All language subtitles for 12SOKO Kitzbuhel Ein Bombengeschäft S06E12 German

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,700 * 2 00:00:47,000 --> 00:00:49,000 * Handy * 3 00:00:49,100 --> 00:00:51,200 * Handy * 4 00:00:51,300 --> 00:00:53,400 * Handy * 5 00:00:53,400 --> 00:00:56,800 * düstere Musik * 6 00:01:42,200 --> 00:01:45,300 * düstere Musik * 7 00:02:07,600 --> 00:02:09,600 * Reifen quietschen. * 8 00:02:51,700 --> 00:02:54,100 Guten Morgen, Herr Doktor!
- Morgen! 9 00:03:05,800 --> 00:03:08,800 * Motorgeräusche * 10 00:03:16,600 --> 00:03:20,600 Ein Herr Hegele hat angerufen,
Herr Doktor. Schon um acht Uhr. 11 00:03:20,600 --> 00:03:22,400 - Hegele? Ach Gott! 12 00:03:22,400 --> 00:03:24,800 Einen Moment noch, Frau Jensch! 13 00:03:24,800 --> 00:03:28,400 Könnten Sie einmal kurz herkommen?
- Ja, natürlich. 14 00:03:30,300 --> 00:03:33,900 Wissen Sie zufällig,
wem dieser Wagen gehört? 15 00:03:34,000 --> 00:03:37,100 Sehen Sie, jetzt steigt er aus. 16 00:03:39,800 --> 00:03:43,500 - Nein, den Mann
hab ich noch nie gesehen. 17 00:03:43,600 --> 00:03:46,400 Was ist mit ihm?
- Keine Ahnung. 18 00:03:46,500 --> 00:03:48,300 Irgendwie unheimlich. 19 00:03:48,300 --> 00:03:51,800 Ich kann die Polizei rufen,
wenn Sie wollen. 20 00:03:51,900 --> 00:03:56,000 Das wär des Guten zu viel. Bringen
Sie mir lieber einen Kaffee! 21 00:03:56,000 --> 00:03:57,600 Ja, mach ich gern. 22 00:04:04,100 --> 00:04:07,700 * düstere Musik * 23 00:04:53,000 --> 00:04:55,100 * Klopfen * 24 00:04:58,300 --> 00:04:59,600 Markus! 25 00:05:02,700 --> 00:05:04,600 (Sie schreit:) Markus! 26 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 Wer ist das?
- Was wollen Sie von uns? 27 00:05:17,100 --> 00:05:18,600 Herr Markus Hegele? 28 00:05:20,300 --> 00:05:21,700 Ja. 29 00:05:23,200 --> 00:05:27,400 (mit Akzent:) Entschuldigen Sie,
falls wir Sie erschreckt haben. 30 00:05:27,400 --> 00:05:29,500 Wir hegen keine bösen Absichten. 31 00:05:29,600 --> 00:05:33,600 Wer sind Sie überhaupt?
- Ich heiße Hassan Ibrahim Aziz. 32 00:05:33,700 --> 00:05:36,400 Ich bin Ihr Schicksalsgenosse. 33 00:05:36,400 --> 00:05:41,000 Wir beide sind Opfer
desselben Anwalts: Martin Ross. 34 00:05:41,100 --> 00:05:44,000 Wir sollten miteinander reden. 35 00:05:44,600 --> 00:05:45,600 Tatsächlich? 36 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Fahrts mir den Wagen weg! 37 00:05:53,700 --> 00:05:56,800 Was is mit ihm?
- Er hat extrem viel Blut verloren. 38 00:05:56,800 --> 00:05:59,200 Die Bombe hat ihm
beide Hände zerfetzt. 39 00:05:59,300 --> 00:06:02,300 Kommt er durch?
- Weiß ich noch nicht. Ich muss! 40 00:06:02,400 --> 00:06:03,400 Ich ruf dich an! 41 00:06:15,200 --> 00:06:16,600 Und? 42 00:06:17,400 --> 00:06:19,700 Doktor Martin Ross. 43 00:06:19,800 --> 00:06:24,100 Wirtschaftsanwalt aus München,
wohnt schon seit 15 Jahren da. 44 00:06:24,100 --> 00:06:27,400 Der war früher oft
in der Pochlarner Stuben. 45 00:06:27,400 --> 00:06:30,400 I hab schon irgendwas
über den g'lesen. Aber wo? 46 00:06:30,400 --> 00:06:34,600 Seine Sekretärin is noch da: Christa
Jensch. Kommt auch aus München. 47 00:06:34,600 --> 00:06:38,700 Is die auch verletzt?
- Naa, sie hat nur einen Schock. 48 00:06:38,800 --> 00:06:42,900 Kein Bekennerschreiben übrigens.
Der Brief is wohl leer g'wesen. 49 00:06:43,000 --> 00:06:45,300 Bis auf die Bombe.
- Na klar. 50 00:06:45,400 --> 00:06:47,800 I glaub ned, dass da
noch was nachkommt. 51 00:06:47,800 --> 00:06:52,100 Der Ross is Wirtschaftsanwalt, ka
öffentliches Amt, nix Politisches. 52 00:06:52,200 --> 00:06:55,200 Also ein Racheakt?
- I denk schon. Was meinst du? 53 00:06:55,200 --> 00:06:56,200 Hm ... 54 00:06:57,400 --> 00:06:59,400 Ich versteh das nicht. 55 00:06:59,500 --> 00:07:02,300 Was sind das für Zeiten? 56 00:07:02,400 --> 00:07:05,000 Wir sind doch ganz normale Leute. 57 00:07:05,000 --> 00:07:09,100 Wir kommen diese Terroristen dazu,
gerade uns ... Warum wir? 58 00:07:09,100 --> 00:07:12,600 Wir glauben eher
an einen persönlichen ... 59 00:07:12,600 --> 00:07:15,500 .. oder geschäftlichen Hintergrund. 60 00:07:15,600 --> 00:07:19,000 Herr Ross hat als Anwalt
sicher nicht nur Freunde. 61 00:07:19,100 --> 00:07:21,500 Aber wer tut denn so etwas? 62 00:07:21,600 --> 00:07:26,600 Der Absender der Briefbombe hat die
Gewohnheiten Ihres Chefs gut gekannt 63 00:07:26,700 --> 00:07:29,900 Dass er in Kitzbühel war
und nicht in München. 64 00:07:30,000 --> 00:07:34,300 Er war öfter am Wochenende hier.
Ich war ja immer dabei. 65 00:07:34,300 --> 00:07:38,300 Wie lang arbeiten S' schon für ihn?
- Elf Jahre. 66 00:07:40,300 --> 00:07:42,800 Gab's in letzter Zeit
private Konflikte? 67 00:07:42,900 --> 00:07:44,700 Nein, bestimmt nicht! 68 00:07:44,800 --> 00:07:47,200 Doktor Ross führt kein Privatleben. 69 00:07:47,300 --> 00:07:50,900 Er hat auch keinen Freundeskreis -
seit seiner Scheidung. 70 00:07:50,900 --> 00:07:52,400 Das ist ewig her. 71 00:07:53,600 --> 00:07:55,800 Persönlich? Geschäftlich? 72 00:07:56,800 --> 00:08:00,000 Ich hab nicht die geringste Ahnung. 73 00:08:01,200 --> 00:08:02,400 Doch. 74 00:08:02,500 --> 00:08:05,700 Da war dieser Mann.
Kurz bevor es passiert ist. 75 00:08:06,500 --> 00:08:08,000 Was für ein Mann? 76 00:08:08,100 --> 00:08:10,200 Ja, unten, vorm Haus. 77 00:08:10,300 --> 00:08:14,300 Er ist aus dem Auto gestiegen
und hat zu uns heraufgeschaut. 78 00:08:14,300 --> 00:08:17,000 Dr. Ross wollte wissen,
ob ich ihn kenne. 79 00:08:17,000 --> 00:08:19,600 Können Sie den Mann beschreiben? 80 00:08:19,600 --> 00:08:24,600 Nicht groß, schlank. Er trug ein
blaues Hemd und eine Sonnenbrille. 81 00:08:24,700 --> 00:08:27,300 Ich hab ihn nur kurz gesehen. 82 00:08:27,900 --> 00:08:32,600 Gab's sonst Schwierigkeiten,
ein problematischer Fall vielleicht? 83 00:08:32,700 --> 00:08:36,400 Nein, außer die Sache
mit dem Pernerhof. 84 00:08:36,400 --> 00:08:37,900 Ja? 85 00:08:37,900 --> 00:08:41,400 Herr Hassan Aziz ist
ein Geschäftspartner von Dr. Ross. 86 00:08:41,400 --> 00:08:42,700 Aus Ägypten. 87 00:08:42,700 --> 00:08:46,200 Vor zwei Tagen war er hier.
Die beiden haben gestritten. 88 00:08:46,200 --> 00:08:47,800 Ziemlich laut sogar. 89 00:08:48,600 --> 00:08:50,000 Warum? 90 00:08:50,600 --> 00:08:53,300 Wegen dem Pernerhof. 91 00:08:53,300 --> 00:08:57,500 Das ist ein Bauernhof, den dieser
Herr von Dr. Ross gekauft hat. 92 00:08:57,500 --> 00:09:01,400 Es hat sich dann herausgestellt,
dass er dort nicht wohnen darf. 93 00:09:01,500 --> 00:09:05,500 Er müsste Bauer sein
und eine Landwirtschaft betreiben. 94 00:09:05,600 --> 00:09:08,400 Das war doch
von vornherein klar, oder? 95 00:09:08,500 --> 00:09:13,000 Als Anwalt müsste Herr Ross über die
Raumordnungsgesetze informiert sein. 96 00:09:13,100 --> 00:09:15,600 Darüber weiß ich nichts. 97 00:09:15,700 --> 00:09:19,500 Fragen Sie Herrn Aziz!
Er ist noch in Kitzbühel. 98 00:09:20,800 --> 00:09:22,100 Gut. 99 00:09:22,200 --> 00:09:25,200 Kroisleitner,
wir geben a Fahndung raus. 100 00:09:25,200 --> 00:09:27,600 Moment, i schreib gleich mit. 101 00:09:27,600 --> 00:09:30,000 Ein roter Golf Kombi,
älteres Baujahr. 102 00:09:30,000 --> 00:09:31,700 EU-Kennzeichen. 103 00:09:31,800 --> 00:09:35,600 Fahrer männlich, 1,70 bis 1,80 groß,
schlank, blaues Hemd. 104 00:09:35,700 --> 00:09:39,400 Er hat das Opfer beobachtet. 105 00:09:39,500 --> 00:09:42,000 Wenn er das mehrere Tage
gemacht hat, ... 106 00:09:42,000 --> 00:09:45,100 .. müsste er irgendwo gewohnt ham.
- Ganz genau. 107 00:09:45,200 --> 00:09:47,600 Gibt's was Neues? 108 00:09:47,600 --> 00:09:49,200 Wie man's nimmt. 109 00:09:49,300 --> 00:09:52,000 Die Sekretärin
will ihren Chef schützen. 110 00:09:52,100 --> 00:09:55,000 Wir müssen den Kreis
der Verdächtigen erweitern. 111 00:09:55,100 --> 00:09:57,900 Und zwar um einiges,
wenn wir Pech haben. 112 00:09:58,000 --> 00:10:03,600 Martin Ross war eine zentrale Figur
bei einem großen Immobilienbetrug. 113 00:10:03,800 --> 00:10:06,400 In Ostdeutschland.
- Na fein! 114 00:10:06,600 --> 00:10:09,400 Gut. Nehm'ma uns zuerst
den Herrn Aziz vor. 115 00:10:21,400 --> 00:10:25,000 Das ist also der Pernerhof.
- Ganz schön herrschaftlich! 116 00:10:25,100 --> 00:10:28,500 Ja, aber nicht wirklich
ägyptischer Stil. 117 00:10:28,500 --> 00:10:31,000 Schaut nicht sehr bewohnt aus. 118 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 Er darf ja erst einziehen,
wenn er Bauer ist. 119 00:10:34,100 --> 00:10:37,400 Wozu samma da?
- Es hätt ja wer da sein können. 120 00:10:37,500 --> 00:10:40,400 Probe wohnen is nämlich erlaubt.
- Probe wohnen? 121 00:10:40,400 --> 00:10:42,800 * Handy *
Ja, so was gibt's! 122 00:10:42,800 --> 00:10:44,100 Man lernt nie aus! 123 00:10:44,800 --> 00:10:46,000 * Handy * 124 00:10:46,700 --> 00:10:48,000 Ja? 125 00:10:51,900 --> 00:10:53,800 Gut, danke dir. 126 00:10:53,800 --> 00:10:58,200 Das war der Kroisleitner. I weiß
jetzt, wo wir unseren Mann finden. 127 00:10:58,200 --> 00:11:00,100 Und?
- Am Golfplatz. 128 00:11:00,200 --> 00:11:01,400 Wo sonst? 129 00:11:01,500 --> 00:11:04,800 Unser Ägypter ist offenbar
prominent. 130 00:11:04,800 --> 00:11:08,100 Er entstammt dem Hochadel.
Hassan Ibrahim Aziz: 131 00:11:08,200 --> 00:11:10,700 Großneffe des Ex-Königs.
- Ned schlecht! 132 00:11:10,800 --> 00:11:14,800 So einer will bei uns Bauer werden?
- Er muss. 133 00:11:20,500 --> 00:11:21,500 Karin! 134 00:11:22,000 --> 00:11:24,000 Vater, was machst denn du da? 135 00:11:24,000 --> 00:11:26,700 Ich hab geglaubt,
du magst Golf nicht. 136 00:11:26,700 --> 00:11:31,000 Daran hat sich nichts geändert.
- Er ist mir zuliebe mitgekommen. 137 00:11:31,100 --> 00:11:32,800 Ich kann nicht Nein sagen. 138 00:11:32,900 --> 00:11:35,900 Das ist mein größter Fehler. Und du? 139 00:11:35,900 --> 00:11:37,500 Rein beruflich. 140 00:11:37,600 --> 00:11:42,800 Gräfin, kennen Sie eigentlich
Hassan Ibrahim Aziz? 141 00:11:42,800 --> 00:11:46,800 Er ist Geschäftsmann und Großneffe
des ägyptischen Ex-Königs. 142 00:11:46,800 --> 00:11:49,600 König Faruk. Der ist schon lange tot. 143 00:11:49,600 --> 00:11:52,800 Tut mir leid, mit dem Namen
kann ich nichts anfangen. 144 00:11:52,900 --> 00:11:56,200 Ihr seids sicher wegen
der Briefbombengeschichte da. 145 00:11:56,300 --> 00:11:58,000 Ich hab's im Radio gehört. 146 00:11:59,200 --> 00:12:01,600 Grüß Gott! Alles einsteigen, bitte! 147 00:12:01,600 --> 00:12:03,500 Ja oder nein? 148 00:12:03,600 --> 00:12:04,600 Nein! 149 00:12:07,500 --> 00:12:10,200 Die sind sicher wegen der Bombe da! 150 00:12:10,500 --> 00:12:13,200 Wie heißt dieser Anwalt? 151 00:12:13,200 --> 00:12:15,100 Martin Ross. 152 00:12:15,100 --> 00:12:18,000 Der war oft bei mir zu Gast. 153 00:12:18,000 --> 00:12:24,000 Er is so ein bissl ... arrogant,
aber ein guter Esser. 154 00:12:34,600 --> 00:12:35,900 Grüß Gott! 155 00:12:36,000 --> 00:12:39,100 Kofler, mein Name.
Wir sind von der Soko Kitzbühel. 156 00:12:39,200 --> 00:12:41,800 Wir würden gerne mit Herrn Aziz
sprechen. 157 00:12:41,800 --> 00:12:43,500 Nicht jetzt. 158 00:12:44,300 --> 00:12:48,900 Es ist wirklich dringend.
Sie sollten mit uns reden. 159 00:12:54,400 --> 00:12:55,800 Was ist denn? 160 00:12:56,600 --> 00:13:00,200 Auf Ihren Geschäftspartner
Martin Ross ist heute Früh ... 161 00:13:00,200 --> 00:13:02,300 .. ein Attentat verübt worden. 162 00:13:02,400 --> 00:13:06,000 Er liegt mit lebensgefährlichen
Verletzungen im Krankenhaus. 163 00:13:06,100 --> 00:13:10,000 Das weiß ich bereits. Und?
- Wie und? 164 00:13:10,100 --> 00:13:13,000 Mehr haben Sie dazu nicht zu sagen? 165 00:13:15,100 --> 00:13:21,100 Herr Aziz, Sie hatten vor zwei Tagen
einen heftigen Streit mit Herrn Ross 166 00:13:23,400 --> 00:13:27,000 Vielleicht sagen Sie uns,
worum es dabei ging. 167 00:13:27,400 --> 00:13:31,000 Vielleicht verraten Sie mir zuerst,
wer Sie sind. 168 00:13:32,500 --> 00:13:34,300 Klaus Lechner. 169 00:13:34,400 --> 00:13:38,800 Herr Polizist, Sie müssen wissen,
dass ich meine Zusammenarbeit ... 170 00:13:38,900 --> 00:13:40,900 .. mit Martin Ross beendet habe. 171 00:13:41,000 --> 00:13:43,900 Wir sind keine Geschäftspartner mehr. 172 00:13:45,000 --> 00:13:49,100 Hat das einen bestimmten Grund?
- Der müsste Ihnen bekannt sein. 173 00:13:49,200 --> 00:13:51,900 Martin Ross hat mir
ein Anwesen verkauft, ... 174 00:13:52,000 --> 00:13:54,600 .. was er mir nie
hätte verkaufen dürfen. 175 00:13:54,600 --> 00:13:58,000 Er hat sich geweigert,
den Kauf rückgängig zu machen. 176 00:13:58,000 --> 00:14:01,200 Martin Ross betrügt
sogar seine Freunde. 177 00:14:05,300 --> 00:14:08,200 Das klingt ganz nach einem Motiv! 178 00:14:08,300 --> 00:14:09,800 Was für ein Motiv? 179 00:14:09,900 --> 00:14:12,000 Ich hab damit nichts zu tun. 180 00:14:12,100 --> 00:14:16,200 Allerdings fällt's mir schwer,
diesen Mann zu bedauern. 181 00:14:16,300 --> 00:14:22,000 Martin Ross ist ein Dieb. Fragen Sie
Herrn Hegele! Er wohnt in Reith. 182 00:14:22,000 --> 00:14:24,800 Er wurde genauso getäuscht wie ich. 183 00:14:25,200 --> 00:14:28,100 Warum haben Sie den Ross
nicht angezeigt? 184 00:14:28,200 --> 00:14:30,600 Das werde ich noch. Glauben Sie mir. 185 00:14:30,600 --> 00:14:34,200 Aber er hat einen Teil seiner Strafe
schon bekommen. 186 00:14:34,800 --> 00:14:37,800 Bei uns gibt's ein Sprichwort: 187 00:14:37,800 --> 00:14:41,800 "Fälle niemals den Baum,
der dir Schatten spendet." 188 00:14:41,900 --> 00:14:42,800 Karin! 189 00:14:57,300 --> 00:14:59,000 Hier ist der Vertrag ... 190 00:14:59,000 --> 00:15:02,600 .. mit der Verpflichtung zur
landwirtschaftlichen Nutzung. 191 00:15:02,600 --> 00:15:07,200 Herr Ross wollte uns weismachen, dass
man das hier nicht so genau nimmt. 192 00:15:07,200 --> 00:15:08,500 Von wegen! 193 00:15:10,600 --> 00:15:14,200 Das steht klipp und klar
im Tiroler Grundverkehrsgesetz. 194 00:15:14,200 --> 00:15:17,700 Das haben wir dann auch gelesen.
Zu spät allerdings. 195 00:15:17,800 --> 00:15:23,000 Um den Hof bewohnen zu dürfen,
muss man selbst Bauer sein ... 196 00:15:23,000 --> 00:15:26,300 .. und die Landwirtschaft
selbst betreiben! 197 00:15:26,500 --> 00:15:32,000 Sehe ich aus wie ein Bauer?!
Das kotzt mich alles so an! 198 00:15:32,000 --> 00:15:34,900 Was sind Sie eigentlich von Beruf? 199 00:15:35,000 --> 00:15:40,900 Ich bin Coach. Nicht für Rindviecher,
sondern für leitende Angestellte. 200 00:15:40,900 --> 00:15:44,100 Ich wollte mich hierher zurückziehen
und arbeiten. 201 00:15:44,100 --> 00:15:46,900 Kann ich alles vergessen. 202 00:15:46,900 --> 00:15:50,800 Wie haben Sie die Genehmigung
für den Hof bekommen? 203 00:15:50,900 --> 00:15:54,200 Ross hat uns eine ausgebildete
Hilfskraft verschafft. 204 00:15:54,200 --> 00:15:57,100 So kann man das Gesetz
ein wenig umgehen. 205 00:15:57,100 --> 00:16:00,800 Wir haben einen Knecht.
Aber der kommt nur alle drei Tage. 206 00:16:01,000 --> 00:16:03,100 Und dann ist er besoffen. 207 00:16:03,200 --> 00:16:05,700 Unser Anwalt hat uns reingelegt! 208 00:16:05,700 --> 00:16:08,700 Ich würde den Hof
am liebsten sofort loswerden! 209 00:16:08,800 --> 00:16:11,700 Aber ich krieg ja kaum was dafür! 210 00:16:11,800 --> 00:16:16,600 Ross hat mir ins Gesicht gelacht,
als ich mit einer Klage gedroht hab. 211 00:16:16,900 --> 00:16:19,600 Sie wissen,
was mit ihm passiert ist? 212 00:16:19,700 --> 00:16:21,000 Ja. 213 00:16:21,100 --> 00:16:23,500 Eine Briefbombe, nicht wahr? 214 00:16:24,800 --> 00:16:27,400 Mich wundert das kein bisschen. 215 00:16:27,400 --> 00:16:30,400 Irgendwann musste dieses Schwein ...
Verzeihung. 216 00:16:30,600 --> 00:16:34,000 Irgendwann musste er kriegen,
was er verdient. 217 00:16:34,100 --> 00:16:37,000 Das haben wir heute
schon einmal gehört. 218 00:16:39,700 --> 00:16:42,400 Sie kennen sich mit Sprengstoff aus? 219 00:16:44,000 --> 00:16:46,100 Woher wissen Sie das? 220 00:16:49,200 --> 00:16:52,900 Ja. Ich war bei der Bundeswehr,
bei den Pionieren. 221 00:16:53,000 --> 00:16:56,900 Dann fällt es Ihnen leichter,
eine Briefbombe zu basteln, ... 222 00:16:57,000 --> 00:16:59,100 .. als eine Kuh zu melken. Oder? 223 00:16:59,100 --> 00:17:00,200 Wahrscheinlich. 224 00:17:05,400 --> 00:17:07,300 Aber ich war's nicht. 225 00:17:25,400 --> 00:17:30,200 Das Anschlagsopfer ist jetzt
in der Uni-Klinik Innsbruck. 226 00:17:30,200 --> 00:17:32,600 Er ist noch immer nicht ansprechbar. 227 00:17:32,600 --> 00:17:36,100 Dieses Schreiben hat die Spuren-
sicherung gefunden: 228 00:17:36,200 --> 00:17:37,800 In seinem Schreibtisch. 229 00:17:37,900 --> 00:17:40,300 Ein Drohbrief von Johannes Drosche. 230 00:17:40,400 --> 00:17:44,000 "Du wirst bezahlen. So oder so."
Sympathisch! 231 00:17:44,000 --> 00:17:46,400 Noch ein Verdächtiger mehr. 232 00:17:46,500 --> 00:17:50,600 Vielleicht ist der Drosche
der Unbekannte mit dem roten Golf. 233 00:17:50,600 --> 00:17:52,600 Ja, wär praktisch. 234 00:17:52,600 --> 00:17:55,400 Die Bombe wurde
in St. Johann aufgegeben. 235 00:17:55,400 --> 00:17:59,800 Wo der Brief genau eingeworfen wurde,
daran arbeiten wir noch. 236 00:17:59,900 --> 00:18:02,700 Gibt's einen Absender?
- Autohaus Steiner. 237 00:18:02,800 --> 00:18:07,300 Dort hat der Ross vor drei Tagen
sein Service machen lassen. 238 00:18:07,400 --> 00:18:10,600 Der Täter hat das Opfer observiert.
- Genau. 239 00:18:10,600 --> 00:18:13,200 Über einen längeren Zeitraum. 240 00:18:13,800 --> 00:18:16,500 Wie schaut's
mit Fingerabdrücken aus? 241 00:18:16,500 --> 00:18:18,300 Leider nein. Keine Spuren. 242 00:18:18,400 --> 00:18:23,400 Wir warten auf die Analyse
des Sprengstoffs und des Zünders. 243 00:18:23,400 --> 00:18:26,100 Kroisi, komm einmal!
- Moment, bitte. 244 00:18:26,100 --> 00:18:29,500 Warten wir, wer dieser
Drohbriefschreiber ist, ... 245 00:18:29,600 --> 00:18:31,800 .. und wo wir ihn finden können. 246 00:18:31,900 --> 00:18:35,200 Hamma schon!
Der Meldezettel is grad reinkommen! 247 00:18:35,300 --> 00:18:40,000 Johannes Drosche,
Pension Wilder Kaiser in Reith. 248 00:18:40,100 --> 00:18:42,300 Wenn das immer so schnell ginge! 249 00:18:42,300 --> 00:18:43,400 Ja. 250 00:18:56,300 --> 00:18:59,000 Das muss da irgendwo sein.
- Ja, ja. 251 00:18:59,100 --> 00:19:01,600 Ah, da is es!
- Ah! 252 00:19:06,300 --> 00:19:08,500 * Reifen quietschen. * 253 00:19:08,500 --> 00:19:10,000 Das war er doch! 254 00:19:10,900 --> 00:19:12,600 * Sirene * 255 00:19:12,700 --> 00:19:14,300 Zentrale, bitte melden! 256 00:19:14,400 --> 00:19:16,900 Wir verfolgen
ein flüchtiges Fahrzeug. 257 00:19:16,900 --> 00:19:19,700 Roter Golf. Stuttgarter Kennzeichen?
- Ja. 258 00:19:19,700 --> 00:19:22,800 Fährt auf der L 202
Richtung Kitzbühel. 259 00:19:25,100 --> 00:19:26,600 * Sirene * 260 00:19:30,800 --> 00:19:33,000 * Sirene * 261 00:19:40,700 --> 00:19:42,800 * Sirene * 262 00:19:57,600 --> 00:19:58,700 Hamma gleich. 263 00:20:00,100 --> 00:20:05,300 Jedenfalls kriegt er einen Zettel
wegen überhöhter Geschwindigkeit. 264 00:20:05,400 --> 00:20:06,800 Und du auch. 265 00:20:24,500 --> 00:20:27,000 Aussteigen, aber flott! 266 00:20:31,800 --> 00:20:35,200 Dieses Schreiben
stammt doch von Ihnen. 267 00:20:35,200 --> 00:20:40,800 Sie drohen Martin Ross, dass er
für sein Verhalten bezahlen soll. 268 00:20:41,100 --> 00:20:44,000 Hat er genug bezahlt? 269 00:20:47,100 --> 00:20:49,400 Dazu kann ich nichts sagen. 270 00:20:49,500 --> 00:20:52,000 Sollten Sie aber, Herr Drosche. 271 00:20:52,000 --> 00:20:54,400 Sie sind Elektroingenieur. 272 00:20:54,400 --> 00:20:57,600 Das befähigt Sie,
eine Briefbombe zu bauen. 273 00:20:57,600 --> 00:21:00,600 Und Sie waren am Tatort,
als es passiert is. 274 00:21:00,600 --> 00:21:03,600 Sie wollten zuschauen,
wie die Bombe hochgeht. 275 00:21:03,600 --> 00:21:05,200 Nein, nein. 276 00:21:05,200 --> 00:21:07,900 Das ist nicht wahr. 277 00:21:08,000 --> 00:21:13,200 Was hat Martin Ross getan,
dass er dafür bezahlen sollte? 278 00:21:14,600 --> 00:21:18,700 Er hat mich mit der Immobiliensache
in Ostdeutschland ruiniert. 279 00:21:18,700 --> 00:21:21,800 Er hat mir mein gesamtes Vermögen
gestohlen. 280 00:21:21,900 --> 00:21:25,100 Ich besitze nichts mehr -
außer Schulden. 281 00:21:30,200 --> 00:21:33,000 Kann ich bitte
etwas zu trinken haben? 282 00:21:42,100 --> 00:21:43,300 Und? 283 00:21:44,100 --> 00:21:46,400 Es dauert. 284 00:21:46,500 --> 00:21:50,500 Der Bericht von den Sprengstoff-
Experten ist da. 285 00:21:50,500 --> 00:21:54,000 Sie sagen, dass jeder
so eine Bombe bauen kann. 286 00:21:54,100 --> 00:21:56,800 Mit entsprechender Anleitung. 287 00:21:56,900 --> 00:22:00,900 Ammoniumnitrat, Motoröl
und Aluminiumpulver. 288 00:22:01,000 --> 00:22:04,700 Ammoniumnitrat, das is doch ...
- Kunstdünger! 289 00:22:04,700 --> 00:22:08,600 Ist nicht ganz rein,
aber erfüllt den Zweck. 290 00:22:08,600 --> 00:22:11,000 Kann man in jedem Baumarkt kaufen. 291 00:22:11,000 --> 00:22:13,900 Der Zündmechanismus war auch simpel. 292 00:22:13,900 --> 00:22:17,500 Eine Knopfzelle, Draht
und eine winzige Glühbirne. 293 00:22:17,600 --> 00:22:20,800 Sein Gepäck und das Zimmer hamma
durchsucht. 294 00:22:20,800 --> 00:22:22,200 War alles sauber. 295 00:22:22,200 --> 00:22:27,200 Er hätt genug Zeit g'habt,
um alle Beweise zu vernichten. 296 00:22:27,300 --> 00:22:28,300 Ja, klar. 297 00:22:28,300 --> 00:22:30,600 Glaubst du, dass er's war? 298 00:22:32,400 --> 00:22:35,300 * Sie hören mit. * 299 00:22:35,400 --> 00:22:39,100 Ich wollte diesem Verbrecher
doch nur zeigen, ... 300 00:22:39,100 --> 00:22:41,800 .. dass seine Opfer
ein Gesicht haben. 301 00:22:41,800 --> 00:22:46,300 Dass es Menschen sind
und keine bloßen Nummern. 302 00:22:46,300 --> 00:22:51,500 Die Confino-Gesellschaft brachte mehr
als 2.000 Leute um ihre Ersparnisse. 303 00:22:51,500 --> 00:22:53,400 Keinen hat's geschert! 304 00:22:53,500 --> 00:22:55,900 Es stand in allen Zeitungen. 305 00:22:55,900 --> 00:22:58,200 Und was ist passiert? Nichts! 306 00:22:58,200 --> 00:23:01,100 Confino war die Firma von Dr. Ross.
- Ja. 307 00:23:01,200 --> 00:23:06,200 Wir müssen Sie vorläufig
hier behalten, Herr Drosche. 308 00:23:06,300 --> 00:23:09,400 Wir brauchen einen DNA-Abstrich
von Ihnen. 309 00:23:09,400 --> 00:23:12,200 Wollen S' vielleicht telefonieren?
- Nein. 310 00:23:24,300 --> 00:23:25,600 So! 311 00:23:26,000 --> 00:23:28,500 Zwei Mal Kalbsgulasch! 312 00:23:28,600 --> 00:23:30,200 Bitte sehr! 313 00:23:30,200 --> 00:23:32,300 Doch nicht um die Uhrzeit! 314 00:23:32,400 --> 00:23:36,800 Das is ganz was Leichtes! Angus,
schottisches Bio-Hochlandkalb. 315 00:23:36,900 --> 00:23:39,800 Kriegst du nicht überall.
- Tatsächlich? 316 00:23:39,900 --> 00:23:41,200 Mahlzeit! 317 00:23:41,300 --> 00:23:44,500 Man hört, ihr habts
eine Verhaftung vorgenommen. 318 00:23:44,700 --> 00:23:46,900 Man hört so einiges. 319 00:23:47,000 --> 00:23:49,400 Es gibt einen Verdächtigen. 320 00:23:49,500 --> 00:23:50,700 Nur einen? 321 00:23:50,700 --> 00:23:54,000 Insgesamt vier. Aber wir haben
nur einen festgenommen. 322 00:23:54,000 --> 00:23:57,200 Den Hauptverdächtigen.
- Nein, einen Verdächtigen. 323 00:23:57,300 --> 00:24:00,700 Er sitzt vorläufig
wegen Fluchtgefahr. 324 00:24:00,800 --> 00:24:01,700 Mahlzeit! 325 00:24:01,800 --> 00:24:07,700 Gehe ich richtig in der Annahme,
dass dieser ägyptische Prinz ... 326 00:24:07,700 --> 00:24:12,800 Das ist kein echter Prinz,
nur entfernte Verwandtschaft! 327 00:24:12,800 --> 00:24:14,500 Das weiß ich doch eh! 328 00:24:14,600 --> 00:24:18,600 Der Hegele ist doch auch
von Martin Ross betrogen worden. 329 00:24:18,700 --> 00:24:22,100 Woher habts das schon wieder?
- Man hört so einiges. 330 00:24:22,200 --> 00:24:25,000 Ihr zwei
hörts mir eindeutig zu viel! 331 00:24:25,100 --> 00:24:26,300 Das mach'ma schon. 332 00:24:26,400 --> 00:24:30,800 Kann i endlich in Ruhe essen?
- Entschuldige! Lass es dir schmecken 333 00:24:32,200 --> 00:24:34,600 Ich weiß nicht, was die Karin hat. 334 00:24:34,700 --> 00:24:36,600 Das is der Stress. 335 00:24:37,000 --> 00:24:41,300 Sonst wüsste sie sicher auch
mein Kalbsgulasch mehr zu schätzen. 336 00:24:41,400 --> 00:24:44,200 Vielleicht sollten wir nachschauen.
- Wo? 337 00:24:44,300 --> 00:24:46,100 Bei diesem Hegele. 338 00:24:46,200 --> 00:24:49,200 Einfach so hingehen?
- Nein, ganz anders. 339 00:25:05,200 --> 00:25:09,600 Guten Tag, sind Sie zufällig
der Besitzer von dem Hof? 340 00:25:09,600 --> 00:25:10,700 Ja. Was gibt's? 341 00:25:14,200 --> 00:25:15,600 Guten Tag! 342 00:25:17,400 --> 00:25:19,300 Kofler ist mein Name. 343 00:25:21,600 --> 00:25:25,600 Entschuldigen Sie,
dass wir Sie so überfallen. 344 00:25:25,600 --> 00:25:28,700 Sind wir zu spät?
Ist der Hof schon verkauft? 345 00:25:28,800 --> 00:25:31,200 Verkauft? Ja, wie denn? 346 00:25:31,800 --> 00:25:34,900 Ich führe in Kitzbühel
ein Restaurant: 347 00:25:35,000 --> 00:25:39,400 Die Pochlarner Stuben.
Sie haben sicher schon davon gehört. 348 00:25:39,400 --> 00:25:40,600 Nee. 349 00:25:40,600 --> 00:25:41,700 Macht nichts. 350 00:25:41,800 --> 00:25:45,800 Es ist so: Der Herr Kofler
sucht einen Bauernhof, ... 351 00:25:46,000 --> 00:25:48,800 .. wo er seine Angus-Rinder
züchten kann. 352 00:25:48,800 --> 00:25:54,300 Genau! Wir haben gehört, dass dieser
Hof eventuell zu verkaufen ist. 353 00:25:54,400 --> 00:25:55,400 Äh ... ja. 354 00:25:55,800 --> 00:25:57,600 Aber das ist ja ... 355 00:25:59,200 --> 00:26:01,300 Äh ... natürlich! Jederzeit! 356 00:26:01,400 --> 00:26:04,700 Es kommt auf den Preis an,
den Sie mir bieten. 357 00:26:04,800 --> 00:26:08,100 Ja, natürlich.
- Wir würden uns gern mal umschauen. 358 00:26:08,200 --> 00:26:11,400 Aber klar doch.
- Zeigen Sie mir das Haus? 359 00:26:11,400 --> 00:26:13,900 Ja, das mach ich. Kommen Sie mit! 360 00:26:14,000 --> 00:26:16,700 Ich würde lieber
zuerst den Stall anschauen. 361 00:26:16,700 --> 00:26:19,100 Bitte, wie Sie wünschen.
- Danke. 362 00:26:24,200 --> 00:26:25,400 Was ist hier los? 363 00:26:27,500 --> 00:26:30,100 Wer hat das hier zu verantworten? 364 00:26:30,900 --> 00:26:34,000 Wer hat das veranlasst?
- Der zuständige Richter. 365 00:26:34,000 --> 00:26:36,600 Hier ist der Durchsuchungsbefehl. 366 00:26:36,700 --> 00:26:39,700 Es tut uns leid
wegen den Unannehmlichkeiten. 367 00:26:39,800 --> 00:26:42,600 Ich beschwere mich
bei meiner Botschaft! 368 00:26:42,600 --> 00:26:46,900 Sie könnten die Sache beschleunigen,
wenn Sie uns helfen würden. 369 00:26:47,000 --> 00:26:50,200 Wie denn?
- Die Kellertür ist verschlossen. 370 00:26:50,400 --> 00:26:52,500 Machen Sie uns bitte auf!
- Yussef! 371 00:26:52,600 --> 00:26:55,600 Kommen Sie mit!
- Danke, sehr freundlich. 372 00:27:08,000 --> 00:27:10,900 * spannende Musik * 373 00:27:22,100 --> 00:27:25,100 Das ist der Hobbyraum. Werkzeuge. 374 00:27:25,300 --> 00:27:26,600 Bitte! 375 00:27:26,800 --> 00:27:28,000 Nach Ihnen. 376 00:27:29,500 --> 00:27:32,500 Der Hund kann aber nicht rein.
- Warum? 377 00:27:32,500 --> 00:27:35,100 Wegen dem Kaninchen. 378 00:27:35,100 --> 00:27:36,600 Wie bitte? 379 00:27:36,600 --> 00:27:39,400 Wir haben dieses Haus nur gemietet. 380 00:27:39,400 --> 00:27:42,100 Die Tochter des Besitzers
hat ein Kaninchen. 381 00:27:42,200 --> 00:27:46,000 Okay, dann fangen wir's jetzt ein.
Gemeinsam. 382 00:27:46,100 --> 00:27:47,200 Sie und ich. 383 00:27:48,700 --> 00:27:51,600 Sie heißen Ahmed Yussef. 384 00:27:51,700 --> 00:27:56,600 Sind Sie auch Ägypter, wie Ihr Chef?
- Ja, ich komme aus Kairo. 385 00:27:56,600 --> 00:27:59,600 Herr Aziz hat fast immer
in Italien gelebt. 386 00:27:59,600 --> 00:28:02,000 Verstehe.
Ich seh da kein Kaninchen! 387 00:28:02,100 --> 00:28:04,400 Arbeiten Sie schon lang
als Bodyguard? 388 00:28:04,500 --> 00:28:06,000 Ja. Sehr lange. 389 00:28:06,000 --> 00:28:09,900 Ich war früher Polizist,
so wie Sie, Herr Lechner. 390 00:28:10,000 --> 00:28:13,000 Ich war bei einer Spezialeinheit. 391 00:28:13,100 --> 00:28:16,400 Da hatten Sie sicher auch
mit Sprengstoff zu tun. 392 00:28:16,400 --> 00:28:17,600 Ja, hatte ich. 393 00:28:17,700 --> 00:28:19,500 Da ist es ja! Na komm! 394 00:28:20,600 --> 00:28:22,300 Wie heißt's denn? 395 00:28:25,200 --> 00:28:28,800 Die Briefbombe ist
in St. Johann aufgegeben worden. 396 00:28:28,900 --> 00:28:32,000 Waren Sie oder Ihr Chef
in letzter Zeit dort? 397 00:28:32,100 --> 00:28:33,800 Ich denke nicht. 398 00:28:33,800 --> 00:28:35,900 Denken S' ruhig zwei Mal. 399 00:28:36,000 --> 00:28:40,200 Es wär unangenehm, wenn wir dann
das gegenteil rausfinden. 400 00:28:40,200 --> 00:28:43,100 Ich kenn die Gegend nicht.
Es könnte sein. 401 00:28:43,200 --> 00:28:45,400 Mehr wollt i gar ned wissen. 402 00:28:45,900 --> 00:28:49,200 So! Hier ist die Liste
vom Maschinenpark. 403 00:28:49,300 --> 00:28:53,800 Die Geräte sind nicht neu,
aber sie funktionieren. 404 00:28:53,900 --> 00:28:57,000 Die geb ich Ihnen gratis dazu!
- Jö! Danke. 405 00:28:57,300 --> 00:28:59,800 Ich hol schnell
den Grundbuchauszug, ... 406 00:29:00,000 --> 00:29:02,800 .. dann machen wir Nägel mit Köpfen! 407 00:29:05,400 --> 00:29:08,000 Ich bin enttäuscht von Ihrer Justiz! 408 00:29:08,100 --> 00:29:12,200 Wir bitten Sie nur, einige Tage
in Kitzbühel zu bleiben. 409 00:29:12,300 --> 00:29:15,700 Genießen Sie die gute Luft,
unsere schöne Landschaft! 410 00:29:15,800 --> 00:29:18,800 Sie haben nichts gegen mich
in der Hand! 411 00:29:18,800 --> 00:29:21,100 Ich kann abreisen, wann ich will! 412 00:29:21,200 --> 00:29:23,800 Momentan hab ich hier einiges zu tun. 413 00:29:23,800 --> 00:29:24,900 Aber danach - 414 00:29:24,900 --> 00:29:27,200 Alles o.k.,
wir haben nichts gefunden. 415 00:29:27,300 --> 00:29:29,500 Nur ein weißes Kaninchen.
- Was?! 416 00:29:29,600 --> 00:29:30,600 Ja. 417 00:29:30,600 --> 00:29:33,800 Wir brauchen einen DNA-Abstrich
von Ihnen. 418 00:29:35,100 --> 00:29:36,100 Wie bitte? 419 00:29:36,200 --> 00:29:37,700 Kroisleitner. 420 00:29:39,600 --> 00:29:41,600 Das werden Sie bereuen! 421 00:29:41,800 --> 00:29:45,300 Ich bin Mitglied der ägyptischen
Königsfamilie! 422 00:29:45,400 --> 00:29:49,100 Sie sind nicht der Erste,
der mit einem Mord zu tun hat. 423 00:29:49,100 --> 00:29:51,200 Was meinen Sie damit? 424 00:29:51,200 --> 00:29:55,800 Ich hab nur an Ihre ruhmreichen
Vorfahren gedacht: Die Pharaonen. 425 00:29:55,800 --> 00:29:59,700 Ramses III. zum Beispiel,
1.200 vor Christus: 426 00:29:59,800 --> 00:30:03,300 Der wurde doch von seinem Sohn
ermordet, oder? 427 00:30:03,400 --> 00:30:07,200 Naa, das war die Nebenfrau!
Wie hat die geheißen? 428 00:30:07,200 --> 00:30:09,500 Sehr witzig, Herr Lechner! 429 00:30:21,600 --> 00:30:25,000 * spannende Musik * 430 00:30:30,800 --> 00:30:33,900 * Traktor * 431 00:31:02,500 --> 00:31:03,600 Bingo! 432 00:31:07,100 --> 00:31:09,700 Gräfin, Sie müssen mich retten! 433 00:31:09,800 --> 00:31:12,700 Sie wissen doch,
ich kann nicht Nein sagen! 434 00:31:12,700 --> 00:31:16,500 Wenn das so weitergeht,
bin ich in 20 Minuten Landwirt! 435 00:31:16,600 --> 00:31:19,700 Dann muss ich die Pochlarner Stuben
verkaufen! 436 00:31:19,700 --> 00:31:25,400 Ich wollt schon um Hilfe rufen.
- Rufen Sie lieber die Polizei! 437 00:31:25,500 --> 00:31:26,500 Hier! 438 00:31:26,800 --> 00:31:27,900 Hm? 439 00:31:47,100 --> 00:31:52,800 Kunstdünger, eine Flasche Öl,
Draht, Elektrikerwerkzeug. 440 00:31:53,500 --> 00:31:56,400 Mir gehören die Sachen alle nicht. 441 00:31:56,500 --> 00:32:02,400 Sie waren 6 Jahre bei der Pionier-
brigade in Minten, richtig? 442 00:32:02,500 --> 00:32:03,600 Ja. 443 00:32:03,700 --> 00:32:06,600 Ich hab dort auch Sprengungen
durchgeführt. 444 00:32:06,700 --> 00:32:10,900 Wo haben Sie Ihren Kunstdünger her?
Aus dem Baumarkt in St. Johann? 445 00:32:11,000 --> 00:32:15,400 Was weiß ich, woher das Zeug stammt!
Ich hab es nicht gekauft! 446 00:32:15,500 --> 00:32:19,600 Sie waren nie in dem Baumarkt
gleich am Ortseingang?! 447 00:32:19,600 --> 00:32:21,100 Nein! 448 00:32:21,100 --> 00:32:26,200 Kein Problem. Der Parkplatz
ist videoüberwacht. 449 00:32:26,200 --> 00:32:29,200 Gut, es ist möglich. 450 00:32:29,500 --> 00:32:33,200 Es kann sein, dass ich dort war.
Werkzeug kaufen. 451 00:32:33,200 --> 00:32:36,900 Spannungsprüfer, Abisolierer,
Elektronikgreifzange. 452 00:32:37,000 --> 00:32:38,200 * Klopfen * 453 00:32:38,500 --> 00:32:40,200 Karin!
- Was gibt's? 454 00:32:47,500 --> 00:32:52,500 Circa 50 Meter von diesem Baumarkt
entfernt ist ein Briefkasten. 455 00:32:52,600 --> 00:32:54,800 Kennen Sie den vielleicht? 456 00:32:56,300 --> 00:32:59,500 Frau Doktor Haller!
Sie meint, es is wichtig. 457 00:33:00,900 --> 00:33:01,900 Ja? 458 00:33:02,400 --> 00:33:05,600 Mir is gleich aufg'fallen:
Keinerlei Spuren! 459 00:33:05,800 --> 00:33:09,600 Weder am Werkzeug, noch an
der Tasche, noch sonst wo. 460 00:33:09,600 --> 00:33:11,200 Echt professionell. 461 00:33:11,300 --> 00:33:14,100 Aber auf dem Lumpen
hab i das Haar g'funden! 462 00:33:14,200 --> 00:33:16,900 Und ned nur eines. Seltsam, oder? 463 00:33:17,000 --> 00:33:18,600 Mach's nit so spannend! 464 00:33:18,700 --> 00:33:20,600 Es is kein menschliches Haar. 465 00:33:20,700 --> 00:33:23,700 Es muss von einem Tier
mit weißem Fell stammen. 466 00:33:23,800 --> 00:33:28,100 Vielleicht von einer Kuh vom Hegele.
- Ein weißes Haar, ham S' g'sagt? 467 00:33:28,100 --> 00:33:29,100 Ja. 468 00:33:29,500 --> 00:33:32,300 Äh, was wird das jetzt, Herr Kollege? 469 00:33:32,300 --> 00:33:34,100 Komm, hilf mir suchen! 470 00:33:34,800 --> 00:33:36,300 Du meinst ...? 471 00:33:39,500 --> 00:33:41,600 Versuchen Sie's einmal damit! 472 00:33:55,800 --> 00:33:59,600 Na ja, auf den ersten Blick
identisch. 473 00:33:59,600 --> 00:34:01,400 Wo habts das her? 474 00:34:01,800 --> 00:34:04,900 Unser Geschäftsfreund
Hassan Ibrahim Aziz. 475 00:34:05,000 --> 00:34:07,600 Das is DER Beweis! Oder? 476 00:34:07,600 --> 00:34:12,300 Also, für ein Beweismittel brauchts
auf jeden Fall die Analyse. 477 00:34:12,400 --> 00:34:14,400 Wie lang dauert die? 478 00:34:15,300 --> 00:34:17,900 Morgen Vormittag könnt ihr s' ham. 479 00:34:18,000 --> 00:34:22,000 Kroisleitner, lass den Drosche
und den Hegele vorläufig laufen! 480 00:34:22,000 --> 00:34:24,500 Sie sollen aber
in Kitzbühel bleiben. 481 00:34:24,600 --> 00:34:26,900 I erklär dir das später. Pfiat di! 482 00:34:27,300 --> 00:34:30,200 Hoffentlich geht uns der
ned durch die Lappen! 483 00:34:30,200 --> 00:34:31,200 Sicher nicht! 484 00:34:54,000 --> 00:34:56,900 Kroisleitner, sie fahren los. 485 00:34:57,200 --> 00:35:01,000 Karin, bitte kommen!
- "Wir sind da." 486 00:35:01,000 --> 00:35:04,800 Die beiden san jetzt unterwegs.
Alles Weitere wie geplant. 487 00:35:04,900 --> 00:35:06,400 Gut, Kroisleitner. 488 00:35:10,800 --> 00:35:13,800 Die Haller hat sich
noch immer ned g'meldet. 489 00:35:13,900 --> 00:35:17,000 Jetzt können wir nur noch warten. 490 00:35:26,000 --> 00:35:28,200 * Aziz spricht arabisch. * 491 00:35:28,400 --> 00:35:31,000 * Yussef antwortet arabisch. * 492 00:35:33,600 --> 00:35:35,000 Ja. 493 00:35:35,800 --> 00:35:36,800 Ja! 494 00:35:36,900 --> 00:35:38,300 Perfektes Timing! 495 00:35:41,200 --> 00:35:43,200 * Sirene * 496 00:36:16,300 --> 00:36:17,600 Yussef! 497 00:36:17,700 --> 00:36:20,800 * Sie sprechen arabisch. * 498 00:36:41,100 --> 00:36:43,700 Danke fürs Herbringen! 499 00:36:44,300 --> 00:36:46,700 (Aziz schreit:) Was soll das hier? 500 00:36:46,800 --> 00:36:50,100 Hätt ich mir denken können,
dass Sie's wieder sind! 501 00:36:50,200 --> 00:36:53,100 Wieso verfolgen Sie mich?
Sind Sie rassistisch? 502 00:36:53,200 --> 00:36:57,300 Nein, aber wir müssen einen
Mordanschlag aufklären! 503 00:36:57,400 --> 00:37:01,500 Sie können mich nicht wegen
einer Vermutung festhalten! 504 00:37:01,500 --> 00:37:04,200 Die Sachlage hat sich geändert! 505 00:37:04,200 --> 00:37:06,300 Hier geht es um Beweise! 506 00:37:06,400 --> 00:37:09,200 Sie haben in meinem Haus nichts
gefunden! 507 00:37:09,300 --> 00:37:12,100 Soll ich mich vor Ihnen ausziehen? 508 00:37:12,200 --> 00:37:16,500 Wir haben seit gestern eine Tasche
voll mit Beweisen, Herr Aziz. 509 00:37:16,600 --> 00:37:20,000 Da ist alles drin,
was der Bombenbauer verwendet hat. 510 00:37:20,100 --> 00:37:22,900 Bestimmt nicht aus meinem Haus!
- Richtig. 511 00:37:23,000 --> 00:37:27,000 Wir ham's beim Herrn Hegele gefunden
- Dann verhaften Sie ihn! 512 00:37:27,100 --> 00:37:31,800 Der Herr Hegele hat aber
mit der Sache nichts zu tun. 513 00:37:31,800 --> 00:37:36,200 Die Tasche wurde ihm untergeschoben
von Ihnen - oder von Ihnen. 514 00:37:36,400 --> 00:37:38,800 Das ist eine böse Unterstellung! 515 00:37:38,800 --> 00:37:40,300 Das sind weiße Haare. 516 00:37:40,400 --> 00:37:43,300 Die haben wir auch in der Tasche
gefunden. 517 00:37:43,400 --> 00:37:45,300 Sie sind beide dunkelhaarig. 518 00:37:45,400 --> 00:37:48,200 Das kann nur von
Ihrem Mitbewohner stammen. 519 00:37:48,200 --> 00:37:51,800 Das Kaninchen von der Tochter
des Hausbesitzers. 520 00:37:53,600 --> 00:37:57,700 Das Haar stammt eindeutig von ihm.
- Das versteh ich nicht! 521 00:37:57,700 --> 00:38:01,400 Sie haben im Gefängnis genug Zeit,
darüber nachzudenken. 522 00:38:01,500 --> 00:38:03,800 Nein, ich kann das erklären! 523 00:38:04,600 --> 00:38:07,600 Es war MEINE Tat!
- (Aziz): Yussef! 524 00:38:07,600 --> 00:38:10,400 Verzeih mir, Hassan!
Ich hab das gemacht! 525 00:38:10,400 --> 00:38:12,200 Er hat nichts damit zu tun! 526 00:38:12,200 --> 00:38:15,400 Ich hab die Bombe gebaut
und Martin Ross geschickt. 527 00:38:15,400 --> 00:38:19,600 Ich konnte den Betrug,
die Schande, nicht ertragen. 528 00:38:20,600 --> 00:38:24,800 Es ist die Wahrheit! ICH bin
der Täter! Verhaften Sie MICH! 529 00:38:24,900 --> 00:38:28,800 Und Sie haben von nichts gewusst?
- Nein, das schwöre ich! 530 00:38:28,900 --> 00:38:29,900 * Handy * 531 00:38:30,000 --> 00:38:34,600 Das war meine eigene Entscheidung!
Herr Aziz weiß gar nichts! 532 00:38:34,800 --> 00:38:36,100 Ja? 533 00:38:39,900 --> 00:38:41,100 Gut. 534 00:38:41,100 --> 00:38:43,200 Danke schön. 535 00:38:46,000 --> 00:38:50,800 Herr Ross ist im Krankenhaus
seinen Verletzungen erlegen. 536 00:38:50,900 --> 00:38:53,100 Es geht also um Mord. 537 00:38:58,000 --> 00:38:59,300 Abführen! 538 00:39:01,500 --> 00:39:02,900 He! 539 00:39:03,800 --> 00:39:06,600 Nicht schießen! Waffe weg! 540 00:39:06,600 --> 00:39:09,600 Herr Yussef, legen S' die Waffe weg! 541 00:39:12,500 --> 00:39:16,700 Sie waren doch Polizist.
Sie wissen, wann's vorbei is. 542 00:39:36,500 --> 00:39:38,100 Herr Aziz! 543 00:39:38,200 --> 00:39:43,500 Herr Yussef hat sein Geständnis
bereits unterschrieben. 544 00:39:43,600 --> 00:39:46,500 Er war vielleicht der Ausführende. 545 00:39:46,500 --> 00:39:49,800 Der Auftraggeber des Mordanschlags
waren SIE. 546 00:39:49,800 --> 00:39:53,100 So viel steht für uns fest. 547 00:39:54,200 --> 00:39:57,700 Wollen Sie damit sagen,
dass ich lüge? 548 00:39:57,700 --> 00:39:59,000 Ja. 549 00:40:11,300 --> 00:40:14,300 Und wie wollen Sie das bitte
beweisen? 550 00:40:17,000 --> 00:40:19,500 Ja, Herr Staatsanwalt. 551 00:40:20,400 --> 00:40:23,000 Das geht ja in Ordnung ... 552 00:40:24,500 --> 00:40:27,400 Ich find trotzdem in diesem spe... 553 00:40:30,500 --> 00:40:32,100 Verstehe. 554 00:40:32,800 --> 00:40:33,800 Wiederhören. 555 00:40:36,600 --> 00:40:37,600 Und? 556 00:40:37,700 --> 00:40:40,200 Alles Gute kommt von oben? 557 00:40:40,200 --> 00:40:42,000 Diesmal leider nicht. 558 00:40:42,100 --> 00:40:47,300 I hab alles versucht, aber jetzt hat
sich die Botschaft eing'schaltet. 559 00:40:47,400 --> 00:40:50,600 Wir haben keinen Spielraum mehr.
Game over. 560 00:40:50,700 --> 00:40:52,000 Scheiße! 561 00:40:56,500 --> 00:40:58,300 Herr Aziz! 562 00:40:59,200 --> 00:41:01,200 Sie können gehen! 563 00:41:08,300 --> 00:41:10,800 Irgendwann kriegen wir dich. 564 00:41:26,600 --> 00:41:29,600 Ein Kaninchen hat den Fall gelöst?! 565 00:41:29,700 --> 00:41:30,700 Hannes! 566 00:41:30,700 --> 00:41:33,600 Noch so a G'schicht,
und i setz mich zur Ruhe. 567 00:41:33,600 --> 00:41:38,000 Der Hassan Aziz geht wirklich frei?
- Leider, ja. 568 00:41:38,000 --> 00:41:41,400 Der Leibwächter hat zwar
den Mord gestanden, ... 569 00:41:41,400 --> 00:41:44,100 .. aber jetzt sagt er nichts mehr. 570 00:41:44,100 --> 00:41:47,100 Trotzdem ist heute ein guter Tag!
- Und warum? 571 00:41:47,100 --> 00:41:51,800 Er ist so glücklich, weil er jetzt
doch nicht Landwirt werden muss. 572 00:41:51,800 --> 00:41:55,500 Ich hab mich bei dem Hegele
tausend Mal entschuldigt ... 573 00:41:55,600 --> 00:41:59,000 .. und ihn und seine Frau
zum Essen eingeladen. 574 00:41:59,000 --> 00:42:02,600 Dann hat er ihm die Hälfte
seiner Maschinen abgekauft. 575 00:42:02,600 --> 00:42:03,800 Wie bitte? 576 00:42:03,800 --> 00:42:06,800 Na ja, er hat mir so leid getan. 577 00:42:06,800 --> 00:42:09,600 Jetzt hab i halt einen Traktor. 578 00:42:09,700 --> 00:42:12,500 Kann man immer brauchen. 579 00:42:12,600 --> 00:42:16,600 Dann hat er sich noch ein Coaching
aufschwätzen lassen. 580 00:42:16,700 --> 00:42:20,100 Ah so? Was für eines?
- Ein ganz besonders Wichtiges: 581 00:42:20,200 --> 00:42:22,100 Es heißt nämlich ...? 582 00:42:25,800 --> 00:42:29,000 "Die Kunst des Nein-Sagens." 583 00:42:29,100 --> 00:42:31,400 * Alle lachen. * 584 00:42:31,700 --> 00:42:34,700 Untertitel: Claudia Kraus, 585 00:42:34,700 --> 00:42:37,000 ORF 2007
untertitel@orf.at 43778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.