All language subtitles for [SubtitleTools.com] HAIKYU!! 2nd Season - 23.enUS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,980 --> 00:00:07,730 Rule the Court 2 00:00:03,960 --> 00:00:05,880 I'm sure you're sick of hearing this, 3 00:00:05,850 --> 00:00:07,730 Seijoh! 4 00:00:05,880 --> 00:00:07,730 but make sure you serve strong. 5 00:00:08,200 --> 00:00:11,860 It can't be helped if their #10 scores some points. 6 00:00:11,760 --> 00:00:13,240 Seijoh! 7 00:00:11,860 --> 00:00:13,240 Limit his path and pick up the ball. 8 00:00:13,240 --> 00:00:14,240 Right! 9 00:00:17,000 --> 00:00:19,990 You guys are strong. 10 00:00:17,790 --> 00:00:19,500 Seijoh! 11 00:00:19,990 --> 00:00:21,740 Yeah! 12 00:00:23,410 --> 00:00:25,000 Seijoh! 13 00:00:25,000 --> 00:00:30,460 Fly 14 00:00:26,450 --> 00:00:30,140 Just remember, don't let Oikawa do whatever he wants with his serves. 15 00:00:30,750 --> 00:00:33,600 Just get it up. Get it up, no matter what. 16 00:00:33,600 --> 00:00:36,000 Then, someone will connect. 17 00:00:36,000 --> 00:00:36,720 Right! 18 00:00:37,130 --> 00:00:41,040 If an enemy you must defeat one day is called an archenemy, 19 00:00:41,630 --> 00:00:44,660 then for Karasuno, Aoba Johsai is indeed that. 20 00:00:45,160 --> 00:00:47,220 You are going to be the ones 21 00:00:48,120 --> 00:00:52,090 who are going to win this battle against your archenemy. 22 00:00:52,090 --> 00:00:53,110 Yeah! 23 00:00:54,550 --> 00:00:55,700 The final set... 24 00:00:56,630 --> 00:00:59,240 We're going to surpass Aoba Johsai. 25 00:00:59,870 --> 00:01:02,330 We're going to surpass them with this team! 26 00:01:04,450 --> 00:01:07,000 Karasuno, fight! 27 00:01:07,000 --> 00:01:09,670 Yeah! 28 00:01:25,850 --> 00:01:32,360 Haikyu!! 29 00:02:41,550 --> 00:02:44,720 Episode 23: "Team" 30 00:02:42,090 --> 00:02:43,820 This is finally it... 31 00:02:43,820 --> 00:02:44,720 Yeah... 32 00:02:44,970 --> 00:02:47,680 The set where they settle things with Seijoh. 33 00:02:49,440 --> 00:02:50,840 Nice serve! 34 00:02:50,840 --> 00:02:52,380 Go, Asahi! 35 00:02:59,240 --> 00:03:00,700 All right! 36 00:03:03,780 --> 00:03:05,660 Oikawa-san, nice serve! 37 00:03:06,260 --> 00:03:09,110 Get it up... Get it up, no matter what. 38 00:03:10,440 --> 00:03:13,330 We can't let them gain the lead this early. 39 00:03:13,640 --> 00:03:16,280 Please! Cut them off with this one! 40 00:03:24,830 --> 00:03:26,760 That speed... 41 00:03:25,760 --> 00:03:28,300 It's past the net! It's coming direct! 42 00:03:26,760 --> 00:03:29,050 It's right in front of me, but my reaction's delayed. 43 00:03:29,430 --> 00:03:31,050 Kyotani! Direct! 44 00:03:33,480 --> 00:03:35,640 All right! 45 00:03:35,360 --> 00:03:39,400 Great, great, Kentaro! Push it, push it, Kentaro. One more time! 46 00:03:37,830 --> 00:03:41,820 Good. It looks like Mad Dog-chan's engine's still warmed up. 47 00:03:42,230 --> 00:03:45,900 Oikawa's serves are definitely a problem. 48 00:03:45,900 --> 00:03:48,120 Please... Cut them off. 49 00:03:48,120 --> 00:03:49,540 Karasuno, fight! 50 00:03:49,820 --> 00:03:51,930 Oikawa, one more! Nice serve! 51 00:03:59,520 --> 00:04:00,840 All right! 52 00:04:01,130 --> 00:04:03,050 It's up! 53 00:04:03,050 --> 00:04:04,230 Cover! 54 00:04:09,260 --> 00:04:11,730 Yeah! 55 00:04:12,210 --> 00:04:13,770 Tanaka, nice kill! 56 00:04:13,120 --> 00:04:14,910 They somehow managed to stop it. 57 00:04:13,770 --> 00:04:14,910 Thanks! 58 00:04:14,910 --> 00:04:17,440 Ryu, well done! 59 00:04:20,650 --> 00:04:21,640 All right! 60 00:04:21,640 --> 00:04:23,560 Tsukishima! You're serving next! 61 00:04:23,560 --> 00:04:24,780 Oh, right. 62 00:04:26,570 --> 00:04:29,580 Aoba Johsai Karasuno 63 00:04:26,920 --> 00:04:28,950 Tsukishima, nice serve! 64 00:04:32,490 --> 00:04:33,620 Got it! 65 00:04:34,370 --> 00:04:35,330 Mad Dog-chan! 66 00:04:40,030 --> 00:04:41,500 Yeah! 67 00:04:40,160 --> 00:04:45,960 Great, great, Kentaro! Push it, push it, Kentaro! One more time. 68 00:04:42,500 --> 00:04:43,930 Nice kill! 69 00:04:43,930 --> 00:04:48,100 Kyotani has a lot more energy when he's on the front line. 70 00:04:48,610 --> 00:04:51,820 Hopefully he'll be able to keep it up until the end. 71 00:04:55,160 --> 00:04:57,370 An ace with both power and technique... 72 00:04:57,840 --> 00:04:59,310 Not only is his attack powerful, 73 00:04:59,310 --> 00:05:02,100 but that #16 is also a troublesome decoy. 74 00:05:02,680 --> 00:05:05,940 And then Oikawa's serves that rack up points... 75 00:05:07,190 --> 00:05:10,630 If we can't counter those, it's going to break us. 76 00:05:11,200 --> 00:05:13,690 Both of us are high in ability. 77 00:05:13,690 --> 00:05:15,960 The more we struggle for dominance, 78 00:05:15,960 --> 00:05:18,830 the more fatal the consequences will be 79 00:05:19,640 --> 00:05:21,500 when one of us loses our balance. 80 00:05:22,170 --> 00:05:25,420 Rule the Court 81 00:05:22,520 --> 00:05:24,140 Hang on and don't let go! 82 00:05:26,930 --> 00:05:29,040 All right! 83 00:05:26,930 --> 00:05:31,010 Aoba Johsai Karasuno 84 00:05:29,040 --> 00:05:31,010 The final set's also really close. 85 00:05:31,430 --> 00:05:34,710 But no one's taken a significant lead yet. 86 00:05:35,120 --> 00:05:38,100 They've got to fight real hard not to get left behind right now. 87 00:05:39,160 --> 00:05:41,420 Asahi! Get this one! 88 00:05:50,080 --> 00:05:51,450 Yeah! 89 00:05:51,450 --> 00:05:52,430 N— 90 00:05:52,430 --> 00:05:54,660 Nice course! 91 00:05:55,780 --> 00:05:57,870 There's no way you could have gotten that one. 92 00:05:57,870 --> 00:05:58,870 We'll get the next one! 93 00:05:58,870 --> 00:06:01,590 Aoba Johsai Karasuno 94 00:05:59,510 --> 00:06:02,590 Asahi, one more! Nice serve! 95 00:06:06,720 --> 00:06:07,340 Yeah. 96 00:06:07,340 --> 00:06:08,930 Nice receive! 97 00:06:13,140 --> 00:06:14,330 Yeah! 98 00:06:14,330 --> 00:06:15,390 Damn it... 99 00:06:15,990 --> 00:06:17,770 And there he is again. 100 00:06:16,600 --> 00:06:18,420 Oikawa, nice serve! 101 00:06:31,320 --> 00:06:35,040 Yes! Now score and cut off Oikawa's serves! 102 00:06:32,050 --> 00:06:33,660 Chance ball! Tanaka! 103 00:06:35,400 --> 00:06:36,590 Yeah! 104 00:06:36,590 --> 00:06:38,000 A quick's coming! 105 00:06:38,880 --> 00:06:40,060 Nice receive! 106 00:06:40,960 --> 00:06:42,670 Kyotani, get the last! 107 00:06:42,670 --> 00:06:44,380 Right! Right! 108 00:06:44,690 --> 00:06:45,540 Tanaka-san... 109 00:06:52,720 --> 00:06:54,680 Blocked out! 110 00:06:55,050 --> 00:06:56,730 All right! They cut it off! 111 00:06:55,240 --> 00:06:56,170 Yes! 112 00:06:57,140 --> 00:06:58,810 Nice block! 113 00:06:57,490 --> 00:07:00,750 Tsukki and Tanaka switched up blocks just now. 114 00:07:00,750 --> 00:07:01,480 Yeah. 115 00:07:01,800 --> 00:07:03,940 Did they read that a straight was coming? 116 00:07:04,610 --> 00:07:06,190 Great job, Tsukishima! 117 00:07:06,190 --> 00:07:07,030 I knew it... 118 00:07:08,130 --> 00:07:11,740 Tanaka was getting into it with that #16, right? 119 00:07:12,960 --> 00:07:14,580 You mean he was picking a fight? 120 00:07:14,970 --> 00:07:15,870 Like in the second set, 121 00:07:16,320 --> 00:07:18,710 he kept targeting their #16 and wiping. 122 00:07:19,330 --> 00:07:21,080 There was no block for a cross, 123 00:07:21,080 --> 00:07:24,660 so he went for the more narrow straight... right by #16. 124 00:07:25,020 --> 00:07:27,970 Seriously? I didn't notice. 125 00:07:27,970 --> 00:07:29,510 It looks like their #16 is fighting back, 126 00:07:29,840 --> 00:07:32,680 and hitting straights on the side where Tanaka is. 127 00:07:32,680 --> 00:07:35,850 I think Tsukishima also figured that out. 128 00:07:39,480 --> 00:07:41,890 Great job reading that, Tsukishima! 129 00:07:41,890 --> 00:07:43,520 How'd you come up with that? 130 00:07:43,520 --> 00:07:44,970 It was nothing. 131 00:07:46,680 --> 00:07:48,760 This is a chance to gain momentum. 132 00:07:49,600 --> 00:07:50,780 Don't let it go to waste! 133 00:07:51,740 --> 00:07:52,810 Got it! 134 00:07:53,570 --> 00:07:55,080 Nice receive. 135 00:07:55,780 --> 00:07:57,880 That #16's coming! 136 00:07:57,880 --> 00:08:00,660 Get it back yourself. 137 00:08:03,330 --> 00:08:03,960 Out! 138 00:08:07,760 --> 00:08:09,320 All right! 139 00:08:08,080 --> 00:08:10,210 Yes! Here it is! 140 00:08:10,260 --> 00:08:12,930 Aoba Johsai Karasuno 141 00:08:10,490 --> 00:08:12,390 Yeah! They turned it around! 142 00:08:12,930 --> 00:08:14,940 Keep it up! 143 00:08:13,540 --> 00:08:15,390 Yeah! 144 00:08:15,970 --> 00:08:19,620 I think that they managed to rile up #16 pretty well. 145 00:08:21,980 --> 00:08:24,880 Don't tell me Ryu did that on purpose! 146 00:08:24,880 --> 00:08:30,150 No, Ryu may have been challenging him, but that wasn't his goal. 147 00:08:30,680 --> 00:08:33,880 That's just his nature. 148 00:08:37,280 --> 00:08:42,020 So it's like Tsukishima was able to take advantage of that nature. 149 00:08:42,910 --> 00:08:46,330 Now we see a crack in the apparently infallible Seijoh. 150 00:08:47,570 --> 00:08:49,700 This is our chance to break through! 151 00:08:50,520 --> 00:08:51,760 We're gonna push forward! 152 00:08:52,480 --> 00:08:53,720 Yeah! 153 00:08:52,480 --> 00:08:54,280 Yeah! 154 00:08:58,050 --> 00:09:05,020 Haikyu!! 155 00:09:05,060 --> 00:09:12,030 Haikyu!! 156 00:09:13,810 --> 00:09:15,860 Who's that? A high school kid? 157 00:09:16,790 --> 00:09:18,920 Apparently, he just wants to practice. 158 00:09:18,920 --> 00:09:22,220 I saw him in another group on Saturday. 159 00:09:22,500 --> 00:09:24,710 If he's in high school, doesn't he have club activities? 160 00:09:25,040 --> 00:09:28,060 He's probably the type that doesn't get along with the rest of the club. 161 00:09:28,060 --> 00:09:29,850 Is he going through his rebellious stage? 162 00:09:29,850 --> 00:09:32,420 I'm surprised he's playing a team sport. 163 00:09:32,740 --> 00:09:35,960 I'm sure he's playing because there's something he likes about it. 164 00:09:36,360 --> 00:09:39,230 Ah, Kiyoshi-san. Hi. 165 00:09:39,230 --> 00:09:42,390 Otherwise, he wouldn't be practicing here like this. 166 00:09:46,850 --> 00:09:56,110 Japan! Japan! Japan! Japan! 167 00:10:12,390 --> 00:10:16,960 W-Well, we always need people, so I think it's okay. 168 00:10:16,960 --> 00:10:18,940 Not to mention, he's better than us. 169 00:10:18,940 --> 00:10:19,550 Wha?! 170 00:10:19,960 --> 00:10:21,560 I wouldn't lose to him! 171 00:10:21,560 --> 00:10:23,360 Aw, you're all mad. 172 00:10:23,360 --> 00:10:24,380 Shut up. 173 00:10:28,960 --> 00:10:31,440 Tsukishima, one more! Nice serve! 174 00:10:34,010 --> 00:10:34,940 Got it! 175 00:10:34,940 --> 00:10:36,650 Mad Dog-chan! 176 00:10:39,410 --> 00:10:41,070 All right! 177 00:10:41,070 --> 00:10:44,280 Aoba Johsai Karasuno 178 00:10:41,810 --> 00:10:44,280 The time out didn't help, did it? 179 00:10:44,280 --> 00:10:46,320 I don't think so. 180 00:10:46,320 --> 00:10:50,460 Seijoh's got plenty of players, so why don't they switch? 181 00:10:52,100 --> 00:10:52,960 Switch! 182 00:10:52,960 --> 00:10:54,160 Hey. 183 00:10:55,460 --> 00:10:58,060 Go, Iwa-chan. Now. 184 00:11:10,400 --> 00:11:14,260 Calm down if you want to get back out on the court. 185 00:11:21,860 --> 00:11:24,040 Hurry up and pull yourself together. 186 00:11:24,040 --> 00:11:25,670 We don't have anything left after this. 187 00:11:27,250 --> 00:11:29,290 Shut up. Like I care. 188 00:11:30,040 --> 00:11:31,500 All right! 189 00:11:31,500 --> 00:11:34,100 Yahaba, don't push him too much. 190 00:11:36,880 --> 00:11:39,400 Sorry, but no. 191 00:11:41,030 --> 00:11:42,960 You let the opponent provoke you, 192 00:11:42,960 --> 00:11:45,020 got pissed off, and then fizzled out. 193 00:11:45,020 --> 00:11:46,330 Talk about lame. 194 00:11:47,100 --> 00:11:48,060 Ah? 195 00:11:49,410 --> 00:11:51,820 You had the nerve to come back, 196 00:11:51,820 --> 00:11:54,730 and then got to go right into a match. 197 00:11:55,560 --> 00:11:58,390 Some guys who have a problem with that. 198 00:11:59,000 --> 00:12:00,060 Like me. 199 00:12:02,100 --> 00:12:02,940 But... 200 00:12:05,170 --> 00:12:07,450 It's not like he caused a problem, 201 00:12:07,860 --> 00:12:10,920 so I guess it doesn't matter as long as we can use him in a match. 202 00:12:10,920 --> 00:12:13,450 Will he be able to keep up at practice? 203 00:12:13,960 --> 00:12:15,420 He'll have blanks to fill in. 204 00:12:15,420 --> 00:12:17,710 Including communication. 205 00:12:19,460 --> 00:12:20,130 Well... 206 00:12:22,600 --> 00:12:25,910 Those aren't the moves of someone who hasn't been practicing. 207 00:12:29,510 --> 00:12:34,480 I thought he was pretty cold, both to you and to us. 208 00:12:34,920 --> 00:12:37,180 But that's not the problem. 209 00:12:35,280 --> 00:12:36,300 Left! 210 00:12:37,640 --> 00:12:41,030 The players we need in order to win are chosen as regulars. 211 00:12:38,480 --> 00:12:39,180 One-touch! 212 00:12:39,180 --> 00:12:39,930 Cover! Cover! 213 00:12:39,930 --> 00:12:40,830 Got it! 214 00:12:42,020 --> 00:12:43,980 You were chosen... 215 00:12:46,200 --> 00:12:48,230 So do your job right. 216 00:12:49,240 --> 00:12:52,400 I think Yahaba's gonna get bitten. 217 00:12:52,400 --> 00:12:53,350 Hope he's okay. 218 00:12:53,950 --> 00:12:55,240 You go stop him. 219 00:12:55,240 --> 00:12:55,830 Nope. 220 00:12:58,080 --> 00:13:00,210 Well, that's just a front. 221 00:13:05,640 --> 00:13:08,390 If you track dirt onto our senpais' stage, 222 00:13:08,840 --> 00:13:10,970 I'll never forgive you. 223 00:13:17,630 --> 00:13:18,630 You... 224 00:13:18,940 --> 00:13:21,350 I thought you were more shallow than that. 225 00:13:22,120 --> 00:13:24,430 You're not wrong there. 226 00:13:24,430 --> 00:13:26,990 I may be shallow, but I respect our senpais. 227 00:13:28,170 --> 00:13:32,450 As long as you're on the court, any point won or lost belongs to the team. 228 00:13:33,460 --> 00:13:36,340 So come on. Help us out. 229 00:13:37,320 --> 00:13:38,350 Got it! 230 00:13:38,350 --> 00:13:39,430 Center! 231 00:13:41,670 --> 00:13:42,650 Kunimi-chan! 232 00:13:43,550 --> 00:13:47,240 Kunimi's attack is... possibly... 233 00:13:47,680 --> 00:13:48,580 A feint! 234 00:13:51,110 --> 00:13:52,120 Ryu! 235 00:13:55,770 --> 00:13:57,840 All right! 236 00:13:55,770 --> 00:13:58,730 Aoba Johsai Karasuno 237 00:13:57,840 --> 00:13:58,730 Nice kill! 238 00:13:59,070 --> 00:14:01,020 Good job reading that, Kageyama. 239 00:14:01,020 --> 00:14:01,690 Thanks. 240 00:14:07,570 --> 00:14:09,800 Huh? I guess he's back. 241 00:14:10,420 --> 00:14:11,930 So he's coming back... 242 00:14:11,930 --> 00:14:12,780 That was fast. 243 00:14:13,100 --> 00:14:15,690 I'm sure it's a gamble for Seijoh, though. 244 00:14:18,930 --> 00:14:20,250 All right! 245 00:14:21,540 --> 00:14:22,870 Out! Out! 246 00:14:23,730 --> 00:14:25,970 All right! 247 00:14:25,970 --> 00:14:27,610 D-Don't mind! 248 00:14:28,720 --> 00:14:32,680 Uwamushi Jr High Minamisan Jr High 249 00:14:29,890 --> 00:14:31,770 He's not doing well today. 250 00:14:31,770 --> 00:14:32,680 What should we do? 251 00:14:32,970 --> 00:14:35,880 No one's got more power than he does, either... 252 00:14:36,420 --> 00:14:38,360 But if the situation gets any worse, 253 00:14:38,360 --> 00:14:39,900 he's going to get really annoying. 254 00:14:39,900 --> 00:14:42,980 Let's see how things go. 255 00:14:47,180 --> 00:14:48,920 Tanaka, nice serve! 256 00:14:50,290 --> 00:14:51,450 Yes. 257 00:14:51,710 --> 00:14:52,910 Nice receive! 258 00:14:53,560 --> 00:14:54,370 Mad Dog-chan! 259 00:14:59,460 --> 00:15:01,500 Oikawa's a total sadist. 260 00:15:01,870 --> 00:15:05,460 Absolute trust with no words involved... 261 00:15:10,290 --> 00:15:14,680 It's been a while since you started coming here, Lone Wolf High School Kid. 262 00:15:16,130 --> 00:15:19,170 I heard you were in Aoba Johsai. 263 00:15:19,170 --> 00:15:20,540 That's a pretty strong school. 264 00:15:21,060 --> 00:15:23,290 I actually couldn't get into that school. 265 00:15:25,970 --> 00:15:27,720 Running away from the team, 266 00:15:27,720 --> 00:15:30,740 and practicing elsewhere without rest... 267 00:15:31,170 --> 00:15:33,490 You're sure taking the easy way out. 268 00:15:33,490 --> 00:15:34,410 What?! 269 00:15:34,700 --> 00:15:39,860 A team is reliable and also annoying, at times. 270 00:15:39,860 --> 00:15:43,210 They're strong allies, yet cause a lot of stress. 271 00:15:44,290 --> 00:15:46,590 You can't even deal with that, 272 00:15:46,590 --> 00:15:48,340 and you think you're playing volleyball? 273 00:15:57,830 --> 00:16:01,850 You need to face the team, and have the team face you. 274 00:16:02,640 --> 00:16:06,860 If you're able to do that, you'll both clash and become even stronger. 275 00:16:06,860 --> 00:16:09,050 All right! 276 00:16:08,480 --> 00:16:13,020 And if you're able to do that, just know that you're lucky. 277 00:16:15,380 --> 00:16:18,680 Teams like that don't exist everywhere. 278 00:16:19,600 --> 00:16:20,910 All right! 279 00:16:20,910 --> 00:16:22,580 Looks like a great team. 280 00:16:24,820 --> 00:16:26,420 Make sure you face them properly. 281 00:16:26,420 --> 00:16:28,590 Sorry! I'll get the next one! 282 00:16:28,590 --> 00:16:29,630 Yeah! 283 00:16:29,630 --> 00:16:32,090 Aoba Johsai Karasuno 284 00:16:30,310 --> 00:16:32,090 Kyotani, you're serving next. 285 00:16:35,510 --> 00:16:37,160 Nice hit. 286 00:16:45,000 --> 00:16:45,990 Yeah. 287 00:16:48,180 --> 00:16:51,300 If that #16 was in Karasuno, 288 00:16:52,160 --> 00:16:55,660 I wonder what I'd do in this situation. 289 00:16:56,370 --> 00:16:57,460 Oikawa... 290 00:16:58,080 --> 00:17:02,080 He truly is amazing and terrifying. 291 00:17:00,070 --> 00:17:01,710 All right, let's get this one! 292 00:17:02,080 --> 00:17:03,720 Yeah! 293 00:17:03,720 --> 00:17:07,580 With that play, it appears as though their oddball #16 294 00:17:07,580 --> 00:17:11,750 now fits in with the rest of the team. 295 00:17:12,320 --> 00:17:13,630 That's not good. 296 00:17:13,630 --> 00:17:15,550 We haven't lost 297 00:17:16,050 --> 00:17:18,030 when it comes to our strength as a team. 298 00:17:18,030 --> 00:17:19,510 We've only just begun. 299 00:17:22,550 --> 00:17:23,480 Yeah. 300 00:17:24,120 --> 00:17:26,020 Kyotani, nice serve! 301 00:17:30,400 --> 00:17:31,280 Ryu! 302 00:17:32,120 --> 00:17:32,640 Yeah! 303 00:17:32,640 --> 00:17:33,720 Nice receive! 304 00:17:36,680 --> 00:17:37,740 Watacchi, nice! 305 00:17:37,740 --> 00:17:38,980 Counter! 306 00:17:40,000 --> 00:17:41,630 All right! 307 00:17:41,630 --> 00:17:42,660 Damn it... 308 00:17:42,660 --> 00:17:45,620 Aoba Johsai Karasuno 309 00:17:42,970 --> 00:17:44,030 They're tied! 310 00:17:44,030 --> 00:17:45,620 Seijoh caught up! 311 00:17:46,610 --> 00:17:48,580 Kyotani, one more! 312 00:17:51,860 --> 00:17:53,340 All right! 313 00:17:59,090 --> 00:18:00,560 Chance ball! 314 00:18:00,560 --> 00:18:02,260 Hit it, Asahi! 315 00:18:04,850 --> 00:18:06,940 Damn it... Sorry. 316 00:18:05,180 --> 00:18:06,940 All right! 317 00:18:09,750 --> 00:18:11,400 You're awesome, Asahi-san. 318 00:18:11,400 --> 00:18:12,730 It got totally knocked out. 319 00:18:12,730 --> 00:18:14,060 Thanks! 320 00:18:14,060 --> 00:18:16,020 Who's the senpai here? 321 00:18:17,450 --> 00:18:20,010 With Hinata's spike, 322 00:18:20,010 --> 00:18:24,210 if the course is narrowed or read, it'll get picked up. 323 00:18:24,210 --> 00:18:24,910 Yeah... 324 00:18:26,440 --> 00:18:28,870 We have to use Hinata better... 325 00:18:31,570 --> 00:18:33,290 All right! 326 00:18:32,340 --> 00:18:34,300 Karasuno Aoba Johsai 327 00:18:36,660 --> 00:18:38,490 Geh, again? 328 00:18:40,200 --> 00:18:42,600 I feel like my lifespan get shorter 329 00:18:40,600 --> 00:18:42,600 Oikawa, one more! Nice serve! 330 00:18:42,600 --> 00:18:44,710 every time Oikawa-kun's time to serve comes around. 331 00:18:43,360 --> 00:18:45,210 Oikawa-san, we're counting on you! 332 00:18:46,660 --> 00:18:48,920 I feel like I'm going to throw up. 333 00:18:48,920 --> 00:18:51,690 I'm sure everyone on this side feels that way... 334 00:18:51,960 --> 00:18:54,190 We're almost done with the middle of the set... 335 00:18:54,190 --> 00:18:56,540 Losing a lot of points right now would be fatal. 336 00:18:57,120 --> 00:18:58,600 Stop him now! 337 00:18:59,470 --> 00:19:00,360 Bring it! 338 00:19:04,580 --> 00:19:05,720 Daichi-san! 339 00:19:07,460 --> 00:19:09,500 I can't believe he got that. 340 00:19:09,750 --> 00:19:10,810 Chance ball! 341 00:19:11,300 --> 00:19:11,960 Damn it! 342 00:19:12,390 --> 00:19:13,670 A quick is coming! 343 00:19:14,760 --> 00:19:15,880 Kindaichi! 344 00:19:19,110 --> 00:19:20,170 Don't mind! 345 00:19:20,920 --> 00:19:22,940 If you have a request, tell me! 346 00:19:23,650 --> 00:19:28,270 If I tell Oikawa-san, he'll figure it out and if I don't, he won't get it. 347 00:19:28,640 --> 00:19:30,440 Say, Oikawa-san. 348 00:19:30,440 --> 00:19:34,250 With that one, it's a bit hard to sync or like, uh... 349 00:19:34,740 --> 00:19:37,280 Okay, got it. 350 00:19:38,210 --> 00:19:40,780 But try again without changing anything. 351 00:19:41,260 --> 00:19:42,110 Again? 352 00:19:43,280 --> 00:19:44,870 Your point of impact, 353 00:19:45,410 --> 00:19:48,580 is about one ball's length ahead.. 354 00:19:51,680 --> 00:19:55,920 Great, great, Yutaro! Push it, push it, Yutaro! One more time! 355 00:19:51,730 --> 00:19:52,500 Yes! 356 00:19:53,640 --> 00:19:55,550 A really sharp wipe... 357 00:19:55,550 --> 00:19:58,710 Kindachi's movements are different from the Inter-High. 358 00:19:58,710 --> 00:20:00,890 Don't mind! We'll stop it with this one! 359 00:20:00,890 --> 00:20:02,180 Concentrate! 360 00:20:02,180 --> 00:20:05,890 Karasuno Aoba Johsai 361 00:20:02,550 --> 00:20:03,420 Break! 362 00:20:03,420 --> 00:20:05,890 We're in the latter half and Seijoh's turning it around. 363 00:20:07,170 --> 00:20:11,220 It's now an all-out war between the teams. 364 00:20:11,220 --> 00:20:11,980 Yes... 365 00:20:12,740 --> 00:20:17,360 And the one that brings the whole Aoba Johsai team up 366 00:20:17,660 --> 00:20:19,930 is Oikawa-kun, right? 367 00:20:17,870 --> 00:20:20,320 Oikawa-san, one more! Nice serve! 368 00:20:21,330 --> 00:20:24,010 Yeah, I know, Sensei. 369 00:20:25,000 --> 00:20:28,430 Our team's even stronger than this. 370 00:20:25,980 --> 00:20:27,430 Bring it! 371 00:20:27,430 --> 00:20:28,430 Come on! 372 00:20:29,240 --> 00:20:31,430 Oikawa-san, one more! Nice serve! 373 00:20:34,710 --> 00:20:35,670 Sorry! 374 00:20:35,670 --> 00:20:36,590 Tsukishima, get it! 375 00:20:36,590 --> 00:20:37,920 Push through, Kindaichi! 376 00:20:43,000 --> 00:20:44,510 All right! 377 00:20:44,510 --> 00:20:45,710 Thanks, Tsukishima! 378 00:20:45,710 --> 00:20:47,180 Tsukishima, you're serving next! 379 00:20:47,180 --> 00:20:48,990 Go wild out there, Shoyo! 380 00:20:48,990 --> 00:20:50,140 Right! 381 00:20:50,440 --> 00:20:51,850 Cut it off with this one! 382 00:20:51,850 --> 00:20:53,320 Yeah! 383 00:20:54,150 --> 00:20:56,660 The Great King really is amazing. 384 00:20:56,660 --> 00:20:57,980 Do you really understand that? 385 00:20:58,520 --> 00:21:00,460 I can at least tell something is amazing about him. 386 00:21:03,400 --> 00:21:04,600 But! 387 00:21:06,690 --> 00:21:09,420 If I'm here, you're invincible. 388 00:21:13,410 --> 00:21:15,080 That's super awesome. 389 00:21:15,960 --> 00:21:17,610 Seriously... 390 00:21:19,320 --> 00:21:21,960 All of your spikes kept getting picked up, so what are you talking about? 391 00:21:21,960 --> 00:21:23,620 What'd you say?! 392 00:21:23,620 --> 00:21:26,050 Baseless courage... Nice. 393 00:21:26,880 --> 00:21:29,040 Th-There is though... there's base. 394 00:21:33,780 --> 00:21:34,710 All right! 395 00:21:35,250 --> 00:21:36,430 Nice receive! 396 00:21:36,430 --> 00:21:37,580 Mad Dog-chan! 397 00:21:40,130 --> 00:21:42,280 Nice one-touch! 398 00:21:42,760 --> 00:21:43,780 Got it! 399 00:21:46,280 --> 00:21:47,740 Bring it to me! 400 00:21:51,620 --> 00:21:53,020 I flew too far forward... 401 00:21:53,020 --> 00:21:54,330 The net's super close. 402 00:22:00,270 --> 00:22:02,380 Isn't the toss a bit close to the net?! 403 00:22:02,380 --> 00:22:04,720 It's basically right above the net! 404 00:22:04,720 --> 00:22:05,900 No one's there! 405 00:22:06,380 --> 00:22:07,900 Up front! 406 00:22:06,750 --> 00:22:07,900 Slam it down! 407 00:23:46,780 --> 00:23:49,820 We're playing the final set, score 17 to 16... 408 00:23:50,120 --> 00:23:51,210 It's really close. 409 00:23:51,210 --> 00:23:51,820 Yeah. 410 00:23:51,820 --> 00:23:52,730 We're gonna win, no matter what! 411 00:23:52,730 --> 00:23:53,310 Yeah. 412 00:23:53,310 --> 00:23:55,530 Bring it all to me! 413 00:23:55,530 --> 00:23:58,160 Next time on Haikyu!!: "The Absolute Limit Switch." 414 00:23:56,910 --> 00:24:01,040 Episode 24 "The Absolute Limit Switch" 415 00:23:58,440 --> 00:24:00,510 Don't just ignore me! 27210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.