All language subtitles for Agatha.Christies.Hjerson.S01E05.MVO.WEB-DLRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:07,240
Sven Hjerson, the criminal investigation genius
which went underground.
2
00:00:07,400 --> 00:00:12,120
He solves crime by
just pick connections out of thin air.
3
00:00:12,280 --> 00:00:14,680
-I am a TV producer.
-Why do you tell me that?
4
00:00:14,840 --> 00:00:18,040
These are the kind of programs I want to do.
About life and death.
5
00:00:18,200 --> 00:00:22,040
Do you understand how well we complement
each other? I'm digging stuff ...
6
00:00:22,200 --> 00:00:25,360
It's a fixed idea you
have, that you should have me on TV.
7
00:00:25,520 --> 00:00:29,800
-Just like with Niklas.
-I long for you.
8
00:00:29,960 --> 00:00:32,120
17 days.
9
00:00:33,280 --> 00:00:35,080
Are you going away again?
10
00:00:35,240 --> 00:00:37,640
You're on your way away,
but something is holding you back.
11
00:00:37,800 --> 00:00:42,240
Not common children,
for Olivia is obviously just yours.
12
00:00:44,320 --> 00:00:48,720
The world is new,
everything you meet is new.
13
00:00:48,880 --> 00:00:50,440
I offer you something new.
14
00:00:50,600 --> 00:00:53,640
I see a man
who has just begun to live.
15
00:02:43,760 --> 00:02:45,880
Wait, good morning.
16
00:05:14,440 --> 00:05:17,360
-Done.
- I never buried my father.
17
00:05:17,520 --> 00:05:21,160
-No...
- I never buried my mother.
18
00:05:21,320 --> 00:05:23,480
No, I know that.
19
00:05:25,600 --> 00:05:29,400
-You may need to do that.
-Yes, maybe you should.
20
00:05:29,560 --> 00:05:32,760
That is why you have funeral rituals
in all cultures.
21
00:05:32,920 --> 00:05:36,320
They bury their dead,
otherwise they live with us.
22
00:05:36,480 --> 00:05:40,720
-I'm in.
-Yes. Good decision.
23
00:05:40,880 --> 00:05:43,840
But only a pilot, and is not
both parties satisfied with the material–
24
00:05:44,000 --> 00:05:46,880
- then we burn it.
I want it in writing.
25
00:05:47,040 --> 00:05:49,960
Absolutely...
26
00:05:51,560 --> 00:05:56,480
Honey, you are
a very nice person ...
27
00:05:56,640 --> 00:06:00,800
- Are you going to break up with me?
- What? No. No...
28
00:06:00,960 --> 00:06:03,680
-No...
-No, but I have something I want to say.
29
00:06:03,840 --> 00:06:06,400
And the coffee is ready.
30
00:06:13,720 --> 00:06:15,960
Oh...
31
00:06:16,120 --> 00:06:19,920
I ... I'm going to help you.
32
00:06:20,080 --> 00:06:23,120
-But what?
-With your laziness.
33
00:06:24,240 --> 00:06:26,280
My laziness?
34
00:06:29,880 --> 00:06:33,240
Fine! But you know we'm married, right?
35
00:06:33,400 --> 00:06:37,560
No, these are not rings like that.
36
00:06:37,720 --> 00:06:40,840
- We will go a year together.
-One year?
37
00:06:41,000 --> 00:06:44,000
Together, you and I, in celibacy.
38
00:06:47,800 --> 00:06:51,160
Can we do it?
so we can do anything.
39
00:06:57,160 --> 00:07:01,000
It is you who chooses now.
Do you want to be where it happens–
40
00:07:01,160 --> 00:07:03,080
-Or you want to stand next to
and watch?
41
00:07:03,240 --> 00:07:05,320
And when you say
that it happens, so ...
42
00:07:05,480 --> 00:07:09,880
I mean, it does not happen.
In at least one year.
43
00:07:46,960 --> 00:07:49,920
For another success?
44
00:07:53,680 --> 00:07:56,480
- Have you called the courier company?
-They are on their way.
45
00:07:56,640 --> 00:08:01,720
... restaurant Sjöhästen. The restaurateur
Boris Fridell is said to have been deceived–
46
00:08:01,880 --> 00:08:04,560
-From an egg timer into the freezer,
where he was locked up–
47
00:08:04,720 --> 00:08:07,600
And was found dead in the morning
by an employee.
48
00:08:07,760 --> 00:08:10,120
The police continue to work
on this theory–
49
00:08:10,280 --> 00:08:13,120
-But states
that there is no arrest -
50
00:08:13,280 --> 00:08:17,560
-And that one in the current situation
nor have any suspects.
51
00:08:21,120 --> 00:08:24,920
Okay, this is what the layout looks like.
We first solve a case–
52
00:08:25,080 --> 00:08:28,000
-Then we go into the studio
and talking about how we did.
53
00:08:28,160 --> 00:08:32,200
And so you tell me about it. The studio
we record in lies down here.
54
00:08:32,360 --> 00:08:38,480
Sven fucking Hjerson! Va?
Damn, what fun that you're here.
55
00:08:38,640 --> 00:08:43,720
When I read about how you solved
The Angel Fall ... I dropped my chin.
56
00:08:43,880 --> 00:08:48,400
Thank you thank you. How fun
that just you feel that way.
57
00:08:48,560 --> 00:08:53,080
- This is Peder, my boss here at ...
–Chef, media.
58
00:08:53,240 --> 00:08:55,960
Yes ... I show Hjerson the premises–
59
00:08:56,120 --> 00:08:58,520
-And tells about the program.
60
00:08:58,680 --> 00:09:02,320
This is going to be great.
Here we go!
61
00:09:03,480 --> 00:09:06,360
Well. Paddle tournament?
62
00:09:08,240 --> 00:09:11,600
Vitamins.
-What did you say? Amphetamines?
63
00:09:11,760 --> 00:09:15,760
–Citrus, grapefruit ...
-No thanks.
64
00:09:18,280 --> 00:09:21,240
Have you looked at the cases
which I have sent to you?
65
00:09:21,400 --> 00:09:25,080
No, we can do better than that. We have to,
otherwise there is no point.
66
00:09:25,240 --> 00:09:26,880
Did you hear what André did this weekend?
67
00:09:27,040 --> 00:09:29,600
Did he sleep with both the mother and the daughter?
68
00:09:29,760 --> 00:09:32,800
Yes absolutely. Wait.
69
00:09:32,960 --> 00:09:35,160
Sorry, you have a visitor.
70
00:09:35,320 --> 00:09:39,560
-Hello. Ronda Svensson.
–Sven Hjerson.
71
00:09:39,720 --> 00:09:44,640
This is my assistant Wilma.
Yes...
72
00:09:44,800 --> 00:09:47,560
Done.
73
00:09:48,600 --> 00:09:52,920
I've ended up
in a strange situation.
74
00:09:53,080 --> 00:09:57,240
And I actually do not know who else
I could turn to.
75
00:09:57,400 --> 00:09:59,840
Do you have five minutes?
76
00:10:00,000 --> 00:10:02,280
In the book, a murder is committed-
77
00:10:02,440 --> 00:10:06,720
- and now has an exact same murder
happened in reality?
78
00:10:06,880 --> 00:10:08,960
And the book has not been published yet?
79
00:10:09,120 --> 00:10:12,880
No, there are only five people, in addition
myself, who has read the script.
80
00:10:13,040 --> 00:10:16,480
- Have you talked to the police?
-Yes...
81
00:10:16,640 --> 00:10:20,160
They're investigating, but I do not think so
that they take me seriously.
82
00:10:20,320 --> 00:10:22,440
And the whole thing is quite uncomfortable.
83
00:10:22,600 --> 00:10:24,960
I mean, it's my book.
84
00:10:25,120 --> 00:10:27,480
And that's why
I will go to you.
85
00:10:27,640 --> 00:10:32,120
Your cases have been one
recurring source of inspiration–
86
00:10:32,280 --> 00:10:35,880
-In my writing. And now
when I heard you would-
87
00:10:36,040 --> 00:10:40,200
- some kind of crime show so ...
88
00:10:40,360 --> 00:10:43,320
Then I had to
to take the chance to come here.
89
00:10:43,480 --> 00:10:47,440
I thought you might want to
solve this for your TV series–
90
00:10:47,600 --> 00:10:49,440
-And at the same time help me.
91
00:10:49,600 --> 00:10:52,480
I understand. Cheated by an egg timer,
it is good.
92
00:10:52,640 --> 00:10:55,880
-Yes that is good.
-But nothing for us.
93
00:10:56,040 --> 00:11:00,040
Time is rushing, I have to leave
in the cart at the inspection.
94
00:11:00,200 --> 00:11:02,960
I have some wheezing
on my timing belt.
95
00:11:05,800 --> 00:11:08,120
That does not mean a no.
96
00:11:08,280 --> 00:11:12,200
He has no car.
Not a driver's license either.
97
00:11:18,320 --> 00:11:21,240
I know a case that I think
is very interesting.
98
00:11:21,400 --> 00:11:25,640
A shoemaker in Westminster
was suffocated by his own left shoe.
99
00:11:25,800 --> 00:11:29,600
Two years later
then they find a prostitute-
100
00:11:29,760 --> 00:11:33,160
-Snuffled with his right shoe.
How did it happen?
101
00:11:33,320 --> 00:11:36,600
Very exciting. But we
will not start the season–
102
00:11:36,760 --> 00:11:39,760
- with a case from 1856.
103
00:11:39,920 --> 00:11:41,640
1859
104
00:11:41,800 --> 00:11:44,400
I promise, I've been through
one hundred cases that we have received.
105
00:11:44,560 --> 00:11:48,240
Ronda's book and the freeze murder,
that's the thing.
106
00:11:48,400 --> 00:11:50,360
It's interesting and it is now.
107
00:11:50,520 --> 00:11:52,720
I think we're waiting
some more.
108
00:11:52,880 --> 00:11:57,080
No, this is going on now.
We present it in the program.
109
00:11:57,240 --> 00:12:00,320
If we do not deal with it,
someone else takes it.
110
00:12:02,400 --> 00:12:07,040
I think you're scared.
To take a case that is going on now.
111
00:12:07,200 --> 00:12:09,880
I think you're wondering
if you still can.
112
00:12:10,040 --> 00:12:12,880
Do you think so?
Do you think I've lost it?
113
00:12:14,680 --> 00:12:18,080
Yes maybe. We'll see.
114
00:12:18,240 --> 00:12:20,520
Yes. But say yes, then.
115
00:12:20,680 --> 00:12:23,200
You know this is it
a good case. You know it.
116
00:12:23,360 --> 00:12:24,880
Well.
117
00:12:25,040 --> 00:12:29,160
If I do not have to put my foot down
in there again.
118
00:12:29,320 --> 00:12:33,800
I do not like Vitaminis
and I do not like "well".
119
00:12:34,920 --> 00:12:37,400
Come on. We're going to Ronda.
120
00:12:48,360 --> 00:12:51,480
It's a crime drama
in a restaurant environment.
121
00:12:51,640 --> 00:12:55,960
Ends with the killer
thrown down a precipice.
122
00:12:57,480 --> 00:12:58,840
- Are there more murders?
-Yes.
123
00:12:59,000 --> 00:13:02,920
A character is murdered
at a rowing club.
124
00:13:05,240 --> 00:13:07,120
What, do you think there will be more?
125
00:13:07,280 --> 00:13:09,520
What kind of character is that?
126
00:13:09,680 --> 00:13:13,200
An accountant who has cheated the restaurant
on money.
127
00:13:13,360 --> 00:13:16,000
Who is the killer in the book?
128
00:13:16,160 --> 00:13:20,160
An obsessed cold drinker, who murders
to impress the chef-
129
00:13:20,320 --> 00:13:22,040
-Which she is in love with.
130
00:13:22,200 --> 00:13:26,240
Are you sure there are only five
people who have read the manuscript?
131
00:13:26,400 --> 00:13:30,160
There is only one physical specimen
of the manuscript.
132
00:13:31,240 --> 00:13:34,280
And I monitored them all the time.
133
00:13:34,440 --> 00:13:37,400
My publisher Franco
must read first.
134
00:13:37,560 --> 00:13:40,280
After all, he is
who will publish the book.
135
00:13:43,200 --> 00:13:46,520
And then I always sound
Ivana Mosesson read.
136
00:13:46,680 --> 00:13:48,640
She is a good writer.
137
00:13:48,800 --> 00:13:50,880
She's not as good as I am,
of course–
138
00:13:51,040 --> 00:13:55,840
- but she is never so provoked
like when I've written something good.
139
00:13:58,680 --> 00:14:01,360
For this book
did I need to do some research–
140
00:14:01,520 --> 00:14:05,720
-And talked to Erik Leclerc who has
restaurant Fin De Siècle at the Opera.
141
00:14:10,400 --> 00:14:14,400
Then of course I got it
my husband Matti read too.
142
00:14:14,560 --> 00:14:16,160
He can always read.
143
00:14:16,320 --> 00:14:20,800
He has been a fantastic support
throughout my career.
144
00:14:20,960 --> 00:14:24,480
And then Wilma gets to read, of course.
She gets to read every chapter–
145
00:14:24,640 --> 00:14:29,000
-When it's done. Follows the story
and helps to chip and so on.
146
00:14:33,360 --> 00:14:35,760
Good, then we know.
147
00:14:36,920 --> 00:14:40,560
We will need to bring along
that manuscript.
148
00:14:40,720 --> 00:14:44,560
The murder in the book is identical
with the murder of Sjöhästen.
149
00:14:44,720 --> 00:14:46,760
But why Boris?
150
00:14:46,920 --> 00:14:50,240
What a restaurateur it was
irrelevant.
151
00:14:50,400 --> 00:14:52,440
He was just the wrong man in the wrong place.
152
00:14:52,600 --> 00:14:54,840
Or the right man in the wrong place.
153
00:14:55,000 --> 00:14:57,440
Or wrong man
in a very cold place.
154
00:14:57,600 --> 00:15:00,120
With an egg timer.
155
00:15:01,920 --> 00:15:04,560
So it's Ronda
what is the real goal?
156
00:15:04,720 --> 00:15:07,880
- She is someone she wants to access.
-Just.
157
00:15:08,040 --> 00:15:11,560
I can check with Interpol
if they have matching on the plasma.
158
00:15:11,720 --> 00:15:15,640
But check with Lasse
if the brushing has given results.
159
00:15:15,800 --> 00:15:18,520
But I doubt it gives anything.
160
00:15:20,680 --> 00:15:23,080
CG?
161
00:15:27,680 --> 00:15:29,800
Hjerson?
162
00:15:37,280 --> 00:15:41,840
How are you?
Have you become a boss yet?
163
00:15:45,720 --> 00:15:51,120
It's coming, it's coming.
You have the right kind of elbows.
164
00:15:53,160 --> 00:15:56,960
Shall we have a coffee some day
and catch up?
165
00:15:57,120 --> 00:15:59,200
Maybe it.
166
00:16:03,240 --> 00:16:05,800
But you're privately watching now, are you?
167
00:16:05,960 --> 00:16:10,240
Private? No no. No,
I'm not private at all anymore.
168
00:16:11,520 --> 00:16:14,640
Ask me whatever you want. I answer
candid and naked.
169
00:16:14,800 --> 00:16:18,640
-What are you doing here?
-I can not answer that.
170
00:16:21,720 --> 00:16:25,480
It was nice to see you. Say hi to everyone!
171
00:16:34,440 --> 00:16:39,240
- It was he who put you there, huh?
-Yes it was.
172
00:16:39,400 --> 00:16:42,800
I thought he looked fresh.
Do not you think?
173
00:16:58,560 --> 00:17:05,320
That's for Ronda's debut novel.
It was the best-selling book of 2004.
174
00:17:06,640 --> 00:17:10,720
We have actually received
that award ten times.
175
00:17:10,880 --> 00:17:12,840
Three times in a row is enough.
176
00:17:16,880 --> 00:17:19,960
Yes, then I hope it was right,
that.
177
00:17:20,120 --> 00:17:25,560
- You know why we're here, right?
-Yes, I have talked to Ronda.
178
00:17:25,720 --> 00:17:28,240
Do you know if she's in conflict with anyone?
179
00:17:28,400 --> 00:17:30,200
Any reviewer who wrote her down?
180
00:17:30,360 --> 00:17:37,040
Ronda does not end up in conflicts.
She can be a little pushy at times–
181
00:17:37,200 --> 00:17:40,760
-But she has charm, she is kind.
Everyone likes her.
182
00:17:43,320 --> 00:17:46,880
It's clear that some journalist
can sometimes be a little harsh–
183
00:17:47,040 --> 00:17:50,720
-Or any reader
who is a little well occupied–
184
00:17:50,880 --> 00:17:54,720
-But that's it
which is the back of celebrity life -
185
00:17:54,880 --> 00:17:59,160
-I guess.
Beyond dinners, medals.
186
00:17:59,320 --> 00:18:02,440
The shadow side, if you will.
187
00:18:04,760 --> 00:18:10,720
You have not said a word like that
I benefit from. Not a single one.
188
00:18:10,880 --> 00:18:13,200
- What ...?
-No.
189
00:18:13,360 --> 00:18:15,680
That's not words, it's sound.
190
00:18:15,840 --> 00:18:18,760
I want an answer to a question,
and only one.
191
00:18:18,920 --> 00:18:23,320
And I want you to think
too carefully before answering–
192
00:18:23,480 --> 00:18:27,440
-So we do not hear the same boundless
swear once more. Okay?
193
00:18:29,720 --> 00:18:31,720
Okay.
194
00:18:33,200 --> 00:18:38,000
Where were you in the evening?
on January 20?
195
00:18:38,160 --> 00:18:40,920
I was at home. Alone.
196
00:18:44,080 --> 00:18:46,800
-What did you think?
-If?
197
00:18:46,960 --> 00:18:50,680
"Where were you in the evening?
on January 20? "
198
00:18:50,840 --> 00:18:55,560
It's like an art form
which must be constantly refined.
199
00:18:55,720 --> 00:18:57,480
You must never let yourself be inhibited by–
200
00:18:57,640 --> 00:19:00,200
-That you asked the question
thousands of times before.
201
00:19:00,360 --> 00:19:03,760
Every time you ask the question
so it should be like new.
202
00:19:03,920 --> 00:19:09,400
Yes, but it was ... new.
But what do you think of Franco?
203
00:19:11,160 --> 00:19:15,720
Strange scarf. Unfortunate shoe choice.
204
00:19:16,800 --> 00:19:19,400
What was that, 13 degrees in there?
205
00:19:19,560 --> 00:19:22,520
The receptionist has run out of time.
206
00:19:22,680 --> 00:19:26,720
I would like to say that it is possible
right to hell for him.
207
00:19:26,880 --> 00:19:31,920
But is there reason enough to copy his
best-selling author's book murder?
208
00:19:32,080 --> 00:19:35,360
To create some kind of hype
around the book? Sounds far-fetched.
209
00:19:35,520 --> 00:19:39,440
Far-fetched is good.
Unsolicited, anyone can cook together–
210
00:19:39,600 --> 00:19:43,200
-But far-fetched ...
It's more interesting.
211
00:19:43,360 --> 00:19:47,280
You want a long-sought story
which eventually falls into place.
212
00:19:47,440 --> 00:19:50,280
And so you want an ace
which turns out to be nice.
213
00:19:50,440 --> 00:19:52,920
And a nice one
which turns out to be an ace.
214
00:19:53,080 --> 00:19:55,840
Then you are at the finish line.
Was that the ice cream truck I heard?
215
00:20:21,160 --> 00:20:25,360
Despite our work and
hundreds of years of research–
216
00:20:25,520 --> 00:20:28,400
Is Jack the Cutter's identity
remains a mystery.
217
00:20:28,560 --> 00:20:30,120
The life doctor.
218
00:20:30,280 --> 00:20:33,280
Many theories over the years
has been rejected one by one.
219
00:20:33,440 --> 00:20:36,160
It was the life doctor.
220
00:20:41,760 --> 00:20:44,160
What do we know about this suspect, then?
221
00:20:44,320 --> 00:20:47,600
Erik Leclerc.
He is considered by some, less picky-
222
00:20:47,760 --> 00:20:50,480
- belong to the top layer
by Swedish chefs.
223
00:20:55,840 --> 00:20:59,480
It must be an exclusive place
when it's this secret.
224
00:21:02,000 --> 00:21:04,080
I just fact-checked it.
225
00:21:04,240 --> 00:21:07,400
But you read the whole book?
226
00:21:15,280 --> 00:21:17,240
- Steel tank?
-Concrete eggs.
227
00:21:17,400 --> 00:21:19,840
–Biodynamic?
-Obvious.
228
00:21:22,320 --> 00:21:25,360
Yes, the book ...
229
00:21:25,520 --> 00:21:28,160
I just skimmed all the pages
who was not in the kitchen.
230
00:21:28,320 --> 00:21:32,120
But it was in the kitchen
as the first murder took place.
231
00:21:49,240 --> 00:21:51,600
It found its place.
232
00:21:53,760 --> 00:21:56,280
Did you know Boris Fridell,
restaurateur at restaurant Sjöhästen?
233
00:21:56,440 --> 00:21:59,320
Felt and felt ... In this one
the industry knows everyone else.
234
00:21:59,480 --> 00:22:03,800
Yes, but he got better
reviews and more stars than you?
235
00:22:03,960 --> 00:22:08,240
Yes ... there are stars,
and then there are stars.
236
00:22:16,640 --> 00:22:20,480
Ey! Are we setting the table like that?
237
00:22:21,640 --> 00:22:24,800
Cutlery, half an inch.
238
00:22:29,800 --> 00:22:32,040
Damn.
239
00:22:33,400 --> 00:22:35,480
What do you think of Leclerc?
240
00:22:35,640 --> 00:22:39,600
Given the mediocre wine,
thoroughbred psychopath.
241
00:22:39,760 --> 00:22:42,520
And the staff was terrified.
242
00:22:42,680 --> 00:22:47,040
Something had happened.
They were really terrified.
243
00:23:04,600 --> 00:23:07,840
Is not it better
to shoot her with a nail gun?
244
00:23:08,000 --> 00:23:09,760
As it was in the first version–
245
00:23:09,920 --> 00:23:12,760
- before I stroked the twins
from Chapter Four.
246
00:23:12,920 --> 00:23:15,480
Go in and see if it works
in the new structure.
247
00:23:15,640 --> 00:23:19,080
And ask Ludvig to put on a charcoal.
I have a table booked a quarter over.
248
00:23:19,240 --> 00:23:23,000
Ivana Mosesson?
249
00:23:23,160 --> 00:23:27,040
- You know Ronda Svensson?
-Yes, why?
250
00:23:27,200 --> 00:23:31,120
My name is Klara Sandberg, my name is.
This is my colleague Hjerson.
251
00:23:31,280 --> 00:23:34,600
–Leif Hjerson.
–Sven.
252
00:23:34,760 --> 00:23:39,480
Sven Hjerson. Hjerson with h,
but not H-son, it's ugly
253
00:23:39,640 --> 00:23:44,360
You could call yourself
for Ivana M – son. It works.
254
00:23:44,520 --> 00:23:46,120
How do you know Ronda?
255
00:23:46,280 --> 00:23:49,040
She has asked us to help her
with a problem.
256
00:23:49,200 --> 00:23:51,440
Well, which of them?
257
00:23:51,600 --> 00:23:55,280
That she only sold 90,000
of his previous book?
258
00:23:55,440 --> 00:23:57,960
We've heard you read
her latest script.
259
00:23:58,120 --> 00:24:01,960
Yes unfortunately. Four hours of my life
I will never get back.
260
00:24:02,120 --> 00:24:03,880
Rubbish, clean rubbish.
261
00:24:04,040 --> 00:24:06,880
Her murder in the introduction
has great similarities–
262
00:24:07,040 --> 00:24:10,560
- with the murder that took place
restaurant Sjöhästen last week.
263
00:24:15,000 --> 00:24:17,760
Do you think I should have had
anything to do with it?
264
00:24:17,920 --> 00:24:24,400
-No no. No. Do we believe that?
-No, we do not think so.
265
00:24:24,560 --> 00:24:27,320
Or do you have it?
So, now that you say so, so ...
266
00:24:27,480 --> 00:24:30,960
-But why do you bring it up?
-Ronda and I like to compete.
267
00:24:31,120 --> 00:24:33,960
I would then have given in
a chef I never met?
268
00:24:34,120 --> 00:24:36,960
Because she wrote it
in his little book?
269
00:24:37,120 --> 00:24:41,400
Sorry, but ... you do not hear
how fucking stupid does that sound?
270
00:24:56,040 --> 00:24:58,240
Stendumt.
271
00:25:04,960 --> 00:25:09,000
If you'll apologize, we'll go
on a small tasting menu.
272
00:25:09,160 --> 00:25:12,080
It looks like you're already started.
273
00:25:24,360 --> 00:25:27,120
We need to talk to Ronda's husband.
274
00:25:27,280 --> 00:25:30,240
-About what?
- Infidelity.
275
00:25:30,400 --> 00:25:31,720
What are you talking about?
276
00:25:31,880 --> 00:25:34,360
They are like two children
arguing in a sandbox
277
00:25:34,520 --> 00:25:38,920
-Mosesson and Ronda.
Competing and arguing about everything.
278
00:25:39,080 --> 00:25:43,120
And why would not Ronda
also have a toyboy?
279
00:25:58,080 --> 00:26:01,080
Then I do this
that then I will send it to you–
280
00:26:01,240 --> 00:26:02,960
-And so I say thank you now.
281
00:26:03,120 --> 00:26:05,880
And welcome back.
282
00:26:07,880 --> 00:26:11,080
Do you want help with something?
283
00:26:11,240 --> 00:26:13,800
That one is nice. It's really pretty.
284
00:26:13,960 --> 00:26:16,280
What were you going to use it for?
285
00:26:16,440 --> 00:26:20,560
–Bowling ball or lamp.
-Yes...
286
00:26:20,720 --> 00:26:24,760
My name is Klara Sandberg
and this is Sven Hjerson.
287
00:26:24,920 --> 00:26:29,080
Yes.
Yes, Ronda said you would come.
288
00:26:29,240 --> 00:26:32,400
You're one of them
who has read the script.
289
00:26:32,560 --> 00:26:35,120
What do you mean by that?
290
00:26:35,280 --> 00:26:39,840
I have nothing to do with that
heinous murder to do.
291
00:26:40,000 --> 00:26:42,400
Excuse me, what are you laughing at?
292
00:26:42,560 --> 00:26:45,160
You're in too much of a hurry.
It seems suspicious.
293
00:26:45,320 --> 00:26:49,000
But I have nothing to do with the murder
to do.
294
00:26:49,160 --> 00:26:52,640
That's why you should wait
until we ask before you answer.
295
00:26:52,800 --> 00:26:55,080
- Shall we ask?
-Not needed.
296
00:26:55,240 --> 00:26:58,800
Let him go, he's leaking
as a sieve. Then we'll take him later.
297
00:27:03,000 --> 00:27:06,480
- Are you sleeping here?
-Yes, it's not what you think.
298
00:27:06,640 --> 00:27:10,800
Now you say too much again.
What do we think?
299
00:27:10,960 --> 00:27:13,280
Ronda needed time
to finish the book.
300
00:27:13,440 --> 00:27:17,080
-And then you move into the workshop?
-I'll do it. We are a team.
301
00:27:24,800 --> 00:27:27,560
Though she's unfaithful?
302
00:27:27,720 --> 00:27:30,920
Do not really know if you have anything
with what to do ...
303
00:27:32,680 --> 00:27:35,200
We have high ceilings.
304
00:27:36,480 --> 00:27:39,800
And yet you get bothered
of talking about it.
305
00:27:41,360 --> 00:27:43,680
Who is it?
306
00:27:43,840 --> 00:27:49,080
PT, at the gym.
Barely dry behind the ears.
307
00:27:51,400 --> 00:27:54,080
I just want an answer to a question:
308
00:27:54,240 --> 00:27:57,800
Where were you?
the evening of January 20?
309
00:27:57,960 --> 00:28:00,360
Here.
310
00:28:02,200 --> 00:28:05,320
I was here. You can see
on the security cameras.
311
00:28:05,480 --> 00:28:08,320
Ronda needed some free time.
312
00:28:08,480 --> 00:28:14,000
We have an artist relationship.
Do you understand what that means? No...
313
00:28:15,600 --> 00:28:18,000
But it works both ways,
so I can say.
314
00:28:18,160 --> 00:28:23,160
That, it means nothing.
Nothing. Less than nothing.
315
00:28:23,320 --> 00:28:27,280
-Oh, that's very little.
-Yes.
316
00:28:27,440 --> 00:28:30,680
- Have you talked to Franco?
-How so?
317
00:28:30,840 --> 00:28:35,960
I swung past the publisher last
week and would pick her up.
318
00:28:36,120 --> 00:28:38,720
-Then they quarreled.
-Oh my God!
319
00:28:42,320 --> 00:28:47,040
I did not understand what they were arguing about,
but they were completely mad.
320
00:28:47,200 --> 00:28:51,080
And when I asked Ronda
so she did not want to talk about it.
321
00:29:27,760 --> 00:29:29,480
Hi, it's Majvor.
322
00:29:36,120 --> 00:29:37,880
You have come to Sven Hjerson.
323
00:29:38,040 --> 00:29:43,200
Speak a message if you want
but I do not listen to them.
324
00:29:43,360 --> 00:29:46,360
Yes, hey, Sven, it's Majvor here.
325
00:29:46,520 --> 00:29:49,480
I'm up in the attic
and reveals among things–
326
00:29:49,640 --> 00:29:51,600
-And find photos and more.
327
00:29:51,760 --> 00:29:56,720
If you want it, you will get in touch,
otherwise I'm throwing the shit out.
328
00:29:56,880 --> 00:29:58,960
Bye.
329
00:30:21,240 --> 00:30:24,480
Okay, so how do we do this?
with the diary now then?
330
00:30:24,640 --> 00:30:27,960
I think we will continue with it
A bit more.
331
00:30:28,120 --> 00:30:30,640
Olivia has made great progress–
332
00:30:30,800 --> 00:30:34,000
-But it is always useful
to formulate oneself.
333
00:30:34,160 --> 00:30:36,800
To put words
on their thoughts and feelings.
334
00:30:36,960 --> 00:30:41,120
You have my number. It's only
to call if there is anything.
335
00:30:42,400 --> 00:30:46,280
Is that something you're thinking about,
Olivia?
336
00:30:49,280 --> 00:30:51,480
Gumman?
337
00:30:51,640 --> 00:30:55,240
I will not steal again.
I regret it a lot.
338
00:30:55,400 --> 00:31:00,000
I do not know why I did it.
Sorry.
339
00:31:00,160 --> 00:31:04,120
-Can I go now?
-Yes, but no toad.
340
00:31:06,920 --> 00:31:11,560
–Jahapp ...
- How are you two really?
341
00:31:15,840 --> 00:31:18,560
Yes, but that's how I feel.
342
00:31:18,720 --> 00:31:24,160
-Lysistrate, that's who you are.
- What?
343
00:31:24,320 --> 00:31:27,080
She got the women in antiquity
to have a sex strike
344
00:31:27,240 --> 00:31:30,760
-To end
on the Peloponnesian War.
345
00:31:30,920 --> 00:31:33,080
-Yes...
-Yes.
346
00:31:33,240 --> 00:31:36,600
Yes, she's the hero
in that story.
347
00:31:37,680 --> 00:31:42,400
So ... Do not interpret everything
so literally, okay?
348
00:31:42,560 --> 00:31:46,400
We're back when you've changed.
349
00:31:54,240 --> 00:31:56,760
Niklas and I are arguing.
350
00:32:04,240 --> 00:32:08,520
What ... What was said then?
351
00:32:08,680 --> 00:32:15,600
I'll tell you later.
Oh – hoho, Hjerson!
352
00:32:17,600 --> 00:32:20,000
Now I have not cleaned here so that ...
353
00:32:20,160 --> 00:32:24,440
No, that's great! Can we put
Olivia in a corner somewhere?
354
00:32:24,600 --> 00:32:28,000
I thought we could work a little,
she is silent like a mouse.
355
00:32:29,320 --> 00:32:34,080
One corner ... I have a number of corners.
356
00:32:37,320 --> 00:32:43,360
Do you like knives? That is
an Egyptian assassin's knife.
357
00:32:44,440 --> 00:32:46,080
I have more knives. You can...
358
00:32:46,240 --> 00:32:48,000
No, it's going well.
359
00:32:48,160 --> 00:32:51,560
Just put her on a chair,
then she fixes the rest herself.
360
00:32:53,120 --> 00:32:57,040
Yes ... Is it okay with a daybed?
361
00:32:57,960 --> 00:33:03,680
Okay, Matti, then? Men.
Very hunched over.
362
00:33:03,840 --> 00:33:07,040
Could the infidelity have been
which caused the cup to overflow?
363
00:33:07,200 --> 00:33:10,080
No I do not know...
364
00:33:11,080 --> 00:33:13,560
I helped the Milan police once
with a case.
365
00:33:13,720 --> 00:33:16,880
It was a suspected murder,
but turned out to be a suicide.
366
00:33:17,040 --> 00:33:19,440
The victim was a 50-year-old banker.
367
00:33:19,600 --> 00:33:23,360
He had for a couple of weeks
consumed five liters of glycol-
368
00:33:23,520 --> 00:33:26,880
- antifreeze, concentrated,
in portions.
369
00:33:27,040 --> 00:33:30,400
It causes the organs to rot from within.
370
00:33:31,840 --> 00:33:34,840
That's the most painful way
one can die on.
371
00:33:35,000 --> 00:33:36,840
It was completely incomprehensible.
372
00:33:37,000 --> 00:33:40,120
It was only much later,
when we found a suicide note -
373
00:33:40,280 --> 00:33:42,440
-As we understood
that he punished himself–
374
00:33:42,600 --> 00:33:46,200
- because he had killed a child
and wanted to cause himself–
375
00:33:46,360 --> 00:33:49,680
-Same pain
which he had caused his parents.
376
00:33:52,680 --> 00:33:55,200
Great story, right?
377
00:33:55,360 --> 00:34:00,280
That's okay, huh? That we sleep here.
Just one night.
378
00:34:00,440 --> 00:34:01,760
Absolutely. Obvious.
379
00:34:01,920 --> 00:34:04,920
Why did I tell it?
380
00:34:05,080 --> 00:34:10,520
Well, there must be a motive,
however unlikely it may be.
381
00:34:26,160 --> 00:34:30,560
And this is what I say
based on sheer facts.
382
00:34:30,720 --> 00:34:36,320
As a detective story writer, I am ...
Crime writer...
383
00:34:37,200 --> 00:34:42,120
No, I'm probably more than that.
You get to write about the end.
384
00:34:47,880 --> 00:34:51,400
Take for yourself.
I bought it in the hall.
385
00:34:51,560 --> 00:34:55,040
All other marmalade tastes like paper.
386
00:34:56,840 --> 00:35:00,680
We visited
Matti's overnight apartment.
387
00:35:00,840 --> 00:35:03,480
Well, what does that have to do with anything?
388
00:35:03,640 --> 00:35:06,360
You're not feeling well.
389
00:35:06,520 --> 00:35:08,800
Who's fine?
390
00:35:08,960 --> 00:35:13,120
True. Finished here
is almost in divorce.
391
00:35:13,280 --> 00:35:14,960
No.
392
00:35:15,120 --> 00:35:18,800
Yes. You have separated the beds.
393
00:35:18,960 --> 00:35:21,280
Shit same, I need a name.
394
00:35:21,440 --> 00:35:24,280
On the little parvel
which gilds your existence.
395
00:35:24,440 --> 00:35:27,520
It's not Matti anyway.
He probably gets just as little action–
396
00:35:27,680 --> 00:35:31,800
-Which Klara gets.
I want a name, please.
397
00:35:34,160 --> 00:35:39,680
Filip Bergman. Was there anything more?
398
00:35:39,840 --> 00:35:43,760
Tell us about the big fight
you had with Franco.
399
00:35:44,840 --> 00:35:47,680
I'll change publishers.
Quite common in this industry.
400
00:35:47,840 --> 00:35:51,240
So Franco loses
his best-selling author?
401
00:35:51,400 --> 00:35:54,640
He does not have many others
to fall back on.
402
00:36:03,600 --> 00:36:06,640
I promised Franco not to say anything
before it was ready–
403
00:36:06,800 --> 00:36:09,120
-So that not the vultures
would find out.
404
00:36:09,280 --> 00:36:12,200
The vulture is a bird
with undeserved bad reputation.
405
00:36:12,360 --> 00:36:15,440
A clean bird, which unlike
from other scavengers -
406
00:36:15,600 --> 00:36:18,760
-Actually eat up and
neutralizes all dangerous pathogens -
407
00:36:18,920 --> 00:36:21,800
-So it does not spread diseases.
408
00:36:22,880 --> 00:36:25,240
What are you talking about?
409
00:36:25,400 --> 00:36:27,920
Cholera, shingles, rabies ...
410
00:36:28,080 --> 00:36:31,080
We should ... not say anything.
411
00:36:31,240 --> 00:36:34,920
But from ... now so
you have to promise to tell everything.
412
00:36:40,640 --> 00:36:45,320
He has several motives. Either way
did he do so for financial reasons-
413
00:36:45,480 --> 00:36:48,800
-To hype the book, or for
to get a hold on Ronda–
414
00:36:48,960 --> 00:36:51,400
So she would stay
at the publisher.
415
00:36:51,560 --> 00:36:55,240
Or was it revenge,
because he felt let down.
416
00:36:55,400 --> 00:36:57,840
I've asked Sanna
to check him out.
417
00:37:01,560 --> 00:37:04,160
What a gym it was
he really worked on?
418
00:37:05,600 --> 00:37:09,360
- Philip? Filip Bergman?
-Yes.
419
00:37:09,520 --> 00:37:13,640
- Can we talk to you a little?
- Are you police officers or?
420
00:37:13,800 --> 00:37:16,560
Police usually arrive
and talk to you?
421
00:37:16,720 --> 00:37:20,440
No ... Well, once
when there were burglaries in the cupboards
422
00:37:20,600 --> 00:37:24,640
-At the gym where I work.
Is that why you're here?
423
00:37:25,720 --> 00:37:30,040
- Do you know Ronda Svensson?
- She is one of my PT clients.
424
00:37:30,200 --> 00:37:34,800
Do you treat all clients equally well
as you treat Ronda?
425
00:37:34,960 --> 00:37:38,920
- You lie with each other.
-Yes, it actually happens sometimes.
426
00:37:39,080 --> 00:37:43,280
- Quite often, we have heard.
-Yes, sometimes it is quite often.
427
00:37:44,280 --> 00:37:47,480
Can you tell
how did you and Ronda meet?
428
00:37:47,640 --> 00:37:49,720
Now I know why you're here.
429
00:37:50,800 --> 00:37:54,560
It must be the supplements I am
clicked home from the net, right?
430
00:37:54,720 --> 00:38:00,760
-No.
-Not?
431
00:38:00,920 --> 00:38:04,240
Okay. Yes...
432
00:38:04,400 --> 00:38:07,160
Okay thanks.
433
00:38:07,320 --> 00:38:11,680
- Have you read Ronda's new book?
-I do not read much.
434
00:38:13,480 --> 00:38:16,320
No...
435
00:38:18,080 --> 00:38:20,200
That's True.
436
00:38:20,360 --> 00:38:22,640
Drive.
437
00:38:24,280 --> 00:38:27,000
Aha ...
438
00:38:29,400 --> 00:38:33,400
Yes. Get in touch
if you find out more. Hi.
439
00:38:36,240 --> 00:38:39,160
Franco has embezzled money
from their authors.
440
00:38:39,320 --> 00:38:42,880
In addition, the Enforcement Officer
after him as hell.
441
00:38:47,600 --> 00:38:50,240
Franco?
442
00:38:51,360 --> 00:38:54,200
Franco Gyllenhammar?
443
00:38:54,360 --> 00:38:56,760
- Is Franco here?
-Who are you?
444
00:38:56,920 --> 00:38:59,680
But you can not just go in
in his office like that!
445
00:38:59,840 --> 00:39:01,680
-Where is he?
-What is it about?
446
00:39:01,840 --> 00:39:06,720
- His strange scarf.
-And unfortunate shoe choices.
447
00:39:06,880 --> 00:39:09,840
He got a call and said
that he would out a blow.
448
00:39:10,000 --> 00:39:13,120
That was maybe 20 minutes ago.
449
00:39:16,840 --> 00:39:18,640
Nice premises this, anyway.
450
00:39:18,800 --> 00:39:21,680
With little people and life
then they would be real ...
451
00:39:21,840 --> 00:39:24,880
It was True,
she had forgotten a small detail.
452
00:39:25,040 --> 00:39:28,480
Do you know what Franco worked as?
before he started the publisher?
453
00:39:28,640 --> 00:39:30,760
Are there more murders?
454
00:39:30,920 --> 00:39:34,240
An accountant who has
cheated the restaurant on money.
455
00:39:34,400 --> 00:39:36,800
Auditor?
456
00:39:36,960 --> 00:39:39,880
Where is the auditor murdered in the script?
457
00:40:31,760 --> 00:40:35,440
Release!
458
00:40:37,840 --> 00:40:41,120
It's his car.
He can not be so stupid.
459
00:40:41,280 --> 00:40:43,760
We learn to be careful.
460
00:40:55,520 --> 00:40:57,920
There's no one here.
461
00:41:00,200 --> 00:41:02,200
Done.
462
00:41:49,840 --> 00:41:52,120
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno – SDI Group
35844