All language subtitles for Abang.Adik.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,250 --> 00:00:40,166 SOME PEOPLE SOLELY RELY ON LIVING IN THEIR OWN SHADOW, NOT EVEN THE WHOLE SHADOW 4 00:00:40,250 --> 00:00:45,166 AND PERHAPS, SOMETIMES WITH ONE HAND, SOMETIMES WITH ONE EYE 5 00:00:45,250 --> 00:00:47,708 SHADOW - MARIN SORESCU 6 00:01:20,041 --> 00:01:21,125 How many people? 7 00:01:21,916 --> 00:01:23,166 They're all here. 8 00:01:24,583 --> 00:01:25,875 How many of you? 9 00:01:25,958 --> 00:01:27,833 We have 19 people here, sir. 10 00:01:29,125 --> 00:01:32,291 Let's see. One, two, 300. 11 00:01:34,125 --> 00:01:35,291 It's not enough. 12 00:01:38,375 --> 00:01:40,500 I told you it's 3,000. 13 00:01:41,583 --> 00:01:46,083 Sir, please. I'm begging you. Please help us. 14 00:01:46,166 --> 00:01:47,875 Please help us, sir. 15 00:01:47,958 --> 00:01:50,875 Please help us, sir. 16 00:01:50,958 --> 00:01:52,625 Please help us, sir. 17 00:01:53,208 --> 00:01:54,166 We need a job. 18 00:01:54,250 --> 00:01:55,666 I'm begging you, sir. Please help us. 19 00:01:55,750 --> 00:01:57,041 How are we going to help? 20 00:01:57,125 --> 00:01:59,000 -This is not enough? Go back. -Get out! 21 00:02:02,500 --> 00:02:05,666 Run! 22 00:02:06,916 --> 00:02:08,750 Catch them! 23 00:02:11,958 --> 00:02:13,791 Police! Don't run! 24 00:02:15,500 --> 00:02:16,666 Hey! Don't run! 25 00:02:21,291 --> 00:02:24,041 Hey! 26 00:02:24,875 --> 00:02:26,833 Hey! Don't move! 27 00:02:32,750 --> 00:02:34,708 Please don't do this to us, sir. 28 00:03:00,166 --> 00:03:02,000 Stop running. 29 00:03:02,083 --> 00:03:04,416 -What should we do? -I don't know. 30 00:03:06,125 --> 00:03:07,791 Are you crazy? Do you want to die? 31 00:03:17,250 --> 00:03:21,208 Stop there! 32 00:03:21,291 --> 00:03:22,833 Down! 33 00:04:21,500 --> 00:04:28,416 Come and buy fruit from us. 34 00:04:31,750 --> 00:04:34,000 โ€ŽIt's only RM3. 35 00:04:51,125 --> 00:04:53,750 I'm done. I put the things there. 36 00:05:01,208 --> 00:05:02,833 Thirty? You said it's 50. 37 00:05:02,916 --> 00:05:04,583 My goodness! 38 00:05:04,666 --> 00:05:06,875 Hey! What have you done? 39 00:05:06,958 --> 00:05:09,916 I'll cut your pay if you damage anything. 40 00:05:10,000 --> 00:05:13,041 I'm so sorry, sir. 41 00:05:24,708 --> 00:05:25,916 Sit there! 42 00:05:30,250 --> 00:05:32,708 You, with the orange T-shirt, get up. 43 00:05:37,166 --> 00:05:38,625 Iโ€ฆ 44 00:05:39,666 --> 00:05:42,291 Speak up. What's your name? 45 00:05:43,625 --> 00:05:45,416 Thirty. 46 00:05:46,041 --> 00:05:49,416 I asked your name, not your number. 47 00:05:49,500 --> 00:05:51,041 Why is he so stupid? 48 00:05:51,125 --> 00:05:52,166 Get back. 49 00:05:58,125 --> 00:06:00,208 You, with the red shirt, come here. 50 00:06:01,041 --> 00:06:03,041 Hey, you, come here. 51 00:06:07,083 --> 00:06:08,125 Do you have an ID? 52 00:06:09,208 --> 00:06:10,208 I do. 53 00:06:10,875 --> 00:06:13,750 This is a copy of my birth certificate. 54 00:06:17,416 --> 00:06:19,291 I was really born here. 55 00:06:21,458 --> 00:06:22,833 Did I ask you to speak? 56 00:06:23,541 --> 00:06:25,666 No, right? Shut up! 57 00:06:25,750 --> 00:06:26,875 What is this? 58 00:06:32,875 --> 00:06:35,458 Go away. Hurry! 59 00:07:28,416 --> 00:07:29,708 Cut it into small pieces. 60 00:07:40,333 --> 00:07:41,291 โ€ŽHey. 61 00:07:42,500 --> 00:07:45,583 I cooked this curry. Do you want to try some? 62 00:07:45,666 --> 00:07:47,875 Don't just eat bread every day. 63 00:07:48,666 --> 00:07:49,625 Try it. 64 00:07:57,666 --> 00:07:58,916 Delicious, huh? 65 00:07:59,750 --> 00:08:02,083 Next time, I'll go to your place. 66 00:08:02,166 --> 00:08:04,125 I'll bring some curry powder for you. 67 00:08:06,041 --> 00:08:10,291 Come. Cook at my house. 68 00:08:11,041 --> 00:08:13,708 Cook at your house? 69 00:08:13,791 --> 00:08:15,000 Of course! 70 00:08:15,083 --> 00:08:18,000 Have more. I'll put it here. 71 00:08:37,916 --> 00:08:39,375 Why did the police come today? 72 00:08:40,250 --> 00:08:42,166 Do we need to deliver even when we get paid? 73 00:08:43,250 --> 00:08:44,666 Don't be silly. 74 00:08:45,375 --> 00:08:46,625 I called the police. 75 00:08:48,666 --> 00:08:49,875 You called the police? 76 00:08:50,583 --> 00:08:51,958 Why didn't you tell me first? 77 00:08:52,041 --> 00:08:54,541 Why should you worry? You didn't get arrested anyway. 78 00:08:58,166 --> 00:08:59,708 Where's my commission? 79 00:08:59,791 --> 00:09:01,291 You have not paid me for months. 80 00:09:01,375 --> 00:09:03,083 Also, the permits for the Bangladeshis-- 81 00:09:04,250 --> 00:09:06,166 Don't you trust me? 82 00:09:06,875 --> 00:09:08,458 I'll give you the money. 83 00:09:09,291 --> 00:09:10,833 The permits? Settle it yourself. 84 00:09:14,208 --> 00:09:17,625 You want an ID, right? 85 00:09:47,916 --> 00:09:49,500 Does your father know that you're in KL? 86 00:09:53,750 --> 00:09:55,958 You're doing the wrong thing. 87 00:09:56,833 --> 00:09:58,916 We can't wait any longer. 88 00:10:00,958 --> 00:10:02,625 Give me a little more time. 89 00:10:02,708 --> 00:10:04,583 I'm still trying to apply for your IDs. 90 00:10:05,333 --> 00:10:08,000 It's impossible. You've tried so many times. 91 00:10:10,333 --> 00:10:12,625 But suicide won't solve any problem. 92 00:10:23,291 --> 00:10:25,833 Can you solve the problem ASAP? 93 00:10:25,916 --> 00:10:27,833 I don't want any accidents happening in my area. 94 00:10:28,458 --> 00:10:31,208 Sir, why should the NGO solve the problem? 95 00:10:31,916 --> 00:10:33,875 You should solve this. 96 00:10:33,958 --> 00:10:35,958 I'm just a small-time councilor. 97 00:10:36,041 --> 00:10:38,500 I'm just following the government's policy. 98 00:10:38,583 --> 00:10:39,833 You remember the brothers? 99 00:10:39,916 --> 00:10:42,125 I helped you when the eldest was arrested. 100 00:10:42,208 --> 00:10:43,750 I still get pressure from the top. 101 00:10:43,833 --> 00:10:46,125 If they really commit suicide, 102 00:10:46,208 --> 00:10:48,125 think about the consequences. 103 00:10:50,083 --> 00:10:52,500 Jia En, there's not much I can do. 104 00:10:54,666 --> 00:10:57,583 Sir, excuse me. You have an important call. 105 00:10:58,916 --> 00:11:00,500 Hello, Datuk. 106 00:11:02,666 --> 00:11:06,791 No biggie. Your office? No problem. See you later. 107 00:11:41,041 --> 00:11:45,541 Let's go eat at the place you told me about before. 108 00:14:04,000 --> 00:14:06,250 Why are you so rough tonight? 109 00:14:29,083 --> 00:14:29,958 Here. 110 00:17:41,458 --> 00:17:44,625 Where did you go? I've been looking for you. 111 00:17:47,875 --> 00:17:50,916 We have to work! 112 00:18:03,416 --> 00:18:04,416 Sir! 113 00:18:50,833 --> 00:18:53,250 Abang! After you pick out the vegetables, 114 00:18:53,333 --> 00:18:55,166 put them in the basket. 115 00:18:55,958 --> 00:18:57,166 Thanks a lot. 116 00:19:03,958 --> 00:19:07,500 Show me how you chop. 117 00:19:07,583 --> 00:19:10,500 Stop nagging. You keep saying the same thing. 118 00:19:11,458 --> 00:19:13,250 I know. 119 00:19:15,458 --> 00:19:17,041 Cut off the rotten part, 120 00:19:17,125 --> 00:19:19,958 then throw it away. Okay? 121 00:19:20,041 --> 00:19:20,958 Okay. 122 00:19:39,833 --> 00:19:40,833 Where are you going? 123 00:19:40,916 --> 00:19:41,875 Let's continue. 124 00:19:41,958 --> 00:19:43,375 I can't do all this by myself. 125 00:19:44,125 --> 00:19:45,166 Just keep going. 126 00:20:31,000 --> 00:20:33,708 NATIONAL REGISTRATION DEPARTMENT 127 00:20:33,791 --> 00:20:37,958 EXIT 128 00:20:44,750 --> 00:20:49,166 One, zero, four, seven, counter one. 129 00:20:51,250 --> 00:20:52,916 ID CARD APPLICATION FORM 130 00:20:58,708 --> 00:21:00,000 Miss. 131 00:21:00,083 --> 00:21:01,958 If you want to apply for an ID, 132 00:21:02,041 --> 00:21:03,458 you need the birth certificate 133 00:21:03,541 --> 00:21:06,333 to prove that he was born in Malaysia. 134 00:21:07,083 --> 00:21:08,291 I know. 135 00:21:08,916 --> 00:21:11,458 When his house was on fire, 136 00:21:11,541 --> 00:21:13,500 his birth certificate burned out. 137 00:21:14,458 --> 00:21:17,541 In that case, he needs to re-apply. 138 00:21:17,625 --> 00:21:22,041 But both his parents died in the fire. 139 00:21:23,666 --> 00:21:24,791 Miss? 140 00:21:27,000 --> 00:21:28,041 I said 141 00:21:28,625 --> 00:21:32,750 both his parents died in that fire. 142 00:21:32,833 --> 00:21:34,833 He's Malaysian. 143 00:21:34,916 --> 00:21:37,375 He didn't mean to lose his birth certificate. 144 00:21:42,625 --> 00:21:44,833 Can you just help me out? 145 00:21:48,666 --> 00:21:50,375 Okay, I'll try. 146 00:21:50,458 --> 00:21:52,833 But I can't promise anything. Okay? 147 00:22:05,000 --> 00:22:06,500 Why are you here? 148 00:22:06,583 --> 00:22:09,375 I went up to your place, but nobody was home. 149 00:22:09,458 --> 00:22:12,041 Did you call Adik? 150 00:22:12,125 --> 00:22:14,166 Yes, I called him. 151 00:22:14,250 --> 00:22:15,958 He didn't answer. 152 00:22:16,041 --> 00:22:18,958 I'm here to update you about the application for your ID. 153 00:22:20,000 --> 00:22:23,250 Give these to Adik. Tell him to fill out the forms. 154 00:22:23,333 --> 00:22:27,958 If he has any questions, he can call me. 155 00:22:28,041 --> 00:22:29,208 -I'll help him. -Abang. 156 00:22:29,291 --> 00:22:30,125 Thank you. 157 00:22:30,208 --> 00:22:31,041 Abang. 158 00:22:33,583 --> 00:22:39,916 Jia En says you have a chance to apply for an ID. 159 00:22:40,000 --> 00:22:44,125 ID again? I've told you many times. Help Abang. I don't need your help. 160 00:22:44,958 --> 00:22:46,500 But you stand a chance. 161 00:22:46,583 --> 00:22:47,958 Meet the officers at the registration department-- 162 00:22:48,041 --> 00:22:50,250 Meet who? I'm not seeing anybody. 163 00:22:51,708 --> 00:22:57,333 With an ID, we can open a bank account. 164 00:22:58,500 --> 00:23:00,666 No way. It's impossible. 165 00:23:01,583 --> 00:23:03,291 This is why people rather get fake IDs. 166 00:23:05,625 --> 00:23:07,708 Fill out the forms. 167 00:23:08,958 --> 00:23:11,416 -I'm hungry. I'm going home. -And thisโ€ฆ 168 00:23:15,000 --> 00:23:18,958 Take it. The boss here is hiring. Tell Adik to give them a call. 169 00:23:21,833 --> 00:23:23,041 Abang. 170 00:23:24,125 --> 00:23:27,250 Your ID. I will keep trying to apply for you. 171 00:23:28,916 --> 00:23:32,208 Thank you for helping us. 172 00:23:52,250 --> 00:23:55,916 Why do you always turn night into day? 173 00:23:56,000 --> 00:23:59,083 When everyone is awake, you're asleep. 174 00:23:59,166 --> 00:24:02,250 Why do you always hang out with these people? 175 00:24:03,625 --> 00:24:07,291 My goodness. Why do you chop like this? 176 00:24:07,375 --> 00:24:08,916 You care about nothing but eating! 177 00:24:11,875 --> 00:24:14,583 Don't think I'm annoying. 178 00:24:15,708 --> 00:24:16,833 You bought it. 179 00:24:16,916 --> 00:24:19,791 Get some rest. We're making dinner. 180 00:24:23,333 --> 00:24:25,833 Why do you chop like that? 181 00:24:25,916 --> 00:24:27,875 Some big, some small. So stupid. 182 00:24:27,958 --> 00:24:30,583 She kept nagging. Come and help me. 183 00:24:34,250 --> 00:24:36,083 Hey, put this down. 184 00:24:36,916 --> 00:24:41,125 Count on me today. Take a seat. 185 00:24:45,500 --> 00:24:47,458 Dinner is served. 186 00:24:48,208 --> 00:24:50,166 Be careful. 187 00:24:50,250 --> 00:24:54,041 I cooked all day long. 188 00:24:55,000 --> 00:24:56,416 I helped out a lot. 189 00:24:56,500 --> 00:24:57,541 Don't exaggerate so much. 190 00:24:58,791 --> 00:25:02,291 He doesn't pay much attention when he helps me. 191 00:25:06,458 --> 00:25:08,041 I burned my tongue. 192 00:25:08,125 --> 00:25:10,833 You eat too fast. 193 00:25:11,791 --> 00:25:12,791 Money. 194 00:25:12,875 --> 00:25:15,166 Are you sure about moving back to your hometown? 195 00:25:17,875 --> 00:25:20,125 I've lived here a long time. 196 00:25:22,125 --> 00:25:23,500 Time flies. 197 00:25:25,500 --> 00:25:28,250 I remember when you both were still children. 198 00:25:29,041 --> 00:25:31,125 Now, you're all grown up and strong as cows. 199 00:25:32,416 --> 00:25:34,416 Abang looks more like a cow. 200 00:25:34,500 --> 00:25:37,750 Adik. That's why you should learn from Abang. 201 00:25:38,333 --> 00:25:39,416 Be mature. 202 00:25:40,125 --> 00:25:42,625 Abang is the best in the entire Pudu. 203 00:25:43,250 --> 00:25:44,625 Don't be impolite. 204 00:25:44,708 --> 00:25:47,000 In the past, Money always took care of us. 205 00:25:47,083 --> 00:25:48,500 Your favorite eggs. 206 00:25:50,291 --> 00:25:53,583 Why do you guys love eggs so much? 207 00:25:53,666 --> 00:25:55,208 They're nutritious. 208 00:25:56,500 --> 00:25:58,583 Does it hurt when you knock each other like that? 209 00:25:59,291 --> 00:26:01,333 -Do you want to try? -I don't want to. 210 00:26:02,250 --> 00:26:05,291 You messed up my hair. My stylist will get angry. 211 00:26:05,375 --> 00:26:06,708 What's your problem? 212 00:26:06,791 --> 00:26:09,291 -Did it hurt? -Stop it! Just eat. 213 00:26:09,375 --> 00:26:11,375 I can't believe you did this to me. 214 00:26:12,166 --> 00:26:14,166 You messed up my hair. 215 00:26:14,250 --> 00:26:16,458 I just did my hair today. 216 00:26:18,541 --> 00:26:21,416 Was the roast pork expensive? Why did you buy so little? 217 00:26:21,500 --> 00:26:22,625 Fifteen. 218 00:26:22,708 --> 00:26:27,000 Fifteen? So expensive. 219 00:28:39,416 --> 00:28:40,791 This is so old-fashioned. 220 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 I feel like sweating when I wear this. 221 00:28:48,958 --> 00:28:50,875 The shirt doesn't fit me. 222 00:28:54,875 --> 00:28:56,000 It looks nice. 223 00:28:56,083 --> 00:28:58,375 I don't have work tomorrow. 224 00:28:58,458 --> 00:29:00,583 I'll come with you to the interview. 225 00:29:00,666 --> 00:29:03,083 No need. It's a waste of time. 226 00:29:04,500 --> 00:29:06,291 Go to sleep. 227 00:29:06,833 --> 00:29:09,375 Always forcing me to go to interviews. 228 00:29:20,500 --> 00:29:23,083 Why did you buy this? 229 00:29:23,833 --> 00:29:26,291 Abang. Who did you buy this for? 230 00:29:27,708 --> 00:29:30,500 I like this better. Give it to me. 231 00:29:30,583 --> 00:29:31,916 Look at me. 232 00:29:33,208 --> 00:29:34,458 Who did you buy this for? 233 00:29:36,666 --> 00:29:39,875 You want to give it to the Myanmar girl who lives across from us? 234 00:29:39,958 --> 00:29:41,333 Am I right? 235 00:29:42,291 --> 00:29:44,875 Ten o'clock tomorrow. Don't be late. 236 00:29:46,000 --> 00:29:47,750 Her family is applying to go abroad. 237 00:29:47,833 --> 00:29:49,583 She could be leaving anytime. 238 00:29:51,291 --> 00:29:52,708 Does she know that you like her? 239 00:29:53,541 --> 00:29:55,333 If you want to get her, act fast. 240 00:29:55,416 --> 00:29:57,916 You won't get anything once she's gone. 241 00:29:58,000 --> 00:29:59,666 I didn't hear anything. 242 00:30:03,041 --> 00:30:05,083 Did you buy the scarf for her? 243 00:30:06,333 --> 00:30:08,583 I'll give it to someone else if it's not for her. 244 00:30:12,333 --> 00:30:13,625 When we talk about women, 245 00:30:13,708 --> 00:30:14,708 you never respond. 246 00:30:14,791 --> 00:30:15,875 Are you not into them? 247 00:30:17,166 --> 00:30:18,708 Let's sleep. 248 00:30:22,541 --> 00:30:25,416 You like the Myanmar girl, right? 249 00:30:25,500 --> 00:30:29,916 You should act fast or you will regret it. 250 00:30:32,416 --> 00:30:35,291 Don't be silly and naughty. 251 00:30:47,458 --> 00:30:48,750 We haven't brushed our teeth. 252 00:30:50,291 --> 00:30:51,416 Not yet. 253 00:31:03,375 --> 00:31:04,291 Hello. 254 00:31:07,958 --> 00:31:08,791 Abang. 255 00:31:22,208 --> 00:31:23,541 The officers are downstairs. 256 00:31:27,083 --> 00:31:28,083 Be careful. 257 00:31:31,041 --> 00:31:33,125 Search the left side. You follow me. 258 00:31:42,500 --> 00:31:44,750 Don't close it. Open the door! 259 00:31:46,208 --> 00:31:48,500 Stop running. 260 00:31:56,666 --> 00:31:58,708 -Stop them. -Don't run. 261 00:32:17,416 --> 00:32:19,083 Go back. 262 00:32:19,583 --> 00:32:20,541 ID? 263 00:32:20,625 --> 00:32:22,208 Check that one. 264 00:32:25,416 --> 00:32:27,125 How long have you lived here? 265 00:32:27,208 --> 00:32:29,166 Thirty years. 266 00:32:30,541 --> 00:32:31,375 You! 267 00:32:37,041 --> 00:32:38,333 You can leave now. 268 00:32:45,791 --> 00:32:47,583 IMMIGRATION 269 00:32:47,666 --> 00:32:50,125 At first, they let them in, 270 00:32:50,208 --> 00:32:52,000 but now they arrest them instead. 271 00:32:52,791 --> 00:32:54,791 Let's vote properly at the next election. 272 00:32:58,666 --> 00:33:00,041 Can you even vote? 273 00:33:03,500 --> 00:33:04,541 Take care. 274 00:33:13,916 --> 00:33:17,291 Stand up. Follow me. Hurry up. 275 00:34:16,000 --> 00:34:19,125 Don't show your teeth. Just smile. 276 00:34:19,208 --> 00:34:20,541 Lower your chin. 277 00:34:20,625 --> 00:34:22,458 Lower your chin. 278 00:34:22,541 --> 00:34:23,625 Shoulder. 279 00:34:23,708 --> 00:34:25,083 Adjust your shoulder. 280 00:34:25,166 --> 00:34:28,916 Open your eyes wider. Ready? 281 00:34:53,333 --> 00:34:55,291 Abang. I'm going to have a smoke. 282 00:35:06,333 --> 00:35:09,375 You only get this much? Don't you know who I am? 283 00:35:13,916 --> 00:35:15,583 That's the Chinese agent! 284 00:35:28,041 --> 00:35:33,458 Don't run! 285 00:35:33,541 --> 00:35:38,958 Chase him! 286 00:35:45,291 --> 00:35:49,583 -Get him! -No! 287 00:35:53,083 --> 00:35:54,000 Get up! 288 00:35:54,083 --> 00:35:56,833 -Get up! -Hurry! 289 00:35:57,916 --> 00:36:00,458 Why aren't you answering my calls? 290 00:36:03,000 --> 00:36:05,000 I was arrested. How could I answer? 291 00:36:05,083 --> 00:36:08,916 -What did you say? -You're asking for it! 292 00:36:09,000 --> 00:36:11,416 We already gave you the money. 293 00:36:13,666 --> 00:36:14,875 -Answer me! -Hey! 294 00:36:15,541 --> 00:36:18,166 The immigration raids every day. What can I do? 295 00:36:18,250 --> 00:36:20,000 How dare you! 296 00:36:22,250 --> 00:36:25,083 We have nothing. We'll do anything to fight back. 297 00:36:26,208 --> 00:36:28,625 We were already in debt when we came. 298 00:36:29,416 --> 00:36:33,125 If we can't work, without money, we're dead! 299 00:36:33,208 --> 00:36:37,333 -Hit him! -How dare you! 300 00:36:38,333 --> 00:36:41,958 Hey! Who is this? 301 00:36:42,041 --> 00:36:46,041 Hit him! 302 00:36:46,125 --> 00:36:49,125 Stop it! 303 00:36:50,125 --> 00:36:54,083 We'll be back. Don't you dare run the next time! 304 00:36:54,875 --> 00:36:56,750 Don't you ever run! 305 00:36:56,833 --> 00:36:57,958 I'll find you. 306 00:37:53,708 --> 00:37:54,875 What are these? 307 00:37:54,958 --> 00:37:56,500 Take them back. 308 00:38:02,125 --> 00:38:03,625 Where does this money come from? 309 00:38:03,708 --> 00:38:05,541 Tell me. 310 00:38:09,166 --> 00:38:12,958 You took the money. 311 00:38:13,041 --> 00:38:14,625 I knew it. 312 00:38:14,708 --> 00:38:16,333 It's wrong. 313 00:38:16,416 --> 00:38:17,958 Those officers will catch you. 314 00:38:19,125 --> 00:38:20,166 What did I do wrong? 315 00:38:20,916 --> 00:38:22,666 -I'm just helping them. -Liar. 316 00:38:22,750 --> 00:38:24,666 When we have money, we can get our IDs. 317 00:38:24,750 --> 00:38:26,458 This money doesn't belong to us. 318 00:38:26,541 --> 00:38:30,250 There are other ways to make money. 319 00:38:33,083 --> 00:38:34,041 What other ways? 320 00:38:35,375 --> 00:38:37,250 We didn't have a choice. 321 00:38:38,750 --> 00:38:40,791 We don't even have an identity card or license. 322 00:38:42,083 --> 00:38:44,208 Money helped us with everything. 323 00:38:46,833 --> 00:38:48,500 You see. 324 00:38:48,583 --> 00:38:50,583 This is where we keep our money. 325 00:38:50,666 --> 00:38:53,500 We're supposed to save the money in the bank, but we can't. 326 00:38:54,125 --> 00:38:55,916 Money got phone numbers for us, 327 00:38:56,000 --> 00:38:57,125 rented the house, 328 00:38:57,208 --> 00:38:58,458 even got you your job. 329 00:38:59,333 --> 00:39:01,166 How much do you earn at the market? 330 00:39:01,750 --> 00:39:04,083 I can't even get a motorcycle license. 331 00:39:04,875 --> 00:39:06,750 I have to walk and take buses. 332 00:39:07,541 --> 00:39:09,333 I'm really upset. 333 00:39:10,958 --> 00:39:14,750 -Jia En will get us the IDs, surely. -Jia En, Jia En. 334 00:39:14,833 --> 00:39:15,750 I don't believe them. 335 00:39:24,166 --> 00:39:26,041 Don't do this anymore. 336 00:39:28,541 --> 00:39:29,416 Leave my stuff. 337 00:39:29,500 --> 00:39:32,291 You need to change and be a good person. 338 00:39:36,166 --> 00:39:37,250 Leave me alone. 339 00:41:12,708 --> 00:41:14,125 If nothing happened to them, 340 00:41:14,791 --> 00:41:16,625 I wouldn't know when I could see you. 341 00:41:21,208 --> 00:41:22,625 Please wait outside for me. 342 00:41:27,166 --> 00:41:31,000 You care more about these people than your own family. 343 00:41:33,708 --> 00:41:35,208 This is my job. 344 00:41:36,708 --> 00:41:38,333 You supported me in the beginning. 345 00:41:39,541 --> 00:41:41,916 Of course I did. 346 00:41:42,000 --> 00:41:44,541 But you must know where to draw the line. 347 00:41:45,041 --> 00:41:47,708 Do you understand that what you're doing right now is illegal? 348 00:41:48,541 --> 00:41:50,625 I know what I'm doing. 349 00:41:51,500 --> 00:41:53,041 Don't worry. 350 00:41:55,708 --> 00:41:56,791 How can I not? 351 00:42:01,875 --> 00:42:04,125 Why don't you come and help me? 352 00:42:04,208 --> 00:42:05,541 Leave these people alone. 353 00:42:05,625 --> 00:42:06,708 It's dangerous. 354 00:43:56,458 --> 00:43:57,750 I'm leaving soon. 355 00:44:02,791 --> 00:44:03,875 Leaving? 356 00:44:04,833 --> 00:44:05,875 Where to? 357 00:44:09,750 --> 00:44:11,125 Back to East Malaysia. 358 00:44:13,041 --> 00:44:14,541 I'm getting married. 359 00:44:16,791 --> 00:44:20,625 What's wrong with your life now? You do nothing. 360 00:44:20,708 --> 00:44:22,166 He still gives you money. 361 00:44:26,083 --> 00:44:27,666 I'm a woman. 362 00:44:29,458 --> 00:44:31,041 I'll get old. 363 00:44:38,375 --> 00:44:39,416 Thenโ€ฆ 364 00:44:40,500 --> 00:44:41,666 I'll marry you. 365 00:46:33,750 --> 00:46:34,583 Happy Birthday. 366 00:46:34,666 --> 00:46:36,541 Stay healthy and beautiful forever. 367 00:46:37,708 --> 00:46:38,833 Where's Abang? 368 00:46:39,708 --> 00:46:40,958 Upstairs. 369 00:46:41,041 --> 00:46:42,500 With whom? 370 00:46:44,291 --> 00:46:46,708 That girl from Myanmar. 371 00:46:48,541 --> 00:46:49,666 Are they dating? 372 00:46:51,375 --> 00:46:53,166 Are you jealous? 373 00:46:56,458 --> 00:46:57,625 Jealous? 374 00:46:57,708 --> 00:46:59,375 I worry that nobody will want him. 375 00:47:01,000 --> 00:47:02,500 Although Abang can't speak, 376 00:47:02,583 --> 00:47:06,125 he's a good man and will be a good husband. 377 00:47:13,041 --> 00:47:13,958 Money. 378 00:47:15,041 --> 00:47:18,208 Once he gets married 379 00:47:18,291 --> 00:47:21,000 and has his own family, do you think he'll abandon me? 380 00:47:22,625 --> 00:47:23,916 Silly boy! 381 00:47:24,000 --> 00:47:26,041 He's the one who loves you the most in the world. 382 00:47:27,500 --> 00:47:30,041 Really? I always irritate him. 383 00:47:30,708 --> 00:47:32,166 Trust me. 384 00:47:32,250 --> 00:47:33,958 You can't live without each other. 385 00:47:42,750 --> 00:47:45,666 Abang, come in. 386 00:47:45,750 --> 00:47:50,833 -We've been waiting to cut the cake. -Happy Birthday. 387 00:47:57,625 --> 00:48:00,291 I wish you the best of health. 388 00:48:01,333 --> 00:48:04,583 Why are you late? Let's sit down and chat. 389 00:48:04,666 --> 00:48:07,708 Happy birthday to you 390 00:48:07,791 --> 00:48:10,666 Happy birthday to you 391 00:48:10,750 --> 00:48:13,833 -Happy birthday to you -Hey! 392 00:48:13,916 --> 00:48:16,041 What the heck? Why are there so many candles? 393 00:48:16,125 --> 00:48:17,833 Is it the Ghost Festival? 394 00:48:17,916 --> 00:48:20,833 See? There are lots of paper money. It's all for you. 395 00:48:20,916 --> 00:48:23,166 Don't jinx it! 396 00:48:24,166 --> 00:48:26,291 Don't be so angry. I'm just kidding. 397 00:48:26,375 --> 00:48:27,666 Just kidding. 398 00:48:27,750 --> 00:48:32,791 Just kidding? Eat the cake! 399 00:53:08,291 --> 00:53:10,041 What? Abang is not around. 400 00:53:26,375 --> 00:53:27,458 What do you want? 401 00:53:31,166 --> 00:53:32,833 I have some good news. 402 00:53:33,625 --> 00:53:35,041 I finally found your father. 403 00:53:40,000 --> 00:53:40,958 Get out. 404 00:53:43,458 --> 00:53:44,833 I've asked around. 405 00:53:44,916 --> 00:53:49,291 If you go to the registration department with your father for the officer to see, 406 00:53:49,375 --> 00:53:51,333 you're sure to get your ID. 407 00:53:51,416 --> 00:53:53,083 Tell him to go to hell. 408 00:53:57,958 --> 00:53:59,333 Could you be less sensitive? 409 00:54:00,208 --> 00:54:02,041 He already promised to help you. 410 00:54:05,458 --> 00:54:06,583 I'm not interested. 411 00:54:10,375 --> 00:54:11,625 You don't have to acknowledge him. 412 00:54:12,958 --> 00:54:15,666 Do it for Abang and yourself. 413 00:54:16,375 --> 00:54:18,333 All we want is to get the ID. 414 00:54:18,416 --> 00:54:20,916 I don't care. I don't want to see him! 415 00:54:24,041 --> 00:54:26,291 Look. All the profiles are here. 416 00:54:26,375 --> 00:54:29,041 I said get out! Don't you understand? 417 00:54:29,125 --> 00:54:30,375 Get out now. 418 00:54:30,458 --> 00:54:31,666 Don't do this. 419 00:54:31,750 --> 00:54:32,625 Get out. 420 00:54:32,708 --> 00:54:33,875 It really hurts! 421 00:54:37,458 --> 00:54:39,541 I spent so much time and now you resist. 422 00:54:45,208 --> 00:54:47,958 I'm asking you to meet him, nothing else. 423 00:54:50,375 --> 00:54:52,375 Why are you so selfish? 424 00:54:52,958 --> 00:54:55,333 You think you can rely on Abang 425 00:54:55,416 --> 00:54:57,250 and run away from your father forever? 426 00:54:58,125 --> 00:55:01,083 Are you sure you don't want to leave? 427 00:55:01,166 --> 00:55:04,875 -Are you sure you don't want to leave? -What are you trying to do? 428 00:59:33,625 --> 00:59:36,500 We'll stop here for two minutes. Get off the bus. 429 01:00:02,708 --> 01:00:03,708 RM2. 430 01:00:14,666 --> 01:00:16,791 We're moving now. Let's go! 431 01:00:59,666 --> 01:01:00,916 Abang! 432 01:01:04,208 --> 01:01:05,375 Abang! 433 01:01:09,250 --> 01:01:10,416 Abang! 434 01:02:44,583 --> 01:02:45,791 Do you have any rooms available? 435 01:02:45,875 --> 01:02:47,250 Just for one night. 436 01:02:48,250 --> 01:02:49,333 Follow me. 437 01:03:22,833 --> 01:03:23,750 Abang. 438 01:03:26,416 --> 01:03:28,208 Whenever I did something wrong, 439 01:03:30,125 --> 01:03:31,916 you would give me an earful. 440 01:03:35,666 --> 01:03:38,000 Do you remember when I tried to steal the eggs? 441 01:03:47,083 --> 01:03:48,875 I almost burned down the shop. 442 01:03:59,500 --> 01:04:04,708 You agreed to only steal the eggs. Why did you tease the chickens 443 01:04:04,791 --> 01:04:06,375 and cause a fire? 444 01:04:06,458 --> 01:04:08,291 I didn't do it on purpose. 445 01:04:08,375 --> 01:04:10,291 The chickens were scared. 446 01:04:10,375 --> 01:04:12,208 I tried to help and bring them back. 447 01:04:29,500 --> 01:04:31,083 Alsoโ€ฆ 448 01:04:33,791 --> 01:04:38,625 Money's customer, the man with the beard, 449 01:04:39,458 --> 01:04:42,541 you beat him up. Why did you do that? 450 01:04:42,625 --> 01:04:44,333 That sick pervert! 451 01:04:44,416 --> 01:04:47,333 He often hit Money. I had to do something. 452 01:04:58,916 --> 01:04:59,791 Abang. 453 01:05:08,458 --> 01:05:09,583 I'm scared. 454 01:05:14,000 --> 01:05:15,083 I'm so scared. 455 01:08:08,208 --> 01:08:13,875 FIRM, FAIR, AND PRUDENT 456 01:09:18,208 --> 01:09:22,291 POLICE 457 01:09:41,416 --> 01:09:46,541 The number you've dialed can't be reachedโ€ฆ 458 01:09:53,000 --> 01:09:57,875 The number you've dialed can't be reached. 459 01:09:57,958 --> 01:10:00,958 Please try later. 460 01:10:06,416 --> 01:10:07,375 Breaking news. 461 01:10:07,458 --> 01:10:09,500 This is a murder case that happened in Pudu. 462 01:10:09,583 --> 01:10:13,541 The suspect surrendered this morning. 463 01:10:13,625 --> 01:10:15,458 The deceased was a female social worker. 464 01:10:15,541 --> 01:10:18,500 She served in the community for many years. 465 01:10:18,583 --> 01:10:22,416 The body has been transferred to the mortuary. 466 01:10:22,500 --> 01:10:24,500 Since the suspect is deaf, 467 01:10:24,583 --> 01:10:29,875 the police need more time to investigate. 468 01:10:41,125 --> 01:10:42,125 Abang. 469 01:10:45,875 --> 01:10:47,041 Abang. 470 01:10:50,583 --> 01:10:51,625 Abang. 471 01:10:54,541 --> 01:10:55,416 Abang. 472 01:12:01,166 --> 01:12:02,166 Why? 473 01:12:04,500 --> 01:12:05,750 Why did you do it? 474 01:12:08,541 --> 01:12:10,500 I should be in jail, not you. 475 01:12:16,791 --> 01:12:18,000 This is my fault. 476 01:12:19,041 --> 01:12:20,333 I pushed her. 477 01:12:25,125 --> 01:12:27,625 Be quiet. 478 01:12:29,875 --> 01:12:31,291 Do not speak. 479 01:12:34,000 --> 01:12:35,125 What are you talking about? 480 01:12:37,958 --> 01:12:39,500 Were you trying to help me? 481 01:12:42,583 --> 01:12:46,500 Go look for your father and get your ID. 482 01:12:46,583 --> 01:12:47,916 You still have a chance. 483 01:12:50,791 --> 01:12:51,791 I don't want one. 484 01:12:56,625 --> 01:12:58,916 Go find your father 485 01:12:59,000 --> 01:13:00,750 and get your ID. 486 01:13:03,416 --> 01:13:04,708 I don't have a father. 487 01:13:05,541 --> 01:13:07,041 All I have is you. 488 01:13:19,291 --> 01:13:23,500 You are not my brother. 489 01:13:26,375 --> 01:13:29,125 And I'm not yours. 490 01:13:30,708 --> 01:13:34,125 We're not related. 491 01:13:44,333 --> 01:13:45,833 Stop it. 492 01:13:55,125 --> 01:13:57,458 Nobody wants me but you. 493 01:14:00,375 --> 01:14:02,625 And now, you're abandoning me. 494 01:14:11,333 --> 01:14:12,541 Abang. 495 01:14:21,958 --> 01:14:25,458 Don't visit me again. 496 01:14:28,500 --> 01:14:31,791 Abang. 497 01:14:33,166 --> 01:14:34,208 Abang. 498 01:15:42,666 --> 01:15:43,833 Where's the lawyer? 499 01:15:43,916 --> 01:15:46,541 The lawyer has urgent matters. He can't talk to you today. 500 01:15:48,791 --> 01:15:51,625 Then, when will he be here? 501 01:15:51,708 --> 01:15:53,875 The lawyer studied Tan Ah Pong's case. 502 01:15:53,958 --> 01:15:56,208 You want to appeal for him. It's difficultโ€ฆ 503 01:15:57,833 --> 01:15:59,000 because he confessed. 504 01:15:59,083 --> 01:16:01,833 The police have all the evidence. 505 01:16:04,208 --> 01:16:05,916 That's not true. 506 01:16:06,000 --> 01:16:08,500 I'd like to talk directly to the lawyer. 507 01:16:08,583 --> 01:16:10,333 The law requires evidence. 508 01:16:13,250 --> 01:16:14,583 The police found his dander 509 01:16:14,666 --> 01:16:16,333 under the fingernails of the deceased. 510 01:16:21,500 --> 01:16:23,166 Can you reschedule a meeting? 511 01:16:26,208 --> 01:16:28,291 I'll refer you to a human rights lawyer. 512 01:16:28,375 --> 01:16:29,791 It won't be that expensive. 513 01:16:31,083 --> 01:16:36,583 But the other lawyer said you could help us. 514 01:16:57,500 --> 01:17:00,041 Hello. This is Chong Mun Tik speaking. 515 01:17:00,125 --> 01:17:02,708 I want to ask if Lawyer Jacky is there. 516 01:17:04,416 --> 01:17:07,166 I went there before but didn't get to meet him. 517 01:17:09,916 --> 01:17:12,541 Then, when can I meet him? 518 01:17:15,125 --> 01:17:18,291 Okay. Keep me updated. 519 01:17:19,416 --> 01:17:20,541 Thank you. 520 01:17:42,875 --> 01:17:45,291 Hello. May I speak to Lawyer Tan, please? 521 01:17:45,375 --> 01:17:46,541 He is off today. 522 01:17:57,041 --> 01:18:03,416 WE ARE THE CHILDREN OF MALAYSIA 523 01:18:12,833 --> 01:18:17,291 According to the evidence in this case, 524 01:18:17,375 --> 01:18:22,083 the defendant, Tan Ah Pong, is suspected of murdering Lee Jia En. 525 01:18:22,166 --> 01:18:23,916 If the conviction is rendered, 526 01:18:24,000 --> 01:18:28,000 he will be sentenced to death by hanging. 527 01:19:40,416 --> 01:19:42,291 -Please calm down. -I don't want to go. 528 01:19:42,375 --> 01:19:44,833 Please cooperate and come with us. 529 01:19:44,916 --> 01:19:48,083 -I don't want to go. -Please calm down, sir. 530 01:19:48,166 --> 01:19:53,541 -I don't want to. -Calm down. 531 01:19:53,625 --> 01:19:56,833 I don't want to die. 532 01:22:23,416 --> 01:22:24,250 โ€ŽAbang. 533 01:22:29,916 --> 01:22:32,708 Abang, are you home? 534 01:22:33,875 --> 01:22:36,166 Abang, are you home? 535 01:22:49,708 --> 01:22:51,000 It's me. 536 01:22:51,083 --> 01:22:54,208 I brought you some curry powder like I promised. 537 01:22:59,875 --> 01:23:00,916 Abang. 538 01:23:06,708 --> 01:23:07,625 Abang. 539 01:23:10,166 --> 01:23:11,083 Abang. 540 01:24:28,083 --> 01:24:29,666 I found Adik's father. 541 01:24:32,166 --> 01:24:34,250 It took me a really long time. 542 01:24:36,000 --> 01:24:37,666 But I found him at last. 543 01:24:39,708 --> 01:24:41,250 I called him. 544 01:24:42,291 --> 01:24:44,250 I told him about the situation. 545 01:24:46,166 --> 01:24:48,166 He has agreed to help Adik. 546 01:24:55,000 --> 01:24:56,250 Don't feel sad, okay? 547 01:24:57,166 --> 01:25:01,291 Even though your case is complicated, there's hope. 548 01:25:02,291 --> 01:25:03,500 You must trust me. 549 01:25:44,208 --> 01:25:46,666 The truck is here! Who wants to go? 550 01:25:46,750 --> 01:25:48,458 I'll go! 551 01:26:27,500 --> 01:26:29,333 I got you some food. 552 01:26:29,958 --> 01:26:30,875 Thank you. 553 01:26:32,333 --> 01:26:34,083 People collect these lately. 554 01:26:34,166 --> 01:26:35,500 This is all I got. 555 01:26:36,750 --> 01:26:38,458 Why don't you sell them? 556 01:26:38,541 --> 01:26:40,416 At least you could get some money. 557 01:26:40,500 --> 01:26:42,541 It's not much. 558 01:26:42,625 --> 01:26:44,166 You need it to move house. 559 01:26:51,833 --> 01:26:55,250 Adik. This is for you. 560 01:26:57,500 --> 01:26:59,541 No. Take it back. 561 01:27:01,125 --> 01:27:04,458 I'm alone now. I don't need that much. 562 01:27:10,541 --> 01:27:12,958 I'll get a lawyer to help Abang. 563 01:27:13,875 --> 01:27:15,500 Are there any lawyers who can help? 564 01:27:25,250 --> 01:27:29,291 I wonder if Abang is doing okay. 565 01:27:35,083 --> 01:27:36,666 He will be fine. 566 01:27:36,750 --> 01:27:39,166 Does your foot hurt? Let me give you a massage. 567 01:27:40,125 --> 01:27:41,625 When you're ready to move, 568 01:27:41,708 --> 01:27:43,000 I'll help you. 569 01:27:46,333 --> 01:27:48,458 I pray every day. 570 01:27:49,416 --> 01:27:50,833 I pray for Abang. 571 01:27:51,541 --> 01:27:53,666 I hope that Abang will return safely. 572 01:29:49,291 --> 01:29:51,916 Hello. I'm Kai Zhao. 573 01:29:58,625 --> 01:30:02,375 I often chat and make friends here. 574 01:30:02,458 --> 01:30:04,125 Can we be friends? 575 01:30:08,750 --> 01:30:10,333 Have you eaten? 576 01:30:20,291 --> 01:30:21,583 Are you hungry? 577 01:30:27,500 --> 01:30:28,833 Do you miss your family? 578 01:30:31,375 --> 01:30:32,833 Would you like to meet them? 579 01:30:43,750 --> 01:30:50,250 I don't have a family. 580 01:30:52,083 --> 01:30:55,791 They are no longer here. 581 01:31:00,041 --> 01:31:02,625 Everyone dies. 582 01:31:02,708 --> 01:31:04,500 One day, I'll die too. 583 01:31:04,583 --> 01:31:07,458 This is the cycle of life. 584 01:31:08,666 --> 01:31:10,375 We're not dead. 585 01:31:10,458 --> 01:31:13,833 As you can see, you and I are still breathing and talking. 586 01:31:15,250 --> 01:31:18,083 When we live, we live properly. 587 01:31:19,291 --> 01:31:20,916 It's that simple. 588 01:31:29,583 --> 01:31:33,541 I always wonder 589 01:31:33,625 --> 01:31:37,833 why I was born here. 590 01:31:37,916 --> 01:31:41,833 I do not have a home. 591 01:31:41,916 --> 01:31:45,041 I don't even have parents. 592 01:31:46,750 --> 01:31:53,750 I can only watch from afar. 593 01:31:57,666 --> 01:31:59,875 I envy that. 594 01:32:02,125 --> 01:32:04,375 You have a home. 595 01:32:04,458 --> 01:32:06,291 You have family. 596 01:32:06,375 --> 01:32:09,250 You all live safely. 597 01:32:11,250 --> 01:32:15,291 I want to be like you, 598 01:32:15,375 --> 01:32:17,291 but I cannot! 599 01:32:17,375 --> 01:32:18,958 Why? 600 01:32:20,125 --> 01:32:23,500 I want to be able to speak. 601 01:32:25,750 --> 01:32:29,500 I want to be loved 602 01:32:29,583 --> 01:32:33,375 and receive affection. 603 01:32:37,625 --> 01:32:40,416 There's none! 604 01:32:43,208 --> 01:32:47,875 You told me not to give up 605 01:32:47,958 --> 01:32:50,791 and to continue living. 606 01:32:50,875 --> 01:32:53,708 I just can't anymore. 607 01:32:53,791 --> 01:32:57,333 Do you know how hard my life is? 608 01:32:57,416 --> 01:32:59,791 Do you understand? 609 01:33:00,416 --> 01:33:02,833 No, you don't. 610 01:33:04,458 --> 01:33:06,625 Don't preach to me. 611 01:33:06,708 --> 01:33:10,333 I don't have an identity. 612 01:33:10,416 --> 01:33:17,375 I always need to be careful 613 01:33:18,083 --> 01:33:23,166 and stay alert, 614 01:33:23,250 --> 01:33:26,750 hide, 615 01:33:26,833 --> 01:33:29,541 and escape. 616 01:33:30,333 --> 01:33:31,833 It's not fair at all! 617 01:33:31,916 --> 01:33:33,250 What have I done wrong? 618 01:33:33,333 --> 01:33:36,625 You lied! 619 01:33:38,666 --> 01:33:43,500 My life is terrible. 620 01:33:43,583 --> 01:33:47,958 Why should I be punished? 621 01:33:48,041 --> 01:33:52,958 I want to change my life. 622 01:33:53,916 --> 01:33:56,583 It's impossible. 623 01:34:03,125 --> 01:34:07,708 Iโ€ฆ 624 01:34:07,791 --> 01:34:14,500 don't have a future. 625 01:34:40,291 --> 01:34:41,583 Iโ€ฆ 626 01:34:42,833 --> 01:34:45,375 want to die. 627 01:34:48,708 --> 01:34:53,458 I want to die. 628 01:34:55,750 --> 01:34:56,875 Iโ€ฆ 629 01:35:36,750 --> 01:35:37,833 Eat! 630 01:35:50,708 --> 01:35:55,750 When we live, we live properly. Don't think too much. 631 01:36:04,208 --> 01:36:06,916 I'm sure you're not a bad person. 632 01:36:11,416 --> 01:36:12,333 Eat some. 633 01:38:56,041 --> 01:38:57,125 Sir. 634 01:38:57,208 --> 01:38:58,291 Put it there. 635 01:39:40,958 --> 01:39:42,291 Here. Have some biscuits. 636 01:40:13,625 --> 01:40:20,083 THREE DAYS LEFT. ANYONE YOU'D LIKE TO MEET? 637 01:41:14,416 --> 01:41:16,541 Where's your hearing aid? 638 01:41:19,666 --> 01:41:23,541 It's broken. I don't need it here. 639 01:41:34,041 --> 01:41:37,458 Your shirt looks nice. 640 01:41:42,541 --> 01:41:44,958 You bought it. 641 01:41:45,041 --> 01:41:47,375 Remember? 642 01:41:53,625 --> 01:41:56,375 Did you sew it? 643 01:42:02,958 --> 01:42:04,541 It looks nice? 644 01:42:17,583 --> 01:42:19,083 How are you doing? 645 01:42:20,500 --> 01:42:21,666 Very well. 646 01:42:23,125 --> 01:42:24,833 How about you? 647 01:42:34,083 --> 01:42:37,666 How's Money? 648 01:42:38,375 --> 01:42:40,708 She's doing well too. 649 01:42:40,791 --> 01:42:43,916 She's moving to Ipoh this Sunday. 650 01:42:44,000 --> 01:42:47,250 She asked me to tell you not to worry. 651 01:42:47,333 --> 01:42:50,791 She's been praying for you every day. 652 01:42:56,250 --> 01:42:59,125 Why have you gotten so thin? 653 01:43:00,833 --> 01:43:03,666 Have you been missing me? 654 01:43:04,666 --> 01:43:05,958 No. 655 01:43:10,833 --> 01:43:12,583 I'm kidding. 656 01:43:12,666 --> 01:43:13,916 Of course, I miss you. 657 01:43:20,291 --> 01:43:23,708 I'm working extremely hard. 658 01:43:23,791 --> 01:43:27,250 I multiple jobs to save up money. 659 01:43:27,875 --> 01:43:29,875 So, you don't have to worry about me. 660 01:43:29,958 --> 01:43:31,500 I'm doing very well now. 661 01:44:05,916 --> 01:44:08,125 One last time? 662 01:45:30,000 --> 01:45:31,000 Abang. 663 01:45:32,666 --> 01:45:34,000 Next timeโ€ฆ 664 01:45:35,875 --> 01:45:37,208 I mean, next timeโ€ฆ 665 01:45:42,000 --> 01:45:44,041 let me be the older brother and protect you. 666 01:49:52,916 --> 01:49:56,583 RESTAURANT 667 01:50:09,083 --> 01:50:10,875 Young man, what would you like to eat? 668 01:50:10,958 --> 01:50:14,583 BBQ pork, kon loh mee, wanton noodles. 669 01:50:15,333 --> 01:50:17,083 Today, the pork is freshly barbecued. 670 01:50:19,208 --> 01:50:20,291 What would you like? 41032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.