> 00:56:15,909
Humphrey!
1085
00:56:15,933 --> 00:56:17,220
Um...
1086
00:56:17,244 --> 00:56:18,833
Humphrey!
1087
00:56:26,132 --> 00:56:28,708
Um, call the restaurant!
1088
00:56:28,732 --> 00:56:31,758
Tell them we might be a bit late!
1089
00:56:53,882 --> 00:56:56,728
Did you know Belle and Martha
were seeing a medium last night?
1090
00:56:56,752 --> 00:56:58,848
Fire. Stop the car!
Let me just park.
1091
00:56:58,872 --> 00:57:02,168
That's my house. Believe it or not,
she apparently predicted the fire.
1092
00:57:02,192 --> 00:57:04,697
You think it was deliberate, don't you?
Yes, I do.
1093
00:57:04,721 --> 00:57:07,057
Martha and I are applying to be
foster parents.
1094
00:57:07,081 --> 00:57:09,057
She said we seem like ideal candidates.
1095
00:57:09,081 --> 00:57:11,877
She has to talk to Humphrey as well,
of course. Oh.
1096
00:57:11,901 --> 00:57:14,007
How did it go?
Terribly.
1097
00:57:15,471 --> 00:57:17,517
Two predictions that have come true.
1098
00:57:17,541 --> 00:57:20,407
You clearly have no understanding
at all of what it is I do.
1099
00:57:20,431 --> 00:57:21,767
And what is it that you do?
1100
00:57:21,791 --> 00:57:23,471
There's a young man here.
Don't!
77456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.