Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,480 --> 00:00:48,282
Paul, are you getting a signal?
2
00:00:48,315 --> 00:00:50,518
We got a signal. You're good.
3
00:00:50,552 --> 00:00:53,186
Perfect. Let me know
if that changes.
4
00:01:03,263 --> 00:01:04,197
Buoy's away.
5
00:01:06,333 --> 00:01:07,702
Is it still transmitting?
6
00:01:07,735 --> 00:01:09,637
Uh, so far.
7
00:01:09,671 --> 00:01:10,705
One to go yet?
8
00:01:10,738 --> 00:01:12,774
Great. Radio Dr. Woods.
9
00:01:12,807 --> 00:01:14,876
Make sure she's
getting data on her end.
10
00:01:14,909 --> 00:01:16,410
I'll get the drifter set up.
11
00:01:17,812 --> 00:01:20,380
R/V Hypat to Dr. Woods.
12
00:01:20,414 --> 00:01:21,348
Come in.
13
00:01:24,786 --> 00:01:26,386
R/V Hypatia to Dr. Woods.
14
00:01:26,420 --> 00:01:27,622
Come in.
15
00:01:28,823 --> 00:01:31,659
Go for Dr. Woods. Over.
16
00:01:31,693 --> 00:01:33,861
Data buoys are in the water.
17
00:01:33,895 --> 00:01:35,597
Are you receiving
their signals?
18
00:01:35,630 --> 00:01:39,433
Yeah. All except the drifter,
but the rest of the buoys
19
00:01:39,466 --> 00:01:41,435
are perfectly aligned
with the plates so far.
20
00:01:41,468 --> 00:01:43,805
Drifter is going next.
21
00:01:43,838 --> 00:01:45,840
That's good to hear.
22
00:01:45,873 --> 00:01:48,308
If the big one hits
in the next five years,
23
00:01:48,342 --> 00:01:49,811
we'll know it's coming.
24
00:01:49,844 --> 00:01:51,579
All right.
25
00:01:51,613 --> 00:01:54,214
Get the drifter in the water,
and head back to port.
26
00:01:54,247 --> 00:01:55,617
Nice work, guys.
27
00:01:55,650 --> 00:01:57,451
Thank you.
28
00:01:58,519 --> 00:01:59,887
See you soon. Over and out.
29
00:02:28,616 --> 00:02:30,450
R/V Hypati respond.
30
00:02:33,955 --> 00:02:35,188
Paul.
31
00:02:35,222 --> 00:02:36,891
R/V Hypatia, I am getting
32
00:02:36,924 --> 00:02:38,926
massive seismic readings
from the buoys.
33
00:02:38,960 --> 00:02:40,895
What's your situation? Over.
34
00:02:42,964 --> 00:02:45,465
Rough water, but we're okay.
35
00:02:45,499 --> 00:02:46,466
Why?
36
00:02:49,604 --> 00:02:50,571
Is it on?
37
00:02:58,946 --> 00:02:59,881
Paul!
38
00:03:01,849 --> 00:03:04,217
Huge wave coming in
from the starboard side.
39
00:03:04,251 --> 00:03:05,352
We have to move now.
40
00:03:16,831 --> 00:03:19,332
Dr. Woods to R/V Hypatia.
Come in.
41
00:03:27,307 --> 00:03:28,843
Paul!
42
00:03:28,876 --> 00:03:30,410
It's getting closer!
43
00:03:30,444 --> 00:03:31,746
We're maxed out!
44
00:03:31,779 --> 00:03:33,681
Paul!
45
00:03:33,715 --> 00:03:35,248
Chloe, are you okay?
46
00:03:52,834 --> 00:03:54,367
Paul!
47
00:03:54,401 --> 00:03:56,303
Chloe, are you okay?
48
00:03:56,336 --> 00:03:57,905
Affirmative!
49
00:03:57,939 --> 00:03:59,574
Big wave,
50
00:03:59,607 --> 00:04:02,043
but we're okay. What happened?
51
00:04:02,076 --> 00:04:05,046
Uh, it looks like
there was an earthquake
52
00:04:05,079 --> 00:04:06,814
along the Reykjanes Ridge,
53
00:04:06,848 --> 00:04:10,651
roughly 2,000 miles off
the southwest coast of Iceland.
54
00:04:10,685 --> 00:04:14,387
It looks it hit Greenland,
Norway, the U.K.
55
00:04:19,994 --> 00:04:21,896
The buoys are detecting
a bottom disturbance.
56
00:04:21,929 --> 00:04:23,531
I-I don't know what this is,
57
00:04:23,564 --> 00:04:26,734
but I think you need
to get back to port now.
58
00:04:26,768 --> 00:04:29,737
You don't need
to tell me twice.
59
00:04:29,771 --> 00:04:31,606
Returning to port.
Over and out.
60
00:04:33,107 --> 00:04:35,510
Make sure everything
on deck is secure.
61
00:04:35,543 --> 00:04:36,476
Okay.
62
00:04:47,789 --> 00:04:48,923
Oh, no.
63
00:04:54,394 --> 00:04:55,830
What in the world?
64
00:04:59,366 --> 00:05:00,300
Chloe?
65
00:05:02,069 --> 00:05:03,370
Chloe?
66
00:05:08,375 --> 00:05:09,309
Chloe?
67
00:05:22,590 --> 00:05:23,658
Paul.
68
00:05:28,796 --> 00:05:29,797
Paul!
69
00:05:30,932 --> 00:05:32,465
Chloe, come in!
70
00:05:59,694 --> 00:06:00,628
Tea.
71
00:06:02,196 --> 00:06:03,698
One sugar.
72
00:06:07,201 --> 00:06:10,805
They were good scientists,
good people.
73
00:06:12,940 --> 00:06:14,742
Becca...
74
00:06:14,775 --> 00:06:16,811
don't beat yourself up
over this.
75
00:06:18,613 --> 00:06:19,947
It's not your fault.
76
00:06:22,783 --> 00:06:23,818
I sent them.
77
00:06:23,851 --> 00:06:25,620
Well, could have been them.
78
00:06:25,653 --> 00:06:26,787
Could have been anybody.
79
00:06:26,821 --> 00:06:29,657
You can't control
plate tectonics.
80
00:06:29,690 --> 00:06:32,660
It's like trying to get a cat
to walk across a keyboard.
81
00:06:32,693 --> 00:06:34,629
I'm just trying
to wrap my head around it.
82
00:06:34,662 --> 00:06:35,897
None of it
should have happened.
83
00:06:35,930 --> 00:06:37,632
No.
84
00:06:37,665 --> 00:06:38,633
They didn't deserve this.
85
00:06:38,666 --> 00:06:39,734
No, I mean none of this!
86
00:06:39,767 --> 00:06:40,868
None of this
should have happened!
87
00:06:40,902 --> 00:06:42,803
I can understand
an underwater quake
88
00:06:42,837 --> 00:06:44,171
causing large waves,
89
00:06:44,205 --> 00:06:47,174
but oceans don't
just freeze over like that.
90
00:06:47,208 --> 00:06:49,076
But it did.
91
00:06:50,745 --> 00:06:53,681
And it's our job
to figure out why.
92
00:06:53,714 --> 00:06:56,517
Come on. We can brainstorm
on the chopper.
93
00:06:56,550 --> 00:06:57,551
Chopper?
94
00:06:57,585 --> 00:06:58,886
Hill called.
95
00:07:00,588 --> 00:07:03,157
He wants a meeting,
face to face.
96
00:07:03,190 --> 00:07:05,159
Hill, as in Homeland Security.
97
00:07:05,192 --> 00:07:06,961
Wh-Why would he
be interested in this?
98
00:07:06,994 --> 00:07:08,629
He didn't say.
99
00:07:09,830 --> 00:07:12,767
But I figure
anything that can affect
100
00:07:12,800 --> 00:07:15,202
the shipping lanes
in the ocean worldwide
101
00:07:15,236 --> 00:07:18,005
could also affect
homeland security.
102
00:07:18,039 --> 00:07:20,608
All right. Let's go.
103
00:07:20,641 --> 00:07:21,676
We've got work to do.
104
00:07:21,709 --> 00:07:22,643
Yeah.
105
00:07:31,285 --> 00:07:32,887
Oh, no. Yes, Mr. President.
106
00:07:32,920 --> 00:07:36,857
Uh, the NOAA scientists
just arrived, sir.
107
00:07:36,891 --> 00:07:38,693
Yeah, we're working
with the USGS
108
00:07:38,726 --> 00:07:40,661
and the D.O.C.
to prepare a response.
109
00:07:40,695 --> 00:07:42,630
Understood.
110
00:07:42,663 --> 00:07:43,664
Thank you, sir.
111
00:07:46,000 --> 00:07:47,635
Dr. Woods, Dr. Johnson,
112
00:07:47,668 --> 00:07:50,705
uh, my sincerest condolences
for your team.
113
00:07:51,906 --> 00:07:53,774
We understand
about the earthquakes,
114
00:07:53,808 --> 00:07:57,144
and the idea that
the ocean's temperatures
115
00:07:57,178 --> 00:08:00,081
have severely changed.
We just don't have any details.
116
00:08:00,114 --> 00:08:01,215
On the ride over here,
117
00:08:01,248 --> 00:08:03,184
we discussed
possible scenarios
118
00:08:03,217 --> 00:08:04,885
that align
with the available data.
119
00:08:04,919 --> 00:08:07,922
Well, does it include
why ships that used to be able
120
00:08:07,955 --> 00:08:10,524
to travel through ice
are now being frozen out?
121
00:08:10,558 --> 00:08:12,059
Uh, possibly.
122
00:08:12,093 --> 00:08:15,629
So the earthquake
originated in Iceland
123
00:08:15,663 --> 00:08:17,665
off the southwest coast,
near the Reykjanes Ridge.
124
00:08:17,698 --> 00:08:20,835
This area is
very geologically active.
125
00:08:20,868 --> 00:08:23,804
However, that was
the largest earthquake
126
00:08:23,838 --> 00:08:26,774
they've ever experienced,
with a magnitude of 10.2.
127
00:08:26,807 --> 00:08:29,677
I-I'm getting reports
of aftershocks of 7 and 8.
128
00:08:29,710 --> 00:08:32,813
Ahem. Sir, uh,
aftershocks are to be expected.
129
00:08:32,847 --> 00:08:35,883
Yeah, but temperatures
at 75 degrees below zero
130
00:08:35,916 --> 00:08:37,785
and rapid ice-sheet formation
131
00:08:37,818 --> 00:08:40,154
between Greenland
and Iceland is not.
132
00:08:41,255 --> 00:08:43,157
No, they aren't.
133
00:08:44,925 --> 00:08:46,894
I'm gonna have to explain this
to the President later,
134
00:08:46,927 --> 00:08:48,629
so please keep it simple.
135
00:08:50,931 --> 00:08:52,033
Okay.
136
00:08:52,066 --> 00:08:55,803
So in normal conditions,
137
00:08:55,836 --> 00:08:58,005
colder, saltier water
in the poles
138
00:08:58,039 --> 00:08:59,607
sinks to the bottom, right?
139
00:08:59,640 --> 00:09:03,210
Warmer, less salty water
moves from the equator north
140
00:09:03,244 --> 00:09:04,745
and replaces it.
141
00:09:04,779 --> 00:09:07,581
This circulation helps
maintain climate patterns.
142
00:09:07,615 --> 00:09:10,985
This disruptive circulation
caused by the seaquake
143
00:09:11,018 --> 00:09:12,920
has led to a partial blockage,
144
00:09:12,953 --> 00:09:16,690
causing the ice
to expand rapidly.
145
00:09:16,724 --> 00:09:19,260
But what happens if
the blockages aren't removed?
146
00:09:21,128 --> 00:09:24,265
Whew. The ice and cold
will continue to spread,
147
00:09:24,298 --> 00:09:27,001
and eventually it will
encompass the world's oceans
148
00:09:27,034 --> 00:09:29,937
and affect land masses, sir.
149
00:09:29,970 --> 00:09:32,139
We have a plan for this, right?
150
00:09:32,173 --> 00:09:34,208
What we need is a submarine
151
00:09:34,241 --> 00:09:37,011
that can withstand extremely
freezing temperatures
152
00:09:37,044 --> 00:09:38,279
so that we can collect intel
153
00:09:38,312 --> 00:09:40,915
on the debris side
blocking the volcanic vent
154
00:09:40,948 --> 00:09:43,918
and clear it to stop
the ocean's freezing up.
155
00:09:45,953 --> 00:09:47,054
Okay, well, the Navy
156
00:09:47,088 --> 00:09:49,223
has a prototype sub,
the Dallas.
157
00:09:49,256 --> 00:09:50,991
It's getting retrofitted
in Reykjavik,
158
00:09:51,025 --> 00:09:53,160
and it has extreme
thermal protection
159
00:09:53,194 --> 00:09:56,097
and next-gen communications
for underwater.
160
00:09:56,130 --> 00:09:57,932
Uh, it seemed
like it'll fit the bill.
161
00:09:59,066 --> 00:10:00,634
How soon can it be deployed?
162
00:10:00,668 --> 00:10:02,970
Well, let me make a call
and find out.
163
00:10:06,006 --> 00:10:07,908
Get me Reykjavik.
164
00:10:11,912 --> 00:10:13,614
Captain's on the bridge!
165
00:10:14,882 --> 00:10:16,784
At ease, everyone.
166
00:10:16,817 --> 00:10:18,686
Commander Rodriguez,
167
00:10:18,719 --> 00:10:21,021
just got a call
from Washington.
168
00:10:21,055 --> 00:10:22,289
- We have new orders.
- Sir.
169
00:10:22,323 --> 00:10:23,958
This is a great time
170
00:10:23,991 --> 00:10:26,927
for us to test
our new communications system.
171
00:10:26,961 --> 00:10:28,996
Sir, the reactor
is still offline,
172
00:10:29,029 --> 00:10:30,831
and we haven't finished
our resupply yet.
173
00:10:30,865 --> 00:10:32,266
Noted, XO.
174
00:10:36,070 --> 00:10:38,906
Attention, crew.
This is your captain speaking.
175
00:10:40,141 --> 00:10:41,742
We just got new orders
from Washington.
176
00:10:41,775 --> 00:10:44,078
We'll be doing intel
on a debris field
177
00:10:44,111 --> 00:10:46,714
which we believe
is impeding the normal flow
178
00:10:46,747 --> 00:10:50,050
of hot and cold water
here in the North Atlantic.
179
00:10:51,385 --> 00:10:53,154
Lieutenant Gardner,
180
00:10:53,187 --> 00:10:57,858
please map the best coordinates
to reach 58.68 degrees north,
181
00:10:57,892 --> 00:11:00,761
minus-30.66 degrees west.
182
00:11:00,794 --> 00:11:02,329
Aye, aye, sir.
Calculating best course.
183
00:11:05,399 --> 00:11:06,834
Course plotted, sir.
184
00:11:06,867 --> 00:11:09,470
We will reach
58.68 degrees north
185
00:11:09,504 --> 00:11:15,142
and 30.66 degrees west
in approximately 2.95 hours.
186
00:11:15,176 --> 00:11:16,343
Take us out, Lieutenant.
187
00:11:16,377 --> 00:11:17,378
Aye, aye, Captain.
188
00:11:33,127 --> 00:11:34,895
Give me some good news.
189
00:11:34,929 --> 00:11:37,498
The Dall is about 40 miles
away from the debris slide.
190
00:11:37,532 --> 00:11:39,900
Okay, excellent. How long
before we'll know more?
191
00:11:39,934 --> 00:11:41,135
As soon as they get there,
192
00:11:41,168 --> 00:11:42,303
they should
start transmitting data.
193
00:11:42,336 --> 00:11:44,238
I have given them the frequency
194
00:11:44,271 --> 00:11:46,106
for the NOAA
data buoys as well.
195
00:11:46,140 --> 00:11:47,908
Okay, keep me updated.
196
00:11:47,942 --> 00:11:49,310
Will do, sir.
197
00:11:53,247 --> 00:11:56,483
Sir, we are approximately
15 miles from the location.
198
00:11:56,518 --> 00:11:58,352
Lieutenant Gardner,
prepare to dive.
199
00:11:58,385 --> 00:11:59,920
Prepare to dive. Aye, sir.
200
00:11:59,954 --> 00:12:03,324
Please secure our
outside hatches and equipment.
201
00:12:03,357 --> 00:12:04,959
Aye, sir.
202
00:12:06,060 --> 00:12:07,928
All hands, prepare to dive.
203
00:12:07,962 --> 00:12:10,464
Secure external equipment
and hatches.
204
00:12:10,497 --> 00:12:12,299
Verify ballast tank readiness.
205
00:12:12,333 --> 00:12:14,134
Ballast tanks verified.
206
00:12:14,168 --> 00:12:15,302
Ready for flood, sir.
207
00:12:15,336 --> 00:12:17,137
Clear for submergence.
208
00:12:17,171 --> 00:12:19,740
Crew, prepare for submergence.
209
00:12:36,390 --> 00:12:37,925
Yes, sir?
210
00:12:37,958 --> 00:12:39,260
Yes, Mr. President.
211
00:12:39,293 --> 00:12:40,995
Everything is going
according to plan.
212
00:12:41,028 --> 00:12:43,831
I will absolutely
keep you updated
213
00:12:43,864 --> 00:12:45,366
as the situation progresses.
214
00:12:45,399 --> 00:12:47,434
Yes, sir. Understood.
215
00:12:49,136 --> 00:12:50,271
Okay, well, he has, uh,
216
00:12:50,304 --> 00:12:52,139
scheduled a press conference
at 1200,
217
00:12:52,172 --> 00:12:54,174
so that gives us six hours
to come up with something.
218
00:12:54,208 --> 00:12:55,577
Well, hopefully the Dallas
can tell us
219
00:12:55,610 --> 00:12:57,011
something more
than we already know.
220
00:13:16,130 --> 00:13:18,399
Sir, we're approaching
the target coordinates.
221
00:13:18,432 --> 00:13:19,933
Estimated height
of the debris slide
222
00:13:19,967 --> 00:13:22,102
is approximately 3,800 meters.
223
00:13:22,136 --> 00:13:23,871
Thank you, Thompson.
224
00:13:23,904 --> 00:13:26,874
Please verify our location
using the satellite data.
225
00:13:28,942 --> 00:13:30,144
Position confirmed, sir.
226
00:13:30,177 --> 00:13:31,345
It's our slide.
227
00:13:31,378 --> 00:13:33,047
Thank you, Thompson.
228
00:13:33,080 --> 00:13:34,448
Please begin scan.
229
00:13:34,481 --> 00:13:38,218
I need all the information
on the debris slide field.
230
00:13:38,252 --> 00:13:40,354
I want information
on the geological floor
231
00:13:40,387 --> 00:13:42,489
and anything regarding mass
232
00:13:42,524 --> 00:13:45,426
and any other geological
components of the subsea floor.
233
00:13:45,459 --> 00:13:47,294
Aye, sir. Initiating scan now.
234
00:13:48,563 --> 00:13:50,598
Captain, the debris slide
235
00:13:50,632 --> 00:13:54,168
covers an area of approximately
4,200 cubic meters
236
00:13:54,201 --> 00:13:56,403
and reaches a height
of 3,700 meters.
237
00:13:56,437 --> 00:13:58,573
Also, sir, the sea composition
238
00:13:58,606 --> 00:14:02,009
is primarily basaltic rocks
and small fissures.
239
00:14:02,042 --> 00:14:03,410
What are the temp variations
240
00:14:03,444 --> 00:14:06,380
of the north and south side
of the debris fluid?
241
00:14:06,413 --> 00:14:08,248
Uh, north of the slide...
242
00:14:08,282 --> 00:14:10,585
temperature is
-56 degrees Celsius,
243
00:14:10,618 --> 00:14:12,486
and south of the slide,
244
00:14:12,520 --> 00:14:16,023
it's -48 degrees Celsius
and falling.
245
00:14:16,056 --> 00:14:19,026
Sir, at this time of year
and depth,
246
00:14:19,059 --> 00:14:21,596
usually the temperature
is -5 degrees Celsius.
247
00:14:21,629 --> 00:14:23,665
Sir, temperature
south of the slide
248
00:14:23,698 --> 00:14:26,233
just dropped
to -49 degrees Celsius.
249
00:14:26,266 --> 00:14:28,670
The water is starting
to freeze around us.
250
00:14:28,703 --> 00:14:30,672
Sir, if this keeps going,
251
00:14:30,705 --> 00:14:34,408
we're going to see drastic
changes to climate and weather.
252
00:14:34,441 --> 00:14:36,043
Noted, XO.
253
00:14:36,076 --> 00:14:39,213
Thompson, patch me to
the Pentagon on a secure line.
254
00:14:39,246 --> 00:14:40,280
Aye, aye, sir.
255
00:14:40,314 --> 00:14:41,982
- Transfer all data.
- Yes, sir.
256
00:14:49,990 --> 00:14:51,593
This is Carter. Captain Price?
257
00:14:51,626 --> 00:14:53,127
Secretary,
debris field is massive.
258
00:14:53,160 --> 00:14:54,495
Temperature is dropping.
259
00:14:54,529 --> 00:14:56,230
Permission to use torpedoes
260
00:14:56,263 --> 00:14:57,632
to break up encroaching ice.
261
00:14:59,032 --> 00:15:00,134
Hold on just one second.
262
00:15:01,703 --> 00:15:03,538
You're the geologist.
What do you think?
263
00:15:05,038 --> 00:15:06,440
It's worth a shot.
264
00:15:06,473 --> 00:15:09,611
It'll be their best chance
to stay mobile.
265
00:15:09,644 --> 00:15:11,044
Okay, do it.
266
00:15:11,078 --> 00:15:12,279
And update me.
267
00:15:12,312 --> 00:15:15,048
Thompson,
relay targeting coordinates.
268
00:15:15,082 --> 00:15:16,718
Danby, update firing solution,
269
00:15:16,751 --> 00:15:19,086
and prepare two tubes
for firing.
270
00:15:19,119 --> 00:15:20,187
- Aye, sir.
- Aye, sir.
271
00:15:20,220 --> 00:15:21,422
Firing solution updated.
272
00:15:21,455 --> 00:15:23,658
Prepping two tubes
for torpedo launch.
273
00:15:27,595 --> 00:15:29,463
Tubes prepped and ready, sir.
274
00:15:29,496 --> 00:15:30,497
Launch torpedoes.
275
00:15:30,532 --> 00:15:32,132
Launching both tubes.
276
00:15:36,571 --> 00:15:38,372
Fifteen seconds
to impact, Captain.
277
00:15:50,752 --> 00:15:52,319
Thompson, status report.
278
00:15:52,352 --> 00:15:53,688
No change, sir.
279
00:15:53,721 --> 00:15:55,189
The torpedoes
struck the target, but...
280
00:15:56,256 --> 00:15:57,357
Wait, sir.
281
00:15:59,493 --> 00:16:00,695
Captain, we have incoming.
282
00:16:00,728 --> 00:16:02,196
I need full reversal.
283
00:16:03,565 --> 00:16:05,199
All hands, full reversal!
284
00:16:17,277 --> 00:16:18,546
Shut those valves!
285
00:16:18,580 --> 00:16:20,447
Turn off those switches!
286
00:16:20,481 --> 00:16:23,450
You, get that sailor
to sick bay now!
287
00:16:23,484 --> 00:16:25,185
XO, I need a damage report.
288
00:16:27,789 --> 00:16:29,323
Sonar is offline.
289
00:16:29,356 --> 00:16:31,391
Checking other departments.
290
00:16:31,425 --> 00:16:33,093
This is Captain to Engineering.
291
00:16:33,126 --> 00:16:35,630
Engineering here.
292
00:16:35,663 --> 00:16:37,364
I need a status report.
293
00:16:37,397 --> 00:16:39,032
Well, I have
several crew members
294
00:16:39,066 --> 00:16:40,535
in sick bay with broken bones.
295
00:16:40,568 --> 00:16:43,303
I got various leaks.
I got pipe burst.
296
00:16:43,337 --> 00:16:45,439
Assessing damage,
297
00:16:45,472 --> 00:16:47,575
but I do have
an initial report.
298
00:16:47,609 --> 00:16:50,712
Power surge in the propulsion
control system.
299
00:16:50,745 --> 00:16:53,213
Damn! It's offline.
300
00:16:53,247 --> 00:16:54,782
How long
'til we're back online?
301
00:16:54,816 --> 00:16:57,552
Well, I'm not gonna know what
it is until I take it apart.
302
00:16:57,585 --> 00:16:59,687
Half my day crew,
they're in sick bay.
303
00:16:59,721 --> 00:17:01,455
All right, I need
every able-bodied person
304
00:17:01,488 --> 00:17:03,758
out here now. We gotta
get this thing back online.
305
00:17:03,791 --> 00:17:05,192
Copy that.
306
00:17:05,225 --> 00:17:06,360
O'Neil out.
307
00:17:15,269 --> 00:17:16,436
Becca, that's not right.
308
00:17:17,672 --> 00:17:20,642
The cold is expanding
even faster now.
309
00:17:20,675 --> 00:17:23,645
The torpedoes, they didn't
blow up the debris slide.
310
00:17:23,678 --> 00:17:25,747
It looks like they did.
311
00:17:26,814 --> 00:17:29,082
But they made it even worse.
312
00:17:36,390 --> 00:17:38,593
XO! Sonar's back up.
313
00:17:38,626 --> 00:17:41,261
Thompson, are the ship-to-shore
communications online?
314
00:17:41,295 --> 00:17:42,530
Yes, sir.
315
00:17:42,564 --> 00:17:45,165
Patch me in to
Secretary Carter immediately.
316
00:17:45,198 --> 00:17:46,133
Aye, sir.
317
00:17:47,635 --> 00:17:49,403
Uh, no, Mr. President.
318
00:17:49,436 --> 00:17:51,204
We haven't heard anything
from the Dallas yet.
319
00:17:52,439 --> 00:17:54,207
No, we're continuing
to monitor,
320
00:17:54,241 --> 00:17:55,275
and we're following her.
321
00:17:56,744 --> 00:17:59,547
Uh, the scientists?
322
00:17:59,581 --> 00:18:02,349
Well--
No, they're civilians, sir.
323
00:18:02,382 --> 00:18:03,551
I-I've just never--
324
00:18:06,420 --> 00:18:07,722
I understand, sir.
325
00:18:07,755 --> 00:18:09,389
Yes, sir. I'll take care of it.
326
00:18:10,457 --> 00:18:11,458
Thank you, sir.
327
00:18:15,228 --> 00:18:16,330
This is Carter.
328
00:18:16,363 --> 00:18:17,899
Secretary Carter,
we have a problem.
329
00:18:17,932 --> 00:18:19,767
It didn't work.
330
00:18:19,801 --> 00:18:20,868
What happened?
331
00:18:20,902 --> 00:18:22,503
Well, we launched the torpedoes,
332
00:18:22,537 --> 00:18:24,371
but instead of destroying it,
it made it more massive.
333
00:18:26,641 --> 00:18:28,175
Okay, um...
334
00:18:28,208 --> 00:18:30,511
stand by while we figure out
what our next move is.
335
00:18:30,545 --> 00:18:31,813
Thank you, Captain.
336
00:18:33,581 --> 00:18:35,382
Their torpedoes
have created a bigger problem.
337
00:18:35,415 --> 00:18:36,784
What is it?
338
00:18:36,818 --> 00:18:38,418
According to the data buoys,
339
00:18:38,452 --> 00:18:39,687
the larger debris slide
340
00:18:39,721 --> 00:18:42,690
is now completely
blocking the currents.
341
00:18:42,724 --> 00:18:45,860
This is verified
with satellite thermal imagery.
342
00:18:45,893 --> 00:18:47,729
Well, does that alter
our timeline?
343
00:18:47,762 --> 00:18:48,930
Yes.
344
00:18:48,963 --> 00:18:51,465
The cold is spreading faster.
345
00:18:51,498 --> 00:18:53,534
We don't have a month.
346
00:18:53,568 --> 00:18:55,469
We have less than 48 hours.
347
00:19:13,588 --> 00:19:15,523
We need to come up
with a plan B.
348
00:19:15,556 --> 00:19:18,392
It is going to get
dangerously cold fast.
349
00:19:18,425 --> 00:19:19,393
Agreed.
350
00:19:19,426 --> 00:19:20,695
Well, we're ready.
351
00:19:20,728 --> 00:19:22,496
The Pentagon
has backup systems,
352
00:19:22,530 --> 00:19:24,899
and we have supplies stored
in secure locations.
353
00:19:24,932 --> 00:19:28,201
We can sustain ourselves
for up to two years.
354
00:19:30,738 --> 00:19:32,239
Ah, damn it!
355
00:19:35,510 --> 00:19:37,244
This is Secretary Carter.
356
00:19:37,277 --> 00:19:39,681
This is an emergency
Pentagon lockdown.
357
00:19:39,714 --> 00:19:41,281
No one in. No one out.
358
00:19:41,314 --> 00:19:43,584
Seal the doors.
Seal the windows.
359
00:19:43,618 --> 00:19:47,220
Please move yourself
to the nearest access point
360
00:19:47,254 --> 00:19:48,856
to the emergency bunkers.
361
00:19:48,890 --> 00:19:49,824
Let's go.
362
00:20:04,672 --> 00:20:05,873
O'Neil to Captain.
363
00:20:12,880 --> 00:20:13,915
Price here.
364
00:20:13,948 --> 00:20:15,348
Well, I have
a bit of good news.
365
00:20:15,382 --> 00:20:17,350
The propulsion system
is back online,
366
00:20:17,384 --> 00:20:19,721
but we won't
be going anywhere fast.
367
00:20:21,055 --> 00:20:23,256
I was able to get you
some maneuverability.
368
00:20:23,290 --> 00:20:25,292
Well, I can work with that.
369
00:20:25,325 --> 00:20:26,460
Yeah, but unfortunately
the good news
370
00:20:26,493 --> 00:20:27,628
comes with a bit of bad.
371
00:20:27,662 --> 00:20:29,897
Well, it usually does.
Go ahead.
372
00:20:29,931 --> 00:20:31,999
The oxygen generators
are offline.
373
00:20:32,033 --> 00:20:33,901
The CO2 scrubbers
are still working,
374
00:20:33,935 --> 00:20:37,705
but we won't be able to replace
the oxygen that we're using.
375
00:20:39,774 --> 00:20:41,475
All right. Well, uh,
376
00:20:41,509 --> 00:20:44,377
how long do we have if we
can't get it back online?
377
00:20:44,411 --> 00:20:46,013
15 hours tops.
378
00:20:50,383 --> 00:20:52,319
Captain, an ice sheet
has formed above us.
379
00:20:53,721 --> 00:20:55,022
Well, we've gotten
through the ice before.
380
00:20:55,056 --> 00:20:56,490
Why is that a problem now?
381
00:20:56,524 --> 00:20:59,026
Sir, it's formed very quickly,
382
00:20:59,060 --> 00:20:59,994
and it's very thick.
383
00:21:06,801 --> 00:21:07,969
Okay.
384
00:21:08,002 --> 00:21:09,537
Okay.
385
00:21:09,570 --> 00:21:10,972
Uh...
386
00:21:11,005 --> 00:21:13,074
I know there's a private
elevator to the bunker
387
00:21:13,107 --> 00:21:14,374
down this hall. Come on.
388
00:21:16,511 --> 00:21:19,781
Thompson, you have a report
on the ice conditions?
389
00:21:19,814 --> 00:21:21,649
Sir, the ice sheet varies
390
00:21:21,682 --> 00:21:24,552
between 6.8 to 8.5 meters
in thickness.
391
00:21:24,585 --> 00:21:28,523
There appears to be
a thinner patch dead ahead.
392
00:21:28,556 --> 00:21:30,357
Shall I relay coordinates
to the helm?
393
00:21:30,390 --> 00:21:31,759
Yes, relay coordinates.
394
00:21:32,994 --> 00:21:35,096
Coordinates received.
395
00:21:35,129 --> 00:21:37,899
There's never an icebreaker
around when you need one.
396
00:21:37,932 --> 00:21:40,001
That's too thick for us
to surface through, Captain.
397
00:21:41,434 --> 00:21:42,703
Well, we don't have
much time left
398
00:21:42,737 --> 00:21:44,437
before the air runs out.
We have no choice.
399
00:21:44,471 --> 00:21:46,574
Sir, might I suggest
we consider initiating
400
00:21:46,607 --> 00:21:48,009
emergency oxygen
conservation protocols
401
00:21:48,042 --> 00:21:50,011
in case we are down here
for a while, sir?
402
00:21:50,044 --> 00:21:51,512
That's a good idea, XO.
403
00:21:51,546 --> 00:21:53,881
Make it happen.
404
00:21:53,915 --> 00:21:56,617
If we're gonna save the world,
We have to be creative.
405
00:21:56,651 --> 00:21:58,619
Creative, sir?
406
00:21:58,653 --> 00:22:02,657
Lieutenant Danby,
prep two torpedoes for launch.
407
00:22:02,690 --> 00:22:04,491
Aye, sir. Torpedoes locked.
408
00:22:04,525 --> 00:22:06,027
We'll use them
to break through
409
00:22:06,060 --> 00:22:07,662
the thinner section of ice.
410
00:22:07,695 --> 00:22:09,564
Launching
torpedoes one and two.
411
00:22:09,597 --> 00:22:11,566
Launching torpedoes one and two.
412
00:22:14,936 --> 00:22:16,469
Torpedoes away.
413
00:22:16,504 --> 00:22:18,005
Closing in on target.
414
00:22:19,540 --> 00:22:23,110
Impact in 5, 4, 3...
415
00:22:23,144 --> 00:22:25,079
2, 1.
416
00:22:32,820 --> 00:22:34,856
Petty Officer Thompson, report.
417
00:22:34,889 --> 00:22:36,958
It's thinner,
but we did not make a hole.
418
00:22:38,793 --> 00:22:40,995
There is a 76-square-meter area
419
00:22:41,028 --> 00:22:45,099
where the thickness is between
3.7 to 5.1 meters thick.
420
00:22:45,132 --> 00:22:48,435
Captain, that's still too thick
for our capabilities.
421
00:22:48,468 --> 00:22:49,804
XO, you need to be positive.
422
00:22:49,837 --> 00:22:51,606
Engineering always gives
a little leeway.
423
00:22:51,639 --> 00:22:54,474
Sir, that leeway is
safety margin for the sub.
424
00:22:54,508 --> 00:22:55,943
Right.
425
00:22:55,977 --> 00:22:58,012
Sound general quarters
for ascent.
426
00:23:00,014 --> 00:23:01,015
General quarters.
General quarters.
427
00:23:01,048 --> 00:23:02,149
All hands prepare.
428
00:23:02,183 --> 00:23:04,852
We are going to make
a controlled ascent
429
00:23:04,886 --> 00:23:06,486
through the surface ice.
430
00:23:12,492 --> 00:23:13,861
Engineering,
this is the Captain.
431
00:23:14,929 --> 00:23:16,429
O'Neil here.
432
00:23:16,463 --> 00:23:18,900
I need information
on the ballast tank readiness.
433
00:23:21,235 --> 00:23:22,469
O'Neil out.
434
00:23:23,537 --> 00:23:24,705
All right,
435
00:23:24,739 --> 00:23:27,008
we have to hurry
before the ice thickens.
436
00:23:27,041 --> 00:23:29,977
Navigator, I need
to plot a course to ascent.
437
00:23:30,011 --> 00:23:33,114
Aye, sir. Course already
plotted and laid in, sir.
438
00:23:33,147 --> 00:23:35,016
All right.
Prepare for ascent.
439
00:23:46,260 --> 00:23:48,529
XO, damage report.
440
00:23:48,562 --> 00:23:50,097
- Sonar online.
- Communications offline.
441
00:23:50,131 --> 00:23:52,867
We have helm control.
Navigation online.
442
00:23:52,900 --> 00:23:54,502
We did not breach the ice, sir.
443
00:23:54,535 --> 00:23:55,903
Okay.
444
00:23:58,773 --> 00:24:00,107
Price to Engineering.
445
00:24:00,141 --> 00:24:01,474
Engineering here.
446
00:24:01,509 --> 00:24:03,177
I need a damage report.
447
00:24:03,210 --> 00:24:05,680
Preliminary assessment
suggests damage
448
00:24:05,713 --> 00:24:07,648
to the hull and the sail.
449
00:24:07,682 --> 00:24:10,251
DCT is sealing off
the affected compartments.
450
00:24:10,284 --> 00:24:13,654
How are we doing
with getting O2 back online?
451
00:24:13,688 --> 00:24:16,090
We're still
working on that, sir.
452
00:24:16,123 --> 00:24:18,893
All right. Try to get it
as soon as you can.
453
00:24:18,926 --> 00:24:19,927
Price out.
454
00:24:19,961 --> 00:24:21,128
All right. You got it.
455
00:24:22,196 --> 00:24:23,764
You, over here!
456
00:24:23,798 --> 00:24:25,866
Sir, maintenance
required on torpedo hatches.
457
00:24:25,900 --> 00:24:27,568
We can't launch again
until it's fixed.
458
00:24:27,601 --> 00:24:30,237
Do we have any subs
within sonar acoustic range?
459
00:24:30,271 --> 00:24:31,539
One, sir.
460
00:24:31,572 --> 00:24:33,908
And based
on its sonar signature,
461
00:24:33,941 --> 00:24:35,509
looks like it's one of ours.
462
00:24:35,543 --> 00:24:37,011
Okay.
463
00:24:37,044 --> 00:24:39,213
We're gonna have to communicate
the old-fashioned way.
464
00:24:39,246 --> 00:24:41,048
We'll tap on their hull.
465
00:24:51,058 --> 00:24:53,928
This is amazing.
466
00:24:53,961 --> 00:24:56,230
I didn't know there was
anything below the basement
467
00:24:56,263 --> 00:24:58,632
because of the water level
of the Potomac.
468
00:24:58,666 --> 00:25:00,835
Yeah, we are
totally self-contained.
469
00:25:00,868 --> 00:25:02,103
You'll be able
to continue working
470
00:25:02,136 --> 00:25:03,537
and communicate
with any of your teams
471
00:25:03,571 --> 00:25:04,805
that are still
out in the field.
472
00:25:04,839 --> 00:25:06,140
This is your desk.
473
00:25:06,173 --> 00:25:08,275
We will need to set this up
as soon as possible,
474
00:25:08,309 --> 00:25:11,712
because we have a lot to do
and no time to do it.
475
00:25:15,016 --> 00:25:15,950
Carter.
476
00:25:17,651 --> 00:25:18,819
What's the message?
477
00:25:24,258 --> 00:25:25,192
Understood.
478
00:25:27,194 --> 00:25:28,763
What was it?
479
00:25:28,796 --> 00:25:30,664
Dallas is trapped
under the ice sheet.
480
00:25:30,698 --> 00:25:31,799
It's running out of air,
481
00:25:31,832 --> 00:25:33,567
and it can't generate
any more.
482
00:25:33,601 --> 00:25:34,969
If we don't help them,
483
00:25:35,002 --> 00:25:38,039
they won't be able to destroy
the debris slide.
484
00:25:38,072 --> 00:25:39,840
Is there an icebreaker nearby?
485
00:25:39,874 --> 00:25:42,910
No. The ice sheet is still
too thick for them,
486
00:25:42,943 --> 00:25:44,845
and because of
the thermal gel insulation
487
00:25:44,879 --> 00:25:46,013
that the Dallas is using,
488
00:25:46,047 --> 00:25:47,748
it's the only
submarine available
489
00:25:47,782 --> 00:25:49,884
to deal with that type
of extreme temperature.
490
00:25:49,917 --> 00:25:52,620
The Dall is trying
to breach from below.
491
00:25:52,653 --> 00:25:54,722
Maybe we can give them
help from above.
492
00:25:54,755 --> 00:25:58,059
A land-based missile strike,
maybe?
493
00:25:58,092 --> 00:26:00,661
No, all of our
non-nuclear missile silos,
494
00:26:00,694 --> 00:26:03,064
they're all ice-locked.
We can't launch from there.
495
00:26:04,365 --> 00:26:07,101
However, we have
defense contractors
496
00:26:07,134 --> 00:26:08,769
who have created
what we call a K-bomb.
497
00:26:08,803 --> 00:26:11,372
It's the smallest,
most powerful
498
00:26:11,405 --> 00:26:13,741
non-nuclear weapon we have
499
00:26:13,774 --> 00:26:15,376
And you have them here?
500
00:26:15,409 --> 00:26:17,144
We do.
501
00:26:17,178 --> 00:26:18,746
How do we deploy the K-bombs
502
00:26:18,779 --> 00:26:20,881
if there aren't any ships
or planes in the area?
503
00:26:23,084 --> 00:26:24,852
You fly it out there.
504
00:26:24,885 --> 00:26:26,754
Fly it?
505
00:26:26,787 --> 00:26:29,657
I thought all aircraft was
grounded because of the cold.
506
00:26:29,690 --> 00:26:30,891
Oh, this is Dr. Eva Wilson.
507
00:26:30,925 --> 00:26:33,194
She helped develop
the liquid aerogel
508
00:26:33,227 --> 00:26:35,262
that's being tested
by the Dallas.
509
00:26:35,296 --> 00:26:36,630
It's also being used
510
00:26:36,664 --> 00:26:38,966
in a thermally modified
helicopter.
511
00:26:38,999 --> 00:26:41,368
The fuselage and rotors
have a layer of Therma-Gel
512
00:26:41,402 --> 00:26:44,805
sandwiched between the outer
and inner metallic skins.
513
00:26:44,839 --> 00:26:46,674
Additionally,
micropumps circulate
514
00:26:46,707 --> 00:26:49,009
heated propylene glycol
in a wire mesh
515
00:26:49,043 --> 00:26:50,344
just below the Therma-Gels.
516
00:26:50,377 --> 00:26:53,180
So the fuselage and the rotors
don't ice up.
517
00:26:53,214 --> 00:26:54,882
That's brilliant.
518
00:26:54,915 --> 00:26:56,183
Has it been tested?
519
00:26:56,217 --> 00:26:58,953
It's flown over Antarctica
in the winter
520
00:26:58,986 --> 00:27:00,988
at night twice
521
00:27:01,021 --> 00:27:03,057
and docked with the Dallas
in Newcomb Bay
522
00:27:03,090 --> 00:27:04,959
to rescue
a critically ill sailor.
523
00:27:04,992 --> 00:27:07,061
Docked?
524
00:27:07,094 --> 00:27:08,095
With a sub?
525
00:27:08,129 --> 00:27:09,063
Docked.
526
00:27:10,464 --> 00:27:13,300
How far away is this
impressively modified bird?
527
00:27:13,334 --> 00:27:15,102
Within walking distance.
528
00:27:15,136 --> 00:27:17,872
It and its pilot
are downstairs
529
00:27:17,905 --> 00:27:19,974
in the underground helo bay.
530
00:27:20,007 --> 00:27:21,308
But, Doctors,
531
00:27:21,342 --> 00:27:23,077
I'm gonna need
the Dall to be freed
532
00:27:23,110 --> 00:27:24,912
so it can destroy
the debris field.
533
00:27:24,945 --> 00:27:26,914
And I'm gonna need
an advisor on the Dallas
534
00:27:26,947 --> 00:27:29,216
in case we lose communication
with them again.
535
00:27:29,250 --> 00:27:31,685
Ergo, you're both drafted.
536
00:27:33,020 --> 00:27:33,954
Drafted?
537
00:27:37,024 --> 00:27:39,126
But you can't do that.
538
00:27:39,160 --> 00:27:43,397
Well, actually,
during a national emergency,
539
00:27:43,430 --> 00:27:45,900
I can, Admiral Woods.
540
00:27:45,933 --> 00:27:47,902
And I've just spoken
with the President, and this--
541
00:27:47,935 --> 00:27:49,703
Is a national emergency.
542
00:27:51,305 --> 00:27:53,207
All right.
543
00:27:53,240 --> 00:27:54,241
Carter, what do
you need from us?
544
00:27:54,275 --> 00:27:55,976
Okay, I need you
545
00:27:56,010 --> 00:27:58,212
to deliver the K-bomb,
blow a hole in the ice sheet
546
00:27:58,245 --> 00:28:00,147
so the Dallas can surface,
547
00:28:00,181 --> 00:28:02,383
dock with the Dallas,
board, and advise.
548
00:28:02,416 --> 00:28:05,853
That is way beyond
our area of expertise.
549
00:28:05,886 --> 00:28:07,821
Yeah, I know, but I
don't have anyone else.
550
00:28:07,855 --> 00:28:09,056
I've got one pilot,
551
00:28:09,089 --> 00:28:10,958
three seats
on a thermo-chopper,
552
00:28:10,991 --> 00:28:12,359
and I need you
on the Dallas,
553
00:28:12,393 --> 00:28:13,961
and we're running out of time.
554
00:28:15,229 --> 00:28:16,864
Now, Doctor,
please escort Admiral Woods
555
00:28:16,897 --> 00:28:19,166
and Admiral Johnson
to the armory.
556
00:28:28,510 --> 00:28:30,978
These two should fit you
well enough.
557
00:28:32,213 --> 00:28:35,849
Uh, you know,
these feel pretty light.
558
00:28:35,883 --> 00:28:37,384
Are you sure
they're gonna protect us?
559
00:28:37,418 --> 00:28:39,887
Yes. Just mind sharp edges.
560
00:28:39,920 --> 00:28:42,256
The prototype material
is thin for mobility,
561
00:28:42,289 --> 00:28:43,490
but cuts easily.
562
00:28:43,525 --> 00:28:45,492
Yeah, how long
is the Therma-Gel effective?
563
00:28:45,527 --> 00:28:48,062
The Therma-Suit backpack
includes a heating element
564
00:28:48,095 --> 00:28:50,431
that powers
a layer of heat mesh
565
00:28:50,464 --> 00:28:52,233
surrounding
the upper and lower torso
566
00:28:52,266 --> 00:28:53,934
beneath the Therma-Gel layer.
567
00:28:53,968 --> 00:28:55,169
How we doing?
568
00:28:55,202 --> 00:28:57,471
Just getting them dressed
and up to speed.
569
00:28:57,505 --> 00:29:00,074
Your helmets have
built-in E.M.U. radios,
570
00:29:00,107 --> 00:29:02,142
so you'll be able
to talk to each other
571
00:29:02,176 --> 00:29:04,278
and anyone else
within radio range.
572
00:29:04,311 --> 00:29:06,480
Okay, what about
the rest of our equipment?
573
00:29:06,514 --> 00:29:08,449
Don't worry about it.
Anything you need,
574
00:29:08,482 --> 00:29:10,818
including the remote detonator,
the three K-bombs,
575
00:29:10,851 --> 00:29:13,053
one for the ice sheet,
two for the Dallas,
576
00:29:13,087 --> 00:29:14,955
they're all being loaded
as we speak.
577
00:29:14,989 --> 00:29:16,156
Come on.
578
00:29:25,933 --> 00:29:28,102
Sir, we have
about seven hours of air left.
579
00:29:28,135 --> 00:29:30,070
I need you
to generate a list for me
580
00:29:30,104 --> 00:29:31,972
of all nonessential personnel.
581
00:29:32,006 --> 00:29:34,008
Aye, sir, but to what purpose?
582
00:29:34,041 --> 00:29:36,877
I believe we can conserve
our air supply
583
00:29:36,910 --> 00:29:40,582
if we sedate all
the nonessential personnel.
584
00:29:40,615 --> 00:29:42,149
All but day crew are already
585
00:29:42,182 --> 00:29:43,384
on energy
conservation measures, sir.
586
00:29:43,417 --> 00:29:45,352
Yeah, but it's not enough.
587
00:29:45,386 --> 00:29:48,523
Sedating nonessential crew
could buy us some time, sir,
588
00:29:48,556 --> 00:29:49,990
perhaps until help
does arrive.
589
00:29:50,024 --> 00:29:51,492
And if help doesn't arrive
in time, sir,
590
00:29:51,526 --> 00:29:53,494
then the sedated personnel...
591
00:29:53,528 --> 00:29:55,829
Doesn't suffer
with the rest of us.
592
00:29:55,863 --> 00:29:58,198
So there is a bright side
to all this.
593
00:30:00,367 --> 00:30:02,236
How would we manage this, sir?
594
00:30:02,269 --> 00:30:03,837
Send them all to crew quarters.
595
00:30:03,871 --> 00:30:05,039
We'll seal off the deck,
596
00:30:05,072 --> 00:30:06,974
and we'll flood it
with halothane.
597
00:30:07,007 --> 00:30:08,409
Halothane is a potent
anesthetic, sir.
598
00:30:08,442 --> 00:30:10,944
It could have an adverse effect
on some crew members.
599
00:30:10,978 --> 00:30:12,580
Death is an adverse effect.
600
00:30:15,650 --> 00:30:17,217
That's where we're all headed.
601
00:30:25,426 --> 00:30:28,962
We're coming up
on the coordinates now.
602
00:30:28,996 --> 00:30:31,231
Once we land,
we're gonna have to move fast.
603
00:30:31,265 --> 00:30:34,268
I don't want to put these suits
to the full test out there.
604
00:30:37,204 --> 00:30:38,405
Coordinates found.
605
00:30:39,674 --> 00:30:41,141
Take us down!
606
00:31:04,666 --> 00:31:06,367
We have to set the K-bomb down
607
00:31:06,400 --> 00:31:08,068
out of the way
of the rotor wash.
608
00:31:08,102 --> 00:31:09,604
I don't understand
why we couldn't drop it
609
00:31:09,637 --> 00:31:11,539
from the copter
and blow it up from there.
610
00:31:11,573 --> 00:31:13,340
Because impact
with the ice sheet
611
00:31:13,374 --> 00:31:15,376
could damage
the arming circuitry.
612
00:31:15,409 --> 00:31:17,244
Whew.
613
00:31:17,277 --> 00:31:18,445
I still don't like it.
614
00:31:18,479 --> 00:31:20,548
This should be far enough away.
615
00:31:25,553 --> 00:31:26,987
It's not pairing.
616
00:31:28,288 --> 00:31:29,223
Give me a sec.
617
00:31:40,434 --> 00:31:42,002
Becca, it won't pair.
618
00:31:42,035 --> 00:31:44,304
Well, what do you mean
it won't pair?
619
00:31:44,338 --> 00:31:46,240
The cold must have damaged it.
620
00:31:46,273 --> 00:31:48,576
Okay, so we can--
we can contact the pilot.
621
00:31:48,610 --> 00:31:50,077
He can talk to Carter.
622
00:31:50,110 --> 00:31:51,345
Maybe he's got
another remote detonator,
623
00:31:51,378 --> 00:31:53,046
one of the old-fashioned ones.
624
00:31:53,080 --> 00:31:55,215
There isn't time
for another detonator.
625
00:31:55,249 --> 00:31:57,484
And the crew of the Dallas,
they don't have that luxury.
626
00:31:59,319 --> 00:32:00,655
Release the gas.
627
00:32:10,765 --> 00:32:13,568
There has to be another way.
628
00:32:13,601 --> 00:32:14,636
There is.
629
00:32:16,370 --> 00:32:19,039
We have
to detonate it manually.
630
00:32:20,274 --> 00:32:22,710
Uh, okay.
631
00:32:22,744 --> 00:32:25,112
Okay, okay. How do we do that?
632
00:32:25,145 --> 00:32:29,216
One of us stays behind
and triggers it.
633
00:32:30,752 --> 00:32:33,287
Okay. Okay, uh...
634
00:32:33,320 --> 00:32:35,222
I don't--
I don't know how to do that.
635
00:32:35,255 --> 00:32:36,524
Do you know how to do that?
636
00:32:37,725 --> 00:32:38,660
Yeah.
637
00:32:40,060 --> 00:32:42,262
Okay. Show me.
638
00:32:42,296 --> 00:32:44,431
Show me! Show me
how to do it, and I'll do it!
639
00:32:44,465 --> 00:32:46,266
There isn't time
to show you, Becca!
640
00:32:47,702 --> 00:32:49,970
And I wouldn't show you
if I could.
641
00:32:51,639 --> 00:32:52,607
You couldn't stop me.
642
00:32:52,640 --> 00:32:55,543
Hardly anyone can.
643
00:32:56,744 --> 00:32:58,278
But I need to do this.
644
00:32:58,312 --> 00:33:01,281
And you need to get
back to the Dallas.
645
00:33:03,450 --> 00:33:06,019
Dr. Johnson. Matt, I...
646
00:33:06,053 --> 00:33:07,622
I know.
647
00:33:09,356 --> 00:33:10,090
I know.
648
00:33:12,159 --> 00:33:14,596
Now go before I
change my mind! Go!
649
00:33:14,629 --> 00:33:15,697
Go!
650
00:33:39,787 --> 00:33:43,791
Hey, make sure
I get a statue for this!
651
00:34:00,173 --> 00:34:01,609
Go for bridge.
652
00:34:01,643 --> 00:34:02,777
Woods to Dallas.
653
00:34:02,810 --> 00:34:04,512
Captain Price here.
654
00:34:04,546 --> 00:34:06,614
Captain, oncethe ice sheet is blown,
655
00:34:06,648 --> 00:34:10,518
you have 35 seconds to surfacebefore the hole refreezes.
656
00:34:10,552 --> 00:34:12,452
Understood, Doctor.
657
00:34:12,486 --> 00:34:13,555
Thank you.
658
00:34:35,309 --> 00:34:36,844
Captain, sir,
659
00:34:36,878 --> 00:34:38,312
the ice sheet is broken.
660
00:34:38,345 --> 00:34:39,547
We haven't much time.
661
00:34:39,581 --> 00:34:42,249
XO, prepare for
emergency resurface.
662
00:34:45,385 --> 00:34:47,622
All crew, prepare
for emergency surfacing.
663
00:34:47,655 --> 00:34:48,422
Secure all hatches.
664
00:34:51,158 --> 00:34:54,328
XO, have damage control
standing by.
665
00:34:54,361 --> 00:34:56,163
Damage control teams
standing by.
666
00:34:57,397 --> 00:34:58,766
Blow the ballast tanks.
667
00:34:58,800 --> 00:35:00,400
Throwing the chicken switches.
668
00:35:06,608 --> 00:35:08,375
XO, once we stabilize,
669
00:35:08,408 --> 00:35:10,277
I need you to refill
the ballast tanks.
670
00:35:10,310 --> 00:35:13,146
We need to get
some air in here.
671
00:35:13,180 --> 00:35:15,215
Sir, we can't remain
at the surface for long.
672
00:35:15,248 --> 00:35:16,618
We will get freezed in.
673
00:35:16,651 --> 00:35:17,719
Noted, XO.
674
00:35:17,752 --> 00:35:19,319
We'll go as fast as possible.
675
00:35:21,321 --> 00:35:23,558
Captain, it's from Dr. Woods.
676
00:35:23,591 --> 00:35:24,926
Let's hear it, Thompson.
677
00:35:24,959 --> 00:35:26,561
Aye, sir.
678
00:35:26,594 --> 00:35:29,664
Welcome back to the land
of the living, Captain Price.
679
00:35:29,697 --> 00:35:31,799
Permission to dock
and come aboard?
680
00:35:31,833 --> 00:35:34,836
Thank you, Doctor.
Good to be back.
681
00:35:34,869 --> 00:35:36,203
Permission granted.
682
00:35:38,740 --> 00:35:41,743
XO, wake up the crew.
683
00:35:41,776 --> 00:35:42,877
We have work to do.
684
00:35:57,925 --> 00:36:00,293
Greetings, Captain, XO.
685
00:36:00,327 --> 00:36:02,897
I'll take these little babies
to the fish tank.
686
00:36:02,930 --> 00:36:05,198
Now if you'll excuse me...
687
00:36:05,232 --> 00:36:06,768
Doctor--
688
00:36:06,801 --> 00:36:09,369
Admiral Woods, welcome aboard.
689
00:36:09,403 --> 00:36:12,305
Secretary Carter informed me
they were sending
690
00:36:12,339 --> 00:36:15,643
the country's top geologist
as an advisor.
691
00:36:15,677 --> 00:36:17,912
We're pleased to finally
make your acquaintance.
692
00:36:17,945 --> 00:36:19,714
Thank you, Captain,
693
00:36:19,747 --> 00:36:21,448
but I was drafted,
not promoted,
694
00:36:21,481 --> 00:36:22,817
so you can call me "Doctor."
695
00:36:22,850 --> 00:36:24,886
Not quite used
to the other title yet.
696
00:36:24,919 --> 00:36:25,987
Yes, Doctor.
697
00:36:26,020 --> 00:36:27,387
You're by yourself, ma'am?
698
00:36:28,923 --> 00:36:29,857
I am.
699
00:36:31,759 --> 00:36:33,326
Dr. Johnson...
700
00:36:33,360 --> 00:36:35,563
the remote detonator
wouldn't work in the cold,
701
00:36:35,596 --> 00:36:37,497
so he had
to manually trigger it.
702
00:36:38,866 --> 00:36:41,536
Very, very sorry
for your loss.
703
00:36:41,569 --> 00:36:42,804
Thank you.
704
00:36:42,837 --> 00:36:44,371
How much longer
'til we're ready?
705
00:36:44,404 --> 00:36:45,940
Well, soon as we
refill the ballast
706
00:36:45,973 --> 00:36:49,276
and fill the ship up with air,
we'll be on our way.
707
00:36:50,812 --> 00:36:51,946
Good.
708
00:36:51,979 --> 00:36:53,915
We don't have
a lot of time left.
709
00:37:11,532 --> 00:37:13,233
Get me Captain Price.
710
00:37:15,636 --> 00:37:17,270
Captain's on the bridge!
711
00:37:20,474 --> 00:37:21,976
Captain,
communications are back up,
712
00:37:22,009 --> 00:37:23,911
and I have Senator Carter
on the line.
713
00:37:23,945 --> 00:37:25,947
Thank you, Thompson.
Patch him through.
714
00:37:29,751 --> 00:37:31,786
Captain, good to speak
with you again.
715
00:37:31,819 --> 00:37:33,420
Did our package arrive?
716
00:37:33,453 --> 00:37:35,056
We resurfaced,
717
00:37:35,089 --> 00:37:36,758
thanks to Dr. Johnson.
718
00:37:37,825 --> 00:37:38,993
We have the package,
719
00:37:39,026 --> 00:37:41,062
and we're also here
with Dr. Woods.
720
00:37:41,095 --> 00:37:43,396
We heard about Dr. Johnson.
721
00:37:43,430 --> 00:37:45,432
Dr. Woods, I'm very sorry.
722
00:37:45,465 --> 00:37:46,768
He was a very good man.
723
00:37:47,969 --> 00:37:49,704
How far are you away
from the target?
724
00:37:49,737 --> 00:37:51,404
With our
current propulsion system,
725
00:37:51,438 --> 00:37:53,641
we're about 30 minutes away
until we reach the target.
726
00:37:55,743 --> 00:37:57,344
Captain, the ice
is freezing over.
727
00:37:57,377 --> 00:37:58,478
We have to go now.
728
00:38:00,347 --> 00:38:03,618
Gardner, secure
all external hatches.
729
00:38:03,651 --> 00:38:04,819
Prepare to dive.
730
00:38:04,852 --> 00:38:07,387
Aye, sir. Preparing to descend.
731
00:38:07,420 --> 00:38:09,791
Secretary, I have run
the simulations.
732
00:38:09,824 --> 00:38:11,926
If the math is correct,
733
00:38:11,959 --> 00:38:15,696
we have about 20 hours
before the oceans freeze over.
734
00:38:15,730 --> 00:38:17,932
D-Did you say, "20 hours"?
735
00:38:17,965 --> 00:38:19,100
Y-You're breaking up.
736
00:38:19,133 --> 00:38:20,835
Secretary.
737
00:38:20,868 --> 00:38:23,738
S-Secretary, can you hear me?
738
00:38:23,771 --> 00:38:25,338
Captain Price?
739
00:38:25,372 --> 00:38:26,607
Dr. Woods?
740
00:38:28,109 --> 00:38:29,577
We're losing power.
741
00:38:30,645 --> 00:38:31,746
Ah, that's no possible.
742
00:38:31,779 --> 00:38:33,446
The bunker has
a completely different
743
00:38:33,480 --> 00:38:34,916
electrical grid
than the Pentagon.
744
00:38:34,949 --> 00:38:36,416
We have our own generators.
745
00:38:36,449 --> 00:38:38,085
Then we have a problem
with our generators.
746
00:38:38,119 --> 00:38:39,987
I'll get the facility manager.
747
00:38:41,454 --> 00:38:44,559
Gary. Just the man
I was coming to see.
748
00:38:44,592 --> 00:38:45,593
We have a problem.
749
00:38:45,626 --> 00:38:47,061
Y-Yeah, we're aware.
750
00:38:47,094 --> 00:38:48,029
Can you fix it?
751
00:38:49,530 --> 00:38:51,532
Yes, sir, but, uh,
I'll need some help.
752
00:38:51,566 --> 00:38:53,668
Most of my guys, they didn't
make it to the bunker in time.
753
00:38:53,701 --> 00:38:55,402
Well, I can give you a hand.
754
00:38:55,435 --> 00:38:57,071
Sir, perhaps you
should stay behind
755
00:38:57,104 --> 00:38:58,873
and monitor the situation here.
756
00:38:58,906 --> 00:39:01,676
It's been a while, but I think
I know how to turn a wrench.
757
00:39:03,010 --> 00:39:04,444
Where are we going?
758
00:39:04,477 --> 00:39:05,746
Um...
759
00:39:05,780 --> 00:39:07,048
the outer bunker.
760
00:39:07,081 --> 00:39:08,082
That's where
the power station is.
761
00:39:08,115 --> 00:39:09,382
One or more of the generators,
762
00:39:09,416 --> 00:39:10,618
they might
not be functioning well,
763
00:39:10,651 --> 00:39:11,853
and the outer bunker, it's--
764
00:39:11,886 --> 00:39:13,721
it's not as insulated
as we are here.
765
00:39:13,754 --> 00:39:15,089
Could get a bit chilly.
766
00:39:15,122 --> 00:39:17,024
We should get suited up, then.
767
00:39:18,559 --> 00:39:19,760
Okay. I'll grab my tools
768
00:39:19,794 --> 00:39:21,494
and get some extra hands.
769
00:39:21,529 --> 00:39:23,030
We'll meet you in the armory.
770
00:39:26,667 --> 00:39:27,869
Thanks.
771
00:39:30,972 --> 00:39:32,006
Ah-ah.
772
00:39:33,207 --> 00:39:35,442
Found that extra pair of hands.
773
00:39:35,475 --> 00:39:36,777
Hello, soldier.
774
00:39:36,811 --> 00:39:37,979
Tate, isn't it?
775
00:39:38,012 --> 00:39:39,714
You work the reception desk.
776
00:39:39,747 --> 00:39:41,448
Yes, ma'am.
I'm a greeter there.
777
00:39:41,481 --> 00:39:43,150
They're training me
to guide tours.
778
00:39:43,184 --> 00:39:45,418
Yeah, you know anything about,
uh, generators and motors?
779
00:39:45,452 --> 00:39:48,022
Uh, my dad runs an A.C.
business back in Mobile.
780
00:39:48,055 --> 00:39:50,024
Uh, I used to help him out
on the weekends,
781
00:39:50,057 --> 00:39:50,992
summers, too.
782
00:39:52,226 --> 00:39:53,594
Should help.
783
00:39:53,628 --> 00:39:55,462
These should fit you both.
784
00:39:55,495 --> 00:39:57,932
Take extra care when you're
working with the tools.
785
00:39:57,965 --> 00:40:01,068
Any small tear in the suit
will leave your skin exposed.
786
00:40:01,102 --> 00:40:03,671
Exposed skin is dead skin.
787
00:40:10,044 --> 00:40:11,112
Thank you, Doctor.
788
00:40:27,929 --> 00:40:28,896
Okay.
789
00:40:28,930 --> 00:40:30,765
So the first two torpedoes
790
00:40:30,798 --> 00:40:33,734
initiated another
even more massive slide,
791
00:40:33,768 --> 00:40:35,970
creating
an even bigger blockage.
792
00:40:36,003 --> 00:40:37,672
Now, the K-bombs,
793
00:40:37,705 --> 00:40:40,608
combined with the firepower
of the torpedoes...
794
00:40:40,641 --> 00:40:41,909
here...
795
00:40:41,943 --> 00:40:43,778
will shatter the barrier
796
00:40:43,811 --> 00:40:45,947
and restore
the normal current flow.
797
00:40:45,980 --> 00:40:48,582
The frigid temperatures and
the restricted water exchange
798
00:40:48,616 --> 00:40:51,052
have increased the salinity
and the density at this depth.
799
00:40:51,085 --> 00:40:53,254
We'll factor that
into our firing solution.
800
00:40:53,287 --> 00:40:55,923
Furthermore, the piercing cold
poses a threat
801
00:40:55,957 --> 00:40:57,959
to the torpedoes'
own guidance system.
802
00:40:57,992 --> 00:41:00,061
We should have backup
guidance control in place.
803
00:41:01,996 --> 00:41:03,230
I agree.
804
00:41:03,264 --> 00:41:04,497
Make it happen.
805
00:41:04,532 --> 00:41:05,833
Captain Price,
806
00:41:05,866 --> 00:41:07,768
please report to the bridgeimmediately.
807
00:41:07,802 --> 00:41:08,903
Well, let's get to it.
808
00:41:15,609 --> 00:41:17,011
Captain on the bridge.
809
00:41:17,044 --> 00:41:18,179
At ease.
810
00:41:18,212 --> 00:41:19,947
Thompson, I need a report.
811
00:41:19,981 --> 00:41:22,783
Sonar's picking up multiple
large objects ahead, sir.
812
00:41:22,817 --> 00:41:24,251
Icebergs.
813
00:41:24,285 --> 00:41:26,220
All right,
we need to drop 300 meters
814
00:41:26,253 --> 00:41:27,722
in order to avoid 'em.
815
00:41:27,755 --> 00:41:30,591
Aye, sir. Preparing
to descend to 300 meters.
816
00:41:30,624 --> 00:41:32,994
Well, hey, are we
clear to descend?
817
00:41:33,027 --> 00:41:34,929
Aye, sir.
818
00:41:34,962 --> 00:41:36,597
All right, so proceed.
819
00:41:36,630 --> 00:41:38,666
Steady as she goes.
820
00:41:44,105 --> 00:41:46,240
Sorry, sir.
I didn't see that one.
821
00:41:46,273 --> 00:41:48,075
I've got limited visibility.
822
00:41:48,109 --> 00:41:50,711
There could be more of them out
there, sir, that we won't see.
823
00:41:50,745 --> 00:41:53,314
Understood. Rodriguez,
I need a damage report
824
00:41:53,347 --> 00:41:54,515
from other sections.
825
00:41:58,019 --> 00:41:59,320
Ohh! Damn it!
826
00:41:59,353 --> 00:42:01,689
Agh! Agh!
827
00:42:01,722 --> 00:42:02,957
Okay.
828
00:42:02,990 --> 00:42:04,925
Dive! Dive! Dive!
829
00:42:15,636 --> 00:42:16,737
Sick bay, report!
830
00:42:16,771 --> 00:42:18,005
Sick bay reporting.
831
00:42:18,039 --> 00:42:19,907
Still gatheringnumbers of injuries,
832
00:42:19,940 --> 00:42:22,977
but O'Neil was just brought inwith a massive head wound."
833
00:42:23,010 --> 00:42:25,179
XO, I need reports
on all other sections.
834
00:42:25,212 --> 00:42:28,249
Thompson, I need
a communications status.
835
00:42:28,282 --> 00:42:30,985
Satellite and long-range
communications are down, sir.
836
00:42:31,018 --> 00:42:33,988
Uh, I have sonar capability.
837
00:42:34,021 --> 00:42:36,624
All right, I need you
to locate another submarine.
838
00:42:36,657 --> 00:42:37,825
Aye, sir.
839
00:42:37,858 --> 00:42:39,293
Initiating active
and passive sonar
840
00:42:39,326 --> 00:42:40,661
for nearby submarines.
841
00:42:40,694 --> 00:42:42,063
I need you
to concentrate your efforts
842
00:42:42,096 --> 00:42:43,831
on the Indiana's
last known coordinates.
843
00:42:43,864 --> 00:42:44,832
Aye, sir.
844
00:42:46,367 --> 00:42:48,069
Rodriguez, what's our status?
845
00:42:48,102 --> 00:42:49,236
Still gathering reports, sir.
846
00:42:49,270 --> 00:42:50,771
Thermal shielding is holding.
847
00:42:50,805 --> 00:42:52,306
Awaiting update
on propulsion, sir.
848
00:43:04,385 --> 00:43:06,220
That's odd.
849
00:43:06,253 --> 00:43:08,089
Hey, can you, uh,
go check where the pipes run
850
00:43:08,122 --> 00:43:09,924
in the back and see
if there's any fuel leaking?
851
00:43:09,957 --> 00:43:10,925
Yes, sir.
852
00:43:10,958 --> 00:43:12,660
Gary...
853
00:43:12,693 --> 00:43:14,628
where do the generators
get their fuel from?
854
00:43:14,662 --> 00:43:16,063
An underground storage tank.
855
00:43:16,097 --> 00:43:18,699
Where exactly is
this underground storage tank?
856
00:43:18,732 --> 00:43:20,968
Uh, 500 yards from here,
give or take.
857
00:43:21,001 --> 00:43:23,804
A pipe runs from the tank
and then gets to the bunker
858
00:43:23,838 --> 00:43:25,039
and the emergency generators.
859
00:43:25,072 --> 00:43:26,173
No leaks back here.
860
00:43:26,207 --> 00:43:27,341
At very low temperatures,
861
00:43:27,374 --> 00:43:29,110
diesel fuel will start to gel.
862
00:43:29,143 --> 00:43:31,045
It'll get too thick
to flow through the lines.
863
00:43:31,078 --> 00:43:32,246
Hence the low
fuel pressure warnings.
864
00:43:32,279 --> 00:43:33,714
So what can we do?
865
00:43:33,747 --> 00:43:35,349
There's in-line heaters.
They--
866
00:43:35,382 --> 00:43:37,651
Right before the gennies,
we need line heaters
867
00:43:37,685 --> 00:43:39,153
on the pipes
closer to the distro hub.
868
00:43:39,186 --> 00:43:42,189
Can we access the hub or
any portion of the fuel lines?
869
00:43:42,223 --> 00:43:43,991
Yeah, but the--
It's a service tunnel.
870
00:43:44,024 --> 00:43:45,392
The service tunnel
isn't heated.
871
00:43:45,426 --> 00:43:47,962
That's why
the fuel lines are freezing.
872
00:43:47,995 --> 00:43:49,697
Is there an equipment room
down here?
873
00:43:49,730 --> 00:43:50,965
Are there
more fuel-line heaters?
874
00:43:50,998 --> 00:43:52,266
Yeah. Yeah, come with me.
875
00:43:56,337 --> 00:43:58,405
How long will these suits
keep us from freezing?
876
00:43:58,439 --> 00:43:59,907
Four to five hours
877
00:43:59,940 --> 00:44:01,242
if the temperatures
don't drop much lower.
878
00:44:01,275 --> 00:44:02,877
How much lower, ma'am?
879
00:44:02,910 --> 00:44:05,112
Minus-273 degrees Celsius,
880
00:44:05,146 --> 00:44:07,181
as long as the suit heaters
are working.
881
00:44:07,214 --> 00:44:10,417
Minus-50 degrees Celsius
once they've lost their charge.
882
00:44:10,451 --> 00:44:12,820
Anything below that,
the Therma-Gel degrades quickly.
883
00:44:12,853 --> 00:44:14,822
Yeah, but if the temperatures
get any lower than that,
884
00:44:14,855 --> 00:44:16,690
these line heaters
won't be of any use anyway.
885
00:44:16,724 --> 00:44:18,459
Then we need to get
to the distro hub quickly
886
00:44:18,492 --> 00:44:19,793
and install them.
887
00:44:19,827 --> 00:44:21,729
Okay, it's 800 feet
up this way.
888
00:44:23,030 --> 00:44:24,231
What was that?
889
00:44:24,265 --> 00:44:25,733
I'm not sure.
890
00:44:25,766 --> 00:44:27,268
It could be a frost quake.
891
00:44:27,301 --> 00:44:29,203
Did you just make that up?
892
00:44:29,236 --> 00:44:31,939
No. Water in the soil
freezes and expands.
893
00:44:31,972 --> 00:44:33,974
The pressure increases,
and it explodes.
894
00:44:34,008 --> 00:44:35,142
- We should hustle.
- Yeah.
895
00:44:48,022 --> 00:44:49,056
It's right up here.
896
00:44:59,099 --> 00:45:01,101
Tate, let's get
those line heaters
897
00:45:01,135 --> 00:45:02,436
up on the top pipe here.
898
00:45:04,238 --> 00:45:07,374
And, Dr. Wilson,
go ahead and torch this.
899
00:45:07,408 --> 00:45:08,842
Okay.
900
00:45:11,078 --> 00:45:12,947
So, sir, what we're
looking at here,
901
00:45:12,980 --> 00:45:14,315
control panel for distro hub.
902
00:45:14,348 --> 00:45:16,217
It's pretty straightforward.
903
00:45:17,318 --> 00:45:19,253
Red means hot. Blue means cold.
904
00:45:19,286 --> 00:45:22,990
Each pipe feeding
Pentagon proper.
905
00:45:23,023 --> 00:45:24,425
Cold, cold, cold.
906
00:45:27,895 --> 00:45:28,829
Okay.
907
00:45:32,166 --> 00:45:33,267
Sir, could you hold that?
908
00:45:40,107 --> 00:45:42,776
Yeah.
Just like that.
909
00:45:47,515 --> 00:45:49,049
Dr. Wilson,
how's that torch coming?
910
00:45:49,083 --> 00:45:50,884
Getting it done.
911
00:45:52,953 --> 00:45:53,887
Watch out.
912
00:45:56,991 --> 00:45:59,827
Sir, there's an issue
in the depth-control system.
913
00:45:59,860 --> 00:46:01,262
Can we resurface?
914
00:46:01,295 --> 00:46:02,429
Not at the moment, sir.
915
00:46:02,463 --> 00:46:04,098
Adjusting the ballast tanks.
916
00:46:04,131 --> 00:46:06,534
There appears to be an issue
with the flood control.
917
00:46:06,568 --> 00:46:08,035
All right, well,
do the best you can.
918
00:46:08,068 --> 00:46:09,136
Aye, sir.
919
00:46:12,507 --> 00:46:15,009
Typing with gloves, they
don't teach you that at school.
920
00:46:16,143 --> 00:46:17,244
All right, we have...
921
00:46:17,278 --> 00:46:19,246
pressure on one...
922
00:46:20,314 --> 00:46:21,382
pressure on two...
923
00:46:22,483 --> 00:46:23,450
pressure on three...
924
00:46:23,484 --> 00:46:25,052
and four.
925
00:46:27,154 --> 00:46:28,289
Good.
926
00:46:33,160 --> 00:46:34,529
What was that?
927
00:46:34,562 --> 00:46:36,930
Frost quake.
928
00:46:45,205 --> 00:46:47,074
All right,
we should get out of here.
929
00:46:52,946 --> 00:46:54,481
Agh!
930
00:46:54,516 --> 00:46:55,883
He tore his suit!
931
00:46:55,916 --> 00:46:58,018
Tate,
hand me the med-kit!
932
00:46:58,052 --> 00:46:59,554
It's in the bag,
over in the bag.
933
00:46:59,587 --> 00:47:00,888
The electrical tape!
934
00:47:00,921 --> 00:47:02,289
- Tate, get the bag.
- Tate!
935
00:47:02,323 --> 00:47:03,290
Tate!
936
00:47:03,324 --> 00:47:04,892
- Tate!
- Tate!
937
00:47:04,925 --> 00:47:06,126
Tate, get over here now!
938
00:47:07,227 --> 00:47:09,296
- Tate! Shit.
- Shit. Here.
939
00:47:09,330 --> 00:47:11,633
Gary, help me.
I need to hold his suit.
940
00:47:11,666 --> 00:47:13,635
- Can you move?
- Yeah.
941
00:47:13,668 --> 00:47:16,270
Let's get out of here.
942
00:47:20,274 --> 00:47:23,310
One third of Engineering
is in sick bay, sir,
943
00:47:23,344 --> 00:47:25,479
with one type of injury
or another.
944
00:47:25,513 --> 00:47:28,583
Thompson, how are we with sonar
reporting any other vessels?
945
00:47:28,616 --> 00:47:30,117
I haven't got anything, sir.
946
00:47:30,150 --> 00:47:31,251
You keep checking.
947
00:47:31,285 --> 00:47:32,252
Aye, sir.
948
00:47:32,286 --> 00:47:33,454
What did we hit?
949
00:47:33,487 --> 00:47:34,955
We hit icebergs,
950
00:47:34,988 --> 00:47:36,123
a whole forest of 'em,
951
00:47:36,156 --> 00:47:37,291
and apparently
they're too dense
952
00:47:37,324 --> 00:47:38,560
for sonars to pick up.
953
00:47:38,593 --> 00:47:41,428
Um, can we travel
any closer to the bottom?
954
00:47:41,462 --> 00:47:43,631
No. We're dead in the water.
955
00:47:43,665 --> 00:47:44,998
Everything's down.
956
00:47:45,032 --> 00:47:46,433
Our communication
system's down,
957
00:47:46,467 --> 00:47:47,968
and we're trying
to reserve energy
958
00:47:48,001 --> 00:47:49,370
until we make all the repairs.
959
00:47:49,403 --> 00:47:51,472
Okay, um, maybe we
can contact Carter,
960
00:47:51,506 --> 00:47:53,006
at least let him know
our situation.
961
00:47:53,040 --> 00:47:54,174
That's not gonna happen.
962
00:47:54,208 --> 00:47:56,678
We're not close
to any other sub.
963
00:47:56,711 --> 00:47:59,146
How did subs communicate
with the surface before?
964
00:47:59,179 --> 00:48:01,315
Well, we were close
to the Indiana,
965
00:48:01,348 --> 00:48:02,983
and then they sent
the message up.
966
00:48:03,016 --> 00:48:04,985
- That's how we did it before.
- Then maybe we can
967
00:48:05,018 --> 00:48:06,220
send another message
to the Indiana.
968
00:48:06,253 --> 00:48:08,489
We're not close
to any other sub.
969
00:48:10,124 --> 00:48:11,091
Okay.
970
00:48:11,125 --> 00:48:12,960
Okay. Um...
971
00:48:12,993 --> 00:48:14,928
well, it sounds
like we need to focus
972
00:48:14,962 --> 00:48:16,463
on getting the comms back up.
973
00:48:16,497 --> 00:48:17,565
Otherwise, we're blind.
974
00:48:18,633 --> 00:48:19,634
How's O'Neil?
975
00:48:19,667 --> 00:48:21,268
Uh, he's got a concussion,
976
00:48:21,301 --> 00:48:23,605
and doctor wants him to stay
in sick bay for 24 hours.
977
00:48:23,638 --> 00:48:25,439
Captain, we--
978
00:48:25,472 --> 00:48:27,609
we don't have 24 hours.
979
00:48:27,642 --> 00:48:29,243
We have less than 15.
980
00:48:31,979 --> 00:48:33,447
Is there anything
I can do to help?
981
00:48:33,480 --> 00:48:34,682
Let's go talk to O'Neil.
982
00:48:48,262 --> 00:48:50,397
I didn't realize
how bad we were hit.
983
00:48:50,431 --> 00:48:51,932
Well, it could have been worse.
984
00:48:59,173 --> 00:49:01,241
Look, hey, stand down, sailor.
985
00:49:01,275 --> 00:49:02,376
You have a concussion.
986
00:49:02,409 --> 00:49:04,712
I need to get back to work.
987
00:49:04,746 --> 00:49:06,548
I'm not
doing the Dallas...
988
00:49:06,581 --> 00:49:08,616
any good lying on my back here.
989
00:49:08,650 --> 00:49:10,417
What's our status?
990
00:49:10,451 --> 00:49:13,621
Well, depth system's down.
Propulsion system's down.
991
00:49:13,655 --> 00:49:17,458
Trying to reserve energy
while we're making repairs.
992
00:49:19,594 --> 00:49:21,529
And we're having problems
with comms.
993
00:49:21,563 --> 00:49:23,030
Ah, damn it.
994
00:49:24,097 --> 00:49:25,633
There's no one left.
995
00:49:27,067 --> 00:49:28,335
I'm it.
996
00:49:28,368 --> 00:49:29,336
You need me.
997
00:49:29,369 --> 00:49:31,438
You heard him. We need him.
998
00:49:31,472 --> 00:49:33,407
No, sir, he can
barely even sit up.
999
00:49:33,440 --> 00:49:35,142
- There's no--
- O'Neil is the only one
1000
00:49:35,175 --> 00:49:37,177
who can fix comms.
You said it's priority.
1001
00:49:37,211 --> 00:49:38,513
We have to get ahold of Carter.
1002
00:49:38,546 --> 00:49:40,447
Okay, yes, I agree with you,
1003
00:49:40,481 --> 00:49:42,750
but there's no way the doctor
is gonna sign off on this.
1004
00:49:42,784 --> 00:49:45,018
Is--Is there anyone else
in Engineering who can--
1005
00:49:45,052 --> 00:49:46,588
O'Neil is the only one
1006
00:49:46,621 --> 00:49:49,223
who knows every system
in the ship from stem to stern.
1007
00:49:49,256 --> 00:49:51,291
Okay, but, sir,
if he loses consciousness,
1008
00:49:51,325 --> 00:49:52,560
this whole thing
is for nothing.
1009
00:49:52,594 --> 00:49:54,495
Look, then I will
bring him back.
1010
00:49:54,529 --> 00:49:56,531
We have to act while he's up.
1011
00:49:56,564 --> 00:49:59,166
Dr. Woods, I can do it.
1012
00:49:59,199 --> 00:50:01,134
All right.
I'm ready when you are.
1013
00:50:01,168 --> 00:50:02,637
Come on, friend.
1014
00:50:02,670 --> 00:50:04,238
Let's go, buddy.
1015
00:50:06,373 --> 00:50:07,775
Okay.
1016
00:50:07,809 --> 00:50:09,209
I got this.
1017
00:50:11,445 --> 00:50:13,013
Sir, c-can you stand?
1018
00:50:15,650 --> 00:50:17,484
Doc, hey, how bad is it?
1019
00:50:19,086 --> 00:50:21,188
Looks like it's only
first-degree frostbite.
1020
00:50:21,221 --> 00:50:22,524
No permanent damage.
1021
00:50:22,557 --> 00:50:25,092
You're lucky your suit
tore where it did.
1022
00:50:26,226 --> 00:50:27,662
I don't feel lucky.
1023
00:50:27,695 --> 00:50:29,463
And Tate was
even less fortunate.
1024
00:50:29,496 --> 00:50:31,431
Med-kit.
1025
00:50:31,465 --> 00:50:33,267
There's ibuprofen
in the med-kit
1026
00:50:33,300 --> 00:50:35,068
if your leg
bothers you too much.
1027
00:50:35,102 --> 00:50:36,604
Thank you, Doctor,
I'm gonna be fine.
1028
00:50:36,638 --> 00:50:38,372
I just need to get back,
1029
00:50:38,405 --> 00:50:40,240
see if they've reestablished
contact with the Dallas.
1030
00:50:45,145 --> 00:50:47,314
Ay-yi-yi.
1031
00:50:47,347 --> 00:50:49,483
Okay, I got it.
I got it. Thank you.
1032
00:50:52,654 --> 00:50:53,655
O'Neil?
1033
00:50:53,688 --> 00:50:55,790
Running diagnostic.
1034
00:50:55,823 --> 00:50:57,725
Well, is there anything
we can do to help?
1035
00:50:57,759 --> 00:51:00,762
No. I'm the only crew member
who knows the configuration.
1036
00:51:02,195 --> 00:51:04,331
There it is.
1037
00:51:04,364 --> 00:51:06,199
Got you, you little f--
1038
00:51:06,233 --> 00:51:08,101
O'Neil! Easy.
1039
00:51:09,403 --> 00:51:10,805
Oh, I did it.
1040
00:51:10,838 --> 00:51:12,272
The comms are back.
1041
00:51:12,306 --> 00:51:14,274
I need two medics
1042
00:51:14,308 --> 00:51:15,510
and a stretcher
in Engineering.
1043
00:51:17,344 --> 00:51:19,614
Look, can you stay here
until the medics get here?
1044
00:51:19,647 --> 00:51:21,415
- I'm needed on the bridge.
- Of course.
1045
00:51:21,448 --> 00:51:22,784
Hey.
1046
00:51:22,817 --> 00:51:24,484
- Thank you.
- You're welcome.
1047
00:51:24,519 --> 00:51:25,620
All right.
1048
00:51:27,522 --> 00:51:28,523
Captain's on the bridge!
1049
00:51:28,556 --> 00:51:29,657
At ease.
1050
00:51:31,926 --> 00:51:33,393
Thank you, Lieutenant.
1051
00:51:40,233 --> 00:51:41,769
- Sir?
- Has anybody else seen this?
1052
00:51:41,803 --> 00:51:43,738
- No, sir.
- Good.
1053
00:51:43,771 --> 00:51:45,372
I don't want
anybody else to know.
1054
00:51:45,405 --> 00:51:47,441
I want everybody
to still have hope.
1055
00:51:49,644 --> 00:51:52,580
O'Neil's back in bed.
1056
00:51:54,916 --> 00:51:56,551
Captain...
1057
00:51:56,584 --> 00:51:57,552
you okay?
1058
00:51:57,585 --> 00:51:59,554
Yeah. Yeah, I'm okay.
1059
00:51:59,587 --> 00:52:01,923
Thank you for putting O'Neil
back in bed.
1060
00:52:01,956 --> 00:52:03,858
I know he can be a handful.
1061
00:52:03,891 --> 00:52:06,628
Captain,
I got depth control back.
1062
00:52:06,661 --> 00:52:08,563
Had to swap out
a few circuits.
1063
00:52:08,596 --> 00:52:10,598
Heard word
that propulsion is up.
1064
00:52:10,632 --> 00:52:11,933
We're nearing the site now.
1065
00:52:11,966 --> 00:52:14,501
That's good to know.
Full speed ahead.
1066
00:52:14,535 --> 00:52:16,236
We have to work to do!
1067
00:52:21,542 --> 00:52:23,176
So this is where we are.
1068
00:52:23,210 --> 00:52:25,412
The slide is
even more massive than before.
1069
00:52:25,445 --> 00:52:29,349
Okay, but according to the data
I got from Lieutenant Danby,
1070
00:52:29,383 --> 00:52:34,656
the torpedo struck at an angle
of 225 degrees here.
1071
00:52:34,689 --> 00:52:37,457
The idea is that we come around
to the opposite side,
1072
00:52:37,491 --> 00:52:39,694
strike here.
1073
00:52:39,727 --> 00:52:41,596
That should blow it.
1074
00:52:41,629 --> 00:52:42,930
Well, it's worth a shot.
1075
00:52:44,331 --> 00:52:45,767
I'll inform Carter.
1076
00:52:45,800 --> 00:52:46,768
All right.
1077
00:52:46,801 --> 00:52:48,636
Uh, Captain, do you care
1078
00:52:48,670 --> 00:52:51,271
if I run to the torpedo room,
check on the progress
1079
00:52:51,304 --> 00:52:53,273
of refitting the K-bombs
to the torpedoes?
1080
00:52:53,306 --> 00:52:54,542
Yes, of course.
1081
00:52:54,575 --> 00:52:55,943
- All right.
- Do you know where it is?
1082
00:52:55,977 --> 00:52:57,512
Uh, I'm sure I can find my way.
1083
00:53:10,925 --> 00:53:11,859
Captain on the bridge!
1084
00:53:12,960 --> 00:53:14,294
At ease, everyone.
1085
00:53:14,327 --> 00:53:16,998
Thompson, prepare
to send a message
1086
00:53:17,031 --> 00:53:18,666
- to the Secretary.
- Ready, sir.
1087
00:53:18,700 --> 00:53:22,704
Position 58 degrees,
39 minutes, 2.4 seconds north.
1088
00:53:22,737 --> 00:53:27,374
30 degrees, 37 minutes,
50.5 seconds west.
1089
00:53:27,407 --> 00:53:31,378
Position 58 degrees,
39 minutes, 2.4 seconds north.
1090
00:53:31,411 --> 00:53:35,016
30 degrees, 37 minutes,
50.5 seconds west.
1091
00:53:35,049 --> 00:53:36,483
Right.
1092
00:53:36,517 --> 00:53:38,753
We're en route
to deliver the package.
1093
00:53:40,487 --> 00:53:42,355
Hope this is not a Hail Mary.
1094
00:53:43,691 --> 00:53:44,926
Message ready, sir.
1095
00:53:49,697 --> 00:53:50,631
Send it.
1096
00:53:51,899 --> 00:53:52,834
Sent, sir.
1097
00:53:57,705 --> 00:53:59,439
Helm, I need a full stop.
1098
00:53:59,473 --> 00:54:00,842
Once we release
torpedo number one,
1099
00:54:00,875 --> 00:54:01,843
I need full reversal.
1100
00:54:01,876 --> 00:54:03,578
Aye, aye, sir. Full stop.
1101
00:54:03,611 --> 00:54:05,012
When the torpedo
hits the weak point
1102
00:54:05,046 --> 00:54:07,548
of the debris slide,
we'll need to move fast.
1103
00:54:08,616 --> 00:54:09,817
Launch torpedo number one.
1104
00:54:09,851 --> 00:54:11,451
Launching torpedo number one.
1105
00:54:11,485 --> 00:54:12,920
Full astern, Captain.
1106
00:54:18,926 --> 00:54:20,895
Direct hit, Captain!
1107
00:54:20,928 --> 00:54:22,730
- Excellent.
- Hold.
1108
00:54:27,935 --> 00:54:29,469
Incoming debris.
1109
00:54:29,504 --> 00:54:31,806
Increase reverse speed.
1110
00:54:31,839 --> 00:54:33,741
Reverse at full speed, sir.
1111
00:54:41,783 --> 00:54:43,483
XO, I need a damage report.
1112
00:54:43,518 --> 00:54:45,787
I need to know exactly where
that water leak is coming from.
1113
00:54:58,065 --> 00:54:59,801
I thought we fixed that.
1114
00:54:59,834 --> 00:55:01,569
I thought so, too, sir.
1115
00:55:01,602 --> 00:55:03,805
Uh, get Freiberg back in here.
We gotta figure this out.
1116
00:55:09,677 --> 00:55:11,813
Outer hull breach
above the engine room.
1117
00:55:11,846 --> 00:55:14,115
I'm detecting structural damage
to the inner hull,
1118
00:55:14,148 --> 00:55:15,850
though it currently
remains intact.
1119
00:55:15,883 --> 00:55:18,686
Where exactly
is the structural damage?
1120
00:55:18,719 --> 00:55:20,755
Directly above
the reactor, sir.
1121
00:55:20,788 --> 00:55:21,989
Thompson, report.
1122
00:55:22,023 --> 00:55:23,958
Sir, it looks part
of the slide broke free.
1123
00:55:23,991 --> 00:55:26,761
I don't know if part of it
is gonna be enough.
1124
00:55:26,794 --> 00:55:28,896
I have no access
to satellite imagery.
1125
00:55:28,930 --> 00:55:31,498
We have to finish this
while we're down here.
1126
00:55:31,532 --> 00:55:33,333
We don't know if we're
gonna have another chance.
1127
00:55:34,836 --> 00:55:37,872
Captain, we have
one torpedo left.
1128
00:55:37,905 --> 00:55:39,540
After that...
1129
00:55:39,574 --> 00:55:41,576
Woods, I know.
We're going as fast as we can.
1130
00:55:41,609 --> 00:55:42,844
After we have
everything repaired,
1131
00:55:42,877 --> 00:55:44,444
we're gonna launch
the second torpedo.
1132
00:55:47,849 --> 00:55:50,518
The line heaters didn't work.
1133
00:55:50,551 --> 00:55:53,020
Okay, they did briefly.
1134
00:55:53,054 --> 00:55:55,556
What if we took all the heaters
off the pipes
1135
00:55:55,590 --> 00:55:58,759
and concentrated them on one
pipe along its entire length?
1136
00:55:59,827 --> 00:56:01,394
It might work.
1137
00:56:01,428 --> 00:56:03,598
You don't sound
too positive, Doc.
1138
00:56:03,631 --> 00:56:05,766
It's just been
two steps forward,
1139
00:56:05,800 --> 00:56:07,068
one step back all damn day.
1140
00:56:07,101 --> 00:56:08,669
The Dall is depending on us,
1141
00:56:08,703 --> 00:56:10,004
and we're spinning our wheels.
1142
00:56:10,037 --> 00:56:11,706
Positive or not,
if we're gonna do something,
1143
00:56:11,739 --> 00:56:13,708
we need to do it quick.
If those gennies quit--
1144
00:56:13,741 --> 00:56:14,876
We're all screwed.
1145
00:56:17,111 --> 00:56:18,746
Understood, Doctor.
1146
00:56:18,779 --> 00:56:21,749
Now, each of the generators
1147
00:56:21,782 --> 00:56:23,150
powers a different portion
of the bunker.
1148
00:56:23,184 --> 00:56:25,485
Number one powers
underground command,
1149
00:56:25,519 --> 00:56:27,722
the armory, medical,
the launchpad,
1150
00:56:27,755 --> 00:56:29,422
and a few offices.
1151
00:56:29,456 --> 00:56:31,959
The rest of the generators,
they power the kitchen,
1152
00:56:31,993 --> 00:56:33,426
sleeping areas,
and some storage rooms.
1153
00:56:33,460 --> 00:56:34,829
Okay, well,
we're gonna need command
1154
00:56:34,862 --> 00:56:37,098
so we can communicate
with the rest of the country,
1155
00:56:37,131 --> 00:56:39,800
the Dalla and to download
all the satellite data.
1156
00:56:39,834 --> 00:56:41,702
So we take the heaters,
and we place them
1157
00:56:41,736 --> 00:56:43,137
on the pipe powering
generator number one.
1158
00:56:43,170 --> 00:56:45,573
- Okay.
- Sir, Gary and I
1159
00:56:45,606 --> 00:56:46,807
can handle moving the heaters.
1160
00:56:46,841 --> 00:56:48,441
Perhaps you can coordinate
an evacuation
1161
00:56:48,475 --> 00:56:50,678
and supply move to the
underground command center.
1162
00:56:50,711 --> 00:56:51,913
Yeah, I can handle that.
1163
00:56:51,946 --> 00:56:53,047
Thank you, sir.
1164
00:56:58,886 --> 00:57:01,188
Sir, ballast control
is barely functioning.
1165
00:57:01,222 --> 00:57:02,690
We need more than "barely,"
Lieutenant.
1166
00:57:02,723 --> 00:57:03,691
Stabilize this boat.
1167
00:57:03,724 --> 00:57:05,826
Doing my best, sir.
1168
00:57:05,860 --> 00:57:08,195
Danby, can we proceed with
that second torpedo launch?
1169
00:57:08,229 --> 00:57:10,064
I believe we still
have a shot, sir.
1170
00:57:10,097 --> 00:57:11,632
Sonar, relay targeting
to Weapons.
1171
00:57:11,666 --> 00:57:13,801
Aye, sir.
Targeting data relayed.
1172
00:57:13,834 --> 00:57:16,671
Weapons, initiate
the launch sequence.
1173
00:57:22,977 --> 00:57:24,045
Anytime now, Lieutenant.
1174
00:57:24,078 --> 00:57:25,579
Sir, it's not...
1175
00:57:27,214 --> 00:57:29,083
The torpedo
is jammed in the tube.
1176
00:57:29,116 --> 00:57:32,520
Our torpedo hatches
are starting to freeze up, sir.
1177
00:57:32,553 --> 00:57:34,188
- Move it to the second tube.
- Aye, sir.
1178
00:57:34,221 --> 00:57:36,223
We should have
launch capability momentarily.
1179
00:57:36,257 --> 00:57:37,959
Sir...
1180
00:57:37,992 --> 00:57:39,593
if this torpedo fails,
1181
00:57:39,627 --> 00:57:41,896
we are rapidly
running out of options.
1182
00:57:41,929 --> 00:57:43,798
We need to come up
with an alternative plan.
1183
00:57:43,831 --> 00:57:46,534
Let's solve this problem
first, Doctor.
1184
00:57:46,567 --> 00:57:48,769
Captain, the torpedo
is now in tube number one.
1185
00:57:48,803 --> 00:57:49,971
Thank you, Lieutenant.
1186
00:57:50,004 --> 00:57:52,773
Helm reverse our course
by 2,500 meters.
1187
00:57:52,807 --> 00:57:53,774
Affirmative, Captain.
1188
00:57:53,808 --> 00:57:55,643
Reversing course accordingly.
1189
00:57:55,676 --> 00:57:57,545
We can't afford another impact,
whether this works or not.
1190
00:57:57,578 --> 00:57:59,814
Weapons, prep tube one
for launch.
1191
00:57:59,847 --> 00:58:01,916
Aye, sir. Tube one
prepped for launch.
1192
00:58:01,949 --> 00:58:04,552
- Launch torpedo.
- Launching torpedo.
1193
00:58:15,162 --> 00:58:17,531
I didn't hear
the outer hatch close, Danby.
1194
00:58:17,565 --> 00:58:18,666
The hatch failed to open, sir.
1195
00:58:20,601 --> 00:58:21,902
Torpedo didn't launch, Captain.
1196
00:58:21,936 --> 00:58:24,071
Weapons, identify the issue,
rectify it,
1197
00:58:24,105 --> 00:58:25,206
and then launch the torpedo.
1198
00:58:25,239 --> 00:58:26,941
Attempting to trouble-shoot,
Captain.
1199
00:58:26,974 --> 00:58:28,609
The outer hatch is jammed,
1200
00:58:28,642 --> 00:58:31,712
frozen shut, or possibly
struck by debris.
1201
00:58:31,746 --> 00:58:33,147
And guidance control
is offline.
1202
00:58:34,949 --> 00:58:36,984
Captain, with
the torpedo tube jammed
1203
00:58:37,018 --> 00:58:39,120
and no way to control
the trajectory,
1204
00:58:39,153 --> 00:58:43,157
could we potentially drop
the torpedo onto the slide?
1205
00:58:43,190 --> 00:58:45,026
To do that, we're gonna
have to position ourselves
1206
00:58:45,059 --> 00:58:47,695
directly over the slide,
exposing us to the explosion.
1207
00:58:47,728 --> 00:58:49,263
We have less than two hours
1208
00:58:49,296 --> 00:58:51,899
before the entire globe
is encompassed in ice.
1209
00:58:55,202 --> 00:58:57,004
Okay. Got an idea.
1210
00:58:57,038 --> 00:58:59,340
There's a hatch
to access a midget sub.
1211
00:58:59,373 --> 00:59:00,841
That sub is not there.
1212
00:59:00,875 --> 00:59:03,944
We can actually drop
a torpedo from the hatch.
1213
00:59:05,746 --> 00:59:06,680
Show me.
1214
00:59:16,023 --> 00:59:17,691
Captain's on the bridge!
1215
00:59:18,793 --> 00:59:19,794
Rodriguez...
1216
00:59:19,827 --> 00:59:21,228
crew...
1217
00:59:21,262 --> 00:59:23,998
may I have your attention,
please?
1218
00:59:24,031 --> 00:59:26,333
We'll be heading
to the debris field
1219
00:59:26,367 --> 00:59:28,035
in just a few minutes,
1220
00:59:28,069 --> 00:59:31,038
and we'll be dropping
an MK-48 over the debris field.
1221
00:59:32,673 --> 00:59:34,041
Captain, we won't
have sufficient time
1222
00:59:34,075 --> 00:59:35,342
to escape the blast wave.
1223
00:59:35,376 --> 00:59:36,610
Well, you may be right,
1224
00:59:36,644 --> 00:59:37,912
but we're gonna try.
1225
00:59:45,019 --> 00:59:47,254
Attention, crew, this is
your captain speaking.
1226
00:59:48,722 --> 00:59:49,957
In just a few minutes,
1227
00:59:49,990 --> 00:59:51,892
we'll be heading
over the debris field.
1228
00:59:51,926 --> 00:59:54,862
At that time, we'll be
dropping over an MK-48
1229
00:59:54,895 --> 00:59:55,930
over the debris field.
1230
00:59:57,331 --> 00:59:58,999
I'm here to inform you
1231
00:59:59,033 --> 01:00:02,670
there is a chance that we
may not beat an exit in time.
1232
01:00:09,110 --> 01:00:11,245
I just want you to know
it has been my honor
1233
01:00:11,278 --> 01:00:13,180
to serve all of you
aboard this ship.
1234
01:00:13,214 --> 01:00:14,849
Captain out.
1235
01:00:16,250 --> 01:00:17,985
Sir, we'll never know
if it worked.
1236
01:00:19,053 --> 01:00:20,654
But the world will know,
1237
01:00:20,688 --> 01:00:22,690
and they'll know we did it.
1238
01:00:29,096 --> 01:00:31,265
Lieutenant Gardner...
1239
01:00:31,298 --> 01:00:34,001
take us to the debris field,
maximum speed.
1240
01:00:34,034 --> 01:00:36,203
Aye, sir.
1241
01:00:36,237 --> 01:00:39,206
Weapons, E.T.A.
on MK-48 readiness?
1242
01:00:39,240 --> 01:00:41,008
It's being positioned now, sir.
1243
01:00:57,224 --> 01:00:59,827
Directly over
the debris slide, Captain.
1244
01:00:59,860 --> 01:01:00,895
Open the hatch.
1245
01:01:00,928 --> 01:01:02,863
Outer hatch opening, sir.
1246
01:01:08,302 --> 01:01:10,004
MK-48 deployed, sir.
1247
01:01:11,805 --> 01:01:13,040
Impact in 40.
1248
01:01:13,073 --> 01:01:14,241
Helm, get us out of here!
1249
01:01:40,100 --> 01:01:41,068
Now!
1250
01:01:41,101 --> 01:01:42,303
Stevens, I need you to locate
1251
01:01:42,336 --> 01:01:43,804
my facilities personnel
1252
01:01:43,837 --> 01:01:45,806
and tell them to report
to me here, all right?
1253
01:01:45,839 --> 01:01:48,842
You and you, I need you
to go and locate people
1254
01:01:48,876 --> 01:01:50,811
and bring them
to the command center.
1255
01:01:50,844 --> 01:01:52,947
Now! We're running out of time!
1256
01:01:52,980 --> 01:01:54,215
Let's get moving!
1257
01:02:07,494 --> 01:02:10,197
XO! Damage report.
1258
01:02:12,366 --> 01:02:14,168
XO, report--
1259
01:02:14,201 --> 01:02:16,737
She's unconscious,
but she's breathing.
1260
01:02:18,973 --> 01:02:20,040
This is your captain speaking.
1261
01:02:20,074 --> 01:02:22,009
I need two corpsmen
on the bridge.
1262
01:02:22,042 --> 01:02:23,344
I need a stretcher.
1263
01:02:23,377 --> 01:02:24,845
Rodriguez has been hurt.
1264
01:02:26,380 --> 01:02:28,882
Thompson, did it work?
1265
01:02:28,916 --> 01:02:29,917
No, sir.
1266
01:02:29,950 --> 01:02:31,285
The debris slide is larger.
1267
01:02:31,318 --> 01:02:33,087
The bottom topography
has altered.
1268
01:02:33,120 --> 01:02:35,189
The temperatures
are dropping further.
1269
01:02:35,222 --> 01:02:36,490
Water density is increasing.
1270
01:02:36,524 --> 01:02:38,826
The cold is growing
at an exponential rate.
1271
01:02:38,859 --> 01:02:40,394
Helm, damage report.
1272
01:02:40,427 --> 01:02:42,296
Sir, blast debris
struck the ice sheet.
1273
01:02:42,329 --> 01:02:43,964
ricocheted off, and struck us.
1274
01:02:43,998 --> 01:02:46,568
Another outer-hull breach
near the ballast compartment.
1275
01:02:46,601 --> 01:02:49,036
We have 30% battery left,
1276
01:02:49,069 --> 01:02:51,405
and we are now
incapable of movement.
1277
01:02:51,438 --> 01:02:53,907
I don't know how we survived.
1278
01:02:56,377 --> 01:02:57,512
Do we have a plan C?
1279
01:02:58,912 --> 01:03:00,347
Well, Hail Mary's
been canceled.
1280
01:03:00,381 --> 01:03:01,549
We're not going anywhere.
1281
01:03:04,184 --> 01:03:05,520
Right. Well, hold on.
1282
01:03:05,553 --> 01:03:07,388
Hey, keep it organized,
everyone!
1283
01:03:07,421 --> 01:03:09,524
We're gonna have
to find this stuff later.
1284
01:03:11,626 --> 01:03:13,327
I understand.
1285
01:03:44,091 --> 01:03:45,292
That's the backup
battery lights
1286
01:03:45,326 --> 01:03:46,927
for the service tunnel.
If they're on,
1287
01:03:46,960 --> 01:03:49,063
there's no power to the bunker.
We need to go now.
1288
01:03:55,402 --> 01:03:56,337
Come on.
1289
01:04:15,356 --> 01:04:17,257
Get the line heaters
up along the pipe right here.
1290
01:04:17,291 --> 01:04:19,326
- Okay. Yeah.
- Try to concentrate them.
1291
01:04:19,360 --> 01:04:21,563
- They'll get more conduction.
- All right.
1292
01:04:21,596 --> 01:04:23,030
- Right here.
- Here.
1293
01:04:23,063 --> 01:04:24,632
- Grab this one.
- Yeah.
1294
01:04:24,666 --> 01:04:25,600
Ooh.
1295
01:04:39,614 --> 01:04:40,548
How's that look?
1296
01:04:42,149 --> 01:04:44,051
That's good.
Just try to make sure...
1297
01:04:44,084 --> 01:04:45,152
they're nice and tight.
1298
01:04:45,185 --> 01:04:47,121
Okay.
1299
01:04:56,564 --> 01:04:57,699
Just checking to see
1300
01:04:57,732 --> 01:04:59,366
what the pressure readings
look like.
1301
01:05:10,043 --> 01:05:12,212
Captain, according
to my sonar picture,
1302
01:05:12,246 --> 01:05:14,248
we appear to be trapped
between several icebergs.
1303
01:05:14,281 --> 01:05:16,183
Thompson, what's
the situation above us?
1304
01:05:16,216 --> 01:05:18,485
Well, the blast knocked
several holes in the ice sheet,
1305
01:05:18,520 --> 01:05:20,187
but they're freezing up fast.
1306
01:05:20,220 --> 01:05:23,123
Can we launch a floater antenna
before the ice refreezes?
1307
01:05:23,157 --> 01:05:25,092
I believe we can, sir.
1308
01:05:25,125 --> 01:05:26,728
That's the best news
I heard all day. Do it.
1309
01:05:26,761 --> 01:05:28,295
Aye, sir.
1310
01:05:28,328 --> 01:05:29,396
Launching antenna.
1311
01:05:33,768 --> 01:05:35,002
Thompson.
1312
01:05:35,035 --> 01:05:36,236
Nothing, sir.
1313
01:05:37,672 --> 01:05:39,440
No, wait.
1314
01:05:39,473 --> 01:05:41,375
I have a signal.
1315
01:05:41,408 --> 01:05:43,745
It's up, sir.
It's from Chile, sir.
1316
01:05:43,778 --> 01:05:45,179
And it's visual.
1317
01:05:45,212 --> 01:05:46,313
Put it on the screen.
1318
01:06:06,333 --> 01:06:07,468
Can you get back up?
1319
01:06:07,501 --> 01:06:08,570
I can't, sir.
1320
01:06:08,603 --> 01:06:10,070
They stopped transmitting.
1321
01:06:10,103 --> 01:06:11,338
Then find another signal.
1322
01:06:11,371 --> 01:06:12,540
Scanning.
1323
01:06:16,343 --> 01:06:17,978
There's nothing on any channel.
1324
01:06:19,346 --> 01:06:21,415
It's all gone.
1325
01:06:21,448 --> 01:06:22,650
We are not giving up.
1326
01:06:22,684 --> 01:06:25,185
Initiate emergency
action methods.
1327
01:06:26,788 --> 01:06:28,188
We suffered a hull breach.
1328
01:06:28,222 --> 01:06:29,691
Movement impeded by ice.
1329
01:06:29,724 --> 01:06:31,793
We urgently request assistance.
1330
01:06:31,826 --> 01:06:33,494
Include our I.D. and location.
1331
01:06:35,530 --> 01:06:37,665
SEAM transmission ready, sir.
1332
01:06:40,067 --> 01:06:42,202
Is there anyone left
to receive the message?
1333
01:06:42,236 --> 01:06:44,639
I don't know, but I'm not
throwing in the towel yet.
1334
01:06:47,709 --> 01:06:49,611
Transmit the SEAM message,
Thompson.
1335
01:06:58,151 --> 01:06:59,687
Doctor, you're with me.
I have an idea.
1336
01:07:02,557 --> 01:07:04,157
Gardner has the bridge.
1337
01:07:24,311 --> 01:07:25,412
Okay, hold that.
1338
01:07:25,445 --> 01:07:26,380
Okay.
1339
01:07:37,892 --> 01:07:39,493
Let me see.
1340
01:07:39,527 --> 01:07:40,728
One...
1341
01:07:41,796 --> 01:07:43,196
That's not good.
1342
01:07:43,230 --> 01:07:44,766
Okay, quick damage assessment.
1343
01:07:44,799 --> 01:07:47,267
- Okay.
- Outer door on tube one,
1344
01:07:47,301 --> 01:07:49,269
it's damaged from the outside.
That can't be used.
1345
01:07:49,303 --> 01:07:52,472
Now, the outer door two
is okay,
1346
01:07:52,507 --> 01:07:54,141
but it failed to launch,
1347
01:07:54,174 --> 01:07:55,810
probably
from pneumatic failure.
1348
01:07:55,843 --> 01:08:00,582
Okay, uh, can you talk us
through what we need to do?
1349
01:08:00,615 --> 01:08:01,816
Well, I can try.
1350
01:08:01,849 --> 01:08:04,251
Ay-yi-yi. Okay.
1351
01:08:04,284 --> 01:08:07,855
First off, we need to check
every valve and every fitting.
1352
01:08:07,889 --> 01:08:09,824
We need to make sure
everything is tight
1353
01:08:09,857 --> 01:08:11,826
and nothing is leaking.
1354
01:08:11,859 --> 01:08:13,327
Look over in my toolbox.
1355
01:08:13,360 --> 01:08:14,862
Could you get that leak
checked for me?
1356
01:08:14,896 --> 01:08:16,463
- It's just right over there.
- Yeah.
1357
01:08:16,496 --> 01:08:19,433
Okay. Come on.
Hurry up with that leak check.
1358
01:08:23,705 --> 01:08:25,205
Will the generators
come on by themselves,
1359
01:08:25,238 --> 01:08:26,708
or do you need
to start them manually?
1360
01:08:26,741 --> 01:08:28,308
No, they're all auto-restart.
1361
01:08:28,342 --> 01:08:29,677
If the diesel's flowing,
1362
01:08:29,711 --> 01:08:31,411
they should start up
any minute now.
1363
01:08:39,186 --> 01:08:40,622
Okay, baby!
1364
01:08:40,655 --> 01:08:42,590
Yeah!
1365
01:08:45,693 --> 01:08:46,661
- Okay.
- All right.
1366
01:08:46,694 --> 01:08:48,261
Yeah, let's get out of here.
1367
01:08:48,295 --> 01:08:50,364
This suit is making me
claustro-frickin'-phobic.
1368
01:08:50,397 --> 01:08:51,733
Okay, people,
we're back online.
1369
01:08:51,766 --> 01:08:53,768
Stevens, give me a secure link
to the White House.
1370
01:08:53,801 --> 01:08:56,236
I need you to get all
these monitors up and running
1371
01:08:56,269 --> 01:08:57,538
and get our data back online.
1372
01:08:57,572 --> 01:09:01,141
And I need a secure link
to the Dallas.
1373
01:09:02,610 --> 01:09:03,578
Come on.
1374
01:09:06,213 --> 01:09:07,815
I think that's it.
1375
01:09:07,849 --> 01:09:09,416
No leaks.
1376
01:09:09,449 --> 01:09:11,853
Okay, now we're gonna run
a system diagnostic,
1377
01:09:11,886 --> 01:09:13,621
and if that checks out,
1378
01:09:13,655 --> 01:09:15,455
then we got one working tube
1379
01:09:15,489 --> 01:09:18,760
with a fish already in it
ready to launch.
1380
01:09:18,793 --> 01:09:20,327
- Whoa, whoa. Hey, hey.
- Whoa.
1381
01:09:20,360 --> 01:09:21,529
Look, I'm okay. I got it.
1382
01:09:23,665 --> 01:09:25,265
Look, Dr. Woods here
can help me.
1383
01:09:25,298 --> 01:09:27,669
Go on back to the bridge, sir.
We got this.
1384
01:09:28,736 --> 01:09:30,638
Look here. Look over there.
1385
01:09:30,672 --> 01:09:33,407
Turn that one to the left
as I turn this to the right.
1386
01:09:33,440 --> 01:09:35,510
1, 2, 3...
1387
01:09:35,543 --> 01:09:37,912
perfect.
1388
01:09:37,945 --> 01:09:40,982
Thompson, which iceberg's
giving you problems?
1389
01:09:41,015 --> 01:09:44,217
Big one 10 degrees
off our starboard bow.
1390
01:09:44,251 --> 01:09:45,820
Lieutenant Danby, you got that?
1391
01:09:45,853 --> 01:09:48,690
Aye, sir. Big one 10 degrees
off our starboard bow.
1392
01:09:48,723 --> 01:09:50,390
Tube two should be prepped.
1393
01:09:51,759 --> 01:09:52,894
Launch on my command.
1394
01:09:55,328 --> 01:09:56,496
Launch torpedo.
1395
01:09:56,531 --> 01:09:57,565
Launching torpedo.
1396
01:09:57,598 --> 01:09:58,533
Fish away.
1397
01:10:05,439 --> 01:10:06,908
Target obliterated.
1398
01:10:09,010 --> 01:10:11,378
Helm, bring propulsion online.
1399
01:10:11,411 --> 01:10:12,714
Set speed to two knots.
1400
01:10:12,747 --> 01:10:14,615
Aye, sir.
Bringing propulsion online.
1401
01:10:14,649 --> 01:10:16,249
Speed set to two knots.
1402
01:10:21,889 --> 01:10:23,490
Captain...
1403
01:10:23,524 --> 01:10:25,026
propulsion is offline.
1404
01:10:30,665 --> 01:10:31,666
Price to Engineering.
1405
01:10:34,334 --> 01:10:35,803
Engineering here.
1406
01:10:35,837 --> 01:10:37,471
Propulsion's offline.
1407
01:10:37,505 --> 01:10:38,506
We're not moving.
1408
01:10:39,574 --> 01:10:40,742
On it.
1409
01:10:43,911 --> 01:10:45,412
What's wrong with it?
1410
01:10:45,445 --> 01:10:47,280
Bearing failure.
1411
01:10:47,314 --> 01:10:48,415
The motor seized up.
1412
01:10:48,448 --> 01:10:50,551
Okay. Can it be replaced?
1413
01:10:50,585 --> 01:10:52,720
If I had another one, yes.
1414
01:10:54,789 --> 01:10:59,627
Fred, don't torpedoes have
a propulsion system? Right?
1415
01:10:59,660 --> 01:11:00,928
They do. They're smaller.
1416
01:11:00,962 --> 01:11:02,930
The components are smaller,
but yeah.
1417
01:11:02,964 --> 01:11:05,600
Okay, are they interchangeable?
1418
01:11:05,633 --> 01:11:07,300
Could they be modified to fit?
1419
01:11:07,334 --> 01:11:09,904
Possibly, but the motor
from a torpedo,
1420
01:11:09,937 --> 01:11:11,739
that doesn't generate
enough juice
1421
01:11:11,773 --> 01:11:15,375
that's gonna turn
the propeller shafts in a sub.
1422
01:11:15,408 --> 01:11:17,078
How many torpedoes
do we have left?
1423
01:11:17,111 --> 01:11:18,513
We're down to three.
1424
01:11:18,546 --> 01:11:20,882
Would two motors work?
1425
01:11:20,915 --> 01:11:22,984
I don't know.
1426
01:11:23,017 --> 01:11:24,952
It's never been done before.
1427
01:11:24,986 --> 01:11:28,321
Nothing we're doing down here
has ever been done before.
1428
01:11:28,355 --> 01:11:30,024
Of course, I'd have to make
some modifications.
1429
01:11:31,424 --> 01:11:33,528
But, yeah,
let's give it a shot.
1430
01:11:33,561 --> 01:11:35,295
Let's do it.
1431
01:11:37,598 --> 01:11:39,801
Come on.
We don't have a lot of time.
1432
01:11:40,935 --> 01:11:42,335
Ay-yi-yi.
1433
01:11:42,369 --> 01:11:44,471
This is gonna take
a lot of jerry-rigging
1434
01:11:44,505 --> 01:11:46,507
to get this thing to work.
Pliers.
1435
01:11:46,541 --> 01:11:48,776
If this works,
you're gonna win a medal.
1436
01:11:48,810 --> 01:11:50,645
Well,
that's what I live for.
1437
01:11:50,678 --> 01:11:51,612
Come on.
1438
01:12:00,054 --> 01:12:01,789
There we go. Take these.
1439
01:12:07,929 --> 01:12:10,097
Gardner, what's the status
of the propulsion system?
1440
01:12:10,131 --> 01:12:13,067
O'Neil's fixing it.
Dr. Woods is assisting.
1441
01:12:18,973 --> 01:12:20,473
Price here.
1442
01:12:20,508 --> 01:12:23,443
Good news. The propulsion
system is back online,
1443
01:12:23,476 --> 01:12:24,612
but I don't know how long
1444
01:12:24,645 --> 01:12:26,147
this jerry-rigging mess
is gonna run,
1445
01:12:26,180 --> 01:12:28,916
but it is running,
so move while you can, sir!
1446
01:12:28,950 --> 01:12:30,751
You heard that,
Lieutenant Gardner.
1447
01:12:30,785 --> 01:12:32,485
Move us out of here, two knots.
1448
01:12:32,520 --> 01:12:34,088
Aye, aye, sir.
Ahead two knots.
1449
01:12:41,696 --> 01:12:42,930
Are we moving, Lieutenant?
1450
01:12:42,964 --> 01:12:44,732
Negative, sir.
1451
01:12:44,765 --> 01:12:46,767
O'Neil, we're still not moving.
1452
01:12:46,801 --> 01:12:48,169
What? We should be, sir.
1453
01:12:48,202 --> 01:12:50,437
Look, I'm gonna check on it
and get back to you.
1454
01:13:03,784 --> 01:13:05,086
You have the White House yet?
1455
01:13:07,487 --> 01:13:08,890
Yeah?
1456
01:13:10,057 --> 01:13:11,592
No, absolutely.
1457
01:13:12,793 --> 01:13:14,695
Understood.
1458
01:13:14,729 --> 01:13:16,631
All right, guys.
Here's the thing.
1459
01:13:18,165 --> 01:13:19,634
Engineering to bridge.
1460
01:13:21,102 --> 01:13:22,502
This is Captain.
1461
01:13:22,536 --> 01:13:23,738
We found the problem, sir.
1462
01:13:23,771 --> 01:13:26,140
Our hull sensors were offline.
1463
01:13:26,173 --> 01:13:28,142
When I got them working,Doc and I found
1464
01:13:28,175 --> 01:13:30,645
that the outer hull hadbeen breached by an iceberg.
1465
01:13:30,678 --> 01:13:31,879
It's holding us here.
1466
01:13:31,913 --> 01:13:33,915
Is there any wayto free ourselves?
1467
01:13:33,948 --> 01:13:36,817
I mean, what if we
gently rock back and forth
1468
01:13:36,851 --> 01:13:38,485
while increasing our mass?
1469
01:13:38,519 --> 01:13:41,956
We'd be likely to tear
the outer hull even more.
1470
01:13:43,591 --> 01:13:44,525
Captain.
1471
01:13:45,760 --> 01:13:47,161
This sub is equipped
1472
01:13:47,194 --> 01:13:49,196
with emergency
immersion suits, right?
1473
01:13:49,230 --> 01:13:51,065
It is, but it's too cold
out there for these suits.
1474
01:13:51,098 --> 01:13:54,702
Okay. The Dallas is
testing the Therma-Gel.
1475
01:13:54,735 --> 01:13:55,903
Is there any of it left?
1476
01:13:57,204 --> 01:13:58,773
Yes.
1477
01:13:58,806 --> 01:14:01,208
We can fortify one of the suits
with the Therma-Gel,
1478
01:14:01,242 --> 01:14:03,811
send someone out with
an underwater cutting torch...
1479
01:14:05,046 --> 01:14:06,647
cut the iceberg.
1480
01:14:06,681 --> 01:14:07,848
Sounds ridiculous.
1481
01:14:09,083 --> 01:14:11,118
But we don't have
any other ideas.
1482
01:14:11,152 --> 01:14:12,720
Let's do it.
1483
01:14:12,753 --> 01:14:13,721
Let's?
1484
01:14:13,754 --> 01:14:15,656
Divers always dive in pairs.
1485
01:14:16,891 --> 01:14:17,959
I need a buddy.
1486
01:14:21,696 --> 01:14:22,897
Okay, listen up.
1487
01:14:22,930 --> 01:14:24,699
There's no radios
in these suits,
1488
01:14:24,732 --> 01:14:27,001
so you're gonna have
to use arm signals.
1489
01:14:27,034 --> 01:14:28,569
Just tug on the line
connecting you
1490
01:14:28,602 --> 01:14:29,870
to get each other's attention.
1491
01:14:29,904 --> 01:14:31,605
And this is very important.
1492
01:14:33,007 --> 01:14:35,743
Once I close the inner hatch,
1493
01:14:35,776 --> 01:14:37,812
fasten the jog line
inside the hatch,
1494
01:14:37,845 --> 01:14:39,680
and when you're ready
for me to flood it,
1495
01:14:39,714 --> 01:14:41,282
just knock three times.
1496
01:14:41,315 --> 01:14:42,550
And if you s--
1497
01:14:44,685 --> 01:14:47,888
...when you succeed
and you're back,
1498
01:14:47,922 --> 01:14:49,023
just knock three more times,
1499
01:14:49,056 --> 01:14:50,291
and I'm gonna pump
the water out.
1500
01:14:50,324 --> 01:14:52,126
Be careful.
1501
01:14:52,159 --> 01:14:53,627
Two minutes...
1502
01:14:53,661 --> 01:14:55,529
and the cold will take you.
1503
01:14:55,563 --> 01:14:56,630
Come on. Go, go.
1504
01:14:56,664 --> 01:14:57,631
Go.
1505
01:15:31,165 --> 01:15:32,333
Captain!
1506
01:15:32,366 --> 01:15:34,602
- Cap! What happened?!
- He cut us free,
1507
01:15:34,635 --> 01:15:36,137
but I think
the cold got to him.
1508
01:15:36,170 --> 01:15:38,305
- Help me take his helmet off.
- No, leave his helmet on
1509
01:15:38,339 --> 01:15:40,975
'til we get to sick bay.
Come on. Go, go, go, go, go!
1510
01:15:42,676 --> 01:15:43,978
O'Neil to bridge.
1511
01:15:44,011 --> 01:15:45,279
Bridge. Lieutenant Gardner.
1512
01:15:45,312 --> 01:15:46,781
Gardner, Captain's order,
1513
01:15:46,814 --> 01:15:48,015
get us out of here now.
1514
01:15:48,049 --> 01:15:50,184
Aye, O'Neil.
Getting us out of here.
1515
01:15:57,958 --> 01:16:00,194
- We're running out of time.
- And torpedoes.
1516
01:16:00,227 --> 01:16:03,197
Everything that we
have thrown at this slide
1517
01:16:03,230 --> 01:16:05,199
has succeeded at nothing
but making it bigger.
1518
01:16:05,232 --> 01:16:07,601
I don't think one more torpedo
is gonna have any...
1519
01:16:11,305 --> 01:16:12,273
...kind of--
1520
01:16:12,306 --> 01:16:14,075
Okay, right here,
1521
01:16:14,108 --> 01:16:15,776
we have the Reykjanes Ridge.
1522
01:16:15,810 --> 01:16:18,646
Then we have the Charlie Gibbs
Fracture Zone.
1523
01:16:18,679 --> 01:16:21,782
I remember Thompson said
after the last explosion,
1524
01:16:21,816 --> 01:16:23,684
it changed the topography.
1525
01:16:23,717 --> 01:16:25,686
Which means?
1526
01:16:25,719 --> 01:16:26,854
Plate tectonics.
1527
01:16:26,887 --> 01:16:30,024
This area is
very geologically active.
1528
01:16:30,057 --> 01:16:33,160
Okay, so seismic activity
created the slide, right?
1529
01:16:33,194 --> 01:16:36,397
We can use seismic activity
to destroy it.
1530
01:16:36,430 --> 01:16:38,666
How?
1531
01:16:38,699 --> 01:16:41,735
So we are gonna find
the weakest point
1532
01:16:41,769 --> 01:16:43,170
nearest the slide.
1533
01:16:43,204 --> 01:16:45,039
We target that
with the torpedo.
1534
01:16:45,072 --> 01:16:47,274
That should trigger
another earthquake,
1535
01:16:47,308 --> 01:16:48,909
releasing the warmer currents.
1536
01:16:50,010 --> 01:16:50,945
Would it work?
1537
01:16:52,780 --> 01:16:53,914
I don't know.
1538
01:16:53,948 --> 01:16:55,249
Do we have a better idea?
1539
01:16:55,282 --> 01:16:57,785
Well, other than ramming
the debris field
1540
01:16:57,818 --> 01:17:00,254
and blowing up the reactor,
1541
01:17:00,287 --> 01:17:02,756
I can't think
of another option.
1542
01:17:02,790 --> 01:17:06,961
Well, if the torpedo fails,
we may have to do that.
1543
01:17:20,307 --> 01:17:22,209
Lieutenant Gardner,
bring us about.
1544
01:17:22,243 --> 01:17:23,711
Aye, sir. Bringing us about.
1545
01:17:25,346 --> 01:17:26,714
Weapons...
1546
01:17:26,747 --> 01:17:28,282
prep the last fish for launch.
1547
01:17:28,315 --> 01:17:30,251
Aye, sir. Prepping torpedo.
1548
01:17:30,284 --> 01:17:31,852
Dr. Woods,
will you help Thompson
1549
01:17:31,886 --> 01:17:33,954
find the best target
for a torpedo?
1550
01:17:35,156 --> 01:17:37,158
Okay, Thompson,
where would you say
1551
01:17:37,191 --> 01:17:39,793
the topography changed the most
after the last explosion?
1552
01:17:39,827 --> 01:17:43,164
Oh, at 58 degrees,
uh, 42 minutes north,
1553
01:17:43,197 --> 01:17:45,866
and 30 degrees,
39 minutes west.
1554
01:17:45,900 --> 01:17:48,869
Okay, and how exactly
was it changed?
1555
01:17:48,903 --> 01:17:51,772
Well, the bottom raised up,
and a deep fissure opened.
1556
01:17:51,805 --> 01:17:53,307
The fissure.
1557
01:17:54,408 --> 01:17:56,110
That's the target.
1558
01:17:56,143 --> 01:17:59,246
Thompson, relay
those coordinates to Weapons.
1559
01:17:59,280 --> 01:18:01,448
Coordinates relayed, sir.
1560
01:18:01,482 --> 01:18:02,950
Lieutenant...
1561
01:18:02,983 --> 01:18:04,318
launch the torpedo.
1562
01:18:11,492 --> 01:18:12,726
We have impact, Captain.
1563
01:18:12,760 --> 01:18:14,361
But the torpedo didn't blow.
1564
01:18:14,395 --> 01:18:15,930
That's our last one.
1565
01:18:15,963 --> 01:18:19,867
Uh, according to my sonar,
the previous explosion,
1566
01:18:19,900 --> 01:18:21,969
it blew, uh,
large chunks of rock debris
1567
01:18:22,002 --> 01:18:23,871
into the--into the ice above.
1568
01:18:23,904 --> 01:18:25,372
What if we knock
some of it down?
1569
01:18:25,406 --> 01:18:28,209
It would fall on the torpedo
1570
01:18:28,242 --> 01:18:29,310
and then set it off.
1571
01:18:34,315 --> 01:18:35,816
Find us some nice big debris.
1572
01:18:38,252 --> 01:18:40,221
Lieutenant Gardner,
once you have the coordinates,
1573
01:18:40,254 --> 01:18:41,355
ahead full.
1574
01:18:41,388 --> 01:18:43,457
Coordinates acquired.
Ahead full.
1575
01:19:03,511 --> 01:19:05,045
Hull breach! Torpedo room!
1576
01:19:05,079 --> 01:19:06,247
Seal off that compartment!
1577
01:19:06,280 --> 01:19:08,382
Close the watertight doors!
Sound the alarm!
1578
01:19:08,415 --> 01:19:10,451
Sealing compartment!
Sounding evacuation alarm!
1579
01:19:10,484 --> 01:19:12,052
Closing watertight doors!
1580
01:19:19,493 --> 01:19:21,061
Bridge, status report.
1581
01:19:21,095 --> 01:19:23,264
Navigation's offline.
1582
01:19:23,297 --> 01:19:24,398
Propulsion's offline.
1583
01:19:24,431 --> 01:19:26,267
Battery 15%.
1584
01:19:26,300 --> 01:19:27,434
Sonar online.
1585
01:19:27,468 --> 01:19:29,537
HF communications are offline.
1586
01:19:29,571 --> 01:19:30,904
VLF are online.
1587
01:19:30,938 --> 01:19:32,406
Weapons offline.
1588
01:19:32,439 --> 01:19:34,074
Torpedo room flooded.
1589
01:19:34,108 --> 01:19:36,910
Compartment seal holding.
No flooding to other decks.
1590
01:19:36,944 --> 01:19:38,412
All crew accounted for.
1591
01:19:38,445 --> 01:19:41,482
Sir, I'm picking up
further activity of the target.
1592
01:19:41,516 --> 01:19:44,586
Water temperature's increasing
at 3 degrees per minute.
1593
01:19:44,619 --> 01:19:48,255
Thompson. Thompson,
can you scan for 28 kilohertz?
1594
01:19:48,289 --> 01:19:50,357
Yes, ma'am. Why?
1595
01:19:51,859 --> 01:19:52,826
We're close enough
1596
01:19:52,860 --> 01:19:54,061
to my geological survey buoys.
1597
01:19:54,094 --> 01:19:56,463
They can transmit
their VLF frequencies.
1598
01:19:56,497 --> 01:19:59,833
They can let us know
if we've succeeded!
1599
01:19:59,867 --> 01:20:01,802
Scanning 28 kilohertz.
1600
01:20:02,936 --> 01:20:04,138
I've got it!
1601
01:20:04,171 --> 01:20:07,107
Okay, is there any way
to display the data?
1602
01:20:09,310 --> 01:20:11,345
The temperature's going up.
1603
01:20:11,378 --> 01:20:13,881
Could it be the residual effect
from the explosion?
1604
01:20:13,914 --> 01:20:16,383
No. No.
1605
01:20:24,091 --> 01:20:26,293
Sir, navigation
and propulsion are back up.
1606
01:20:28,395 --> 01:20:29,597
It's working.
1607
01:20:31,899 --> 01:20:33,233
It's working.
1608
01:20:33,267 --> 01:20:35,969
The buoys are detecting
massive seismic activity.
1609
01:20:41,442 --> 01:20:42,876
Sir, the ice sheet,
1610
01:20:42,910 --> 01:20:44,011
it's breaking apart.
1611
01:20:45,112 --> 01:20:47,381
Gardner, take us up.
1612
01:21:13,440 --> 01:21:16,009
Have you heard anything
from the Dallas yet?
1613
01:21:18,513 --> 01:21:19,446
No.
1614
01:21:27,488 --> 01:21:29,923
We have
breached the ice, sir.
1615
01:21:37,632 --> 01:21:39,634
Excellent, Lieutenant.
1616
01:21:39,667 --> 01:21:41,502
What is the status
of our diesel engines?
1617
01:21:41,536 --> 01:21:43,170
I can bring them online, sir.
1618
01:21:45,239 --> 01:21:46,206
Start 'em up.
1619
01:21:46,240 --> 01:21:49,243
Starting the engines, sir.
1620
01:21:49,276 --> 01:21:51,546
Thompson, do you have
communications back up?
1621
01:21:51,579 --> 01:21:52,514
Yes, sir.
1622
01:21:53,748 --> 01:21:55,382
I need to make a call
to the Pentagon.
1623
01:22:07,361 --> 01:22:08,328
Carter.
1624
01:22:08,362 --> 01:22:10,565
Secretary Carter...
1625
01:22:10,598 --> 01:22:13,467
I'm pleased to announce
that our mission was a success.
1626
01:22:14,669 --> 01:22:17,070
The debris field
has been eliminated.
1627
01:22:17,104 --> 01:22:18,305
They did it!
1628
01:22:23,143 --> 01:22:24,244
Thank you.
1629
01:22:25,412 --> 01:22:27,682
Thank you, Admiral Price.
1630
01:22:28,750 --> 01:22:30,685
Admiral?
1631
01:22:30,718 --> 01:22:31,985
Thank you, sir.
1632
01:22:35,022 --> 01:22:36,423
You don't outrank me anymore.
1633
01:22:39,226 --> 01:22:42,129
Look, uh, you, your crew,
1634
01:22:42,162 --> 01:22:45,567
Dr. Woods,
and especially Dr. Johnson
1635
01:22:45,600 --> 01:22:50,572
took this assignment
at great personal cost.
1636
01:22:50,605 --> 01:22:53,708
And I, the citizens
of the United States,
1637
01:22:53,741 --> 01:22:56,778
and the President
want to thank you.
1638
01:22:56,811 --> 01:22:58,145
Thank you, sir.
1639
01:22:59,346 --> 01:23:01,114
We have some repairs to make
1640
01:23:01,148 --> 01:23:02,416
before we can be on our way.
1641
01:23:03,484 --> 01:23:05,085
We hope to see you soon.
1642
01:23:07,622 --> 01:23:08,989
Safe travels.
1643
01:23:13,761 --> 01:23:15,630
All right, guys.
1644
01:23:15,663 --> 01:23:18,098
See if we can get ahold
of our families.
1645
01:23:24,539 --> 01:23:26,473
Attention, all crew.
1646
01:23:27,709 --> 01:23:29,711
Let's get ourselves patched up.
1647
01:23:29,744 --> 01:23:31,513
We're going home.
1648
01:23:37,652 --> 01:23:38,720
There she is.
1649
01:23:38,753 --> 01:23:40,120
Rodriguez.
1650
01:23:40,153 --> 01:23:41,589
Welcome back.
1651
01:23:41,623 --> 01:23:43,423
- Yeah!
- Welcome back.
1652
01:23:43,457 --> 01:23:44,526
Thank you, sir.
1653
01:23:45,693 --> 01:23:47,595
Stop.
1654
01:23:47,629 --> 01:23:48,730
Welcome back.
1655
01:23:48,763 --> 01:23:50,532
Ambient temperature
has increased
1656
01:23:50,565 --> 01:23:52,767
to a balmy -10 degrees Celsius,
1657
01:23:52,800 --> 01:23:54,167
and it continues to climb.
1658
01:23:54,201 --> 01:23:56,838
Well, that's hardly
beach weather,
1659
01:23:56,871 --> 01:23:58,706
but I'll take it.
1660
01:23:58,740 --> 01:24:00,642
Lieutenant Gardner,
1661
01:24:00,675 --> 01:24:02,610
set a course
to Portsmouth Shipyard.
1662
01:24:02,644 --> 01:24:04,344
Aye, aye, sir.
1663
01:24:04,378 --> 01:24:06,781
Portsmouth Shipyard,
ahead 10 knots.
1664
01:24:08,215 --> 01:24:09,149
We did it.
1665
01:24:11,786 --> 01:24:13,053
Yes, we did, Doctor.
1666
01:24:14,556 --> 01:24:15,590
Yes, we did.
1667
01:24:20,127 --> 01:24:21,094
We're goin' home.117806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.