All language subtitles for black.market.with.michael.k.williams.s01e06.lifted.in.london.480p.web.dl.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:04,520 The desperation, in some sense, 2 00:00:04,520 --> 00:00:09,180 was more severe than I see here in -- in America. 3 00:00:09,190 --> 00:00:11,050 ¶¶ 4 00:00:11,060 --> 00:00:13,560 You know, you hear about the rough side of London. 5 00:00:13,560 --> 00:00:16,290 I always knew that it existed. 6 00:00:16,300 --> 00:00:21,310 I just never knew that, in London, you could slip so low. 7 00:00:21,300 --> 00:00:24,200 People are desperate. 8 00:00:24,210 --> 00:00:28,110 You have people who would give these kids a shopping list 9 00:00:28,110 --> 00:00:31,540 of things to go and steal, knowing that they're on drugs. 10 00:00:44,390 --> 00:00:48,360 [ Door closes, creaking ] 11 00:00:48,370 --> 00:00:51,740 Williams: Our goal is just to simply show the world a window 12 00:00:51,740 --> 00:00:55,140 as to why people do the things they do 13 00:00:55,140 --> 00:00:58,340 and where that desperation comes from. 14 00:01:02,410 --> 00:01:06,410 It's like they say, "When the system fails you, 15 00:01:06,420 --> 00:01:08,820 you create your own system." 16 00:01:14,390 --> 00:01:16,550 ¶¶ 17 00:01:19,130 --> 00:01:21,330 [ Bells jingling ] 18 00:01:27,540 --> 00:01:29,580 It's Black Friday. 19 00:01:29,570 --> 00:01:32,470 It's regarded as the beginning of the holiday shopping season, 20 00:01:32,480 --> 00:01:35,710 but this day has become the busiest 21 00:01:35,710 --> 00:01:38,170 and the biggest day of the year in Britain... 22 00:01:38,180 --> 00:01:40,310 for shoplifters. 23 00:01:40,320 --> 00:01:42,320 Now what's interesting about this story 24 00:01:42,320 --> 00:01:43,820 is what they actually steal -- 25 00:01:43,820 --> 00:01:49,290 a leg of lamb, turkey, anything that this community 26 00:01:49,290 --> 00:01:52,620 may not necessarily be able to afford. 27 00:01:52,630 --> 00:01:54,600 And we're about to meet up with a couple 28 00:01:54,600 --> 00:01:56,640 who shoplift to support their drug habit. 29 00:02:00,340 --> 00:02:02,470 ¶¶ 30 00:02:02,470 --> 00:02:04,770 [ Horns honking ] 31 00:02:48,190 --> 00:02:50,590 [ Horns honking ] 32 00:02:58,300 --> 00:03:00,630 Williams: This is Ronni and Dennis. 33 00:03:00,630 --> 00:03:03,200 They're addicted to drugs. 34 00:03:03,200 --> 00:03:05,770 You know, heroin, crack cocaine. 35 00:03:05,770 --> 00:03:10,740 Last year, in the UK, almost every type of crime was down 36 00:03:10,740 --> 00:03:13,280 except shoplifting. 37 00:03:13,280 --> 00:03:14,750 And I'm here to find out why. 38 00:03:14,740 --> 00:03:16,540 -Michael. -Michael. That's right. 39 00:03:16,550 --> 00:03:18,250 -Come in. This is Dennis. -It's nice to meet you. 40 00:03:18,250 --> 00:03:19,590 Dennis. Michael, boss. Good to meet you. 41 00:03:19,580 --> 00:03:20,810 Come in. 42 00:03:20,820 --> 00:03:22,920 Yeah. I went into there and took, 43 00:03:22,920 --> 00:03:25,460 um, these... 44 00:03:25,460 --> 00:03:27,990 men care kits. 45 00:03:27,990 --> 00:03:30,420 Ronni: The people cannot get enough of them at the moment. 46 00:03:30,430 --> 00:03:34,300 And I got a iron. 47 00:03:34,300 --> 00:03:37,240 Well, I mean, it does look -- sound stupid to nick an iron, 48 00:03:37,230 --> 00:03:39,360 but people do buy it. 49 00:03:39,370 --> 00:03:41,540 ¶¶ 50 00:03:45,740 --> 00:03:48,340 Dennis: All cops are bastards. 51 00:03:53,980 --> 00:03:55,280 Williams: How old are you guys? 52 00:03:55,290 --> 00:03:56,590 Dennis: Me, I'm 21. 53 00:03:56,590 --> 00:03:57,990 I'm 26. 54 00:03:57,990 --> 00:04:00,560 How long have you been shoplifting? 55 00:04:00,560 --> 00:04:02,660 -Under a year. -Okay. 56 00:04:02,660 --> 00:04:04,800 But Dennis, since I've meet him, you've been... 57 00:04:04,790 --> 00:04:07,490 Yeah, I've been shoplifting since I've been a little kid. 58 00:04:07,500 --> 00:04:09,670 Are you stealing to support your habit? 59 00:04:09,670 --> 00:04:11,370 Yeah. 60 00:04:11,370 --> 00:04:14,340 And, like, people will ask us to steal certain things. 61 00:04:14,340 --> 00:04:16,810 Things like meat, for instance. 62 00:04:16,810 --> 00:04:21,010 So, people submit shopping lists to you? 63 00:04:21,010 --> 00:04:22,440 [ Chuckles ] Yeah. 64 00:04:22,450 --> 00:04:24,320 Almost every day, don't we? 65 00:04:24,310 --> 00:04:25,710 Yeah. 66 00:04:25,720 --> 00:04:27,920 How did you start using drugs? 67 00:04:27,920 --> 00:04:30,790 Me, I started heroin at 13. 68 00:04:30,790 --> 00:04:33,360 You were 13 years old? Yeah. 69 00:04:33,360 --> 00:04:34,860 Was injected by a person 70 00:04:34,860 --> 00:04:37,500 that I've looked up to like an older brother. 71 00:04:37,490 --> 00:04:39,450 How'd you get started using? 72 00:04:39,460 --> 00:04:41,620 The drug has been in my life since I was born. 73 00:04:41,630 --> 00:04:43,660 I was born addicted to heroin. 74 00:04:43,670 --> 00:04:47,440 My mom was using when I was growing up. 75 00:04:47,440 --> 00:04:50,510 We both take heroin and crack. £50 each, roughly. 76 00:04:50,510 --> 00:04:51,780 Yeah. 77 00:04:51,780 --> 00:04:53,680 You get no judgment from -- from me. 78 00:04:53,680 --> 00:04:56,450 You know what I mean? Um, I've had my own, 79 00:04:56,450 --> 00:05:00,350 um, bout with narcotics, and it's an everyday struggle, so... 80 00:05:00,350 --> 00:05:03,960 Do you ever wonder, if you took just 20% of all that energy 81 00:05:03,950 --> 00:05:07,720 and put it towards something else, where you might end up? 82 00:05:07,720 --> 00:05:09,450 We talk about that a lot, don't we? 83 00:05:09,460 --> 00:05:10,960 Yeah, we talk about that a lot. 84 00:05:12,930 --> 00:05:17,400 But we know that this isn't, for us, a long-term lifestyle. 85 00:05:18,540 --> 00:05:20,740 Excuse me. 86 00:05:34,480 --> 00:05:35,940 [ Laughter ] 87 00:05:48,570 --> 00:05:50,940 [ Man laughs ] 88 00:05:57,740 --> 00:05:59,800 Phil: Aye. 89 00:05:59,810 --> 00:06:02,080 ¶¶ 90 00:06:02,080 --> 00:06:06,120 In a UK context, the poor have been getting poorer, 91 00:06:06,120 --> 00:06:08,550 while the rich have been getting richer. 92 00:06:08,550 --> 00:06:12,080 After the financial crash in 2008, 93 00:06:12,090 --> 00:06:16,530 the government in 2010 decides that the way to respond 94 00:06:16,530 --> 00:06:18,130 is to cut public spending. 95 00:06:18,130 --> 00:06:19,770 That's health services. 96 00:06:19,760 --> 00:06:22,060 That's services for family and children. 97 00:06:22,070 --> 00:06:25,170 What inequality means, increasingly, 98 00:06:25,170 --> 00:06:28,940 is that your background dictates your future. 99 00:06:33,640 --> 00:06:35,870 Man: One of the first acts of Britain's 100 00:06:35,880 --> 00:06:37,820 new coalition government back in June 101 00:06:37,810 --> 00:06:39,610 was an emergency budget announcing 102 00:06:39,620 --> 00:06:41,720 swingeing cuts to public spending. 103 00:06:41,720 --> 00:06:45,160 We act on behalf of everyone who knows that Britain 104 00:06:45,160 --> 00:06:47,460 has got to live within its means. 105 00:06:47,460 --> 00:06:51,100 [ Crowd chanting ] 106 00:06:51,090 --> 00:06:53,790 Butler: Welfare benefits are harder to get, 107 00:06:53,800 --> 00:06:56,700 and one of the ways in which people have responded 108 00:06:56,700 --> 00:06:58,000 is survival crime. 109 00:06:58,000 --> 00:06:59,660 They're stealing basics. 110 00:06:59,670 --> 00:07:02,710 They're stealing bread and milk and baby food. 111 00:07:02,710 --> 00:07:07,150 We're also seeing people who are deciding to go 112 00:07:07,140 --> 00:07:10,040 to the black market because that's one of the ways 113 00:07:10,050 --> 00:07:13,020 in which they can afford to buy certain foodstuffs. 114 00:07:13,020 --> 00:07:16,590 ¶¶ 115 00:07:16,590 --> 00:07:19,490 Williams: Dennis has been arrested for shoplifting 116 00:07:19,490 --> 00:07:21,690 three times in the past two years. 117 00:07:38,840 --> 00:07:41,640 So, um, what were the things that you got caught shoplifting? 118 00:07:41,640 --> 00:07:43,970 It was meat. £200 worth of meat. 119 00:07:43,980 --> 00:07:45,820 And another one, £101. 120 00:07:45,820 --> 00:07:47,520 Okay. All right. 121 00:07:47,520 --> 00:07:48,850 So what do you think your chances are? 122 00:07:48,850 --> 00:07:50,050 I think, hopefully I'm going to get out. 123 00:07:50,050 --> 00:07:51,210 -Yeah. -Come on then. 124 00:07:51,220 --> 00:07:52,710 So we'll be waiting for you, man. 125 00:07:52,720 --> 00:07:54,020 Let me know what's going on. All right. 126 00:07:54,020 --> 00:07:55,480 All right, buddy, y'all be safe. 127 00:07:55,490 --> 00:07:56,850 All right. All right. All right, Ronni. 128 00:07:56,860 --> 00:07:58,700 Ronni: Okay. 129 00:08:05,740 --> 00:08:07,240 You know, if anybody knows my story, you know, 130 00:08:07,240 --> 00:08:09,110 I've -- I've not been the most model in citizen 131 00:08:09,110 --> 00:08:10,540 in -- in the whole world. 132 00:08:10,540 --> 00:08:14,050 I've been in some dark places myself, 133 00:08:14,040 --> 00:08:17,770 and for me to be alive is a blessing. 134 00:08:17,780 --> 00:08:20,150 Let's face it, you know? 135 00:08:20,150 --> 00:08:22,220 These -- These two kids, man, they -- 136 00:08:22,220 --> 00:08:24,690 You know, both of them got hooked on drugs, 137 00:08:24,690 --> 00:08:27,260 one born addicted from her mother, 138 00:08:27,260 --> 00:08:31,200 and him 13 years old got turned out. 139 00:08:31,190 --> 00:08:32,850 [ Chuckles ] 140 00:08:32,860 --> 00:08:34,060 What happened? 141 00:08:34,060 --> 00:08:36,730 They gave me a £500 fine. 142 00:08:36,730 --> 00:08:41,560 And I've got to go to a drug appointment at 12:00. 143 00:08:41,570 --> 00:08:42,800 -A drug appointment? -Yeah. 144 00:08:42,810 --> 00:08:44,110 -Like -- Like a rehab? -Yeah. 145 00:08:44,110 --> 00:08:45,140 Ronni: Like a rehab, yeah. Nine months. 146 00:08:45,140 --> 00:08:46,540 How you feel about that? 147 00:08:46,540 --> 00:08:47,840 I feel quite pleased, actually. 148 00:08:47,840 --> 00:08:49,240 You ready to do it? 149 00:08:49,250 --> 00:08:51,250 Yeah, I mean I've done eight years on drugs. 150 00:08:51,250 --> 00:08:53,080 And now I think it's time to get off it. 151 00:08:53,080 --> 00:08:55,180 Yeah. Yeah. Yeah. 152 00:08:55,180 --> 00:08:56,180 What's the agenda for right now? 153 00:08:56,190 --> 00:08:57,790 We're going to go back home 154 00:08:57,790 --> 00:08:59,060 and get some stuff that we've got, just so... 155 00:08:59,060 --> 00:09:00,660 And score one last time. [ Laughs ] 156 00:09:00,660 --> 00:09:02,260 Yeah. I mean, yeah, yeah, yeah. Score, yeah. 157 00:09:02,260 --> 00:09:05,060 Score one last time before tomorrow. Yeah, I mean -- 158 00:09:05,060 --> 00:09:07,120 ¶¶ 159 00:09:16,840 --> 00:09:19,040 Williams: All right. So, Dennis and Ronni went home 160 00:09:19,040 --> 00:09:21,570 and they picked up their last little bit of stolen goods, 161 00:09:21,580 --> 00:09:23,320 and they're gonna sell it, take the money, 162 00:09:23,310 --> 00:09:26,710 and go buy drugs, hopefully, for the last time. 163 00:09:26,720 --> 00:09:29,650 It has been a really long day. 164 00:09:32,920 --> 00:09:34,980 Yeah. Yeah. 165 00:09:39,830 --> 00:09:41,930 -Yeah. -Yeah. 166 00:09:50,910 --> 00:09:52,140 The -- The pub owners allow you 167 00:09:52,140 --> 00:09:53,300 to go into the store and sell in there? 168 00:09:53,310 --> 00:09:54,380 Into the pub -- yeah? 169 00:09:54,380 --> 00:09:55,780 -Yeah. Discreetly. -Yeah. 170 00:09:55,780 --> 00:09:57,880 What is all of this? What do you got? 171 00:09:57,880 --> 00:09:59,880 We got makeup sets, gift sets, and steaks. [ Coughs ] Little gift sets. 172 00:09:59,880 --> 00:10:01,840 Right. Right. Christmas gifts today. 173 00:10:01,850 --> 00:10:03,780 If he changes his mind, says, "No, I don't want you 174 00:10:03,790 --> 00:10:05,090 to come into the store," then what would you do? 175 00:10:05,090 --> 00:10:06,660 Go somewhere else, then. 176 00:10:06,660 --> 00:10:08,290 -Go somewhere else, yeah. -Go somewhere else? 177 00:10:08,290 --> 00:10:10,120 ¶¶ 178 00:10:37,390 --> 00:10:39,990 [ Conversing indistinctly ] 179 00:10:45,930 --> 00:10:47,400 Dennis: Honestly. 180 00:10:49,700 --> 00:10:52,240 Yeah. Yeah. 181 00:11:14,920 --> 00:11:18,450 A lot of people say, "Oh, thieves need to be hung." 182 00:11:18,460 --> 00:11:19,950 [ Ronni scoffs ] 183 00:11:19,960 --> 00:11:21,720 Look at us like the scum of the earth. 184 00:11:21,730 --> 00:11:23,960 But at the end of the day, we're just trying to get by 185 00:11:23,970 --> 00:11:27,270 on a system that's failed us completely. 186 00:11:27,270 --> 00:11:30,210 Obviously, yeah, we're helping ourselves by shoplifting. 187 00:11:30,210 --> 00:11:31,810 But we're also -- 188 00:11:31,810 --> 00:11:33,410 we help the people that buy the stuff off us. 189 00:11:33,410 --> 00:11:36,980 Like, they couldn't be more grateful. 190 00:11:36,980 --> 00:11:38,850 [ Horns honking ] 191 00:11:38,850 --> 00:11:41,890 That was the last hurrah? That's the last of it, huh? 192 00:11:41,880 --> 00:11:43,780 -Yeah. -So what are you gonna do now? 193 00:11:43,790 --> 00:11:46,120 Tomorrow I start the drug treat-- treatment, yeah. 194 00:11:46,120 --> 00:11:49,320 Yeah. A new year, whole new fresh outlook on life, you know? 195 00:11:49,330 --> 00:11:50,760 Yeah. 196 00:11:50,760 --> 00:11:52,330 Hugs! Hugs! Bring it in! Bring it in! 197 00:11:52,330 --> 00:11:54,070 Good luck. Don't kill yourself, hear? 198 00:11:54,060 --> 00:11:55,260 -Yeah. -Please. For real? 199 00:11:55,260 --> 00:11:57,060 -Yeah. -All right, bro? 200 00:11:57,070 --> 00:11:59,100 ¶¶ 201 00:12:01,770 --> 00:12:03,770 Williams: So, we left the streets of London 202 00:12:03,770 --> 00:12:07,500 and took a four-hour drive to Liverpool. 203 00:12:07,510 --> 00:12:10,450 It reminded me a lot of Baltimore. 204 00:12:10,450 --> 00:12:13,020 Like, they're both port cities. 205 00:12:13,020 --> 00:12:16,190 The drugs that flood those city's streets in Liverpool 206 00:12:16,190 --> 00:12:19,160 are on a different level than the city of London 207 00:12:19,160 --> 00:12:22,390 and, you know, you mix that with no resources, no jobs, 208 00:12:22,390 --> 00:12:25,490 and shoplifting is on the rise. 209 00:12:25,500 --> 00:12:28,000 We met up with a mother of two, 210 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 and she had to revert to a black market to feed her family. 211 00:12:32,000 --> 00:12:34,530 [ Knock on door ] 212 00:12:34,540 --> 00:12:36,980 -How are you doing? -Hello. 213 00:12:36,970 --> 00:12:38,500 -Hello. -Come in. 214 00:12:38,510 --> 00:12:41,110 Hey, thank you for welcoming us into your home. 215 00:12:41,110 --> 00:12:43,110 I understand you have a hookup on certain things 216 00:12:43,110 --> 00:12:44,440 you may need, um, like, 217 00:12:44,450 --> 00:12:46,450 supplies and stuff to support your family. 218 00:12:46,450 --> 00:12:48,520 How do y-- How do you get that? 219 00:13:03,830 --> 00:13:06,430 You know, me coming from a -- a poverty-stricken community 220 00:13:06,440 --> 00:13:08,040 my-- myself -- I grew up in -- 221 00:13:08,040 --> 00:13:09,470 in the projects in -- in Brooklyn. 222 00:13:09,470 --> 00:13:11,130 Mm-hmm. 223 00:13:11,140 --> 00:13:14,150 And, grace of God, my mother, she never had to do this. 224 00:13:19,350 --> 00:13:21,150 Yeah. 225 00:13:33,200 --> 00:13:35,900 And, um, they're just shoplifting to get money 226 00:13:35,900 --> 00:13:38,870 to support themselves or are they on drugs, like -- 227 00:13:42,610 --> 00:13:44,380 ¶¶ 228 00:13:44,370 --> 00:13:46,870 Williams: She is basically on hard times. 229 00:13:46,880 --> 00:13:51,080 Mental illness, no job, no benefits. 230 00:13:51,080 --> 00:13:54,420 She has no way right now to feed her family. 231 00:13:56,490 --> 00:13:59,420 ¶¶ 232 00:14:03,090 --> 00:14:05,850 Williams: Gillian is basically 233 00:14:05,860 --> 00:14:09,390 Liverpool's version of Ronni and Dennis. 234 00:14:09,400 --> 00:14:12,400 But her situation is a little bit more desperate. 235 00:14:37,030 --> 00:14:39,230 [ Gillian coughing ] 236 00:15:03,920 --> 00:15:06,160 -Hey. -Okay. 237 00:15:07,990 --> 00:15:10,530 Pork. 238 00:15:10,530 --> 00:15:12,930 Oh, yeah. 239 00:15:14,500 --> 00:15:16,400 Yeah. 240 00:15:19,700 --> 00:15:21,530 See? It's these three. 241 00:15:43,030 --> 00:15:47,600 Woman: The biggest myth people have about drug users -- 242 00:15:47,600 --> 00:15:49,700 There's lots, but I think the biggest one 243 00:15:49,700 --> 00:15:51,700 is that are stupid. 244 00:15:51,700 --> 00:15:55,200 If you got a £50 a day habit on heroin, 245 00:15:55,200 --> 00:15:57,700 you're gonna have to work pretty hard. 246 00:15:57,710 --> 00:15:59,740 So you're not lazy. You know your money. 247 00:15:59,740 --> 00:16:02,100 You can work out how much you get in the daytime 248 00:16:02,110 --> 00:16:03,600 and how much you need to use. 249 00:16:03,610 --> 00:16:06,370 And it's just persistent like that. 250 00:16:06,380 --> 00:16:11,350 Funny to go out raising, stealing, and I'm busy. 251 00:16:11,350 --> 00:16:14,420 And they are busy. 252 00:16:19,600 --> 00:16:21,530 Williams: So, what do we have here? 253 00:16:24,430 --> 00:16:26,130 Yeah. 254 00:16:47,290 --> 00:16:49,630 ¶¶ 255 00:16:51,560 --> 00:16:54,100 How long do you see yourself surviving like this? 256 00:16:54,100 --> 00:16:55,800 Wendy: Um... 257 00:17:04,640 --> 00:17:07,350 -Yeah. Thank you so much. -You're welcome. 258 00:17:07,340 --> 00:17:09,640 I want to send bless-- blessings to your family, all the best. 259 00:17:09,650 --> 00:17:11,150 -Yeah, you, too. -Thank you. 260 00:17:11,150 --> 00:17:13,350 -Can I give you a hug? -Of course! Oh! 261 00:17:13,350 --> 00:17:15,450 [ Chuckles ] Merry Christmas. 262 00:17:15,450 --> 00:17:16,610 You, too, as well. All the best. 263 00:17:16,620 --> 00:17:18,460 All right. All right. 264 00:17:18,450 --> 00:17:21,380 Bye. Bye. 265 00:17:23,360 --> 00:17:25,330 Williams: You could see that she wasn't proud 266 00:17:25,330 --> 00:17:27,200 of what she was doing. 267 00:17:27,200 --> 00:17:30,270 But, you know, you have to eat. 268 00:17:30,270 --> 00:17:33,500 You know, I was curious to find out 269 00:17:33,500 --> 00:17:37,770 who was really benefiting from this black market. 270 00:17:37,770 --> 00:17:40,640 ¶¶ 271 00:17:42,580 --> 00:17:44,680 What's up, man? 272 00:17:47,420 --> 00:17:50,220 So I understand you, uh, you move heroin? 273 00:17:50,220 --> 00:17:52,290 Yeah. Okay. 274 00:17:54,590 --> 00:17:56,730 You're aware they're stealing 275 00:17:56,730 --> 00:17:59,360 things in the community t-to sell to make -- 276 00:18:00,700 --> 00:18:05,100 Yeah. And out of 10 of your customers, 277 00:18:05,100 --> 00:18:07,830 how many of them are out there, um, stealing, 278 00:18:07,840 --> 00:18:10,640 um, to -- to make the money to get to you? 279 00:18:12,480 --> 00:18:15,480 Do you see that as an issue in your community? 280 00:18:20,720 --> 00:18:21,820 Mm-hmm. 281 00:18:24,150 --> 00:18:26,850 What would you like to see change in this community? 282 00:18:52,350 --> 00:18:54,290 [ Man laughing ] 283 00:18:58,390 --> 00:19:01,190 ¶¶ 284 00:19:11,630 --> 00:19:13,760 Williams: Stephen French basically... 285 00:19:13,770 --> 00:19:16,610 Man, this dude used to be one of the most notorious gangsters 286 00:19:16,610 --> 00:19:19,180 in Liverpool. Morning. 287 00:19:19,180 --> 00:19:22,280 There's probably nothing on those streets of Liverpool 288 00:19:22,280 --> 00:19:26,180 that Stephen hasn't done a little bit of 289 00:19:26,180 --> 00:19:29,410 and had a little bit of done to him. 290 00:19:29,420 --> 00:19:31,690 This is a form of black market 291 00:19:31,690 --> 00:19:33,930 where people take the stolen goods 292 00:19:33,920 --> 00:19:36,920 and sell them to the community who can't afford 293 00:19:36,930 --> 00:19:38,600 to feed their families. Yeah. 294 00:19:38,590 --> 00:19:40,590 That is -- That's dysfunctional. 295 00:19:45,630 --> 00:19:47,660 Yeah, right. 296 00:19:53,310 --> 00:19:55,480 Yeah, right? 297 00:20:08,620 --> 00:20:10,750 ...yeah, right... 298 00:20:10,760 --> 00:20:13,500 Mm. 299 00:20:13,500 --> 00:20:15,700 Mm-hmm. 300 00:20:15,700 --> 00:20:17,940 Yep. 301 00:20:17,930 --> 00:20:19,760 ...yeah, right... 302 00:20:25,270 --> 00:20:28,270 ¶¶ 303 00:20:32,750 --> 00:20:34,790 Williams: You know, Dennis and Ronni, 304 00:20:34,780 --> 00:20:36,880 they really touched my heart, you know? 305 00:20:36,890 --> 00:20:40,560 I -- I s-- I saw so much of myself in them. 306 00:20:40,560 --> 00:20:45,430 So, um, we checked up on them. 307 00:21:08,380 --> 00:21:10,980 [ Lighter clicks ] 308 00:21:49,490 --> 00:21:51,790 Just go on. Coming back to normality that I wanted. 309 00:21:51,790 --> 00:21:53,390 [ Lighter clicks ] 310 00:21:53,400 --> 00:21:54,570 And Dennis can, as well. 311 00:21:54,560 --> 00:21:56,790 So we're happy. Yeah. 312 00:21:56,800 --> 00:22:01,370 I'm going to completely go back to being the old Dennis. 313 00:22:01,370 --> 00:22:04,940 Doing weights, running, getting healthy again. 314 00:22:11,810 --> 00:22:18,450 Yeah. We want to, in the next year... 315 00:22:18,450 --> 00:22:20,580 get clean and start trying for a family. 316 00:22:20,590 --> 00:22:22,560 That's what we want. 317 00:22:28,400 --> 00:22:32,840 My fear -- My only fear is that 318 00:22:32,840 --> 00:22:34,440 we're not going to give up in time 319 00:22:34,440 --> 00:22:37,480 and Dennis is going to get one bad hit and die, 320 00:22:37,470 --> 00:22:38,930 to be honest, 321 00:22:38,940 --> 00:22:42,400 because I've lost my mum to this drug that way. 322 00:22:42,410 --> 00:22:44,940 I lost my ex-boyfriend of four years that way, 323 00:22:44,950 --> 00:22:46,920 to this drug. 324 00:22:46,920 --> 00:22:49,750 And that's why I'm so desperate to just get rid of it 325 00:22:49,750 --> 00:22:51,450 as soon -- as soon as we can, 326 00:22:51,450 --> 00:22:56,020 because I don't want... to have that one bad hit -- 327 00:22:56,020 --> 00:22:57,690 and have that for Dennis, as well. 328 00:22:57,690 --> 00:22:59,690 It would break my heart. 329 00:23:01,030 --> 00:23:02,900 A lot. 330 00:23:02,900 --> 00:23:06,740 A lot. Sorry. 331 00:23:16,880 --> 00:23:19,120 Dennis: Here. Found it. 332 00:23:19,110 --> 00:23:21,810 ¶¶ 333 00:23:36,670 --> 00:23:39,670 ¶¶ 334 00:23:45,110 --> 00:23:47,610 [ Sighs ] 335 00:23:47,610 --> 00:23:50,680 Being with Dennis and Ronni, it was, uh... 336 00:23:50,680 --> 00:23:52,620 it was tough for me. 337 00:23:52,610 --> 00:23:57,040 I-I see myself, and I'm in a lot of different ways. 338 00:23:57,050 --> 00:23:59,210 I know in my heart that they deserve 339 00:23:59,220 --> 00:24:02,920 a -- a -- a real shot at life. 340 00:24:02,930 --> 00:24:06,860 It's a really nasty, vicious, uh, uh, cycle. 341 00:24:06,860 --> 00:24:10,860 And the system that's been put in play, you know, by poverty. 342 00:24:10,870 --> 00:24:14,840 I was like, "Wow." 343 00:24:14,840 --> 00:24:19,810 Things could go very wrong very fast in the UK if you're poor. 24976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.