Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,970 --> 00:00:10,010
Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com
2
00:01:16,000 --> 00:01:20,000
[A River Runs Through It]
3
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
[Episode 7: Growing up starts with a farewell, part 1]
4
00:01:26,400 --> 00:01:29,200
- Baobao!
- Baobao!
5
00:01:30,100 --> 00:01:33,730
- Bao Xiangxiang!
- Bao Xiangxiang!
6
00:01:33,730 --> 00:01:40,200
Baobao! Baobao!
7
00:01:40,200 --> 00:01:42,700
Baobao!
8
00:01:49,200 --> 00:01:53,500
Baobao!
9
00:01:59,200 --> 00:02:01,400
Baobao!
10
00:02:14,000 --> 00:02:16,900
[He Ji Cafe]
11
00:02:26,400 --> 00:02:31,500
These past few days, Cheng Lang only went out to submit his college application.
12
00:02:31,500 --> 00:02:36,400
Do you think he's taking it too hard?
(T/N: In regards to physically hurting himself.)
13
00:02:36,400 --> 00:02:39,200
What nonsense are you talking about? Can't you hope for something good?
14
00:02:39,200 --> 00:02:43,400
But Cheng Lang is truly very strange these days.
15
00:02:43,400 --> 00:02:48,800
The college entrance exam did impact him a lot,
16
00:02:48,800 --> 00:02:51,700
but it's not as exaggerated as Baobao is saying.
17
00:02:51,700 --> 00:02:55,100
Anyway, if this were to happen to me,
18
00:02:55,100 --> 00:02:57,500
I'd definitely cry for at least ten days or half a month.
19
00:02:58,550 --> 00:03:00,629
Then we should hurry and think of something.
20
00:03:00,630 --> 00:03:02,599
We can't just let him stay at home.
21
00:03:02,600 --> 00:03:04,800
Sooner or later, he will get sick.
22
00:03:04,800 --> 00:03:07,900
But what ideas are there?
23
00:03:12,200 --> 00:03:16,300
After the college entrance exam, I must go and see the ocean!
24
00:03:17,100 --> 00:03:19,500
We'll go with you!
25
00:03:22,300 --> 00:03:24,400
I have a plan.
26
00:03:39,030 --> 00:03:41,239
Time to wake up!
27
00:03:41,240 --> 00:03:42,469
- Hurry! Hurry and get up! Hurry and get up!
- What are you doing?
28
00:03:42,500 --> 00:03:43,600
What are you doing? What are you doing?
29
00:03:43,600 --> 00:03:44,700
What do you mean, "What are you doing?" We're going out for fun.
30
00:03:44,700 --> 00:03:45,800
Hurry and pack his things.
31
00:03:45,800 --> 00:03:46,600
Hurry and get ready!
32
00:03:46,600 --> 00:03:47,600
- Hurry!
- Grab his shoes.
33
00:03:47,600 --> 00:03:50,600
We're going to a fun place. Hurry and get up!
34
00:03:50,600 --> 00:03:51,800
Bag, pass me his bag.
35
00:03:51,800 --> 00:03:54,000
Here, here. His clothes.
36
00:03:54,000 --> 00:03:55,400
Get dressed.
37
00:03:55,400 --> 00:03:57,400
Hurry up, there's no time!
38
00:03:57,400 --> 00:03:59,200
- Hurry!
- Hurry and get dressed.
39
00:03:59,200 --> 00:04:00,100
I'm up now! I'm up now!
40
00:04:00,100 --> 00:04:01,600
I'm up now. I'm up now.
41
00:04:01,600 --> 00:04:03,700
Shoes, his shoes. Grab his shoes.
42
00:04:07,800 --> 00:04:08,800
Let's go, go, go.
43
00:04:08,800 --> 00:04:10,200
What are you guys doing this early in the morning?
44
00:04:10,200 --> 00:04:11,800
Wait! What are you guys doing?
45
00:04:11,800 --> 00:04:12,700
A secret.
46
00:04:12,700 --> 00:04:14,200
You'll find out later.
47
00:04:14,200 --> 00:04:15,700
I guarantee you'll be satisfied.
48
00:04:15,700 --> 00:04:16,700
Wait! What in the world are you guys doing?
49
00:04:16,700 --> 00:04:17,800
- Let's go!
- Let's go!
50
00:04:17,800 --> 00:04:19,100
- Bye, Auntie!
- Mom, I'm leaving!
51
00:04:19,100 --> 00:04:21,200
Be careful! Be safe!
52
00:04:21,200 --> 00:04:22,700
Auntie, don't worry.
53
00:04:22,700 --> 00:04:24,600
We'll definitely bring back a happy Cheng Lang
54
00:04:24,600 --> 00:04:25,800
and come back safely.
55
00:04:25,800 --> 00:04:27,400
Bye, Auntie. Don't worry, okay?
56
00:04:27,400 --> 00:04:28,800
Be careful on the way.
57
00:04:28,800 --> 00:04:30,200
Bye bye!
58
00:04:30,200 --> 00:04:31,400
Wait for me.
59
00:04:31,400 --> 00:04:34,600
- Uncle Han, you're getting off work?
- Uncle Han.
60
00:04:34,600 --> 00:04:36,400
- Uncle Han, we're leaving!
- Bye-bye.
61
00:04:36,400 --> 00:04:38,500
[Jiangzhou Station]
62
00:04:48,600 --> 00:04:50,600
Taotao, look at Cheng Lang.
63
00:04:50,600 --> 00:04:51,900
What should we do?
64
00:04:51,900 --> 00:04:52,800
Datu.
65
00:04:52,800 --> 00:04:54,400
What's wrong?
66
00:04:54,400 --> 00:04:56,500
What should we do to make him happy?
67
00:04:56,500 --> 00:04:58,700
I have no ideas.
68
00:05:01,600 --> 00:05:03,300
Baobao. Baobao. Come here! Come here!
69
00:05:03,300 --> 00:05:05,400
Hurry and think of something!
70
00:05:09,600 --> 00:05:12,500
- Baobao!
- Cheng Lang, beat him.
71
00:05:12,500 --> 00:05:14,200
Baobao.
72
00:05:14,200 --> 00:05:15,800
Don't be angry. Don't be angry.
73
00:05:15,800 --> 00:05:17,200
We're all going out for fun.
74
00:05:17,200 --> 00:05:18,900
Be happy. Don't get angry.
75
00:05:18,900 --> 00:05:21,900
Come on. Smile. Smile.
76
00:05:23,000 --> 00:05:24,800
Cheng Lang, don't mind him.
77
00:05:24,800 --> 00:05:26,000
Baobao is an idiot.
78
00:05:26,000 --> 00:05:27,700
You're an idiot.
79
00:05:27,700 --> 00:05:29,600
You're the idiot.
80
00:05:29,600 --> 00:05:31,300
- You're the idiot.
- Aren't you guys a bit childish?
81
00:05:31,300 --> 00:05:33,400
- It's you!
- Stop it!
82
00:05:38,600 --> 00:05:40,600
Xiaoju, my pocket is a bit shallow.
83
00:05:40,600 --> 00:05:42,300
Why don't you hold onto my money?
84
00:05:42,300 --> 00:05:44,000
- Okay.
- What are you doing?
85
00:05:44,000 --> 00:05:48,100
- Let me tell you, my little bag has not only a zipper but also an inner pocket.
- It's because the money will fall out.
86
00:05:48,100 --> 00:05:50,600
I definitely won't lose the money.
87
00:05:50,600 --> 00:05:53,800
- Then why don't you keep all of our money?
- Are you crazy? If you give the money to her, what will we do?
88
00:05:53,800 --> 00:05:55,600
This way it'll be more convenient.
89
00:05:55,600 --> 00:05:56,600
- Great idea.
- You'll regret it later.
90
00:05:56,600 --> 00:05:58,600
I think it will work.
91
00:05:58,600 --> 00:06:02,300
Okay. Time to collect money!
92
00:06:02,300 --> 00:06:04,200
Here you are.
93
00:06:05,900 --> 00:06:07,400
What are you guys doing?
94
00:06:07,400 --> 00:06:10,000
Cheng Lang, you have so much money.
95
00:06:12,500 --> 00:06:14,300
Money.
96
00:06:16,300 --> 00:06:17,800
Give me your money.
97
00:06:17,800 --> 00:06:18,800
No.
98
00:06:18,800 --> 00:06:21,200
You're the most unreliable one among all of us.
99
00:06:21,200 --> 00:06:23,800
I feel more at ease holding onto my own money.
100
00:06:23,800 --> 00:06:25,000
Fine, then don't give it to me.
101
00:06:25,000 --> 00:06:26,200
But why did you have to hurt me?
102
00:06:26,200 --> 00:06:28,200
What I said is the truth.
103
00:06:29,600 --> 00:06:31,400
Fine, I'm feeling happy today
104
00:06:31,400 --> 00:06:33,300
so I won't bother with you.
105
00:06:34,900 --> 00:06:36,400
Okay. Hello, everyone.
106
00:06:36,400 --> 00:06:38,300
I'm the tour guide of this group.
107
00:06:38,300 --> 00:06:40,200
Xia "beautiful" Ju.
108
00:06:40,200 --> 00:06:43,200
Everyone, please remember my pretty face deeply in your minds.
109
00:06:43,200 --> 00:06:46,000
I hope everyone will have a nice and easy trip!
110
00:06:49,600 --> 00:06:51,000
You're great, Xiaoju.
111
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
You have a hidden talent.
112
00:06:52,000 --> 00:06:54,900
- But I have to point out one thing.
- What?
113
00:06:54,900 --> 00:06:56,500
You're wrong about one thing.
114
00:06:56,500 --> 00:06:58,800
We can't accept your "pretty" face.
115
00:06:58,800 --> 00:07:01,400
- You!
- Right?
116
00:07:30,600 --> 00:07:32,600
It's a long journey, and we have no intentions to sleep.
117
00:07:32,600 --> 00:07:35,100
How about we play some cards? What do you think?
118
00:07:35,100 --> 00:07:36,200
I want to play, too!
119
00:07:36,200 --> 00:07:37,400
Okay, okay. Come on.
120
00:07:37,400 --> 00:07:38,900
Let's play 5, 10, K.
(T/N: Card game similar to Big Two, but the 5, 10, and K combo is the highest.)
121
00:07:38,900 --> 00:07:40,300
Xia Xiaoju, go and sit over here.
122
00:07:40,300 --> 00:07:41,800
Cheng Lang and I will be a team.
123
00:07:41,800 --> 00:07:44,300
- Wait.
- I'm telling you. Today, I'll beat you all.
124
00:07:44,300 --> 00:07:45,600
Get up, get up. I want to play, too.
125
00:07:45,600 --> 00:07:48,000
- You go over there.
- No.
126
00:07:49,000 --> 00:07:50,200
Fine, then I won't play.
127
00:07:50,200 --> 00:07:52,000
Xiaoju, hold my bag.
128
00:07:52,000 --> 00:07:54,700
- There's a magazine in there that you can read.
- Okay.
129
00:07:56,000 --> 00:07:58,100
Oh my gosh, Taotao.
130
00:07:58,100 --> 00:08:01,000
Did you move the small shop here?
131
00:08:01,000 --> 00:08:03,400
Isn't this already very fast?
132
00:08:03,400 --> 00:08:04,800
- Don't rush me.
- Cheng Lang.
133
00:08:04,800 --> 00:08:06,200
This one tastes delicious. Here.
134
00:08:06,200 --> 00:08:07,800
Thank you.
135
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Double Three.
136
00:08:11,000 --> 00:08:12,600
Double five.
137
00:08:12,600 --> 00:08:15,100
Double five and double two.
138
00:08:15,100 --> 00:08:16,800
Queen, King, and Ace.
139
00:08:16,800 --> 00:08:18,000
No.
140
00:08:18,000 --> 00:08:19,200
- Pass.
- I don't have anything.
141
00:08:19,200 --> 00:08:21,000
No one has anything, right?
142
00:08:21,000 --> 00:08:22,200
I win.
143
00:08:22,900 --> 00:08:24,600
Baobao, it's four times the points.
144
00:08:24,600 --> 00:08:26,200
Your hand is at least thirty points, right?
145
00:08:26,200 --> 00:08:27,800
Do you really have 30 points?
146
00:08:27,800 --> 00:08:30,300
Are you a fool? My god.
147
00:08:31,400 --> 00:08:34,300
Cheng Lang, you're awesome.
148
00:08:34,300 --> 00:08:36,000
Cheng Lang, Shiyi. Either one of you has to leave.
149
00:08:36,000 --> 00:08:38,200
Or else, with our intelligence, we will be entirely crushed.
150
00:08:38,200 --> 00:08:39,500
Change it to someone who has a low IQ.
151
00:08:39,500 --> 00:08:41,300
Xia Xiaoju, you play.
152
00:08:42,200 --> 00:08:44,100
What do you mean?
153
00:08:44,100 --> 00:08:45,000
Hurry and come here.
154
00:08:45,000 --> 00:08:48,200
Let me tell you. Only with your low IQ can we win.
155
00:08:49,600 --> 00:08:52,400
- You're the one with a low IQ! You're the one with a low IQ! You're the one with a low IQ!
- What are you doing?
- You brat!
156
00:08:52,400 --> 00:08:53,600
- Your grades aren't good.
- He's in my team. Don't hit him!
157
00:08:53,600 --> 00:08:56,200
- You're the one in last place!
- You're the one in last place!
158
00:08:56,200 --> 00:08:59,620
[Guanghui Hair Salon]
159
00:08:59,620 --> 00:09:03,790
[Perm, Hair cut]
[Good fortune as one wishes]
160
00:09:09,200 --> 00:09:13,800
Our children went on a trip together.
161
00:09:13,800 --> 00:09:15,800
Will anything wrong happen to them?
162
00:09:15,800 --> 00:09:17,000
The college entrance exams are already over.
163
00:09:17,000 --> 00:09:19,300
Won't you even let them go and relax a bit?
164
00:09:19,300 --> 00:09:21,700
Moreover, they have Shiyi and Cheng Lang.
165
00:09:21,700 --> 00:09:23,100
What are you worrying about?
166
00:09:23,100 --> 00:09:24,800
Indeed.
167
00:09:25,800 --> 00:09:27,200
Wanfang.
168
00:09:27,200 --> 00:09:30,800
You didn't want to let Cheng Lang
169
00:09:30,800 --> 00:09:32,600
to repeat a year of school?
170
00:09:33,400 --> 00:09:35,100
I already asked Cheng Lang.
171
00:09:35,100 --> 00:09:38,200
He said that even though he didn't get admitted into the computer science major,
172
00:09:38,200 --> 00:09:40,800
he can still get into one of Jiangzhou University's top majors.
173
00:09:40,800 --> 00:09:43,000
So we didn't consider repeating a year.
174
00:09:43,000 --> 00:09:44,700
Jiangzhou University is not bad,
175
00:09:44,700 --> 00:09:46,900
and it's close to our home, right?
176
00:09:46,900 --> 00:09:48,000
Yes.
177
00:09:48,000 --> 00:09:50,200
Cheng Lang said that, too.
178
00:09:51,600 --> 00:09:54,000
But in my heart,
179
00:09:54,000 --> 00:09:57,800
I always feel sorry for him.
180
00:09:57,800 --> 00:10:02,000
I keep thinking that if I had gone with him that day,
181
00:10:02,000 --> 00:10:03,600
then it would have been me who helped that person,
182
00:10:03,600 --> 00:10:05,700
and he wouldn't have missed the exam.
183
00:10:05,700 --> 00:10:08,800
But now, he can't even get into the major that he wants.
184
00:10:08,800 --> 00:10:11,100
Then won't you say that I feel...
185
00:10:11,100 --> 00:10:12,800
It's okay. It's okay.
186
00:10:12,800 --> 00:10:14,600
Don't keep blaming yourself.
187
00:10:14,600 --> 00:10:16,400
Cheng Lang did well on his exams.
188
00:10:16,400 --> 00:10:18,000
It's all over now.
189
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Why are you still thinking about it?
190
00:10:20,000 --> 00:10:22,600
Cheng Lang didn't worry you all these years.
191
00:10:22,600 --> 00:10:24,800
Don't worry. That kid will have a promising future.
192
00:10:24,800 --> 00:10:26,300
That's right. That's right.
193
00:10:26,300 --> 00:10:29,800
What? Do you want me to use my dirty hands to wipe your tears?
194
00:10:29,800 --> 00:10:31,200
Stop playing around. Stop playing around.
195
00:10:31,200 --> 00:10:32,700
- Come here. Come here.
- Stop playing around. Stop playing around.
196
00:10:32,700 --> 00:10:34,800
Stop playing around.
197
00:10:34,800 --> 00:10:37,500
It's okay now. Don't be sad.
198
00:10:39,600 --> 00:10:43,300
By the way, how are Old Lu and Shiyi?
199
00:10:43,300 --> 00:10:44,600
The exams are over now.
200
00:10:44,600 --> 00:10:46,000
Is the war between them over, too?
201
00:10:46,000 --> 00:10:47,400
Thinking on it, it's strange.
202
00:10:47,400 --> 00:10:50,000
This time, those two are strangely harmonious.
203
00:10:50,000 --> 00:10:52,700
Old Lu told him to apply for Tsinghua University's architecture major,
204
00:10:52,700 --> 00:10:53,950
and he agreed.
205
00:10:53,950 --> 00:10:56,349
Seriously. I don't know why,
206
00:10:56,350 --> 00:11:00,560
but I'm still really worried.
207
00:11:03,200 --> 00:11:07,000
- What?
- What are you looking at for you to be so excited?
208
00:11:07,220 --> 00:11:09,449
Look, look at this sentence.
209
00:11:09,449 --> 00:11:10,950
Here.
210
00:11:13,050 --> 00:11:14,850
Right?
211
00:11:17,000 --> 00:11:18,549
When you fall in love with someone,
212
00:11:18,550 --> 00:11:21,299
your whole heart will be attracted to him.
213
00:11:21,299 --> 00:11:22,929
You'll be captivated by him..
214
00:11:22,929 --> 00:11:24,489
You'll care for him.
215
00:11:24,489 --> 00:11:26,910
You'll also blush, and your heart will beat faster for him.
216
00:11:26,910 --> 00:11:29,839
You'll think about him when you don't see him,
217
00:11:29,840 --> 00:11:31,419
but when you see him,
218
00:11:31,419 --> 00:11:35,850
you'll feel too shy to face him.
219
00:11:53,690 --> 00:11:55,290
One card.
220
00:12:00,100 --> 00:12:01,759
What are you doing?
221
00:12:01,759 --> 00:12:03,460
Like a fool.
222
00:12:08,400 --> 00:12:10,459
Taotao, I'm going to the restroom.
223
00:12:11,030 --> 00:12:13,050
Wait, I'll go with you.
224
00:12:14,320 --> 00:12:16,090
Xiaoju.
225
00:12:17,150 --> 00:12:19,899
Is there something that you didn't tell me?
226
00:12:19,899 --> 00:12:21,439
What do you mean?
227
00:12:21,440 --> 00:12:22,879
Are you sure?
228
00:12:22,880 --> 00:12:25,879
You clearly behaved very strangely just now.
229
00:12:25,880 --> 00:12:27,899
Wh-Wh-What do you mean strange?
230
00:12:27,899 --> 00:12:29,800
I'm going to the restroom.
231
00:12:34,610 --> 00:12:37,859
You two have a promising son.
232
00:12:37,859 --> 00:12:40,800
There's no hope for my Xiaoju.
233
00:12:42,570 --> 00:12:46,179
How about one of your boys get engaged to my daughter?
234
00:12:46,179 --> 00:12:49,389
- This way I can get some luck from it, too.
- I say we can.
235
00:12:49,389 --> 00:12:52,589
I like a lively and cute girl like Xiaoju.
236
00:12:52,589 --> 00:12:56,949
Forget it. If Xiaoju ends up with your Shiyi, then even your house's roof would be torn off.
237
00:12:56,949 --> 00:12:58,369
She's more suitable to be with my Cheng Lang.
238
00:12:58,369 --> 00:13:00,599
What do you know? It's called being quarrelsome lovers.
239
00:13:00,599 --> 00:13:04,180
I tell you. In my eyes, Xiaoju and my Cheng Lang are a perfect match and the most suitable.
240
00:13:04,180 --> 00:13:05,849
- It's a deal then.
- Don't steal her from me.
241
00:13:05,849 --> 00:13:07,640
You don't steal her from me!
242
00:13:08,960 --> 00:13:14,589
Now, it seems like having a daughter is something to be proud of.
243
00:13:14,590 --> 00:13:17,499
Just wait to enjoy your happiness. Life as a mother-in-law is great.
(T/N: For the daughter's husband)
244
00:13:17,499 --> 00:13:18,549
Not like us,
245
00:13:18,550 --> 00:13:20,029
life as a mother-in-law.
(T/N: Because of the son's wife)
246
00:13:20,030 --> 00:13:21,229
You're blessed.
247
00:13:21,230 --> 00:13:22,880
It's really great.
248
00:13:30,700 --> 00:13:33,200
[Yunhai]
249
00:13:37,000 --> 00:13:39,309
Hello, everyone. We're arriving at Yunhai Station.
250
00:13:39,309 --> 00:13:41,299
Tourists getting off at Yunhai Station,
251
00:13:41,299 --> 00:13:43,349
please remember to have your tickets and don't forget your belongings.
252
00:13:43,350 --> 00:13:46,050
You can get off at both ends of the car.
253
00:13:49,420 --> 00:13:52,110
Cheng Lang, we've arrived.
254
00:13:52,860 --> 00:13:54,229
Really?
255
00:13:54,230 --> 00:13:56,229
Okay then. I'll go and grab our luggage.
256
00:13:56,230 --> 00:13:57,439
We've arrived.
257
00:13:57,439 --> 00:13:59,179
I'll grab the luggage.
258
00:13:59,179 --> 00:14:00,489
I'll help you.
259
00:14:00,489 --> 00:14:01,489
It's okay. I can do it myself.
260
00:14:01,489 --> 00:14:03,510
It's okay. I can do it.
261
00:14:13,680 --> 00:14:15,880
Be careful.
262
00:14:15,880 --> 00:14:17,909
Shiyi. Shiyi. Wake up. Wake up.
263
00:14:17,910 --> 00:14:19,610
We arrived at the station.
264
00:14:20,620 --> 00:14:23,020
Did we arrive?
265
00:14:25,840 --> 00:14:28,520
Wake up! Wake up! Wake up!
266
00:14:30,670 --> 00:14:32,009
What's wrong with you, Xia Xiaoju?
267
00:14:32,009 --> 00:14:33,810
Why is your face so red?
268
00:14:38,370 --> 00:14:40,070
Are you having a fever?
269
00:14:41,000 --> 00:14:44,219
N-No. I just feel very hot.
270
00:14:45,120 --> 00:14:47,059
T-Taotao, I already helped you grab your backpack.
271
00:14:47,059 --> 00:14:49,010
You can just get off the train.
272
00:14:49,610 --> 00:14:51,509
Come on, let's go. Follow them.
273
00:14:51,509 --> 00:14:53,210
My bag.
274
00:14:56,590 --> 00:14:58,520
Two rooms. 140 yuan in all.
275
00:14:58,520 --> 00:14:59,920
Okay.
276
00:15:04,250 --> 00:15:06,550
- What's wrong?
- Where's my bag?
277
00:15:07,910 --> 00:15:09,900
Taotao, where's my bag?
278
00:15:12,830 --> 00:15:15,030
What can you actually do?
279
00:15:15,840 --> 00:15:17,939
It's all right. Don't be too anxious. Search for it carefully. It can't be lost.
280
00:15:17,939 --> 00:15:20,559
Right, right. It's okay. We'll find it together.
281
00:15:20,559 --> 00:15:22,999
Taotao, hurry and check to see if it's in your bag.
282
00:15:23,000 --> 00:15:26,149
Y-Y-You guys also check to see if it's in your bags.
283
00:15:36,130 --> 00:15:37,469
Carefully think,
284
00:15:37,470 --> 00:15:40,999
when was the last time you had the bag and where was it?
285
00:15:42,590 --> 00:15:44,589
It was there when I got on the train.
286
00:15:44,590 --> 00:15:46,419
It was also there when I was reading the magazine.
287
00:15:46,419 --> 00:15:48,120
When I got off...
288
00:15:49,130 --> 00:15:50,249
I'll grab the luggage.
289
00:15:50,249 --> 00:15:51,760
- I'll help you.
- It's okay. I can do it myself.
290
00:15:51,760 --> 00:15:53,960
It's okay. I can do it.
291
00:16:10,000 --> 00:16:11,630
Stupid.
292
00:16:15,030 --> 00:16:18,209
- How is it?
- There's not even a bank around here.
293
00:16:18,209 --> 00:16:20,390
We can't withdraw money even if we want to.
294
00:16:21,610 --> 00:16:23,879
I'm so sorry. It's all my fault.
295
00:16:23,879 --> 00:16:26,660
I told you we can't just give her all of our money.
296
00:16:27,400 --> 00:16:30,419
Luckily, I still have some with me, but there's not much left.
297
00:16:30,419 --> 00:16:33,399
Xiaoju, it's not a big problem. Don't blame yourself too much.
298
00:16:33,399 --> 00:16:34,549
That's right. That's right.
299
00:16:34,550 --> 00:16:37,639
If you weren't our tour guide today, we would've gotten lost.
300
00:16:37,639 --> 00:16:40,549
I came up with many travel strategies,
301
00:16:40,550 --> 00:16:43,099
but now, instead of having fun,
302
00:16:43,099 --> 00:16:45,219
we don't even have enough money to buy our return tickets.
303
00:16:45,219 --> 00:16:47,899
This problem is quite serious.
304
00:16:47,900 --> 00:16:50,359
You guys don't have to worry about the return tickets.
305
00:16:50,359 --> 00:16:52,759
We can buy it with the money I have left.
306
00:16:52,760 --> 00:16:57,149
Then... Should we be going back now?
307
00:17:00,270 --> 00:17:02,750
Baobao, wipe off your sweat first.
308
00:17:06,900 --> 00:17:10,929
Xia Xiaoju, don't forget the reason why we came here.
309
00:17:21,000 --> 00:17:24,959
Since we're already out here, then let's have fun today before going back.
310
00:17:26,520 --> 00:17:28,620
How can we have fun if we don't have money?
311
00:17:28,620 --> 00:17:31,180
There's a way to have fun without money.
312
00:17:34,470 --> 00:17:36,359
I have an idea. Follow me.
313
00:17:36,359 --> 00:17:37,759
Fine, we'll follow you.
314
00:17:37,760 --> 00:17:38,840
- Let's go.
- Let's go.
315
00:17:38,840 --> 00:17:41,340
Okay, let's go.
316
00:17:58,700 --> 00:18:01,309
Xia Xiaoju, what kind of place are you taking us to?
317
00:18:01,309 --> 00:18:04,529
- It's so desolate here.
- Stop complaining. Hurry up and walk!
318
00:18:04,529 --> 00:18:07,069
It's only desolate for now.
319
00:18:07,070 --> 00:18:08,489
Once we climb over this mountain,
320
00:18:08,489 --> 00:18:11,349
we'll be able to see an amazing view.
321
00:18:11,350 --> 00:18:12,639
Really?
322
00:18:12,640 --> 00:18:13,729
It's true!
323
00:18:13,729 --> 00:18:16,729
Behind this mountain lies a really famous landscape.
324
00:18:16,729 --> 00:18:19,709
But if we go through the main entrance, it'll be quite far.
325
00:18:19,709 --> 00:18:22,189
So we can only take this route to get around it.
326
00:18:22,190 --> 00:18:23,429
That's fine.
327
00:18:23,430 --> 00:18:26,239
We can hike and see the beautiful scenery.
328
00:18:26,239 --> 00:18:27,479
That's right.
329
00:18:27,479 --> 00:18:29,279
- Let's go.
- Then, let's go. I can't wait!
330
00:18:29,279 --> 00:18:30,699
- Let's go.
- Let's go.
331
00:18:30,699 --> 00:18:32,089
- Get up!
- Let's go. Let's go.
332
00:18:32,089 --> 00:18:33,279
I can't go anymore. I can't go anymore.
333
00:18:33,279 --> 00:18:34,869
Let me take a break.
334
00:18:34,869 --> 00:18:37,279
- Let's go!
- Let me take a break.
335
00:18:37,940 --> 00:18:39,229
- Let's go.
- Let's go. Let's go.
336
00:18:39,229 --> 00:18:40,830
Bao Xiangxiang!
337
00:18:41,310 --> 00:18:42,730
You want a beating, don't you?
338
00:18:42,730 --> 00:18:44,309
- Hurry! Hurry and get up!
- I...
339
00:18:44,309 --> 00:18:47,259
- Hurry and get up!
- Let me take a break.
340
00:18:48,520 --> 00:18:49,800
They already left.
341
00:18:49,800 --> 00:18:51,300
Hurry up.
342
00:18:55,660 --> 00:18:57,190
What is this mountain actually?
343
00:18:57,190 --> 00:18:58,939
It's so beautiful.
344
00:18:58,939 --> 00:19:01,829
Since you're so interested, then let me give you an introduction.
345
00:19:01,830 --> 00:19:04,760
This mountain is called Mount Green.
(T/N: "Qing" means green.)
346
00:19:04,760 --> 00:19:07,039
The name you just made up is too lame.
347
00:19:07,040 --> 00:19:08,779
Then according to your logic,
348
00:19:08,779 --> 00:19:10,479
since this lake is green,
349
00:19:10,479 --> 00:19:12,579
is it called Green Lake?
350
00:19:12,579 --> 00:19:14,799
Shiyi, I really admire you.
351
00:19:14,799 --> 00:19:16,480
Do you even know about this?
352
00:19:16,480 --> 00:19:18,109
What do the both of you know?
353
00:19:18,110 --> 00:19:21,379
Although the altitude of Mount Green is not high, it is surrounded by clouds and mist all year round.
354
00:19:21,379 --> 00:19:23,589
Due to this, it is called the "Drunken Mist of Mount Green."
355
00:19:23,590 --> 00:19:25,300
That's where the "cloud" of Yunhai County comes from.
356
00:19:25,300 --> 00:19:26,519
Xiaoju, you're really impressive.
357
00:19:26,520 --> 00:19:30,109
I think you can be a host of the outdoor locations on Zhengda Variety Show.
358
00:19:30,110 --> 00:19:31,189
Of course!
359
00:19:31,190 --> 00:19:34,159
I didn't watch Zhengda Variety Show all these years for nothing.
360
00:19:34,160 --> 00:19:36,449
How is it? Isn't the mountainous scenery very beautiful?
361
00:19:36,449 --> 00:19:38,000
Not at all.
362
00:19:38,970 --> 00:19:40,590
Are you okay?
363
00:19:57,800 --> 00:19:59,650
Give me your bag.
364
00:20:29,860 --> 00:20:33,419
I told you to give me your bag. Why did you give me your hand?
365
00:20:33,419 --> 00:20:35,419
Xiaoju, are you okay?
366
00:20:35,419 --> 00:20:37,020
I'm good.
367
00:20:37,580 --> 00:20:39,039
It's just slippery, so I fell down.
368
00:20:39,039 --> 00:20:40,469
Are you hurt?
369
00:20:40,470 --> 00:20:41,870
No.
370
00:20:45,760 --> 00:20:48,030
Wait for me. Wait for me.
371
00:20:48,030 --> 00:20:51,469
Xia Xiaoju, where are you taking me?
372
00:20:57,070 --> 00:20:58,570
What is it?
373
00:21:06,310 --> 00:21:07,810
The sea.
374
00:21:09,010 --> 00:21:11,100
- It's the sea!
- It's the sea!
375
00:21:11,870 --> 00:21:13,870
Hurry, hurry! Hurry, let's go!
376
00:21:14,950 --> 00:21:16,660
It's the sea!
377
00:21:17,850 --> 00:21:19,550
It's the sea!
378
00:21:21,970 --> 00:21:24,260
It's the sea!
379
00:21:35,470 --> 00:21:37,550
It's my first time seeing the ocean!
380
00:21:38,040 --> 00:21:39,949
What do you think? Are you satisfied?
381
00:21:39,950 --> 00:21:41,759
Xia Xiaoju knows that you like the ocean,
382
00:21:41,760 --> 00:21:43,539
so she specifically organized it for you.
383
00:21:43,539 --> 00:21:46,899
- Xiaoju—
- What are you doing just standing there? Let's go!
384
00:21:47,880 --> 00:21:49,280
Come on!
385
00:22:06,940 --> 00:22:09,520
Taotao, look! Look at them.
386
00:22:13,230 --> 00:22:15,549
Lu Shiyi, come down here.
387
00:22:15,560 --> 00:22:17,780
- I'm not interested.
- Let's go!
388
00:22:18,830 --> 00:22:20,049
- What are you doing?
- Taotao, come on.
389
00:22:20,049 --> 00:22:21,089
- Come on.
- What are you doing?
390
00:22:21,089 --> 00:22:23,679
- Come on.
- My shoes, my shoes!
391
00:22:26,270 --> 00:22:28,909
Lu Shiyi, there are times when even you are afraid?
392
00:22:28,909 --> 00:22:30,599
I can't swim.
393
00:22:30,599 --> 00:22:34,329
Xiaoju, Shiyi is really afraid of the water.
394
00:22:34,329 --> 00:22:35,829
Why doesn't he try to learn?
395
00:22:35,830 --> 00:22:39,999
He went to play near a lake and almost drowned when he was young, so he has Aquaphobia.
396
00:22:41,910 --> 00:22:43,910
- Lu Shiyi, you...
- Come!
397
00:23:17,350 --> 00:23:19,189
Are you ready?
398
00:23:19,190 --> 00:23:20,190
Come on.
399
00:23:22,150 --> 00:23:23,960
Stand closer.
400
00:23:23,960 --> 00:23:28,410
One, two, three.
401
00:23:29,520 --> 00:23:30,919
Okay, come here.
402
00:23:30,920 --> 00:23:32,589
Cheng, come here and take a picture of us.
403
00:23:32,590 --> 00:23:34,290
Here, hurry up.
404
00:23:35,000 --> 00:23:37,530
Be happier.
405
00:23:37,530 --> 00:23:39,680
- Cheese!
- Cheese!
406
00:24:07,920 --> 00:24:10,069
How do you like it here, Cheng Lang?
407
00:24:10,070 --> 00:24:11,589
It's comfortable.
408
00:24:11,590 --> 00:24:14,349
It's perfect!
409
00:24:14,350 --> 00:24:15,349
Not only is it perfect,
410
00:24:15,350 --> 00:24:16,949
it's ultra perfect, okay?
411
00:24:16,950 --> 00:24:19,039
I don't want to leave.
412
00:24:19,040 --> 00:24:21,330
Then you can just sleep here tonight, Baobao.
413
00:24:21,330 --> 00:24:24,679
I hope time would pass by slowly today.
414
00:24:24,680 --> 00:24:26,820
It's really amazing here.
415
00:24:28,110 --> 00:24:29,469
There are many here.
416
00:24:29,470 --> 00:24:32,830
Xiaoju, hurry and look. There are many shells here!
417
00:24:32,830 --> 00:24:34,990
This one also looks nice.
418
00:24:34,990 --> 00:24:37,940
I really want to stay here one more day.
419
00:24:55,520 --> 00:24:57,730
Xiaoju, what are you looking at?
420
00:24:59,360 --> 00:25:02,599
Look. There are some restaurants over there.
421
00:25:04,640 --> 00:25:07,689
I have an idea that will allow us to stay here one more day.
422
00:25:11,310 --> 00:25:13,189
- Boss.
- Boss.
423
00:25:13,190 --> 00:25:14,349
I beg you.
424
00:25:14,350 --> 00:25:17,079
- We're very good workers.
- It's true. It's true!
425
00:25:17,079 --> 00:25:19,360
We're very fast at cleaning tables, sweeping the floor, and washing dishes.
426
00:25:19,360 --> 00:25:20,840
If you don't believe me, I can show you.
427
00:25:20,840 --> 00:25:23,529
- I beg you.
- Boss.
- Okay, fine. Stop, stop talking.
428
00:25:23,529 --> 00:25:25,039
- I beg you!
- I've had enough of you guys
429
00:25:25,040 --> 00:25:26,429
that my head is starting to hurt.
430
00:25:26,430 --> 00:25:27,759
How about this?
431
00:25:27,760 --> 00:25:30,919
There are a few baskets of oysters that you can help me peel.
432
00:25:30,920 --> 00:25:32,799
Once you're done, I'll give you 50 yuan.
433
00:25:32,800 --> 00:25:34,559
50 yuan per person?
434
00:25:34,560 --> 00:25:36,379
What are you thinking? 50 yuan in total.
435
00:25:36,379 --> 00:25:38,320
It's one person's work.
436
00:25:39,920 --> 00:25:41,229
Do a good job.
437
00:25:41,230 --> 00:25:42,399
Thank you, Boss!
438
00:25:42,400 --> 00:25:44,230
You're welcome.
439
00:25:44,230 --> 00:25:47,200
50 yuan is not enough for us to stay in a hotel.
440
00:25:48,280 --> 00:25:49,959
It's enough, Baobao. Look!
441
00:25:49,959 --> 00:25:53,360
50 yuan is enough for us to rent two tents.
442
00:25:54,040 --> 00:25:56,200
You're smart!
443
00:26:02,520 --> 00:26:04,630
Then the sooner we finish, the sooner we can go and have fun.
444
00:26:04,630 --> 00:26:05,559
- Sure!
- Sure!
445
00:26:05,560 --> 00:26:06,879
Everyone, have some energy.
446
00:26:06,880 --> 00:26:11,230
- Everyone, fighting!
- Fighting! Fighting!
447
00:26:46,190 --> 00:26:47,690
What's wrong?
448
00:26:48,480 --> 00:26:50,380
It's nothing, Taotao.
449
00:26:55,160 --> 00:26:56,679
You only know how to show off your abilities.
450
00:26:56,680 --> 00:26:58,880
Can you be more careful?
451
00:26:59,830 --> 00:27:01,949
That's right. Let me see.
452
00:27:01,950 --> 00:27:04,390
It's nothing. It's nothing. It's only a small cut.
453
00:27:13,880 --> 00:27:17,329
Even if you're working hard, safety comes first.
454
00:27:17,329 --> 00:27:18,759
Do you understand?
455
00:27:18,760 --> 00:27:19,999
I understand.
456
00:27:20,000 --> 00:27:22,399
I was thinking that if we finish it sooner,
457
00:27:22,400 --> 00:27:24,630
then we can hurry and go have fun.
458
00:27:25,310 --> 00:27:27,309
When you said that we'd sleep in tents near the sea,
459
00:27:27,310 --> 00:27:29,010
I was quite excited.
460
00:27:29,640 --> 00:27:30,879
Have you never slept in a tent before?
461
00:27:30,880 --> 00:27:32,109
No.
462
00:27:32,110 --> 00:27:33,679
And it's by the sea.
463
00:27:33,680 --> 00:27:35,480
So I'm really looking forward to it.
464
00:27:36,190 --> 00:27:38,760
What's there to look forward to?
465
00:27:38,760 --> 00:27:40,229
We still have a lot of work to do.
466
00:27:40,230 --> 00:27:41,679
Hurry and come back here to work.
467
00:27:41,680 --> 00:27:42,759
Coming.
468
00:27:42,760 --> 00:27:45,130
Boss Lu has given the order.
469
00:27:56,190 --> 00:27:57,430
Do it lightly.
470
00:27:57,430 --> 00:27:58,799
Don't cut your hands.
471
00:27:58,800 --> 00:28:00,840
I got it. I got it.
472
00:28:02,710 --> 00:28:04,410
Xiaoju.
473
00:28:05,640 --> 00:28:09,160
- What?
- There's something strange with you today.
474
00:28:09,160 --> 00:28:11,439
No, same as usual.
475
00:28:11,470 --> 00:28:12,679
No.
476
00:28:12,680 --> 00:28:17,039
I felt that there was already something wrong with you when we were on the train.
477
00:28:17,040 --> 00:28:19,420
There's nothing wrong with me.
478
00:28:22,350 --> 00:28:24,680
Do you like Cheng Lang?
479
00:28:24,680 --> 00:28:26,480
Lower your voice!
480
00:28:27,710 --> 00:28:29,279
What are you talking about? I...
481
00:28:29,280 --> 00:28:31,780
Why would I like him?
482
00:28:31,780 --> 00:28:33,950
Okay, fine.
483
00:28:43,350 --> 00:28:45,300
Here is your pay.
484
00:28:45,950 --> 00:28:47,850
70 yuan?
485
00:28:49,040 --> 00:28:50,610
B-Boss, did you give us too much?
486
00:28:50,610 --> 00:28:52,970
Just take it if the boss gives you too much.
487
00:28:53,920 --> 00:28:55,589
I didn't give you too much.
488
00:28:55,590 --> 00:28:57,940
Didn't you lose your money?
489
00:28:57,940 --> 00:29:00,399
I believe that this 50 yuan is not enough for you guys to spend.
490
00:29:00,400 --> 00:29:01,970
So I gave you an extra 20 yuan.
491
00:29:01,970 --> 00:29:03,159
You haven't had dinner, right?
492
00:29:03,160 --> 00:29:05,189
I've prepared a few servings of fried rice.
493
00:29:05,190 --> 00:29:06,870
Consider it as my treat. Hurry and go eat.
494
00:29:06,870 --> 00:29:08,939
- Thank you, Boss!
- Thank you, Boss!
495
00:29:08,939 --> 00:29:11,090
You're welcome. Go eat!
496
00:29:12,020 --> 00:29:13,760
Let's go.
497
00:29:13,760 --> 00:29:18,590
[The community is a family. Love between everyone.]
498
00:29:18,590 --> 00:29:19,590
Sister Ding!
499
00:29:20,590 --> 00:29:22,069
Sister Ding!
500
00:29:22,070 --> 00:29:23,469
Xiao Yang.
501
00:29:23,570 --> 00:29:24,709
Hello! Hello!
502
00:29:24,710 --> 00:29:26,440
Congratulations, Sister Ding.
503
00:29:26,440 --> 00:29:28,980
Your son has a promising fortune.
504
00:29:28,980 --> 00:29:30,949
- A letter of Admission?
- Jiangzhou University.
505
00:29:30,950 --> 00:29:32,709
Hurry! Hurry and open it!
[To: Cheng Lang]
[Jiangzhou University]
506
00:29:32,710 --> 00:29:33,699
That's great.
507
00:29:33,700 --> 00:29:34,740
- Take a look!
- That's great!
508
00:29:34,740 --> 00:29:38,709
Let me see how the letter of admission from Jiangzhou University looks like.
509
00:29:38,710 --> 00:29:41,659
Also, congratulations to both of you, too.
510
00:29:43,310 --> 00:29:45,230
- Is there even one for us?
- Yes.
511
00:29:45,230 --> 00:29:46,870
Xia Xiaoju?
[To: Xia Xiaoju]
[Jiangzhou University]
512
00:29:46,870 --> 00:29:49,519
My Xia Xiaoju got accepted!
513
00:29:49,520 --> 00:29:50,949
Good things keep coming.
514
00:29:50,950 --> 00:29:52,069
Okay then. I'll leave you guys to it.
515
00:29:52,070 --> 00:29:53,159
I still have things to do so I'll be going now.
516
00:29:53,160 --> 00:29:54,309
- Okay.
- Thank you, Xiao Yang.
517
00:29:54,310 --> 00:29:55,710
You're welcome!
518
00:29:57,330 --> 00:30:00,310
[Letter of Admission: Cheng Lang is admitted as a Philosophy major. Please bring this Letter of Admission and Admission Card, and report to school on September 1. - Jiangzhou University]
519
00:30:02,500 --> 00:30:05,229
[Letter of Admission: Xia Xiaoju is admitted as an Accounting major. Please bring this Letter of Admission and Admission Card, and report to school on September 1. - Jiangzhou University]
520
00:30:05,230 --> 00:30:06,469
That's excellent!
521
00:30:06,470 --> 00:30:07,919
Even though it's a second major,
522
00:30:07,920 --> 00:30:09,559
it's still Jiangzhou University.
523
00:30:09,560 --> 00:30:10,639
That's right!
524
00:30:10,640 --> 00:30:13,120
She's classmates with my Cheng Lang again.
525
00:30:13,880 --> 00:30:15,069
Congratulations! Congratulations!
526
00:30:15,070 --> 00:30:16,189
- Your daughter is awesome!
- Look!
527
00:30:16,190 --> 00:30:18,470
My Xia Xiaoju made it!
528
00:30:20,880 --> 00:30:23,490
Oh no, something's wrong.
529
00:30:24,350 --> 00:30:25,759
What's going on?
530
00:30:25,760 --> 00:30:28,760
Is there something wrong with your Shiyi's Letter of Admission?
531
00:30:33,560 --> 00:30:35,360
The issue is big.
532
00:30:37,800 --> 00:30:43,860
♫ There you are, running wildly through the highlands ♫
533
00:30:45,320 --> 00:30:51,840
♫ Another you is sighing silently ♫
534
00:30:52,640 --> 00:30:58,679
♫ No one is able to understand you ♫
535
00:30:58,680 --> 00:31:07,960
♫ Happiness is not transparent and pain is not thorough ♫
536
00:31:07,960 --> 00:31:14,100
♫ I'm glad you're not willing to give up like this ♫
537
00:31:15,420 --> 00:31:21,480
♫ It hurts to see the stubbornness in your eyes ♫
538
00:31:22,680 --> 00:31:28,119
♫ I'm a bit tired and need to rest ♫
539
00:31:28,120 --> 00:31:35,320
♫ The marks we leave in life ♫
540
00:31:35,320 --> 00:31:41,680
♫ How I wish to travel everywhere with you ♫
541
00:31:43,360 --> 00:31:50,380
♫ To find the meaning of my existence along the way ♫
542
00:31:50,380 --> 00:31:58,240
♫ The hard journey of life lets the soul recuperate ♫
543
00:31:58,240 --> 00:32:04,760
♫ Be brave and find yourself ♫
544
00:32:05,980 --> 00:32:19,720
♫ The red, green, and black colors of the forest ♫
545
00:32:21,780 --> 00:32:34,880
♫ The purity, joy, and freedom of oneself ♫
546
00:32:36,460 --> 00:32:43,959
♫ I wish for you to see clearly ♫
547
00:32:43,960 --> 00:32:57,280
♫ The true you within all the dust ♫
548
00:32:58,130 --> 00:33:05,980
Timing and Subtitles by The River of Youth Team @Viki.com
38312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.