All language subtitles for Winnie-the-Pooh.Blood.and.Honey.2.2024.WEBRip.HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98% 2 00:00:10,024 --> 00:00:20,024 Gabung Sekarang di puasnyepin.net 3 00:00:20,025 --> 00:00:30,026 MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Ketik di Google, PUAS69 4 00:00:54,330 --> 00:00:58,910 There's a story we're all familiar with about a boy and a bear. 5 00:00:59,930 --> 00:01:07,491 But as Ernest Hemingway once said, all things truly wicked start from innocence. 6 00:01:12,510 --> 00:01:16,643 Now, friends, see the true version of events surrounding this pair 7 00:01:16,863 --> 00:01:20,810 and how exceptionally different they are to what we've all been told. 8 00:01:21,376 --> 00:01:26,050 Since last we saw our Christopher Robin, things haven't been so good. 9 00:01:26,585 --> 00:01:30,384 The 100 Acre Massacre, as it came to be known, 10 00:01:30,385 --> 00:01:34,250 sent shockwaves through the quiet community of Ashdown. 11 00:01:34,950 --> 00:01:38,670 And the public outcry against Christopher was fierce. 12 00:01:39,370 --> 00:01:40,370 Suspicions grew. 13 00:01:40,570 --> 00:01:42,030 Few believed him. 14 00:01:42,270 --> 00:01:43,750 Most did not. 15 00:01:44,280 --> 00:01:46,630 He became a pariah. 16 00:01:48,160 --> 00:01:50,790 But a small group of locals believed Christopher. 17 00:01:50,810 --> 00:01:55,270 And set out to hunt the creatures of the 100 Acre Wood. 18 00:01:55,510 --> 00:01:58,990 Over the course of months, they searched and searched. 19 00:01:59,450 --> 00:02:04,931 If Pooh and his friends were out there, the places they could hide were diminishing. 20 00:02:05,260 --> 00:02:08,690 Since then, some time has passed. 21 00:02:09,630 --> 00:02:12,630 And winter has arrived once more. 22 00:02:13,393 --> 00:02:16,375 A cold and unforgiving time. 23 00:02:17,635 --> 00:02:20,001 With the 100 Acre Wood no longer safe, 24 00:02:20,048 --> 00:02:23,730 Pooh was forced to reunite with some of his long-lost friends. 25 00:02:24,388 --> 00:02:27,834 Necessary if they had any hope of surviving. 26 00:02:28,778 --> 00:02:32,753 In an effort to pick up the pieces, Christopher finished his medical training 27 00:02:32,778 --> 00:02:37,265 and joined the staff at Ashdown Hospital as a junior doctor. 28 00:02:38,078 --> 00:02:43,443 But it quickly became clear the community didn't trust Christopher. 29 00:02:44,110 --> 00:02:46,630 His future was very much in doubt. 30 00:02:47,970 --> 00:02:52,710 Unknowingly, both Christopher and Pooh were facing the same ostracism. 31 00:02:53,650 --> 00:02:54,950 Unwanted. 32 00:02:55,310 --> 00:02:56,610 Hated. 33 00:02:56,810 --> 00:02:59,030 They knew they could not go on like this. 34 00:02:59,530 --> 00:03:01,030 Change was coming. 35 00:03:01,350 --> 00:03:03,546 However, one thing remains certain. 36 00:03:03,570 --> 00:03:07,671 Wherever they go, and whatever happens to them on their journey, 37 00:03:07,696 --> 00:03:12,125 that boy and his pair will always be playing. 38 00:03:13,140 --> 00:03:17,292 And sadly, there would be many casualties along the way. 39 00:03:20,907 --> 00:03:21,907 Spirits... 40 00:03:22,490 --> 00:03:24,310 ...of the 100 Acre Wood. 41 00:03:26,200 --> 00:03:27,661 Do you have a message for us? 42 00:03:30,220 --> 00:03:31,520 Take control of... 43 00:03:34,070 --> 00:03:35,370 What? 44 00:03:35,700 --> 00:03:37,816 I can't believe we're really doing this right now. 45 00:03:37,840 --> 00:03:39,541 Can you just focus for once, Jamie? 46 00:03:40,020 --> 00:03:41,466 Okay, calm down, Mia. 47 00:03:41,490 --> 00:03:41,986 Damn. 48 00:03:42,010 --> 00:03:43,530 I'm saying, just focus. 49 00:03:49,632 --> 00:03:50,632 Spirits... 50 00:03:51,450 --> 00:03:56,042 if you're here, please move the planchette to yes. 51 00:04:02,060 --> 00:04:08,760 If you can, if you're here, please give us a sign of your presence. 52 00:04:10,020 --> 00:04:10,956 Holy shit! 53 00:04:10,980 --> 00:04:12,580 Holy shit! 54 00:04:13,648 --> 00:04:14,596 Holy shit. 55 00:04:15,015 --> 00:04:15,936 You guys heard that, right? 56 00:04:16,175 --> 00:04:16,736 No, Mia. 57 00:04:16,760 --> 00:04:18,988 We didn't hear the loud fucking bang on the roof. 58 00:04:19,013 --> 00:04:20,416 This is so stupid. 59 00:04:20,792 --> 00:04:22,606 You guys, stop! 60 00:04:24,346 --> 00:04:26,417 You shouldn't be here. 61 00:04:27,780 --> 00:04:29,221 Shouldn't someone go check that out? 62 00:04:31,126 --> 00:04:32,201 You first. 63 00:04:33,360 --> 00:04:34,208 What?! 64 00:04:34,829 --> 00:04:36,955 You were the one who asked for a sign, Alice! 65 00:04:36,980 --> 00:04:38,436 What, are you afraid? 66 00:04:38,460 --> 00:04:40,046 Yes, I am! 67 00:04:40,070 --> 00:04:42,396 And I am not about to fuck around and find out. 68 00:04:42,420 --> 00:04:44,320 What do you think is gonna happen to you? 69 00:04:44,506 --> 00:04:45,126 I know... 70 00:05:17,167 --> 00:05:18,667 Jamie! The door! 71 00:05:36,667 --> 00:05:38,167 Oh my God! 72 00:05:45,828 --> 00:05:46,869 Oh my God! 73 00:06:15,375 --> 00:06:17,000 No! 74 00:06:38,667 --> 00:06:41,917 Who dare to survive? 75 00:06:42,583 --> 00:06:45,223 No, please! 76 00:06:46,123 --> 00:06:47,923 No! 77 00:06:50,802 --> 00:06:53,509 Help! Please! Help! 78 00:06:54,562 --> 00:06:56,500 No! Please! 79 00:07:00,453 --> 00:07:02,222 No, no! 80 00:07:18,394 --> 00:07:18,991 No! 81 00:07:25,924 --> 00:07:28,507 No, no, no, please! 82 00:07:37,659 --> 00:07:40,083 Please no. No! 83 00:07:41,208 --> 00:07:44,125 No! No! 84 00:07:57,087 --> 00:07:59,647 No! 85 00:08:04,306 --> 00:08:07,966 Who's the abomination now? 86 00:08:40,229 --> 00:08:41,391 Christopher. 87 00:08:48,140 --> 00:08:50,170 And you're fully awake. 88 00:09:04,026 --> 00:09:05,646 Take a moment. 89 00:09:08,859 --> 00:09:10,559 How are you feeling? 90 00:09:12,415 --> 00:09:14,040 Good, I think. 91 00:09:16,720 --> 00:09:19,000 Do you recall anything from the session? 92 00:09:19,550 --> 00:09:21,150 Any images or... 93 00:09:21,504 --> 00:09:26,786 Yeah, yeah, I started to remember 94 00:09:29,104 --> 00:09:30,557 when I was younger. 95 00:09:31,387 --> 00:09:33,951 Playing with poo in the woodland, and... 96 00:09:34,931 --> 00:09:36,940 ...my mum and dad didn't know. 97 00:09:43,980 --> 00:09:46,030 It just goes blank. 98 00:09:47,050 --> 00:09:48,251 It's okay. 99 00:09:49,000 --> 00:09:54,650 It takes time for our minds to organise what's unearthed in hypnotherapy. 100 00:09:58,017 --> 00:09:59,324 See you tomorrow? 101 00:10:00,097 --> 00:10:00,830 Same time? 102 00:10:01,857 --> 00:10:02,430 Yeah. 103 00:10:09,420 --> 00:10:11,100 Chris is eight metres away. 104 00:10:20,299 --> 00:10:21,899 What are you doing here? 105 00:10:22,200 --> 00:10:23,800 So, how was it? 106 00:10:24,440 --> 00:10:26,040 Fine, yeah, good. 107 00:10:27,080 --> 00:10:27,920 And? 108 00:10:28,099 --> 00:10:32,748 And I appreciate you caring about me, but yeah. 109 00:10:32,773 --> 00:10:36,788 I think you should keep your distance for a bit and keep driving. 110 00:10:36,813 --> 00:10:38,920 No, sorry, it's not going to happen. 111 00:10:39,830 --> 00:10:40,776 Look, can you just get in the car? 112 00:10:40,800 --> 00:10:41,726 I'm serious. 113 00:10:41,750 --> 00:10:43,840 Chris, I'm serious, get in the car. 114 00:10:46,046 --> 00:10:47,276 Thank you. 115 00:10:49,563 --> 00:10:52,860 You know, you keep doing this lately. 116 00:10:52,920 --> 00:10:54,520 What am I doing? 117 00:10:54,720 --> 00:10:57,036 You keep trying to push me away and it's not going to happen. 118 00:10:57,060 --> 00:10:57,756 I'm not, I'm not. 119 00:10:57,780 --> 00:10:59,296 Honestly, it's just... 120 00:10:59,369 --> 00:11:02,896 With my parents getting harassed in the town, and 121 00:11:02,928 --> 00:11:04,978 their house getting vandalised, by me getting shit at school, 122 00:11:05,002 --> 00:11:07,178 I don't want to be dragging my mates into it. 123 00:11:07,203 --> 00:11:09,394 Look, Chris, I just, I don't care what people think 124 00:11:09,419 --> 00:11:12,641 and I know you and I know they are all wrong. 125 00:11:13,760 --> 00:11:15,480 That's what friends are for. 126 00:11:16,800 --> 00:11:18,041 Yeah? 127 00:11:18,920 --> 00:11:20,066 - Well... - Shall we go? 128 00:11:20,090 --> 00:11:21,690 Get driving then. 129 00:11:22,040 --> 00:11:23,266 Okay. 130 00:11:44,936 --> 00:11:46,156 See you. 131 00:11:46,845 --> 00:11:50,491 Oh, by the way, I'm babysitting that little shit Freddie the next couple of nights, 132 00:11:50,516 --> 00:11:54,025 so, sadly, I'm not going to make it to Cara's rave. 133 00:11:54,050 --> 00:11:55,206 No, that's not a thing. 134 00:11:55,230 --> 00:11:56,426 You are coming. 135 00:11:56,450 --> 00:11:58,196 I ain't going to that fishy place on my own. 136 00:11:58,220 --> 00:12:00,750 Honestly, I need the cash. So, no, sorry. 137 00:12:00,920 --> 00:12:04,026 And also, I didn't really fancy dressing up like a gimp for the night anyway. 138 00:12:04,050 --> 00:12:05,046 I hate you. 139 00:12:05,070 --> 00:12:06,670 I love you. 140 00:12:07,000 --> 00:12:09,400 Oh, can you ask Finn if he still needs a ride? 141 00:12:10,310 --> 00:12:11,718 Bye. 142 00:12:11,750 --> 00:12:13,046 Hey. 143 00:12:13,070 --> 00:12:14,496 Oh, mate, I'm gonna kick off. 144 00:12:14,520 --> 00:12:18,230 I finished working up on your car, I drove it here, parked and went inside 145 00:12:18,231 --> 00:12:20,232 to chat for your dad for like five minutes and then 146 00:12:20,485 --> 00:12:23,291 we come outside and some cunt had already lit it up. 147 00:12:24,740 --> 00:12:26,636 I didn't want you to see this, Chris. 148 00:12:26,660 --> 00:12:27,906 I'm going to dash out. 149 00:12:27,930 --> 00:12:29,606 Don't take it personally, dude. 150 00:12:29,630 --> 00:12:31,230 Thanks. 151 00:12:33,800 --> 00:12:34,896 Sorry. 152 00:12:34,920 --> 00:12:36,076 It's all right. 153 00:12:36,100 --> 00:12:37,346 That'll come off. 154 00:12:37,370 --> 00:12:40,320 - No, I don't, I don't think... - Hey, hey, hey, hey. 155 00:12:42,620 --> 00:12:44,300 You've got this, kid, okay? 156 00:12:45,620 --> 00:12:47,220 I love you. 157 00:12:49,360 --> 00:12:50,716 Just give it time. 158 00:12:50,740 --> 00:12:52,276 It'll change. 159 00:12:52,300 --> 00:12:53,136 Okay? 160 00:12:53,160 --> 00:12:54,760 Yeah, yeah, you're right. 161 00:12:54,820 --> 00:12:56,420 Yeah, all right. 162 00:13:23,185 --> 00:13:24,785 Oh, dear Lord. 163 00:13:29,710 --> 00:13:31,730 Call it in. 164 00:13:54,720 --> 00:13:57,300 Those freaks can't hide from us forever. 165 00:13:58,333 --> 00:13:59,750 Darrell. 166 00:14:00,673 --> 00:14:02,453 Darrel, we're losing light. 167 00:14:03,355 --> 00:14:04,955 So we what? 168 00:14:04,980 --> 00:14:06,580 Go back? 169 00:14:07,126 --> 00:14:07,862 Nah. 170 00:14:08,320 --> 00:14:09,920 You need to relax, man. 171 00:14:10,445 --> 00:14:12,680 All you gotta do is keep your eyes open. 172 00:14:13,440 --> 00:14:18,986 Because we ain't going anywhere until those things pay for what they did to my girl. 173 00:14:19,010 --> 00:14:20,536 Darrel, mate, they're not out there. 174 00:14:20,970 --> 00:14:22,560 I saw them once. 175 00:14:23,825 --> 00:14:24,791 They're right there. 176 00:14:24,816 --> 00:14:25,816 Be all right, mate. 177 00:14:26,453 --> 00:14:28,036 We're gonna find them. 178 00:14:29,580 --> 00:14:31,790 There can't be many more places that they're hiding. 179 00:15:01,333 --> 00:15:03,500 They're close. 180 00:15:04,792 --> 00:15:07,546 Closer they've ever been. 181 00:15:07,719 --> 00:15:08,576 Who? 182 00:15:08,600 --> 00:15:13,756 Ashdown views our existence as a plague. 183 00:15:14,318 --> 00:15:17,456 As horrors of the 100 Acre Wood. 184 00:15:17,998 --> 00:15:21,280 An evil which they created. 185 00:15:24,405 --> 00:15:27,856 They will never cease their hunt for us. 186 00:15:28,485 --> 00:15:32,231 We trusted Christopher. 187 00:15:34,511 --> 00:15:37,576 We can never trust them ever again. 188 00:15:37,600 --> 00:15:40,920 Look what our lives have become. 189 00:15:42,233 --> 00:15:47,696 Each day, we get weaker and weaker. 190 00:15:48,583 --> 00:15:49,981 But remember. 191 00:15:50,152 --> 00:15:51,629 Remember! 192 00:15:52,550 --> 00:15:55,276 what happened last time. 193 00:15:55,300 --> 00:15:56,900 Who? 194 00:15:57,130 --> 00:15:59,206 It's time to decide. 195 00:15:59,230 --> 00:16:03,651 Either we take the fight to them... 196 00:16:03,675 --> 00:16:05,700 ...and perhaps survive. 197 00:16:09,292 --> 00:16:14,167 Or we lay down and die! 198 00:16:36,740 --> 00:16:38,380 You see that? 199 00:16:38,660 --> 00:16:39,616 Yeah. 200 00:16:39,640 --> 00:16:41,300 I see you. 201 00:16:42,800 --> 00:16:44,396 Guys, I heard someone else there. Just a minute... 202 00:16:44,420 --> 00:16:46,020 ...or two. 203 00:16:46,727 --> 00:16:48,527 Go check it the fuck out then. 204 00:16:49,013 --> 00:16:50,613 Go on. 205 00:17:26,363 --> 00:17:27,963 Hey, shit. 206 00:17:28,976 --> 00:17:30,656 What's getting on, man? 207 00:17:36,325 --> 00:17:37,356 There's definitely something out there. 208 00:17:37,708 --> 00:17:38,637 Yeah? 209 00:17:39,413 --> 00:17:40,803 Let's kill it then. 210 00:18:05,093 --> 00:18:06,853 Don't fucking move! 211 00:18:11,493 --> 00:18:13,093 It's fucking real. 212 00:18:13,118 --> 00:18:15,446 You've never seen anything like it. Christopher's right. 213 00:18:15,470 --> 00:18:18,760 All of Ashdown will burn. 214 00:18:19,073 --> 00:18:19,764 Fuck off! 215 00:18:42,190 --> 00:18:43,846 You ugly fuck. 216 00:18:43,870 --> 00:18:45,346 What the fuck is it? 217 00:18:45,370 --> 00:18:46,970 Fuck knows. 218 00:18:48,230 --> 00:18:49,266 Shep. 219 00:18:49,290 --> 00:18:50,890 Shep! 220 00:18:51,950 --> 00:18:53,116 Shep! 221 00:18:53,140 --> 00:18:54,116 Oh, Shep! 222 00:18:54,140 --> 00:18:55,046 Oh, fuck! 223 00:18:55,070 --> 00:18:55,710 Oh, Shep! 224 00:18:55,711 --> 00:18:56,386 Shut up, man! 225 00:18:56,410 --> 00:18:58,010 Shep! 226 00:18:59,270 --> 00:19:00,526 Oh, fuck! 227 00:19:00,550 --> 00:19:02,150 Who did this, man? 228 00:19:16,230 --> 00:19:17,096 Fuck... 229 00:19:17,120 --> 00:19:18,720 ...you! 230 00:20:17,085 --> 00:20:20,604 Okay, so, Alex. My name is Chris. 231 00:20:20,629 --> 00:20:23,436 And I am gonna make this really, really simple, okay? 232 00:20:23,460 --> 00:20:25,660 So, over in seconds. 233 00:20:26,340 --> 00:20:30,680 So, Ruby, you're gonna hold on to Alex's hand really, really tight. 234 00:20:30,820 --> 00:20:32,596 It's gonna be like a sharp little scratch. 235 00:20:32,620 --> 00:20:33,076 No! 236 00:20:33,100 --> 00:20:34,360 No, no, no, no, no, no, you're gonna be good. 237 00:20:34,380 --> 00:20:35,926 You're gonna be good, okay? 238 00:20:35,950 --> 00:20:37,476 It's gonna be over in seconds. 239 00:20:37,500 --> 00:20:43,416 And as soon as we do this, it is gonna feel 20 million times better for you, okay? 240 00:20:43,440 --> 00:20:44,126 Okay, ready? 241 00:20:44,150 --> 00:20:45,176 Okay, deep breath in me. 242 00:20:45,200 --> 00:20:45,880 And we've got this. 243 00:20:45,900 --> 00:20:48,220 Three, two... 244 00:20:52,690 --> 00:20:53,906 There we go. 245 00:20:53,930 --> 00:20:55,161 That is all done. 246 00:20:55,185 --> 00:20:57,006 Thank you very much, Alex. 247 00:20:57,030 --> 00:20:59,526 You're gonna feel so much better after that, okay? 248 00:20:59,550 --> 00:21:01,150 Well done. 249 00:21:02,573 --> 00:21:03,730 Can I have a word? 250 00:21:04,236 --> 00:21:05,836 Hey, will you grab it? 251 00:21:12,770 --> 00:21:13,546 Chris? 252 00:21:13,570 --> 00:21:14,226 Yeah? 253 00:21:14,250 --> 00:21:15,996 I didn't want to have to do this during the holidays. 254 00:21:15,997 --> 00:21:18,186 But at this point I have no choice. 255 00:21:19,740 --> 00:21:22,535 People I answer to don't like the attention 256 00:21:22,536 --> 00:21:24,830 that all this has been getting on the hospital. 257 00:21:26,430 --> 00:21:28,030 We've had complaints. 258 00:21:28,210 --> 00:21:29,296 About me? 259 00:21:29,320 --> 00:21:30,286 With all this... 260 00:21:30,693 --> 00:21:34,710 stuff that's happened around the horror film that's come out, it's the perfect stop. 261 00:21:37,400 --> 00:21:39,646 Listen, I know you didn't do those awful things. 262 00:21:39,670 --> 00:21:41,270 No doubt in my mind. 263 00:21:41,630 --> 00:21:43,126 And I've told them over and over. 264 00:21:43,150 --> 00:21:43,686 But what? 265 00:21:43,710 --> 00:21:45,310 Like, seriously? 266 00:21:45,510 --> 00:21:47,390 God, it's really, really fucking hard to be here. 267 00:21:47,410 --> 00:21:49,006 I have something shit happen to me. 268 00:21:49,030 --> 00:21:50,166 They don't care about that, okay? 269 00:21:50,190 --> 00:21:52,466 They only care about getting the heat off themselves. 270 00:21:52,490 --> 00:21:53,846 Okay? 271 00:21:53,870 --> 00:22:03,870 SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98% 272 00:22:03,894 --> 00:22:13,894 Gabung Sekarang di puasnyepin.net 273 00:22:13,895 --> 00:22:23,896 MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Ketik di Google, PUAS69 274 00:22:29,202 --> 00:22:31,224 Can we get base six pretty, please! 275 00:22:31,249 --> 00:22:32,656 Oh, God, that's Aaron. 276 00:22:32,680 --> 00:22:33,816 Hey, hey, hey. 277 00:22:33,840 --> 00:22:34,776 What happened to him? 278 00:22:34,800 --> 00:22:37,136 We're not sure he's picked up in the outskirts of town like this. 279 00:22:37,160 --> 00:22:38,096 Do you know him? 280 00:22:38,120 --> 00:22:39,016 Yeah, that's Aaron Jones. 281 00:22:39,040 --> 00:22:39,596 He's from his school. 282 00:22:39,620 --> 00:22:39,956 Quick! 283 00:22:39,980 --> 00:22:41,580 He's moving fast! 284 00:22:54,210 --> 00:22:55,406 Sweetheart. 285 00:22:55,430 --> 00:22:56,126 That's awful. 286 00:22:56,150 --> 00:22:57,526 I'm so sorry. 287 00:22:57,550 --> 00:22:58,966 Can you blame them? 288 00:22:58,990 --> 00:23:00,590 Alan! 289 00:23:00,830 --> 00:23:03,086 Well, these people don't care about their workers, Daphne. 290 00:23:03,110 --> 00:23:04,226 They just pretend they do. 291 00:23:04,250 --> 00:23:08,326 And now that it's become a problem, they're just trying to distance themselves from it. 292 00:23:08,682 --> 00:23:10,217 I didn't say it's the right thing to do. 293 00:23:10,242 --> 00:23:11,486 I just said I'm not surprised. 294 00:23:11,510 --> 00:23:13,036 Ella? 295 00:23:13,060 --> 00:23:13,926 Dinner's nearly ready. 296 00:23:13,950 --> 00:23:15,550 Can you come on down? 297 00:23:16,140 --> 00:23:17,740 Are you joining us? 298 00:23:18,030 --> 00:23:18,936 Nope. 299 00:23:18,960 --> 00:23:22,650 I'm just gonna grab something while mum reads my therapy session. 300 00:23:23,085 --> 00:23:26,110 How will she load this properly? 301 00:23:26,270 --> 00:23:27,466 Ella! 302 00:23:27,490 --> 00:23:29,090 Come on! 303 00:23:29,490 --> 00:23:30,696 Chris, can you go and get her? 304 00:23:30,720 --> 00:23:32,360 Or I'll wrung her neck. 305 00:23:32,630 --> 00:23:34,230 Yes. 306 00:23:41,067 --> 00:23:42,320 Hello? 307 00:23:44,193 --> 00:23:46,314 You know, Mum has been calling you for ages. 308 00:23:46,339 --> 00:23:47,939 Getting annoyed. 309 00:23:49,660 --> 00:23:51,260 Hello? 310 00:23:51,910 --> 00:23:54,320 She calls me Ella and my name is Bunny. 311 00:23:54,570 --> 00:23:55,776 I mean, you've got two names. 312 00:23:55,800 --> 00:23:56,856 It's absolutely fine. 313 00:23:56,880 --> 00:23:57,416 No. 314 00:23:57,440 --> 00:23:59,040 Just Bunny. 315 00:23:59,090 --> 00:24:00,760 And just Ella. 316 00:24:01,090 --> 00:24:02,690 Just Bunny. 317 00:24:05,760 --> 00:24:07,356 What are you doing up here then? 318 00:24:07,380 --> 00:24:08,516 What's all this? 319 00:24:08,540 --> 00:24:11,680 Before you get mad, I asked Mum and she said it was fine. 320 00:24:12,120 --> 00:24:13,416 What was fine? 321 00:24:16,501 --> 00:24:18,236 Is that Billy's teddy? 322 00:24:18,260 --> 00:24:20,460 Did you go in Billy's room and get that? 323 00:24:20,600 --> 00:24:22,656 Mum said Billy would have wanted me to have it. 324 00:24:22,680 --> 00:24:24,554 OK, Bunny, in future, 325 00:24:25,914 --> 00:24:29,616 you really need to ask me before you just go in there and take stuff, OK? 326 00:24:29,640 --> 00:24:30,136 Why? 327 00:24:30,160 --> 00:24:31,760 It's not your bear. 328 00:24:31,948 --> 00:24:34,496 Besides, I'm doing this to protect us. 329 00:24:34,520 --> 00:24:36,120 Protect us from what? 330 00:24:36,170 --> 00:24:38,087 Well, at school told me you were crazy 331 00:24:38,300 --> 00:24:41,680 because you believed there were scary animal people in the Hundred-Acre Wood. 332 00:24:42,030 --> 00:24:45,320 But since I know you're not crazy, here's still a little bit weird. 333 00:24:45,400 --> 00:24:47,880 That must mean the scary animal people are rude. 334 00:24:48,040 --> 00:24:51,746 So I'm making a list, keeping an eye out, and make sure nothing bad happens to us. 335 00:24:51,770 --> 00:24:55,460 Well, I mean, now you've explained it, there's so much more sense. 336 00:24:58,340 --> 00:24:59,940 Okay, look. 337 00:25:00,670 --> 00:25:04,436 I might be, like a little bit weird, right? 338 00:25:04,460 --> 00:25:05,436 Big bit. 339 00:25:05,460 --> 00:25:07,036 Big bit? 340 00:25:07,060 --> 00:25:07,776 Really? 341 00:25:07,800 --> 00:25:09,066 You are. 342 00:25:09,090 --> 00:25:10,461 Okay, all right, cool. 343 00:25:10,485 --> 00:25:12,826 Okay, I'm weird, all right? 344 00:25:12,850 --> 00:25:17,976 But I want to promise you that nothing bad is going to happen to you. 345 00:25:18,000 --> 00:25:20,040 I'm not going to let it happen, okay? 346 00:25:20,640 --> 00:25:21,756 Deal. 347 00:25:21,780 --> 00:25:22,436 Yes. 348 00:25:22,460 --> 00:25:24,060 Yeah. 349 00:25:25,000 --> 00:25:28,980 I actually really think that Billy would have kind of liked this. 350 00:25:29,790 --> 00:25:31,710 I'm sorry if I got a bit annoyed. 351 00:25:32,930 --> 00:25:35,276 But do you know who's going to get more annoyed at you? 352 00:25:35,300 --> 00:25:36,396 Guess. 353 00:25:36,420 --> 00:25:37,136 Mummy. 354 00:25:37,160 --> 00:25:38,316 And I think... 355 00:25:38,340 --> 00:25:40,220 We are going to need protection. 356 00:25:47,980 --> 00:25:49,580 No sudden movement, son. 357 00:25:50,240 --> 00:25:52,970 Now look right up at that tree, straight ahead. 358 00:25:53,690 --> 00:25:55,370 And what can you see? 359 00:25:56,990 --> 00:25:59,586 Is that a cardinal? 360 00:25:59,610 --> 00:26:00,726 That's right. 361 00:26:00,750 --> 00:26:02,350 Good job. 362 00:26:04,610 --> 00:26:06,046 Okay. 363 00:26:06,070 --> 00:26:07,710 How about over here, Luke? 364 00:26:08,570 --> 00:26:11,110 Just up there, what can you see? 365 00:26:11,420 --> 00:26:13,930 Looks like a... 366 00:26:15,250 --> 00:26:16,046 Sparrow. 367 00:26:16,070 --> 00:26:17,750 Great job, Luke. 368 00:26:18,480 --> 00:26:19,726 Why don't you find something for me? 369 00:26:19,750 --> 00:26:21,350 Okay. 370 00:26:22,180 --> 00:26:26,210 How about... 371 00:26:29,893 --> 00:26:32,320 - I don't wanna play this game. - Luke. 372 00:26:40,476 --> 00:26:44,018 Daddy? Where are you, Dad? 373 00:27:22,320 --> 00:27:23,920 Chris. 374 00:27:25,620 --> 00:27:28,661 Did you know that unconscious... 375 00:27:29,300 --> 00:27:31,035 ...fear-driven memories 376 00:27:31,060 --> 00:27:36,920 can remain totally hidden from our conscious mind? 377 00:27:38,840 --> 00:27:41,086 Is that what I saw last time? 378 00:27:41,110 --> 00:27:42,710 I believe so. 379 00:27:44,230 --> 00:27:46,580 I'm going to take you back there. 380 00:27:49,420 --> 00:27:51,020 Now... 381 00:27:52,847 --> 00:27:54,447 Let's begin. 382 00:27:59,120 --> 00:28:02,400 Feel all weight drift away. 383 00:28:10,476 --> 00:28:14,151 Focus only on me. 384 00:28:22,951 --> 00:28:24,578 Feel... 385 00:28:25,650 --> 00:28:30,880 ...reality shift and wane. 386 00:28:32,762 --> 00:28:34,671 From now... 387 00:28:35,675 --> 00:28:37,341 ...to the past. 388 00:28:38,960 --> 00:28:42,123 From your conscious memory 389 00:28:43,661 --> 00:28:46,516 to your unconsious. 390 00:28:49,346 --> 00:28:51,966 Take a deep breath. 391 00:28:55,120 --> 00:28:58,040 Sit back and relax. 392 00:29:02,303 --> 00:29:04,000 Close your eyes. 393 00:29:06,040 --> 00:29:10,220 Imagine yourself in that place. 394 00:29:11,670 --> 00:29:13,560 Become fully immersed. 395 00:29:15,770 --> 00:29:17,370 Can you see it? 396 00:29:22,297 --> 00:29:25,120 Oh, how our memories deceive us. 397 00:29:25,545 --> 00:29:30,316 Christopher imagined his early moments with Pooh filled with joy, innocence, 398 00:29:30,340 --> 00:29:31,674 and happiness. 399 00:29:32,761 --> 00:29:36,660 But the truth was much darker. 400 00:29:39,718 --> 00:29:42,531 Pooh was never who Christopher thought he was. 401 00:29:42,698 --> 00:29:48,180 His naive young mind simply wiped away what he couldn't understand or explain. 402 00:29:49,660 --> 00:29:52,660 Scary, wicked things. 403 00:29:55,820 --> 00:29:57,905 Deeper. 404 00:30:22,821 --> 00:30:23,821 It's... 405 00:30:24,230 --> 00:30:26,490 It's mine and Billy's birthday. 406 00:30:29,290 --> 00:30:34,010 Flynn, Lexi, Kara, Ava... 407 00:30:35,060 --> 00:30:36,660 Everyone's there. 408 00:30:38,060 --> 00:30:39,060 This... 409 00:30:40,095 --> 00:30:43,230 This was the day Billy was taken. 410 00:30:44,610 --> 00:30:47,210 Christopher, focus. 411 00:30:49,150 --> 00:30:51,558 - What is happening? - No! 412 00:31:03,610 --> 00:31:05,383 - Okay, okay. - I saw him. 413 00:31:05,625 --> 00:31:07,282 Saw who, Chris? 414 00:31:09,515 --> 00:31:10,903 I can see. I was face him. 415 00:31:10,927 --> 00:31:12,496 It's okay, it's okay. 416 00:31:12,693 --> 00:31:14,998 I... It was blurry, but I can see him! 417 00:31:15,023 --> 00:31:15,632 Who? 418 00:31:16,505 --> 00:31:17,342 What did you see? 419 00:31:17,366 --> 00:31:19,906 I don't know, I don't know! I saw him, alright! 420 00:31:20,346 --> 00:31:22,172 Okay. Okay. 421 00:31:24,413 --> 00:31:25,933 He took my brother. 422 00:31:26,635 --> 00:31:27,635 He took him. 423 00:31:30,881 --> 00:31:32,122 It's OK. 424 00:31:35,417 --> 00:31:36,596 Help me, please. 425 00:31:36,977 --> 00:31:39,156 Okay, now, Chris, listen to me. 426 00:31:39,180 --> 00:31:41,340 You're doing really well. 427 00:31:42,245 --> 00:31:43,845 Listen to me. 428 00:31:46,245 --> 00:31:50,620 Chris, it just takes time. And we're going to break through. 429 00:31:51,900 --> 00:31:53,500 Just stay with it. 430 00:32:03,924 --> 00:32:05,010 It was like... 431 00:32:05,035 --> 00:32:10,280 ...I could literally see him, but it was just blurry and 432 00:32:10,281 --> 00:32:14,066 I just think I'm getting close to something, you know? 433 00:32:14,090 --> 00:32:16,950 That's incredible Chris, that's a proper breakthrough. 434 00:32:17,420 --> 00:32:21,470 Oh yeah, I mean it would be if I could actually see him. 435 00:32:22,200 --> 00:32:24,774 Yeah I know, but look. I've tried to and 436 00:32:24,908 --> 00:32:27,751 we were so young, no one remembers anything from that age. 437 00:32:27,790 --> 00:32:30,246 You know, it's like I can't believe no one ever 438 00:32:30,247 --> 00:32:32,426 cracked it or found out what happened to them. 439 00:32:32,450 --> 00:32:34,650 I mean that monster is still out there. 440 00:32:35,220 --> 00:32:38,330 Speaking of monsters, I am going to murder this kid. 441 00:32:39,040 --> 00:32:40,626 Was he that bad? 442 00:32:44,450 --> 00:32:45,546 Wait, let me put it this way. 443 00:32:45,570 --> 00:32:48,750 Tonight, the maniacs decided he's the killer in a slasher film. 444 00:32:50,000 --> 00:32:52,286 What? I mean, I guess, you know, he's got good taste. 445 00:32:52,310 --> 00:32:53,910 It's not funny Chris. 446 00:32:54,090 --> 00:32:56,161 He's even setting bloody booby traps to kill me. 447 00:32:56,185 --> 00:32:58,425 It's like a horror version of Home Alone. 448 00:33:00,500 --> 00:33:01,946 Cara is calling me again. 449 00:33:01,970 --> 00:33:03,106 She is relentless. 450 00:33:03,130 --> 00:33:04,510 It's like, I'm sorry, I can't come to your rave. 451 00:33:04,530 --> 00:33:06,330 I don't know what else to say. 452 00:33:06,380 --> 00:33:07,511 Well look, don't worry about that. 453 00:33:07,535 --> 00:33:10,666 I will sort it out for you, okay? 454 00:33:10,691 --> 00:33:12,081 But I wanted... 455 00:33:12,296 --> 00:33:14,951 I wanted to say something to you. I wanted... 456 00:33:16,490 --> 00:33:18,655 Say thank you for... 457 00:33:20,093 --> 00:33:21,350 just being there for me. 458 00:33:21,400 --> 00:33:24,950 And I'm sorry if it feels like I'm pushing you away at times. 459 00:33:25,970 --> 00:33:27,216 Wow. 460 00:33:27,253 --> 00:33:29,019 Way to make it awkward, Chris. 461 00:33:29,419 --> 00:33:30,961 That was cringe, wasn't it? 462 00:33:30,985 --> 00:33:33,286 Just ignore what I said. Anything. 463 00:33:33,310 --> 00:33:33,986 I'm kidding. 464 00:33:34,010 --> 00:33:35,396 Of course I'm here for you. 465 00:33:35,420 --> 00:33:39,020 Well, unless you piss me off and then I'm going to set Psycho Freddy on you. 466 00:33:40,010 --> 00:33:43,450 Speaking of, I should probably go check he's not burning the house down. 467 00:33:43,550 --> 00:33:43,910 Sorry. 468 00:33:43,911 --> 00:33:45,631 Okay, I'll chat to you soon. 469 00:33:56,300 --> 00:33:58,580 Oi, Freddy Krueger, what are you watching? 470 00:34:00,120 --> 00:34:02,240 Isn't this movie about your boyfriend? 471 00:34:09,670 --> 00:34:12,326 Er, okay, first of all, he's not my boyfriend. 472 00:34:12,350 --> 00:34:15,840 And second, yes, but it's all lies. 473 00:34:16,540 --> 00:34:18,376 Was he wearing a bear mask when he killed all those people? 474 00:34:18,400 --> 00:34:18,791 What? 475 00:34:18,815 --> 00:34:20,606 No, he didn't kill anyone. 476 00:34:20,630 --> 00:34:22,476 Besides, you should not be watching this. 477 00:34:22,500 --> 00:34:23,796 Why? 478 00:34:23,820 --> 00:34:26,520 My dad lets me watch whatever movies I want. 479 00:34:26,870 --> 00:34:28,180 Well, clearly, you shouldn't. 480 00:34:28,200 --> 00:34:30,240 You're too young and impressionable. 481 00:34:30,740 --> 00:34:31,576 And potentially sociopathic. 482 00:34:31,600 --> 00:34:32,636 Soci-what? 483 00:34:32,660 --> 00:34:33,336 Doesn't matter. 484 00:34:33,360 --> 00:34:33,796 Okay? 485 00:34:33,820 --> 00:34:35,420 We're turning it off. 486 00:34:36,410 --> 00:34:38,940 Besides, it is your bedtime, mister. 487 00:34:43,590 --> 00:34:45,190 Okay, Freddy. 488 00:34:46,410 --> 00:34:48,010 Freddy, where'd you go? 489 00:34:49,900 --> 00:34:50,986 Okay, Freddy, this isn't funny, okay? 490 00:34:51,010 --> 00:34:51,936 Come on out. 491 00:34:51,960 --> 00:34:53,560 Fred... Freddy... 492 00:35:04,080 --> 00:35:08,600 You! You are about to find out the Jason loses in this one! 493 00:35:08,680 --> 00:35:10,136 Go to bed! 494 00:35:10,160 --> 00:35:11,096 Come on, get up to bed! 495 00:35:16,833 --> 00:35:19,708 Here's Pooh time. 496 00:35:27,910 --> 00:35:30,310 Like pigs to the slaughter. 497 00:35:40,625 --> 00:35:41,396 Dear God. 498 00:35:42,213 --> 00:35:43,796 It's like a nightmare. 499 00:36:29,821 --> 00:36:31,505 Fuck it, let's bounce. 500 00:36:31,530 --> 00:36:33,640 That's my line. 501 00:36:39,300 --> 00:36:40,073 Boo! 502 00:36:50,760 --> 00:36:54,060 My therapist said that I should talk about this. 503 00:36:56,080 --> 00:36:57,680 I just want to remember. 504 00:37:01,110 --> 00:37:04,350 When the searches started... 505 00:37:05,000 --> 00:37:07,110 ...it was like a dream... 506 00:37:07,410 --> 00:37:09,131 ...like a nightmare, really. 507 00:37:09,980 --> 00:37:10,812 And then... 508 00:37:14,269 --> 00:37:15,868 One day the... 509 00:37:18,280 --> 00:37:21,540 The town just gave up knocking. 510 00:37:27,098 --> 00:37:28,098 Yeah. 511 00:37:29,850 --> 00:37:34,620 Since that day, Ashtown changed. 512 00:37:38,040 --> 00:37:42,150 Like a dark cloud hovered over it. 513 00:37:44,090 --> 00:37:47,990 And everyone seemed hollow. 514 00:37:50,310 --> 00:37:53,850 The town failed those children. 515 00:37:55,910 --> 00:37:57,026 We all let them down. 516 00:37:57,050 --> 00:37:58,509 - No. - Yeah. 517 00:37:58,616 --> 00:37:59,810 No, you didn't. 518 00:38:05,040 --> 00:38:06,206 Sorry to interrupt. 519 00:38:06,230 --> 00:38:08,120 No, no, no, no, Dad. It's OK. 520 00:38:09,090 --> 00:38:11,251 I want to talk to you both about today. 521 00:38:17,525 --> 00:38:19,280 Today, I, um... 522 00:38:20,060 --> 00:38:21,660 had a... 523 00:38:23,030 --> 00:38:25,480 memory from back then. 524 00:38:26,780 --> 00:38:29,900 This blurry image of this man, and I... 525 00:38:32,210 --> 00:38:34,331 I think that's the guy that took them. 526 00:38:36,430 --> 00:38:41,900 And then I remember calling out to you, Dad, and then he just... 527 00:38:43,579 --> 00:38:45,234 he just drove off. 528 00:38:46,773 --> 00:38:47,466 I mean... 529 00:38:47,710 --> 00:38:52,280 You sure, this isn't one of those, like, false memory? 530 00:38:53,290 --> 00:38:54,860 You know, the mind can make up all sorts of things. 531 00:38:54,880 --> 00:38:56,480 No. 532 00:38:56,540 --> 00:38:58,160 Mum, I'm... 533 00:38:58,610 --> 00:39:00,520 sure about this, seriously. 534 00:39:00,670 --> 00:39:02,420 He's not making it up. 535 00:39:06,420 --> 00:39:07,540 I remember it. 536 00:39:09,000 --> 00:39:11,321 I remember hearing Chris calling out for me. 537 00:39:12,530 --> 00:39:15,371 I remember seeing him stand in the middle of a dirt road. 538 00:39:17,229 --> 00:39:18,017 Frozen. 539 00:39:20,180 --> 00:39:22,381 I'll never forget the look on your face. 540 00:39:25,340 --> 00:39:26,940 Chris, look... 541 00:39:27,975 --> 00:39:32,051 I didn't think that this hypnotherapy was gonna do anything for you. 542 00:39:33,720 --> 00:39:35,320 But maybe I'm wrong. 543 00:39:36,040 --> 00:39:41,730 If you can remember that person in any kind of detail, anything at all, 544 00:39:44,440 --> 00:39:46,641 it could reopen the whole investigation. 545 00:40:22,465 --> 00:40:24,880 Death and suspected Arson. 546 00:40:36,620 --> 00:40:38,260 Disturbing practices. 547 00:40:39,225 --> 00:40:41,202 Unexplained disappearances. 548 00:40:44,971 --> 00:40:48,420 "All units: Multiple officers go missing in the 100 Acre Woods! 549 00:40:48,445 --> 00:40:51,499 I repeat: Multiple officers go missing in the 100 Acre Woods. 550 00:40:51,500 --> 00:40:55,042 All units, please respond to the situation. Over." 551 00:41:38,920 --> 00:41:40,710 What's going on? 552 00:41:41,240 --> 00:41:43,906 Officer Daughtry just wanted to ask you a few questions, Chris. 553 00:41:43,930 --> 00:41:45,326 That's all. 554 00:41:45,350 --> 00:41:46,806 Morning, Chris. 555 00:41:46,830 --> 00:41:48,456 I was just telling your parents there was another 556 00:41:48,457 --> 00:41:51,351 incident in the 100-acre wood the night before last. 557 00:41:52,220 --> 00:41:55,086 Two hunters were attacked and killed and one seriously injured. 558 00:41:55,503 --> 00:41:57,103 Hopely you know him? 559 00:41:57,420 --> 00:41:58,376 Yeah, Aaron, I... 560 00:41:58,400 --> 00:41:59,990 Sorry, you said that he was attacked. 561 00:42:00,010 --> 00:42:01,826 I thought it was an accident. 562 00:42:01,850 --> 00:42:03,056 Yeah, well... 563 00:42:03,080 --> 00:42:05,191 we've got all hands on deck out there now, scaring for clues. 564 00:42:05,215 --> 00:42:09,716 Some feel there's someone setting in similarities to the 100-acre massacre. 565 00:42:09,740 --> 00:42:12,986 And given your involvement in that, we wanted to speak with you. 566 00:42:13,010 --> 00:42:14,610 Is that all right? 567 00:42:15,790 --> 00:42:17,026 Yeah, yeah, it's fine. 568 00:42:17,050 --> 00:42:18,650 I appreciate that. 569 00:42:20,990 --> 00:42:23,951 Chris, can you tell me where you were the night before last? 570 00:42:24,220 --> 00:42:25,220 I... 571 00:42:25,630 --> 00:42:27,796 Yeah, I was just here with Mum and Dad. 572 00:42:27,820 --> 00:42:30,630 And Mr and Mrs Robin, you can confirm that to be true? 573 00:42:30,760 --> 00:42:32,360 Yes, it was me.,, 574 00:42:33,440 --> 00:42:36,246 His dad, our daughter Ella, and then, and Chris. 575 00:42:36,270 --> 00:42:37,256 All right, that's good. 576 00:42:37,280 --> 00:42:39,081 I just needed to clarify that. 577 00:42:40,070 --> 00:42:43,175 Mrs Robin, we may require a statement, alright? 578 00:42:43,200 --> 00:42:47,986 We get a lot of false reports about Chris, but considering the recent events, 579 00:42:48,010 --> 00:42:51,590 it's paramount that you're completely honest with me. 580 00:42:52,595 --> 00:42:55,106 We've also got word that Aaron is awake. 581 00:42:55,130 --> 00:42:57,650 We're trying to get him to open up, but... 582 00:42:57,800 --> 00:43:00,730 he says he'd like to speak to you first later today, Chris. 583 00:43:04,670 --> 00:43:05,846 What's he like? 584 00:43:05,870 --> 00:43:07,306 God, honestly. 585 00:43:07,330 --> 00:43:08,526 Hello. 586 00:43:08,550 --> 00:43:09,286 Hey, man. 587 00:43:09,310 --> 00:43:10,506 Hey, how are you? 588 00:43:10,530 --> 00:43:11,110 Yeah, good. 589 00:43:11,130 --> 00:43:11,546 How you doing? 590 00:43:11,570 --> 00:43:12,326 Good, thanks. 591 00:43:12,350 --> 00:43:13,166 Hello. 592 00:43:13,190 --> 00:43:14,426 - Now, let's go inside. - Right. 593 00:43:14,450 --> 00:43:15,635 Off you go. 594 00:43:19,421 --> 00:43:19,736 Hey. 595 00:43:19,760 --> 00:43:20,216 Oh, cool. 596 00:43:20,240 --> 00:43:21,016 Oh, hey. 597 00:43:21,040 --> 00:43:21,480 Hey. 598 00:43:21,481 --> 00:43:22,340 Oh, my God. 599 00:43:22,341 --> 00:43:23,136 It's been a minute. 600 00:43:23,160 --> 00:43:23,676 How are you? 601 00:43:23,700 --> 00:43:24,056 I'm so good. 602 00:43:24,080 --> 00:43:25,516 How are you? 603 00:43:26,021 --> 00:43:27,196 How many people are coming to this? 604 00:43:27,220 --> 00:43:28,020 Oh, God. 605 00:43:28,021 --> 00:43:29,096 Like, a hundred. 606 00:43:29,120 --> 00:43:30,756 It's been fucking madness. 607 00:43:30,780 --> 00:43:32,076 Everything's finally almost done. 608 00:43:32,100 --> 00:43:34,180 It's going to be the best party ever. 609 00:43:34,270 --> 00:43:35,256 Did you guys check out the mall? 610 00:43:35,280 --> 00:43:36,166 Yeah, they look great. 611 00:43:36,190 --> 00:43:37,790 What are these even for? 612 00:43:39,120 --> 00:43:40,776 Okay, grab a drink if you want. 613 00:43:40,800 --> 00:43:42,496 Aves and I are gonna give you the grand tour. 614 00:43:42,520 --> 00:43:44,120 Great. 615 00:43:45,500 --> 00:43:49,380 Here's where people can come, chill, smoke, hook up, whatever. 616 00:43:50,060 --> 00:43:54,016 Uh, Aves, can you make sure you get all this construction shit out of here in time? 617 00:43:54,040 --> 00:43:57,176 Over here, we've got this ridiculous silent disco. 618 00:43:57,200 --> 00:43:58,916 I'm so glad you're all coming. 619 00:43:58,940 --> 00:44:00,936 Oh, Cara, babe. I told you I'm working. 620 00:44:00,960 --> 00:44:01,596 I can't come. 621 00:44:01,620 --> 00:44:02,096 I'm sorry. 622 00:44:02,120 --> 00:44:02,440 Hey. 623 00:44:02,441 --> 00:44:02,996 I'm sorry. 624 00:44:03,020 --> 00:44:03,376 No. 625 00:44:03,400 --> 00:44:03,540 No. 626 00:44:03,560 --> 00:44:03,920 Who is that man? 627 00:44:03,921 --> 00:44:05,386 I totally don't mind you not showing. 628 00:44:05,410 --> 00:44:07,296 But does that mean Chris is a no-go too? 629 00:44:07,320 --> 00:44:07,956 Well, no. 630 00:44:07,980 --> 00:44:09,696 He's probably going to come with Finn. 631 00:44:09,720 --> 00:44:10,196 Why? 632 00:44:10,220 --> 00:44:12,880 - I just think with the murders and all... - Cara, it's not... 633 00:44:12,881 --> 00:44:14,912 I'm struggling to get people to actually come here, 634 00:44:14,913 --> 00:44:16,860 let alone if they find out a murderer is gonna be here. 635 00:44:16,880 --> 00:44:21,020 Well, yeah but I didn't actually do it, FYI. 636 00:44:21,240 --> 00:44:22,376 No one saying he did. 637 00:44:22,400 --> 00:44:25,548 I just, you know all this town does is talk about what 638 00:44:25,549 --> 00:44:29,040 happened last year and I don't want them to talk about this. 639 00:44:29,350 --> 00:44:31,980 And I can't let anything get in the way of that. 640 00:44:32,100 --> 00:44:32,900 Don't worry about me. 641 00:44:32,901 --> 00:44:34,626 I'll go home then. 642 00:44:34,650 --> 00:44:35,536 Why did you say that? 643 00:44:35,566 --> 00:44:37,166 What's the point? 644 00:44:37,220 --> 00:44:38,820 It's alright. 645 00:44:45,090 --> 00:44:47,450 I'm so sorry that this happened to you. 646 00:44:48,550 --> 00:44:49,946 You're gonna fine, alright? 647 00:44:49,970 --> 00:44:51,770 You're gonna get through this. 648 00:44:54,845 --> 00:44:56,445 When they, um... 649 00:44:56,790 --> 00:44:59,071 When they called me, they said that you... 650 00:44:59,550 --> 00:45:01,671 heard something you wanted to tell me. 651 00:45:31,300 --> 00:45:34,460 Hey, um... Could we grab a moment just us, please? 652 00:45:35,220 --> 00:45:35,956 What do you mean? 653 00:45:35,980 --> 00:45:37,076 Did you see them? 654 00:45:37,100 --> 00:45:37,916 How many of them were there? 655 00:45:37,940 --> 00:45:38,500 What did they look like? 656 00:45:38,520 --> 00:45:40,780 Tell me everything that you saw, please. 657 00:46:05,230 --> 00:46:06,830 Aaron, hey. 658 00:48:35,388 --> 00:48:36,388 Oh my God! 659 00:48:36,873 --> 00:48:39,185 There is no God. 660 00:48:39,330 --> 00:48:41,640 He never closes down. 661 00:50:56,450 --> 00:50:57,251 I know what you did. 662 00:50:57,275 --> 00:50:58,875 Don't fucking move. 663 00:50:58,920 --> 00:50:59,900 Don't fucking move. 664 00:50:59,901 --> 00:51:02,063 Calm down, you must be looking for someone else. 665 00:51:02,087 --> 00:51:02,996 No, no, no, no. 666 00:51:03,020 --> 00:51:04,256 I fucking saw you. 667 00:51:04,280 --> 00:51:06,296 You took my brother and you took my friends. 668 00:51:06,320 --> 00:51:08,196 And fucking tell me what happened. 669 00:51:08,220 --> 00:51:09,656 I can see you're very upset. 670 00:51:09,680 --> 00:51:12,980 I swear to fucking God, I'll fucking kill you. 671 00:51:14,406 --> 00:51:15,322 Tell me. 672 00:51:25,710 --> 00:51:28,480 It's just shite luck. 673 00:51:29,566 --> 00:51:30,551 Really. 674 00:51:31,960 --> 00:51:33,740 For them kids. 675 00:51:35,160 --> 00:51:37,500 I never knew why he wanted them. 676 00:51:37,700 --> 00:51:40,580 And at that time, I didn't care. 677 00:51:41,726 --> 00:51:43,326 Who wanted them? 678 00:51:44,660 --> 00:51:46,260 Gallop. 679 00:51:48,820 --> 00:51:50,699 Doctor Gallop. 680 00:51:50,724 --> 00:51:51,466 He... 681 00:51:51,490 --> 00:51:54,140 He offered to pay my gambling debts. 682 00:51:54,300 --> 00:51:58,596 Man I owed made other men disappear. 683 00:51:58,620 --> 00:52:02,480 I just didn't really know what I was doing. 684 00:52:02,670 --> 00:52:05,476 So I got very, very, very drunk indeed. 685 00:52:05,500 --> 00:52:07,320 And I drove around a bit. 686 00:52:07,600 --> 00:52:15,337 You know, and then I stumbled on this children's sleepover party. 687 00:52:15,910 --> 00:52:19,700 I just grabbed them and dumped them off at Gallop's. 688 00:52:20,660 --> 00:52:23,820 And then he honoured his side of the bargain. 689 00:52:24,700 --> 00:52:26,300 Is he still alive? 690 00:52:28,093 --> 00:52:28,980 My brother? 691 00:52:32,490 --> 00:52:38,580 He was experimenting with them kids in the lab. 692 00:52:39,130 --> 00:52:40,740 Disgusting things. 693 00:52:41,210 --> 00:52:43,740 Changing their genetics and what not. 694 00:52:45,050 --> 00:52:47,360 Tampering with nature. 695 00:52:48,210 --> 00:52:52,711 Combining human and animal DNA. 696 00:52:53,975 --> 00:52:55,575 Playing a God. 697 00:52:57,406 --> 00:52:58,634 And it worked. 698 00:53:01,200 --> 00:53:06,975 He turned them wee kids into monsters. 699 00:53:09,260 --> 00:53:10,860 Then he got spooked. 700 00:53:11,990 --> 00:53:14,160 Decided he had to get rid of them. 701 00:53:16,070 --> 00:53:19,060 Destroy all the evidence of what he'd done. 702 00:53:19,330 --> 00:53:20,930 I kept an eye on him. 703 00:53:21,380 --> 00:53:22,980 I did. 704 00:53:23,370 --> 00:53:28,120 I followed him all the way to 100 Acre wood. 705 00:53:29,340 --> 00:53:30,980 I tried to stop him. 706 00:53:34,457 --> 00:53:37,522 There was two pistols swung at him. 707 00:53:37,590 --> 00:53:39,760 He walloped me with his camera. 708 00:53:40,438 --> 00:53:41,514 I was out. 709 00:53:42,530 --> 00:53:44,130 But when I came round 710 00:53:47,360 --> 00:53:49,270 he'd killed all the kids. 711 00:53:52,140 --> 00:53:56,060 And then they buried them. 712 00:53:57,990 --> 00:53:59,987 I grabbed his pistol. I... 713 00:54:00,571 --> 00:54:04,878 Shoot that bastard between the eyes. I think I'm panic. I didn't know what to do. 714 00:54:04,902 --> 00:54:07,986 So I buried him away from the kids. 715 00:54:08,380 --> 00:54:11,540 I made sure that I remember that place. 716 00:54:12,328 --> 00:54:13,528 The thing is... 717 00:54:16,070 --> 00:54:22,634 ...them kids, they didn't stay buried. 718 00:54:23,660 --> 00:54:25,400 I went back the next night. 719 00:54:27,153 --> 00:54:28,273 They all gone. 720 00:54:31,775 --> 00:54:32,873 So someone took him. 721 00:54:32,913 --> 00:54:34,973 Someone dug him up. Or... 722 00:54:35,293 --> 00:54:36,140 No. 723 00:54:36,320 --> 00:54:41,800 If you dug someone up all the soil is displaced. 724 00:54:41,860 --> 00:54:43,820 It's a mess. 725 00:54:44,220 --> 00:54:46,880 This was not that. 726 00:54:48,890 --> 00:54:54,460 The earth was pulled back away from the hole. 727 00:54:54,484 --> 00:54:57,753 As the earth it self was 728 00:54:58,320 --> 00:54:59,365 allowing 729 00:55:00,470 --> 00:55:01,603 this 730 00:55:02,743 --> 00:55:04,045 horror 731 00:55:04,843 --> 00:55:06,520 to rise up. 732 00:55:07,769 --> 00:55:08,616 Or... 733 00:55:09,870 --> 00:55:14,550 Them kids pulled themselves out. 734 00:55:23,490 --> 00:55:26,406 So they were still alive. 735 00:55:29,288 --> 00:55:30,288 Last year... 736 00:55:32,050 --> 00:55:34,228 when that massacre happened, 737 00:55:37,770 --> 00:55:39,253 I seen the papers. 738 00:55:40,090 --> 00:55:41,690 I heard the chatter. 739 00:55:42,870 --> 00:55:45,136 Nobody believed you. I did. 740 00:55:46,420 --> 00:55:50,980 I knew what killed them teenagers. 741 00:55:52,820 --> 00:55:54,420 Monsters. 742 00:55:55,327 --> 00:55:58,232 Same ones Gallop killed and buried. 743 00:55:59,475 --> 00:56:03,680 Same ones that dug themselves out of the earth. 744 00:56:04,060 --> 00:56:09,400 Same ones living out there ever since. 745 00:56:13,640 --> 00:56:20,140 After I killed Gallop I was no about to get caught. 746 00:56:20,640 --> 00:56:22,360 I had a wife and kids. 747 00:56:23,260 --> 00:56:24,941 I didn't want to lose them. 748 00:56:25,220 --> 00:56:27,480 The irony is 749 00:56:30,880 --> 00:56:35,720 what I done turned me into a monster. 750 00:56:37,860 --> 00:56:39,153 She left me. 751 00:56:41,180 --> 00:56:42,780 Took the kids. 752 00:56:43,860 --> 00:56:45,520 Karma I suppose. 753 00:56:46,590 --> 00:56:54,940 That night I went back to Gallop's lab took anything that might incriminate me 754 00:56:56,325 --> 00:56:58,816 and I set fire to the place. 755 00:56:58,840 --> 00:57:01,260 I burned the whole fucking house down. 756 00:57:04,430 --> 00:57:07,940 Because I knew this day would come. 757 00:57:09,850 --> 00:57:10,790 So I'd... 758 00:57:11,942 --> 00:57:13,720 I thought I didn't want it to. 759 00:57:14,740 --> 00:57:17,400 But actually it's a great relief. 760 00:57:20,280 --> 00:57:25,442 No longer bearing all my weight. 761 00:57:29,530 --> 00:57:34,870 Now the weight is all yours. 762 00:57:40,680 --> 00:57:42,640 I'm really sorry for what I've done. 763 00:57:45,333 --> 00:57:46,272 Really. 764 00:57:47,240 --> 00:57:53,200 I haven't been going to pardon my soul. 765 00:58:21,082 --> 00:58:22,560 What the fuck Lexi? 766 00:58:22,649 --> 00:58:24,009 Honey, I'm sorry. 767 00:58:24,320 --> 00:58:25,816 Look, I think there's someone in the house. 768 00:58:25,840 --> 00:58:27,440 You're right. 769 00:58:27,720 --> 00:58:29,481 I'm not falling for that one. 770 00:58:32,973 --> 00:58:35,100 - What is it? What is it? - Come on, come on. 771 00:58:35,370 --> 00:58:36,970 My mask. 772 00:58:45,067 --> 00:58:46,583 0-9-2. 773 00:58:48,060 --> 00:58:49,730 Yeah. Listen. 774 00:58:51,321 --> 00:58:55,560 Can someone swing by my house and check on my grandson Freddy? 775 00:58:57,320 --> 00:59:00,900 He's at home with a babysitter and they're not answering the phones. 776 00:59:01,820 --> 00:59:03,420 I'd really appreciate it. 777 01:00:40,495 --> 01:00:41,042 Go! 778 01:00:52,521 --> 01:00:54,256 Calm down. Calm down! What's going on? 779 01:00:54,280 --> 01:00:55,816 There's a fucking monster inside! 780 01:00:55,841 --> 01:00:56,616 Is this some sort of joke? 781 01:00:56,640 --> 01:00:59,880 No, no, no, no, that thing from the 100 Acre Wood, it's inside! 782 01:01:00,150 --> 01:01:01,956 This is not joking, it tried to kill us! 783 01:01:01,980 --> 01:01:02,876 Will you just calm down? 784 01:01:02,900 --> 01:01:04,586 My colleague will come in. Alright? 785 01:01:04,610 --> 01:01:07,091 Check out back while I search the main premises. 786 01:01:54,720 --> 01:01:56,320 Fuck you! 787 01:02:39,173 --> 01:02:41,549 This could be my greatest challenge. 788 01:02:42,530 --> 01:02:46,690 And yes, the experiments failed at first, but I knew I was close. 789 01:02:47,674 --> 01:02:49,590 I persevered. 790 01:02:49,950 --> 01:02:51,730 I knew I had to. 791 01:02:53,700 --> 01:02:56,630 I have finally achieved a genuine breakthrough. 792 01:02:57,400 --> 01:03:01,847 My research, my work is coming to fruition with these new subjects. 793 01:03:02,462 --> 01:03:03,487 The children. 794 01:03:05,166 --> 01:03:08,036 They resist, but I must continue. 795 01:03:08,490 --> 01:03:14,811 Every day they're changing, growing, evolving in ways I could never have imagined. 796 01:03:15,990 --> 01:03:20,731 There's been an incredible increase in bone density and strength. 797 01:03:21,417 --> 01:03:24,588 And they're taking on the physical characteristics of the very animals 798 01:03:24,613 --> 01:03:27,650 their genetic sequence has been interconnected with. 799 01:03:29,020 --> 01:03:32,500 And I have witnessing some extraordinary abilities. 800 01:03:33,330 --> 01:03:37,339 Evidence of regenerative capabilities, particularly in one of them, 801 01:03:37,364 --> 01:03:41,080 born from the axolotl DNA integrated into them. 802 01:03:42,130 --> 01:03:45,940 In other words, it's working. 803 01:03:50,994 --> 01:03:53,254 Restraints broken on multiple occasions. 804 01:03:53,279 --> 01:03:54,850 Facial structures. 805 01:03:56,458 --> 01:03:59,656 Heartbeat, teeth. Grow rapidly and become sharper... 806 01:04:00,208 --> 01:04:02,999 Nails harden themselves... 807 01:04:03,023 --> 01:04:04,406 Stronger... 808 01:04:04,430 --> 01:04:05,946 Unstable... 809 01:04:05,970 --> 01:04:07,570 Dangerous... 810 01:04:07,730 --> 01:04:10,310 But I fear this must come to an end. 811 01:04:10,715 --> 01:04:11,715 And so... 812 01:04:12,950 --> 01:04:16,940 As much as I try to resist, I've come to genuinely care for each of them. 813 01:04:20,620 --> 01:04:22,970 But they are becoming dangerous. 814 01:04:24,414 --> 01:04:27,930 Unpredictable. Their animalistic tendencies are taking over. 815 01:04:29,240 --> 01:04:32,710 Soon, I fear I may become their prey. 816 01:04:34,890 --> 01:04:41,070 So the only way forward is to make them my prey first. 817 01:04:42,870 --> 01:04:44,470 And reset. 818 01:04:50,810 --> 01:04:52,980 The hunt is on. 819 01:04:53,420 --> 01:04:55,720 Bouncy, bouncy, bouncy. 820 01:04:58,763 --> 01:05:00,351 Of course I'm telling the truth. 821 01:05:00,375 --> 01:05:01,836 It was one of those creatures. 822 01:05:01,860 --> 01:05:03,026 Yeah. 823 01:05:03,050 --> 01:05:04,600 It's exactly what Chris Robinson said. 824 01:05:04,620 --> 01:05:05,836 But... 825 01:05:05,860 --> 01:05:07,446 Honestly, miss. 826 01:05:07,470 --> 01:05:09,980 I can't believe it until I actually see it. 827 01:05:19,533 --> 01:05:20,369 Officer! 828 01:05:20,433 --> 01:05:21,223 Look! 829 01:05:30,880 --> 01:05:32,156 Lexi? 830 01:05:32,180 --> 01:05:33,056 Oh, Chris. 831 01:05:33,080 --> 01:05:34,476 Chris, thank God. 832 01:05:34,500 --> 01:05:36,440 You were right about everything. 833 01:05:36,920 --> 01:05:37,556 Sorry. 834 01:05:37,580 --> 01:05:39,320 What do you mean? 835 01:05:39,900 --> 01:05:41,941 One of them attacked me and Freddie. 836 01:05:42,020 --> 01:05:42,896 What? 837 01:05:42,920 --> 01:05:44,016 Are you both okay? 838 01:05:44,040 --> 01:05:45,780 Yeah, yeah. Now we're fine, but... 839 01:05:45,805 --> 01:05:46,767 Look, they got away, Chris. 840 01:05:46,792 --> 01:05:47,536 It's not safe out there. 841 01:05:47,560 --> 01:05:50,520 There's been loads of murders leading to Ashtown and... 842 01:05:53,850 --> 01:05:55,450 Chris, they've... 843 01:05:56,382 --> 01:05:57,982 They found Flynn dead. 844 01:06:00,790 --> 01:06:02,886 Have you tried to contact your parents? 845 01:06:03,195 --> 01:06:04,116 No. 846 01:06:05,390 --> 01:06:08,711 Okay, I really think you should, I don't know, I think they might be in danger. 847 01:06:24,155 --> 01:06:25,311 What are you doing with those? 848 01:06:25,980 --> 01:06:27,116 Uh, I see. 849 01:06:27,140 --> 01:06:28,036 Oh. 850 01:06:29,313 --> 01:06:30,447 Yeah, okay. 851 01:06:31,070 --> 01:06:32,070 Well... 852 01:06:33,163 --> 01:06:36,186 That's a choice, buddy, but now we have a problem, because you see, 853 01:06:36,210 --> 01:06:39,480 Bear's only got one leg, so how's he going to walk? 854 01:06:40,260 --> 01:06:42,781 He's probably going to have to hop around, right? 855 01:06:43,614 --> 01:06:44,376 Come on. 856 01:06:44,780 --> 01:06:45,772 Oh dear. 857 01:06:59,893 --> 01:07:00,725 Alan? 858 01:07:45,340 --> 01:07:47,840 For goodness sake, she'll be the death of me. 859 01:07:59,770 --> 01:08:01,370 Daphne? 860 01:08:03,140 --> 01:08:04,476 Alright darling, you just wait here. 861 01:08:04,500 --> 01:08:06,260 I'm gonna check Mummy's okay. 862 01:09:31,110 --> 01:09:33,110 Mum? 863 01:09:36,570 --> 01:09:38,170 Mum? 864 01:10:29,833 --> 01:10:31,125 Bunny? 865 01:10:33,963 --> 01:10:35,207 Bunny! 866 01:10:36,236 --> 01:10:37,707 Please, please! 867 01:10:38,067 --> 01:10:39,276 Bunny! 868 01:11:27,273 --> 01:11:28,569 ♪ Sustenance ♪ 869 01:11:28,940 --> 01:11:29,994 ♪ Extravagance ♪ 870 01:11:30,592 --> 01:11:32,241 ♪ Mind arrogance ♪ 871 01:11:32,461 --> 01:11:33,560 ♪ And pain ♪ 872 01:11:34,972 --> 01:11:35,612 ♪ Sustenance ♪ 873 01:11:36,221 --> 01:11:37,496 ♪ Extravagance ♪ 874 01:11:38,187 --> 01:11:39,315 ♪ Mind arrogance ♪ 875 01:11:39,340 --> 01:11:41,000 ♪ And pain ♪ 876 01:11:41,670 --> 01:11:45,760 Time for you and Tigger to have some fun. 877 01:11:51,260 --> 01:11:52,245 Thank you. 878 01:11:54,729 --> 01:11:55,896 Have a look at this dickhead. 879 01:11:56,576 --> 01:11:57,360 What the fuck is he wearing? 880 01:11:57,380 --> 01:11:58,980 He looks very stupid. 881 01:12:04,846 --> 01:12:05,974 ♪ Violence ♪ 882 01:12:10,343 --> 01:12:11,695 ♪ Forosity ♪ 883 01:12:19,604 --> 01:12:20,690 ♪ My chaos ♪ 884 01:12:20,770 --> 01:12:21,646 ♪ Chaos ♪ 885 01:12:21,670 --> 01:12:22,366 ♪ Chaos ♪ 886 01:12:22,390 --> 01:12:23,030 ♪ Chaos ♪ 887 01:12:23,031 --> 01:12:23,846 ♪ Chaos ♪ 888 01:12:23,878 --> 01:12:24,070 ♪ Chaos ♪ 889 01:12:24,071 --> 01:12:24,430 ♪ Cha ♪ 890 01:12:24,431 --> 01:12:25,006 ♪ Cha ♪ 891 01:12:25,030 --> 01:12:25,306 ♪ Cha ♪ 892 01:12:25,330 --> 01:12:26,016 ♪ Cha ♪ 893 01:12:26,041 --> 01:12:27,016 ♪ Chaos ♪ 894 01:12:28,373 --> 01:12:29,551 ♪ My chaos ♪ 895 01:13:02,379 --> 01:13:04,830 - Chris... - Hey Lexi, where are you? 896 01:13:04,910 --> 01:13:06,166 I'm with the police, why? 897 01:13:06,190 --> 01:13:07,126 Okay, okay. 898 01:13:07,150 --> 01:13:08,806 Just stay exactly... 899 01:13:08,830 --> 01:13:09,826 where you are, okay? 900 01:13:09,850 --> 01:13:11,246 Because he's got my sister. 901 01:13:11,270 --> 01:13:12,306 They need to find him. 902 01:13:12,330 --> 01:13:13,546 What, Bunny? 903 01:13:13,570 --> 01:13:14,466 Chris, what's happened? 904 01:13:14,490 --> 01:13:14,906 Are you alright? 905 01:13:14,930 --> 01:13:16,530 Are your parents okay? 906 01:13:17,630 --> 01:13:20,310 Just stay where you are, okay? 907 01:13:24,540 --> 01:13:25,436 Roger control. 908 01:13:25,460 --> 01:13:25,876 All right. 909 01:13:25,900 --> 01:13:27,780 Any description of the suspects? 910 01:13:28,320 --> 01:13:29,616 Um, monsters. 911 01:13:29,640 --> 01:13:31,296 Receive an extreme caution. 912 01:13:31,320 --> 01:13:32,920 Over and out. 913 01:13:33,800 --> 01:13:34,656 Just don't move. 914 01:13:34,680 --> 01:13:35,896 Look, he's not calling me back. 915 01:13:35,920 --> 01:13:36,420 No, no, no. 916 01:13:36,421 --> 01:13:37,160 We have to get him right now. 917 01:13:37,161 --> 01:13:37,426 Calm down. 918 01:13:37,450 --> 01:13:38,580 No, you're not listening to me. 919 01:13:38,581 --> 01:13:40,331 He is not calling me back. 920 01:13:40,355 --> 01:13:41,386 Get off me. 921 01:13:41,410 --> 01:13:43,010 Shut the fuck up. 922 01:14:54,220 --> 01:14:55,840 Hello everyone. 923 01:15:07,076 --> 01:15:08,182 Eeny... 924 01:15:08,763 --> 01:15:09,859 Meeny... 925 01:15:10,464 --> 01:15:11,565 Miny... 926 01:15:11,590 --> 01:15:12,323 Mo. 927 01:15:45,083 --> 01:15:47,833 Come here, you fluorescent bitch. 928 01:15:51,917 --> 01:15:53,083 No! 929 01:16:05,768 --> 01:16:08,417 Time to clip your wings! 930 01:17:18,474 --> 01:17:21,333 Help me, help me! Ava! 931 01:17:29,667 --> 01:17:31,708 Ava! 932 01:17:33,417 --> 01:17:35,416 Help, Ava! 933 01:17:35,417 --> 01:17:38,333 You gonna help me. 934 01:17:42,120 --> 01:17:44,820 Better watch where you go, bitch. 935 01:18:24,160 --> 01:18:25,340 It's below you! 936 01:18:25,900 --> 01:18:27,360 Peek-a-boo! 937 01:18:30,086 --> 01:18:31,640 Dance, bitch! 938 01:18:52,233 --> 01:18:53,776 You're next! 939 01:18:56,152 --> 01:18:57,558 Oh, Christ! Come on! 940 01:19:01,020 --> 01:19:02,258 Come on! 941 01:19:19,922 --> 01:19:21,290 Hey! 942 01:19:40,580 --> 01:19:41,446 Ava. 943 01:19:41,471 --> 01:19:44,908 Hey! Hey! Hey! Hey! 944 01:19:49,133 --> 01:19:50,631 Where's Pooh? 945 01:19:53,875 --> 01:19:55,560 You don't do this. 946 01:20:01,673 --> 01:20:02,878 Chris... 947 01:20:03,670 --> 01:20:05,700 I'm sorry we didn't believe you. 948 01:20:09,270 --> 01:20:11,980 She can't fly like Owl. 949 01:20:15,017 --> 01:20:16,860 Hello, Christopher. 950 01:20:22,492 --> 01:20:23,385 Fuck you! 951 01:22:38,903 --> 01:22:40,263 Where is my sister? 952 01:23:02,505 --> 01:23:04,198 Come on! 953 01:23:08,898 --> 01:23:10,903 You gonna fuck me?! 954 01:23:56,891 --> 01:23:57,885 Chris? 955 01:23:58,570 --> 01:24:01,730 I can see you, you witless bint. 956 01:25:07,576 --> 01:25:08,536 Billy? 957 01:25:13,150 --> 01:25:14,820 I'm sorry... 958 01:25:15,455 --> 01:25:17,691 ...that you got taken away. 959 01:25:17,715 --> 01:25:20,140 I'm sorry about what happened to you. 960 01:25:21,300 --> 01:25:22,900 Just give me my sister. 961 01:25:23,950 --> 01:25:26,200 Just please, tell me where she is. 962 01:25:27,793 --> 01:25:29,393 Please. 963 01:25:32,796 --> 01:25:33,688 Chris! 964 01:25:48,349 --> 01:25:50,125 No! No! 965 01:25:51,804 --> 01:25:53,083 Billy! 966 01:25:56,806 --> 01:25:58,208 Oh, bummer... 967 01:26:43,890 --> 01:26:44,903 I'm sorry, Billy. 968 01:26:49,347 --> 01:26:50,240 Your brother? 969 01:26:55,860 --> 01:26:58,566 He was right there in front of me this entire time. 970 01:26:58,590 --> 01:27:00,430 That's not your brother, Chris. 971 01:27:02,930 --> 01:27:03,666 He's something different. 972 01:27:03,690 --> 01:27:05,346 I was about... 973 01:27:06,840 --> 01:27:10,050 I did not find Bunny like this. 974 01:27:11,020 --> 01:27:14,210 When I told her that I'd protect her life, it failed. 975 01:27:14,390 --> 01:27:15,206 No, look at me. 976 01:27:15,230 --> 01:27:16,911 None of this is your fault. 977 01:27:29,500 --> 01:27:30,360 Are you ready? 978 01:27:31,775 --> 01:27:32,755 Yes. 979 01:27:50,810 --> 01:27:52,223 Nicole found the girl. 980 01:27:52,395 --> 01:27:54,316 She's in shock, but she's okay. 981 01:27:54,632 --> 01:27:55,705 Chris! 982 01:27:56,962 --> 01:27:57,734 Hey! 983 01:28:02,555 --> 01:28:03,550 Are you okay? 984 01:28:03,575 --> 01:28:05,280 Nicole, I'm sorry I left you. 985 01:28:07,060 --> 01:28:09,180 I'm sorry I left you. 986 01:28:33,520 --> 01:28:35,304 Why are you throwing it away? 987 01:28:35,329 --> 01:28:37,200 Because we don't need him anymore. 988 01:29:32,040 --> 01:29:35,620 Foolish, Christopher Robin. 989 01:29:37,605 --> 01:29:42,860 Oh, how little you know. 990 01:29:45,067 --> 01:29:48,975 Our strength is in our friendship. 991 01:29:49,148 --> 01:29:55,980 Oh Pooh, you are indeed a bear of little brain. 992 01:29:57,588 --> 01:30:01,663 But I hope you back, yeah. 993 01:30:03,322 --> 01:30:05,375 We'll all be back. 994 01:30:05,609 --> 01:30:08,570 For you, Christopher Robin. 995 01:30:13,125 --> 01:30:23,123 SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98% 996 01:30:23,147 --> 01:30:33,147 Gabung Sekarang di puasnyepin.net 997 01:30:33,148 --> 01:30:43,149 MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Ketik di Google, PUAS69 67007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.