All language subtitles for Agatha.Christies.Hjerson.S01E04.MVO.WEB-DLRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,560 --> 00:00:08,520
- Ghost ...
-Ghost?
2
00:00:08,680 --> 00:00:13,720
Are you back now? We sat
together and longed for from here.
3
00:00:13,880 --> 00:00:16,600
Do you still have mom and dad
old houses?
4
00:00:16,760 --> 00:00:22,000
She became a widow the other day.
Karl Ă…kerman, Ă…land's richest man.
5
00:00:22,160 --> 00:00:24,960
Everyone gets their share of the legacy,
no drama there.
6
00:00:27,960 --> 00:00:30,360
Do you think that
who abused the chicken -
7
00:00:30,520 --> 00:00:34,040
- was the same person who shot Oscar?
8
00:00:35,320 --> 00:00:38,480
Ghost in French. M / S Fantome.
9
00:00:38,640 --> 00:00:42,200
You think the man on the beach
has anything to do with the ship?
10
00:01:16,360 --> 00:01:19,240
-Yes, it's Frank.
-Is everything good?
11
00:01:19,400 --> 00:01:24,200
-Yes. He's okay.
-Thank you, Frank.
12
00:01:24,360 --> 00:01:27,400
How are you?
13
00:01:27,560 --> 00:01:30,400
I was lucky.
14
00:01:35,040 --> 00:01:39,320
The first thing that comes to mind is that
would be a happy hunter.
15
00:01:40,480 --> 00:01:43,520
The chicken man ... deviates.
16
00:01:43,680 --> 00:01:47,280
It brings to mind rather
some kind of military trained person-
17
00:01:47,440 --> 00:01:50,880
-With extremely specific knowledge
and a large portion of imagination.
18
00:01:51,040 --> 00:01:55,280
Yes, it does not feel so 007
here on Ă…land directly.
19
00:01:55,440 --> 00:02:01,040
007. James Bond.
"Shaken, not stirred."
20
00:02:01,200 --> 00:02:06,080
It's a fictional character. I think
that we are looking for a real person.
21
00:02:06,240 --> 00:02:08,640
But we can go to
Astrid Lindgren's World if you will–
22
00:02:08,800 --> 00:02:12,520
-And search for suspects
in Villa Villekulla.
23
00:02:12,680 --> 00:02:16,440
-Are you mad?
- I was shot yesterday.
24
00:02:18,000 --> 00:02:20,840
It bothers me a little, yes.
25
00:02:25,040 --> 00:02:30,200
I think we'm looking for someone who
solves problems for people for a fee.
26
00:02:30,360 --> 00:02:35,080
Military trained, working
for a security company or something.
27
00:02:35,240 --> 00:02:37,720
Who can afford to pay for it?
28
00:02:37,880 --> 00:02:41,160
And who are the only ones who know
to the point that I'm lurking in this?
29
00:02:41,320 --> 00:02:43,760
Ă…land's richest family.
30
00:03:29,280 --> 00:03:34,640
So someone from the Ă…kerman family
have hired a professional killer?
31
00:03:34,800 --> 00:03:39,520
Ă…kermans, heir
to Ă…land's largest fortune.
32
00:03:40,600 --> 00:03:45,760
Alice, the family's black sheep.
The middle child no one understands.
33
00:03:46,760 --> 00:03:50,000
Harald, heir to the throne, father's boy.
34
00:03:50,160 --> 00:03:52,360
Always do it
expected of him–
35
00:03:52,520 --> 00:03:55,600
-But never get that confirmation
he wishes.
36
00:03:55,760 --> 00:03:59,000
And then Svante.
He goes his own way–
37
00:03:59,160 --> 00:04:01,880
-But he does not even succeed
crawl out of the nest.
38
00:04:02,040 --> 00:04:06,080
And then a ghost and a chicken.
39
00:04:06,240 --> 00:04:08,640
It's not possible to get it together.
40
00:04:09,960 --> 00:04:15,000
Unless any of us could sneak up on us
find out more from a childhood friend.
41
00:04:15,160 --> 00:04:18,720
Which some of us think is so low,
so he refuses to do so.
42
00:04:24,640 --> 00:04:27,480
Hi, honey. Oh, what I miss you.
43
00:04:27,640 --> 00:04:29,360
And I'm so sorry
that I went again.
44
00:04:29,520 --> 00:04:33,360
It does not feel fair to any of you,
but...
45
00:04:33,520 --> 00:04:37,280
... I'll be home soon.
And then we go on a date -
46
00:04:37,440 --> 00:04:40,120
-And catch up on everything we missed.
47
00:04:40,280 --> 00:04:46,520
Okay, yes. I will turn it off
mobile for 36 hours now.
48
00:04:46,680 --> 00:04:49,960
-Okay. Why?
-It gets a little much sometimes.
49
00:04:50,120 --> 00:04:52,720
- You know how it is.
-Yes, I know that.
50
00:04:52,880 --> 00:04:56,400
-By the way, the account is empty.
- What? Why?
51
00:04:56,560 --> 00:05:01,360
Because I emptied it.
I got a hot tip about uranium.
52
00:05:01,520 --> 00:05:04,120
–Uranium?
-Yes, it's uranium.
53
00:05:04,280 --> 00:05:09,040
Nuclear weapons, honey.
That's the future.
54
00:05:09,200 --> 00:05:12,120
The earth will perish, I think.
55
00:05:12,280 --> 00:05:15,800
And that's man
which will be behind.
56
00:05:20,640 --> 00:05:23,680
Relationships are
a big part of my life.
57
00:05:23,840 --> 00:05:28,840
Uranium and things must be taken back ...
58
00:05:29,000 --> 00:05:35,280
He's skilled, Niklas.
And his weapon is six.
59
00:05:35,440 --> 00:05:39,240
You have not had sex, for how long?
60
00:05:42,640 --> 00:05:44,840
Abstinence is good.
61
00:05:45,000 --> 00:05:47,880
I devoted myself to abstinence
when I was younger.
62
00:05:48,040 --> 00:05:52,280
Then refrain from eavesdropping
on my phone calls.
63
00:05:52,440 --> 00:05:56,400
Do some good.
Find Harriet instead.
64
00:06:08,160 --> 00:06:11,560
I thought well
that I would find you here.
65
00:06:12,640 --> 00:06:15,360
Can you come in?
66
00:06:18,000 --> 00:06:22,200
Your childhood home ...
A time machine.
67
00:06:29,600 --> 00:06:32,200
Do you think
that I should move back?
68
00:06:32,360 --> 00:06:35,680
I had done it.
69
00:06:35,840 --> 00:06:39,600
Here at your home
you could always be yourself.
70
00:06:39,760 --> 00:06:44,400
-How do you feel?
- I will be 14 again.
71
00:06:46,840 --> 00:06:51,600
14? Weren't we older?
72
00:06:53,200 --> 00:06:55,520
No.
73
00:07:06,600 --> 00:07:09,480
Just like when we were 14.
74
00:07:10,600 --> 00:07:16,240
Svempa Hjerson's poor knight,
here in this kitchen.
75
00:07:16,400 --> 00:07:18,960
In this house.
76
00:07:19,960 --> 00:07:22,600
Shouldn't you have?
77
00:07:22,760 --> 00:07:27,440
I do not eat butter anymore.
And not eggs. And not milk.
78
00:07:27,600 --> 00:07:29,760
Are you allergic?
79
00:07:29,920 --> 00:07:32,720
And I'm sleeping with men.
80
00:07:34,560 --> 00:07:36,720
Most often.
81
00:08:10,160 --> 00:08:13,640
Look...
82
00:08:21,000 --> 00:08:25,680
Just like the ones your mother had.
83
00:08:32,840 --> 00:08:37,680
I recognize these.
Do we have Tirnave too?
84
00:08:37,840 --> 00:08:41,120
No, you can keep it good
with what we have.
85
00:08:42,280 --> 00:08:46,840
We have made little progress,
in all cases.
86
00:08:48,280 --> 00:08:52,920
- You think so.
-Mm, I think so.
87
00:09:07,240 --> 00:09:10,520
That's why
we never slept with each other?
88
00:09:20,760 --> 00:09:26,800
No, then I knew nothing.
I knew nothing then.
89
00:09:29,880 --> 00:09:32,160
Do you know that now?
90
00:09:33,200 --> 00:09:37,720
No, I still know nothing.
91
00:09:42,520 --> 00:09:45,520
Then it's just as it should be.
92
00:09:54,040 --> 00:09:58,720
Happy ... Happy.
93
00:10:12,320 --> 00:10:16,760
Someone in your family shot Oscar.
94
00:10:19,520 --> 00:10:22,480
And murdered a man in a chicken suit.
95
00:10:24,920 --> 00:10:27,400
Chicken costume?
96
00:10:32,040 --> 00:10:36,200
- What are you going to do with the hotel?
- Level it with the ground.
97
00:10:36,360 --> 00:10:39,040
Parking lot.
98
00:10:39,200 --> 00:10:44,200
You can do that too
deal with their emotions.
99
00:10:49,400 --> 00:10:52,280
I have no feelings.
100
00:10:53,480 --> 00:10:58,960
Yes, then it's easy to escape.
You left Ă…land.
101
00:10:59,120 --> 00:11:01,680
I needed to be left alone.
102
00:11:01,840 --> 00:11:04,960
You do not care
someone or something.
103
00:11:05,120 --> 00:11:08,120
I made poor knights for you.
104
00:11:08,280 --> 00:11:11,640
I bake for my family every day.
105
00:11:13,800 --> 00:11:17,200
Karl only ate water and bread
at the end.
106
00:11:17,360 --> 00:11:22,280
- I have no family.
- You should be happy about that.
107
00:11:23,720 --> 00:11:27,440
Why do you think Karls
best friend was a priest?
108
00:11:27,600 --> 00:11:30,640
Like him, too
quarreled with all the time.
109
00:11:30,800 --> 00:11:35,000
He came home completely red-noisy,
the night before he died.
110
00:11:46,000 --> 00:11:48,200
Are you not going to take a taxi?
111
00:11:48,360 --> 00:11:52,360
No, it's good, I'm leaving.
I need air.
112
00:12:23,640 --> 00:12:26,240
How was it?
113
00:12:27,600 --> 00:12:30,800
Good. Good. What are you doing?
114
00:12:30,960 --> 00:12:35,640
Ă…kerman's company structure. I
have never seen such a complicated
115
00:12:35,800 --> 00:12:38,160
And complex group.
116
00:12:38,320 --> 00:12:41,960
It's holding companies and
off-shore fronts so you go crazy.
117
00:12:42,120 --> 00:12:46,280
It's not possible
to put together some logic.
118
00:12:46,440 --> 00:12:47,760
No, it's so ...
119
00:12:47,920 --> 00:12:51,480
Which route would you sail
to the Central African Republic?
120
00:12:51,640 --> 00:12:53,680
Gulf of Guinea.
121
00:12:55,200 --> 00:12:59,720
And then down into the stomach
and then right up.
122
00:12:59,880 --> 00:13:02,720
Just. In the middle of Africa.
123
00:13:02,880 --> 00:13:06,480
No coast, it's one of Africa's
poorest and most vulnerable countries.
124
00:13:06,640 --> 00:13:11,720
Why does the shipowner Karl Ă…kerman
three separate companies there?
125
00:13:13,400 --> 00:13:18,360
Then I checked it out
ship M / S Fantome.
126
00:13:18,520 --> 00:13:22,040
Has not been in use
of over 25 years.
127
00:13:22,200 --> 00:13:27,440
Oscar said that the chicken
was a man in his 30s.
128
00:13:27,600 --> 00:13:32,400
So it's not very likely that he
has something to do with that ship.
129
00:13:32,560 --> 00:13:39,080
–Dead end.
-"Phantom". French pronunciation ...
130
00:13:40,400 --> 00:13:43,120
What did you and Harriet really do?
131
00:13:43,280 --> 00:13:45,960
We have...
132
00:13:51,960 --> 00:13:55,120
Yes. Anything else?
133
00:13:56,760 --> 00:14:00,720
She said that Karl and the priest
had quarreled–
134
00:14:00,880 --> 00:14:04,040
- the night before Karl died.
135
00:14:13,040 --> 00:14:14,920
Where are you going?
136
00:14:15,080 --> 00:14:17,960
The priest, of course. Come now.
137
00:14:48,760 --> 00:14:54,040
A wish before the trip home,
can you drive a little smoother then?
138
00:14:55,400 --> 00:14:59,280
You're all gone. Do you need to vomit?
139
00:15:00,480 --> 00:15:01,800
-How far did he get?
-Who?
140
00:15:01,960 --> 00:15:06,560
Niklas. Did he become a gold monk?
141
00:15:06,720 --> 00:15:14,000
Yes. One year in celibacy.
But then he met me.
142
00:15:15,160 --> 00:15:20,880
You know, I think a person
as Niklas becomes tough resistance.
143
00:15:21,040 --> 00:15:23,400
Uh.
144
00:15:33,840 --> 00:15:36,760
–Fy fan ...
-Are you okay?
145
00:15:46,440 --> 00:15:49,880
Well then.
146
00:15:50,040 --> 00:15:52,760
How can I be of service to you?
147
00:15:54,880 --> 00:15:56,720
How are you, Sven?
148
00:15:56,880 --> 00:16:01,000
It feels like I would need to
help drive out some demons.
149
00:16:02,360 --> 00:16:05,760
We thought we would talk a little about Karl Ă…kerman.
150
00:16:17,000 --> 00:16:20,720
- It's "Pulp Fiction"!
- It's our caretaker.
151
00:16:20,880 --> 00:16:24,360
I let her play
little what she wants in the evenings.
152
00:16:25,960 --> 00:16:30,160
Karl did his best to get
forgiveness of sins, was it so?
153
00:16:30,320 --> 00:16:33,280
He had a heavy heart.
154
00:16:33,440 --> 00:16:36,640
But you did not tell him
to whip, right?
155
00:16:36,800 --> 00:16:39,120
When it came
to the remission of sins -
156
00:16:39,280 --> 00:16:42,560
- he listened more
to their inner voices than to me.
157
00:16:42,720 --> 00:16:45,240
- Did Karl believe in ghosts?
- Ghosts?
158
00:16:45,400 --> 00:16:48,960
He wanted to ask things
to right, was not it?
159
00:16:49,120 --> 00:16:51,960
I do not know ghosts,
but he wanted to clear his conscience.
160
00:16:52,120 --> 00:16:56,720
You had a fight the night before
he died. What was that about?
161
00:16:56,880 --> 00:17:03,920
Karl and I did not really agree
on sin and penance.
162
00:17:04,080 --> 00:17:07,280
He was very determined.
163
00:17:08,320 --> 00:17:10,680
You seem to have been
very close to family.
164
00:17:10,840 --> 00:17:14,680
Svante and I,
we like old cars.
165
00:17:14,840 --> 00:17:18,320
The rest of the family
would probably like to see less of me–
166
00:17:18,480 --> 00:17:21,040
- now that Karl is gone.
167
00:17:22,280 --> 00:17:25,320
Karl would donate
the entire fortune–
168
00:17:25,480 --> 00:17:28,040
And make them hereditary.
169
00:17:28,200 --> 00:17:32,360
They thought that was my idea,
but it came from himself.
170
00:17:34,840 --> 00:17:38,680
Harriet said the family
had inherited.
171
00:17:38,840 --> 00:17:43,160
So Karl never had time to make it a reality
of his plans before he died.
172
00:17:43,320 --> 00:17:45,720
Harriet ...
173
00:17:47,160 --> 00:17:49,920
If I only had a master detective-
174
00:17:50,080 --> 00:17:54,160
-Who could help me
to solve this ...
175
00:18:15,960 --> 00:18:19,520
There are more than me
who like winter swimming.
176
00:19:10,560 --> 00:19:13,920
Thank you.
There are pretty thin walls here.
177
00:19:21,240 --> 00:19:24,400
-Hello. Good morning.
- It's ready now.
178
00:19:24,560 --> 00:19:29,200
We still do not know who he is,
but the cause of death is drowning.
179
00:19:29,360 --> 00:19:32,480
He has an injury to the back of his head
and a hemorrhage in the brain–
180
00:19:32,640 --> 00:19:34,160
- which indicates blunt force.
181
00:19:34,320 --> 00:19:36,720
So someone has hit him in the back of the head -
182
00:19:36,880 --> 00:19:40,280
- dragged him down to the water
so that he has drowned.
183
00:19:40,440 --> 00:19:42,480
This is what it says.
184
00:19:55,120 --> 00:19:57,680
-Yes, hello.
-Hello there.
185
00:19:57,840 --> 00:20:00,040
What are you doing?
186
00:20:02,560 --> 00:20:06,600
I found this article, about Karl
Ă…kerman's business in Central Africa.
187
00:20:06,760 --> 00:20:09,000
Check back there.
188
00:20:10,680 --> 00:20:13,920
Isn't that someone we recognize?
189
00:20:14,080 --> 00:20:18,360
There are some letters there.
What does it say?
190
00:20:18,520 --> 00:20:23,600
EMPS. Executive
Military Protection Services.
191
00:20:23,760 --> 00:20:26,440
Karl Ă…kerman's security company
in Africa.
192
00:20:27,640 --> 00:20:30,000
-How did you find that one?
–TV – researcher.
193
00:20:30,160 --> 00:20:32,840
I'm the best at this.
I'm calling Frank.
194
00:20:33,000 --> 00:20:35,840
-No, do not do it.
-Why not?
195
00:20:36,000 --> 00:20:38,600
Then we can testify
all day-
196
00:20:38,760 --> 00:20:40,960
And the police go to Ă…kermans
before us–
197
00:20:41,120 --> 00:20:43,320
- and we do not find out
on anything at all.
198
00:20:43,480 --> 00:20:44,800
Okay.
199
00:20:44,960 --> 00:20:47,600
If you are going to have
a private scout TV program
200
00:20:47,760 --> 00:20:52,160
- you have to learn when you
should call the police and not.
201
00:20:52,320 --> 00:20:55,920
Yes, the program ... Do you understand
how well do we complement each other?
202
00:20:57,520 --> 00:21:00,160
I dig up stuff
and I learn from you–
203
00:21:00,320 --> 00:21:02,360
- so I can stay
just the one you need ...
204
00:21:02,520 --> 00:21:04,680
Stop talking
about this TV show.
205
00:21:04,840 --> 00:21:07,120
You have a fixed idea
about having me on TV.
206
00:21:07,280 --> 00:21:10,680
- It is not a fixed idea.
-Yes, it's like with Niklas.
207
00:21:10,840 --> 00:21:13,640
Your fix idea of ​​catching a monk.
208
00:21:13,800 --> 00:21:16,400
You have a lot of yogurt
in the face.
209
00:21:16,560 --> 00:21:20,640
Ask Majvor for the car.
I'm just going to change.
210
00:21:22,640 --> 00:21:25,720
- Hi, honey!
- Yes, hey.
211
00:21:25,880 --> 00:21:29,560
I'm sitting here with Olivia
at the principal.
212
00:21:29,720 --> 00:21:33,000
Yes, we're sitting here
with your daughter's backpack.
213
00:21:33,160 --> 00:21:36,480
Hey sweetie.
What fun, are you with the principal?
214
00:21:36,640 --> 00:21:40,520
So, Olivia is apparently stealing things.
215
00:21:40,680 --> 00:21:44,680
Can you explain how Viktor's iPhone
have ended up in your backpack?
216
00:21:44,840 --> 00:21:47,000
I do not know at all
how it ended up there.
217
00:21:47,160 --> 00:21:49,760
If you can not admit
what you have done–
218
00:21:49,920 --> 00:21:52,360
-so we have
no common starting point.
219
00:21:52,520 --> 00:21:56,960
She's a child. She tests boundaries,
it is her duty.
220
00:21:57,120 --> 00:21:59,800
Duty to test ... Theft is ...
221
00:21:59,960 --> 00:22:02,760
And as an experienced principal
then you should understand it.
222
00:22:02,920 --> 00:22:08,520
Yes exactly.
Children string. Sometimes. Quite often.
223
00:22:08,680 --> 00:22:10,000
Because it's fun.
224
00:22:10,160 --> 00:22:13,160
As a principal, you should
actually have some understanding for.
225
00:22:13,320 --> 00:22:15,480
Thanks honey. Hi.
226
00:22:15,640 --> 00:22:18,320
Come on, now we're going home.
227
00:22:24,360 --> 00:22:27,480
-I wonder...
-But then, I ...
228
00:22:27,640 --> 00:22:30,880
- You say.
-No no. You are welcome.
229
00:22:31,040 --> 00:22:33,520
-I wonder...
-What are the odds of ...?
230
00:22:36,920 --> 00:22:40,000
So, Karl Ă…kerman
intended to wind up its company
231
00:22:40,160 --> 00:22:43,480
-And give away everything he had,
in front of the nose of his family.
232
00:22:43,640 --> 00:22:48,240
But he just luckily died
before it was ready.
233
00:22:49,720 --> 00:22:54,680
It is not possible to believe.
What would you say?
234
00:22:56,400 --> 00:23:00,320
I would say...
I would say just that.
235
00:23:05,400 --> 00:23:07,480
If someone in the family killed Karl–
236
00:23:07,640 --> 00:23:10,320
- that was not the case
blunt force to the back of the head -
237
00:23:10,480 --> 00:23:12,640
-Or in a chicken grave in any case.
238
00:23:12,800 --> 00:23:15,480
Probably not.
239
00:23:20,800 --> 00:23:23,760
If anyone wanted it to look like that
that he died of cancer
240
00:23:23,920 --> 00:23:28,880
-But did not,
then it must be poison we are talking about.
241
00:23:34,120 --> 00:23:38,160
So how do we find out
if he had poison in the blood, then?
242
00:23:39,440 --> 00:23:42,080
–Hjerson ...
-Yes?
243
00:23:42,240 --> 00:23:45,680
Do you really believe
that Majvor's car runs on ethanol?
244
00:24:10,520 --> 00:24:15,720
But stop now. It was the largest
the car they had at short notice.
245
00:24:15,880 --> 00:24:19,280
I think you have
a slightly unorthodox driving style that ...
246
00:24:19,440 --> 00:24:22,640
I drive well,
it's this connection only–
247
00:24:22,800 --> 00:24:27,200
-Which is difficult to get used to.
Typical car rental coupling.
248
00:24:27,360 --> 00:24:30,560
Rental car coupling? There you see.
249
00:24:30,720 --> 00:24:33,440
You learn something every day.
250
00:24:35,840 --> 00:24:39,360
Karl's whip ...
251
00:24:43,600 --> 00:24:46,640
There was no birch crisis
to the hotel's sauna this summer.
252
00:24:46,800 --> 00:24:51,120
I have been allowed to use mine
aircraft fan, but it is a bit small.
253
00:24:51,280 --> 00:24:54,560
-How do you recognize Harriet now?
–Fantasy.
254
00:24:54,720 --> 00:24:58,360
We lapped snakes with leggings
and Clementines speaking Sanskrit
255
00:24:58,520 --> 00:25:01,360
-When we were younger.
256
00:25:03,400 --> 00:25:06,400
Yes. This is where you hide.
257
00:25:06,560 --> 00:25:08,960
Two out of three together, what good.
258
00:25:09,120 --> 00:25:14,760
Excuse me if I'm a little presumptuous here,
but is father ...
259
00:25:16,360 --> 00:25:20,000
- Was he autopsied?
-How so?
260
00:25:20,160 --> 00:25:24,280
No, he did not want that.
It was against his last will.
261
00:25:24,440 --> 00:25:28,160
Was that his last will,
not to be autopsied?
262
00:25:28,320 --> 00:25:30,640
What a strange last will.
263
00:25:43,000 --> 00:25:46,560
How do you think about
Dad's spiritual awakening?
264
00:25:46,720 --> 00:25:51,680
Honestly, I never understood
really this religious thing–
265
00:25:51,840 --> 00:25:55,640
-Which Dad added
at the end. It was a bit sudden.
266
00:25:55,800 --> 00:25:58,920
But it is well
so it is in the final stages of life.
267
00:25:59,080 --> 00:26:02,800
You seek comfort from
the higher powers, I do not know.
268
00:26:02,960 --> 00:26:04,880
What are you going to do with that?
269
00:26:05,040 --> 00:26:07,760
He should have it as a birch crisis in the sauna.
270
00:26:07,920 --> 00:26:11,000
Dad's whip? I sauna?
271
00:26:11,160 --> 00:26:15,640
If Sven needs a proper whip
in the sauna he can borrow it.
272
00:26:18,000 --> 00:26:19,440
Taken.
273
00:26:19,600 --> 00:26:21,520
-Check here then.
-It is so good.
274
00:26:21,680 --> 00:26:24,520
-Oh, is it the new studio?
- Nice, huh?
275
00:26:24,680 --> 00:26:29,800
Oh. It looks great.
How far you have come.
276
00:26:29,960 --> 00:26:32,640
Yes, here it goes.
Where's Hjerson?
277
00:26:32,800 --> 00:26:36,400
-I have to stop. See you later.
-But you...
278
00:26:42,240 --> 00:26:47,000
Done, you can call Majvor
and ask her to turn on the sauna?
279
00:26:47,160 --> 00:26:52,120
- It's Karls.
-Yes, maybe it is.
280
00:26:55,560 --> 00:26:58,600
-So where are we going now?
–Central Hospital, Laboratory.
281
00:27:19,760 --> 00:27:25,440
-Who are you? Where's Frank?
- We're assisting Frank.
282
00:27:25,600 --> 00:27:28,760
There was enough blood
on the whip for a result?
283
00:27:28,920 --> 00:27:33,560
Yes. The samples showed
nothing deviating.
284
00:27:33,720 --> 00:27:36,960
Other than that he or she had
cancer, so much was clear.
285
00:27:37,120 --> 00:27:39,800
Traces of cytotoxic drugs.
286
00:27:43,600 --> 00:27:45,360
Thanks.
287
00:27:50,640 --> 00:27:54,400
Sin and penance ...
288
00:27:57,720 --> 00:28:00,440
We have to rethink.
289
00:28:06,080 --> 00:28:12,520
-What are you doing?
- Casting criminal investigators.
290
00:28:12,680 --> 00:28:15,840
To the program? Can I see?
291
00:28:20,360 --> 00:28:22,000
You put the bar low, I see.
292
00:28:22,160 --> 00:28:26,800
Do you have any other suggestions?
Someone who can do it better.
293
00:28:34,240 --> 00:28:37,880
–Gerion Ritter at BND.
- Preferably someone who speaks Swedish.
294
00:28:38,040 --> 00:28:39,840
No, then there is no one.
295
00:28:41,240 --> 00:28:44,760
May change program idea, or
go back to the "MILF Hotel".
296
00:28:44,920 --> 00:28:47,400
It's a masterpiece.
297
00:28:47,560 --> 00:28:50,560
When summing up cultural life
in Sweden in 20 years–
298
00:28:50,720 --> 00:28:55,200
- are not Norén's books
one will talk about.
299
00:28:55,360 --> 00:28:58,840
It's the MILF Hotel.
It's a fucking masterpiece.
300
00:29:00,880 --> 00:29:04,280
We will do this program
whether your help or not.
301
00:29:04,440 --> 00:29:07,320
Not. The answer is no.
302
00:29:10,360 --> 00:29:12,640
Where were we?
303
00:29:12,800 --> 00:29:15,920
Sin and penance.
304
00:29:16,800 --> 00:29:18,760
Priests.
305
00:29:20,040 --> 00:29:25,240
-The priest and Svante have an affair.
- What?
306
00:29:26,920 --> 00:29:32,000
I noticed that already
the first time I met them.
307
00:29:32,160 --> 00:29:36,160
So the priest and Svante did it?
For the sake of his love.
308
00:29:36,320 --> 00:29:40,640
No no. But that was the noise
with Karl was about.
309
00:29:42,680 --> 00:29:46,800
It's something else,
it's something we miss.
310
00:30:05,120 --> 00:30:07,160
He had a heavy heart.
311
00:30:08,080 --> 00:30:11,720
He wanted to clear his conscience.
312
00:30:13,080 --> 00:30:15,880
Wait, I have to ...
313
00:30:33,400 --> 00:30:36,880
I felt myself
that you would come back.
314
00:30:46,600 --> 00:30:49,000
- Shall we play a game?
-Absolutely.
315
00:30:49,160 --> 00:30:53,840
True or false.
You ask me something and I answer–
316
00:30:54,000 --> 00:30:59,520
- and then you guess
if I'm lying or telling the truth.
317
00:31:03,040 --> 00:31:06,480
-Can I ask what I want?
-Yes.
318
00:31:19,200 --> 00:31:26,040
Happy ... How are you?
Are you okay? Is everything okay?
319
00:31:27,560 --> 00:31:31,520
No. I have cancer.
320
00:31:34,000 --> 00:31:37,080
I got it the first time
several years ago.
321
00:31:37,240 --> 00:31:40,280
It was discovered in connection
with an IVF treatment.
322
00:31:40,440 --> 00:31:44,280
I thought I was off
with it entirely–
323
00:31:44,440 --> 00:31:47,520
-But now it's back.
324
00:31:49,240 --> 00:31:53,720
It has spread to the skeleton,
the doctors have given me a year.
325
00:31:54,880 --> 00:31:57,640
-Lie.
-How so?
326
00:31:57,800 --> 00:32:02,400
You do not like children either,
you would never do an IVF.
327
00:32:05,040 --> 00:32:12,480
Okay. My turn.
What are you going to do with Karl's whip?
328
00:32:14,360 --> 00:32:19,880
Who can resist Karl's whip
with its knots and barren history?
329
00:32:21,360 --> 00:32:27,520
I gave that ...
I gave that bastard everything.
330
00:32:29,280 --> 00:32:34,800
And ... And then he's just going to ...
331
00:32:36,000 --> 00:32:38,440
He's just going to donate everything.
332
00:32:39,840 --> 00:32:43,200
Just when I'm going to get my life back.
333
00:32:52,200 --> 00:32:58,360
How could you throw everything away
what we had? You and I.
334
00:33:08,840 --> 00:33:13,120
Taxus baccata. Yew.
335
00:33:16,640 --> 00:33:18,920
Virtually the entire tree is poisonous.
336
00:33:19,080 --> 00:33:23,200
And the seeds are very simple
to bake into a loaf.
337
00:33:24,400 --> 00:33:27,280
Perfect if you want to kill someone
who only eat bread.
338
00:33:28,600 --> 00:33:30,680
I think.
339
00:33:30,840 --> 00:33:37,280
And in a quick analysis, the seeds go
to be confused with cytotoxic drugs.
340
00:33:42,400 --> 00:33:46,560
You knew what the blood tests were going to be
say, when you took Karl's whip.
341
00:33:46,720 --> 00:33:49,720
Traces of cytotoxic drugs,
but Karl did not take cytotoxic drugs.
342
00:33:49,880 --> 00:33:51,920
The police talked to the doctors.
343
00:33:52,080 --> 00:33:57,320
He would lay down his life
in the hands of God.
344
00:33:57,480 --> 00:34:01,840
He would ask things
to the right.
345
00:34:02,000 --> 00:34:05,280
He would make amends
at any cost.
346
00:34:07,160 --> 00:34:10,320
He would confess everything in a book.
347
00:34:10,480 --> 00:34:16,280
The illegal mines in
Central Africa, the bribes, the murders, everything.
348
00:34:17,320 --> 00:34:21,840
- He hired a person ...
- A ghostwriter.
349
00:34:23,200 --> 00:34:27,400
- The chicken man.
- Ghost ...
350
00:34:27,560 --> 00:34:30,520
He showed up that evening
after Karl died.
351
00:34:30,680 --> 00:34:33,120
He said he had enough
with material–
352
00:34:33,280 --> 00:34:36,000
-To publish the memo
without Karl.
353
00:34:36,160 --> 00:34:41,360
We would all be dragged along.
Our whole family would be destroyed.
354
00:34:41,520 --> 00:34:45,480
So you contacted
Karl's security company -
355
00:34:45,640 --> 00:34:48,720
-To solve the problem.
356
00:34:48,880 --> 00:34:53,600
Yes, but they sent a guy
which was completely useless.
357
00:34:57,360 --> 00:34:59,200
Who derailed, completely.
358
00:35:02,760 --> 00:35:05,600
So I had to take care of it myself.
359
00:35:09,960 --> 00:35:12,560
So you killed him
with a blunt object–
360
00:35:12,720 --> 00:35:14,840
-To eliminate all traces.
361
00:35:15,000 --> 00:35:19,920
No. I killed him
because he gave in to you.
362
00:35:24,240 --> 00:35:26,880
Excuse...
363
00:35:32,720 --> 00:35:37,240
Before I ... had to say goodbye.
364
00:35:47,160 --> 00:35:49,920
Shall we not continue to play?
365
00:35:51,000 --> 00:35:57,040
Don't you ask me about ...
what I had in the wine, Mushroom?
366
00:36:11,080 --> 00:36:14,720
I will go now,
and when I come back–
367
00:36:14,880 --> 00:36:19,160
- then I'll find you here
together with this letter.
368
00:36:20,440 --> 00:36:25,080
Here you explain in detail
how you regret that you left Ă…land.
369
00:36:25,240 --> 00:36:27,760
How you regret leaving us.
370
00:36:27,920 --> 00:36:32,000
And your life is empty and meaningless
because of this.
371
00:36:32,160 --> 00:36:38,200
And you want
that it had never happened.
372
00:36:38,360 --> 00:36:42,400
You wish
that we could be together–
373
00:36:42,560 --> 00:36:45,600
- and that everything would be different.
374
00:36:45,760 --> 00:36:50,400
And you paint it so nicely, Sponge.
375
00:36:50,560 --> 00:36:53,200
The whole thing is very beautiful.
376
00:36:53,360 --> 00:36:57,040
It's just as it should have been.
377
00:38:09,520 --> 00:38:12,520
You do not think so
that I drank the wine?
378
00:38:34,600 --> 00:38:43,120
Just until they come.
379
00:39:33,520 --> 00:39:39,840
"I wanna be your blushing bride."
It is nice.
380
00:39:40,000 --> 00:39:46,680
To see everything that way. The world is new,
everything you meet is new.
381
00:39:48,200 --> 00:39:51,600
You are rose-cheeked
and expectant.
382
00:39:51,760 --> 00:39:55,280
-I offer you something new.
- You offer me a TV show.
383
00:39:58,160 --> 00:40:00,440
Sometimes you just have to choose.
384
00:40:02,400 --> 00:40:05,080
You walk around
and keeps all doors open–
385
00:40:05,240 --> 00:40:07,560
- time passes and then lies
man on the deathbed–
386
00:40:07,720 --> 00:40:09,880
-And realizes that it pulls.
387
00:40:10,040 --> 00:40:14,160
So maybe it is. But I'm not
rose-cheeked and expectant.
388
00:40:14,320 --> 00:40:16,760
I'm the one who removes
the veil on the expectant-
389
00:40:16,920 --> 00:40:18,680
And fills the eyes with tears.
390
00:40:18,840 --> 00:40:23,160
This is how you look at yourself.
I see something completely different.
391
00:40:23,320 --> 00:40:25,760
I see a man
who has just begun to live.
392
00:40:25,920 --> 00:40:30,280
And you are also rose-cheeked
and expectant. Deep down.
393
00:40:32,680 --> 00:40:34,240
No.
394
00:40:37,200 --> 00:40:39,520
No...
395
00:40:43,600 --> 00:40:46,600
You know where I am.
396
00:40:49,400 --> 00:40:52,200
Done...
397
00:40:58,480 --> 00:41:01,360
Greetings Niklas.
398
00:41:22,200 --> 00:41:25,640
-Hello!
-Nam, what do you do at home?
399
00:41:25,800 --> 00:41:30,240
Yes, I wrote it. But you have
turned off your phone, so ...
400
00:41:30,400 --> 00:41:36,680
You ... I have good news and bad.
Which do you want to hear first?
401
00:41:37,720 --> 00:41:40,000
- The bad ones.
-I did not buy uranium.
402
00:41:40,160 --> 00:41:42,680
- Were they the bad ones?
-Yes.
403
00:41:42,840 --> 00:41:47,200
But the good ones are
that I bought velvet instead.
404
00:41:56,960 --> 00:41:58,960
Ta – da!
405
00:42:01,040 --> 00:42:03,200
Fine...
406
00:42:05,480 --> 00:42:09,080
But ... This is not how we can have it.
407
00:42:09,240 --> 00:42:12,760
Wait, I think this
is good for both of us.
408
00:42:12,920 --> 00:42:16,400
How can that be
if not I want it this way?
409
00:42:16,560 --> 00:42:19,960
Baby, do not quarrel with me
about this now.
410
00:42:20,120 --> 00:42:23,640
We're testing this.
We give it a try.
411
00:42:23,800 --> 00:42:29,560
And if that does not work,
then we test something else.
412
00:42:38,880 --> 00:42:41,560
Thank you, Sven, for coming
and picks me up.
413
00:42:41,720 --> 00:42:45,800
Of course. I've got you
to thank for so much.
414
00:42:50,920 --> 00:42:53,040
Welcome home, Oscar.
415
00:42:54,640 --> 00:42:58,720
Majvor, friend,
we have to talk about the hotel.
416
00:42:58,880 --> 00:43:03,560
At first I thought of getting rid of it
with everything. Cut all the ribbons to the island.
417
00:43:03,720 --> 00:43:08,800
Then of course I thought about
if I were to give the hotel to you.
418
00:43:10,200 --> 00:43:13,680
No, I think I should give the hotel
to Oscar.
419
00:43:15,600 --> 00:43:18,240
But you get fun together.
420
00:43:18,400 --> 00:43:22,800
That's right, your car ...
421
00:43:25,000 --> 00:43:27,520
Stands on a gas station north of Jomala.
422
00:43:27,680 --> 00:43:30,840
Fully refueled with ethanol, unfortunately.
But thanks for the loan.
423
00:43:34,480 --> 00:43:37,840
Now I have to pack.
I'm taking the next boat to Stockholm.
424
00:43:59,680 --> 00:44:02,440
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno – SDI Group
32461