All language subtitles for Arctic.Armageddon.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,480 --> 00:00:48,282 Paul, are you getting a signal? 2 00:00:48,315 --> 00:00:50,518 We got a signal. You're good. 3 00:00:50,552 --> 00:00:53,186 Perfect. Let me know if that changes. 4 00:01:03,263 --> 00:01:04,197 Buoy's away. 5 00:01:06,333 --> 00:01:07,702 Is it still transmitting? 6 00:01:07,735 --> 00:01:09,637 Uh, so far. 7 00:01:09,671 --> 00:01:10,705 One to go yet? 8 00:01:10,738 --> 00:01:12,774 Great. Radio Dr. Woods. 9 00:01:12,807 --> 00:01:14,876 Make sure she's getting data on her end. 10 00:01:14,909 --> 00:01:16,410 I'll get the drifter set up. 11 00:01:17,812 --> 00:01:20,380 R/V Hypat to Dr. Woods. 12 00:01:20,414 --> 00:01:21,348 Come in. 13 00:01:24,786 --> 00:01:26,386 R/V Hypatia to Dr. Woods. 14 00:01:26,420 --> 00:01:27,622 Come in. 15 00:01:28,823 --> 00:01:31,659 Go for Dr. Woods. Over. 16 00:01:31,693 --> 00:01:33,861 Data buoys are in the water. 17 00:01:33,895 --> 00:01:35,597 Are you receiving their signals? 18 00:01:35,630 --> 00:01:39,433 Yeah. All except the drifter, but the rest of the buoys 19 00:01:39,466 --> 00:01:41,435 are perfectly aligned with the plates so far. 20 00:01:41,468 --> 00:01:43,805 Drifter is going next. 21 00:01:43,838 --> 00:01:45,840 That's good to hear. 22 00:01:45,873 --> 00:01:48,308 If the big one hits in the next five years, 23 00:01:48,342 --> 00:01:49,811 we'll know it's coming. 24 00:01:49,844 --> 00:01:51,579 All right. 25 00:01:51,613 --> 00:01:54,214 Get the drifter in the water, and head back to port. 26 00:01:54,247 --> 00:01:55,617 Nice work, guys. 27 00:01:55,650 --> 00:01:57,451 Thank you. 28 00:01:58,519 --> 00:01:59,887 See you soon. Over and out. 29 00:02:28,616 --> 00:02:30,450 R/V Hypati respond. 30 00:02:33,955 --> 00:02:35,188 Paul. 31 00:02:35,222 --> 00:02:36,891 R/V Hypatia, I am getting 32 00:02:36,924 --> 00:02:38,926 massive seismic readings from the buoys. 33 00:02:38,960 --> 00:02:40,895 What's your situation? Over. 34 00:02:42,964 --> 00:02:45,465 Rough water, but we're okay. 35 00:02:45,499 --> 00:02:46,466 Why? 36 00:02:49,604 --> 00:02:50,571 Is it on? 37 00:02:58,946 --> 00:02:59,881 Paul! 38 00:03:01,849 --> 00:03:04,217 Huge wave coming in from the starboard side. 39 00:03:04,251 --> 00:03:05,352 We have to move now. 40 00:03:16,831 --> 00:03:19,332 Dr. Woods to R/V Hypatia. Come in. 41 00:03:27,307 --> 00:03:28,843 Paul! 42 00:03:28,876 --> 00:03:30,410 It's getting closer! 43 00:03:30,444 --> 00:03:31,746 We're maxed out! 44 00:03:31,779 --> 00:03:33,681 Paul! 45 00:03:33,715 --> 00:03:35,248 Chloe, are you okay? 46 00:03:52,834 --> 00:03:54,367 Paul! 47 00:03:54,401 --> 00:03:56,303 Chloe, are you okay? 48 00:03:56,336 --> 00:03:57,905 Affirmative! 49 00:03:57,939 --> 00:03:59,574 Big wave, 50 00:03:59,607 --> 00:04:02,043 but we're okay. What happened? 51 00:04:02,076 --> 00:04:05,046 Uh, it looks like there was an earthquake 52 00:04:05,079 --> 00:04:06,814 along the Reykjanes Ridge, 53 00:04:06,848 --> 00:04:10,651 roughly 2,000 miles off the southwest coast of Iceland. 54 00:04:10,685 --> 00:04:14,387 It looks it hit Greenland, Norway, the U.K. 55 00:04:19,994 --> 00:04:21,896 The buoys are detecting a bottom disturbance. 56 00:04:21,929 --> 00:04:23,531 I-I don't know what this is, 57 00:04:23,564 --> 00:04:26,734 but I think you need to get back to port now. 58 00:04:26,768 --> 00:04:29,737 You don't need to tell me twice. 59 00:04:29,771 --> 00:04:31,606 Returning to port. Over and out. 60 00:04:33,107 --> 00:04:35,510 Make sure everything on deck is secure. 61 00:04:35,543 --> 00:04:36,476 Okay. 62 00:04:47,789 --> 00:04:48,923 Oh, no. 63 00:04:54,394 --> 00:04:55,830 What in the world? 64 00:04:59,366 --> 00:05:00,300 Chloe? 65 00:05:02,069 --> 00:05:03,370 Chloe? 66 00:05:08,375 --> 00:05:09,309 Chloe? 67 00:05:22,590 --> 00:05:23,658 Paul. 68 00:05:28,796 --> 00:05:29,797 Paul! 69 00:05:30,932 --> 00:05:32,465 Chloe, come in! 70 00:05:59,694 --> 00:06:00,628 Tea. 71 00:06:02,196 --> 00:06:03,698 One sugar. 72 00:06:07,201 --> 00:06:10,805 They were good scientists, good people. 73 00:06:12,940 --> 00:06:14,742 Becca... 74 00:06:14,775 --> 00:06:16,811 don't beat yourself up over this. 75 00:06:18,613 --> 00:06:19,947 It's not your fault. 76 00:06:22,783 --> 00:06:23,818 I sent them. 77 00:06:23,851 --> 00:06:25,620 Well, could have been them. 78 00:06:25,653 --> 00:06:26,787 Could have been anybody. 79 00:06:26,821 --> 00:06:29,657 You can't control plate tectonics. 80 00:06:29,690 --> 00:06:32,660 It's like trying to get a cat to walk across a keyboard. 81 00:06:32,693 --> 00:06:34,629 I'm just trying to wrap my head around it. 82 00:06:34,662 --> 00:06:35,897 None of it should have happened. 83 00:06:35,930 --> 00:06:37,632 No. 84 00:06:37,665 --> 00:06:38,633 They didn't deserve this. 85 00:06:38,666 --> 00:06:39,734 No, I mean none of this! 86 00:06:39,767 --> 00:06:40,868 None of this should have happened! 87 00:06:40,902 --> 00:06:42,803 I can understand an underwater quake 88 00:06:42,837 --> 00:06:44,171 causing large waves, 89 00:06:44,205 --> 00:06:47,174 but oceans don't just freeze over like that. 90 00:06:47,208 --> 00:06:49,076 But it did. 91 00:06:50,745 --> 00:06:53,681 And it's our job to figure out why. 92 00:06:53,714 --> 00:06:56,517 Come on. We can brainstorm on the chopper. 93 00:06:56,550 --> 00:06:57,551 Chopper? 94 00:06:57,585 --> 00:06:58,886 Hill called. 95 00:07:00,588 --> 00:07:03,157 He wants a meeting, face to face. 96 00:07:03,190 --> 00:07:05,159 Hill, as in Homeland Security. 97 00:07:05,192 --> 00:07:06,961 Wh-Why would he be interested in this? 98 00:07:06,994 --> 00:07:08,629 He didn't say. 99 00:07:09,830 --> 00:07:12,767 But I figure anything that can affect 100 00:07:12,800 --> 00:07:15,202 the shipping lanes in the ocean worldwide 101 00:07:15,236 --> 00:07:18,005 could also affect homeland security. 102 00:07:18,039 --> 00:07:20,608 All right. Let's go. 103 00:07:20,641 --> 00:07:21,676 We've got work to do. 104 00:07:21,709 --> 00:07:22,643 Yeah. 105 00:07:31,285 --> 00:07:32,887 Oh, no. Yes, Mr. President. 106 00:07:32,920 --> 00:07:36,857 Uh, the NOAA scientists just arrived, sir. 107 00:07:36,891 --> 00:07:38,693 Yeah, we're working with the USGS 108 00:07:38,726 --> 00:07:40,661 and the D.O.C. to prepare a response. 109 00:07:40,695 --> 00:07:42,630 Understood. 110 00:07:42,663 --> 00:07:43,664 Thank you, sir. 111 00:07:46,000 --> 00:07:47,635 Dr. Woods, Dr. Johnson, 112 00:07:47,668 --> 00:07:50,705 uh, my sincerest condolences for your team. 113 00:07:51,906 --> 00:07:53,774 We understand about the earthquakes, 114 00:07:53,808 --> 00:07:57,144 and the idea that the ocean's temperatures 115 00:07:57,178 --> 00:08:00,081 have severely changed. We just don't have any details. 116 00:08:00,114 --> 00:08:01,215 On the ride over here, 117 00:08:01,248 --> 00:08:03,184 we discussed possible scenarios 118 00:08:03,217 --> 00:08:04,885 that align with the available data. 119 00:08:04,919 --> 00:08:07,922 Well, does it include why ships that used to be able 120 00:08:07,955 --> 00:08:10,524 to travel through ice are now being frozen out? 121 00:08:10,558 --> 00:08:12,059 Uh, possibly. 122 00:08:12,093 --> 00:08:15,629 So the earthquake originated in Iceland 123 00:08:15,663 --> 00:08:17,665 off the southwest coast, near the Reykjanes Ridge. 124 00:08:17,698 --> 00:08:20,835 This area is very geologically active. 125 00:08:20,868 --> 00:08:23,804 However, that was the largest earthquake 126 00:08:23,838 --> 00:08:26,774 they've ever experienced, with a magnitude of 10.2. 127 00:08:26,807 --> 00:08:29,677 I-I'm getting reports of aftershocks of 7 and 8. 128 00:08:29,710 --> 00:08:32,813 Ahem. Sir, uh, aftershocks are to be expected. 129 00:08:32,847 --> 00:08:35,883 Yeah, but temperatures at 75 degrees below zero 130 00:08:35,916 --> 00:08:37,785 and rapid ice-sheet formation 131 00:08:37,818 --> 00:08:40,154 between Greenland and Iceland is not. 132 00:08:41,255 --> 00:08:43,157 No, they aren't. 133 00:08:44,925 --> 00:08:46,894 I'm gonna have to explain this to the President later, 134 00:08:46,927 --> 00:08:48,629 so please keep it simple. 135 00:08:50,931 --> 00:08:52,033 Okay. 136 00:08:52,066 --> 00:08:55,803 So in normal conditions, 137 00:08:55,836 --> 00:08:58,005 colder, saltier water in the poles 138 00:08:58,039 --> 00:08:59,607 sinks to the bottom, right? 139 00:08:59,640 --> 00:09:03,210 Warmer, less salty water moves from the equator north 140 00:09:03,244 --> 00:09:04,745 and replaces it. 141 00:09:04,779 --> 00:09:07,581 This circulation helps maintain climate patterns. 142 00:09:07,615 --> 00:09:10,985 This disruptive circulation caused by the seaquake 143 00:09:11,018 --> 00:09:12,920 has led to a partial blockage, 144 00:09:12,953 --> 00:09:16,690 causing the ice to expand rapidly. 145 00:09:16,724 --> 00:09:19,260 But what happens if the blockages aren't removed? 146 00:09:21,128 --> 00:09:24,265 Whew. The ice and cold will continue to spread, 147 00:09:24,298 --> 00:09:27,001 and eventually it will encompass the world's oceans 148 00:09:27,034 --> 00:09:29,937 and affect land masses, sir. 149 00:09:29,970 --> 00:09:32,139 We have a plan for this, right? 150 00:09:32,173 --> 00:09:34,208 What we need is a submarine 151 00:09:34,241 --> 00:09:37,011 that can withstand extremely freezing temperatures 152 00:09:37,044 --> 00:09:38,279 so that we can collect intel 153 00:09:38,312 --> 00:09:40,915 on the debris side blocking the volcanic vent 154 00:09:40,948 --> 00:09:43,918 and clear it to stop the ocean's freezing up. 155 00:09:45,953 --> 00:09:47,054 Okay, well, the Navy 156 00:09:47,088 --> 00:09:49,223 has a prototype sub, the Dallas. 157 00:09:49,256 --> 00:09:50,991 It's getting retrofitted in Reykjavik, 158 00:09:51,025 --> 00:09:53,160 and it has extreme thermal protection 159 00:09:53,194 --> 00:09:56,097 and next-gen communications for underwater. 160 00:09:56,130 --> 00:09:57,932 Uh, it seemed like it'll fit the bill. 161 00:09:59,066 --> 00:10:00,634 How soon can it be deployed? 162 00:10:00,668 --> 00:10:02,970 Well, let me make a call and find out. 163 00:10:06,006 --> 00:10:07,908 Get me Reykjavik. 164 00:10:11,912 --> 00:10:13,614 Captain's on the bridge! 165 00:10:14,882 --> 00:10:16,784 At ease, everyone. 166 00:10:16,817 --> 00:10:18,686 Commander Rodriguez, 167 00:10:18,719 --> 00:10:21,021 just got a call from Washington. 168 00:10:21,055 --> 00:10:22,289 - We have new orders. - Sir. 169 00:10:22,323 --> 00:10:23,958 This is a great time 170 00:10:23,991 --> 00:10:26,927 for us to test our new communications system. 171 00:10:26,961 --> 00:10:28,996 Sir, the reactor is still offline, 172 00:10:29,029 --> 00:10:30,831 and we haven't finished our resupply yet. 173 00:10:30,865 --> 00:10:32,266 Noted, XO. 174 00:10:36,070 --> 00:10:38,906 Attention, crew. This is your captain speaking. 175 00:10:40,141 --> 00:10:41,742 We just got new orders from Washington. 176 00:10:41,775 --> 00:10:44,078 We'll be doing intel on a debris field 177 00:10:44,111 --> 00:10:46,714 which we believe is impeding the normal flow 178 00:10:46,747 --> 00:10:50,050 of hot and cold water here in the North Atlantic. 179 00:10:51,385 --> 00:10:53,154 Lieutenant Gardner, 180 00:10:53,187 --> 00:10:57,858 please map the best coordinates to reach 58.68 degrees north, 181 00:10:57,892 --> 00:11:00,761 minus-30.66 degrees west. 182 00:11:00,794 --> 00:11:02,329 Aye, aye, sir. Calculating best course. 183 00:11:05,399 --> 00:11:06,834 Course plotted, sir. 184 00:11:06,867 --> 00:11:09,470 We will reach 58.68 degrees north 185 00:11:09,504 --> 00:11:15,142 and 30.66 degrees west in approximately 2.95 hours. 186 00:11:15,176 --> 00:11:16,343 Take us out, Lieutenant. 187 00:11:16,377 --> 00:11:17,378 Aye, aye, Captain. 188 00:11:33,127 --> 00:11:34,895 Give me some good news. 189 00:11:34,929 --> 00:11:37,498 The Dall is about 40 miles away from the debris slide. 190 00:11:37,532 --> 00:11:39,900 Okay, excellent. How long before we'll know more? 191 00:11:39,934 --> 00:11:41,135 As soon as they get there, 192 00:11:41,168 --> 00:11:42,303 they should start transmitting data. 193 00:11:42,336 --> 00:11:44,238 I have given them the frequency 194 00:11:44,271 --> 00:11:46,106 for the NOAA data buoys as well. 195 00:11:46,140 --> 00:11:47,908 Okay, keep me updated. 196 00:11:47,942 --> 00:11:49,310 Will do, sir. 197 00:11:53,247 --> 00:11:56,483 Sir, we are approximately 15 miles from the location. 198 00:11:56,518 --> 00:11:58,352 Lieutenant Gardner, prepare to dive. 199 00:11:58,385 --> 00:11:59,920 Prepare to dive. Aye, sir. 200 00:11:59,954 --> 00:12:03,324 Please secure our outside hatches and equipment. 201 00:12:03,357 --> 00:12:04,959 Aye, sir. 202 00:12:06,060 --> 00:12:07,928 All hands, prepare to dive. 203 00:12:07,962 --> 00:12:10,464 Secure external equipment and hatches. 204 00:12:10,497 --> 00:12:12,299 Verify ballast tank readiness. 205 00:12:12,333 --> 00:12:14,134 Ballast tanks verified. 206 00:12:14,168 --> 00:12:15,302 Ready for flood, sir. 207 00:12:15,336 --> 00:12:17,137 Clear for submergence. 208 00:12:17,171 --> 00:12:19,740 Crew, prepare for submergence. 209 00:12:36,390 --> 00:12:37,925 Yes, sir? 210 00:12:37,958 --> 00:12:39,260 Yes, Mr. President. 211 00:12:39,293 --> 00:12:40,995 Everything is going according to plan. 212 00:12:41,028 --> 00:12:43,831 I will absolutely keep you updated 213 00:12:43,864 --> 00:12:45,366 as the situation progresses. 214 00:12:45,399 --> 00:12:47,434 Yes, sir. Understood. 215 00:12:49,136 --> 00:12:50,271 Okay, well, he has, uh, 216 00:12:50,304 --> 00:12:52,139 scheduled a press conference at 1200, 217 00:12:52,172 --> 00:12:54,174 so that gives us six hours to come up with something. 218 00:12:54,208 --> 00:12:55,577 Well, hopefully the Dallas can tell us 219 00:12:55,610 --> 00:12:57,011 something more than we already know. 220 00:13:16,130 --> 00:13:18,399 Sir, we're approaching the target coordinates. 221 00:13:18,432 --> 00:13:19,933 Estimated height of the debris slide 222 00:13:19,967 --> 00:13:22,102 is approximately 3,800 meters. 223 00:13:22,136 --> 00:13:23,871 Thank you, Thompson. 224 00:13:23,904 --> 00:13:26,874 Please verify our location using the satellite data. 225 00:13:28,942 --> 00:13:30,144 Position confirmed, sir. 226 00:13:30,177 --> 00:13:31,345 It's our slide. 227 00:13:31,378 --> 00:13:33,047 Thank you, Thompson. 228 00:13:33,080 --> 00:13:34,448 Please begin scan. 229 00:13:34,481 --> 00:13:38,218 I need all the information on the debris slide field. 230 00:13:38,252 --> 00:13:40,354 I want information on the geological floor 231 00:13:40,387 --> 00:13:42,489 and anything regarding mass 232 00:13:42,524 --> 00:13:45,426 and any other geological components of the subsea floor. 233 00:13:45,459 --> 00:13:47,294 Aye, sir. Initiating scan now. 234 00:13:48,563 --> 00:13:50,598 Captain, the debris slide 235 00:13:50,632 --> 00:13:54,168 covers an area of approximately 4,200 cubic meters 236 00:13:54,201 --> 00:13:56,403 and reaches a height of 3,700 meters. 237 00:13:56,437 --> 00:13:58,573 Also, sir, the sea composition 238 00:13:58,606 --> 00:14:02,009 is primarily basaltic rocks and small fissures. 239 00:14:02,042 --> 00:14:03,410 What are the temp variations 240 00:14:03,444 --> 00:14:06,380 of the north and south side of the debris fluid? 241 00:14:06,413 --> 00:14:08,248 Uh, north of the slide... 242 00:14:08,282 --> 00:14:10,585 temperature is -56 degrees Celsius, 243 00:14:10,618 --> 00:14:12,486 and south of the slide, 244 00:14:12,520 --> 00:14:16,023 it's -48 degrees Celsius and falling. 245 00:14:16,056 --> 00:14:19,026 Sir, at this time of year and depth, 246 00:14:19,059 --> 00:14:21,596 usually the temperature is -5 degrees Celsius. 247 00:14:21,629 --> 00:14:23,665 Sir, temperature south of the slide 248 00:14:23,698 --> 00:14:26,233 just dropped to -49 degrees Celsius. 249 00:14:26,266 --> 00:14:28,670 The water is starting to freeze around us. 250 00:14:28,703 --> 00:14:30,672 Sir, if this keeps going, 251 00:14:30,705 --> 00:14:34,408 we're going to see drastic changes to climate and weather. 252 00:14:34,441 --> 00:14:36,043 Noted, XO. 253 00:14:36,076 --> 00:14:39,213 Thompson, patch me to the Pentagon on a secure line. 254 00:14:39,246 --> 00:14:40,280 Aye, aye, sir. 255 00:14:40,314 --> 00:14:41,982 - Transfer all data. - Yes, sir. 256 00:14:49,990 --> 00:14:51,593 This is Carter. Captain Price? 257 00:14:51,626 --> 00:14:53,127 Secretary, debris field is massive. 258 00:14:53,160 --> 00:14:54,495 Temperature is dropping. 259 00:14:54,529 --> 00:14:56,230 Permission to use torpedoes 260 00:14:56,263 --> 00:14:57,632 to break up encroaching ice. 261 00:14:59,032 --> 00:15:00,134 Hold on just one second. 262 00:15:01,703 --> 00:15:03,538 You're the geologist. What do you think? 263 00:15:05,038 --> 00:15:06,440 It's worth a shot. 264 00:15:06,473 --> 00:15:09,611 It'll be their best chance to stay mobile. 265 00:15:09,644 --> 00:15:11,044 Okay, do it. 266 00:15:11,078 --> 00:15:12,279 And update me. 267 00:15:12,312 --> 00:15:15,048 Thompson, relay targeting coordinates. 268 00:15:15,082 --> 00:15:16,718 Danby, update firing solution, 269 00:15:16,751 --> 00:15:19,086 and prepare two tubes for firing. 270 00:15:19,119 --> 00:15:20,187 - Aye, sir. - Aye, sir. 271 00:15:20,220 --> 00:15:21,422 Firing solution updated. 272 00:15:21,455 --> 00:15:23,658 Prepping two tubes for torpedo launch. 273 00:15:27,595 --> 00:15:29,463 Tubes prepped and ready, sir. 274 00:15:29,496 --> 00:15:30,497 Launch torpedoes. 275 00:15:30,532 --> 00:15:32,132 Launching both tubes. 276 00:15:36,571 --> 00:15:38,372 Fifteen seconds to impact, Captain. 277 00:15:50,752 --> 00:15:52,319 Thompson, status report. 278 00:15:52,352 --> 00:15:53,688 No change, sir. 279 00:15:53,721 --> 00:15:55,189 The torpedoes struck the target, but... 280 00:15:56,256 --> 00:15:57,357 Wait, sir. 281 00:15:59,493 --> 00:16:00,695 Captain, we have incoming. 282 00:16:00,728 --> 00:16:02,196 I need full reversal. 283 00:16:03,565 --> 00:16:05,199 All hands, full reversal! 284 00:16:17,277 --> 00:16:18,546 Shut those valves! 285 00:16:18,580 --> 00:16:20,447 Turn off those switches! 286 00:16:20,481 --> 00:16:23,450 You, get that sailor to sick bay now! 287 00:16:23,484 --> 00:16:25,185 XO, I need a damage report. 288 00:16:27,789 --> 00:16:29,323 Sonar is offline. 289 00:16:29,356 --> 00:16:31,391 Checking other departments. 290 00:16:31,425 --> 00:16:33,093 This is Captain to Engineering. 291 00:16:33,126 --> 00:16:35,630 Engineering here. 292 00:16:35,663 --> 00:16:37,364 I need a status report. 293 00:16:37,397 --> 00:16:39,032 Well, I have several crew members 294 00:16:39,066 --> 00:16:40,535 in sick bay with broken bones. 295 00:16:40,568 --> 00:16:43,303 I got various leaks. I got pipe burst. 296 00:16:43,337 --> 00:16:45,439 Assessing damage, 297 00:16:45,472 --> 00:16:47,575 but I do have an initial report. 298 00:16:47,609 --> 00:16:50,712 Power surge in the propulsion control system. 299 00:16:50,745 --> 00:16:53,213 Damn! It's offline. 300 00:16:53,247 --> 00:16:54,782 How long 'til we're back online? 301 00:16:54,816 --> 00:16:57,552 Well, I'm not gonna know what it is until I take it apart. 302 00:16:57,585 --> 00:16:59,687 Half my day crew, they're in sick bay. 303 00:16:59,721 --> 00:17:01,455 All right, I need every able-bodied person 304 00:17:01,488 --> 00:17:03,758 out here now. We gotta get this thing back online. 305 00:17:03,791 --> 00:17:05,192 Copy that. 306 00:17:05,225 --> 00:17:06,360 O'Neil out. 307 00:17:15,269 --> 00:17:16,436 Becca, that's not right. 308 00:17:17,672 --> 00:17:20,642 The cold is expanding even faster now. 309 00:17:20,675 --> 00:17:23,645 The torpedoes, they didn't blow up the debris slide. 310 00:17:23,678 --> 00:17:25,747 It looks like they did. 311 00:17:26,814 --> 00:17:29,082 But they made it even worse. 312 00:17:36,390 --> 00:17:38,593 XO! Sonar's back up. 313 00:17:38,626 --> 00:17:41,261 Thompson, are the ship-to-shore communications online? 314 00:17:41,295 --> 00:17:42,530 Yes, sir. 315 00:17:42,564 --> 00:17:45,165 Patch me in to Secretary Carter immediately. 316 00:17:45,198 --> 00:17:46,133 Aye, sir. 317 00:17:47,635 --> 00:17:49,403 Uh, no, Mr. President. 318 00:17:49,436 --> 00:17:51,204 We haven't heard anything from the Dallas yet. 319 00:17:52,439 --> 00:17:54,207 No, we're continuing to monitor, 320 00:17:54,241 --> 00:17:55,275 and we're following her. 321 00:17:56,744 --> 00:17:59,547 Uh, the scientists? 322 00:17:59,581 --> 00:18:02,349 Well-- No, they're civilians, sir. 323 00:18:02,382 --> 00:18:03,551 I-I've just never-- 324 00:18:06,420 --> 00:18:07,722 I understand, sir. 325 00:18:07,755 --> 00:18:09,389 Yes, sir. I'll take care of it. 326 00:18:10,457 --> 00:18:11,458 Thank you, sir. 327 00:18:15,228 --> 00:18:16,330 This is Carter. 328 00:18:16,363 --> 00:18:17,899 Secretary Carter, we have a problem. 329 00:18:17,932 --> 00:18:19,767 It didn't work. 330 00:18:19,801 --> 00:18:20,868 What happened? 331 00:18:20,902 --> 00:18:22,503 Well, we launched the torpedoes, 332 00:18:22,537 --> 00:18:24,371 but instead of destroying it, it made it more massive. 333 00:18:26,641 --> 00:18:28,175 Okay, um... 334 00:18:28,208 --> 00:18:30,511 stand by while we figure out what our next move is. 335 00:18:30,545 --> 00:18:31,813 Thank you, Captain. 336 00:18:33,581 --> 00:18:35,382 Their torpedoes have created a bigger problem. 337 00:18:35,415 --> 00:18:36,784 What is it? 338 00:18:36,818 --> 00:18:38,418 According to the data buoys, 339 00:18:38,452 --> 00:18:39,687 the larger debris slide 340 00:18:39,721 --> 00:18:42,690 is now completely blocking the currents. 341 00:18:42,724 --> 00:18:45,860 This is verified with satellite thermal imagery. 342 00:18:45,893 --> 00:18:47,729 Well, does that alter our timeline? 343 00:18:47,762 --> 00:18:48,930 Yes. 344 00:18:48,963 --> 00:18:51,465 The cold is spreading faster. 345 00:18:51,498 --> 00:18:53,534 We don't have a month. 346 00:18:53,568 --> 00:18:55,469 We have less than 48 hours. 347 00:19:13,588 --> 00:19:15,523 We need to come up with a plan B. 348 00:19:15,556 --> 00:19:18,392 It is going to get dangerously cold fast. 349 00:19:18,425 --> 00:19:19,393 Agreed. 350 00:19:19,426 --> 00:19:20,695 Well, we're ready. 351 00:19:20,728 --> 00:19:22,496 The Pentagon has backup systems, 352 00:19:22,530 --> 00:19:24,899 and we have supplies stored in secure locations. 353 00:19:24,932 --> 00:19:28,201 We can sustain ourselves for up to two years. 354 00:19:30,738 --> 00:19:32,239 Ah, damn it! 355 00:19:35,510 --> 00:19:37,244 This is Secretary Carter. 356 00:19:37,277 --> 00:19:39,681 This is an emergency Pentagon lockdown. 357 00:19:39,714 --> 00:19:41,281 No one in. No one out. 358 00:19:41,314 --> 00:19:43,584 Seal the doors. Seal the windows. 359 00:19:43,618 --> 00:19:47,220 Please move yourself to the nearest access point 360 00:19:47,254 --> 00:19:48,856 to the emergency bunkers. 361 00:19:48,890 --> 00:19:49,824 Let's go. 362 00:20:04,672 --> 00:20:05,873 O'Neil to Captain. 363 00:20:12,880 --> 00:20:13,915 Price here. 364 00:20:13,948 --> 00:20:15,348 Well, I have a bit of good news. 365 00:20:15,382 --> 00:20:17,350 The propulsion system is back online, 366 00:20:17,384 --> 00:20:19,721 but we won't be going anywhere fast. 367 00:20:21,055 --> 00:20:23,256 I was able to get you some maneuverability. 368 00:20:23,290 --> 00:20:25,292 Well, I can work with that. 369 00:20:25,325 --> 00:20:26,460 Yeah, but unfortunately the good news 370 00:20:26,493 --> 00:20:27,628 comes with a bit of bad. 371 00:20:27,662 --> 00:20:29,897 Well, it usually does. Go ahead. 372 00:20:29,931 --> 00:20:31,999 The oxygen generators are offline. 373 00:20:32,033 --> 00:20:33,901 The CO2 scrubbers are still working, 374 00:20:33,935 --> 00:20:37,705 but we won't be able to replace the oxygen that we're using. 375 00:20:39,774 --> 00:20:41,475 All right. Well, uh, 376 00:20:41,509 --> 00:20:44,377 how long do we have if we can't get it back online? 377 00:20:44,411 --> 00:20:46,013 15 hours tops. 378 00:20:50,383 --> 00:20:52,319 Captain, an ice sheet has formed above us. 379 00:20:53,721 --> 00:20:55,022 Well, we've gotten through the ice before. 380 00:20:55,056 --> 00:20:56,490 Why is that a problem now? 381 00:20:56,524 --> 00:20:59,026 Sir, it's formed very quickly, 382 00:20:59,060 --> 00:20:59,994 and it's very thick. 383 00:21:06,801 --> 00:21:07,969 Okay. 384 00:21:08,002 --> 00:21:09,537 Okay. 385 00:21:09,570 --> 00:21:10,972 Uh... 386 00:21:11,005 --> 00:21:13,074 I know there's a private elevator to the bunker 387 00:21:13,107 --> 00:21:14,374 down this hall. Come on. 388 00:21:16,511 --> 00:21:19,781 Thompson, you have a report on the ice conditions? 389 00:21:19,814 --> 00:21:21,649 Sir, the ice sheet varies 390 00:21:21,682 --> 00:21:24,552 between 6.8 to 8.5 meters in thickness. 391 00:21:24,585 --> 00:21:28,523 There appears to be a thinner patch dead ahead. 392 00:21:28,556 --> 00:21:30,357 Shall I relay coordinates to the helm? 393 00:21:30,390 --> 00:21:31,759 Yes, relay coordinates. 394 00:21:32,994 --> 00:21:35,096 Coordinates received. 395 00:21:35,129 --> 00:21:37,899 There's never an icebreaker around when you need one. 396 00:21:37,932 --> 00:21:40,001 That's too thick for us to surface through, Captain. 397 00:21:41,434 --> 00:21:42,703 Well, we don't have much time left 398 00:21:42,737 --> 00:21:44,437 before the air runs out. We have no choice. 399 00:21:44,471 --> 00:21:46,574 Sir, might I suggest we consider initiating 400 00:21:46,607 --> 00:21:48,009 emergency oxygen conservation protocols 401 00:21:48,042 --> 00:21:50,011 in case we are down here for a while, sir? 402 00:21:50,044 --> 00:21:51,512 That's a good idea, XO. 403 00:21:51,546 --> 00:21:53,881 Make it happen. 404 00:21:53,915 --> 00:21:56,617 If we're gonna save the world, We have to be creative. 405 00:21:56,651 --> 00:21:58,619 Creative, sir? 406 00:21:58,653 --> 00:22:02,657 Lieutenant Danby, prep two torpedoes for launch. 407 00:22:02,690 --> 00:22:04,491 Aye, sir. Torpedoes locked. 408 00:22:04,525 --> 00:22:06,027 We'll use them to break through 409 00:22:06,060 --> 00:22:07,662 the thinner section of ice. 410 00:22:07,695 --> 00:22:09,564 Launching torpedoes one and two. 411 00:22:09,597 --> 00:22:11,566 Launching torpedoes one and two. 412 00:22:14,936 --> 00:22:16,469 Torpedoes away. 413 00:22:16,504 --> 00:22:18,005 Closing in on target. 414 00:22:19,540 --> 00:22:23,110 Impact in 5, 4, 3... 415 00:22:23,144 --> 00:22:25,079 2, 1. 416 00:22:32,820 --> 00:22:34,856 Petty Officer Thompson, report. 417 00:22:34,889 --> 00:22:36,958 It's thinner, but we did not make a hole. 418 00:22:38,793 --> 00:22:40,995 There is a 76-square-meter area 419 00:22:41,028 --> 00:22:45,099 where the thickness is between 3.7 to 5.1 meters thick. 420 00:22:45,132 --> 00:22:48,435 Captain, that's still too thick for our capabilities. 421 00:22:48,468 --> 00:22:49,804 XO, you need to be positive. 422 00:22:49,837 --> 00:22:51,606 Engineering always gives a little leeway. 423 00:22:51,639 --> 00:22:54,474 Sir, that leeway is safety margin for the sub. 424 00:22:54,508 --> 00:22:55,943 Right. 425 00:22:55,977 --> 00:22:58,012 Sound general quarters for ascent. 426 00:23:00,014 --> 00:23:01,015 General quarters. General quarters. 427 00:23:01,048 --> 00:23:02,149 All hands prepare. 428 00:23:02,183 --> 00:23:04,852 We are going to make a controlled ascent 429 00:23:04,886 --> 00:23:06,486 through the surface ice. 430 00:23:12,492 --> 00:23:13,861 Engineering, this is the Captain. 431 00:23:14,929 --> 00:23:16,429 O'Neil here. 432 00:23:16,463 --> 00:23:18,900 I need information on the ballast tank readiness. 433 00:23:21,235 --> 00:23:22,469 O'Neil out. 434 00:23:23,537 --> 00:23:24,705 All right, 435 00:23:24,739 --> 00:23:27,008 we have to hurry before the ice thickens. 436 00:23:27,041 --> 00:23:29,977 Navigator, I need to plot a course to ascent. 437 00:23:30,011 --> 00:23:33,114 Aye, sir. Course already plotted and laid in, sir. 438 00:23:33,147 --> 00:23:35,016 All right. Prepare for ascent. 439 00:23:46,260 --> 00:23:48,529 XO, damage report. 440 00:23:48,562 --> 00:23:50,097 - Sonar online. - Communications offline. 441 00:23:50,131 --> 00:23:52,867 We have helm control. Navigation online. 442 00:23:52,900 --> 00:23:54,502 We did not breach the ice, sir. 443 00:23:54,535 --> 00:23:55,903 Okay. 444 00:23:58,773 --> 00:24:00,107 Price to Engineering. 445 00:24:00,141 --> 00:24:01,474 Engineering here. 446 00:24:01,509 --> 00:24:03,177 I need a damage report. 447 00:24:03,210 --> 00:24:05,680 Preliminary assessment suggests damage 448 00:24:05,713 --> 00:24:07,648 to the hull and the sail. 449 00:24:07,682 --> 00:24:10,251 DCT is sealing off the affected compartments. 450 00:24:10,284 --> 00:24:13,654 How are we doing with getting O2 back online? 451 00:24:13,688 --> 00:24:16,090 We're still working on that, sir. 452 00:24:16,123 --> 00:24:18,893 All right. Try to get it as soon as you can. 453 00:24:18,926 --> 00:24:19,927 Price out. 454 00:24:19,961 --> 00:24:21,128 All right. You got it. 455 00:24:22,196 --> 00:24:23,764 You, over here! 456 00:24:23,798 --> 00:24:25,866 Sir, maintenance required on torpedo hatches. 457 00:24:25,900 --> 00:24:27,568 We can't launch again until it's fixed. 458 00:24:27,601 --> 00:24:30,237 Do we have any subs within sonar acoustic range? 459 00:24:30,271 --> 00:24:31,539 One, sir. 460 00:24:31,572 --> 00:24:33,908 And based on its sonar signature, 461 00:24:33,941 --> 00:24:35,509 looks like it's one of ours. 462 00:24:35,543 --> 00:24:37,011 Okay. 463 00:24:37,044 --> 00:24:39,213 We're gonna have to communicate the old-fashioned way. 464 00:24:39,246 --> 00:24:41,048 We'll tap on their hull. 465 00:24:51,058 --> 00:24:53,928 This is amazing. 466 00:24:53,961 --> 00:24:56,230 I didn't know there was anything below the basement 467 00:24:56,263 --> 00:24:58,632 because of the water level of the Potomac. 468 00:24:58,666 --> 00:25:00,835 Yeah, we are totally self-contained. 469 00:25:00,868 --> 00:25:02,103 You'll be able to continue working 470 00:25:02,136 --> 00:25:03,537 and communicate with any of your teams 471 00:25:03,571 --> 00:25:04,805 that are still out in the field. 472 00:25:04,839 --> 00:25:06,140 This is your desk. 473 00:25:06,173 --> 00:25:08,275 We will need to set this up as soon as possible, 474 00:25:08,309 --> 00:25:11,712 because we have a lot to do and no time to do it. 475 00:25:15,016 --> 00:25:15,950 Carter. 476 00:25:17,651 --> 00:25:18,819 What's the message? 477 00:25:24,258 --> 00:25:25,192 Understood. 478 00:25:27,194 --> 00:25:28,763 What was it? 479 00:25:28,796 --> 00:25:30,664 Dallas is trapped under the ice sheet. 480 00:25:30,698 --> 00:25:31,799 It's running out of air, 481 00:25:31,832 --> 00:25:33,567 and it can't generate any more. 482 00:25:33,601 --> 00:25:34,969 If we don't help them, 483 00:25:35,002 --> 00:25:38,039 they won't be able to destroy the debris slide. 484 00:25:38,072 --> 00:25:39,840 Is there an icebreaker nearby? 485 00:25:39,874 --> 00:25:42,910 No. The ice sheet is still too thick for them, 486 00:25:42,943 --> 00:25:44,845 and because of the thermal gel insulation 487 00:25:44,879 --> 00:25:46,013 that the Dallas is using, 488 00:25:46,047 --> 00:25:47,748 it's the only submarine available 489 00:25:47,782 --> 00:25:49,884 to deal with that type of extreme temperature. 490 00:25:49,917 --> 00:25:52,620 The Dall is trying to breach from below. 491 00:25:52,653 --> 00:25:54,722 Maybe we can give them help from above. 492 00:25:54,755 --> 00:25:58,059 A land-based missile strike, maybe? 493 00:25:58,092 --> 00:26:00,661 No, all of our non-nuclear missile silos, 494 00:26:00,694 --> 00:26:03,064 they're all ice-locked. We can't launch from there. 495 00:26:04,365 --> 00:26:07,101 However, we have defense contractors 496 00:26:07,134 --> 00:26:08,769 who have created what we call a K-bomb. 497 00:26:08,803 --> 00:26:11,372 It's the smallest, most powerful 498 00:26:11,405 --> 00:26:13,741 non-nuclear weapon we have 499 00:26:13,774 --> 00:26:15,376 And you have them here? 500 00:26:15,409 --> 00:26:17,144 We do. 501 00:26:17,178 --> 00:26:18,746 How do we deploy the K-bombs 502 00:26:18,779 --> 00:26:20,881 if there aren't any ships or planes in the area? 503 00:26:23,084 --> 00:26:24,852 You fly it out there. 504 00:26:24,885 --> 00:26:26,754 Fly it? 505 00:26:26,787 --> 00:26:29,657 I thought all aircraft was grounded because of the cold. 506 00:26:29,690 --> 00:26:30,891 Oh, this is Dr. Eva Wilson. 507 00:26:30,925 --> 00:26:33,194 She helped develop the liquid aerogel 508 00:26:33,227 --> 00:26:35,262 that's being tested by the Dallas. 509 00:26:35,296 --> 00:26:36,630 It's also being used 510 00:26:36,664 --> 00:26:38,966 in a thermally modified helicopter. 511 00:26:38,999 --> 00:26:41,368 The fuselage and rotors have a layer of Therma-Gel 512 00:26:41,402 --> 00:26:44,805 sandwiched between the outer and inner metallic skins. 513 00:26:44,839 --> 00:26:46,674 Additionally, micropumps circulate 514 00:26:46,707 --> 00:26:49,009 heated propylene glycol in a wire mesh 515 00:26:49,043 --> 00:26:50,344 just below the Therma-Gels. 516 00:26:50,377 --> 00:26:53,180 So the fuselage and the rotors don't ice up. 517 00:26:53,214 --> 00:26:54,882 That's brilliant. 518 00:26:54,915 --> 00:26:56,183 Has it been tested? 519 00:26:56,217 --> 00:26:58,953 It's flown over Antarctica in the winter 520 00:26:58,986 --> 00:27:00,988 at night twice 521 00:27:01,021 --> 00:27:03,057 and docked with the Dallas in Newcomb Bay 522 00:27:03,090 --> 00:27:04,959 to rescue a critically ill sailor. 523 00:27:04,992 --> 00:27:07,061 Docked? 524 00:27:07,094 --> 00:27:08,095 With a sub? 525 00:27:08,129 --> 00:27:09,063 Docked. 526 00:27:10,464 --> 00:27:13,300 How far away is this impressively modified bird? 527 00:27:13,334 --> 00:27:15,102 Within walking distance. 528 00:27:15,136 --> 00:27:17,872 It and its pilot are downstairs 529 00:27:17,905 --> 00:27:19,974 in the underground helo bay. 530 00:27:20,007 --> 00:27:21,308 But, Doctors, 531 00:27:21,342 --> 00:27:23,077 I'm gonna need the Dall to be freed 532 00:27:23,110 --> 00:27:24,912 so it can destroy the debris field. 533 00:27:24,945 --> 00:27:26,914 And I'm gonna need an advisor on the Dallas 534 00:27:26,947 --> 00:27:29,216 in case we lose communication with them again. 535 00:27:29,250 --> 00:27:31,685 Ergo, you're both drafted. 536 00:27:33,020 --> 00:27:33,954 Drafted? 537 00:27:37,024 --> 00:27:39,126 But you can't do that. 538 00:27:39,160 --> 00:27:43,397 Well, actually, during a national emergency, 539 00:27:43,430 --> 00:27:45,900 I can, Admiral Woods. 540 00:27:45,933 --> 00:27:47,902 And I've just spoken with the President, and this-- 541 00:27:47,935 --> 00:27:49,703 Is a national emergency. 542 00:27:51,305 --> 00:27:53,207 All right. 543 00:27:53,240 --> 00:27:54,241 Carter, what do you need from us? 544 00:27:54,275 --> 00:27:55,976 Okay, I need you 545 00:27:56,010 --> 00:27:58,212 to deliver the K-bomb, blow a hole in the ice sheet 546 00:27:58,245 --> 00:28:00,147 so the Dallas can surface, 547 00:28:00,181 --> 00:28:02,383 dock with the Dallas, board, and advise. 548 00:28:02,416 --> 00:28:05,853 That is way beyond our area of expertise. 549 00:28:05,886 --> 00:28:07,821 Yeah, I know, but I don't have anyone else. 550 00:28:07,855 --> 00:28:09,056 I've got one pilot, 551 00:28:09,089 --> 00:28:10,958 three seats on a thermo-chopper, 552 00:28:10,991 --> 00:28:12,359 and I need you on the Dallas, 553 00:28:12,393 --> 00:28:13,961 and we're running out of time. 554 00:28:15,229 --> 00:28:16,864 Now, Doctor, please escort Admiral Woods 555 00:28:16,897 --> 00:28:19,166 and Admiral Johnson to the armory. 556 00:28:28,510 --> 00:28:30,978 These two should fit you well enough. 557 00:28:32,213 --> 00:28:35,849 Uh, you know, these feel pretty light. 558 00:28:35,883 --> 00:28:37,384 Are you sure they're gonna protect us? 559 00:28:37,418 --> 00:28:39,887 Yes. Just mind sharp edges. 560 00:28:39,920 --> 00:28:42,256 The prototype material is thin for mobility, 561 00:28:42,289 --> 00:28:43,490 but cuts easily. 562 00:28:43,525 --> 00:28:45,492 Yeah, how long is the Therma-Gel effective? 563 00:28:45,527 --> 00:28:48,062 The Therma-Suit backpack includes a heating element 564 00:28:48,095 --> 00:28:50,431 that powers a layer of heat mesh 565 00:28:50,464 --> 00:28:52,233 surrounding the upper and lower torso 566 00:28:52,266 --> 00:28:53,934 beneath the Therma-Gel layer. 567 00:28:53,968 --> 00:28:55,169 How we doing? 568 00:28:55,202 --> 00:28:57,471 Just getting them dressed and up to speed. 569 00:28:57,505 --> 00:29:00,074 Your helmets have built-in E.M.U. radios, 570 00:29:00,107 --> 00:29:02,142 so you'll be able to talk to each other 571 00:29:02,176 --> 00:29:04,278 and anyone else within radio range. 572 00:29:04,311 --> 00:29:06,480 Okay, what about the rest of our equipment? 573 00:29:06,514 --> 00:29:08,449 Don't worry about it. Anything you need, 574 00:29:08,482 --> 00:29:10,818 including the remote detonator, the three K-bombs, 575 00:29:10,851 --> 00:29:13,053 one for the ice sheet, two for the Dallas, 576 00:29:13,087 --> 00:29:14,955 they're all being loaded as we speak. 577 00:29:14,989 --> 00:29:16,156 Come on. 578 00:29:25,933 --> 00:29:28,102 Sir, we have about seven hours of air left. 579 00:29:28,135 --> 00:29:30,070 I need you to generate a list for me 580 00:29:30,104 --> 00:29:31,972 of all nonessential personnel. 581 00:29:32,006 --> 00:29:34,008 Aye, sir, but to what purpose? 582 00:29:34,041 --> 00:29:36,877 I believe we can conserve our air supply 583 00:29:36,910 --> 00:29:40,582 if we sedate all the nonessential personnel. 584 00:29:40,615 --> 00:29:42,149 All but day crew are already 585 00:29:42,182 --> 00:29:43,384 on energy conservation measures, sir. 586 00:29:43,417 --> 00:29:45,352 Yeah, but it's not enough. 587 00:29:45,386 --> 00:29:48,523 Sedating nonessential crew could buy us some time, sir, 588 00:29:48,556 --> 00:29:49,990 perhaps until help does arrive. 589 00:29:50,024 --> 00:29:51,492 And if help doesn't arrive in time, sir, 590 00:29:51,526 --> 00:29:53,494 then the sedated personnel... 591 00:29:53,528 --> 00:29:55,829 Doesn't suffer with the rest of us. 592 00:29:55,863 --> 00:29:58,198 So there is a bright side to all this. 593 00:30:00,367 --> 00:30:02,236 How would we manage this, sir? 594 00:30:02,269 --> 00:30:03,837 Send them all to crew quarters. 595 00:30:03,871 --> 00:30:05,039 We'll seal off the deck, 596 00:30:05,072 --> 00:30:06,974 and we'll flood it with halothane. 597 00:30:07,007 --> 00:30:08,409 Halothane is a potent anesthetic, sir. 598 00:30:08,442 --> 00:30:10,944 It could have an adverse effect on some crew members. 599 00:30:10,978 --> 00:30:12,580 Death is an adverse effect. 600 00:30:15,650 --> 00:30:17,217 That's where we're all headed. 601 00:30:25,426 --> 00:30:28,962 We're coming up on the coordinates now. 602 00:30:28,996 --> 00:30:31,231 Once we land, we're gonna have to move fast. 603 00:30:31,265 --> 00:30:34,268 I don't want to put these suits to the full test out there. 604 00:30:37,204 --> 00:30:38,405 Coordinates found. 605 00:30:39,674 --> 00:30:41,141 Take us down! 606 00:31:04,666 --> 00:31:06,367 We have to set the K-bomb down 607 00:31:06,400 --> 00:31:08,068 out of the way of the rotor wash. 608 00:31:08,102 --> 00:31:09,604 I don't understand why we couldn't drop it 609 00:31:09,637 --> 00:31:11,539 from the copter and blow it up from there. 610 00:31:11,573 --> 00:31:13,340 Because impact with the ice sheet 611 00:31:13,374 --> 00:31:15,376 could damage the arming circuitry. 612 00:31:15,409 --> 00:31:17,244 Whew. 613 00:31:17,277 --> 00:31:18,445 I still don't like it. 614 00:31:18,479 --> 00:31:20,548 This should be far enough away. 615 00:31:25,553 --> 00:31:26,987 It's not pairing. 616 00:31:28,288 --> 00:31:29,223 Give me a sec. 617 00:31:40,434 --> 00:31:42,002 Becca, it won't pair. 618 00:31:42,035 --> 00:31:44,304 Well, what do you mean it won't pair? 619 00:31:44,338 --> 00:31:46,240 The cold must have damaged it. 620 00:31:46,273 --> 00:31:48,576 Okay, so we can-- we can contact the pilot. 621 00:31:48,610 --> 00:31:50,077 He can talk to Carter. 622 00:31:50,110 --> 00:31:51,345 Maybe he's got another remote detonator, 623 00:31:51,378 --> 00:31:53,046 one of the old-fashioned ones. 624 00:31:53,080 --> 00:31:55,215 There isn't time for another detonator. 625 00:31:55,249 --> 00:31:57,484 And the crew of the Dallas, they don't have that luxury. 626 00:31:59,319 --> 00:32:00,655 Release the gas. 627 00:32:10,765 --> 00:32:13,568 There has to be another way. 628 00:32:13,601 --> 00:32:14,636 There is. 629 00:32:16,370 --> 00:32:19,039 We have to detonate it manually. 630 00:32:20,274 --> 00:32:22,710 Uh, okay. 631 00:32:22,744 --> 00:32:25,112 Okay, okay. How do we do that? 632 00:32:25,145 --> 00:32:29,216 One of us stays behind and triggers it. 633 00:32:30,752 --> 00:32:33,287 Okay. Okay, uh... 634 00:32:33,320 --> 00:32:35,222 I don't-- I don't know how to do that. 635 00:32:35,255 --> 00:32:36,524 Do you know how to do that? 636 00:32:37,725 --> 00:32:38,660 Yeah. 637 00:32:40,060 --> 00:32:42,262 Okay. Show me. 638 00:32:42,296 --> 00:32:44,431 Show me! Show me how to do it, and I'll do it! 639 00:32:44,465 --> 00:32:46,266 There isn't time to show you, Becca! 640 00:32:47,702 --> 00:32:49,970 And I wouldn't show you if I could. 641 00:32:51,639 --> 00:32:52,607 You couldn't stop me. 642 00:32:52,640 --> 00:32:55,543 Hardly anyone can. 643 00:32:56,744 --> 00:32:58,278 But I need to do this. 644 00:32:58,312 --> 00:33:01,281 And you need to get back to the Dallas. 645 00:33:03,450 --> 00:33:06,019 Dr. Johnson. Matt, I... 646 00:33:06,053 --> 00:33:07,622 I know. 647 00:33:09,356 --> 00:33:10,090 I know. 648 00:33:12,159 --> 00:33:14,596 Now go before I change my mind! Go! 649 00:33:14,629 --> 00:33:15,697 Go! 650 00:33:39,787 --> 00:33:43,791 Hey, make sure I get a statue for this! 651 00:34:00,173 --> 00:34:01,609 Go for bridge. 652 00:34:01,643 --> 00:34:02,777 Woods to Dallas. 653 00:34:02,810 --> 00:34:04,512 Captain Price here. 654 00:34:04,546 --> 00:34:06,614 Captain, once the ice sheet is blown, 655 00:34:06,648 --> 00:34:10,518 you have 35 seconds to surface before the hole refreezes. 656 00:34:10,552 --> 00:34:12,452 Understood, Doctor. 657 00:34:12,486 --> 00:34:13,555 Thank you. 658 00:34:35,309 --> 00:34:36,844 Captain, sir, 659 00:34:36,878 --> 00:34:38,312 the ice sheet is broken. 660 00:34:38,345 --> 00:34:39,547 We haven't much time. 661 00:34:39,581 --> 00:34:42,249 XO, prepare for emergency resurface. 662 00:34:45,385 --> 00:34:47,622 All crew, prepare for emergency surfacing. 663 00:34:47,655 --> 00:34:48,422 Secure all hatches. 664 00:34:51,158 --> 00:34:54,328 XO, have damage control standing by. 665 00:34:54,361 --> 00:34:56,163 Damage control teams standing by. 666 00:34:57,397 --> 00:34:58,766 Blow the ballast tanks. 667 00:34:58,800 --> 00:35:00,400 Throwing the chicken switches. 668 00:35:06,608 --> 00:35:08,375 XO, once we stabilize, 669 00:35:08,408 --> 00:35:10,277 I need you to refill the ballast tanks. 670 00:35:10,310 --> 00:35:13,146 We need to get some air in here. 671 00:35:13,180 --> 00:35:15,215 Sir, we can't remain at the surface for long. 672 00:35:15,248 --> 00:35:16,618 We will get freezed in. 673 00:35:16,651 --> 00:35:17,719 Noted, XO. 674 00:35:17,752 --> 00:35:19,319 We'll go as fast as possible. 675 00:35:21,321 --> 00:35:23,558 Captain, it's from Dr. Woods. 676 00:35:23,591 --> 00:35:24,926 Let's hear it, Thompson. 677 00:35:24,959 --> 00:35:26,561 Aye, sir. 678 00:35:26,594 --> 00:35:29,664 Welcome back to the land of the living, Captain Price. 679 00:35:29,697 --> 00:35:31,799 Permission to dock and come aboard? 680 00:35:31,833 --> 00:35:34,836 Thank you, Doctor. Good to be back. 681 00:35:34,869 --> 00:35:36,203 Permission granted. 682 00:35:38,740 --> 00:35:41,743 XO, wake up the crew. 683 00:35:41,776 --> 00:35:42,877 We have work to do. 684 00:35:57,925 --> 00:36:00,293 Greetings, Captain, XO. 685 00:36:00,327 --> 00:36:02,897 I'll take these little babies to the fish tank. 686 00:36:02,930 --> 00:36:05,198 Now if you'll excuse me... 687 00:36:05,232 --> 00:36:06,768 Doctor-- 688 00:36:06,801 --> 00:36:09,369 Admiral Woods, welcome aboard. 689 00:36:09,403 --> 00:36:12,305 Secretary Carter informed me they were sending 690 00:36:12,339 --> 00:36:15,643 the country's top geologist as an advisor. 691 00:36:15,677 --> 00:36:17,912 We're pleased to finally make your acquaintance. 692 00:36:17,945 --> 00:36:19,714 Thank you, Captain, 693 00:36:19,747 --> 00:36:21,448 but I was drafted, not promoted, 694 00:36:21,481 --> 00:36:22,817 so you can call me "Doctor." 695 00:36:22,850 --> 00:36:24,886 Not quite used to the other title yet. 696 00:36:24,919 --> 00:36:25,987 Yes, Doctor. 697 00:36:26,020 --> 00:36:27,387 You're by yourself, ma'am? 698 00:36:28,923 --> 00:36:29,857 I am. 699 00:36:31,759 --> 00:36:33,326 Dr. Johnson... 700 00:36:33,360 --> 00:36:35,563 the remote detonator wouldn't work in the cold, 701 00:36:35,596 --> 00:36:37,497 so he had to manually trigger it. 702 00:36:38,866 --> 00:36:41,536 Very, very sorry for your loss. 703 00:36:41,569 --> 00:36:42,804 Thank you. 704 00:36:42,837 --> 00:36:44,371 How much longer 'til we're ready? 705 00:36:44,404 --> 00:36:45,940 Well, soon as we refill the ballast 706 00:36:45,973 --> 00:36:49,276 and fill the ship up with air, we'll be on our way. 707 00:36:50,812 --> 00:36:51,946 Good. 708 00:36:51,979 --> 00:36:53,915 We don't have a lot of time left. 709 00:37:11,532 --> 00:37:13,233 Get me Captain Price. 710 00:37:15,636 --> 00:37:17,270 Captain's on the bridge! 711 00:37:20,474 --> 00:37:21,976 Captain, communications are back up, 712 00:37:22,009 --> 00:37:23,911 and I have Senator Carter on the line. 713 00:37:23,945 --> 00:37:25,947 Thank you, Thompson. Patch him through. 714 00:37:29,751 --> 00:37:31,786 Captain, good to speak with you again. 715 00:37:31,819 --> 00:37:33,420 Did our package arrive? 716 00:37:33,453 --> 00:37:35,056 We resurfaced, 717 00:37:35,089 --> 00:37:36,758 thanks to Dr. Johnson. 718 00:37:37,825 --> 00:37:38,993 We have the package, 719 00:37:39,026 --> 00:37:41,062 and we're also here with Dr. Woods. 720 00:37:41,095 --> 00:37:43,396 We heard about Dr. Johnson. 721 00:37:43,430 --> 00:37:45,432 Dr. Woods, I'm very sorry. 722 00:37:45,465 --> 00:37:46,768 He was a very good man. 723 00:37:47,969 --> 00:37:49,704 How far are you away from the target? 724 00:37:49,737 --> 00:37:51,404 With our current propulsion system, 725 00:37:51,438 --> 00:37:53,641 we're about 30 minutes away until we reach the target. 726 00:37:55,743 --> 00:37:57,344 Captain, the ice is freezing over. 727 00:37:57,377 --> 00:37:58,478 We have to go now. 728 00:38:00,347 --> 00:38:03,618 Gardner, secure all external hatches. 729 00:38:03,651 --> 00:38:04,819 Prepare to dive. 730 00:38:04,852 --> 00:38:07,387 Aye, sir. Preparing to descend. 731 00:38:07,420 --> 00:38:09,791 Secretary, I have run the simulations. 732 00:38:09,824 --> 00:38:11,926 If the math is correct, 733 00:38:11,959 --> 00:38:15,696 we have about 20 hours before the oceans freeze over. 734 00:38:15,730 --> 00:38:17,932 D-Did you say, "20 hours"? 735 00:38:17,965 --> 00:38:19,100 Y-You're breaking up. 736 00:38:19,133 --> 00:38:20,835 Secretary. 737 00:38:20,868 --> 00:38:23,738 S-Secretary, can you hear me? 738 00:38:23,771 --> 00:38:25,338 Captain Price? 739 00:38:25,372 --> 00:38:26,607 Dr. Woods? 740 00:38:28,109 --> 00:38:29,577 We're losing power. 741 00:38:30,645 --> 00:38:31,746 Ah, that's no possible. 742 00:38:31,779 --> 00:38:33,446 The bunker has a completely different 743 00:38:33,480 --> 00:38:34,916 electrical grid than the Pentagon. 744 00:38:34,949 --> 00:38:36,416 We have our own generators. 745 00:38:36,449 --> 00:38:38,085 Then we have a problem with our generators. 746 00:38:38,119 --> 00:38:39,987 I'll get the facility manager. 747 00:38:41,454 --> 00:38:44,559 Gary. Just the man I was coming to see. 748 00:38:44,592 --> 00:38:45,593 We have a problem. 749 00:38:45,626 --> 00:38:47,061 Y-Yeah, we're aware. 750 00:38:47,094 --> 00:38:48,029 Can you fix it? 751 00:38:49,530 --> 00:38:51,532 Yes, sir, but, uh, I'll need some help. 752 00:38:51,566 --> 00:38:53,668 Most of my guys, they didn't make it to the bunker in time. 753 00:38:53,701 --> 00:38:55,402 Well, I can give you a hand. 754 00:38:55,435 --> 00:38:57,071 Sir, perhaps you should stay behind 755 00:38:57,104 --> 00:38:58,873 and monitor the situation here. 756 00:38:58,906 --> 00:39:01,676 It's been a while, but I think I know how to turn a wrench. 757 00:39:03,010 --> 00:39:04,444 Where are we going? 758 00:39:04,477 --> 00:39:05,746 Um... 759 00:39:05,780 --> 00:39:07,048 the outer bunker. 760 00:39:07,081 --> 00:39:08,082 That's where the power station is. 761 00:39:08,115 --> 00:39:09,382 One or more of the generators, 762 00:39:09,416 --> 00:39:10,618 they might not be functioning well, 763 00:39:10,651 --> 00:39:11,853 and the outer bunker, it's-- 764 00:39:11,886 --> 00:39:13,721 it's not as insulated as we are here. 765 00:39:13,754 --> 00:39:15,089 Could get a bit chilly. 766 00:39:15,122 --> 00:39:17,024 We should get suited up, then. 767 00:39:18,559 --> 00:39:19,760 Okay. I'll grab my tools 768 00:39:19,794 --> 00:39:21,494 and get some extra hands. 769 00:39:21,529 --> 00:39:23,030 We'll meet you in the armory. 770 00:39:26,667 --> 00:39:27,869 Thanks. 771 00:39:30,972 --> 00:39:32,006 Ah-ah. 772 00:39:33,207 --> 00:39:35,442 Found that extra pair of hands. 773 00:39:35,475 --> 00:39:36,777 Hello, soldier. 774 00:39:36,811 --> 00:39:37,979 Tate, isn't it? 775 00:39:38,012 --> 00:39:39,714 You work the reception desk. 776 00:39:39,747 --> 00:39:41,448 Yes, ma'am. I'm a greeter there. 777 00:39:41,481 --> 00:39:43,150 They're training me to guide tours. 778 00:39:43,184 --> 00:39:45,418 Yeah, you know anything about, uh, generators and motors? 779 00:39:45,452 --> 00:39:48,022 Uh, my dad runs an A.C. business back in Mobile. 780 00:39:48,055 --> 00:39:50,024 Uh, I used to help him out on the weekends, 781 00:39:50,057 --> 00:39:50,992 summers, too. 782 00:39:52,226 --> 00:39:53,594 Should help. 783 00:39:53,628 --> 00:39:55,462 These should fit you both. 784 00:39:55,495 --> 00:39:57,932 Take extra care when you're working with the tools. 785 00:39:57,965 --> 00:40:01,068 Any small tear in the suit will leave your skin exposed. 786 00:40:01,102 --> 00:40:03,671 Exposed skin is dead skin. 787 00:40:10,044 --> 00:40:11,112 Thank you, Doctor. 788 00:40:27,929 --> 00:40:28,896 Okay. 789 00:40:28,930 --> 00:40:30,765 So the first two torpedoes 790 00:40:30,798 --> 00:40:33,734 initiated another even more massive slide, 791 00:40:33,768 --> 00:40:35,970 creating an even bigger blockage. 792 00:40:36,003 --> 00:40:37,672 Now, the K-bombs, 793 00:40:37,705 --> 00:40:40,608 combined with the firepower of the torpedoes... 794 00:40:40,641 --> 00:40:41,909 here... 795 00:40:41,943 --> 00:40:43,778 will shatter the barrier 796 00:40:43,811 --> 00:40:45,947 and restore the normal current flow. 797 00:40:45,980 --> 00:40:48,582 The frigid temperatures and the restricted water exchange 798 00:40:48,616 --> 00:40:51,052 have increased the salinity and the density at this depth. 799 00:40:51,085 --> 00:40:53,254 We'll factor that into our firing solution. 800 00:40:53,287 --> 00:40:55,923 Furthermore, the piercing cold poses a threat 801 00:40:55,957 --> 00:40:57,959 to the torpedoes' own guidance system. 802 00:40:57,992 --> 00:41:00,061 We should have backup guidance control in place. 803 00:41:01,996 --> 00:41:03,230 I agree. 804 00:41:03,264 --> 00:41:04,497 Make it happen. 805 00:41:04,532 --> 00:41:05,833 Captain Price, 806 00:41:05,866 --> 00:41:07,768 please report to the bridge immediately. 807 00:41:07,802 --> 00:41:08,903 Well, let's get to it. 808 00:41:15,609 --> 00:41:17,011 Captain on the bridge. 809 00:41:17,044 --> 00:41:18,179 At ease. 810 00:41:18,212 --> 00:41:19,947 Thompson, I need a report. 811 00:41:19,981 --> 00:41:22,783 Sonar's picking up multiple large objects ahead, sir. 812 00:41:22,817 --> 00:41:24,251 Icebergs. 813 00:41:24,285 --> 00:41:26,220 All right, we need to drop 300 meters 814 00:41:26,253 --> 00:41:27,722 in order to avoid 'em. 815 00:41:27,755 --> 00:41:30,591 Aye, sir. Preparing to descend to 300 meters. 816 00:41:30,624 --> 00:41:32,994 Well, hey, are we clear to descend? 817 00:41:33,027 --> 00:41:34,929 Aye, sir. 818 00:41:34,962 --> 00:41:36,597 All right, so proceed. 819 00:41:36,630 --> 00:41:38,666 Steady as she goes. 820 00:41:44,105 --> 00:41:46,240 Sorry, sir. I didn't see that one. 821 00:41:46,273 --> 00:41:48,075 I've got limited visibility. 822 00:41:48,109 --> 00:41:50,711 There could be more of them out there, sir, that we won't see. 823 00:41:50,745 --> 00:41:53,314 Understood. Rodriguez, I need a damage report 824 00:41:53,347 --> 00:41:54,515 from other sections. 825 00:41:58,019 --> 00:41:59,320 Ohh! Damn it! 826 00:41:59,353 --> 00:42:01,689 Agh! Agh! 827 00:42:01,722 --> 00:42:02,957 Okay. 828 00:42:02,990 --> 00:42:04,925 Dive! Dive! Dive! 829 00:42:15,636 --> 00:42:16,737 Sick bay, report! 830 00:42:16,771 --> 00:42:18,005 Sick bay reporting. 831 00:42:18,039 --> 00:42:19,907 Still gathering numbers of injuries, 832 00:42:19,940 --> 00:42:22,977 but O'Neil was just brought in with a massive head wound." 833 00:42:23,010 --> 00:42:25,179 XO, I need reports on all other sections. 834 00:42:25,212 --> 00:42:28,249 Thompson, I need a communications status. 835 00:42:28,282 --> 00:42:30,985 Satellite and long-range communications are down, sir. 836 00:42:31,018 --> 00:42:33,988 Uh, I have sonar capability. 837 00:42:34,021 --> 00:42:36,624 All right, I need you to locate another submarine. 838 00:42:36,657 --> 00:42:37,825 Aye, sir. 839 00:42:37,858 --> 00:42:39,293 Initiating active and passive sonar 840 00:42:39,326 --> 00:42:40,661 for nearby submarines. 841 00:42:40,694 --> 00:42:42,063 I need you to concentrate your efforts 842 00:42:42,096 --> 00:42:43,831 on the Indiana's last known coordinates. 843 00:42:43,864 --> 00:42:44,832 Aye, sir. 844 00:42:46,367 --> 00:42:48,069 Rodriguez, what's our status? 845 00:42:48,102 --> 00:42:49,236 Still gathering reports, sir. 846 00:42:49,270 --> 00:42:50,771 Thermal shielding is holding. 847 00:42:50,805 --> 00:42:52,306 Awaiting update on propulsion, sir. 848 00:43:04,385 --> 00:43:06,220 That's odd. 849 00:43:06,253 --> 00:43:08,089 Hey, can you, uh, go check where the pipes run 850 00:43:08,122 --> 00:43:09,924 in the back and see if there's any fuel leaking? 851 00:43:09,957 --> 00:43:10,925 Yes, sir. 852 00:43:10,958 --> 00:43:12,660 Gary... 853 00:43:12,693 --> 00:43:14,628 where do the generators get their fuel from? 854 00:43:14,662 --> 00:43:16,063 An underground storage tank. 855 00:43:16,097 --> 00:43:18,699 Where exactly is this underground storage tank? 856 00:43:18,732 --> 00:43:20,968 Uh, 500 yards from here, give or take. 857 00:43:21,001 --> 00:43:23,804 A pipe runs from the tank and then gets to the bunker 858 00:43:23,838 --> 00:43:25,039 and the emergency generators. 859 00:43:25,072 --> 00:43:26,173 No leaks back here. 860 00:43:26,207 --> 00:43:27,341 At very low temperatures, 861 00:43:27,374 --> 00:43:29,110 diesel fuel will start to gel. 862 00:43:29,143 --> 00:43:31,045 It'll get too thick to flow through the lines. 863 00:43:31,078 --> 00:43:32,246 Hence the low fuel pressure warnings. 864 00:43:32,279 --> 00:43:33,714 So what can we do? 865 00:43:33,747 --> 00:43:35,349 There's in-line heaters. They-- 866 00:43:35,382 --> 00:43:37,651 Right before the gennies, we need line heaters 867 00:43:37,685 --> 00:43:39,153 on the pipes closer to the distro hub. 868 00:43:39,186 --> 00:43:42,189 Can we access the hub or any portion of the fuel lines? 869 00:43:42,223 --> 00:43:43,991 Yeah, but the-- It's a service tunnel. 870 00:43:44,024 --> 00:43:45,392 The service tunnel isn't heated. 871 00:43:45,426 --> 00:43:47,962 That's why the fuel lines are freezing. 872 00:43:47,995 --> 00:43:49,697 Is there an equipment room down here? 873 00:43:49,730 --> 00:43:50,965 Are there more fuel-line heaters? 874 00:43:50,998 --> 00:43:52,266 Yeah. Yeah, come with me. 875 00:43:56,337 --> 00:43:58,405 How long will these suits keep us from freezing? 876 00:43:58,439 --> 00:43:59,907 Four to five hours 877 00:43:59,940 --> 00:44:01,242 if the temperatures don't drop much lower. 878 00:44:01,275 --> 00:44:02,877 How much lower, ma'am? 879 00:44:02,910 --> 00:44:05,112 Minus-273 degrees Celsius, 880 00:44:05,146 --> 00:44:07,181 as long as the suit heaters are working. 881 00:44:07,214 --> 00:44:10,417 Minus-50 degrees Celsius once they've lost their charge. 882 00:44:10,451 --> 00:44:12,820 Anything below that, the Therma-Gel degrades quickly. 883 00:44:12,853 --> 00:44:14,822 Yeah, but if the temperatures get any lower than that, 884 00:44:14,855 --> 00:44:16,690 these line heaters won't be of any use anyway. 885 00:44:16,724 --> 00:44:18,459 Then we need to get to the distro hub quickly 886 00:44:18,492 --> 00:44:19,793 and install them. 887 00:44:19,827 --> 00:44:21,729 Okay, it's 800 feet up this way. 888 00:44:23,030 --> 00:44:24,231 What was that? 889 00:44:24,265 --> 00:44:25,733 I'm not sure. 890 00:44:25,766 --> 00:44:27,268 It could be a frost quake. 891 00:44:27,301 --> 00:44:29,203 Did you just make that up? 892 00:44:29,236 --> 00:44:31,939 No. Water in the soil freezes and expands. 893 00:44:31,972 --> 00:44:33,974 The pressure increases, and it explodes. 894 00:44:34,008 --> 00:44:35,142 - We should hustle. - Yeah. 895 00:44:48,022 --> 00:44:49,056 It's right up here. 896 00:44:59,099 --> 00:45:01,101 Tate, let's get those line heaters 897 00:45:01,135 --> 00:45:02,436 up on the top pipe here. 898 00:45:04,238 --> 00:45:07,374 And, Dr. Wilson, go ahead and torch this. 899 00:45:07,408 --> 00:45:08,842 Okay. 900 00:45:11,078 --> 00:45:12,947 So, sir, what we're looking at here, 901 00:45:12,980 --> 00:45:14,315 control panel for distro hub. 902 00:45:14,348 --> 00:45:16,217 It's pretty straightforward. 903 00:45:17,318 --> 00:45:19,253 Red means hot. Blue means cold. 904 00:45:19,286 --> 00:45:22,990 Each pipe feeding Pentagon proper. 905 00:45:23,023 --> 00:45:24,425 Cold, cold, cold. 906 00:45:27,895 --> 00:45:28,829 Okay. 907 00:45:32,166 --> 00:45:33,267 Sir, could you hold that? 908 00:45:40,107 --> 00:45:42,776 Yeah. Just like that. 909 00:45:47,515 --> 00:45:49,049 Dr. Wilson, how's that torch coming? 910 00:45:49,083 --> 00:45:50,884 Getting it done. 911 00:45:52,953 --> 00:45:53,887 Watch out. 912 00:45:56,991 --> 00:45:59,827 Sir, there's an issue in the depth-control system. 913 00:45:59,860 --> 00:46:01,262 Can we resurface? 914 00:46:01,295 --> 00:46:02,429 Not at the moment, sir. 915 00:46:02,463 --> 00:46:04,098 Adjusting the ballast tanks. 916 00:46:04,131 --> 00:46:06,534 There appears to be an issue with the flood control. 917 00:46:06,568 --> 00:46:08,035 All right, well, do the best you can. 918 00:46:08,068 --> 00:46:09,136 Aye, sir. 919 00:46:12,507 --> 00:46:15,009 Typing with gloves, they don't teach you that at school. 920 00:46:16,143 --> 00:46:17,244 All right, we have... 921 00:46:17,278 --> 00:46:19,246 pressure on one... 922 00:46:20,314 --> 00:46:21,382 pressure on two... 923 00:46:22,483 --> 00:46:23,450 pressure on three... 924 00:46:23,484 --> 00:46:25,052 and four. 925 00:46:27,154 --> 00:46:28,289 Good. 926 00:46:33,160 --> 00:46:34,529 What was that? 927 00:46:34,562 --> 00:46:36,930 Frost quake. 928 00:46:45,205 --> 00:46:47,074 All right, we should get out of here. 929 00:46:52,946 --> 00:46:54,481 Agh! 930 00:46:54,516 --> 00:46:55,883 He tore his suit! 931 00:46:55,916 --> 00:46:58,018 Tate, hand me the med-kit! 932 00:46:58,052 --> 00:46:59,554 It's in the bag, over in the bag. 933 00:46:59,587 --> 00:47:00,888 The electrical tape! 934 00:47:00,921 --> 00:47:02,289 - Tate, get the bag. - Tate! 935 00:47:02,323 --> 00:47:03,290 Tate! 936 00:47:03,324 --> 00:47:04,892 - Tate! - Tate! 937 00:47:04,925 --> 00:47:06,126 Tate, get over here now! 938 00:47:07,227 --> 00:47:09,296 - Tate! Shit. - Shit. Here. 939 00:47:09,330 --> 00:47:11,633 Gary, help me. I need to hold his suit. 940 00:47:11,666 --> 00:47:13,635 - Can you move? - Yeah. 941 00:47:13,668 --> 00:47:16,270 Let's get out of here. 942 00:47:20,274 --> 00:47:23,310 One third of Engineering is in sick bay, sir, 943 00:47:23,344 --> 00:47:25,479 with one type of injury or another. 944 00:47:25,513 --> 00:47:28,583 Thompson, how are we with sonar reporting any other vessels? 945 00:47:28,616 --> 00:47:30,117 I haven't got anything, sir. 946 00:47:30,150 --> 00:47:31,251 You keep checking. 947 00:47:31,285 --> 00:47:32,252 Aye, sir. 948 00:47:32,286 --> 00:47:33,454 What did we hit? 949 00:47:33,487 --> 00:47:34,955 We hit icebergs, 950 00:47:34,988 --> 00:47:36,123 a whole forest of 'em, 951 00:47:36,156 --> 00:47:37,291 and apparently they're too dense 952 00:47:37,324 --> 00:47:38,560 for sonars to pick up. 953 00:47:38,593 --> 00:47:41,428 Um, can we travel any closer to the bottom? 954 00:47:41,462 --> 00:47:43,631 No. We're dead in the water. 955 00:47:43,665 --> 00:47:44,998 Everything's down. 956 00:47:45,032 --> 00:47:46,433 Our communication system's down, 957 00:47:46,467 --> 00:47:47,968 and we're trying to reserve energy 958 00:47:48,001 --> 00:47:49,370 until we make all the repairs. 959 00:47:49,403 --> 00:47:51,472 Okay, um, maybe we can contact Carter, 960 00:47:51,506 --> 00:47:53,006 at least let him know our situation. 961 00:47:53,040 --> 00:47:54,174 That's not gonna happen. 962 00:47:54,208 --> 00:47:56,678 We're not close to any other sub. 963 00:47:56,711 --> 00:47:59,146 How did subs communicate with the surface before? 964 00:47:59,179 --> 00:48:01,315 Well, we were close to the Indiana, 965 00:48:01,348 --> 00:48:02,983 and then they sent the message up. 966 00:48:03,016 --> 00:48:04,985 - That's how we did it before. - Then maybe we can 967 00:48:05,018 --> 00:48:06,220 send another message to the Indiana. 968 00:48:06,253 --> 00:48:08,489 We're not close to any other sub. 969 00:48:10,124 --> 00:48:11,091 Okay. 970 00:48:11,125 --> 00:48:12,960 Okay. Um... 971 00:48:12,993 --> 00:48:14,928 well, it sounds like we need to focus 972 00:48:14,962 --> 00:48:16,463 on getting the comms back up. 973 00:48:16,497 --> 00:48:17,565 Otherwise, we're blind. 974 00:48:18,633 --> 00:48:19,634 How's O'Neil? 975 00:48:19,667 --> 00:48:21,268 Uh, he's got a concussion, 976 00:48:21,301 --> 00:48:23,605 and doctor wants him to stay in sick bay for 24 hours. 977 00:48:23,638 --> 00:48:25,439 Captain, we-- 978 00:48:25,472 --> 00:48:27,609 we don't have 24 hours. 979 00:48:27,642 --> 00:48:29,243 We have less than 15. 980 00:48:31,979 --> 00:48:33,447 Is there anything I can do to help? 981 00:48:33,480 --> 00:48:34,682 Let's go talk to O'Neil. 982 00:48:48,262 --> 00:48:50,397 I didn't realize how bad we were hit. 983 00:48:50,431 --> 00:48:51,932 Well, it could have been worse. 984 00:48:59,173 --> 00:49:01,241 Look, hey, stand down, sailor. 985 00:49:01,275 --> 00:49:02,376 You have a concussion. 986 00:49:02,409 --> 00:49:04,712 I need to get back to work. 987 00:49:04,746 --> 00:49:06,548 I'm not doing the Dallas... 988 00:49:06,581 --> 00:49:08,616 any good lying on my back here. 989 00:49:08,650 --> 00:49:10,417 What's our status? 990 00:49:10,451 --> 00:49:13,621 Well, depth system's down. Propulsion system's down. 991 00:49:13,655 --> 00:49:17,458 Trying to reserve energy while we're making repairs. 992 00:49:19,594 --> 00:49:21,529 And we're having problems with comms. 993 00:49:21,563 --> 00:49:23,030 Ah, damn it. 994 00:49:24,097 --> 00:49:25,633 There's no one left. 995 00:49:27,067 --> 00:49:28,335 I'm it. 996 00:49:28,368 --> 00:49:29,336 You need me. 997 00:49:29,369 --> 00:49:31,438 You heard him. We need him. 998 00:49:31,472 --> 00:49:33,407 No, sir, he can barely even sit up. 999 00:49:33,440 --> 00:49:35,142 - There's no-- - O'Neil is the only one 1000 00:49:35,175 --> 00:49:37,177 who can fix comms. You said it's priority. 1001 00:49:37,211 --> 00:49:38,513 We have to get ahold of Carter. 1002 00:49:38,546 --> 00:49:40,447 Okay, yes, I agree with you, 1003 00:49:40,481 --> 00:49:42,750 but there's no way the doctor is gonna sign off on this. 1004 00:49:42,784 --> 00:49:45,018 Is--Is there anyone else in Engineering who can-- 1005 00:49:45,052 --> 00:49:46,588 O'Neil is the only one 1006 00:49:46,621 --> 00:49:49,223 who knows every system in the ship from stem to stern. 1007 00:49:49,256 --> 00:49:51,291 Okay, but, sir, if he loses consciousness, 1008 00:49:51,325 --> 00:49:52,560 this whole thing is for nothing. 1009 00:49:52,594 --> 00:49:54,495 Look, then I will bring him back. 1010 00:49:54,529 --> 00:49:56,531 We have to act while he's up. 1011 00:49:56,564 --> 00:49:59,166 Dr. Woods, I can do it. 1012 00:49:59,199 --> 00:50:01,134 All right. I'm ready when you are. 1013 00:50:01,168 --> 00:50:02,637 Come on, friend. 1014 00:50:02,670 --> 00:50:04,238 Let's go, buddy. 1015 00:50:06,373 --> 00:50:07,775 Okay. 1016 00:50:07,809 --> 00:50:09,209 I got this. 1017 00:50:11,445 --> 00:50:13,013 Sir, c-can you stand? 1018 00:50:15,650 --> 00:50:17,484 Doc, hey, how bad is it? 1019 00:50:19,086 --> 00:50:21,188 Looks like it's only first-degree frostbite. 1020 00:50:21,221 --> 00:50:22,524 No permanent damage. 1021 00:50:22,557 --> 00:50:25,092 You're lucky your suit tore where it did. 1022 00:50:26,226 --> 00:50:27,662 I don't feel lucky. 1023 00:50:27,695 --> 00:50:29,463 And Tate was even less fortunate. 1024 00:50:29,496 --> 00:50:31,431 Med-kit. 1025 00:50:31,465 --> 00:50:33,267 There's ibuprofen in the med-kit 1026 00:50:33,300 --> 00:50:35,068 if your leg bothers you too much. 1027 00:50:35,102 --> 00:50:36,604 Thank you, Doctor, I'm gonna be fine. 1028 00:50:36,638 --> 00:50:38,372 I just need to get back, 1029 00:50:38,405 --> 00:50:40,240 see if they've reestablished contact with the Dallas. 1030 00:50:45,145 --> 00:50:47,314 Ay-yi-yi. 1031 00:50:47,347 --> 00:50:49,483 Okay, I got it. I got it. Thank you. 1032 00:50:52,654 --> 00:50:53,655 O'Neil? 1033 00:50:53,688 --> 00:50:55,790 Running diagnostic. 1034 00:50:55,823 --> 00:50:57,725 Well, is there anything we can do to help? 1035 00:50:57,759 --> 00:51:00,762 No. I'm the only crew member who knows the configuration. 1036 00:51:02,195 --> 00:51:04,331 There it is. 1037 00:51:04,364 --> 00:51:06,199 Got you, you little f-- 1038 00:51:06,233 --> 00:51:08,101 O'Neil! Easy. 1039 00:51:09,403 --> 00:51:10,805 Oh, I did it. 1040 00:51:10,838 --> 00:51:12,272 The comms are back. 1041 00:51:12,306 --> 00:51:14,274 I need two medics 1042 00:51:14,308 --> 00:51:15,510 and a stretcher in Engineering. 1043 00:51:17,344 --> 00:51:19,614 Look, can you stay here until the medics get here? 1044 00:51:19,647 --> 00:51:21,415 - I'm needed on the bridge. - Of course. 1045 00:51:21,448 --> 00:51:22,784 Hey. 1046 00:51:22,817 --> 00:51:24,484 - Thank you. - You're welcome. 1047 00:51:24,519 --> 00:51:25,620 All right. 1048 00:51:27,522 --> 00:51:28,523 Captain's on the bridge! 1049 00:51:28,556 --> 00:51:29,657 At ease. 1050 00:51:31,926 --> 00:51:33,393 Thank you, Lieutenant. 1051 00:51:40,233 --> 00:51:41,769 - Sir? - Has anybody else seen this? 1052 00:51:41,803 --> 00:51:43,738 - No, sir. - Good. 1053 00:51:43,771 --> 00:51:45,372 I don't want anybody else to know. 1054 00:51:45,405 --> 00:51:47,441 I want everybody to still have hope. 1055 00:51:49,644 --> 00:51:52,580 O'Neil's back in bed. 1056 00:51:54,916 --> 00:51:56,551 Captain... 1057 00:51:56,584 --> 00:51:57,552 you okay? 1058 00:51:57,585 --> 00:51:59,554 Yeah. Yeah, I'm okay. 1059 00:51:59,587 --> 00:52:01,923 Thank you for putting O'Neil back in bed. 1060 00:52:01,956 --> 00:52:03,858 I know he can be a handful. 1061 00:52:03,891 --> 00:52:06,628 Captain, I got depth control back. 1062 00:52:06,661 --> 00:52:08,563 Had to swap out a few circuits. 1063 00:52:08,596 --> 00:52:10,598 Heard word that propulsion is up. 1064 00:52:10,632 --> 00:52:11,933 We're nearing the site now. 1065 00:52:11,966 --> 00:52:14,501 That's good to know. Full speed ahead. 1066 00:52:14,535 --> 00:52:16,236 We have to work to do! 1067 00:52:21,542 --> 00:52:23,176 So this is where we are. 1068 00:52:23,210 --> 00:52:25,412 The slide is even more massive than before. 1069 00:52:25,445 --> 00:52:29,349 Okay, but according to the data I got from Lieutenant Danby, 1070 00:52:29,383 --> 00:52:34,656 the torpedo struck at an angle of 225 degrees here. 1071 00:52:34,689 --> 00:52:37,457 The idea is that we come around to the opposite side, 1072 00:52:37,491 --> 00:52:39,694 strike here. 1073 00:52:39,727 --> 00:52:41,596 That should blow it. 1074 00:52:41,629 --> 00:52:42,930 Well, it's worth a shot. 1075 00:52:44,331 --> 00:52:45,767 I'll inform Carter. 1076 00:52:45,800 --> 00:52:46,768 All right. 1077 00:52:46,801 --> 00:52:48,636 Uh, Captain, do you care 1078 00:52:48,670 --> 00:52:51,271 if I run to the torpedo room, check on the progress 1079 00:52:51,304 --> 00:52:53,273 of refitting the K-bombs to the torpedoes? 1080 00:52:53,306 --> 00:52:54,542 Yes, of course. 1081 00:52:54,575 --> 00:52:55,943 - All right. - Do you know where it is? 1082 00:52:55,977 --> 00:52:57,512 Uh, I'm sure I can find my way. 1083 00:53:10,925 --> 00:53:11,859 Captain on the bridge! 1084 00:53:12,960 --> 00:53:14,294 At ease, everyone. 1085 00:53:14,327 --> 00:53:16,998 Thompson, prepare to send a message 1086 00:53:17,031 --> 00:53:18,666 - to the Secretary. - Ready, sir. 1087 00:53:18,700 --> 00:53:22,704 Position 58 degrees, 39 minutes, 2.4 seconds north. 1088 00:53:22,737 --> 00:53:27,374 30 degrees, 37 minutes, 50.5 seconds west. 1089 00:53:27,407 --> 00:53:31,378 Position 58 degrees, 39 minutes, 2.4 seconds north. 1090 00:53:31,411 --> 00:53:35,016 30 degrees, 37 minutes, 50.5 seconds west. 1091 00:53:35,049 --> 00:53:36,483 Right. 1092 00:53:36,517 --> 00:53:38,753 We're en route to deliver the package. 1093 00:53:40,487 --> 00:53:42,355 Hope this is not a Hail Mary. 1094 00:53:43,691 --> 00:53:44,926 Message ready, sir. 1095 00:53:49,697 --> 00:53:50,631 Send it. 1096 00:53:51,899 --> 00:53:52,834 Sent, sir. 1097 00:53:57,705 --> 00:53:59,439 Helm, I need a full stop. 1098 00:53:59,473 --> 00:54:00,842 Once we release torpedo number one, 1099 00:54:00,875 --> 00:54:01,843 I need full reversal. 1100 00:54:01,876 --> 00:54:03,578 Aye, aye, sir. Full stop. 1101 00:54:03,611 --> 00:54:05,012 When the torpedo hits the weak point 1102 00:54:05,046 --> 00:54:07,548 of the debris slide, we'll need to move fast. 1103 00:54:08,616 --> 00:54:09,817 Launch torpedo number one. 1104 00:54:09,851 --> 00:54:11,451 Launching torpedo number one. 1105 00:54:11,485 --> 00:54:12,920 Full astern, Captain. 1106 00:54:18,926 --> 00:54:20,895 Direct hit, Captain! 1107 00:54:20,928 --> 00:54:22,730 - Excellent. - Hold. 1108 00:54:27,935 --> 00:54:29,469 Incoming debris. 1109 00:54:29,504 --> 00:54:31,806 Increase reverse speed. 1110 00:54:31,839 --> 00:54:33,741 Reverse at full speed, sir. 1111 00:54:41,783 --> 00:54:43,483 XO, I need a damage report. 1112 00:54:43,518 --> 00:54:45,787 I need to know exactly where that water leak is coming from. 1113 00:54:58,065 --> 00:54:59,801 I thought we fixed that. 1114 00:54:59,834 --> 00:55:01,569 I thought so, too, sir. 1115 00:55:01,602 --> 00:55:03,805 Uh, get Freiberg back in here. We gotta figure this out. 1116 00:55:09,677 --> 00:55:11,813 Outer hull breach above the engine room. 1117 00:55:11,846 --> 00:55:14,115 I'm detecting structural damage to the inner hull, 1118 00:55:14,148 --> 00:55:15,850 though it currently remains intact. 1119 00:55:15,883 --> 00:55:18,686 Where exactly is the structural damage? 1120 00:55:18,719 --> 00:55:20,755 Directly above the reactor, sir. 1121 00:55:20,788 --> 00:55:21,989 Thompson, report. 1122 00:55:22,023 --> 00:55:23,958 Sir, it looks part of the slide broke free. 1123 00:55:23,991 --> 00:55:26,761 I don't know if part of it is gonna be enough. 1124 00:55:26,794 --> 00:55:28,896 I have no access to satellite imagery. 1125 00:55:28,930 --> 00:55:31,498 We have to finish this while we're down here. 1126 00:55:31,532 --> 00:55:33,333 We don't know if we're gonna have another chance. 1127 00:55:34,836 --> 00:55:37,872 Captain, we have one torpedo left. 1128 00:55:37,905 --> 00:55:39,540 After that... 1129 00:55:39,574 --> 00:55:41,576 Woods, I know. We're going as fast as we can. 1130 00:55:41,609 --> 00:55:42,844 After we have everything repaired, 1131 00:55:42,877 --> 00:55:44,444 we're gonna launch the second torpedo. 1132 00:55:47,849 --> 00:55:50,518 The line heaters didn't work. 1133 00:55:50,551 --> 00:55:53,020 Okay, they did briefly. 1134 00:55:53,054 --> 00:55:55,556 What if we took all the heaters off the pipes 1135 00:55:55,590 --> 00:55:58,759 and concentrated them on one pipe along its entire length? 1136 00:55:59,827 --> 00:56:01,394 It might work. 1137 00:56:01,428 --> 00:56:03,598 You don't sound too positive, Doc. 1138 00:56:03,631 --> 00:56:05,766 It's just been two steps forward, 1139 00:56:05,800 --> 00:56:07,068 one step back all damn day. 1140 00:56:07,101 --> 00:56:08,669 The Dall is depending on us, 1141 00:56:08,703 --> 00:56:10,004 and we're spinning our wheels. 1142 00:56:10,037 --> 00:56:11,706 Positive or not, if we're gonna do something, 1143 00:56:11,739 --> 00:56:13,708 we need to do it quick. If those gennies quit-- 1144 00:56:13,741 --> 00:56:14,876 We're all screwed. 1145 00:56:17,111 --> 00:56:18,746 Understood, Doctor. 1146 00:56:18,779 --> 00:56:21,749 Now, each of the generators 1147 00:56:21,782 --> 00:56:23,150 powers a different portion of the bunker. 1148 00:56:23,184 --> 00:56:25,485 Number one powers underground command, 1149 00:56:25,519 --> 00:56:27,722 the armory, medical, the launchpad, 1150 00:56:27,755 --> 00:56:29,422 and a few offices. 1151 00:56:29,456 --> 00:56:31,959 The rest of the generators, they power the kitchen, 1152 00:56:31,993 --> 00:56:33,426 sleeping areas, and some storage rooms. 1153 00:56:33,460 --> 00:56:34,829 Okay, well, we're gonna need command 1154 00:56:34,862 --> 00:56:37,098 so we can communicate with the rest of the country, 1155 00:56:37,131 --> 00:56:39,800 the Dalla and to download all the satellite data. 1156 00:56:39,834 --> 00:56:41,702 So we take the heaters, and we place them 1157 00:56:41,736 --> 00:56:43,137 on the pipe powering generator number one. 1158 00:56:43,170 --> 00:56:45,573 - Okay. - Sir, Gary and I 1159 00:56:45,606 --> 00:56:46,807 can handle moving the heaters. 1160 00:56:46,841 --> 00:56:48,441 Perhaps you can coordinate an evacuation 1161 00:56:48,475 --> 00:56:50,678 and supply move to the underground command center. 1162 00:56:50,711 --> 00:56:51,913 Yeah, I can handle that. 1163 00:56:51,946 --> 00:56:53,047 Thank you, sir. 1164 00:56:58,886 --> 00:57:01,188 Sir, ballast control is barely functioning. 1165 00:57:01,222 --> 00:57:02,690 We need more than "barely," Lieutenant. 1166 00:57:02,723 --> 00:57:03,691 Stabilize this boat. 1167 00:57:03,724 --> 00:57:05,826 Doing my best, sir. 1168 00:57:05,860 --> 00:57:08,195 Danby, can we proceed with that second torpedo launch? 1169 00:57:08,229 --> 00:57:10,064 I believe we still have a shot, sir. 1170 00:57:10,097 --> 00:57:11,632 Sonar, relay targeting to Weapons. 1171 00:57:11,666 --> 00:57:13,801 Aye, sir. Targeting data relayed. 1172 00:57:13,834 --> 00:57:16,671 Weapons, initiate the launch sequence. 1173 00:57:22,977 --> 00:57:24,045 Anytime now, Lieutenant. 1174 00:57:24,078 --> 00:57:25,579 Sir, it's not... 1175 00:57:27,214 --> 00:57:29,083 The torpedo is jammed in the tube. 1176 00:57:29,116 --> 00:57:32,520 Our torpedo hatches are starting to freeze up, sir. 1177 00:57:32,553 --> 00:57:34,188 - Move it to the second tube. - Aye, sir. 1178 00:57:34,221 --> 00:57:36,223 We should have launch capability momentarily. 1179 00:57:36,257 --> 00:57:37,959 Sir... 1180 00:57:37,992 --> 00:57:39,593 if this torpedo fails, 1181 00:57:39,627 --> 00:57:41,896 we are rapidly running out of options. 1182 00:57:41,929 --> 00:57:43,798 We need to come up with an alternative plan. 1183 00:57:43,831 --> 00:57:46,534 Let's solve this problem first, Doctor. 1184 00:57:46,567 --> 00:57:48,769 Captain, the torpedo is now in tube number one. 1185 00:57:48,803 --> 00:57:49,971 Thank you, Lieutenant. 1186 00:57:50,004 --> 00:57:52,773 Helm reverse our course by 2,500 meters. 1187 00:57:52,807 --> 00:57:53,774 Affirmative, Captain. 1188 00:57:53,808 --> 00:57:55,643 Reversing course accordingly. 1189 00:57:55,676 --> 00:57:57,545 We can't afford another impact, whether this works or not. 1190 00:57:57,578 --> 00:57:59,814 Weapons, prep tube one for launch. 1191 00:57:59,847 --> 00:58:01,916 Aye, sir. Tube one prepped for launch. 1192 00:58:01,949 --> 00:58:04,552 - Launch torpedo. - Launching torpedo. 1193 00:58:15,162 --> 00:58:17,531 I didn't hear the outer hatch close, Danby. 1194 00:58:17,565 --> 00:58:18,666 The hatch failed to open, sir. 1195 00:58:20,601 --> 00:58:21,902 Torpedo didn't launch, Captain. 1196 00:58:21,936 --> 00:58:24,071 Weapons, identify the issue, rectify it, 1197 00:58:24,105 --> 00:58:25,206 and then launch the torpedo. 1198 00:58:25,239 --> 00:58:26,941 Attempting to trouble-shoot, Captain. 1199 00:58:26,974 --> 00:58:28,609 The outer hatch is jammed, 1200 00:58:28,642 --> 00:58:31,712 frozen shut, or possibly struck by debris. 1201 00:58:31,746 --> 00:58:33,147 And guidance control is offline. 1202 00:58:34,949 --> 00:58:36,984 Captain, with the torpedo tube jammed 1203 00:58:37,018 --> 00:58:39,120 and no way to control the trajectory, 1204 00:58:39,153 --> 00:58:43,157 could we potentially drop the torpedo onto the slide? 1205 00:58:43,190 --> 00:58:45,026 To do that, we're gonna have to position ourselves 1206 00:58:45,059 --> 00:58:47,695 directly over the slide, exposing us to the explosion. 1207 00:58:47,728 --> 00:58:49,263 We have less than two hours 1208 00:58:49,296 --> 00:58:51,899 before the entire globe is encompassed in ice. 1209 00:58:55,202 --> 00:58:57,004 Okay. Got an idea. 1210 00:58:57,038 --> 00:58:59,340 There's a hatch to access a midget sub. 1211 00:58:59,373 --> 00:59:00,841 That sub is not there. 1212 00:59:00,875 --> 00:59:03,944 We can actually drop a torpedo from the hatch. 1213 00:59:05,746 --> 00:59:06,680 Show me. 1214 00:59:16,023 --> 00:59:17,691 Captain's on the bridge! 1215 00:59:18,793 --> 00:59:19,794 Rodriguez... 1216 00:59:19,827 --> 00:59:21,228 crew... 1217 00:59:21,262 --> 00:59:23,998 may I have your attention, please? 1218 00:59:24,031 --> 00:59:26,333 We'll be heading to the debris field 1219 00:59:26,367 --> 00:59:28,035 in just a few minutes, 1220 00:59:28,069 --> 00:59:31,038 and we'll be dropping an MK-48 over the debris field. 1221 00:59:32,673 --> 00:59:34,041 Captain, we won't have sufficient time 1222 00:59:34,075 --> 00:59:35,342 to escape the blast wave. 1223 00:59:35,376 --> 00:59:36,610 Well, you may be right, 1224 00:59:36,644 --> 00:59:37,912 but we're gonna try. 1225 00:59:45,019 --> 00:59:47,254 Attention, crew, this is your captain speaking. 1226 00:59:48,722 --> 00:59:49,957 In just a few minutes, 1227 00:59:49,990 --> 00:59:51,892 we'll be heading over the debris field. 1228 00:59:51,926 --> 00:59:54,862 At that time, we'll be dropping over an MK-48 1229 00:59:54,895 --> 00:59:55,930 over the debris field. 1230 00:59:57,331 --> 00:59:58,999 I'm here to inform you 1231 00:59:59,033 --> 01:00:02,670 there is a chance that we may not beat an exit in time. 1232 01:00:09,110 --> 01:00:11,245 I just want you to know it has been my honor 1233 01:00:11,278 --> 01:00:13,180 to serve all of you aboard this ship. 1234 01:00:13,214 --> 01:00:14,849 Captain out. 1235 01:00:16,250 --> 01:00:17,985 Sir, we'll never know if it worked. 1236 01:00:19,053 --> 01:00:20,654 But the world will know, 1237 01:00:20,688 --> 01:00:22,690 and they'll know we did it. 1238 01:00:29,096 --> 01:00:31,265 Lieutenant Gardner... 1239 01:00:31,298 --> 01:00:34,001 take us to the debris field, maximum speed. 1240 01:00:34,034 --> 01:00:36,203 Aye, sir. 1241 01:00:36,237 --> 01:00:39,206 Weapons, E.T.A. on MK-48 readiness? 1242 01:00:39,240 --> 01:00:41,008 It's being positioned now, sir. 1243 01:00:57,224 --> 01:00:59,827 Directly over the debris slide, Captain. 1244 01:00:59,860 --> 01:01:00,895 Open the hatch. 1245 01:01:00,928 --> 01:01:02,863 Outer hatch opening, sir. 1246 01:01:08,302 --> 01:01:10,004 MK-48 deployed, sir. 1247 01:01:11,805 --> 01:01:13,040 Impact in 40. 1248 01:01:13,073 --> 01:01:14,241 Helm, get us out of here! 1249 01:01:40,100 --> 01:01:41,068 Now! 1250 01:01:41,101 --> 01:01:42,303 Stevens, I need you to locate 1251 01:01:42,336 --> 01:01:43,804 my facilities personnel 1252 01:01:43,837 --> 01:01:45,806 and tell them to report to me here, all right? 1253 01:01:45,839 --> 01:01:48,842 You and you, I need you to go and locate people 1254 01:01:48,876 --> 01:01:50,811 and bring them to the command center. 1255 01:01:50,844 --> 01:01:52,947 Now! We're running out of time! 1256 01:01:52,980 --> 01:01:54,215 Let's get moving! 1257 01:02:07,494 --> 01:02:10,197 XO! Damage report. 1258 01:02:12,366 --> 01:02:14,168 XO, report-- 1259 01:02:14,201 --> 01:02:16,737 She's unconscious, but she's breathing. 1260 01:02:18,973 --> 01:02:20,040 This is your captain speaking. 1261 01:02:20,074 --> 01:02:22,009 I need two corpsmen on the bridge. 1262 01:02:22,042 --> 01:02:23,344 I need a stretcher. 1263 01:02:23,377 --> 01:02:24,845 Rodriguez has been hurt. 1264 01:02:26,380 --> 01:02:28,882 Thompson, did it work? 1265 01:02:28,916 --> 01:02:29,917 No, sir. 1266 01:02:29,950 --> 01:02:31,285 The debris slide is larger. 1267 01:02:31,318 --> 01:02:33,087 The bottom topography has altered. 1268 01:02:33,120 --> 01:02:35,189 The temperatures are dropping further. 1269 01:02:35,222 --> 01:02:36,490 Water density is increasing. 1270 01:02:36,524 --> 01:02:38,826 The cold is growing at an exponential rate. 1271 01:02:38,859 --> 01:02:40,394 Helm, damage report. 1272 01:02:40,427 --> 01:02:42,296 Sir, blast debris struck the ice sheet. 1273 01:02:42,329 --> 01:02:43,964 ricocheted off, and struck us. 1274 01:02:43,998 --> 01:02:46,568 Another outer-hull breach near the ballast compartment. 1275 01:02:46,601 --> 01:02:49,036 We have 30% battery left, 1276 01:02:49,069 --> 01:02:51,405 and we are now incapable of movement. 1277 01:02:51,438 --> 01:02:53,907 I don't know how we survived. 1278 01:02:56,377 --> 01:02:57,512 Do we have a plan C? 1279 01:02:58,912 --> 01:03:00,347 Well, Hail Mary's been canceled. 1280 01:03:00,381 --> 01:03:01,549 We're not going anywhere. 1281 01:03:04,184 --> 01:03:05,520 Right. Well, hold on. 1282 01:03:05,553 --> 01:03:07,388 Hey, keep it organized, everyone! 1283 01:03:07,421 --> 01:03:09,524 We're gonna have to find this stuff later. 1284 01:03:11,626 --> 01:03:13,327 I understand. 1285 01:03:44,091 --> 01:03:45,292 That's the backup battery lights 1286 01:03:45,326 --> 01:03:46,927 for the service tunnel. If they're on, 1287 01:03:46,960 --> 01:03:49,063 there's no power to the bunker. We need to go now. 1288 01:03:55,402 --> 01:03:56,337 Come on. 1289 01:04:15,356 --> 01:04:17,257 Get the line heaters up along the pipe right here. 1290 01:04:17,291 --> 01:04:19,326 - Okay. Yeah. - Try to concentrate them. 1291 01:04:19,360 --> 01:04:21,563 - They'll get more conduction. - All right. 1292 01:04:21,596 --> 01:04:23,030 - Right here. - Here. 1293 01:04:23,063 --> 01:04:24,632 - Grab this one. - Yeah. 1294 01:04:24,666 --> 01:04:25,600 Ooh. 1295 01:04:39,614 --> 01:04:40,548 How's that look? 1296 01:04:42,149 --> 01:04:44,051 That's good. Just try to make sure... 1297 01:04:44,084 --> 01:04:45,152 they're nice and tight. 1298 01:04:45,185 --> 01:04:47,121 Okay. 1299 01:04:56,564 --> 01:04:57,699 Just checking to see 1300 01:04:57,732 --> 01:04:59,366 what the pressure readings look like. 1301 01:05:10,043 --> 01:05:12,212 Captain, according to my sonar picture, 1302 01:05:12,246 --> 01:05:14,248 we appear to be trapped between several icebergs. 1303 01:05:14,281 --> 01:05:16,183 Thompson, what's the situation above us? 1304 01:05:16,216 --> 01:05:18,485 Well, the blast knocked several holes in the ice sheet, 1305 01:05:18,520 --> 01:05:20,187 but they're freezing up fast. 1306 01:05:20,220 --> 01:05:23,123 Can we launch a floater antenna before the ice refreezes? 1307 01:05:23,157 --> 01:05:25,092 I believe we can, sir. 1308 01:05:25,125 --> 01:05:26,728 That's the best news I heard all day. Do it. 1309 01:05:26,761 --> 01:05:28,295 Aye, sir. 1310 01:05:28,328 --> 01:05:29,396 Launching antenna. 1311 01:05:33,768 --> 01:05:35,002 Thompson. 1312 01:05:35,035 --> 01:05:36,236 Nothing, sir. 1313 01:05:37,672 --> 01:05:39,440 No, wait. 1314 01:05:39,473 --> 01:05:41,375 I have a signal. 1315 01:05:41,408 --> 01:05:43,745 It's up, sir. It's from Chile, sir. 1316 01:05:43,778 --> 01:05:45,179 And it's visual. 1317 01:05:45,212 --> 01:05:46,313 Put it on the screen. 1318 01:06:06,333 --> 01:06:07,468 Can you get back up? 1319 01:06:07,501 --> 01:06:08,570 I can't, sir. 1320 01:06:08,603 --> 01:06:10,070 They stopped transmitting. 1321 01:06:10,103 --> 01:06:11,338 Then find another signal. 1322 01:06:11,371 --> 01:06:12,540 Scanning. 1323 01:06:16,343 --> 01:06:17,978 There's nothing on any channel. 1324 01:06:19,346 --> 01:06:21,415 It's all gone. 1325 01:06:21,448 --> 01:06:22,650 We are not giving up. 1326 01:06:22,684 --> 01:06:25,185 Initiate emergency action methods. 1327 01:06:26,788 --> 01:06:28,188 We suffered a hull breach. 1328 01:06:28,222 --> 01:06:29,691 Movement impeded by ice. 1329 01:06:29,724 --> 01:06:31,793 We urgently request assistance. 1330 01:06:31,826 --> 01:06:33,494 Include our I.D. and location. 1331 01:06:35,530 --> 01:06:37,665 SEAM transmission ready, sir. 1332 01:06:40,067 --> 01:06:42,202 Is there anyone left to receive the message? 1333 01:06:42,236 --> 01:06:44,639 I don't know, but I'm not throwing in the towel yet. 1334 01:06:47,709 --> 01:06:49,611 Transmit the SEAM message, Thompson. 1335 01:06:58,151 --> 01:06:59,687 Doctor, you're with me. I have an idea. 1336 01:07:02,557 --> 01:07:04,157 Gardner has the bridge. 1337 01:07:24,311 --> 01:07:25,412 Okay, hold that. 1338 01:07:25,445 --> 01:07:26,380 Okay. 1339 01:07:37,892 --> 01:07:39,493 Let me see. 1340 01:07:39,527 --> 01:07:40,728 One... 1341 01:07:41,796 --> 01:07:43,196 That's not good. 1342 01:07:43,230 --> 01:07:44,766 Okay, quick damage assessment. 1343 01:07:44,799 --> 01:07:47,267 - Okay. - Outer door on tube one, 1344 01:07:47,301 --> 01:07:49,269 it's damaged from the outside. That can't be used. 1345 01:07:49,303 --> 01:07:52,472 Now, the outer door two is okay, 1346 01:07:52,507 --> 01:07:54,141 but it failed to launch, 1347 01:07:54,174 --> 01:07:55,810 probably from pneumatic failure. 1348 01:07:55,843 --> 01:08:00,582 Okay, uh, can you talk us through what we need to do? 1349 01:08:00,615 --> 01:08:01,816 Well, I can try. 1350 01:08:01,849 --> 01:08:04,251 Ay-yi-yi. Okay. 1351 01:08:04,284 --> 01:08:07,855 First off, we need to check every valve and every fitting. 1352 01:08:07,889 --> 01:08:09,824 We need to make sure everything is tight 1353 01:08:09,857 --> 01:08:11,826 and nothing is leaking. 1354 01:08:11,859 --> 01:08:13,327 Look over in my toolbox. 1355 01:08:13,360 --> 01:08:14,862 Could you get that leak checked for me? 1356 01:08:14,896 --> 01:08:16,463 - It's just right over there. - Yeah. 1357 01:08:16,496 --> 01:08:19,433 Okay. Come on. Hurry up with that leak check. 1358 01:08:23,705 --> 01:08:25,205 Will the generators come on by themselves, 1359 01:08:25,238 --> 01:08:26,708 or do you need to start them manually? 1360 01:08:26,741 --> 01:08:28,308 No, they're all auto-restart. 1361 01:08:28,342 --> 01:08:29,677 If the diesel's flowing, 1362 01:08:29,711 --> 01:08:31,411 they should start up any minute now. 1363 01:08:39,186 --> 01:08:40,622 Okay, baby! 1364 01:08:40,655 --> 01:08:42,590 Yeah! 1365 01:08:45,693 --> 01:08:46,661 - Okay. - All right. 1366 01:08:46,694 --> 01:08:48,261 Yeah, let's get out of here. 1367 01:08:48,295 --> 01:08:50,364 This suit is making me claustro-frickin'-phobic. 1368 01:08:50,397 --> 01:08:51,733 Okay, people, we're back online. 1369 01:08:51,766 --> 01:08:53,768 Stevens, give me a secure link to the White House. 1370 01:08:53,801 --> 01:08:56,236 I need you to get all these monitors up and running 1371 01:08:56,269 --> 01:08:57,538 and get our data back online. 1372 01:08:57,572 --> 01:09:01,141 And I need a secure link to the Dallas. 1373 01:09:02,610 --> 01:09:03,578 Come on. 1374 01:09:06,213 --> 01:09:07,815 I think that's it. 1375 01:09:07,849 --> 01:09:09,416 No leaks. 1376 01:09:09,449 --> 01:09:11,853 Okay, now we're gonna run a system diagnostic, 1377 01:09:11,886 --> 01:09:13,621 and if that checks out, 1378 01:09:13,655 --> 01:09:15,455 then we got one working tube 1379 01:09:15,489 --> 01:09:18,760 with a fish already in it ready to launch. 1380 01:09:18,793 --> 01:09:20,327 - Whoa, whoa. Hey, hey. - Whoa. 1381 01:09:20,360 --> 01:09:21,529 Look, I'm okay. I got it. 1382 01:09:23,665 --> 01:09:25,265 Look, Dr. Woods here can help me. 1383 01:09:25,298 --> 01:09:27,669 Go on back to the bridge, sir. We got this. 1384 01:09:28,736 --> 01:09:30,638 Look here. Look over there. 1385 01:09:30,672 --> 01:09:33,407 Turn that one to the left as I turn this to the right. 1386 01:09:33,440 --> 01:09:35,510 1, 2, 3... 1387 01:09:35,543 --> 01:09:37,912 perfect. 1388 01:09:37,945 --> 01:09:40,982 Thompson, which iceberg's giving you problems? 1389 01:09:41,015 --> 01:09:44,217 Big one 10 degrees off our starboard bow. 1390 01:09:44,251 --> 01:09:45,820 Lieutenant Danby, you got that? 1391 01:09:45,853 --> 01:09:48,690 Aye, sir. Big one 10 degrees off our starboard bow. 1392 01:09:48,723 --> 01:09:50,390 Tube two should be prepped. 1393 01:09:51,759 --> 01:09:52,894 Launch on my command. 1394 01:09:55,328 --> 01:09:56,496 Launch torpedo. 1395 01:09:56,531 --> 01:09:57,565 Launching torpedo. 1396 01:09:57,598 --> 01:09:58,533 Fish away. 1397 01:10:05,439 --> 01:10:06,908 Target obliterated. 1398 01:10:09,010 --> 01:10:11,378 Helm, bring propulsion online. 1399 01:10:11,411 --> 01:10:12,714 Set speed to two knots. 1400 01:10:12,747 --> 01:10:14,615 Aye, sir. Bringing propulsion online. 1401 01:10:14,649 --> 01:10:16,249 Speed set to two knots. 1402 01:10:21,889 --> 01:10:23,490 Captain... 1403 01:10:23,524 --> 01:10:25,026 propulsion is offline. 1404 01:10:30,665 --> 01:10:31,666 Price to Engineering. 1405 01:10:34,334 --> 01:10:35,803 Engineering here. 1406 01:10:35,837 --> 01:10:37,471 Propulsion's offline. 1407 01:10:37,505 --> 01:10:38,506 We're not moving. 1408 01:10:39,574 --> 01:10:40,742 On it. 1409 01:10:43,911 --> 01:10:45,412 What's wrong with it? 1410 01:10:45,445 --> 01:10:47,280 Bearing failure. 1411 01:10:47,314 --> 01:10:48,415 The motor seized up. 1412 01:10:48,448 --> 01:10:50,551 Okay. Can it be replaced? 1413 01:10:50,585 --> 01:10:52,720 If I had another one, yes. 1414 01:10:54,789 --> 01:10:59,627 Fred, don't torpedoes have a propulsion system? Right? 1415 01:10:59,660 --> 01:11:00,928 They do. They're smaller. 1416 01:11:00,962 --> 01:11:02,930 The components are smaller, but yeah. 1417 01:11:02,964 --> 01:11:05,600 Okay, are they interchangeable? 1418 01:11:05,633 --> 01:11:07,300 Could they be modified to fit? 1419 01:11:07,334 --> 01:11:09,904 Possibly, but the motor from a torpedo, 1420 01:11:09,937 --> 01:11:11,739 that doesn't generate enough juice 1421 01:11:11,773 --> 01:11:15,375 that's gonna turn the propeller shafts in a sub. 1422 01:11:15,408 --> 01:11:17,078 How many torpedoes do we have left? 1423 01:11:17,111 --> 01:11:18,513 We're down to three. 1424 01:11:18,546 --> 01:11:20,882 Would two motors work? 1425 01:11:20,915 --> 01:11:22,984 I don't know. 1426 01:11:23,017 --> 01:11:24,952 It's never been done before. 1427 01:11:24,986 --> 01:11:28,321 Nothing we're doing down here has ever been done before. 1428 01:11:28,355 --> 01:11:30,024 Of course, I'd have to make some modifications. 1429 01:11:31,424 --> 01:11:33,528 But, yeah, let's give it a shot. 1430 01:11:33,561 --> 01:11:35,295 Let's do it. 1431 01:11:37,598 --> 01:11:39,801 Come on. We don't have a lot of time. 1432 01:11:40,935 --> 01:11:42,335 Ay-yi-yi. 1433 01:11:42,369 --> 01:11:44,471 This is gonna take a lot of jerry-rigging 1434 01:11:44,505 --> 01:11:46,507 to get this thing to work. Pliers. 1435 01:11:46,541 --> 01:11:48,776 If this works, you're gonna win a medal. 1436 01:11:48,810 --> 01:11:50,645 Well, that's what I live for. 1437 01:11:50,678 --> 01:11:51,612 Come on. 1438 01:12:00,054 --> 01:12:01,789 There we go. Take these. 1439 01:12:07,929 --> 01:12:10,097 Gardner, what's the status of the propulsion system? 1440 01:12:10,131 --> 01:12:13,067 O'Neil's fixing it. Dr. Woods is assisting. 1441 01:12:18,973 --> 01:12:20,473 Price here. 1442 01:12:20,508 --> 01:12:23,443 Good news. The propulsion system is back online, 1443 01:12:23,476 --> 01:12:24,612 but I don't know how long 1444 01:12:24,645 --> 01:12:26,147 this jerry-rigging mess is gonna run, 1445 01:12:26,180 --> 01:12:28,916 but it is running, so move while you can, sir! 1446 01:12:28,950 --> 01:12:30,751 You heard that, Lieutenant Gardner. 1447 01:12:30,785 --> 01:12:32,485 Move us out of here, two knots. 1448 01:12:32,520 --> 01:12:34,088 Aye, aye, sir. Ahead two knots. 1449 01:12:41,696 --> 01:12:42,930 Are we moving, Lieutenant? 1450 01:12:42,964 --> 01:12:44,732 Negative, sir. 1451 01:12:44,765 --> 01:12:46,767 O'Neil, we're still not moving. 1452 01:12:46,801 --> 01:12:48,169 What? We should be, sir. 1453 01:12:48,202 --> 01:12:50,437 Look, I'm gonna check on it and get back to you. 1454 01:13:03,784 --> 01:13:05,086 You have the White House yet? 1455 01:13:07,487 --> 01:13:08,890 Yeah? 1456 01:13:10,057 --> 01:13:11,592 No, absolutely. 1457 01:13:12,793 --> 01:13:14,695 Understood. 1458 01:13:14,729 --> 01:13:16,631 All right, guys. Here's the thing. 1459 01:13:18,165 --> 01:13:19,634 Engineering to bridge. 1460 01:13:21,102 --> 01:13:22,502 This is Captain. 1461 01:13:22,536 --> 01:13:23,738 We found the problem, sir. 1462 01:13:23,771 --> 01:13:26,140 Our hull sensors were offline. 1463 01:13:26,173 --> 01:13:28,142 When I got them working, Doc and I found 1464 01:13:28,175 --> 01:13:30,645 that the outer hull had been breached by an iceberg. 1465 01:13:30,678 --> 01:13:31,879 It's holding us here. 1466 01:13:31,913 --> 01:13:33,915 Is there any way to free ourselves? 1467 01:13:33,948 --> 01:13:36,817 I mean, what if we gently rock back and forth 1468 01:13:36,851 --> 01:13:38,485 while increasing our mass? 1469 01:13:38,519 --> 01:13:41,956 We'd be likely to tear the outer hull even more. 1470 01:13:43,591 --> 01:13:44,525 Captain. 1471 01:13:45,760 --> 01:13:47,161 This sub is equipped 1472 01:13:47,194 --> 01:13:49,196 with emergency immersion suits, right? 1473 01:13:49,230 --> 01:13:51,065 It is, but it's too cold out there for these suits. 1474 01:13:51,098 --> 01:13:54,702 Okay. The Dallas is testing the Therma-Gel. 1475 01:13:54,735 --> 01:13:55,903 Is there any of it left? 1476 01:13:57,204 --> 01:13:58,773 Yes. 1477 01:13:58,806 --> 01:14:01,208 We can fortify one of the suits with the Therma-Gel, 1478 01:14:01,242 --> 01:14:03,811 send someone out with an underwater cutting torch... 1479 01:14:05,046 --> 01:14:06,647 cut the iceberg. 1480 01:14:06,681 --> 01:14:07,848 Sounds ridiculous. 1481 01:14:09,083 --> 01:14:11,118 But we don't have any other ideas. 1482 01:14:11,152 --> 01:14:12,720 Let's do it. 1483 01:14:12,753 --> 01:14:13,721 Let's? 1484 01:14:13,754 --> 01:14:15,656 Divers always dive in pairs. 1485 01:14:16,891 --> 01:14:17,959 I need a buddy. 1486 01:14:21,696 --> 01:14:22,897 Okay, listen up. 1487 01:14:22,930 --> 01:14:24,699 There's no radios in these suits, 1488 01:14:24,732 --> 01:14:27,001 so you're gonna have to use arm signals. 1489 01:14:27,034 --> 01:14:28,569 Just tug on the line connecting you 1490 01:14:28,602 --> 01:14:29,870 to get each other's attention. 1491 01:14:29,904 --> 01:14:31,605 And this is very important. 1492 01:14:33,007 --> 01:14:35,743 Once I close the inner hatch, 1493 01:14:35,776 --> 01:14:37,812 fasten the jog line inside the hatch, 1494 01:14:37,845 --> 01:14:39,680 and when you're ready for me to flood it, 1495 01:14:39,714 --> 01:14:41,282 just knock three times. 1496 01:14:41,315 --> 01:14:42,550 And if you s-- 1497 01:14:44,685 --> 01:14:47,888 ...when you succeed and you're back, 1498 01:14:47,922 --> 01:14:49,023 just knock three more times, 1499 01:14:49,056 --> 01:14:50,291 and I'm gonna pump the water out. 1500 01:14:50,324 --> 01:14:52,126 Be careful. 1501 01:14:52,159 --> 01:14:53,627 Two minutes... 1502 01:14:53,661 --> 01:14:55,529 and the cold will take you. 1503 01:14:55,563 --> 01:14:56,630 Come on. Go, go. 1504 01:14:56,664 --> 01:14:57,631 Go. 1505 01:15:31,165 --> 01:15:32,333 Captain! 1506 01:15:32,366 --> 01:15:34,602 - Cap! What happened?! - He cut us free, 1507 01:15:34,635 --> 01:15:36,137 but I think the cold got to him. 1508 01:15:36,170 --> 01:15:38,305 - Help me take his helmet off. - No, leave his helmet on 1509 01:15:38,339 --> 01:15:40,975 'til we get to sick bay. Come on. Go, go, go, go, go! 1510 01:15:42,676 --> 01:15:43,978 O'Neil to bridge. 1511 01:15:44,011 --> 01:15:45,279 Bridge. Lieutenant Gardner. 1512 01:15:45,312 --> 01:15:46,781 Gardner, Captain's order, 1513 01:15:46,814 --> 01:15:48,015 get us out of here now. 1514 01:15:48,049 --> 01:15:50,184 Aye, O'Neil. Getting us out of here. 1515 01:15:57,958 --> 01:16:00,194 - We're running out of time. - And torpedoes. 1516 01:16:00,227 --> 01:16:03,197 Everything that we have thrown at this slide 1517 01:16:03,230 --> 01:16:05,199 has succeeded at nothing but making it bigger. 1518 01:16:05,232 --> 01:16:07,601 I don't think one more torpedo is gonna have any... 1519 01:16:11,305 --> 01:16:12,273 ...kind of-- 1520 01:16:12,306 --> 01:16:14,075 Okay, right here, 1521 01:16:14,108 --> 01:16:15,776 we have the Reykjanes Ridge. 1522 01:16:15,810 --> 01:16:18,646 Then we have the Charlie Gibbs Fracture Zone. 1523 01:16:18,679 --> 01:16:21,782 I remember Thompson said after the last explosion, 1524 01:16:21,816 --> 01:16:23,684 it changed the topography. 1525 01:16:23,717 --> 01:16:25,686 Which means? 1526 01:16:25,719 --> 01:16:26,854 Plate tectonics. 1527 01:16:26,887 --> 01:16:30,024 This area is very geologically active. 1528 01:16:30,057 --> 01:16:33,160 Okay, so seismic activity created the slide, right? 1529 01:16:33,194 --> 01:16:36,397 We can use seismic activity to destroy it. 1530 01:16:36,430 --> 01:16:38,666 How? 1531 01:16:38,699 --> 01:16:41,735 So we are gonna find the weakest point 1532 01:16:41,769 --> 01:16:43,170 nearest the slide. 1533 01:16:43,204 --> 01:16:45,039 We target that with the torpedo. 1534 01:16:45,072 --> 01:16:47,274 That should trigger another earthquake, 1535 01:16:47,308 --> 01:16:48,909 releasing the warmer currents. 1536 01:16:50,010 --> 01:16:50,945 Would it work? 1537 01:16:52,780 --> 01:16:53,914 I don't know. 1538 01:16:53,948 --> 01:16:55,249 Do we have a better idea? 1539 01:16:55,282 --> 01:16:57,785 Well, other than ramming the debris field 1540 01:16:57,818 --> 01:17:00,254 and blowing up the reactor, 1541 01:17:00,287 --> 01:17:02,756 I can't think of another option. 1542 01:17:02,790 --> 01:17:06,961 Well, if the torpedo fails, we may have to do that. 1543 01:17:20,307 --> 01:17:22,209 Lieutenant Gardner, bring us about. 1544 01:17:22,243 --> 01:17:23,711 Aye, sir. Bringing us about. 1545 01:17:25,346 --> 01:17:26,714 Weapons... 1546 01:17:26,747 --> 01:17:28,282 prep the last fish for launch. 1547 01:17:28,315 --> 01:17:30,251 Aye, sir. Prepping torpedo. 1548 01:17:30,284 --> 01:17:31,852 Dr. Woods, will you help Thompson 1549 01:17:31,886 --> 01:17:33,954 find the best target for a torpedo? 1550 01:17:35,156 --> 01:17:37,158 Okay, Thompson, where would you say 1551 01:17:37,191 --> 01:17:39,793 the topography changed the most after the last explosion? 1552 01:17:39,827 --> 01:17:43,164 Oh, at 58 degrees, uh, 42 minutes north, 1553 01:17:43,197 --> 01:17:45,866 and 30 degrees, 39 minutes west. 1554 01:17:45,900 --> 01:17:48,869 Okay, and how exactly was it changed? 1555 01:17:48,903 --> 01:17:51,772 Well, the bottom raised up, and a deep fissure opened. 1556 01:17:51,805 --> 01:17:53,307 The fissure. 1557 01:17:54,408 --> 01:17:56,110 That's the target. 1558 01:17:56,143 --> 01:17:59,246 Thompson, relay those coordinates to Weapons. 1559 01:17:59,280 --> 01:18:01,448 Coordinates relayed, sir. 1560 01:18:01,482 --> 01:18:02,950 Lieutenant... 1561 01:18:02,983 --> 01:18:04,318 launch the torpedo. 1562 01:18:11,492 --> 01:18:12,726 We have impact, Captain. 1563 01:18:12,760 --> 01:18:14,361 But the torpedo didn't blow. 1564 01:18:14,395 --> 01:18:15,930 That's our last one. 1565 01:18:15,963 --> 01:18:19,867 Uh, according to my sonar, the previous explosion, 1566 01:18:19,900 --> 01:18:21,969 it blew, uh, large chunks of rock debris 1567 01:18:22,002 --> 01:18:23,871 into the--into the ice above. 1568 01:18:23,904 --> 01:18:25,372 What if we knock some of it down? 1569 01:18:25,406 --> 01:18:28,209 It would fall on the torpedo 1570 01:18:28,242 --> 01:18:29,310 and then set it off. 1571 01:18:34,315 --> 01:18:35,816 Find us some nice big debris. 1572 01:18:38,252 --> 01:18:40,221 Lieutenant Gardner, once you have the coordinates, 1573 01:18:40,254 --> 01:18:41,355 ahead full. 1574 01:18:41,388 --> 01:18:43,457 Coordinates acquired. Ahead full. 1575 01:19:03,511 --> 01:19:05,045 Hull breach! Torpedo room! 1576 01:19:05,079 --> 01:19:06,247 Seal off that compartment! 1577 01:19:06,280 --> 01:19:08,382 Close the watertight doors! Sound the alarm! 1578 01:19:08,415 --> 01:19:10,451 Sealing compartment! Sounding evacuation alarm! 1579 01:19:10,484 --> 01:19:12,052 Closing watertight doors! 1580 01:19:19,493 --> 01:19:21,061 Bridge, status report. 1581 01:19:21,095 --> 01:19:23,264 Navigation's offline. 1582 01:19:23,297 --> 01:19:24,398 Propulsion's offline. 1583 01:19:24,431 --> 01:19:26,267 Battery 15%. 1584 01:19:26,300 --> 01:19:27,434 Sonar online. 1585 01:19:27,468 --> 01:19:29,537 HF communications are offline. 1586 01:19:29,571 --> 01:19:30,904 VLF are online. 1587 01:19:30,938 --> 01:19:32,406 Weapons offline. 1588 01:19:32,439 --> 01:19:34,074 Torpedo room flooded. 1589 01:19:34,108 --> 01:19:36,910 Compartment seal holding. No flooding to other decks. 1590 01:19:36,944 --> 01:19:38,412 All crew accounted for. 1591 01:19:38,445 --> 01:19:41,482 Sir, I'm picking up further activity of the target. 1592 01:19:41,516 --> 01:19:44,586 Water temperature's increasing at 3 degrees per minute. 1593 01:19:44,619 --> 01:19:48,255 Thompson. Thompson, can you scan for 28 kilohertz? 1594 01:19:48,289 --> 01:19:50,357 Yes, ma'am. Why? 1595 01:19:51,859 --> 01:19:52,826 We're close enough 1596 01:19:52,860 --> 01:19:54,061 to my geological survey buoys. 1597 01:19:54,094 --> 01:19:56,463 They can transmit their VLF frequencies. 1598 01:19:56,497 --> 01:19:59,833 They can let us know if we've succeeded! 1599 01:19:59,867 --> 01:20:01,802 Scanning 28 kilohertz. 1600 01:20:02,936 --> 01:20:04,138 I've got it! 1601 01:20:04,171 --> 01:20:07,107 Okay, is there any way to display the data? 1602 01:20:09,310 --> 01:20:11,345 The temperature's going up. 1603 01:20:11,378 --> 01:20:13,881 Could it be the residual effect from the explosion? 1604 01:20:13,914 --> 01:20:16,383 No. No. 1605 01:20:24,091 --> 01:20:26,293 Sir, navigation and propulsion are back up. 1606 01:20:28,395 --> 01:20:29,597 It's working. 1607 01:20:31,899 --> 01:20:33,233 It's working. 1608 01:20:33,267 --> 01:20:35,969 The buoys are detecting massive seismic activity. 1609 01:20:41,442 --> 01:20:42,876 Sir, the ice sheet, 1610 01:20:42,910 --> 01:20:44,011 it's breaking apart. 1611 01:20:45,112 --> 01:20:47,381 Gardner, take us up. 1612 01:21:13,440 --> 01:21:16,009 Have you heard anything from the Dallas yet? 1613 01:21:18,513 --> 01:21:19,446 No. 1614 01:21:27,488 --> 01:21:29,923 We have breached the ice, sir. 1615 01:21:37,632 --> 01:21:39,634 Excellent, Lieutenant. 1616 01:21:39,667 --> 01:21:41,502 What is the status of our diesel engines? 1617 01:21:41,536 --> 01:21:43,170 I can bring them online, sir. 1618 01:21:45,239 --> 01:21:46,206 Start 'em up. 1619 01:21:46,240 --> 01:21:49,243 Starting the engines, sir. 1620 01:21:49,276 --> 01:21:51,546 Thompson, do you have communications back up? 1621 01:21:51,579 --> 01:21:52,514 Yes, sir. 1622 01:21:53,748 --> 01:21:55,382 I need to make a call to the Pentagon. 1623 01:22:07,361 --> 01:22:08,328 Carter. 1624 01:22:08,362 --> 01:22:10,565 Secretary Carter... 1625 01:22:10,598 --> 01:22:13,467 I'm pleased to announce that our mission was a success. 1626 01:22:14,669 --> 01:22:17,070 The debris field has been eliminated. 1627 01:22:17,104 --> 01:22:18,305 They did it! 1628 01:22:23,143 --> 01:22:24,244 Thank you. 1629 01:22:25,412 --> 01:22:27,682 Thank you, Admiral Price. 1630 01:22:28,750 --> 01:22:30,685 Admiral? 1631 01:22:30,718 --> 01:22:31,985 Thank you, sir. 1632 01:22:35,022 --> 01:22:36,423 You don't outrank me anymore. 1633 01:22:39,226 --> 01:22:42,129 Look, uh, you, your crew, 1634 01:22:42,162 --> 01:22:45,567 Dr. Woods, and especially Dr. Johnson 1635 01:22:45,600 --> 01:22:50,572 took this assignment at great personal cost. 1636 01:22:50,605 --> 01:22:53,708 And I, the citizens of the United States, 1637 01:22:53,741 --> 01:22:56,778 and the President want to thank you. 1638 01:22:56,811 --> 01:22:58,145 Thank you, sir. 1639 01:22:59,346 --> 01:23:01,114 We have some repairs to make 1640 01:23:01,148 --> 01:23:02,416 before we can be on our way. 1641 01:23:03,484 --> 01:23:05,085 We hope to see you soon. 1642 01:23:07,622 --> 01:23:08,989 Safe travels. 1643 01:23:13,761 --> 01:23:15,630 All right, guys. 1644 01:23:15,663 --> 01:23:18,098 See if we can get ahold of our families. 1645 01:23:24,539 --> 01:23:26,473 Attention, all crew. 1646 01:23:27,709 --> 01:23:29,711 Let's get ourselves patched up. 1647 01:23:29,744 --> 01:23:31,513 We're going home. 1648 01:23:37,652 --> 01:23:38,720 There she is. 1649 01:23:38,753 --> 01:23:40,120 Rodriguez. 1650 01:23:40,153 --> 01:23:41,589 Welcome back. 1651 01:23:41,623 --> 01:23:43,423 - Yeah! - Welcome back. 1652 01:23:43,457 --> 01:23:44,526 Thank you, sir. 1653 01:23:45,693 --> 01:23:47,595 Stop. 1654 01:23:47,629 --> 01:23:48,730 Welcome back. 1655 01:23:48,763 --> 01:23:50,532 Ambient temperature has increased 1656 01:23:50,565 --> 01:23:52,767 to a balmy -10 degrees Celsius, 1657 01:23:52,800 --> 01:23:54,167 and it continues to climb. 1658 01:23:54,201 --> 01:23:56,838 Well, that's hardly beach weather, 1659 01:23:56,871 --> 01:23:58,706 but I'll take it. 1660 01:23:58,740 --> 01:24:00,642 Lieutenant Gardner, 1661 01:24:00,675 --> 01:24:02,610 set a course to Portsmouth Shipyard. 1662 01:24:02,644 --> 01:24:04,344 Aye, aye, sir. 1663 01:24:04,378 --> 01:24:06,781 Portsmouth Shipyard, ahead 10 knots. 1664 01:24:08,215 --> 01:24:09,149 We did it. 1665 01:24:11,786 --> 01:24:13,053 Yes, we did, Doctor. 1666 01:24:14,556 --> 01:24:15,590 Yes, we did. 1667 01:24:20,127 --> 01:24:21,094 We're goin' home.117806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.