All language subtitles for [SubtitleTools.com] [SubsPlease] Kaijuu 8-gou - 11 (720p) [391E5898]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:02,060 Kaiju No. 8... 2 00:00:02,600 --> 00:00:06,770 I can't believe there was a Kaiju inside the Defense Force. 3 00:00:06,940 --> 00:00:09,150 And a Daikaiju class, too. 4 00:00:07,270 --> 00:00:11,490 Deputy Director of the Defense Force Keiji Itami 5 00:00:09,150 --> 00:00:11,480 We need to deal with this immediately. 6 00:00:11,740 --> 00:00:13,450 Do we tell the media? 7 00:00:13,700 --> 00:00:16,740 We ought to keep this under wraps, as we did with Kaiju No. 9. 8 00:00:17,240 --> 00:00:22,000 I hear rumors that one country is experimenting with Kaiju-to-human tissue transplants. 9 00:00:17,490 --> 00:00:23,250 Chief of Staff Defense Force Eastern Command Juzo Nogizaka 10 00:00:22,330 --> 00:00:23,830 They'd try something if they knew. 11 00:00:23,830 --> 00:00:28,540 The obvious move is to dispose of it in secret and convert it into weaponry. 12 00:00:28,540 --> 00:00:32,760 Shouldn't we consider using it as a living weapon first? 13 00:00:32,760 --> 00:00:35,180 This discussion is getting us nowhere. 14 00:00:35,550 --> 00:00:37,640 We bring it in first, then decide. 15 00:00:37,890 --> 00:00:41,390 Director General of the Defense Force Isao Shinomiya 16 00:00:38,510 --> 00:00:43,680 I'm ordering the Third Division to hand over Kaiju No. 8. 17 00:02:14,610 --> 00:02:20,410 Episode 11 Kaiju No. 8 Captured 18 00:02:22,840 --> 00:02:25,200 Kaiju No. 8's vitals are stable. 19 00:02:25,200 --> 00:02:26,700 It shows no signs of transforming. 20 00:02:27,410 --> 00:02:29,250 Is that really...? 21 00:02:35,880 --> 00:02:38,090 It's been a full day, huh? 22 00:02:40,430 --> 00:02:43,100 What happens to me now? 23 00:02:43,640 --> 00:02:45,930 When a Kaiju's powerful enough to get a number, 24 00:02:45,930 --> 00:02:49,980 I've heard they use its body as parts for a special weapon. 25 00:02:50,350 --> 00:02:52,650 It's possible that'll happen to you. 26 00:02:56,150 --> 00:03:00,910 Just when I'd taken a step closer to being by her side... 27 00:03:02,410 --> 00:03:04,950 I'm sure Mina's mad. 28 00:03:08,620 --> 00:03:09,580 It's time. 29 00:03:10,290 --> 00:03:13,330 We're transporting you to HQ's facilities. 30 00:03:13,630 --> 00:03:15,090 Mina... 31 00:03:16,960 --> 00:03:19,590 Vice-Captain! I'm sorry! I... 32 00:03:19,590 --> 00:03:20,550 Don't say a word. 33 00:03:22,550 --> 00:03:23,220 Stand up. 34 00:03:37,520 --> 00:03:38,650 Figures. 35 00:03:39,480 --> 00:03:42,400 I have been keeping one hell of a secret from them. 36 00:04:05,800 --> 00:04:08,930 The security detail is ready to accompany him. 37 00:04:17,360 --> 00:04:19,940 Oh no... I can't even look him in the eyes. 38 00:04:20,530 --> 00:04:22,900 He's done so much to look out for me. 39 00:04:23,450 --> 00:04:25,070 He's probably so mad. 40 00:04:26,530 --> 00:04:27,450 I'm sorry. 41 00:04:33,870 --> 00:04:37,040 This time, it's really over... 42 00:04:37,040 --> 00:04:38,090 Senpai! 43 00:04:40,340 --> 00:04:43,050 I have faith that you'll come back, okay? 44 00:04:46,970 --> 00:04:48,010 Ichikawa. 45 00:04:50,930 --> 00:04:55,060 Ichikawa's going to be doing 50 push-ups for talking out of turn. 46 00:04:55,100 --> 00:04:56,020 Mina? 47 00:04:56,310 --> 00:04:58,270 There are no cameras in here. 48 00:04:59,770 --> 00:05:02,990 When you dashed in to save us all without a moment's hesitation, 49 00:05:03,860 --> 00:05:07,340 I was shocked to see you as a Kaiju. But I also told myself... 50 00:05:08,120 --> 00:05:09,740 that's just like you. 51 00:05:12,240 --> 00:05:15,750 I'm putting together testimony and footage that will help you. 52 00:05:16,170 --> 00:05:20,340 If we can prove you're human, we might be able to save you. 53 00:05:21,170 --> 00:05:24,840 We're also going to report on everything you've done as an officer. 54 00:05:26,260 --> 00:05:31,390 Nobody in the Third Division thinks of you as an enemy. 55 00:05:33,470 --> 00:05:34,220 It's time. 56 00:05:35,230 --> 00:05:36,060 Sit down. 57 00:05:37,900 --> 00:05:39,100 Kafka Hibino. 58 00:05:39,650 --> 00:05:42,570 In accordance with Article 13 of the Defense Force Code, 59 00:05:42,570 --> 00:05:45,610 you are to be transferred to the Ariake Maritime Base. 60 00:05:46,240 --> 00:05:48,410 To ensure the safety of the citizenryโ€” 61 00:05:47,610 --> 00:05:48,410 Mina. 62 00:05:50,660 --> 00:05:56,620 Can I still... try to stand by your side? 63 00:06:08,550 --> 00:06:09,130 Yeah. 64 00:06:10,800 --> 00:06:11,970 I'll always be waiting. 65 00:06:35,330 --> 00:06:36,370 Idiot. 66 00:06:38,210 --> 00:06:39,870 Third Defense Force, salute! 67 00:06:49,010 --> 00:06:51,510 Vice-Captain Hoshina, what do you think you're doing? 68 00:06:51,890 --> 00:06:55,060 I'm saluting my superior officer, Captain Ashiro. 69 00:06:55,850 --> 00:06:57,060 Of course you are. 70 00:06:57,430 --> 00:07:00,390 We can't have anyone saluting to a Kaiju. 71 00:07:02,060 --> 00:07:02,650 Of course. 72 00:07:04,030 --> 00:07:07,910 Defense Force Ariake Maritime Base 73 00:07:12,610 --> 00:07:17,080 Bulkheads 23 to 31 are completely sealed. 74 00:07:17,330 --> 00:07:19,500 Kaiju No. 8 is now contained. 75 00:07:23,710 --> 00:07:25,710 Several Days Later 76 00:07:43,270 --> 00:07:46,650 I still can't believe it, you know. 77 00:07:47,020 --> 00:07:50,110 Who woulda thought that the old man was Kaiju No. 8? 78 00:07:50,740 --> 00:07:53,160 I mean, the guy's got one heck of a spare tire. 79 00:07:53,610 --> 00:07:54,700 Right, Reno? 80 00:08:02,960 --> 00:08:07,420 Hibino-san saved me from the Kaiju. 81 00:08:08,000 --> 00:08:10,260 He found the Kaiju's weak points. 82 00:08:10,260 --> 00:08:12,930 And he was always so much fun to be around in training. 83 00:08:13,590 --> 00:08:16,510 I mean, he saved my life too. 84 00:08:16,800 --> 00:08:18,510 We don't get to decide. 85 00:08:18,970 --> 00:08:20,520 The Neutralization Bureau does. 86 00:08:20,770 --> 00:08:22,600 That's a former SDF officer. 87 00:08:22,600 --> 00:08:24,560 Always following orders. 88 00:08:25,270 --> 00:08:26,780 You're right, though. 89 00:08:27,560 --> 00:08:30,980 The fact that a human turned into a Kaiju is a big deal. 90 00:08:31,530 --> 00:08:35,490 If it gets out, we're looking at a worldwide panic. 91 00:08:36,160 --> 00:08:39,950 The whole world's gonna have to live every day wondering 92 00:08:40,240 --> 00:08:43,290 if the person standing next to them is actually a Kaiju. 93 00:08:43,910 --> 00:08:45,290 No... 94 00:08:45,620 --> 00:08:50,550 This is too much for us to get involved in. 95 00:08:51,670 --> 00:08:52,760 Senpai... 96 00:08:55,340 --> 00:08:56,050 Enter. 97 00:08:57,140 --> 00:08:58,100 Excuse me. 98 00:09:00,810 --> 00:09:01,890 You called? 99 00:09:02,310 --> 00:09:03,770 Put all this together for me. 100 00:09:04,350 --> 00:09:05,690 On the double, please. 101 00:09:06,100 --> 00:09:06,730 Okay. 102 00:09:07,560 --> 00:09:08,270 This is all... 103 00:09:09,020 --> 00:09:09,940 Can you do it? 104 00:09:10,400 --> 00:09:12,530 Yes, of course. 105 00:09:18,320 --> 00:09:19,320 Vice-Captain. 106 00:09:20,490 --> 00:09:22,930 We've cleared out all the destroyed vehicles. 107 00:09:23,580 --> 00:09:25,370 Oh, thanks. 108 00:09:29,500 --> 00:09:32,250 What will happen to Hibino, you think? 109 00:09:39,550 --> 00:09:41,560 I'm going to need him back here. 110 00:09:42,890 --> 00:09:46,450 When he was fighting with me, he wasn't using his full strength. 111 00:09:46,730 --> 00:09:47,780 Who's he think he is? 112 00:09:48,150 --> 00:09:50,440 You can say that again. 113 00:09:51,060 --> 00:09:53,690 Next time, we're going to fight for real. 114 00:09:53,950 --> 00:09:58,450 Director General's Office 115 00:10:03,830 --> 00:10:04,620 Enter. 116 00:10:10,420 --> 00:10:11,460 What do you want? 117 00:10:14,550 --> 00:10:15,090 Daddโ€” 118 00:10:19,970 --> 00:10:21,260 Director General Shinomiya. 119 00:10:21,550 --> 00:10:24,600 I've come to request that Kafka Hibino not be eliminated. 120 00:10:25,430 --> 00:10:28,440 He's saved my life. 121 00:10:28,850 --> 00:10:30,900 Please consider a lightโ€” 122 00:10:30,440 --> 00:10:31,940 Fool. 123 00:10:32,650 --> 00:10:35,980 Did you come to talk about your failures? 124 00:10:36,190 --> 00:10:37,400 But... 125 00:10:39,490 --> 00:10:40,490 Look at this. 126 00:10:41,030 --> 00:10:42,490 All right. 127 00:10:46,370 --> 00:10:49,080 His chest X-rays. 128 00:10:49,330 --> 00:10:51,210 Look at what's on the left side. 129 00:10:51,210 --> 00:10:53,590 He's made it look like a heart, 130 00:10:53,590 --> 00:10:54,670 but it's a core. 131 00:10:56,380 --> 00:10:58,170 No... 132 00:10:58,510 --> 00:11:00,630 He's no human. 133 00:11:01,050 --> 00:11:02,260 He's a Kaiju. 134 00:11:03,140 --> 00:11:07,350 A Kaiju, like the one that killed your mother. 135 00:11:08,350 --> 00:11:09,980 If you understand now, then leave. 136 00:11:29,290 --> 00:11:30,000 Daddy... 137 00:11:31,790 --> 00:11:35,210 I still want to believe in him. 138 00:11:40,380 --> 00:11:42,470 Another physical exam? 139 00:11:42,470 --> 00:11:44,760 How many of these do I have to do? 140 00:11:44,760 --> 00:11:47,220 I'd like to sleep in a comfy futon soon... 141 00:11:53,650 --> 00:11:56,190 I have faith that you'll come back, okay? 142 00:11:58,570 --> 00:12:03,030 There's so much I need to tell everyone. 143 00:12:04,110 --> 00:12:05,160 I can't give up. 144 00:12:05,820 --> 00:12:09,830 I need to get back there. 145 00:12:11,000 --> 00:12:13,460 Captain's Office 146 00:12:11,710 --> 00:12:13,460 We're being transferred to other divisions? 147 00:12:13,790 --> 00:12:15,580 Temporarily, but yes. 148 00:12:16,250 --> 00:12:18,300 After the last Kaiju attack, 149 00:12:18,300 --> 00:12:22,130 Tachikawa is down 75% of its functionality as a base. 150 00:12:22,800 --> 00:12:27,760 It's no longer deemed suitable as a place to train new recruits. 151 00:12:28,640 --> 00:12:33,230 We've seen multiple Daikaiju, first No. 9, then No. 10, 152 00:12:34,060 --> 00:12:36,860 and the brass is concerned. 153 00:12:37,690 --> 00:12:40,520 They feel that this may be a chain of connected incidents. 154 00:12:40,860 --> 00:12:43,320 So there's more coming? 155 00:12:43,650 --> 00:12:47,560 Not just more, but possibly more at the same time. 156 00:12:49,740 --> 00:12:51,830 We must be ready, 157 00:12:52,870 --> 00:12:54,210 and you're the key. 158 00:12:57,040 --> 00:13:00,130 We'll be taking the most talented rookies from all the divisions 159 00:13:00,130 --> 00:13:02,420 and training them across division boundaries. 160 00:13:02,670 --> 00:13:04,470 And that's us? 161 00:13:04,470 --> 00:13:05,840 She said we're talented. 162 00:13:05,840 --> 00:13:07,470 Is this because of No. 8? 163 00:13:07,970 --> 00:13:09,050 What do you mean? 164 00:13:09,390 --> 00:13:15,560 Their real goal is to split up everyone who was close to Kafka Hibino and monitor them. 165 00:13:17,100 --> 00:13:20,320 Captain Ashiro, if that's the case, I won't obey that orderโ€” 166 00:13:20,320 --> 00:13:21,150 Wait. 167 00:13:22,110 --> 00:13:24,990 It's noble that you care for your fellow officer, 168 00:13:25,490 --> 00:13:28,410 but this plan's been under consideration for some time. 169 00:13:28,780 --> 00:13:30,690 Kafka Hibino has nothing to do with it. 170 00:13:30,950 --> 00:13:32,950 I understand. 171 00:13:32,950 --> 00:13:36,540 But I don't know about just going to another division... 172 00:13:36,540 --> 00:13:38,040 That's right. 173 00:13:38,040 --> 00:13:41,500 I admired the Third Division, and you, and that's why... 174 00:13:41,500 --> 00:13:42,250 I'll do it. 175 00:13:43,050 --> 00:13:46,760 Do you understand? We're getting split up! 176 00:13:46,760 --> 00:13:49,050 Put some more thought into your answer! 177 00:13:49,050 --> 00:13:49,850 I'll do it. 178 00:13:57,310 --> 00:13:58,350 Captain Ashiro 179 00:13:57,310 --> 00:13:58,350 Platoon Leader Ikaruga 180 00:13:57,310 --> 00:13:58,350 Hakua Igarashi 181 00:13:57,310 --> 00:13:58,350 Platoon Leader Itakura 182 00:13:59,150 --> 00:14:00,060 Dad 183 00:14:01,570 --> 00:14:03,360 Yes, that's right. 184 00:14:03,900 --> 00:14:07,360 It's an internal Defense Force matter, so I can't go into details... 185 00:14:07,780 --> 00:14:10,410 But there's someone I want to save, no matter what. 186 00:14:11,200 --> 00:14:13,830 Yes, I know it's unlikely. 187 00:14:14,950 --> 00:14:16,330 Thank you. 188 00:14:19,790 --> 00:14:22,670 Sorry, I didn't feel like I could interrupt. 189 00:14:22,960 --> 00:14:24,800 I was the one who walked up here. 190 00:14:25,260 --> 00:14:26,170 Don't worry about it. 191 00:14:29,380 --> 00:14:30,090 Aoi... 192 00:14:41,100 --> 00:14:43,520 I was talking with my old commander in the JSDF. 193 00:14:44,520 --> 00:14:48,820 I wanted him to introduce me to anyone important who could help Kafka. 194 00:14:49,530 --> 00:14:50,820 That surprises me. 195 00:14:51,110 --> 00:14:54,030 I didn't think you were the type to ask for personal favors. 196 00:14:55,790 --> 00:14:58,910 I said before that I don't want to lose anyone. 197 00:14:59,920 --> 00:15:03,710 Kafka Hibino is a member of the Third Division, like the rest of us. 198 00:15:04,380 --> 00:15:05,340 Am I wrong? 199 00:15:07,130 --> 00:15:08,260 I... 200 00:15:13,680 --> 00:15:17,890 If we can prove you're human, we might be able to save you. 201 00:15:19,180 --> 00:15:20,520 Mina's right. 202 00:15:21,600 --> 00:15:25,020 I'll prove I'm human and go back to everyone. 203 00:15:25,440 --> 00:15:27,730 First, I have to get them to hear me out. 204 00:15:39,450 --> 00:15:42,540 D-Director General Shinomiya?! 205 00:15:46,590 --> 00:15:49,670 I didn't expect the director general to go in himself. 206 00:15:49,920 --> 00:15:55,220 That man always settles important matters personally. 207 00:15:56,850 --> 00:15:58,430 Director! 208 00:15:58,430 --> 00:16:00,810 I'm not a Kaiju! 209 00:16:02,850 --> 00:16:04,690 Release the bindings. 210 00:16:07,690 --> 00:16:10,280 But that's Kaiju No. 8! 211 00:16:10,280 --> 00:16:11,610 It's too dangerous! 212 00:16:11,990 --> 00:16:13,610 Who do you think you're talking to? 213 00:16:15,280 --> 00:16:20,500 If he's really Daikaiju class, he could break them with a wave of his hand. 214 00:16:20,950 --> 00:16:24,830 He's sitting there because he wants to. 215 00:16:27,590 --> 00:16:30,880 Maybe he'll listen to me! 216 00:16:31,800 --> 00:16:33,340 Director General Shinomiya! 217 00:16:33,680 --> 00:16:35,510 I'm human... 218 00:16:39,010 --> 00:16:40,060 Kafka Hibino! 219 00:16:42,520 --> 00:16:44,440 What was that for? 220 00:16:50,610 --> 00:16:53,030 Let me tell you something. 221 00:16:53,490 --> 00:16:58,240 In this world, a creature that can stop bullets with its bare skin... 222 00:16:58,830 --> 00:17:01,240 could never be considered human, 223 00:17:01,240 --> 00:17:03,120 Kaiju No. 8. 224 00:17:03,750 --> 00:17:04,620 Daddy... 225 00:17:09,540 --> 00:17:12,460 I'm not Kaiju No. 8. 226 00:17:13,920 --> 00:17:16,050 I'm Kafka Hibino. 227 00:17:17,300 --> 00:17:18,470 You are, huh? 228 00:17:20,140 --> 00:17:23,390 That's the signal. Unlocking FS-1002. 229 00:17:23,600 --> 00:17:25,270 Request for authorization cleared. 230 00:17:34,360 --> 00:17:35,450 What's that? 231 00:17:39,410 --> 00:17:40,530 Nerve link cleared. 232 00:17:40,950 --> 00:17:44,450 Driver and Kaiju No. 2's cell synchronization, all clear. 233 00:17:44,950 --> 00:17:47,460 FS-1002 activation complete. 234 00:17:53,710 --> 00:17:56,760 Then you can die in that form. 235 00:17:57,880 --> 00:18:01,010 Commencing disposal of Kaiju No. 8! 236 00:18:01,810 --> 00:18:03,720 I won't fully transform! 237 00:18:03,720 --> 00:18:05,890 I'll prove I'm human! 238 00:18:17,530 --> 00:18:18,490 Oh, crap! 239 00:18:21,740 --> 00:18:22,700 Kafka! 240 00:18:23,200 --> 00:18:24,490 He's still got it. 241 00:18:25,700 --> 00:18:30,330 The man they once called the strongest soldier the Defense Force had ever seen. 242 00:18:34,170 --> 00:18:37,130 You look a lot more like a Kaiju now. 243 00:18:49,690 --> 00:18:51,520 It'll be bad news if I take a hit from that. 244 00:18:51,520 --> 00:18:54,690 I'll just have to keep dodging until his suit overheats! 245 00:19:26,760 --> 00:19:29,810 Why is my body reacting like this? 246 00:19:30,230 --> 00:19:32,940 It's the same as when I fought the Daikaiju! 247 00:19:33,690 --> 00:19:35,690 But there aren't any... 248 00:19:36,270 --> 00:19:37,150 Don't tell me... 249 00:19:37,570 --> 00:19:40,280 It's reacting to him like he's a Daikaiju? 250 00:19:42,110 --> 00:19:43,780 Kaiju No. 2. 251 00:19:44,160 --> 00:19:49,200 In 1972, it nearly destroyed Sapporo. 252 00:19:49,200 --> 00:19:52,460 The second Kaiju to ever be given a number. 253 00:19:52,830 --> 00:19:55,000 A Daikaiju with incredible destructive power 254 00:19:55,000 --> 00:20:00,420 and the pride to never give up until the moment it died. 255 00:20:02,590 --> 00:20:06,390 That suit and those arms were made from No. 2. 256 00:20:06,640 --> 00:20:12,690 And your father, Isao Shinomiya, is the only one to ever be able to use them. 257 00:20:14,900 --> 00:20:18,070 So this is what Kikoru was talking about... 258 00:20:19,030 --> 00:20:21,190 Identified Kaiju Weapons: 259 00:20:21,190 --> 00:20:22,490 the Numbers! 260 00:20:25,410 --> 00:20:28,030 No... don't let that thing hit you again! 261 00:20:28,370 --> 00:20:29,450 Dodge! 262 00:20:30,580 --> 00:20:32,710 I can't move! Why? 263 00:20:35,210 --> 00:20:36,540 When...?! 264 00:20:39,500 --> 00:20:41,210 Damn it. 265 00:20:44,800 --> 00:20:45,890 Kafka Hibino! 266 00:20:52,390 --> 00:20:53,390 Whew... 267 00:20:54,230 --> 00:20:58,150 You've finally shown who you really are, Kaiju. 268 00:21:01,440 --> 00:21:03,190 What? Something's wrong... 269 00:21:14,000 --> 00:21:16,580 Yeah... Something's not right... 270 00:21:20,630 --> 00:21:22,260 What is this? 271 00:21:22,550 --> 00:21:24,420 I can't control my body! 272 00:21:33,600 --> 00:21:34,980 Damn it... 273 00:21:34,980 --> 00:21:40,020 Forget proving I'm human, I'm totally acting like a Kaiju now! 274 00:21:41,070 --> 00:21:44,240 Kill. Kill. 275 00:21:44,820 --> 00:21:47,450 Kaiju... Kill... 276 00:21:47,450 --> 00:21:48,820 Kill... 277 00:22:01,500 --> 00:22:04,210 No! You're human, right? 278 00:22:04,210 --> 00:22:07,430 Kafka Hibino! 19759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.