All language subtitles for the office game (13)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,080 --> 00:01:30,400 The committee has voted. 2 00:01:30,480 --> 00:01:33,480 We have to terminate your employment. 3 00:01:33,560 --> 00:01:35,360 I can't provide answers to anything right now. 4 00:01:35,600 --> 00:01:37,000 Did you really do it? 5 00:01:37,080 --> 00:01:38,160 Mom. 6 00:01:39,000 --> 00:01:42,280 Do you not know that Bowie and Mr. Piti are an item? 7 00:01:42,360 --> 00:01:45,920 How can you be so sure? Did you see it with your own eyes? 8 00:01:46,000 --> 00:01:48,960 I did see it, not with my own eyes, 9 00:01:49,040 --> 00:01:50,680 but Ms. Duangduen's. 10 00:01:52,600 --> 00:01:54,800 Why did he buy two identical items? 11 00:01:54,880 --> 00:01:56,160 Did Mr. Piti 12 00:01:56,480 --> 00:01:59,200 purchase two bracelets of this kind? 13 00:02:00,920 --> 00:02:03,160 What is it like working with my husband? 14 00:02:04,120 --> 00:02:05,440 Is it tiring? 15 00:02:07,960 --> 00:02:11,400 Was it her whom you texted that night? 16 00:02:11,480 --> 00:02:14,640 -Right. -You must have cared so much about her. 17 00:02:14,720 --> 00:02:17,040 You even have to tell her to get some rest. 18 00:02:25,280 --> 00:02:26,320 Jen. 19 00:02:29,160 --> 00:02:31,800 I brought you spaghetti from your favorite restaurant. 20 00:02:31,880 --> 00:02:33,480 I had your secretary plate it up. 21 00:02:33,560 --> 00:02:34,680 Thank you. 22 00:02:48,400 --> 00:02:51,400 Your lunch is ready, Mr. Piti. 23 00:02:54,160 --> 00:02:55,720 Spaghetti? 24 00:02:57,800 --> 00:02:59,520 The exact dish I bought. 25 00:03:25,080 --> 00:03:26,960 You've got a lovely bracelet. 26 00:03:28,040 --> 00:03:29,040 Thank you. 27 00:03:30,320 --> 00:03:31,920 Who gave it to you? 28 00:03:42,680 --> 00:03:44,040 A friend. 29 00:03:46,840 --> 00:03:48,840 He has got good taste. 30 00:04:14,800 --> 00:04:17,800 If there's nothing else, you can get back to work. 31 00:04:47,600 --> 00:04:51,560 And this is the ending for someone who stole someone's husband. 32 00:04:51,640 --> 00:04:53,400 So? Are you wide awake now? 33 00:05:00,520 --> 00:05:02,360 What's your excuse now? 34 00:05:07,440 --> 00:05:09,000 It's not like what you think. 35 00:05:09,440 --> 00:05:11,520 How long has this been going on? 36 00:05:12,280 --> 00:05:13,920 There's nothing going on. 37 00:05:14,000 --> 00:05:16,040 Stop lying to me. 38 00:05:16,120 --> 00:05:18,320 I know everything now. 39 00:05:19,200 --> 00:05:20,920 I went to the shop. 40 00:05:21,280 --> 00:05:25,520 The clerk told me you also bought this bracelet for a client. 41 00:05:25,600 --> 00:05:28,320 Is Bowie your client? 42 00:05:34,840 --> 00:05:36,240 I'm sorry. 43 00:05:36,920 --> 00:05:38,160 You're sorry? 44 00:05:39,560 --> 00:05:42,040 What good is an apology now? 45 00:05:45,800 --> 00:05:47,800 I only made some mistakes. 46 00:05:48,680 --> 00:05:50,680 I promise it won't happen again. 47 00:05:54,960 --> 00:05:57,240 How could you do this to me? 48 00:05:58,960 --> 00:06:00,960 What did I do wrong? 49 00:06:02,840 --> 00:06:04,680 It's not your fault. 50 00:06:05,520 --> 00:06:07,240 It's mine. 51 00:06:16,600 --> 00:06:18,720 I don't want to wear the same bracelet as someone else. 52 00:06:42,600 --> 00:06:44,200 Look at her. 53 00:06:44,280 --> 00:06:46,080 Everybody got hurt in this. 54 00:06:50,960 --> 00:06:53,720 Come through Gate C. I'm standing right in front of it. 55 00:06:53,800 --> 00:06:55,160 You'll see me right away. 56 00:06:56,480 --> 00:06:57,560 Of course. 57 00:07:07,680 --> 00:07:08,760 -Jen-- -Mr. Nontakorn. 58 00:07:08,840 --> 00:07:11,360 -The document from Mr. Sukrit. -Thank you. 59 00:07:11,440 --> 00:07:14,800 Mr. Sukrit also wants you to check if that's everything. 60 00:07:15,480 --> 00:07:16,560 Sure. 61 00:09:19,960 --> 00:09:21,440 What are you doing? 62 00:09:21,520 --> 00:09:23,240 I won't let you leave. 63 00:09:23,440 --> 00:09:25,800 Move. I'm leaving. 64 00:09:25,880 --> 00:09:27,520 I won't move. 65 00:09:27,600 --> 00:09:30,120 If you're leaving, you will have to go through me. 66 00:09:30,920 --> 00:09:32,680 Do you think I won't dare to do it? 67 00:10:01,960 --> 00:10:03,880 Please give me another chance. 68 00:10:04,560 --> 00:10:06,480 I won't hurt you again. 69 00:10:23,320 --> 00:10:25,120 Break up with that woman. 70 00:10:25,840 --> 00:10:27,720 And don't ever do this to me again. 71 00:10:28,920 --> 00:10:30,240 I promise. 72 00:10:53,680 --> 00:10:55,120 From now on, 73 00:10:56,120 --> 00:10:58,240 we can't be the same anymore. 74 00:10:59,920 --> 00:11:01,080 Yes. 75 00:11:02,680 --> 00:11:04,440 I understand. 76 00:11:06,440 --> 00:11:08,160 What are you going to do now? 77 00:11:13,040 --> 00:11:15,440 I'll quit and move back 78 00:11:16,040 --> 00:11:18,640 to the countryside. 79 00:11:21,760 --> 00:11:23,720 But I want you to stay here. 80 00:11:24,960 --> 00:11:27,200 I want you by my side. 81 00:11:28,600 --> 00:11:32,120 I want to take care of you, like I used to do. 82 00:11:35,360 --> 00:11:36,760 Mr. Piti, 83 00:11:38,840 --> 00:11:40,920 why are you doing this 84 00:11:41,720 --> 00:11:43,760 when we are not together anymore? 85 00:11:45,440 --> 00:11:47,080 I'm worried about you. 86 00:11:50,320 --> 00:11:52,960 We're not together anymore, 87 00:11:53,680 --> 00:11:55,280 but let me take care of you. 88 00:12:34,720 --> 00:12:36,280 I want you to keep it. 89 00:12:59,800 --> 00:13:01,160 Mr. Piti. 90 00:13:02,040 --> 00:13:05,200 I promise you that from now on, 91 00:13:07,440 --> 00:13:10,040 I will be more careful. 92 00:13:10,120 --> 00:13:13,440 And I won't cause you any more problems. 93 00:13:29,760 --> 00:13:32,840 Today is the scheduled date for the court to read the verdict. 94 00:13:33,240 --> 00:13:35,120 All rise. 95 00:13:38,560 --> 00:13:42,040 From the facts and the witness testimony 96 00:13:42,120 --> 00:13:45,960 according to the plaintiff's claim and the defendant's statement 97 00:13:46,040 --> 00:13:47,840 with witnesses from both parties, 98 00:13:47,920 --> 00:13:50,600 after consideration, the court found that 99 00:13:50,680 --> 00:13:54,280 the collapse of the condominium building under construction 100 00:13:54,840 --> 00:13:57,480 did not result from design errors, 101 00:13:57,560 --> 00:14:01,040 but rather from below-standard practices from the contractors 102 00:14:01,120 --> 00:14:03,360 by using non-standard steel rods, 103 00:14:03,440 --> 00:14:06,520 causing them to fail to withstand the designated weight. 104 00:14:06,600 --> 00:14:11,040 This damage did not arise from the mistake of the defendant. 105 00:14:32,440 --> 00:14:34,520 WORK EXPERIENCES INFINITY WEALTH CENTER 106 00:14:43,640 --> 00:14:45,400 Hey, it's this one. 107 00:14:50,320 --> 00:14:51,920 It's looking good. 108 00:14:52,800 --> 00:14:54,600 You can dig a pond. Add some carp into it. 109 00:14:54,680 --> 00:14:56,920 So the clients can have their meals here. That should work. 110 00:14:57,000 --> 00:14:58,040 Right. 111 00:15:01,720 --> 00:15:03,080 Why are you here? 112 00:15:04,440 --> 00:15:06,720 How are you doing, Oui? 113 00:15:07,680 --> 00:15:09,280 My condolences about your mom. 114 00:15:09,360 --> 00:15:12,440 I was busy, so I couldn't go to her funeral. 115 00:15:12,640 --> 00:15:13,880 What's your business here? 116 00:15:13,960 --> 00:15:17,080 My friend wants to open a restaurant around here. 117 00:15:17,160 --> 00:15:18,880 So I've brought him here to take a look. 118 00:15:19,200 --> 00:15:20,760 This house still belongs to us. 119 00:15:20,840 --> 00:15:22,240 Take your friend back. 120 00:15:22,320 --> 00:15:24,120 You're saying too much, Oui. 121 00:15:24,840 --> 00:15:28,480 This house will soon be mine. 122 00:15:29,520 --> 00:15:31,840 Come on, Big. Let's go see the interior. 123 00:15:39,640 --> 00:15:41,480 So? Do you like it? 124 00:15:42,920 --> 00:15:45,320 -A counter bar here should look all right. -Yes. 125 00:15:45,400 --> 00:15:47,120 A pool table should go here. 126 00:15:47,200 --> 00:15:48,240 Sure. 127 00:15:48,320 --> 00:15:51,120 What about the furniture? Do you want them? 128 00:15:51,200 --> 00:15:52,280 No. Throw them out. 129 00:15:52,360 --> 00:15:54,960 Once the contract is signed, I'll get rid of them. 130 00:15:56,120 --> 00:15:57,640 You can't mess around in this house. 131 00:15:57,720 --> 00:15:58,880 -Get out! -Hey! 132 00:15:58,960 --> 00:16:01,360 What was that? How dare you behave like that toward a grown-up? 133 00:16:01,440 --> 00:16:03,600 -I told you to get out. Get out. -Let go. 134 00:16:06,160 --> 00:16:07,240 Stop right there. 135 00:16:11,320 --> 00:16:13,480 Hey, are you all right? 136 00:16:13,560 --> 00:16:14,680 I'm okay. 137 00:16:16,200 --> 00:16:18,920 Mr. Ahh, this is outrageous. 138 00:16:19,000 --> 00:16:21,640 Hey, I came here in peace. 139 00:16:21,720 --> 00:16:22,960 He started it. 140 00:16:23,040 --> 00:16:24,360 Get out of this house right now, 141 00:16:24,440 --> 00:16:26,160 or I'll call the police. 142 00:16:33,400 --> 00:16:35,120 Hold on a second. 143 00:16:35,200 --> 00:16:36,760 Take it easy, Alice. 144 00:16:41,520 --> 00:16:44,360 Right now, the house is still mine. 145 00:16:44,440 --> 00:16:46,240 You have no rights over it. 146 00:16:47,120 --> 00:16:48,440 Okay. 147 00:16:49,600 --> 00:16:53,680 You're unemployed and you have no money, yet you're still cocky. 148 00:16:54,080 --> 00:16:55,720 Let me tell you this. 149 00:16:55,800 --> 00:16:59,480 You should start packing up your things. 150 00:16:59,680 --> 00:17:02,920 When the contract ends and you still can't pay it off, 151 00:17:03,000 --> 00:17:05,360 I'll have it all thrown away. 152 00:17:10,560 --> 00:17:11,720 Let's go, Big. 153 00:17:12,240 --> 00:17:13,280 Come on. 154 00:17:20,360 --> 00:17:23,080 Alice, how many months are left on the contract? 155 00:17:23,880 --> 00:17:25,080 Two more months. 156 00:17:27,240 --> 00:17:28,720 Don't get stressed out, okay? 157 00:17:28,800 --> 00:17:30,720 There's always a solution. 158 00:17:54,960 --> 00:17:56,080 Hello, Oui. 159 00:17:56,840 --> 00:17:57,840 Hi there, Mest. 160 00:17:57,920 --> 00:17:59,160 Where is Alice? 161 00:17:59,600 --> 00:18:01,120 She's out. 162 00:18:01,200 --> 00:18:02,960 Where did she go? 163 00:18:06,600 --> 00:18:08,120 I have no idea. 164 00:18:09,920 --> 00:18:12,560 Did something happen? 165 00:18:16,480 --> 00:18:18,840 Mr. Ahh brought someone here to see the house. 166 00:18:19,720 --> 00:18:20,920 Mr. Ahh? 167 00:18:21,960 --> 00:18:23,960 We consigned our house to him. 168 00:18:24,040 --> 00:18:28,160 He threatened us that if we can't pay him, he will take our house. 169 00:18:33,360 --> 00:18:36,720 Don't worry, Oui. I'll call Alice. 170 00:18:45,080 --> 00:18:47,400 Hello, where are you? 171 00:18:49,240 --> 00:18:51,360 At my condo? 172 00:18:53,120 --> 00:18:54,440 Okay. That's all right. 173 00:18:54,520 --> 00:18:56,360 Wait for me there. I'm coming to you. 174 00:19:01,760 --> 00:19:03,240 Don't worry, Oui. 175 00:19:03,320 --> 00:19:05,160 I'll take care of Alice. 176 00:19:18,080 --> 00:19:19,200 Mest. 177 00:19:22,480 --> 00:19:23,640 Alice? 178 00:19:27,120 --> 00:19:28,720 Let's talk upstairs. 179 00:19:52,360 --> 00:19:56,160 Congratulations on getting to be an engineer again. 180 00:19:58,120 --> 00:19:59,320 Thank you. 181 00:20:00,720 --> 00:20:02,080 Let's talk about you. 182 00:20:03,320 --> 00:20:04,560 So? 183 00:20:15,360 --> 00:20:17,040 Seriously. 184 00:20:17,600 --> 00:20:21,880 If you keep all the burdens and all the suffering to yourself like this, 185 00:20:22,440 --> 00:20:24,800 how are you going to be happy? 186 00:20:27,800 --> 00:20:30,680 Everyone wants to be happy. 187 00:20:31,080 --> 00:20:32,840 But what other choices do I have? 188 00:20:39,480 --> 00:20:45,200 Well, can you recall your happiest moment? 189 00:20:50,600 --> 00:20:52,320 It has to be… 190 00:20:53,600 --> 00:20:55,680 when I went to the beach with my dad. 191 00:21:00,160 --> 00:21:02,760 How so? Can you tell me about it? 192 00:21:04,800 --> 00:21:07,600 When I was little, I almost drowned. 193 00:21:07,680 --> 00:21:09,560 So when I went to the sea, 194 00:21:10,080 --> 00:21:14,240 I used to sit on the beach and watch Oui play in the water. 195 00:21:14,720 --> 00:21:16,720 Suddenly, my dad just threw me in the water. 196 00:21:17,880 --> 00:21:20,360 What? Wait. What did you do then? 197 00:21:20,680 --> 00:21:24,120 What could I have done? I was scared. 198 00:21:24,960 --> 00:21:26,320 But… 199 00:21:26,800 --> 00:21:30,840 maybe because my dad was with me, I felt safe. 200 00:21:31,320 --> 00:21:33,720 And I got through it eventually. 201 00:21:37,520 --> 00:21:40,360 So did you manage to swim? 202 00:21:40,440 --> 00:21:41,720 I did. 203 00:21:42,800 --> 00:21:46,840 Because my dad was beside me, so I wasn't afraid of anything. 204 00:21:48,480 --> 00:21:52,240 Perhaps my happiness is… 205 00:21:53,560 --> 00:21:56,080 to be able to live without any fears in the world. 206 00:22:01,760 --> 00:22:03,160 So… 207 00:22:03,840 --> 00:22:05,040 how about this? 208 00:22:05,120 --> 00:22:07,600 From now on, I'll be by your side. 209 00:22:07,680 --> 00:22:09,560 So you can do anything without fear. How is that? 210 00:22:09,640 --> 00:22:10,920 You're exaggerating. 211 00:22:13,520 --> 00:22:14,600 Well then, 212 00:22:15,120 --> 00:22:16,160 let's go to the beach. 213 00:22:17,280 --> 00:22:18,320 When? 214 00:22:18,560 --> 00:22:19,640 Right now. 215 00:22:19,720 --> 00:22:21,000 Right now? 216 00:22:21,720 --> 00:22:24,920 Well, you told me to be happy, didn't you? 217 00:22:25,200 --> 00:22:26,360 So why wait? 218 00:22:27,640 --> 00:22:28,800 Come on. 219 00:22:47,040 --> 00:22:48,760 Hey, Alice. 220 00:22:48,840 --> 00:22:51,800 No one comes to watch the waves this late at night. 221 00:22:51,880 --> 00:22:53,240 Why? It's beautiful. 222 00:22:56,640 --> 00:22:59,760 You're becoming more optimistic now. 223 00:23:00,320 --> 00:23:01,920 It is beautiful. 224 00:23:02,000 --> 00:23:03,400 How is it beautiful? 225 00:23:03,480 --> 00:23:05,840 It's so dark you can barely see anything. 226 00:23:06,560 --> 00:23:08,480 Everything about it is beautiful. 227 00:23:08,560 --> 00:23:11,440 Hey, don't be so pessimistic. 228 00:23:14,760 --> 00:23:18,200 How pessimistic do I have to be 229 00:23:18,280 --> 00:23:20,200 to get called pessimistic by you? 230 00:23:22,400 --> 00:23:24,040 Take that. 231 00:23:24,120 --> 00:23:25,880 Stop that. I could fall. 232 00:23:25,960 --> 00:23:27,320 Well, you mocked me first. 233 00:23:27,400 --> 00:23:28,400 Why, it's true. 234 00:23:28,480 --> 00:23:30,360 You know, you usually look at things with such 235 00:23:30,440 --> 00:23:31,840 -pessimism-- -You won't stop? 236 00:23:31,920 --> 00:23:33,440 Enough. 237 00:23:53,920 --> 00:23:56,160 Hey, why don't you come down? 238 00:23:56,240 --> 00:23:59,680 Relax, I can walk. See? 239 00:24:03,400 --> 00:24:05,400 I wasn't even done talking. 240 00:24:06,120 --> 00:24:08,160 Quickly now, or I'll catch up. 241 00:24:09,640 --> 00:24:11,320 Hold on. 242 00:24:25,920 --> 00:24:27,680 The one who gets there first is the winner. 243 00:24:37,160 --> 00:24:38,960 See? It's pitch dark now. 244 00:25:01,080 --> 00:25:02,160 How pretty. 245 00:25:06,960 --> 00:25:08,960 I was talking about the sunrise. 246 00:25:13,600 --> 00:25:17,120 I haven't watched the sunrise like this for a long time. 247 00:25:18,840 --> 00:25:21,200 Right. Same here. 248 00:25:25,160 --> 00:25:29,320 Both of us have been too busy to take a look at anything else. 249 00:25:33,280 --> 00:25:36,880 But right now, it's the start of a new day. 250 00:25:37,680 --> 00:25:41,960 Right. Both of us can have a fresh start. 251 00:25:45,800 --> 00:25:49,920 I'll get back to being an engineer. 252 00:25:50,920 --> 00:25:55,960 I intend to start a company in the next five years. 253 00:25:56,600 --> 00:26:00,160 And you? How do you want to begin your new life? 254 00:26:01,720 --> 00:26:03,440 I'm not sure. 255 00:26:03,520 --> 00:26:06,280 But I don't want to work like I used to do. 256 00:26:06,360 --> 00:26:10,400 I don't want to work so much that I don't have time for people around me. 257 00:26:10,480 --> 00:26:14,200 I want to get better at balancing my work and my personal life. 258 00:26:19,080 --> 00:26:20,120 So… 259 00:26:20,920 --> 00:26:22,720 let's start over together. 260 00:26:49,360 --> 00:26:53,800 The staff has given the conclusion about the diamond-embedded pen bribery case. 261 00:26:54,520 --> 00:26:56,720 The one in the wrong was Mr. Rungroj. 262 00:26:57,440 --> 00:27:00,480 That means Ms. Alisa has nothing to do with this case. 263 00:27:01,600 --> 00:27:04,240 Therefore, we see fit to withdraw the punishment 264 00:27:04,720 --> 00:27:07,080 and restore Ms. Alisa back to work. 265 00:27:11,120 --> 00:27:15,200 Mr. Piti, you are her direct superior, 266 00:27:15,280 --> 00:27:17,360 what do you think about it? 267 00:27:27,360 --> 00:27:31,680 I respect the decision of the committee 268 00:27:31,960 --> 00:27:35,960 and I'm glad to hear that Ms. Alisa is cleared of the charge. 269 00:27:36,320 --> 00:27:38,320 But I still have a concern. 270 00:27:39,200 --> 00:27:40,360 What is that? 271 00:27:42,760 --> 00:27:47,120 Thai Thana Bank engages in financial and investment transactions. 272 00:27:47,200 --> 00:27:49,800 The most important thing is the trust 273 00:27:49,880 --> 00:27:52,080 and confidence of our clients. 274 00:27:52,760 --> 00:27:54,200 So what about it? 275 00:27:55,000 --> 00:27:57,320 The news about Ms. Alisa 276 00:27:57,400 --> 00:28:00,480 may have tarnished the image of our bank. 277 00:28:01,720 --> 00:28:05,640 I'm afraid that rehiring Alisa 278 00:28:05,720 --> 00:28:10,720 might cause our customers to lose the trust they have in our bank. 279 00:28:19,240 --> 00:28:22,960 In my opinion, rehiring Alisa back to work 280 00:28:23,040 --> 00:28:28,360 is a reaffirmation of our bank's commitment to correctness and fairness, 281 00:28:28,440 --> 00:28:31,120 in accordance with our established principles. 282 00:28:31,960 --> 00:28:34,200 Alisa may have had a blemished record. 283 00:28:34,800 --> 00:28:36,200 But now that she's no longer at fault 284 00:28:37,320 --> 00:28:42,120 and because to my knowledge, she's a high-performing salesperson, 285 00:28:43,080 --> 00:28:46,960 I believe we should give her another chance. 286 00:28:54,360 --> 00:28:55,400 Right. 287 00:28:57,040 --> 00:29:00,120 I will follow the committee's decision. 288 00:29:17,080 --> 00:29:18,760 I got a new job. 289 00:29:48,720 --> 00:29:50,280 How are you doing, Alice? 290 00:29:51,840 --> 00:29:53,600 What are you doing here? 291 00:29:54,400 --> 00:29:56,320 What have you been doing recently? 292 00:29:58,960 --> 00:30:00,600 Why do you want to know? 293 00:30:01,800 --> 00:30:04,440 Do you still want to work at Thai Thana Bank? 294 00:30:06,880 --> 00:30:08,160 What about it? 295 00:30:08,920 --> 00:30:12,040 The board has resolved to take you back to work. 296 00:30:17,400 --> 00:30:21,520 Are you okay with me coming back to work? 297 00:30:23,280 --> 00:30:24,720 That's entirely up to you. 298 00:30:25,080 --> 00:30:27,440 If you don't cause me any problems, 299 00:30:27,520 --> 00:30:29,840 then we can still work together as usual. 300 00:30:30,720 --> 00:30:33,000 What if I do? 301 00:30:33,920 --> 00:30:35,880 If you're thinking about getting me in trouble, 302 00:30:36,560 --> 00:30:38,760 it's better for you to find a new job. 303 00:30:39,360 --> 00:30:40,920 It might be better for you. 304 00:30:42,920 --> 00:30:44,440 Are you threatening me? 305 00:30:45,400 --> 00:30:46,680 I'm not threatening you. 306 00:30:47,200 --> 00:30:48,960 You yourself have witnessed 307 00:30:49,800 --> 00:30:53,720 the fate of those who dare to oppose me. 308 00:30:56,240 --> 00:30:59,760 I know exactly what kind of person you are. 309 00:31:01,800 --> 00:31:03,760 You should sleep on it. 310 00:31:05,840 --> 00:31:07,760 My suggestion, 311 00:31:09,400 --> 00:31:10,920 don't go back there. 312 00:31:35,600 --> 00:31:37,200 WM WORLD JOB CONFIRMATION 1 ATTACHMENT 313 00:31:37,280 --> 00:31:39,800 REPLY 314 00:31:41,400 --> 00:31:44,240 The Board of Committees voted for your temporary suspension 315 00:31:44,440 --> 00:31:47,640 until the investigation by the committees have come to a close. 316 00:31:47,720 --> 00:31:51,360 You were right. He's not helping me at all. 317 00:31:51,440 --> 00:31:54,720 Were you found guilty? Is that why they ruled on your immediate dismissal? 318 00:31:54,800 --> 00:31:56,040 Did you really do it? 319 00:31:56,120 --> 00:31:57,400 Would you care to explain? 320 00:31:57,480 --> 00:31:59,080 Care to explain? 321 00:31:59,920 --> 00:32:00,920 Mom! 322 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 -Excuse me. -Mom! 323 00:32:02,080 --> 00:32:04,160 Mom! 324 00:32:04,240 --> 00:32:07,480 Alice, did you do it? 325 00:32:15,040 --> 00:32:17,240 My condolences. 326 00:32:18,040 --> 00:32:19,720 Do you mean it? 327 00:32:20,800 --> 00:32:24,240 Should I thank you for taking the time? 328 00:32:24,880 --> 00:32:26,600 I know that you're mad at me. 329 00:32:27,480 --> 00:32:30,960 Still, if you need my help, you can come to me anytime. 330 00:32:56,000 --> 00:32:57,760 NIPHA PACHARATHADA 331 00:32:57,840 --> 00:33:04,680 BIRTH: JULY 21ST, 1963 DEATH: SEPTEMBER 10TH, 2023 332 00:33:04,760 --> 00:33:10,320 THANET PACHARATHADA 333 00:33:12,720 --> 00:33:17,480 Those who hurt you will pay for what they've done. 334 00:33:18,160 --> 00:33:20,960 NIPHA PACHARATHADA 335 00:33:33,560 --> 00:33:37,280 PLEASE REFRAIN FROM TALKING IN THE ELEVATOR 336 00:33:55,160 --> 00:33:56,360 Of course. Thank you. 337 00:33:57,560 --> 00:33:58,800 The client seems to like it. 338 00:33:58,880 --> 00:33:59,920 Good. 339 00:34:00,200 --> 00:34:01,880 -You can check out the next client. -Okay. 340 00:34:01,960 --> 00:34:03,440 -Everything's in here. -Okay. 341 00:34:06,400 --> 00:34:08,240 Hey, Ms. Alice. 342 00:34:08,600 --> 00:34:09,640 Alice? 343 00:34:12,120 --> 00:34:13,320 Hello, everyone. 344 00:34:13,720 --> 00:34:14,920 Hello, Non. 345 00:34:15,480 --> 00:34:16,560 Hi, Alice. 346 00:34:18,280 --> 00:34:19,480 How come you are here? 347 00:34:19,560 --> 00:34:20,880 Right. What happened, Alice? 348 00:34:22,280 --> 00:34:24,920 Mr. Piti asked me to come back. 349 00:34:27,200 --> 00:34:29,360 I hope everyone will still take me back. 350 00:34:29,440 --> 00:34:32,320 -Of course, we'll welcome you. -Most definitely. 351 00:34:41,920 --> 00:34:43,840 It has been a while, Bowie. 352 00:34:44,320 --> 00:34:47,680 I'm glad to be able to work with you again. 353 00:34:54,000 --> 00:34:57,480 Ms. Alice is back. Now, we are a full team once again. 354 00:34:57,560 --> 00:34:59,240 Time for a celebration. 355 00:34:59,760 --> 00:35:01,800 The number one position is not out of reach anymore. 356 00:35:01,880 --> 00:35:04,680 Let's celebrate with fish head hotpot today. 357 00:35:04,760 --> 00:35:06,200 -Right? -Should I book it now? 358 00:35:06,280 --> 00:35:07,880 Wait, who's going to be paying today? 359 00:35:07,960 --> 00:35:09,280 -Non? -A celebration today? 360 00:35:14,600 --> 00:35:15,880 Mr. Piti, 361 00:35:16,640 --> 00:35:18,600 Alice is back in the office. 362 00:35:18,680 --> 00:35:19,760 Really? 363 00:35:19,840 --> 00:35:23,280 That's good. Now, it will be easier to get her. 364 00:35:23,800 --> 00:35:27,720 I fear that Alice will try to get back at us. 365 00:35:27,800 --> 00:35:30,400 Just sit tight. I'll handle it. 366 00:35:45,920 --> 00:35:48,040 Oh. Hello, Mr. Piti. 367 00:35:48,120 --> 00:35:50,440 I was coming to consult you about a work issue. 368 00:35:50,520 --> 00:35:53,040 I have to welcome Alice back into the sales department. 369 00:35:53,960 --> 00:35:56,120 What? Alice is back at work? 370 00:36:00,840 --> 00:36:02,320 You should try this one. 371 00:36:02,400 --> 00:36:06,480 Non went all the way to the mango orchard to buy this mango paste, I tell you. 372 00:36:07,040 --> 00:36:08,960 You're making things up, Chatchai. 373 00:36:09,040 --> 00:36:10,240 I was there to sell a fund. 374 00:36:10,440 --> 00:36:11,880 And they gave me the mango to try. 375 00:36:11,960 --> 00:36:14,760 It's so yummy. You should have bought more of it. 376 00:36:14,840 --> 00:36:16,320 How about you finish that one first? 377 00:36:29,480 --> 00:36:31,040 Welcome back, Alice. 378 00:36:33,840 --> 00:36:35,320 Hello, Mr. Piti. 379 00:36:43,200 --> 00:36:46,760 Thank you again for giving me a chance. 380 00:36:46,840 --> 00:36:49,440 I'm only a regular employee 381 00:36:49,760 --> 00:36:54,320 and yet Mr. Piti went to my house to ask me to come back to work. 382 00:36:57,640 --> 00:37:00,400 He even went to her house to ask her. 383 00:37:02,080 --> 00:37:05,160 Since you have no involvement with the bribery case, 384 00:37:05,240 --> 00:37:08,440 I have to help you as your superior. 385 00:37:09,840 --> 00:37:13,440 Thank you so much for highly valuing me. 386 00:37:17,520 --> 00:37:19,280 I'd like to notify everyone 387 00:37:19,920 --> 00:37:22,640 that Alice has been restored to her previous position. 388 00:37:45,200 --> 00:37:48,480 I hope you do your best this time. 389 00:37:49,960 --> 00:37:51,960 Don't forget what I've taught you. 390 00:37:52,640 --> 00:37:56,240 Your good work will become your protective shield. 391 00:37:56,600 --> 00:38:00,520 Focus on your work and everything will be all right. 392 00:38:03,960 --> 00:38:06,520 If you don't cause me any problems, 393 00:38:06,600 --> 00:38:08,680 then we can still work together as usual. 394 00:38:09,200 --> 00:38:11,320 If you're thinking about getting me in trouble, 395 00:38:11,920 --> 00:38:14,080 it's better for you to find a new job. 396 00:38:14,680 --> 00:38:16,160 It might be better for you. 397 00:38:18,240 --> 00:38:19,920 Are you threatening me? 398 00:38:20,000 --> 00:38:21,240 I'm not threatening you. 399 00:38:21,720 --> 00:38:23,400 You yourself have witnessed 400 00:38:24,360 --> 00:38:28,200 the fate of those who dare to oppose me. 401 00:38:32,600 --> 00:38:33,640 Yes. 402 00:38:34,840 --> 00:38:40,320 I will work hard to be worthy of the opportunity you have given me. 403 00:39:12,120 --> 00:39:14,040 What does Mr. Piti like so much about Alice? 404 00:39:14,120 --> 00:39:16,320 She had already left. Why bring her back? 405 00:39:16,400 --> 00:39:19,960 That's right. Mr. Piti even went to her house to get her back. 406 00:39:20,040 --> 00:39:22,360 You're in trouble this time. 407 00:39:22,440 --> 00:39:24,880 What trouble? 408 00:39:24,960 --> 00:39:27,280 Alice can't compete with me. 409 00:39:27,760 --> 00:39:29,640 I don't know about competing. 410 00:39:29,720 --> 00:39:33,240 But right now, your competition has doubled in numbers. 411 00:39:33,320 --> 00:39:35,280 There's Alice and Duangduen. 412 00:39:35,360 --> 00:39:39,400 This time, it will be even harder to score a point with Mr. Piti. 413 00:39:39,600 --> 00:39:41,960 Right. That's true. 414 00:39:42,040 --> 00:39:43,120 Hey. 415 00:39:43,720 --> 00:39:46,720 Does that mean I should approach Mr. Piti more often? 416 00:39:47,040 --> 00:39:48,640 Haven't you done it often enough? 417 00:39:48,720 --> 00:39:50,160 His boots are all shiny now. 418 00:39:50,360 --> 00:39:51,440 Hey, Nutty. 419 00:39:54,920 --> 00:39:58,360 Do I have to use some tricks on both of them? 420 00:39:59,120 --> 00:40:00,200 How about that? 421 00:40:01,040 --> 00:40:02,040 Good. 422 00:40:03,040 --> 00:40:04,200 Awesome. 423 00:40:12,440 --> 00:40:16,240 Hey, why didn't Non move back to his office? 424 00:40:21,280 --> 00:40:22,960 He doesn't want to. 425 00:40:23,040 --> 00:40:26,520 He said he likes to work closely with his teammates. 426 00:40:29,320 --> 00:40:33,000 Non, why didn't you move back to your office? 427 00:40:35,680 --> 00:40:40,520 Well, I knew you would come back one day. 428 00:40:41,320 --> 00:40:42,880 Thank you, Non. 429 00:40:44,080 --> 00:40:46,680 Though I'm glad that you get to come back to work with us again, 430 00:40:46,960 --> 00:40:48,680 I can't help but worry about you. 431 00:40:52,040 --> 00:40:53,720 Do you get it now? 432 00:40:53,800 --> 00:40:56,520 Non and I are thinking about the same thing. 433 00:41:00,480 --> 00:41:04,080 I'll make Mr. Piti pay for what he did. 434 00:41:20,360 --> 00:41:21,760 Are you going somewhere? 435 00:41:22,080 --> 00:41:24,600 I'm moving back to the credit department. 436 00:41:24,960 --> 00:41:26,560 So urgently? 437 00:41:29,000 --> 00:41:32,120 Mr. Piti said they're shorthanded. So I have to move back. 438 00:41:36,440 --> 00:41:37,720 What a shame. 439 00:41:39,200 --> 00:41:41,600 I just got back and you're already leaving. 440 00:41:42,080 --> 00:41:43,800 Sadly, we won't get to work together. 441 00:42:02,800 --> 00:42:04,040 Bambies. 442 00:42:04,120 --> 00:42:05,280 What? 443 00:42:06,720 --> 00:42:09,840 What's going on? Why did Bowie suddenly get transferred? 444 00:42:09,920 --> 00:42:12,240 -She did? -Yes. 445 00:42:12,320 --> 00:42:13,320 Where to? 446 00:42:13,400 --> 00:42:16,440 Mr. Piti ordered her to transfer back to her old department. 447 00:42:16,520 --> 00:42:20,200 A sudden transfer too. What could she possibly have done? 448 00:42:21,320 --> 00:42:23,240 They're afraid that people will find out. 449 00:42:23,640 --> 00:42:25,280 Find out? About what? 450 00:42:25,360 --> 00:42:27,360 Is there something you know that I don't? 451 00:42:27,440 --> 00:42:28,920 Tell me right now. 452 00:42:29,680 --> 00:42:30,880 Do you really want to know? 453 00:42:38,320 --> 00:42:41,960 Mr. Piti had been sleeping with Bowie. 454 00:42:42,040 --> 00:42:45,360 It had been going on for a while. 455 00:42:48,360 --> 00:42:49,400 Is it just a rumor? 456 00:42:49,480 --> 00:42:53,120 Not a rumor. My source is legit. 457 00:42:53,400 --> 00:42:56,000 Bambies. That's some hot tea. 458 00:42:56,080 --> 00:42:58,960 Just hearing it makes me itching to share it. 459 00:42:59,720 --> 00:43:02,720 If you are itching, you better scratch at the right spot. 460 00:43:02,920 --> 00:43:04,360 And don't tell anyone, all right? 461 00:43:04,440 --> 00:43:06,680 Never. 462 00:43:13,840 --> 00:43:18,760 News flash: a naive girl new to the side-chick biz got transferred back 463 00:43:18,840 --> 00:43:21,080 because she couldn't hide her bedtime story. 464 00:43:24,680 --> 00:43:29,680 NEWS FLASH: A NAIVE GIRL NEW TO THE SIDE-CHICK BIZ… 465 00:43:30,880 --> 00:43:31,880 Mr. Chat. 466 00:43:42,640 --> 00:43:47,520 News flash: A naive girl new to the side-chick biz got transferred back 467 00:43:47,600 --> 00:43:49,680 because she couldn't hide her bedtime story. 468 00:43:49,760 --> 00:43:51,080 Who is it? 469 00:43:51,160 --> 00:43:52,480 What's going on? 470 00:43:52,560 --> 00:43:54,760 Who's the side chick of who? 471 00:43:54,840 --> 00:43:56,160 BOWIE LEFT THE GROUP 472 00:43:58,600 --> 00:43:59,840 IWC NO BOSSES HERE 473 00:43:59,920 --> 00:44:01,240 NEWS FLASH: A NAIVE GIRL NEW TO THE SIDE-CHICK BIZ GOT TRANSFERRED BACK 474 00:44:01,320 --> 00:44:02,320 BECAUSE SHE COULDN'T HIDE HER BEDTIME STORY. 475 00:44:02,400 --> 00:44:03,480 WHO IS IT? 476 00:44:03,560 --> 00:44:04,640 -WHAT'S GOING ON? -WHO'S THE SIDE CHICK OF WHO? 477 00:44:04,720 --> 00:44:06,240 BOWIE LEFT THE GROUP 478 00:44:06,320 --> 00:44:10,880 Someone left the group chat. 479 00:44:11,480 --> 00:44:12,720 Well deserved. 480 00:44:15,960 --> 00:44:19,280 How could she stay? It's a heated matter. 481 00:44:20,960 --> 00:44:22,800 You got my friend in trouble. 482 00:44:22,880 --> 00:44:25,200 So here's your karma, Bowie. 483 00:44:32,600 --> 00:44:33,600 Alice? 484 00:44:36,560 --> 00:44:38,840 What do you have there? 485 00:44:39,520 --> 00:44:41,480 I want to sit and work here with you guys. 486 00:44:42,360 --> 00:44:44,600 Why? Wouldn't it be more convenient working in your office? 487 00:44:45,520 --> 00:44:48,160 I want to work alongside my team like you do, Non. 488 00:44:48,240 --> 00:44:49,680 So I can see how they work. 489 00:44:49,760 --> 00:44:51,920 And when there's an issue, we can figure it out together. 490 00:44:52,000 --> 00:44:54,160 That's awesome, isn't it? 491 00:44:54,240 --> 00:44:57,320 That's great. Now we can communicate better. 492 00:44:57,840 --> 00:45:00,240 What are you going to do with the office now? 493 00:45:00,320 --> 00:45:02,480 If anyone needs a private meeting 494 00:45:02,560 --> 00:45:04,720 or needs to take a phone call, you can use the room for it. 495 00:45:04,800 --> 00:45:08,800 Our team will be better with you being back this time. 496 00:45:09,920 --> 00:45:13,240 Our team was already great, but I didn't behave very well last time. 497 00:45:13,320 --> 00:45:14,840 So I'm here to make amends. 498 00:45:15,040 --> 00:45:17,320 Who could ever say that about you, Ms. Alice? 499 00:45:17,400 --> 00:45:19,120 If he criticizes you again, you can tell me. 500 00:45:19,200 --> 00:45:20,680 I'll handle him. 501 00:45:20,760 --> 00:45:23,040 Who dared to speak poorly about my boss? Right, Mr. Mest? 502 00:45:24,320 --> 00:45:25,640 You go right at it, okay?? 503 00:45:29,720 --> 00:45:31,080 Hello, Mr. Pong. 504 00:45:34,520 --> 00:45:38,560 You're interested in funds that invest in AI technology? 505 00:45:42,960 --> 00:45:44,160 What was that? 506 00:45:44,840 --> 00:45:47,160 Which company is up-and-coming in this area? 507 00:45:53,320 --> 00:45:55,440 Are you talking about the Pevedia company? 508 00:45:56,320 --> 00:45:58,560 You want to know the details about this company? 509 00:45:59,840 --> 00:46:01,360 Of course. 510 00:46:01,440 --> 00:46:04,160 Why the sudden interest in this company? 511 00:46:05,600 --> 00:46:08,040 Your friend in the US recommended it? 512 00:46:08,440 --> 00:46:10,640 Yes, I agree 513 00:46:10,720 --> 00:46:14,280 that AI technology is certainly the future. 514 00:46:19,800 --> 00:46:23,040 The Pevedia company produces circuit boards, 515 00:46:23,120 --> 00:46:25,680 chips and graphic cards. Things like that. 516 00:46:25,760 --> 00:46:28,760 Something called "semi-conductor products". 517 00:46:29,840 --> 00:46:30,960 The funds. 518 00:46:31,360 --> 00:46:33,440 Actually, I'm not very up-to-date on AI, 519 00:46:33,520 --> 00:46:36,320 but my team specializes in this area. 520 00:46:40,280 --> 00:46:42,280 Yes. And if you're interested, Mr. Pong, 521 00:46:42,360 --> 00:46:44,920 may I recommend this fund from our bank? 522 00:46:45,440 --> 00:46:50,160 For one that invests in that company, we have the TT Semical A fund 523 00:46:50,240 --> 00:46:52,680 that invests in the US stock exchanges. 524 00:46:52,880 --> 00:46:57,960 This fund has made a profit up to 12.93% in the recent quarter. 525 00:47:00,240 --> 00:47:01,280 What do you say? 526 00:47:07,240 --> 00:47:08,720 Of course, Mr. Pong. 527 00:47:09,560 --> 00:47:12,280 You can come by tomorrow. I'll be in the office early morning. 528 00:47:13,360 --> 00:47:15,960 Yes. Thank you so much. Thank you, Mr. Pong. 529 00:47:18,040 --> 00:47:19,200 How was it? 530 00:47:20,520 --> 00:47:21,640 Twenty million. 531 00:47:21,720 --> 00:47:23,000 -Twenty million? -Twenty million? 532 00:47:23,080 --> 00:47:24,120 Twenty million? 533 00:47:24,200 --> 00:47:25,240 Right. 534 00:47:30,400 --> 00:47:32,440 Thank you for saving me earlier, you guys. 535 00:47:32,520 --> 00:47:33,920 I'm not good at AI. 536 00:47:34,000 --> 00:47:35,120 You're very welcome, Non. 537 00:47:35,200 --> 00:47:37,200 Our team got both Alice and Non. 538 00:47:37,280 --> 00:47:39,360 Our team's principal post is extremely solid. 539 00:47:39,440 --> 00:47:41,120 Other teams can't take us down. 540 00:47:41,360 --> 00:47:42,400 Fifty-four? 541 00:47:42,480 --> 00:47:43,680 What's fifty-four? 542 00:47:43,760 --> 00:47:46,240 I don't really understand technical terms. Please translate it. 543 00:47:46,320 --> 00:47:51,000 Sorry. It's an engineering term. It means pillar. 544 00:47:53,440 --> 00:47:55,040 Not just the pillar. 545 00:47:55,120 --> 00:47:59,080 For a building to stand strong, it requires all components to be as good. 546 00:47:59,720 --> 00:48:02,160 Wait, are we talking about construction now? 547 00:48:02,720 --> 00:48:05,840 No, I meant everyone is vital for the team. 548 00:48:05,920 --> 00:48:08,920 Let's strengthen this team together. 549 00:48:10,080 --> 00:48:11,080 Sure thing. 550 00:48:11,520 --> 00:48:13,040 Come on. Get stronger. 551 00:48:14,480 --> 00:48:15,760 Twenty million? 552 00:48:16,200 --> 00:48:17,360 Did you make that up, Nutty? 553 00:48:17,440 --> 00:48:18,600 I didn't. 554 00:48:18,680 --> 00:48:20,320 How? She just got back to work. 555 00:48:20,400 --> 00:48:22,000 Did they make that much sales? 556 00:48:22,760 --> 00:48:23,960 Yes. 557 00:48:25,600 --> 00:48:28,880 Hey, does this mean our team was surpassed by Alice's team? 558 00:48:28,960 --> 00:48:30,240 Of course it does. 559 00:48:30,320 --> 00:48:32,600 They might have surpassed Duangduen's team by now. 560 00:48:32,800 --> 00:48:33,800 I'm rooting. 561 00:48:33,880 --> 00:48:35,240 Hey, Nutty. 562 00:48:35,320 --> 00:48:36,560 -Yes? -Who are you rooting for? 563 00:48:36,640 --> 00:48:38,640 Well, our team of course. 564 00:48:38,720 --> 00:48:40,360 -Right. -Right. 565 00:48:44,400 --> 00:48:45,440 Bambies. 566 00:48:45,880 --> 00:48:48,040 How is it going with the list of names 567 00:48:48,120 --> 00:48:50,520 that you got from Mr. Sophon's connections? 568 00:48:51,080 --> 00:48:54,760 I have selected about four to five people to pitch the sales to. 569 00:48:54,960 --> 00:48:57,000 -Four to five people? -Yes. 570 00:48:57,080 --> 00:48:58,400 That's not enough. 571 00:49:01,080 --> 00:49:03,280 You should have at least ten people by now. 572 00:49:04,040 --> 00:49:05,920 Noted. I'll take care of it. 573 00:49:07,040 --> 00:49:08,360 Jessi, 574 00:49:08,440 --> 00:49:11,200 have you made an appointment with anyone from the list I gave you? 575 00:49:12,040 --> 00:49:14,480 But you just gave it to me this morning. 576 00:49:14,560 --> 00:49:15,680 What about it? 577 00:49:17,440 --> 00:49:19,040 It has been hours since then. 578 00:49:19,320 --> 00:49:20,920 You haven't even started it yet? 579 00:49:22,920 --> 00:49:24,280 You can't do anything on your own? 580 00:49:24,360 --> 00:49:27,080 Why do I need to remind you all the time? 581 00:49:27,160 --> 00:49:30,200 Can't you see that other teams are catching up with us? 582 00:49:30,280 --> 00:49:35,280 Judging by the figures, we are still way ahead of them. 583 00:49:35,600 --> 00:49:37,640 Teeradet's team can't compete with us. 584 00:49:38,280 --> 00:49:39,960 I wasn't talking about that team. 585 00:49:42,280 --> 00:49:43,800 Are you afraid of Alice? 586 00:49:52,600 --> 00:49:54,440 I'm not afraid of Alice, 587 00:49:55,600 --> 00:49:58,200 but someone like your friend can't be trusted. 588 00:49:59,880 --> 00:50:04,280 Whenever she gives you a chance, she will stab you in the back 589 00:50:06,280 --> 00:50:08,800 It's only at work. 590 00:50:08,880 --> 00:50:11,800 In the real world, Alice can't really harm anyone. 591 00:50:11,880 --> 00:50:12,960 Stop backtalking. 592 00:50:16,400 --> 00:50:19,400 Complete the tasks I assigned to you as soon as possible. 593 00:50:19,720 --> 00:50:24,840 If our team's sales for this month are less than Alice's team, 594 00:50:25,320 --> 00:50:27,640 both of you will be dealt with as well. 595 00:50:42,720 --> 00:50:44,400 How's everybody doing? 596 00:50:50,840 --> 00:50:52,160 What's up with you? 597 00:50:53,680 --> 00:50:54,920 It's five o'clock. 598 00:50:55,440 --> 00:50:57,720 Well, the work hours are over. 599 00:50:57,800 --> 00:51:00,320 I want to know how everyone is doing. Have you all finished? 600 00:51:00,400 --> 00:51:02,360 I finished all of my work. 601 00:51:02,440 --> 00:51:03,520 I've cleared it all. 602 00:51:03,840 --> 00:51:05,640 I've got nothing else to do either. 603 00:51:06,120 --> 00:51:07,160 And Non? 604 00:51:07,800 --> 00:51:09,280 My work is done. 605 00:51:10,480 --> 00:51:13,800 If your work is all completed, then we should get home and get some rest. 606 00:51:13,880 --> 00:51:15,080 We'll get on it again tomorrow. 607 00:51:16,840 --> 00:51:17,960 Let's go. Why wait? 608 00:51:18,040 --> 00:51:19,160 I'm leaving. 609 00:51:25,840 --> 00:51:26,920 See you later, Mr. Mest. 610 00:51:27,000 --> 00:51:28,520 -Goodbye, Non. -Goodbye. 611 00:51:38,720 --> 00:51:39,960 Bambies. 612 00:51:40,720 --> 00:51:42,680 Are you off work? Let's have dinner at my place. 613 00:51:43,040 --> 00:51:45,240 If Duangduen doesn't let me, I can't go. 614 00:51:45,320 --> 00:51:46,480 Urgent work? 615 00:51:46,560 --> 00:51:48,160 It's all because of you, Alice. 616 00:51:48,240 --> 00:51:50,920 Now we have to stay and work on the urgent tasks. 617 00:51:51,280 --> 00:51:52,360 How come? 618 00:51:52,440 --> 00:51:54,840 Come now, don't pretend like you don't know. 619 00:51:58,240 --> 00:52:00,160 Did Duangduen pressure you to make more sales? 620 00:52:00,240 --> 00:52:01,560 Of course she did. 621 00:52:01,640 --> 00:52:06,160 Ever since you came back, Duangduen's going all out. 622 00:52:08,080 --> 00:52:10,440 Have you finished your work for today? 623 00:52:10,520 --> 00:52:12,960 You usually made your team work late into the night. 624 00:52:13,520 --> 00:52:16,760 My team has completed their work. So now they have gone their separate ways. 625 00:52:16,840 --> 00:52:18,160 I'd better go then. 626 00:52:18,240 --> 00:52:20,280 Don't forget to eat, both of you. 627 00:52:20,560 --> 00:52:21,560 Bye. 628 00:52:24,440 --> 00:52:28,600 Isn't my bestie a good boss? She cares about her teammates too. 629 00:52:28,680 --> 00:52:31,080 Having a boss like that would be nice. 630 00:52:31,160 --> 00:52:33,320 Work isn't everything. 631 00:52:33,400 --> 00:52:35,800 You need some time for your personal life 632 00:52:55,720 --> 00:52:57,640 Are you still here? 633 00:52:57,720 --> 00:52:59,400 I'm waiting for you. 634 00:52:59,880 --> 00:53:01,040 For me? 635 00:53:01,760 --> 00:53:02,920 Why? 636 00:53:03,120 --> 00:53:04,760 So I can drop you off. 637 00:53:07,800 --> 00:53:11,120 You don't have to do that. People might take it the wrong way. 638 00:53:11,200 --> 00:53:12,240 How so? 639 00:53:12,320 --> 00:53:14,520 They can take it any way they want. Just let them. 640 00:53:14,600 --> 00:53:15,680 You don't need to care. 641 00:53:20,840 --> 00:53:22,560 I'm meeting Oui today. 642 00:53:22,640 --> 00:53:25,440 I waited for you, so I could give you a ride home too. 643 00:53:25,800 --> 00:53:26,960 You're meeting my brother? 644 00:53:28,280 --> 00:53:30,120 I've got something for him. 645 00:53:30,480 --> 00:53:31,720 What is it? 646 00:53:40,240 --> 00:53:42,680 I haven't played it since my console broke. 647 00:53:42,760 --> 00:53:44,400 Your console is still working, right? 648 00:53:44,720 --> 00:53:48,200 I'm not sure either. I have the console, but I don't have any cartridges. 649 00:53:48,640 --> 00:53:49,640 Let's test it. 650 00:53:57,720 --> 00:53:58,720 -Hey. -Hey. 651 00:53:58,800 --> 00:54:00,320 -It works. -It really works. 652 00:54:00,920 --> 00:54:02,480 Mest, do you remember the code? 653 00:54:02,560 --> 00:54:03,720 Of course, Oui. 654 00:54:03,800 --> 00:54:07,320 Up, up, down, down, left, right, left, right, B, A, select and start. 655 00:54:09,160 --> 00:54:10,480 What are you talking about? 656 00:54:11,120 --> 00:54:13,040 There it comes. 657 00:54:13,120 --> 00:54:14,680 No one's answering. 658 00:54:16,160 --> 00:54:17,920 Hey, wait. 659 00:54:18,000 --> 00:54:19,040 Oh! Dang. 660 00:54:19,120 --> 00:54:21,880 -I keep dying. -That's all right. Try again. It's fine. 661 00:54:21,960 --> 00:54:24,120 Hold on. Let me get the laser gun real quick. 662 00:54:24,200 --> 00:54:27,120 -Okay. -Yes. Good gun. Pew. 663 00:54:27,200 --> 00:54:30,720 The fortress. Here. Hide. 664 00:54:32,560 --> 00:54:34,760 I have an announcement to make. 665 00:54:35,080 --> 00:54:40,320 The board of directors asked me to select someone to take Mr. Rungroj's position. 666 00:54:49,120 --> 00:54:53,120 The people who are suitable for this position are… 667 00:54:58,880 --> 00:55:00,200 Ms. Duangduen 668 00:55:07,760 --> 00:55:08,920 and Mr. Teeradet. 669 00:55:16,080 --> 00:55:18,320 What exactly do you mean by that? 670 00:55:20,240 --> 00:55:21,240 That's right. 671 00:55:21,600 --> 00:55:24,720 How can it be both of us when there's only one opening? 672 00:55:25,040 --> 00:55:28,280 I only meant to say that both of you are suitable for the position. 673 00:55:28,720 --> 00:55:30,760 I haven't thought about who will get it. 674 00:55:31,400 --> 00:55:33,720 And how will you decide this? 675 00:55:34,200 --> 00:55:36,080 You two will compete with one another. 676 00:55:38,520 --> 00:55:41,000 Whoever reaches 500 million first 677 00:55:41,760 --> 00:55:44,960 will get to be the Deputy Sales Director. 678 00:55:46,240 --> 00:55:47,360 Five hundred million? 679 00:55:47,960 --> 00:55:49,040 All right. 680 00:55:49,240 --> 00:55:51,400 I'll hurry up and close the sales by this month. 681 00:55:54,360 --> 00:55:55,640 Aren't you confident? 682 00:55:56,120 --> 00:55:58,480 Number one might turn into number two. 683 00:56:03,760 --> 00:56:05,080 Excuse me. 684 00:56:05,600 --> 00:56:08,000 If someone else reaches the 500 million mark first, 685 00:56:08,640 --> 00:56:10,520 will they also qualify for the position? 686 00:56:12,600 --> 00:56:14,560 Do you want to be in the race too, Alice? 687 00:56:14,840 --> 00:56:15,840 Yes. 688 00:56:16,480 --> 00:56:18,880 I'm confident that I can do it. 689 00:56:19,960 --> 00:56:22,280 I know all about your confidence, 690 00:56:22,760 --> 00:56:27,400 but shouldn't you have boundaries and the occasion for it? 691 00:56:30,960 --> 00:56:33,280 I'm following Mr. Piti's policy. 692 00:56:33,720 --> 00:56:36,080 There's no seniority system here. 693 00:56:36,160 --> 00:56:39,560 It's all about skill. Right, Mr. Piti? 694 00:56:43,400 --> 00:56:45,040 For the sake of fairness, 695 00:56:45,720 --> 00:56:49,720 what do you propose so everyone would let you participate? 696 00:56:57,680 --> 00:56:59,320 If I can't achieve this, 697 00:56:59,960 --> 00:57:02,040 I will reflect on my actions. 698 00:57:04,560 --> 00:57:06,000 What do you mean? 699 00:57:08,080 --> 00:57:10,080 If I can't reach the target, 700 00:57:10,960 --> 00:57:12,440 I'll quit this job. 701 00:57:23,680 --> 00:57:27,640 Closing 500 million in sales is no joke, Alice. 702 00:57:27,960 --> 00:57:29,520 You promised him that? 703 00:57:29,720 --> 00:57:31,520 If you can't pull it off, you'll have to quit. 704 00:57:33,400 --> 00:57:36,320 If other teams can do it, so can we. 705 00:57:36,840 --> 00:57:40,120 Because our team is just as capable as the other teams. 706 00:57:40,480 --> 00:57:43,360 Alice. It's still too much of a risk. 707 00:57:43,440 --> 00:57:45,840 I understand that our team beat many other teams, 708 00:57:45,920 --> 00:57:48,120 but that doesn't include Duangduen's team. 709 00:57:48,200 --> 00:57:50,160 We haven't even beaten them once. 710 00:57:50,240 --> 00:57:51,600 Yes, that is true. 711 00:57:51,800 --> 00:57:53,960 Do you have a plan about what to do? 712 00:57:54,960 --> 00:57:56,360 Not yet. 713 00:57:57,920 --> 00:58:00,760 But I'm sure we will get through it. 714 00:58:02,480 --> 00:58:05,160 We've closed deals with new clients in the past. 715 00:58:05,240 --> 00:58:08,800 But I want us to analyze client groups that we haven't yet reached. 716 00:58:11,440 --> 00:58:12,840 The ones we couldn't reach? 717 00:58:20,280 --> 00:58:22,320 What about new businessmen? 718 00:58:22,680 --> 00:58:23,680 No way. 719 00:58:23,920 --> 00:58:26,880 If we need that amount of money with this little time, 720 00:58:26,960 --> 00:58:29,480 we must focus on the major businessmen. 721 00:58:30,440 --> 00:58:32,400 Duangduen is eyeing that group. 722 00:58:32,480 --> 00:58:34,880 We surely can't compete with her connections. 723 00:58:36,280 --> 00:58:38,280 If we couldn't compete with her in the country, 724 00:58:38,360 --> 00:58:39,640 what about foreigners? 725 00:58:39,720 --> 00:58:41,160 That won't work either. 726 00:58:41,240 --> 00:58:43,480 Teeradet would never let any of them fall into our hands. 727 00:58:55,920 --> 00:58:56,960 NEWCOMERS 728 00:58:58,560 --> 00:59:00,440 MAJORS 729 00:59:02,640 --> 00:59:06,000 FOREIGNERS 730 00:59:07,520 --> 00:59:09,600 If we can't make each one work, 731 00:59:10,280 --> 00:59:12,440 what about putting them all together? 732 00:59:12,520 --> 00:59:14,520 Do you mean… 733 00:59:14,600 --> 00:59:16,960 Do you want us to look for newcomer businessmen 734 00:59:17,040 --> 00:59:19,880 who are also major ones and foreigners? 735 00:59:19,960 --> 00:59:20,960 Yes. 736 00:59:21,040 --> 00:59:23,200 How are we supposed to find clients in this group? 737 00:59:23,280 --> 00:59:26,120 That's what we need to research. 738 00:59:50,640 --> 00:59:51,760 Come in. 739 00:59:55,240 --> 00:59:57,840 Here are the details of the client that we will be meeting today. 740 00:59:57,920 --> 01:00:00,280 As for the gift baskets, I went over them already. 741 01:00:01,520 --> 01:00:02,960 Not just for today. 742 01:00:03,960 --> 01:00:06,480 For all the clients that we will meet this week. 743 01:00:06,560 --> 01:00:08,080 Get everything ready. 744 01:00:08,160 --> 01:00:10,120 I have prepared everything. 745 01:00:10,200 --> 01:00:13,200 But before we actually meet the client, I'd like you to recheck it again. 746 01:00:13,960 --> 01:00:15,560 Are you confident about it? 747 01:00:17,600 --> 01:00:20,720 We've worked together for some time now. You should be able to decide. 748 01:00:21,360 --> 01:00:22,440 Yes. 749 01:00:24,240 --> 01:00:28,600 From now on, your decision affects every one of your teammates. 750 01:00:30,720 --> 01:00:32,200 What do you mean? 751 01:00:32,760 --> 01:00:35,840 If I were to be the Sales Deputy Director in the future, 752 01:00:36,400 --> 01:00:39,840 the person I trust to take care of my teammates will be you. 753 01:00:44,680 --> 01:00:45,920 Thank you. 754 01:00:54,480 --> 01:00:55,960 You're just in time. 755 01:00:56,200 --> 01:00:57,840 How is Duangduen's team? 756 01:00:57,920 --> 01:00:59,400 They are out meeting a client. 757 01:00:59,480 --> 01:01:03,200 They brought a premium gift basket too. It must be an important client. 758 01:01:03,280 --> 01:01:06,840 And you're just going to let her team score the lead? 759 01:01:06,920 --> 01:01:08,720 What has our team been doing? 760 01:01:09,320 --> 01:01:13,040 What? Did you get the meeting with Mr. Michael? 761 01:01:13,120 --> 01:01:14,880 I have already made an appointment. 762 01:01:14,960 --> 01:01:17,840 And I booked his favorite restaurant too. 763 01:01:17,920 --> 01:01:20,320 Restaurant? Go change that. 764 01:01:20,400 --> 01:01:22,880 Get a lounge with a private room. 765 01:01:22,960 --> 01:01:25,400 Find someone to escort Mr. Michael too. 766 01:01:25,480 --> 01:01:28,760 And I repeat, Nutty. Find someone with a good look who can speak English. 767 01:01:29,680 --> 01:01:31,680 Are we doing that again? 768 01:01:31,760 --> 01:01:34,800 Last time, it cost us thousands to host the clients. 769 01:01:34,880 --> 01:01:37,560 If that's what it takes, right? 770 01:01:37,640 --> 01:01:42,080 We invested thousands, but we got millions back. It's worth it. 771 01:01:43,520 --> 01:01:44,600 Yes, Tee. 772 01:01:44,680 --> 01:01:46,440 Yes. Now go. 773 01:01:46,840 --> 01:01:47,880 Yes. 774 01:01:57,800 --> 01:01:59,760 They all look delicious. 775 01:01:59,840 --> 01:02:01,320 -They look so good. -This one too. 776 01:02:03,040 --> 01:02:04,360 Mung bean noodles. 777 01:02:07,280 --> 01:02:09,440 Didn't you say you'll take us to a client? 778 01:02:09,520 --> 01:02:10,600 We're here. 779 01:02:13,360 --> 01:02:16,520 This is Mr. Eddie. 780 01:02:16,600 --> 01:02:19,960 A newcomer businessman from China who imports processed food. 781 01:02:20,040 --> 01:02:22,720 He's just opened a Chinese restaurant in Thailand. It's this one. 782 01:02:25,320 --> 01:02:27,000 Have you made an appointment with him? 783 01:02:27,280 --> 01:02:28,480 Not yet. 784 01:02:28,560 --> 01:02:31,280 I tried to contact him but to no avail. 785 01:02:31,360 --> 01:02:33,360 So I'm waiting to see him here. 786 01:02:33,440 --> 01:02:36,320 I also took the opportunity to treat everyone to a nice meal. 787 01:02:36,800 --> 01:02:38,280 No more waiting then. 788 01:02:40,960 --> 01:02:43,080 -They look so yummy, Nikom. -True. 789 01:02:43,600 --> 01:02:44,600 Come on. 790 01:02:56,120 --> 01:02:57,120 How was it? 791 01:03:03,240 --> 01:03:04,840 I find it a bit strange. 792 01:03:06,800 --> 01:03:07,840 Is it? 793 01:03:13,760 --> 01:03:15,440 Where I'm from, this is not considered good. 794 01:03:23,440 --> 01:03:24,760 It looks appealing though. 795 01:03:27,760 --> 01:03:28,880 How was it? 796 01:03:31,720 --> 01:03:33,760 Hey, waiter, come over here. 797 01:03:33,840 --> 01:03:35,960 They are out of tea, take care of it. Bring some more. Okay? 798 01:03:36,040 --> 01:03:37,120 That's Mr. Eddie. 799 01:03:37,560 --> 01:03:38,640 Is it delicious? 800 01:03:38,720 --> 01:03:40,960 Do anything to get him to talk to us. 801 01:03:41,800 --> 01:03:43,480 How am I supposed to convince him of that? 802 01:03:43,560 --> 01:03:45,200 I know some Chinese, but that doesn't mean-- 803 01:03:45,280 --> 01:03:46,960 Just try it. I want to talk to him. 804 01:03:48,040 --> 01:03:50,840 Tell me what you want to say. I'll translate it for you. 805 01:03:51,360 --> 01:03:53,040 So? Delicious, isn't it? 806 01:03:53,120 --> 01:03:56,680 Just tell him that his food is bad. He will want to talk to us then. 807 01:03:56,760 --> 01:03:57,960 What did you say? 808 01:03:59,600 --> 01:04:01,560 What about my food? 809 01:04:17,120 --> 01:04:18,800 What about my food again? 810 01:04:25,600 --> 01:04:27,960 I was about to tell you how good it was. 811 01:04:28,040 --> 01:04:31,480 I have never tasted anything like this before. So good. 812 01:04:31,560 --> 01:04:32,600 Right, Nikom? 813 01:04:34,160 --> 01:04:36,440 Intense flavor with a kick. There's nothing like it. 814 01:04:37,840 --> 01:04:38,840 It's good. 815 01:04:39,160 --> 01:04:40,920 You can't find this taste anywhere else. 816 01:04:41,160 --> 01:04:42,200 It's not good. 817 01:04:47,720 --> 01:04:49,800 The soup doesn't taste smooth. 818 01:04:49,880 --> 01:04:52,200 It's greasy and quite oily. 819 01:04:52,280 --> 01:04:53,960 Overall, it isn't good. 820 01:04:56,200 --> 01:04:58,400 If you don't believe me, try it for yourself. 821 01:05:26,720 --> 01:05:28,960 I apologize for that. 822 01:05:29,040 --> 01:05:31,440 It just happened that my soup cook fell ill. 823 01:05:31,720 --> 01:05:34,600 How about having this meal for free? 824 01:05:34,680 --> 01:05:36,000 It's on the house. 825 01:05:38,680 --> 01:05:39,920 That's all right. 826 01:05:40,000 --> 01:05:42,520 We will order something else to try instead. 827 01:05:44,480 --> 01:05:45,480 Yes. 828 01:05:45,560 --> 01:05:47,760 How about, next time you come here, 829 01:05:47,840 --> 01:05:50,640 tell the manager that it's my treat. 830 01:05:51,320 --> 01:05:52,800 Gladly. 831 01:06:02,960 --> 01:06:04,160 Please check it again. 832 01:06:07,320 --> 01:06:09,880 It's all good. Thank you so much, Mr. Thana. 833 01:06:09,960 --> 01:06:11,000 Thank you so much. 834 01:06:11,920 --> 01:06:14,720 If there are any attractive funds, 835 01:06:14,800 --> 01:06:17,440 please let me be the one who presents them to you, Mr. Thana. 836 01:06:17,640 --> 01:06:18,640 It's my pleasure. 837 01:06:18,720 --> 01:06:21,600 You can always come to me, Ms. Duangduen. 838 01:06:21,680 --> 01:06:22,800 Thank you. 839 01:06:28,920 --> 01:06:31,520 How could you criticize the client so fearlessly? 840 01:06:31,600 --> 01:06:32,960 I had seen his interviews. 841 01:06:33,040 --> 01:06:35,440 He likes someone straightforward and not a suck-up. 842 01:06:35,520 --> 01:06:36,560 Ah. 843 01:06:36,640 --> 01:06:38,280 You've done your research. 844 01:06:39,160 --> 01:06:41,160 Oh, you guys are leaving? 845 01:06:41,240 --> 01:06:42,760 Thank you for today. 846 01:06:42,840 --> 01:06:44,920 You are welcome anytime. 847 01:06:46,080 --> 01:06:47,360 Here's my card. 848 01:06:47,840 --> 01:06:48,960 Thank you. 849 01:06:54,160 --> 01:06:55,400 ALISA PACHARATHADA INVESTMENT ADVISOR 850 01:06:56,160 --> 01:06:58,680 Do you sell funds, Ms. Alice? 851 01:06:59,080 --> 01:07:00,120 That's right. 852 01:07:00,200 --> 01:07:03,320 If you're interested, you can give me a call, Mr. Eddie. 853 01:07:06,480 --> 01:07:07,600 That's all right. 854 01:07:07,680 --> 01:07:09,320 I don't really care for mutual funds. 855 01:07:09,400 --> 01:07:10,400 But thank you. 856 01:07:12,920 --> 01:07:14,040 And he left just like that. 857 01:07:14,440 --> 01:07:17,800 Alice, how about we separate and find new groups of clients? 858 01:07:18,480 --> 01:07:20,960 I believe we can sell this one. 859 01:07:34,120 --> 01:07:36,440 I told you to stop accusing me 860 01:07:36,520 --> 01:07:38,320 or I'll report it to HR. 861 01:07:38,400 --> 01:07:39,880 Tell them. 862 01:07:39,960 --> 01:07:42,640 So I can tell HR that you're having an affair with Mr. Piti. 863 01:07:42,720 --> 01:07:45,520 Stop accusing me and Mr. Piti. 864 01:07:45,600 --> 01:07:46,880 I'll tell you something. 865 01:07:46,960 --> 01:07:49,720 I took that video myself. 866 01:07:52,640 --> 01:07:56,680 I can distinguish between a reasonable investment 867 01:07:56,760 --> 01:07:59,320 and a greedy investment. I can tell the difference. 868 01:07:59,400 --> 01:08:00,800 Get out of my restaurant! 869 01:08:00,880 --> 01:08:02,120 What's going on? 870 01:08:03,080 --> 01:08:04,080 Mr. Cheng? 871 01:08:04,960 --> 01:08:06,640 Mr. Cheng, hello. 872 01:09:30,080 --> 01:09:32,200 Subtitle translation by: Supichaya Ketwongwiriya 62703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.