All language subtitles for Agatha.Christies.Hjerson.S01E03.MVO.WEB-DLRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:07,080 Sven Hjerson, the criminal investigation genius which went underground. 2 00:00:07,240 --> 00:00:12,000 - He solves crimes in prime time. -If you can fix Hjerson then okay. 3 00:00:12,160 --> 00:00:14,520 -I am a TV producer. -Why are you telling me? 4 00:00:14,680 --> 00:00:17,240 These are the kind of programs I want to do. About life and death. 5 00:00:17,400 --> 00:00:21,000 Hjerson, was Viola your mother? Sorry for the grief. 6 00:00:21,160 --> 00:00:23,160 Are you going to take over the hotel? 7 00:00:23,320 --> 00:00:27,360 I've asked her stuff in the attic. Key. 8 00:00:27,520 --> 00:00:28,840 What is this? 9 00:00:29,000 --> 00:00:34,080 The number of days that have passed since we last ... 10 00:00:34,240 --> 00:00:35,880 I'm locked it in. 11 00:00:36,040 --> 00:00:38,320 The program I really want to do... 12 00:00:38,480 --> 00:00:41,880 Do not say anything. The answer is no. What was that? 13 00:00:42,040 --> 00:00:44,240 A memory. 14 00:02:19,640 --> 00:02:23,400 Can you hear me? 15 00:02:24,800 --> 00:02:27,320 How is it? What has happened? 16 00:02:29,720 --> 00:02:33,600 Rod... 17 00:02:39,240 --> 00:02:43,440 Ghost ... Ghost ... 18 00:02:43,600 --> 00:02:47,440 -Ghost... -Ghost? 19 00:02:49,720 --> 00:02:52,480 I'll be right back. 20 00:03:04,720 --> 00:03:10,560 Yes, hello? My name is Oscar Forsberg. I am at Degersand– 21 00:03:10,720 --> 00:03:13,440 And there is a bleeding man on the beach here. 22 00:03:13,600 --> 00:03:17,040 I have to go down to him before freezing to death. Hurry up. 23 00:06:07,920 --> 00:06:10,160 You have come to Sven Hjerson. 24 00:06:10,320 --> 00:06:13,680 It is usually said that one should leave a message. Feel free to do so– 25 00:06:13,840 --> 00:06:15,760 -But I do not listen to them. 26 00:06:25,720 --> 00:06:27,160 Well! 27 00:06:27,320 --> 00:06:31,360 Done! Good that you're here, now we're driving. 28 00:06:33,240 --> 00:06:36,560 - Are you coming alone? -Yes I do. 29 00:06:37,440 --> 00:06:42,520 Yes, I really do. I thought I would take a look. 30 00:06:44,120 --> 00:06:48,840 But you said you had Hjerson. "I have Hjerson." You wrote that. 31 00:06:49,000 --> 00:06:52,080 - He is on Åland. -Poland? 32 00:06:52,240 --> 00:06:55,080 –Åland. - Åland? 33 00:06:55,240 --> 00:06:59,280 Listen up. We can not control him. 34 00:07:00,480 --> 00:07:04,320 Our task is to set the table - 35 00:07:04,480 --> 00:07:10,280 - and then he comes in and just cooks. 36 00:07:13,360 --> 00:07:17,120 -But we have no contract. -No, exactly. 37 00:07:17,280 --> 00:07:20,520 - We have nothing. -Hjerson does not believe in contracts. 38 00:07:20,680 --> 00:07:24,880 Honor. He gives his word so he keeps it. 39 00:07:25,040 --> 00:07:28,120 And he has given you his word? 40 00:07:28,280 --> 00:07:31,920 Yes. He has. 41 00:07:33,400 --> 00:07:36,320 Yes... 42 00:07:38,000 --> 00:07:41,360 He looks even better in reality. 43 00:07:41,520 --> 00:07:45,640 A little more wind. Yep ... 44 00:07:45,800 --> 00:07:49,600 -Hello Hello! -Hello. 45 00:08:22,000 --> 00:08:27,040 You have visitors! Sven? 46 00:08:27,200 --> 00:08:29,960 Majvor, are you kind and close the door? 47 00:08:30,120 --> 00:08:32,360 It's getting very cold in here. 48 00:08:36,640 --> 00:08:39,320 - You have visitors. -Sure that it is completely closed? 49 00:08:39,480 --> 00:08:43,400 -Yes, it is closed. - The temperature drops. 50 00:08:43,560 --> 00:08:47,000 You get to maintain them for so long with your charm– 51 00:08:47,160 --> 00:08:50,400 -Then I can clear my throat. 52 00:09:00,680 --> 00:09:04,400 Majvor! Close the door! 53 00:09:21,400 --> 00:09:24,680 Can we bother Majvor about two cortados? 54 00:09:26,200 --> 00:09:30,440 Filter coffee? Cooked coffee? 55 00:09:30,600 --> 00:09:34,240 Water? - Do you want a glass of water? 56 00:09:34,400 --> 00:09:38,240 Yes, preferably a glass of water, please. If it's not too much trouble. 57 00:09:48,080 --> 00:09:50,640 What can I do for you? 58 00:09:50,800 --> 00:09:52,680 Yes, now it was you who called me to ... 59 00:09:52,840 --> 00:09:55,400 Sell ​​the place, exactly. I'm so excited- 60 00:09:55,560 --> 00:09:58,280 –And excited, I can hardly wait. 61 00:09:58,440 --> 00:10:01,480 Can you show me around so I can get an idea ... 62 00:10:01,640 --> 00:10:04,800 Majvor is happy to do that, she is service-minded. 63 00:10:09,760 --> 00:10:12,320 I myself would like to sign some kind of paper– 64 00:10:12,480 --> 00:10:14,520 - which shows my intention to sell the place. 65 00:10:14,680 --> 00:10:18,800 - The hotel was your mother's life's work. - She did not like me. 66 00:10:18,960 --> 00:10:23,200 And this will be my life's work, to liquidate her. 67 00:10:23,360 --> 00:10:26,440 Do you see how organic everything is together now? 68 00:10:33,120 --> 00:10:36,920 There he lay. He was wearing a chicken suit. 69 00:10:37,080 --> 00:10:42,560 Illgul. Fluffy, feathery. 70 00:10:44,880 --> 00:10:47,600 Chicken suit ... 71 00:10:47,760 --> 00:10:49,880 Now the water has washed away all traces– 72 00:10:50,040 --> 00:10:52,920 - but he had left level with the water's edge. 73 00:10:53,080 --> 00:10:57,440 You... Oscar, forgive me for saying - 74 00:10:57,600 --> 00:10:59,240 -But you smell a little alcohol. 75 00:10:59,400 --> 00:11:02,520 Yes, that's clear. I would surf. 76 00:11:02,680 --> 00:11:05,600 You surf in the middle of winter? 77 00:11:05,760 --> 00:11:09,320 Yes, that's exactly what I said. Then you need rum. 78 00:11:09,480 --> 00:11:14,320 But said this man in chicken costume anything? 79 00:11:14,480 --> 00:11:19,920 Yes, he did. He said "ghost". 80 00:11:32,320 --> 00:11:34,280 Oscar? 81 00:12:19,560 --> 00:12:22,200 Gosh... 82 00:12:23,400 --> 00:12:24,760 You do not touch that. 83 00:12:24,920 --> 00:12:27,760 -Did you get rid of the vinyl player? –Yes. 84 00:12:27,920 --> 00:12:30,800 It is cassette that applies today. 85 00:12:30,960 --> 00:12:33,240 I'm sure it is will revolutionize 86 00:12:33,400 --> 00:12:36,000 - our way of listening to music. 87 00:12:36,160 --> 00:12:40,480 You know, you do not have to change after each song. 88 00:12:40,640 --> 00:12:45,000 What a good thing to see you. 89 00:12:46,320 --> 00:12:49,760 And I apologize for the grief. 90 00:12:49,920 --> 00:12:54,480 No grief, just paperwork. 91 00:12:56,440 --> 00:12:58,480 Yes... 92 00:12:58,640 --> 00:13:02,840 Do you have left that old aviator? 93 00:13:03,000 --> 00:13:06,160 I bought that on the market in Morocco. It is a... 94 00:13:06,320 --> 00:13:10,400 Jaksvans. Mongolian. Almost a whole summer– 95 00:13:10,560 --> 00:13:13,360 - I had to wave it before mom went crazy. 96 00:13:13,520 --> 00:13:16,880 Then she threw it away, but I saw, so I hid it in the attic. 97 00:13:17,040 --> 00:13:21,040 Good move. Have you heard anything from Harriet? 98 00:13:21,200 --> 00:13:23,520 No. Should I have done that? 99 00:13:23,680 --> 00:13:28,480 -Well, she became a widow the other day. - Did she get married? 100 00:13:28,640 --> 00:13:33,680 Yes, it's probably 20 years ago. Something like that. 101 00:13:33,840 --> 00:13:36,640 -Who was it then? –Karl Åkerman. 102 00:13:36,800 --> 00:13:42,240 - Åland's richest man. - Åland's richest man? 103 00:13:42,400 --> 00:13:45,520 -Yes... -Are you going? 104 00:13:45,680 --> 00:13:51,400 - I'm looking for a chicken man. - A chicken man? 105 00:13:51,560 --> 00:13:53,440 Yes. Hi. 106 00:13:59,280 --> 00:14:04,480 Witness wanted. Yellow chicken, the beach ... " 107 00:14:59,760 --> 00:15:02,160 Oh my God! 108 00:15:04,920 --> 00:15:08,640 17 days. 109 00:15:22,200 --> 00:15:25,880 –Grrr. -Oh really? 110 00:15:27,960 --> 00:15:32,000 -Shouldn't we just start over? -Start? 111 00:15:32,160 --> 00:15:35,760 17 days without sex. Is not that enough? 112 00:15:37,840 --> 00:15:45,000 We can start dating again. That was it so easy and fun when we ... 113 00:16:02,320 --> 00:16:05,200 - How are you with Niklas? - What? 114 00:16:05,360 --> 00:16:08,880 Niklas, your husband. Your real half. 115 00:16:09,040 --> 00:16:11,840 Good. It's fine. 116 00:16:13,720 --> 00:16:15,920 Damn. 117 00:16:36,120 --> 00:16:39,160 Okay, I lied. It's not going well. 118 00:16:40,520 --> 00:16:43,000 -What does he do then? -He... 119 00:16:43,160 --> 00:16:47,440 -...ironing clothes. -And what is he wearing then? 120 00:16:47,600 --> 00:16:50,920 He has... 121 00:16:51,080 --> 00:16:53,160 This program as I want to do– 122 00:16:53,320 --> 00:16:55,800 - I would really need have help with it. 123 00:16:55,960 --> 00:16:58,520 Whatever you can give me. 124 00:16:58,680 --> 00:17:02,200 You probably got the wrong impression from me. Who I am and what I do. 125 00:17:02,360 --> 00:17:06,160 I'm not a giving person general guidance and advice. 126 00:17:06,320 --> 00:17:11,680 You probably need a show runner. So unfortunately I can not help you. 127 00:17:14,520 --> 00:17:18,760 Sven ... Oscar, he's in the hospital. 128 00:17:22,400 --> 00:17:26,080 Tweezers. 129 00:17:26,240 --> 00:17:28,600 Towel clip. 130 00:17:39,880 --> 00:17:41,880 Scissor. 131 00:18:11,920 --> 00:18:16,000 -Hello. Again. - What? 132 00:18:28,840 --> 00:18:32,760 -What happened? -He got shot. 133 00:18:32,920 --> 00:18:35,360 The center of town. 134 00:18:36,480 --> 00:18:39,920 Oscar was looking for a man in yellow chicken costume– 135 00:18:40,080 --> 00:18:42,840 -As he had seen on the beach in Degersand. 136 00:18:43,000 --> 00:18:44,600 Did he not contact you about it? 137 00:18:44,760 --> 00:18:46,600 Yes, he mentioned a man in chicken costume– 138 00:18:46,760 --> 00:18:49,560 -Who had been dizzy about a ghost. 139 00:18:49,720 --> 00:18:54,400 - How do you know Oscar? -Late old. 140 00:18:54,560 --> 00:18:57,080 He's the only one who makes sense the person on this island. 141 00:18:57,240 --> 00:19:00,160 Maybe you should have listened to him. 142 00:19:06,880 --> 00:19:09,800 You have no Klara with you. 143 00:19:09,960 --> 00:19:13,600 No, she's not here. Unfortunately. 144 00:19:46,160 --> 00:19:49,000 What a good thing to see you. 145 00:20:11,520 --> 00:20:16,480 "Need your help on Åland. Do you have a car? "Yes! 146 00:20:17,520 --> 00:20:21,480 Get to see ... So there. 147 00:20:21,640 --> 00:20:25,680 So you're going away again now, then? It was fun. 148 00:20:25,840 --> 00:20:27,280 Wait... 149 00:20:27,440 --> 00:20:31,680 If I did not know you, I would believe that you tried to tell me something. 150 00:20:31,840 --> 00:20:33,680 -I want to tell you something. –Jaha? 151 00:20:33,840 --> 00:20:38,800 This may be my chance to include Hjerson in the program. 152 00:20:38,960 --> 00:20:41,680 But when I get home so you and I are going on a date. 153 00:20:41,840 --> 00:20:44,080 And I miss you already. 154 00:20:45,960 --> 00:20:48,840 That one has enough a few hours of fuss left. 155 00:20:49,000 --> 00:20:54,520 And after our date, I think that it will be ... Love, love, love. 156 00:21:17,800 --> 00:21:25,000 About 1.2 kilometers, take the exit towards Degersand. 157 00:21:37,000 --> 00:21:40,360 -Ouch! -Oops. 158 00:21:42,840 --> 00:21:44,840 Hey! 159 00:21:45,000 --> 00:21:48,640 Kind of Majvor to lend his car. I had never been able to borrow it. 160 00:21:48,800 --> 00:21:51,400 -You do not have a driver's license. -No. 161 00:21:51,560 --> 00:21:56,160 But even if I had a driver's license so I would not have been able to borrow it. 162 00:21:56,320 --> 00:21:58,680 Come on. 163 00:22:02,200 --> 00:22:07,520 I have called every single household near. No one has had a masquerade. 164 00:22:09,880 --> 00:22:13,920 I think it's more fun to dress up when it is not masked. 165 00:22:16,800 --> 00:22:20,160 How is he? Oscar. 166 00:22:22,280 --> 00:22:27,640 He's asleep, so ... I do not know. 167 00:22:44,520 --> 00:22:47,440 So a man in a chicken suit springs out of the forest– 168 00:22:47,600 --> 00:22:49,560 - along the beach and ends up here. 169 00:22:49,720 --> 00:22:52,440 Why? 170 00:23:07,400 --> 00:23:10,040 Do you think that who abused the chicken - 171 00:23:10,200 --> 00:23:14,040 - was the same person who shot Oscar? 172 00:23:22,520 --> 00:23:27,840 -Do you know? -Petrol? 173 00:23:30,920 --> 00:23:34,400 Is it a grave? 174 00:23:34,560 --> 00:23:37,800 Would he be burned? 175 00:23:44,960 --> 00:23:48,240 Acrylic fiber. A pro. 176 00:23:48,400 --> 00:23:51,080 Once it catches fire so it burns very hot– 177 00:23:51,240 --> 00:23:54,760 - corrodes and burns through skin and tissues. 178 00:23:54,920 --> 00:23:58,320 Do you want to get rid of a body and lacks the right type of acid- 179 00:23:58,480 --> 00:24:03,360 - that's how petrol and one work such a chicken costume at least as good. 180 00:24:03,520 --> 00:24:05,960 Okay... 181 00:24:06,120 --> 00:24:09,560 So somehow has the chicken managed to escape 182 00:24:09,720 --> 00:24:13,360 -From someone trying to burn up him, he runs along the beach– 183 00:24:13,520 --> 00:24:16,360 -And collapses from sheer exhaustion? 184 00:24:16,520 --> 00:24:18,080 About that. 185 00:24:18,240 --> 00:24:20,640 And then he starts talking about ghosts. 186 00:24:20,800 --> 00:24:23,000 The one who was after him saw Oscar– 187 00:24:23,160 --> 00:24:26,280 And waited for him before continuing. 188 00:24:26,440 --> 00:24:28,440 There were no footprints when Frank arrived. 189 00:24:28,600 --> 00:24:31,040 It should have been seen if someone had been dragged. 190 00:24:31,200 --> 00:24:34,320 Yes, but then there was probably no one who dragged. 191 00:24:34,480 --> 00:24:38,080 No... 192 00:24:38,240 --> 00:24:41,880 But how did he disappear then? 193 00:24:47,800 --> 00:24:50,440 There is no ice this year. 194 00:24:50,600 --> 00:24:52,400 -Boat? -Yes. 195 00:24:52,560 --> 00:24:55,680 Because there is a marina in the bay there. 196 00:25:02,520 --> 00:25:06,360 -Hello. -Yes? 197 00:25:07,880 --> 00:25:12,760 - Can we take a look? - We do not lock for the sake of visibility. 198 00:25:12,920 --> 00:25:16,000 - We just want ... - We were advised not to have the boat here. 199 00:25:16,160 --> 00:25:19,520 Advised? By who? 200 00:25:19,680 --> 00:25:22,040 We have promised not to say it– 201 00:25:22,200 --> 00:25:25,440 -But I think you know who I'm talking about. 202 00:25:26,520 --> 00:25:28,480 Jörnlind? 203 00:25:28,640 --> 00:25:32,120 You do not want to believe that it's so bad. 204 00:25:46,640 --> 00:25:50,200 This is a very nice boat club. And it's damn - 205 00:25:50,360 --> 00:25:53,560 - that there are people walking around and says otherwise. 206 00:25:53,720 --> 00:25:56,240 Do you have surveillance here around the clock? 207 00:25:56,400 --> 00:25:59,000 It's not necessary. 208 00:25:59,160 --> 00:26:01,320 - Cameras? -No. 209 00:26:01,480 --> 00:26:06,200 But we have not had a single one boat theft in the association's history. 210 00:26:06,360 --> 00:26:10,960 - How is the atmosphere here? -Great. 211 00:26:13,240 --> 00:26:17,800 Yes, except for a few crazy skull like Jörnlind– 212 00:26:17,960 --> 00:26:20,680 -But they are everywhere. 213 00:26:20,840 --> 00:26:24,520 - Whose boat is this? -My. 214 00:26:25,720 --> 00:26:28,640 Yes, this can not be in all cases. 215 00:26:28,800 --> 00:26:32,120 I'm interested in a fast boat who can drive near the beach. 216 00:26:32,280 --> 00:26:35,960 - Do you have one like that? -No, there are only wooden boats here. 217 00:26:36,120 --> 00:26:38,840 -Yes, except Kalles. - Cold? 218 00:26:39,000 --> 00:26:41,920 Yes, Karl Åkerman. 219 00:26:42,080 --> 00:26:47,440 But he called yesterday and told me he had picked up his boat. 220 00:26:47,600 --> 00:26:51,720 Karl Åkerman. Åland's richest man. 221 00:26:54,640 --> 00:27:00,200 Karl Åkerman was a great man on Åland– 222 00:27:00,360 --> 00:27:04,160 -But he protected the little life. 223 00:27:04,320 --> 00:27:09,400 Therefore, he wanted a simple ceremony with just you. 224 00:27:09,560 --> 00:27:12,960 So that his death would bring you together– 225 00:27:13,120 --> 00:27:16,400 And do not push yourself apart. 226 00:27:17,480 --> 00:27:23,920 Karl now wanted you to take goodbye, just the way you want it. 227 00:28:03,800 --> 00:28:07,840 Are you going to get up or not? 228 00:28:15,280 --> 00:28:17,200 What the hell are you doing? 229 00:28:17,360 --> 00:28:20,520 How fun that Dad dressed up as Jesus. 230 00:28:20,680 --> 00:28:22,720 And surely that was a nice speech? 231 00:28:22,880 --> 00:28:27,040 He died to bring us together. Little dad ... 232 00:28:30,640 --> 00:28:34,120 What are you doing? Get rid of that! 233 00:28:34,280 --> 00:28:38,520 You get to sharpen up now! Stop it! 234 00:28:47,960 --> 00:28:51,400 The AW starts early for the unemployed I see. 235 00:28:51,560 --> 00:28:57,200 No, let it be. On exactly the way we want, he said so. 236 00:28:57,360 --> 00:29:01,960 -Ouch ouch ouch... -That's enough. 237 00:29:12,080 --> 00:29:18,120 About 200 meters, turn left. Then the goal is on the left side. 238 00:29:37,080 --> 00:29:39,120 Finally. 239 00:29:41,840 --> 00:29:45,880 Karl Åkerman, shipowner and real estate magnate. 240 00:29:46,040 --> 00:29:47,920 Died of cancer three days ago. 241 00:29:48,080 --> 00:29:51,160 So he can hardly have made a call yesterday. 242 00:29:51,320 --> 00:29:53,320 And definitely not have used their boat. 243 00:29:53,480 --> 00:29:56,440 So which more have access to the boat? 244 00:29:56,600 --> 00:29:58,760 Just. 245 00:30:01,640 --> 00:30:04,920 He has something you want. 246 00:30:06,040 --> 00:30:08,840 -Who? –Niklas. 247 00:30:09,000 --> 00:30:12,320 And when you get it, then you do not want it anymore. 248 00:30:12,480 --> 00:30:16,680 And he understands that, so then he removes it again. 249 00:30:16,840 --> 00:30:20,040 Tell me if it burns. 250 00:30:28,240 --> 00:30:30,480 Thanks so much. 251 00:30:34,200 --> 00:30:36,480 Harriet! 252 00:31:01,640 --> 00:31:05,360 Are you back now? You, you fucking monkey. 253 00:31:07,240 --> 00:31:09,200 I needed some respite from Åland. 254 00:31:09,360 --> 00:31:11,640 Me too, Mushroom. 255 00:31:14,280 --> 00:31:16,640 Yes... 256 00:31:16,800 --> 00:31:21,720 We sat together and longed from here. Do not you remember? 257 00:31:21,880 --> 00:31:25,160 You are right. I should have answered on some of the letters. 258 00:31:25,320 --> 00:31:28,120 - It was a stormy period. -I worked for two decades. 259 00:31:28,280 --> 00:31:30,440 Two stormy decades. 260 00:31:42,960 --> 00:31:45,800 And this is yours ...? 261 00:31:47,800 --> 00:31:49,120 No. 262 00:31:49,280 --> 00:31:52,320 No, Klara has a lively and bubbly relationship with his Niklas. 263 00:31:52,480 --> 00:31:55,760 Why are you here, Svempa? 264 00:31:55,920 --> 00:31:59,840 -Oscar is currently undergoing surgery at the hospital. - What? Is he sick? 265 00:32:00,000 --> 00:32:03,240 - No, he was shot yesterday in town. -No... 266 00:32:03,400 --> 00:32:06,040 But why would anyone want to hurt Oscar? 267 00:32:06,200 --> 00:32:10,040 - I intend to find out. - We ... find out. 268 00:32:10,200 --> 00:32:14,960 Your husband owned a rather unusual boat. 269 00:32:15,120 --> 00:32:18,200 Do you know where it is now? 270 00:32:23,480 --> 00:32:27,880 Yes, now we'll see ... Yes, we all work here. 271 00:32:28,040 --> 00:32:30,480 Karl and his first wife acquired their first ships 272 00:32:30,640 --> 00:32:34,600 - when they got married, and the company succeeded immediately. 273 00:32:35,680 --> 00:32:40,200 Then came the children Harald, Alice, Svante. 274 00:32:41,520 --> 00:32:45,120 Céline stopped working in the office and became a housewife. 275 00:32:45,280 --> 00:32:48,920 –Céline. -Yes, until she passed away. 276 00:32:49,080 --> 00:32:52,760 Then time passed. The company behaved well. 277 00:32:52,920 --> 00:32:56,120 And then Karl met me. 278 00:32:57,320 --> 00:32:59,360 Yes, I started working here too. 279 00:32:59,520 --> 00:33:04,480 -But you have no children of your own? - No, it never happened. 280 00:33:05,520 --> 00:33:09,280 - Is the will regulated and clear? -Yes. 281 00:33:10,480 --> 00:33:12,520 And? 282 00:33:17,720 --> 00:33:21,280 Are you wondering if I inherit? 283 00:33:23,840 --> 00:33:28,480 How strange to see you here after all these years, Mushroom. 284 00:33:31,600 --> 00:33:34,800 It's Sven, now. 285 00:33:34,960 --> 00:33:40,000 Well, everyone gets their share of the inheritance, no drama there. 286 00:33:41,000 --> 00:33:43,800 And I'm still on the board. 287 00:33:43,960 --> 00:33:47,400 Good, but I want to see the draft before you send it away. 288 00:33:47,560 --> 00:33:50,320 Hello? Harald? 289 00:33:50,480 --> 00:33:54,040 Absolutely. Yes, wait a minute, Jim. - Yes? 290 00:33:54,200 --> 00:33:57,760 My friend Mushroom here is interested in Karl's tin boat. 291 00:33:57,920 --> 00:34:00,680 - Tin boat? - Is it on land? 292 00:34:00,840 --> 00:34:02,480 I have no idea. 293 00:34:02,640 --> 00:34:04,880 Sorry, Jim. Yes. 294 00:34:05,040 --> 00:34:06,560 Harald is the new CEO. 295 00:34:06,720 --> 00:34:10,560 Exactly what I want to hear. Yes, yes, yes. 296 00:34:10,720 --> 00:34:13,560 Yes, it sounds absolutely superb. 297 00:34:21,240 --> 00:34:23,360 How was Karl? 298 00:34:23,520 --> 00:34:28,440 He was a business leader. He set goals and visions– 299 00:34:28,600 --> 00:34:32,080 -And did everything in his power to realize them. 300 00:34:36,080 --> 00:34:40,920 -Alice, are you going now? -I'm just going to take a little turn. 301 00:34:41,080 --> 00:34:43,400 I did not know that we still had guests. 302 00:34:43,560 --> 00:34:47,360 –Alice Åkerman. –Sven Hjerson. 303 00:34:47,520 --> 00:34:50,120 Done. Sorry for the grief. 304 00:34:50,280 --> 00:34:53,160 Were you friends with Dad? 305 00:34:53,320 --> 00:34:57,600 Svempa is an old friend of mine. 306 00:35:02,920 --> 00:35:06,400 We wonder where Karl's tin boat is has taken the road. 307 00:35:06,560 --> 00:35:09,960 Tin boat? What is it? 308 00:35:11,040 --> 00:35:13,120 Check with Svante. He likes engines. 309 00:35:13,280 --> 00:35:15,800 Yes, Svante knows for sure. 310 00:35:15,960 --> 00:35:19,160 Nice to meet you. 311 00:35:20,840 --> 00:35:24,120 Yes ... Where were we? Charles. 312 00:35:24,280 --> 00:35:27,000 Yes, he was who he was. 313 00:35:27,160 --> 00:35:31,400 Yes, and then he got sick. He got cancer and changed. 314 00:35:33,280 --> 00:35:36,200 In what way did he change? 315 00:35:44,800 --> 00:35:46,960 Oh. 316 00:35:49,120 --> 00:35:54,240 Yes ... Karl lived here the last few months. 317 00:35:56,760 --> 00:35:59,520 He found God in connection with his illness. 318 00:36:00,680 --> 00:36:05,440 He must have felt that he had a lot to catch up in a short time. 319 00:36:07,080 --> 00:36:09,160 - Is it blood? -Yes. 320 00:36:09,320 --> 00:36:12,360 Karl never did anything half-hearted. 321 00:36:12,520 --> 00:36:15,880 He would ask things to right again. 322 00:36:16,040 --> 00:36:18,080 "Things"? 323 00:36:25,560 --> 00:36:29,360 Svante? Svante? 324 00:36:29,520 --> 00:36:32,000 Do you know where the tin boat is? currently? 325 00:36:32,160 --> 00:36:34,280 No. 326 00:36:34,440 --> 00:36:38,160 This is Sven Hjerson and his friend. 327 00:36:40,560 --> 00:36:42,560 Mushroom is an old acquaintance of mine. 328 00:36:42,720 --> 00:36:45,720 -What are you going to do with the boat? - We'll just take a look. 329 00:36:45,880 --> 00:36:48,520 Could this be something like ...? 330 00:36:49,720 --> 00:36:54,040 This is Juha. Karl's contact with the higher powers– 331 00:36:54,200 --> 00:36:55,520 -you can say. 332 00:36:55,680 --> 00:36:57,920 So you can say, yes. 333 00:36:58,080 --> 00:37:03,040 No, we do not seem to be able to sneak forward any boat here at the moment. 334 00:37:14,320 --> 00:37:16,720 How nice to see you, Harriet. 335 00:37:19,840 --> 00:37:22,800 Happy. 336 00:37:22,960 --> 00:37:25,520 Do you still have mom and dad old houses? 337 00:37:25,680 --> 00:37:28,360 Yes. I'm going crazy in five minutes– 338 00:37:28,520 --> 00:37:32,720 -If I had nowhere to hide from all the lunatics here. 339 00:37:32,880 --> 00:37:36,800 You will hear from you if you find the boat. 340 00:38:24,960 --> 00:38:28,000 Sure, we think the same person shot Oscar– 341 00:38:28,160 --> 00:38:30,360 -Who tried to burn the chicken? 342 00:38:30,520 --> 00:38:33,480 And of course you think so that you will solve the case? 343 00:38:33,640 --> 00:38:36,920 Because you are Europe's best criminal investigator. 344 00:38:37,080 --> 00:38:38,400 Yes. 345 00:38:38,560 --> 00:38:41,600 Wouldn't that be great to make a TV show - 346 00:38:41,760 --> 00:38:44,240 -Which told about how did you solve the case? 347 00:38:44,400 --> 00:38:48,040 The case of the chicken, with you as the host. 348 00:38:48,200 --> 00:38:50,680 I think the latter the world needs right now– 349 00:38:50,840 --> 00:38:52,560 Is another TV detective story. 350 00:38:52,720 --> 00:38:56,640 Instead, think of these as actions that you must take on a regular basis Åkerman's boat has taken the road. 351 00:38:56,800 --> 00:38:59,360 This with the boat is not true. 352 00:38:59,520 --> 00:39:02,640 Why take the risk with running away to the boat club - 353 00:39:02,800 --> 00:39:05,200 –And jump in a boat– 354 00:39:05,360 --> 00:39:08,040 - drive back to the beach and pick up the chicken? 355 00:39:08,200 --> 00:39:10,240 It's not logical. 356 00:39:12,920 --> 00:39:17,200 I have never felt more alive than when I drive with you. 357 00:39:20,040 --> 00:39:22,040 At least now we know what the ghost is. 358 00:39:22,200 --> 00:39:23,960 We know? 359 00:39:24,120 --> 00:39:28,560 Did you not see the ships outside Haralds room? Karl's old study. 360 00:39:28,720 --> 00:39:31,920 One of the ships was called M / S Fantome. 361 00:39:32,080 --> 00:39:33,800 It's a ghost in French. 362 00:39:33,960 --> 00:39:37,760 You think the man on the beach has anything to do with that ship? 363 00:39:37,920 --> 00:39:40,200 I do not know. I think more about what Harriet said– 364 00:39:40,360 --> 00:39:43,920 - that Karl wanted to ask things right. 365 00:39:47,320 --> 00:39:51,880 Oscar is still asleep, but it will probably take a while– 366 00:39:52,040 --> 00:39:54,160 - before we can talk to him. 367 00:39:54,320 --> 00:39:57,200 But he's coming to survive in any case. 368 00:39:57,360 --> 00:40:00,160 I thought maybe you wanted to know. 369 00:40:00,320 --> 00:40:05,320 Yes, room number five. Welcome back. 370 00:40:05,480 --> 00:40:10,760 -Thanks. -Thank you, Majvor. 371 00:40:10,920 --> 00:40:13,800 Jahapp, what do we do? 372 00:40:13,960 --> 00:40:17,880 Go up to the room, install yourself and google on ghost ships. 373 00:40:18,040 --> 00:40:23,200 -And you? - I will ... I will bathe. 374 00:40:23,360 --> 00:40:26,160 And then I'm going to take an evening dip. 375 00:42:54,560 --> 00:42:57,640 Hello? 376 00:43:00,560 --> 00:43:02,960 Hjerson? 377 00:43:13,960 --> 00:43:17,440 God, what a scare you are! 378 00:43:18,880 --> 00:43:22,040 - You're bleeding! - Someone shot! 379 00:43:22,200 --> 00:43:23,880 Va? Should I call an ambulance? 380 00:43:24,040 --> 00:43:27,880 Oscar! Call the police, Oscar is in danger! 381 00:43:28,040 --> 00:43:30,160 Oscar? 382 00:44:00,920 --> 00:44:03,880 Text: Pablo Diaz Bernal Iyuno – SDI Group 27743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.