All language subtitles for Agatha.Christies.Hjerson.S01E03.MVO.WEB-DLRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:07,080
Sven Hjerson, the criminal investigation genius
which went underground.
2
00:00:07,240 --> 00:00:12,000
- He solves crimes in prime time.
-If you can fix Hjerson then okay.
3
00:00:12,160 --> 00:00:14,520
-I am a TV producer.
-Why are you telling me?
4
00:00:14,680 --> 00:00:17,240
These are the kind of programs I want to do.
About life and death.
5
00:00:17,400 --> 00:00:21,000
Hjerson, was Viola your mother?
Sorry for the grief.
6
00:00:21,160 --> 00:00:23,160
Are you going to take over the hotel?
7
00:00:23,320 --> 00:00:27,360
I've asked her stuff
in the attic. Key.
8
00:00:27,520 --> 00:00:28,840
What is this?
9
00:00:29,000 --> 00:00:34,080
The number of days that have passed since we last ...
10
00:00:34,240 --> 00:00:35,880
I'm locked it in.
11
00:00:36,040 --> 00:00:38,320
The program I really
want to do...
12
00:00:38,480 --> 00:00:41,880
Do not say anything. The answer is no.
What was that?
13
00:00:42,040 --> 00:00:44,240
A memory.
14
00:02:19,640 --> 00:02:23,400
Can you hear me?
15
00:02:24,800 --> 00:02:27,320
How is it? What has happened?
16
00:02:29,720 --> 00:02:33,600
Rod...
17
00:02:39,240 --> 00:02:43,440
Ghost ... Ghost ...
18
00:02:43,600 --> 00:02:47,440
-Ghost...
-Ghost?
19
00:02:49,720 --> 00:02:52,480
I'll be right back.
20
00:03:04,720 --> 00:03:10,560
Yes, hello? My name is Oscar Forsberg.
I am at Degersand–
21
00:03:10,720 --> 00:03:13,440
And there is a bleeding man
on the beach here.
22
00:03:13,600 --> 00:03:17,040
I have to go down to him
before freezing to death. Hurry up.
23
00:06:07,920 --> 00:06:10,160
You have come to Sven Hjerson.
24
00:06:10,320 --> 00:06:13,680
It is usually said that one should leave
a message. Feel free to do so–
25
00:06:13,840 --> 00:06:15,760
-But I do not listen to them.
26
00:06:25,720 --> 00:06:27,160
Well!
27
00:06:27,320 --> 00:06:31,360
Done! Good that you're here, now we're driving.
28
00:06:33,240 --> 00:06:36,560
- Are you coming alone?
-Yes I do.
29
00:06:37,440 --> 00:06:42,520
Yes, I really do.
I thought I would take a look.
30
00:06:44,120 --> 00:06:48,840
But you said you had Hjerson.
"I have Hjerson." You wrote that.
31
00:06:49,000 --> 00:06:52,080
- He is on Ă…land.
-Poland?
32
00:06:52,240 --> 00:06:55,080
–Åland.
- Ă…land?
33
00:06:55,240 --> 00:06:59,280
Listen up.
We can not control him.
34
00:07:00,480 --> 00:07:04,320
Our task is to set the table -
35
00:07:04,480 --> 00:07:10,280
- and then he comes in
and just cooks.
36
00:07:13,360 --> 00:07:17,120
-But we have no contract.
-No, exactly.
37
00:07:17,280 --> 00:07:20,520
- We have nothing.
-Hjerson does not believe in contracts.
38
00:07:20,680 --> 00:07:24,880
Honor. He gives his word
so he keeps it.
39
00:07:25,040 --> 00:07:28,120
And he has given you his word?
40
00:07:28,280 --> 00:07:31,920
Yes. He has.
41
00:07:33,400 --> 00:07:36,320
Yes...
42
00:07:38,000 --> 00:07:41,360
He looks even better
in reality.
43
00:07:41,520 --> 00:07:45,640
A little more wind. Yep ...
44
00:07:45,800 --> 00:07:49,600
-Hello Hello!
-Hello.
45
00:08:22,000 --> 00:08:27,040
You have visitors! Sven?
46
00:08:27,200 --> 00:08:29,960
Majvor,
are you kind and close the door?
47
00:08:30,120 --> 00:08:32,360
It's getting very cold in here.
48
00:08:36,640 --> 00:08:39,320
- You have visitors.
-Sure that it is completely closed?
49
00:08:39,480 --> 00:08:43,400
-Yes, it is closed.
- The temperature drops.
50
00:08:43,560 --> 00:08:47,000
You get to maintain them for so long
with your charm–
51
00:08:47,160 --> 00:08:50,400
-Then I can clear my throat.
52
00:09:00,680 --> 00:09:04,400
Majvor! Close the door!
53
00:09:21,400 --> 00:09:24,680
Can we bother Majvor
about two cortados?
54
00:09:26,200 --> 00:09:30,440
Filter coffee? Cooked coffee?
55
00:09:30,600 --> 00:09:34,240
Water? - Do you want a glass of water?
56
00:09:34,400 --> 00:09:38,240
Yes, preferably a glass of water, please.
If it's not too much trouble.
57
00:09:48,080 --> 00:09:50,640
What can I do for you?
58
00:09:50,800 --> 00:09:52,680
Yes, now it was you
who called me to ...
59
00:09:52,840 --> 00:09:55,400
Sell ​​the place, exactly.
I'm so excited-
60
00:09:55,560 --> 00:09:58,280
–And excited,
I can hardly wait.
61
00:09:58,440 --> 00:10:01,480
Can you show me around
so I can get an idea ...
62
00:10:01,640 --> 00:10:04,800
Majvor is happy to do that,
she is service-minded.
63
00:10:09,760 --> 00:10:12,320
I myself would like to sign
some kind of paper–
64
00:10:12,480 --> 00:10:14,520
- which shows my intention
to sell the place.
65
00:10:14,680 --> 00:10:18,800
- The hotel was your mother's life's work.
- She did not like me.
66
00:10:18,960 --> 00:10:23,200
And this will be my life's work,
to liquidate her.
67
00:10:23,360 --> 00:10:26,440
Do you see how organic
everything is together now?
68
00:10:33,120 --> 00:10:36,920
There he lay.
He was wearing a chicken suit.
69
00:10:37,080 --> 00:10:42,560
Illgul. Fluffy, feathery.
70
00:10:44,880 --> 00:10:47,600
Chicken suit ...
71
00:10:47,760 --> 00:10:49,880
Now the water has washed away all traces–
72
00:10:50,040 --> 00:10:52,920
- but he had left
level with the water's edge.
73
00:10:53,080 --> 00:10:57,440
You...
Oscar, forgive me for saying -
74
00:10:57,600 --> 00:10:59,240
-But you smell a little alcohol.
75
00:10:59,400 --> 00:11:02,520
Yes, that's clear.
I would surf.
76
00:11:02,680 --> 00:11:05,600
You surf in the middle of winter?
77
00:11:05,760 --> 00:11:09,320
Yes, that's exactly what I said.
Then you need rum.
78
00:11:09,480 --> 00:11:14,320
But said this man
in chicken costume anything?
79
00:11:14,480 --> 00:11:19,920
Yes, he did.
He said "ghost".
80
00:11:32,320 --> 00:11:34,280
Oscar?
81
00:12:19,560 --> 00:12:22,200
Gosh...
82
00:12:23,400 --> 00:12:24,760
You do not touch that.
83
00:12:24,920 --> 00:12:27,760
-Did you get rid of the vinyl player?
–Yes.
84
00:12:27,920 --> 00:12:30,800
It is cassette that applies today.
85
00:12:30,960 --> 00:12:33,240
I'm sure it is
will revolutionize
86
00:12:33,400 --> 00:12:36,000
- our way of listening to music.
87
00:12:36,160 --> 00:12:40,480
You know, you do not have to change
after each song.
88
00:12:40,640 --> 00:12:45,000
What a good thing to see you.
89
00:12:46,320 --> 00:12:49,760
And I apologize for the grief.
90
00:12:49,920 --> 00:12:54,480
No grief, just paperwork.
91
00:12:56,440 --> 00:12:58,480
Yes...
92
00:12:58,640 --> 00:13:02,840
Do you have left
that old aviator?
93
00:13:03,000 --> 00:13:06,160
I bought that on the market
in Morocco. It is a...
94
00:13:06,320 --> 00:13:10,400
Jaksvans. Mongolian.
Almost a whole summer–
95
00:13:10,560 --> 00:13:13,360
- I had to wave it
before mom went crazy.
96
00:13:13,520 --> 00:13:16,880
Then she threw it away, but I saw,
so I hid it in the attic.
97
00:13:17,040 --> 00:13:21,040
Good move.
Have you heard anything from Harriet?
98
00:13:21,200 --> 00:13:23,520
No. Should I have done that?
99
00:13:23,680 --> 00:13:28,480
-Well, she became a widow the other day.
- Did she get married?
100
00:13:28,640 --> 00:13:33,680
Yes, it's probably 20 years ago.
Something like that.
101
00:13:33,840 --> 00:13:36,640
-Who was it then?
–Karl Åkerman.
102
00:13:36,800 --> 00:13:42,240
- Ă…land's richest man.
- Ă…land's richest man?
103
00:13:42,400 --> 00:13:45,520
-Yes...
-Are you going?
104
00:13:45,680 --> 00:13:51,400
- I'm looking for a chicken man.
- A chicken man?
105
00:13:51,560 --> 00:13:53,440
Yes. Hi.
106
00:13:59,280 --> 00:14:04,480
Witness wanted.
Yellow chicken, the beach ... "
107
00:14:59,760 --> 00:15:02,160
Oh my God!
108
00:15:04,920 --> 00:15:08,640
17 days.
109
00:15:22,200 --> 00:15:25,880
–Grrr.
-Oh really?
110
00:15:27,960 --> 00:15:32,000
-Shouldn't we just start over?
-Start?
111
00:15:32,160 --> 00:15:35,760
17 days without sex. Is not that enough?
112
00:15:37,840 --> 00:15:45,000
We can start dating again. That was it
so easy and fun when we ...
113
00:16:02,320 --> 00:16:05,200
- How are you with Niklas?
- What?
114
00:16:05,360 --> 00:16:08,880
Niklas, your husband. Your real half.
115
00:16:09,040 --> 00:16:11,840
Good. It's fine.
116
00:16:13,720 --> 00:16:15,920
Damn.
117
00:16:36,120 --> 00:16:39,160
Okay, I lied. It's not going well.
118
00:16:40,520 --> 00:16:43,000
-What does he do then?
-He...
119
00:16:43,160 --> 00:16:47,440
-...ironing clothes.
-And what is he wearing then?
120
00:16:47,600 --> 00:16:50,920
He has...
121
00:16:51,080 --> 00:16:53,160
This program
as I want to do–
122
00:16:53,320 --> 00:16:55,800
- I would really need
have help with it.
123
00:16:55,960 --> 00:16:58,520
Whatever you can give me.
124
00:16:58,680 --> 00:17:02,200
You probably got the wrong impression from me.
Who I am and what I do.
125
00:17:02,360 --> 00:17:06,160
I'm not a giving person
general guidance and advice.
126
00:17:06,320 --> 00:17:11,680
You probably need a show runner.
So unfortunately I can not help you.
127
00:17:14,520 --> 00:17:18,760
Sven ... Oscar, he's in the hospital.
128
00:17:22,400 --> 00:17:26,080
Tweezers.
129
00:17:26,240 --> 00:17:28,600
Towel clip.
130
00:17:39,880 --> 00:17:41,880
Scissor.
131
00:18:11,920 --> 00:18:16,000
-Hello. Again.
- What?
132
00:18:28,840 --> 00:18:32,760
-What happened?
-He got shot.
133
00:18:32,920 --> 00:18:35,360
The center of town.
134
00:18:36,480 --> 00:18:39,920
Oscar was looking for a man
in yellow chicken costume–
135
00:18:40,080 --> 00:18:42,840
-As he had seen on the beach
in Degersand.
136
00:18:43,000 --> 00:18:44,600
Did he not contact you about it?
137
00:18:44,760 --> 00:18:46,600
Yes, he mentioned a man
in chicken costume–
138
00:18:46,760 --> 00:18:49,560
-Who had been dizzy about a ghost.
139
00:18:49,720 --> 00:18:54,400
- How do you know Oscar?
-Late old.
140
00:18:54,560 --> 00:18:57,080
He's the only one who makes sense
the person on this island.
141
00:18:57,240 --> 00:19:00,160
Maybe you should have listened to him.
142
00:19:06,880 --> 00:19:09,800
You have no Klara with you.
143
00:19:09,960 --> 00:19:13,600
No, she's not here. Unfortunately.
144
00:19:46,160 --> 00:19:49,000
What a good thing to see you.
145
00:20:11,520 --> 00:20:16,480
"Need your help on Ă…land.
Do you have a car? "Yes!
146
00:20:17,520 --> 00:20:21,480
Get to see ... So there.
147
00:20:21,640 --> 00:20:25,680
So you're going away again now, then?
It was fun.
148
00:20:25,840 --> 00:20:27,280
Wait...
149
00:20:27,440 --> 00:20:31,680
If I did not know you, I would believe
that you tried to tell me something.
150
00:20:31,840 --> 00:20:33,680
-I want to tell you something.
–Jaha?
151
00:20:33,840 --> 00:20:38,800
This may be my chance to
include Hjerson in the program.
152
00:20:38,960 --> 00:20:41,680
But when I get home
so you and I are going on a date.
153
00:20:41,840 --> 00:20:44,080
And I miss you already.
154
00:20:45,960 --> 00:20:48,840
That one has enough
a few hours of fuss left.
155
00:20:49,000 --> 00:20:54,520
And after our date, I think
that it will be ... Love, love, love.
156
00:21:17,800 --> 00:21:25,000
About 1.2 kilometers,
take the exit towards Degersand.
157
00:21:37,000 --> 00:21:40,360
-Ouch!
-Oops.
158
00:21:42,840 --> 00:21:44,840
Hey!
159
00:21:45,000 --> 00:21:48,640
Kind of Majvor to lend his car.
I had never been able to borrow it.
160
00:21:48,800 --> 00:21:51,400
-You do not have a driver's license.
-No.
161
00:21:51,560 --> 00:21:56,160
But even if I had a driver's license
so I would not have been able to borrow it.
162
00:21:56,320 --> 00:21:58,680
Come on.
163
00:22:02,200 --> 00:22:07,520
I have called every single household
near. No one has had a masquerade.
164
00:22:09,880 --> 00:22:13,920
I think it's more fun to
dress up when it is not masked.
165
00:22:16,800 --> 00:22:20,160
How is he? Oscar.
166
00:22:22,280 --> 00:22:27,640
He's asleep, so ... I do not know.
167
00:22:44,520 --> 00:22:47,440
So a man in a chicken suit
springs out of the forest–
168
00:22:47,600 --> 00:22:49,560
- along the beach and ends up here.
169
00:22:49,720 --> 00:22:52,440
Why?
170
00:23:07,400 --> 00:23:10,040
Do you think that
who abused the chicken -
171
00:23:10,200 --> 00:23:14,040
- was the same person who shot Oscar?
172
00:23:22,520 --> 00:23:27,840
-Do you know?
-Petrol?
173
00:23:30,920 --> 00:23:34,400
Is it a grave?
174
00:23:34,560 --> 00:23:37,800
Would he be burned?
175
00:23:44,960 --> 00:23:48,240
Acrylic fiber. A pro.
176
00:23:48,400 --> 00:23:51,080
Once it catches fire
so it burns very hot–
177
00:23:51,240 --> 00:23:54,760
- corrodes and burns through
skin and tissues.
178
00:23:54,920 --> 00:23:58,320
Do you want to get rid of a body
and lacks the right type of acid-
179
00:23:58,480 --> 00:24:03,360
- that's how petrol and one work
such a chicken costume at least as good.
180
00:24:03,520 --> 00:24:05,960
Okay...
181
00:24:06,120 --> 00:24:09,560
So somehow
has the chicken managed to escape
182
00:24:09,720 --> 00:24:13,360
-From someone trying to burn up
him, he runs along the beach–
183
00:24:13,520 --> 00:24:16,360
-And collapses from sheer exhaustion?
184
00:24:16,520 --> 00:24:18,080
About that.
185
00:24:18,240 --> 00:24:20,640
And then he starts talking about ghosts.
186
00:24:20,800 --> 00:24:23,000
The one who was after him
saw Oscar–
187
00:24:23,160 --> 00:24:26,280
And waited for him
before continuing.
188
00:24:26,440 --> 00:24:28,440
There were no footprints when Frank arrived.
189
00:24:28,600 --> 00:24:31,040
It should have been seen
if someone had been dragged.
190
00:24:31,200 --> 00:24:34,320
Yes, but then there was probably no one
who dragged.
191
00:24:34,480 --> 00:24:38,080
No...
192
00:24:38,240 --> 00:24:41,880
But how did he disappear then?
193
00:24:47,800 --> 00:24:50,440
There is no ice this year.
194
00:24:50,600 --> 00:24:52,400
-Boat?
-Yes.
195
00:24:52,560 --> 00:24:55,680
Because there is a marina
in the bay there.
196
00:25:02,520 --> 00:25:06,360
-Hello.
-Yes?
197
00:25:07,880 --> 00:25:12,760
- Can we take a look?
- We do not lock for the sake of visibility.
198
00:25:12,920 --> 00:25:16,000
- We just want ...
- We were advised not to have the boat here.
199
00:25:16,160 --> 00:25:19,520
Advised? By who?
200
00:25:19,680 --> 00:25:22,040
We have promised not to say it–
201
00:25:22,200 --> 00:25:25,440
-But I think you know
who I'm talking about.
202
00:25:26,520 --> 00:25:28,480
Jörnlind?
203
00:25:28,640 --> 00:25:32,120
You do not want to believe
that it's so bad.
204
00:25:46,640 --> 00:25:50,200
This is a very nice boat club.
And it's damn -
205
00:25:50,360 --> 00:25:53,560
- that there are people walking around
and says otherwise.
206
00:25:53,720 --> 00:25:56,240
Do you have surveillance here around the clock?
207
00:25:56,400 --> 00:25:59,000
It's not necessary.
208
00:25:59,160 --> 00:26:01,320
- Cameras?
-No.
209
00:26:01,480 --> 00:26:06,200
But we have not had a single one
boat theft in the association's history.
210
00:26:06,360 --> 00:26:10,960
- How is the atmosphere here?
-Great.
211
00:26:13,240 --> 00:26:17,800
Yes, except for a few
crazy skull like Jörnlind–
212
00:26:17,960 --> 00:26:20,680
-But they are everywhere.
213
00:26:20,840 --> 00:26:24,520
- Whose boat is this?
-My.
214
00:26:25,720 --> 00:26:28,640
Yes, this can not be
in all cases.
215
00:26:28,800 --> 00:26:32,120
I'm interested in a fast boat
who can drive near the beach.
216
00:26:32,280 --> 00:26:35,960
- Do you have one like that?
-No, there are only wooden boats here.
217
00:26:36,120 --> 00:26:38,840
-Yes, except Kalles.
- Cold?
218
00:26:39,000 --> 00:26:41,920
Yes, Karl Ă…kerman.
219
00:26:42,080 --> 00:26:47,440
But he called yesterday and
told me he had picked up his boat.
220
00:26:47,600 --> 00:26:51,720
Karl Ă…kerman. Ă…land's richest man.
221
00:26:54,640 --> 00:27:00,200
Karl Ă…kerman
was a great man on Åland–
222
00:27:00,360 --> 00:27:04,160
-But he protected the little life.
223
00:27:04,320 --> 00:27:09,400
Therefore, he wanted a simple ceremony
with just you.
224
00:27:09,560 --> 00:27:12,960
So that his death
would bring you together–
225
00:27:13,120 --> 00:27:16,400
And do not push yourself apart.
226
00:27:17,480 --> 00:27:23,920
Karl now wanted you to take
goodbye, just the way you want it.
227
00:28:03,800 --> 00:28:07,840
Are you going to get up or not?
228
00:28:15,280 --> 00:28:17,200
What the hell are you doing?
229
00:28:17,360 --> 00:28:20,520
How fun
that Dad dressed up as Jesus.
230
00:28:20,680 --> 00:28:22,720
And surely that was a nice speech?
231
00:28:22,880 --> 00:28:27,040
He died to bring us together.
Little dad ...
232
00:28:30,640 --> 00:28:34,120
What are you doing?
Get rid of that!
233
00:28:34,280 --> 00:28:38,520
You get to sharpen up now! Stop it!
234
00:28:47,960 --> 00:28:51,400
The AW starts early for the unemployed
I see.
235
00:28:51,560 --> 00:28:57,200
No, let it be. On exactly
the way we want, he said so.
236
00:28:57,360 --> 00:29:01,960
-Ouch ouch ouch...
-That's enough.
237
00:29:12,080 --> 00:29:18,120
About 200 meters, turn left.
Then the goal is on the left side.
238
00:29:37,080 --> 00:29:39,120
Finally.
239
00:29:41,840 --> 00:29:45,880
Karl Ă…kerman,
shipowner and real estate magnate.
240
00:29:46,040 --> 00:29:47,920
Died of cancer three days ago.
241
00:29:48,080 --> 00:29:51,160
So he can hardly
have made a call yesterday.
242
00:29:51,320 --> 00:29:53,320
And definitely not
have used their boat.
243
00:29:53,480 --> 00:29:56,440
So which more have access
to the boat?
244
00:29:56,600 --> 00:29:58,760
Just.
245
00:30:01,640 --> 00:30:04,920
He has something you want.
246
00:30:06,040 --> 00:30:08,840
-Who?
–Niklas.
247
00:30:09,000 --> 00:30:12,320
And when you get it,
then you do not want it anymore.
248
00:30:12,480 --> 00:30:16,680
And he understands that,
so then he removes it again.
249
00:30:16,840 --> 00:30:20,040
Tell me if it burns.
250
00:30:28,240 --> 00:30:30,480
Thanks so much.
251
00:30:34,200 --> 00:30:36,480
Harriet!
252
00:31:01,640 --> 00:31:05,360
Are you back now? You, you fucking monkey.
253
00:31:07,240 --> 00:31:09,200
I needed some respite from Ă…land.
254
00:31:09,360 --> 00:31:11,640
Me too, Mushroom.
255
00:31:14,280 --> 00:31:16,640
Yes...
256
00:31:16,800 --> 00:31:21,720
We sat together and longed
from here. Do not you remember?
257
00:31:21,880 --> 00:31:25,160
You are right. I should have answered
on some of the letters.
258
00:31:25,320 --> 00:31:28,120
- It was a stormy period.
-I worked for two decades.
259
00:31:28,280 --> 00:31:30,440
Two stormy decades.
260
00:31:42,960 --> 00:31:45,800
And this is yours ...?
261
00:31:47,800 --> 00:31:49,120
No.
262
00:31:49,280 --> 00:31:52,320
No, Klara has a lively and
bubbly relationship with his Niklas.
263
00:31:52,480 --> 00:31:55,760
Why are you here, Svempa?
264
00:31:55,920 --> 00:31:59,840
-Oscar is currently undergoing surgery at the hospital.
- What? Is he sick?
265
00:32:00,000 --> 00:32:03,240
- No, he was shot yesterday in town.
-No...
266
00:32:03,400 --> 00:32:06,040
But why would anyone
want to hurt Oscar?
267
00:32:06,200 --> 00:32:10,040
- I intend to find out.
- We ... find out.
268
00:32:10,200 --> 00:32:14,960
Your husband owned
a rather unusual boat.
269
00:32:15,120 --> 00:32:18,200
Do you know where it is now?
270
00:32:23,480 --> 00:32:27,880
Yes, now we'll see ...
Yes, we all work here.
271
00:32:28,040 --> 00:32:30,480
Karl and his first wife
acquired their first ships
272
00:32:30,640 --> 00:32:34,600
- when they got married,
and the company succeeded immediately.
273
00:32:35,680 --> 00:32:40,200
Then came the children Harald, Alice, Svante.
274
00:32:41,520 --> 00:32:45,120
Céline stopped working in the office
and became a housewife.
275
00:32:45,280 --> 00:32:48,920
–Céline.
-Yes, until she passed away.
276
00:32:49,080 --> 00:32:52,760
Then time passed. The company behaved well.
277
00:32:52,920 --> 00:32:56,120
And then Karl met me.
278
00:32:57,320 --> 00:32:59,360
Yes, I started working here too.
279
00:32:59,520 --> 00:33:04,480
-But you have no children of your own?
- No, it never happened.
280
00:33:05,520 --> 00:33:09,280
- Is the will regulated and clear?
-Yes.
281
00:33:10,480 --> 00:33:12,520
And?
282
00:33:17,720 --> 00:33:21,280
Are you wondering if I inherit?
283
00:33:23,840 --> 00:33:28,480
How strange to see you here
after all these years, Mushroom.
284
00:33:31,600 --> 00:33:34,800
It's Sven, now.
285
00:33:34,960 --> 00:33:40,000
Well, everyone gets their share of the inheritance,
no drama there.
286
00:33:41,000 --> 00:33:43,800
And I'm still on the board.
287
00:33:43,960 --> 00:33:47,400
Good, but I want to see the draft
before you send it away.
288
00:33:47,560 --> 00:33:50,320
Hello? Harald?
289
00:33:50,480 --> 00:33:54,040
Absolutely. Yes, wait a minute, Jim. - Yes?
290
00:33:54,200 --> 00:33:57,760
My friend Mushroom here
is interested in Karl's tin boat.
291
00:33:57,920 --> 00:34:00,680
- Tin boat?
- Is it on land?
292
00:34:00,840 --> 00:34:02,480
I have no idea.
293
00:34:02,640 --> 00:34:04,880
Sorry, Jim. Yes.
294
00:34:05,040 --> 00:34:06,560
Harald is the new CEO.
295
00:34:06,720 --> 00:34:10,560
Exactly what I want to hear. Yes, yes, yes.
296
00:34:10,720 --> 00:34:13,560
Yes, it sounds absolutely superb.
297
00:34:21,240 --> 00:34:23,360
How was Karl?
298
00:34:23,520 --> 00:34:28,440
He was a business leader.
He set goals and visions–
299
00:34:28,600 --> 00:34:32,080
-And did everything in his power
to realize them.
300
00:34:36,080 --> 00:34:40,920
-Alice, are you going now?
-I'm just going to take a little turn.
301
00:34:41,080 --> 00:34:43,400
I did not know
that we still had guests.
302
00:34:43,560 --> 00:34:47,360
–Alice Åkerman.
–Sven Hjerson.
303
00:34:47,520 --> 00:34:50,120
Done. Sorry for the grief.
304
00:34:50,280 --> 00:34:53,160
Were you friends with Dad?
305
00:34:53,320 --> 00:34:57,600
Svempa is an old friend of mine.
306
00:35:02,920 --> 00:35:06,400
We wonder where Karl's tin boat is
has taken the road.
307
00:35:06,560 --> 00:35:09,960
Tin boat? What is it?
308
00:35:11,040 --> 00:35:13,120
Check with Svante.
He likes engines.
309
00:35:13,280 --> 00:35:15,800
Yes, Svante knows for sure.
310
00:35:15,960 --> 00:35:19,160
Nice to meet you.
311
00:35:20,840 --> 00:35:24,120
Yes ... Where were we? Charles.
312
00:35:24,280 --> 00:35:27,000
Yes, he was who he was.
313
00:35:27,160 --> 00:35:31,400
Yes, and then he got sick.
He got cancer and changed.
314
00:35:33,280 --> 00:35:36,200
In what way did he change?
315
00:35:44,800 --> 00:35:46,960
Oh.
316
00:35:49,120 --> 00:35:54,240
Yes ... Karl lived here
the last few months.
317
00:35:56,760 --> 00:35:59,520
He found God
in connection with his illness.
318
00:36:00,680 --> 00:36:05,440
He must have felt that he had a lot
to catch up in a short time.
319
00:36:07,080 --> 00:36:09,160
- Is it blood?
-Yes.
320
00:36:09,320 --> 00:36:12,360
Karl never did anything half-hearted.
321
00:36:12,520 --> 00:36:15,880
He would ask things
to right again.
322
00:36:16,040 --> 00:36:18,080
"Things"?
323
00:36:25,560 --> 00:36:29,360
Svante? Svante?
324
00:36:29,520 --> 00:36:32,000
Do you know where the tin boat is?
currently?
325
00:36:32,160 --> 00:36:34,280
No.
326
00:36:34,440 --> 00:36:38,160
This is Sven Hjerson
and his friend.
327
00:36:40,560 --> 00:36:42,560
Mushroom is an old acquaintance of mine.
328
00:36:42,720 --> 00:36:45,720
-What are you going to do with the boat?
- We'll just take a look.
329
00:36:45,880 --> 00:36:48,520
Could this be
something like ...?
330
00:36:49,720 --> 00:36:54,040
This is Juha. Karl's contact
with the higher powers–
331
00:36:54,200 --> 00:36:55,520
-you can say.
332
00:36:55,680 --> 00:36:57,920
So you can say, yes.
333
00:36:58,080 --> 00:37:03,040
No, we do not seem to be able to sneak forward
any boat here at the moment.
334
00:37:14,320 --> 00:37:16,720
How nice to see you, Harriet.
335
00:37:19,840 --> 00:37:22,800
Happy.
336
00:37:22,960 --> 00:37:25,520
Do you still have mom and dad
old houses?
337
00:37:25,680 --> 00:37:28,360
Yes. I'm going crazy
in five minutes–
338
00:37:28,520 --> 00:37:32,720
-If I had nowhere
to hide from all the lunatics here.
339
00:37:32,880 --> 00:37:36,800
You will hear from you
if you find the boat.
340
00:38:24,960 --> 00:38:28,000
Sure, we think the same person
shot Oscar–
341
00:38:28,160 --> 00:38:30,360
-Who tried to burn the chicken?
342
00:38:30,520 --> 00:38:33,480
And of course you think so
that you will solve the case?
343
00:38:33,640 --> 00:38:36,920
Because you are
Europe's best criminal investigator.
344
00:38:37,080 --> 00:38:38,400
Yes.
345
00:38:38,560 --> 00:38:41,600
Wouldn't that be great
to make a TV show -
346
00:38:41,760 --> 00:38:44,240
-Which told about
how did you solve the case?
347
00:38:44,400 --> 00:38:48,040
The case of the chicken,
with you as the host.
348
00:38:48,200 --> 00:38:50,680
I think the latter
the world needs right now–
349
00:38:50,840 --> 00:38:52,560
Is another TV detective story.
350
00:38:52,720 --> 00:38:56,640
Instead, think of these as actions that you must take on a regular basis
Ă…kerman's boat has taken the road.
351
00:38:56,800 --> 00:38:59,360
This with the boat is not true.
352
00:38:59,520 --> 00:39:02,640
Why take the risk
with running away to the boat club -
353
00:39:02,800 --> 00:39:05,200
–And jump in a boat–
354
00:39:05,360 --> 00:39:08,040
- drive back to the beach
and pick up the chicken?
355
00:39:08,200 --> 00:39:10,240
It's not logical.
356
00:39:12,920 --> 00:39:17,200
I have never felt more alive
than when I drive with you.
357
00:39:20,040 --> 00:39:22,040
At least now we know
what the ghost is.
358
00:39:22,200 --> 00:39:23,960
We know?
359
00:39:24,120 --> 00:39:28,560
Did you not see the ships outside Haralds
room? Karl's old study.
360
00:39:28,720 --> 00:39:31,920
One of the ships was called M / S Fantome.
361
00:39:32,080 --> 00:39:33,800
It's a ghost in French.
362
00:39:33,960 --> 00:39:37,760
You think the man on the beach has
anything to do with that ship?
363
00:39:37,920 --> 00:39:40,200
I do not know.
I think more about what Harriet said–
364
00:39:40,360 --> 00:39:43,920
- that Karl wanted to ask
things right.
365
00:39:47,320 --> 00:39:51,880
Oscar is still asleep,
but it will probably take a while–
366
00:39:52,040 --> 00:39:54,160
- before we can talk to him.
367
00:39:54,320 --> 00:39:57,200
But he's coming
to survive in any case.
368
00:39:57,360 --> 00:40:00,160
I thought maybe you wanted to know.
369
00:40:00,320 --> 00:40:05,320
Yes, room number five.
Welcome back.
370
00:40:05,480 --> 00:40:10,760
-Thanks.
-Thank you, Majvor.
371
00:40:10,920 --> 00:40:13,800
Jahapp, what do we do?
372
00:40:13,960 --> 00:40:17,880
Go up to the room, install yourself
and google on ghost ships.
373
00:40:18,040 --> 00:40:23,200
-And you?
- I will ... I will bathe.
374
00:40:23,360 --> 00:40:26,160
And then I'm going to take an evening dip.
375
00:42:54,560 --> 00:42:57,640
Hello?
376
00:43:00,560 --> 00:43:02,960
Hjerson?
377
00:43:13,960 --> 00:43:17,440
God, what a scare you are!
378
00:43:18,880 --> 00:43:22,040
- You're bleeding!
- Someone shot!
379
00:43:22,200 --> 00:43:23,880
Va? Should I call an ambulance?
380
00:43:24,040 --> 00:43:27,880
Oscar! Call the police, Oscar is in danger!
381
00:43:28,040 --> 00:43:30,160
Oscar?
382
00:44:00,920 --> 00:44:03,880
Text: Pablo Diaz Bernal
Iyuno – SDI Group
27743