Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
2
00:00:10,024 --> 00:00:20,024
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
3
00:00:20,025 --> 00:00:30,026
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
4
00:00:54,330 --> 00:00:58,910
There's a story we're all familiar with
about a boy and a bear.
5
00:00:59,930 --> 00:01:07,491
But as Ernest Hemingway once said,
all things truly wicked start from innocence.
6
00:01:12,510 --> 00:01:16,643
Now, friends, see the true version
of events surrounding this pair
7
00:01:16,863 --> 00:01:20,810
and how exceptionally different
they are to what we've all been told.
8
00:01:21,376 --> 00:01:26,050
Since last we saw our Christopher Robin,
things haven't been so good.
9
00:01:26,585 --> 00:01:30,384
The 100 Acre Massacre,
as it came to be known,
10
00:01:30,385 --> 00:01:34,250
sent shockwaves through
the quiet community of Ashdown.
11
00:01:34,950 --> 00:01:38,670
And the public outcry against
Christopher was fierce.
12
00:01:39,370 --> 00:01:40,370
Suspicions grew.
13
00:01:40,570 --> 00:01:42,030
Few believed him.
14
00:01:42,270 --> 00:01:43,750
Most did not.
15
00:01:44,280 --> 00:01:46,630
He became a pariah.
16
00:01:48,160 --> 00:01:50,790
But a small group of locals
believed Christopher.
17
00:01:50,810 --> 00:01:55,270
And set out to hunt the creatures
of the 100 Acre Wood.
18
00:01:55,510 --> 00:01:58,990
Over the course of months,
they searched and searched.
19
00:01:59,450 --> 00:02:04,931
If Pooh and his friends were out there,
the places they could hide were diminishing.
20
00:02:05,260 --> 00:02:08,690
Since then, some time has passed.
21
00:02:09,630 --> 00:02:12,630
And winter has arrived once more.
22
00:02:13,393 --> 00:02:16,375
A cold and unforgiving time.
23
00:02:17,635 --> 00:02:20,001
With the 100 Acre Wood no longer safe,
24
00:02:20,048 --> 00:02:23,730
Pooh was forced to reunite with
some of his long-lost friends.
25
00:02:24,388 --> 00:02:27,834
Necessary if they had
any hope of surviving.
26
00:02:28,778 --> 00:02:32,753
In an effort to pick up the pieces,
Christopher finished his medical training
27
00:02:32,778 --> 00:02:37,265
and joined the staff at Ashdown
Hospital as a junior doctor.
28
00:02:38,078 --> 00:02:43,443
But it quickly became clear the
community didn't trust Christopher.
29
00:02:44,110 --> 00:02:46,630
His future was very much in doubt.
30
00:02:47,970 --> 00:02:52,710
Unknowingly, both Christopher and Pooh
were facing the same ostracism.
31
00:02:53,650 --> 00:02:54,950
Unwanted.
32
00:02:55,310 --> 00:02:56,610
Hated.
33
00:02:56,810 --> 00:02:59,030
They knew they could not go on like this.
34
00:02:59,530 --> 00:03:01,030
Change was coming.
35
00:03:01,350 --> 00:03:03,546
However, one thing
remains certain.
36
00:03:03,570 --> 00:03:07,671
Wherever they go, and whatever
happens to them on their journey,
37
00:03:07,696 --> 00:03:12,125
that boy and his pair
will always be playing.
38
00:03:13,140 --> 00:03:17,292
And sadly, there would be
many casualties along the way.
39
00:03:20,907 --> 00:03:21,907
Spirits...
40
00:03:22,490 --> 00:03:24,310
...of the 100 Acre Wood.
41
00:03:26,200 --> 00:03:27,661
Do you have a message for us?
42
00:03:30,220 --> 00:03:31,520
Take control of...
43
00:03:34,070 --> 00:03:35,370
What?
44
00:03:35,700 --> 00:03:37,816
I can't believe we're
really doing this right now.
45
00:03:37,840 --> 00:03:39,541
Can you just focus
for once, Jamie?
46
00:03:40,020 --> 00:03:41,466
Okay, calm down, Mia.
47
00:03:41,490 --> 00:03:41,986
Damn.
48
00:03:42,010 --> 00:03:43,530
I'm saying, just focus.
49
00:03:49,632 --> 00:03:50,632
Spirits...
50
00:03:51,450 --> 00:03:56,042
if you're here, please move
the planchette to yes.
51
00:04:02,060 --> 00:04:08,760
If you can, if you're here,
please give us a sign of your presence.
52
00:04:10,020 --> 00:04:10,956
Holy shit!
53
00:04:10,980 --> 00:04:12,580
Holy shit!
54
00:04:13,648 --> 00:04:14,596
Holy shit.
55
00:04:15,015 --> 00:04:15,936
You guys heard that, right?
56
00:04:16,175 --> 00:04:16,736
No, Mia.
57
00:04:16,760 --> 00:04:18,988
We didn't hear the loud
fucking bang on the roof.
58
00:04:19,013 --> 00:04:20,416
This is so stupid.
59
00:04:20,792 --> 00:04:22,606
You guys, stop!
60
00:04:24,346 --> 00:04:26,417
You shouldn't be here.
61
00:04:27,780 --> 00:04:29,221
Shouldn't someone go check that out?
62
00:04:31,126 --> 00:04:32,201
You first.
63
00:04:33,360 --> 00:04:34,208
What?!
64
00:04:34,829 --> 00:04:36,955
You were the one who asked for a sign, Alice!
65
00:04:36,980 --> 00:04:38,436
What, are you afraid?
66
00:04:38,460 --> 00:04:40,046
Yes, I am!
67
00:04:40,070 --> 00:04:42,396
And I am not about to fuck around and find out.
68
00:04:42,420 --> 00:04:44,320
What do you think is gonna happen to you?
69
00:04:44,506 --> 00:04:45,126
I know...
70
00:05:17,167 --> 00:05:18,667
Jamie! The door!
71
00:05:36,667 --> 00:05:38,167
Oh my God!
72
00:05:45,828 --> 00:05:46,869
Oh my God!
73
00:06:15,375 --> 00:06:17,000
No!
74
00:06:38,667 --> 00:06:41,917
Who dare to survive?
75
00:06:42,583 --> 00:06:45,223
No, please!
76
00:06:46,123 --> 00:06:47,923
No!
77
00:06:50,802 --> 00:06:53,509
Help! Please! Help!
78
00:06:54,562 --> 00:06:56,500
No! Please!
79
00:07:00,453 --> 00:07:02,222
No, no!
80
00:07:18,394 --> 00:07:18,991
No!
81
00:07:25,924 --> 00:07:28,507
No, no, no, please!
82
00:07:37,659 --> 00:07:40,083
Please no. No!
83
00:07:41,208 --> 00:07:44,125
No! No!
84
00:07:57,087 --> 00:07:59,647
No!
85
00:08:04,306 --> 00:08:07,966
Who's the abomination now?
86
00:08:40,229 --> 00:08:41,391
Christopher.
87
00:08:48,140 --> 00:08:50,170
And you're fully awake.
88
00:09:04,026 --> 00:09:05,646
Take a moment.
89
00:09:08,859 --> 00:09:10,559
How are you feeling?
90
00:09:12,415 --> 00:09:14,040
Good, I think.
91
00:09:16,720 --> 00:09:19,000
Do you recall anything
from the session?
92
00:09:19,550 --> 00:09:21,150
Any images or...
93
00:09:21,504 --> 00:09:26,786
Yeah, yeah, I started to remember
94
00:09:29,104 --> 00:09:30,557
when I was younger.
95
00:09:31,387 --> 00:09:33,951
Playing with poo in the woodland, and...
96
00:09:34,931 --> 00:09:36,940
...my mum and dad didn't know.
97
00:09:43,980 --> 00:09:46,030
It just goes blank.
98
00:09:47,050 --> 00:09:48,251
It's okay.
99
00:09:49,000 --> 00:09:54,650
It takes time for our minds to organise
what's unearthed in hypnotherapy.
100
00:09:58,017 --> 00:09:59,324
See you tomorrow?
101
00:10:00,097 --> 00:10:00,830
Same time?
102
00:10:01,857 --> 00:10:02,430
Yeah.
103
00:10:09,420 --> 00:10:11,100
Chris is eight metres away.
104
00:10:20,299 --> 00:10:21,899
What are you doing here?
105
00:10:22,200 --> 00:10:23,800
So, how was it?
106
00:10:24,440 --> 00:10:26,040
Fine, yeah, good.
107
00:10:27,080 --> 00:10:27,920
And?
108
00:10:28,099 --> 00:10:32,748
And I appreciate you caring
about me, but yeah.
109
00:10:32,773 --> 00:10:36,788
I think you should keep your distance
for a bit and keep driving.
110
00:10:36,813 --> 00:10:38,920
No, sorry, it's not going to happen.
111
00:10:39,830 --> 00:10:40,776
Look, can you just
get in the car?
112
00:10:40,800 --> 00:10:41,726
I'm serious.
113
00:10:41,750 --> 00:10:43,840
Chris, I'm serious,
get in the car.
114
00:10:46,046 --> 00:10:47,276
Thank you.
115
00:10:49,563 --> 00:10:52,860
You know, you keep
doing this lately.
116
00:10:52,920 --> 00:10:54,520
What am I doing?
117
00:10:54,720 --> 00:10:57,036
You keep trying to push me away
and it's not going to happen.
118
00:10:57,060 --> 00:10:57,756
I'm not, I'm not.
119
00:10:57,780 --> 00:10:59,296
Honestly, it's just...
120
00:10:59,369 --> 00:11:02,896
With my parents getting
harassed in the town, and
121
00:11:02,928 --> 00:11:04,978
their house getting vandalised,
by me getting shit at school,
122
00:11:05,002 --> 00:11:07,178
I don't want to be dragging my mates into it.
123
00:11:07,203 --> 00:11:09,394
Look, Chris, I just,
I don't care what people think
124
00:11:09,419 --> 00:11:12,641
and I know you and
I know they are all wrong.
125
00:11:13,760 --> 00:11:15,480
That's what friends are for.
126
00:11:16,800 --> 00:11:18,041
Yeah?
127
00:11:18,920 --> 00:11:20,066
- Well...
- Shall we go?
128
00:11:20,090 --> 00:11:21,690
Get driving then.
129
00:11:22,040 --> 00:11:23,266
Okay.
130
00:11:44,936 --> 00:11:46,156
See you.
131
00:11:46,845 --> 00:11:50,491
Oh, by the way, I'm babysitting
that little shit Freddie the next couple of nights,
132
00:11:50,516 --> 00:11:54,025
so, sadly, I'm not going
to make it to Cara's rave.
133
00:11:54,050 --> 00:11:55,206
No, that's not a thing.
134
00:11:55,230 --> 00:11:56,426
You are coming.
135
00:11:56,450 --> 00:11:58,196
I ain't going to that
fishy place on my own.
136
00:11:58,220 --> 00:12:00,750
Honestly, I need the cash.
So, no, sorry.
137
00:12:00,920 --> 00:12:04,026
And also, I didn't really fancy dressing up
like a gimp for the night anyway.
138
00:12:04,050 --> 00:12:05,046
I hate you.
139
00:12:05,070 --> 00:12:06,670
I love you.
140
00:12:07,000 --> 00:12:09,400
Oh, can you ask Finn
if he still needs a ride?
141
00:12:10,310 --> 00:12:11,718
Bye.
142
00:12:11,750 --> 00:12:13,046
Hey.
143
00:12:13,070 --> 00:12:14,496
Oh, mate, I'm gonna kick off.
144
00:12:14,520 --> 00:12:18,230
I finished working up on your car,
I drove it here, parked and went inside
145
00:12:18,231 --> 00:12:20,232
to chat for your dad for like
five minutes and then
146
00:12:20,485 --> 00:12:23,291
we come outside and some cunt
had already lit it up.
147
00:12:24,740 --> 00:12:26,636
I didn't want you
to see this, Chris.
148
00:12:26,660 --> 00:12:27,906
I'm going to dash out.
149
00:12:27,930 --> 00:12:29,606
Don't take it personally, dude.
150
00:12:29,630 --> 00:12:31,230
Thanks.
151
00:12:33,800 --> 00:12:34,896
Sorry.
152
00:12:34,920 --> 00:12:36,076
It's all right.
153
00:12:36,100 --> 00:12:37,346
That'll come off.
154
00:12:37,370 --> 00:12:40,320
- No, I don't, I don't think...
- Hey, hey, hey, hey.
155
00:12:42,620 --> 00:12:44,300
You've got this, kid, okay?
156
00:12:45,620 --> 00:12:47,220
I love you.
157
00:12:49,360 --> 00:12:50,716
Just give it time.
158
00:12:50,740 --> 00:12:52,276
It'll change.
159
00:12:52,300 --> 00:12:53,136
Okay?
160
00:12:53,160 --> 00:12:54,760
Yeah, yeah, you're right.
161
00:12:54,820 --> 00:12:56,420
Yeah, all right.
162
00:13:23,185 --> 00:13:24,785
Oh, dear Lord.
163
00:13:29,710 --> 00:13:31,730
Call it in.
164
00:13:54,720 --> 00:13:57,300
Those freaks can't hide from us forever.
165
00:13:58,333 --> 00:13:59,750
Darrell.
166
00:14:00,673 --> 00:14:02,453
Darrel, we're losing light.
167
00:14:03,355 --> 00:14:04,955
So we what?
168
00:14:04,980 --> 00:14:06,580
Go back?
169
00:14:07,126 --> 00:14:07,862
Nah.
170
00:14:08,320 --> 00:14:09,920
You need to relax, man.
171
00:14:10,445 --> 00:14:12,680
All you gotta do is keep your eyes open.
172
00:14:13,440 --> 00:14:18,986
Because we ain't going anywhere until
those things pay for what they did to my girl.
173
00:14:19,010 --> 00:14:20,536
Darrel, mate, they're not out there.
174
00:14:20,970 --> 00:14:22,560
I saw them once.
175
00:14:23,825 --> 00:14:24,791
They're right there.
176
00:14:24,816 --> 00:14:25,816
Be all right, mate.
177
00:14:26,453 --> 00:14:28,036
We're gonna find them.
178
00:14:29,580 --> 00:14:31,790
There can't be many more places
that they're hiding.
179
00:15:01,333 --> 00:15:03,500
They're close.
180
00:15:04,792 --> 00:15:07,546
Closer they've ever been.
181
00:15:07,719 --> 00:15:08,576
Who?
182
00:15:08,600 --> 00:15:13,756
Ashdown views our
existence as a plague.
183
00:15:14,318 --> 00:15:17,456
As horrors of the 100 Acre Wood.
184
00:15:17,998 --> 00:15:21,280
An evil which they created.
185
00:15:24,405 --> 00:15:27,856
They will never cease their hunt for us.
186
00:15:28,485 --> 00:15:32,231
We trusted Christopher.
187
00:15:34,511 --> 00:15:37,576
We can never trust
them ever again.
188
00:15:37,600 --> 00:15:40,920
Look what our lives have become.
189
00:15:42,233 --> 00:15:47,696
Each day, we get
weaker and weaker.
190
00:15:48,583 --> 00:15:49,981
But remember.
191
00:15:50,152 --> 00:15:51,629
Remember!
192
00:15:52,550 --> 00:15:55,276
what happened last time.
193
00:15:55,300 --> 00:15:56,900
Who?
194
00:15:57,130 --> 00:15:59,206
It's time to decide.
195
00:15:59,230 --> 00:16:03,651
Either we take the fight to them...
196
00:16:03,675 --> 00:16:05,700
...and perhaps survive.
197
00:16:09,292 --> 00:16:14,167
Or we lay down and die!
198
00:16:36,740 --> 00:16:38,380
You see that?
199
00:16:38,660 --> 00:16:39,616
Yeah.
200
00:16:39,640 --> 00:16:41,300
I see you.
201
00:16:42,800 --> 00:16:44,396
Guys, I heard someone else there.
Just a minute...
202
00:16:44,420 --> 00:16:46,020
...or two.
203
00:16:46,727 --> 00:16:48,527
Go check it the fuck out then.
204
00:16:49,013 --> 00:16:50,613
Go on.
205
00:17:26,363 --> 00:17:27,963
Hey, shit.
206
00:17:28,976 --> 00:17:30,656
What's getting on, man?
207
00:17:36,325 --> 00:17:37,356
There's definitely
something out there.
208
00:17:37,708 --> 00:17:38,637
Yeah?
209
00:17:39,413 --> 00:17:40,803
Let's kill it then.
210
00:18:05,093 --> 00:18:06,853
Don't fucking move!
211
00:18:11,493 --> 00:18:13,093
It's fucking real.
212
00:18:13,118 --> 00:18:15,446
You've never seen anything like it.
Christopher's right.
213
00:18:15,470 --> 00:18:18,760
All of Ashdown will burn.
214
00:18:19,073 --> 00:18:19,764
Fuck off!
215
00:18:42,190 --> 00:18:43,846
You ugly fuck.
216
00:18:43,870 --> 00:18:45,346
What the fuck is it?
217
00:18:45,370 --> 00:18:46,970
Fuck knows.
218
00:18:48,230 --> 00:18:49,266
Shep.
219
00:18:49,290 --> 00:18:50,890
Shep!
220
00:18:51,950 --> 00:18:53,116
Shep!
221
00:18:53,140 --> 00:18:54,116
Oh, Shep!
222
00:18:54,140 --> 00:18:55,046
Oh, fuck!
223
00:18:55,070 --> 00:18:55,710
Oh, Shep!
224
00:18:55,711 --> 00:18:56,386
Shut up, man!
225
00:18:56,410 --> 00:18:58,010
Shep!
226
00:18:59,270 --> 00:19:00,526
Oh, fuck!
227
00:19:00,550 --> 00:19:02,150
Who did this, man?
228
00:19:16,230 --> 00:19:17,096
Fuck...
229
00:19:17,120 --> 00:19:18,720
...you!
230
00:20:17,085 --> 00:20:20,604
Okay, so, Alex.
My name is Chris.
231
00:20:20,629 --> 00:20:23,436
And I am gonna make this
really, really simple, okay?
232
00:20:23,460 --> 00:20:25,660
So, over in seconds.
233
00:20:26,340 --> 00:20:30,680
So, Ruby, you're gonna hold on
to Alex's hand really, really tight.
234
00:20:30,820 --> 00:20:32,596
It's gonna be like a sharp little scratch.
235
00:20:32,620 --> 00:20:33,076
No!
236
00:20:33,100 --> 00:20:34,360
No, no, no, no, no, no,
you're gonna be good.
237
00:20:34,380 --> 00:20:35,926
You're gonna be good, okay?
238
00:20:35,950 --> 00:20:37,476
It's gonna be over in seconds.
239
00:20:37,500 --> 00:20:43,416
And as soon as we do this, it is gonna
feel 20 million times better for you, okay?
240
00:20:43,440 --> 00:20:44,126
Okay, ready?
241
00:20:44,150 --> 00:20:45,176
Okay, deep breath in me.
242
00:20:45,200 --> 00:20:45,880
And we've got this.
243
00:20:45,900 --> 00:20:48,220
Three, two...
244
00:20:52,690 --> 00:20:53,906
There we go.
245
00:20:53,930 --> 00:20:55,161
That is all done.
246
00:20:55,185 --> 00:20:57,006
Thank you very much, Alex.
247
00:20:57,030 --> 00:20:59,526
You're gonna feel so much
better after that, okay?
248
00:20:59,550 --> 00:21:01,150
Well done.
249
00:21:02,573 --> 00:21:03,730
Can I have a word?
250
00:21:04,236 --> 00:21:05,836
Hey, will you grab it?
251
00:21:12,770 --> 00:21:13,546
Chris?
252
00:21:13,570 --> 00:21:14,226
Yeah?
253
00:21:14,250 --> 00:21:15,996
I didn't want to have
to do this during the holidays.
254
00:21:15,997 --> 00:21:18,186
But at this point I have no choice.
255
00:21:19,740 --> 00:21:22,535
People I answer to
don't like the attention
256
00:21:22,536 --> 00:21:24,830
that all this has been
getting on the hospital.
257
00:21:26,430 --> 00:21:28,030
We've had complaints.
258
00:21:28,210 --> 00:21:29,296
About me?
259
00:21:29,320 --> 00:21:30,286
With all this...
260
00:21:30,693 --> 00:21:34,710
stuff that's happened around the horror film
that's come out, it's the perfect stop.
261
00:21:37,400 --> 00:21:39,646
Listen, I know you didn't do
those awful things.
262
00:21:39,670 --> 00:21:41,270
No doubt in my mind.
263
00:21:41,630 --> 00:21:43,126
And I've told them
over and over.
264
00:21:43,150 --> 00:21:43,686
But what?
265
00:21:43,710 --> 00:21:45,310
Like, seriously?
266
00:21:45,510 --> 00:21:47,390
God, it's really, really
fucking hard to be here.
267
00:21:47,410 --> 00:21:49,006
I have something
shit happen to me.
268
00:21:49,030 --> 00:21:50,166
They don't care
about that, okay?
269
00:21:50,190 --> 00:21:52,466
They only care about getting
the heat off themselves.
270
00:21:52,490 --> 00:21:53,846
Okay?
271
00:21:53,870 --> 00:22:03,870
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
272
00:22:03,894 --> 00:22:13,894
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
273
00:22:13,895 --> 00:22:23,896
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
274
00:22:29,202 --> 00:22:31,224
Can we get base six pretty, please!
275
00:22:31,249 --> 00:22:32,656
Oh, God, that's Aaron.
276
00:22:32,680 --> 00:22:33,816
Hey, hey, hey.
277
00:22:33,840 --> 00:22:34,776
What happened to him?
278
00:22:34,800 --> 00:22:37,136
We're not sure he's picked up
in the outskirts of town like this.
279
00:22:37,160 --> 00:22:38,096
Do you know him?
280
00:22:38,120 --> 00:22:39,016
Yeah, that's Aaron Jones.
281
00:22:39,040 --> 00:22:39,596
He's from his school.
282
00:22:39,620 --> 00:22:39,956
Quick!
283
00:22:39,980 --> 00:22:41,580
He's moving fast!
284
00:22:54,210 --> 00:22:55,406
Sweetheart.
285
00:22:55,430 --> 00:22:56,126
That's awful.
286
00:22:56,150 --> 00:22:57,526
I'm so sorry.
287
00:22:57,550 --> 00:22:58,966
Can you blame them?
288
00:22:58,990 --> 00:23:00,590
Alan!
289
00:23:00,830 --> 00:23:03,086
Well, these people don't care
about their workers, Daphne.
290
00:23:03,110 --> 00:23:04,226
They just pretend they do.
291
00:23:04,250 --> 00:23:08,326
And now that it's become a problem, they're
just trying to distance themselves from it.
292
00:23:08,682 --> 00:23:10,217
I didn't say it's the right thing to do.
293
00:23:10,242 --> 00:23:11,486
I just said I'm not surprised.
294
00:23:11,510 --> 00:23:13,036
Ella?
295
00:23:13,060 --> 00:23:13,926
Dinner's nearly ready.
296
00:23:13,950 --> 00:23:15,550
Can you come on down?
297
00:23:16,140 --> 00:23:17,740
Are you joining us?
298
00:23:18,030 --> 00:23:18,936
Nope.
299
00:23:18,960 --> 00:23:22,650
I'm just gonna grab something
while mum reads my therapy session.
300
00:23:23,085 --> 00:23:26,110
How will she load this properly?
301
00:23:26,270 --> 00:23:27,466
Ella!
302
00:23:27,490 --> 00:23:29,090
Come on!
303
00:23:29,490 --> 00:23:30,696
Chris, can you go and get her?
304
00:23:30,720 --> 00:23:32,360
Or I'll wrung her neck.
305
00:23:32,630 --> 00:23:34,230
Yes.
306
00:23:41,067 --> 00:23:42,320
Hello?
307
00:23:44,193 --> 00:23:46,314
You know, Mum has been calling you for ages.
308
00:23:46,339 --> 00:23:47,939
Getting annoyed.
309
00:23:49,660 --> 00:23:51,260
Hello?
310
00:23:51,910 --> 00:23:54,320
She calls me Ella
and my name is Bunny.
311
00:23:54,570 --> 00:23:55,776
I mean, you've got two names.
312
00:23:55,800 --> 00:23:56,856
It's absolutely fine.
313
00:23:56,880 --> 00:23:57,416
No.
314
00:23:57,440 --> 00:23:59,040
Just Bunny.
315
00:23:59,090 --> 00:24:00,760
And just Ella.
316
00:24:01,090 --> 00:24:02,690
Just Bunny.
317
00:24:05,760 --> 00:24:07,356
What are you doing up here then?
318
00:24:07,380 --> 00:24:08,516
What's all this?
319
00:24:08,540 --> 00:24:11,680
Before you get mad, I asked
Mum and she said it was fine.
320
00:24:12,120 --> 00:24:13,416
What was fine?
321
00:24:16,501 --> 00:24:18,236
Is that Billy's teddy?
322
00:24:18,260 --> 00:24:20,460
Did you go in Billy's room and get that?
323
00:24:20,600 --> 00:24:22,656
Mum said Billy would have
wanted me to have it.
324
00:24:22,680 --> 00:24:24,554
OK, Bunny, in future,
325
00:24:25,914 --> 00:24:29,616
you really need to ask me before
you just go in there and take stuff, OK?
326
00:24:29,640 --> 00:24:30,136
Why?
327
00:24:30,160 --> 00:24:31,760
It's not your bear.
328
00:24:31,948 --> 00:24:34,496
Besides, I'm doing
this to protect us.
329
00:24:34,520 --> 00:24:36,120
Protect us from what?
330
00:24:36,170 --> 00:24:38,087
Well, at school told me you were crazy
331
00:24:38,300 --> 00:24:41,680
because you believed there were
scary animal people in the Hundred-Acre Wood.
332
00:24:42,030 --> 00:24:45,320
But since I know you're not crazy,
here's still a little bit weird.
333
00:24:45,400 --> 00:24:47,880
That must mean the scary
animal people are rude.
334
00:24:48,040 --> 00:24:51,746
So I'm making a list, keeping an eye out,
and make sure nothing bad happens to us.
335
00:24:51,770 --> 00:24:55,460
Well, I mean, now you've explained it,
there's so much more sense.
336
00:24:58,340 --> 00:24:59,940
Okay, look.
337
00:25:00,670 --> 00:25:04,436
I might be, like a little bit weird, right?
338
00:25:04,460 --> 00:25:05,436
Big bit.
339
00:25:05,460 --> 00:25:07,036
Big bit?
340
00:25:07,060 --> 00:25:07,776
Really?
341
00:25:07,800 --> 00:25:09,066
You are.
342
00:25:09,090 --> 00:25:10,461
Okay, all right, cool.
343
00:25:10,485 --> 00:25:12,826
Okay, I'm weird, all right?
344
00:25:12,850 --> 00:25:17,976
But I want to promise you that
nothing bad is going to happen to you.
345
00:25:18,000 --> 00:25:20,040
I'm not going to
let it happen, okay?
346
00:25:20,640 --> 00:25:21,756
Deal.
347
00:25:21,780 --> 00:25:22,436
Yes.
348
00:25:22,460 --> 00:25:24,060
Yeah.
349
00:25:25,000 --> 00:25:28,980
I actually really think that Billy
would have kind of liked this.
350
00:25:29,790 --> 00:25:31,710
I'm sorry if I got a bit annoyed.
351
00:25:32,930 --> 00:25:35,276
But do you know who's going
to get more annoyed at you?
352
00:25:35,300 --> 00:25:36,396
Guess.
353
00:25:36,420 --> 00:25:37,136
Mummy.
354
00:25:37,160 --> 00:25:38,316
And I think...
355
00:25:38,340 --> 00:25:40,220
We are going to need protection.
356
00:25:47,980 --> 00:25:49,580
No sudden movement, son.
357
00:25:50,240 --> 00:25:52,970
Now look right up at that tree,
straight ahead.
358
00:25:53,690 --> 00:25:55,370
And what can you see?
359
00:25:56,990 --> 00:25:59,586
Is that a cardinal?
360
00:25:59,610 --> 00:26:00,726
That's right.
361
00:26:00,750 --> 00:26:02,350
Good job.
362
00:26:04,610 --> 00:26:06,046
Okay.
363
00:26:06,070 --> 00:26:07,710
How about over here, Luke?
364
00:26:08,570 --> 00:26:11,110
Just up there, what can you see?
365
00:26:11,420 --> 00:26:13,930
Looks like a...
366
00:26:15,250 --> 00:26:16,046
Sparrow.
367
00:26:16,070 --> 00:26:17,750
Great job, Luke.
368
00:26:18,480 --> 00:26:19,726
Why don't you find
something for me?
369
00:26:19,750 --> 00:26:21,350
Okay.
370
00:26:22,180 --> 00:26:26,210
How about...
371
00:26:29,893 --> 00:26:32,320
- I don't wanna play this game.
- Luke.
372
00:26:40,476 --> 00:26:44,018
Daddy? Where are you, Dad?
373
00:27:22,320 --> 00:27:23,920
Chris.
374
00:27:25,620 --> 00:27:28,661
Did you know that unconscious...
375
00:27:29,300 --> 00:27:31,035
...fear-driven memories
376
00:27:31,060 --> 00:27:36,920
can remain totally hidden
from our conscious mind?
377
00:27:38,840 --> 00:27:41,086
Is that what I saw last time?
378
00:27:41,110 --> 00:27:42,710
I believe so.
379
00:27:44,230 --> 00:27:46,580
I'm going to take
you back there.
380
00:27:49,420 --> 00:27:51,020
Now...
381
00:27:52,847 --> 00:27:54,447
Let's begin.
382
00:27:59,120 --> 00:28:02,400
Feel all weight drift away.
383
00:28:10,476 --> 00:28:14,151
Focus only on me.
384
00:28:22,951 --> 00:28:24,578
Feel...
385
00:28:25,650 --> 00:28:30,880
...reality shift and wane.
386
00:28:32,762 --> 00:28:34,671
From now...
387
00:28:35,675 --> 00:28:37,341
...to the past.
388
00:28:38,960 --> 00:28:42,123
From your conscious memory
389
00:28:43,661 --> 00:28:46,516
to your unconsious.
390
00:28:49,346 --> 00:28:51,966
Take a deep breath.
391
00:28:55,120 --> 00:28:58,040
Sit back and relax.
392
00:29:02,303 --> 00:29:04,000
Close your eyes.
393
00:29:06,040 --> 00:29:10,220
Imagine yourself in that place.
394
00:29:11,670 --> 00:29:13,560
Become fully immersed.
395
00:29:15,770 --> 00:29:17,370
Can you see it?
396
00:29:22,297 --> 00:29:25,120
Oh, how our memories deceive us.
397
00:29:25,545 --> 00:29:30,316
Christopher imagined his early moments
with Pooh filled with joy, innocence,
398
00:29:30,340 --> 00:29:31,674
and happiness.
399
00:29:32,761 --> 00:29:36,660
But the truth was much darker.
400
00:29:39,718 --> 00:29:42,531
Pooh was never who
Christopher thought he was.
401
00:29:42,698 --> 00:29:48,180
His naive young mind simply wiped away
what he couldn't understand or explain.
402
00:29:49,660 --> 00:29:52,660
Scary, wicked things.
403
00:29:55,820 --> 00:29:57,905
Deeper.
404
00:30:22,821 --> 00:30:23,821
It's...
405
00:30:24,230 --> 00:30:26,490
It's mine and Billy's birthday.
406
00:30:29,290 --> 00:30:34,010
Flynn, Lexi, Kara, Ava...
407
00:30:35,060 --> 00:30:36,660
Everyone's there.
408
00:30:38,060 --> 00:30:39,060
This...
409
00:30:40,095 --> 00:30:43,230
This was the day Billy was taken.
410
00:30:44,610 --> 00:30:47,210
Christopher, focus.
411
00:30:49,150 --> 00:30:51,558
- What is happening?
- No!
412
00:31:03,610 --> 00:31:05,383
- Okay, okay.
- I saw him.
413
00:31:05,625 --> 00:31:07,282
Saw who, Chris?
414
00:31:09,515 --> 00:31:10,903
I can see. I was face him.
415
00:31:10,927 --> 00:31:12,496
It's okay, it's okay.
416
00:31:12,693 --> 00:31:14,998
I... It was blurry, but I can see him!
417
00:31:15,023 --> 00:31:15,632
Who?
418
00:31:16,505 --> 00:31:17,342
What did you see?
419
00:31:17,366 --> 00:31:19,906
I don't know, I don't know!
I saw him, alright!
420
00:31:20,346 --> 00:31:22,172
Okay. Okay.
421
00:31:24,413 --> 00:31:25,933
He took my brother.
422
00:31:26,635 --> 00:31:27,635
He took him.
423
00:31:30,881 --> 00:31:32,122
It's OK.
424
00:31:35,417 --> 00:31:36,596
Help me, please.
425
00:31:36,977 --> 00:31:39,156
Okay, now, Chris, listen to me.
426
00:31:39,180 --> 00:31:41,340
You're doing really well.
427
00:31:42,245 --> 00:31:43,845
Listen to me.
428
00:31:46,245 --> 00:31:50,620
Chris, it just takes time.
And we're going to break through.
429
00:31:51,900 --> 00:31:53,500
Just stay with it.
430
00:32:03,924 --> 00:32:05,010
It was like...
431
00:32:05,035 --> 00:32:10,280
...I could literally see him,
but it was just blurry and
432
00:32:10,281 --> 00:32:14,066
I just think I'm getting
close to something, you know?
433
00:32:14,090 --> 00:32:16,950
That's incredible Chris,
that's a proper breakthrough.
434
00:32:17,420 --> 00:32:21,470
Oh yeah, I mean it would be
if I could actually see him.
435
00:32:22,200 --> 00:32:24,774
Yeah I know, but look.
I've tried to and
436
00:32:24,908 --> 00:32:27,751
we were so young, no one
remembers anything from that age.
437
00:32:27,790 --> 00:32:30,246
You know, it's like
I can't believe no one ever
438
00:32:30,247 --> 00:32:32,426
cracked it or found out
what happened to them.
439
00:32:32,450 --> 00:32:34,650
I mean that monster
is still out there.
440
00:32:35,220 --> 00:32:38,330
Speaking of monsters,
I am going to murder this kid.
441
00:32:39,040 --> 00:32:40,626
Was he that bad?
442
00:32:44,450 --> 00:32:45,546
Wait, let me put it this way.
443
00:32:45,570 --> 00:32:48,750
Tonight, the maniacs decided
he's the killer in a slasher film.
444
00:32:50,000 --> 00:32:52,286
What? I mean, I guess,
you know, he's got good taste.
445
00:32:52,310 --> 00:32:53,910
It's not funny Chris.
446
00:32:54,090 --> 00:32:56,161
He's even setting bloody
booby traps to kill me.
447
00:32:56,185 --> 00:32:58,425
It's like a horror
version of Home Alone.
448
00:33:00,500 --> 00:33:01,946
Cara is calling me again.
449
00:33:01,970 --> 00:33:03,106
She is relentless.
450
00:33:03,130 --> 00:33:04,510
It's like, I'm sorry,
I can't come to your rave.
451
00:33:04,530 --> 00:33:06,330
I don't know what else to say.
452
00:33:06,380 --> 00:33:07,511
Well look, don't worry about that.
453
00:33:07,535 --> 00:33:10,666
I will sort it out for you, okay?
454
00:33:10,691 --> 00:33:12,081
But I wanted...
455
00:33:12,296 --> 00:33:14,951
I wanted to say something to you.
I wanted...
456
00:33:16,490 --> 00:33:18,655
Say thank you for...
457
00:33:20,093 --> 00:33:21,350
just being there for me.
458
00:33:21,400 --> 00:33:24,950
And I'm sorry if it feels like
I'm pushing you away at times.
459
00:33:25,970 --> 00:33:27,216
Wow.
460
00:33:27,253 --> 00:33:29,019
Way to make it awkward, Chris.
461
00:33:29,419 --> 00:33:30,961
That was cringe, wasn't it?
462
00:33:30,985 --> 00:33:33,286
Just ignore what I said.
Anything.
463
00:33:33,310 --> 00:33:33,986
I'm kidding.
464
00:33:34,010 --> 00:33:35,396
Of course I'm here for you.
465
00:33:35,420 --> 00:33:39,020
Well, unless you piss me off and then
I'm going to set Psycho Freddy on you.
466
00:33:40,010 --> 00:33:43,450
Speaking of, I should probably go
check he's not burning the house down.
467
00:33:43,550 --> 00:33:43,910
Sorry.
468
00:33:43,911 --> 00:33:45,631
Okay, I'll chat to you soon.
469
00:33:56,300 --> 00:33:58,580
Oi, Freddy Krueger,
what are you watching?
470
00:34:00,120 --> 00:34:02,240
Isn't this movie
about your boyfriend?
471
00:34:09,670 --> 00:34:12,326
Er, okay, first of all,
he's not my boyfriend.
472
00:34:12,350 --> 00:34:15,840
And second, yes,
but it's all lies.
473
00:34:16,540 --> 00:34:18,376
Was he wearing a bear mask when
he killed all those people?
474
00:34:18,400 --> 00:34:18,791
What?
475
00:34:18,815 --> 00:34:20,606
No, he didn't kill anyone.
476
00:34:20,630 --> 00:34:22,476
Besides, you should
not be watching this.
477
00:34:22,500 --> 00:34:23,796
Why?
478
00:34:23,820 --> 00:34:26,520
My dad lets me watch
whatever movies I want.
479
00:34:26,870 --> 00:34:28,180
Well, clearly, you shouldn't.
480
00:34:28,200 --> 00:34:30,240
You're too young
and impressionable.
481
00:34:30,740 --> 00:34:31,576
And potentially sociopathic.
482
00:34:31,600 --> 00:34:32,636
Soci-what?
483
00:34:32,660 --> 00:34:33,336
Doesn't matter.
484
00:34:33,360 --> 00:34:33,796
Okay?
485
00:34:33,820 --> 00:34:35,420
We're turning it off.
486
00:34:36,410 --> 00:34:38,940
Besides, it is your bedtime, mister.
487
00:34:43,590 --> 00:34:45,190
Okay, Freddy.
488
00:34:46,410 --> 00:34:48,010
Freddy, where'd you go?
489
00:34:49,900 --> 00:34:50,986
Okay, Freddy, this isn't funny, okay?
490
00:34:51,010 --> 00:34:51,936
Come on out.
491
00:34:51,960 --> 00:34:53,560
Fred... Freddy...
492
00:35:04,080 --> 00:35:08,600
You! You are about to find out
the Jason loses in this one!
493
00:35:08,680 --> 00:35:10,136
Go to bed!
494
00:35:10,160 --> 00:35:11,096
Come on, get up to bed!
495
00:35:16,833 --> 00:35:19,708
Here's Pooh time.
496
00:35:27,910 --> 00:35:30,310
Like pigs to the slaughter.
497
00:35:40,625 --> 00:35:41,396
Dear God.
498
00:35:42,213 --> 00:35:43,796
It's like a nightmare.
499
00:36:29,821 --> 00:36:31,505
Fuck it, let's bounce.
500
00:36:31,530 --> 00:36:33,640
That's my line.
501
00:36:39,300 --> 00:36:40,073
Boo!
502
00:36:50,760 --> 00:36:54,060
My therapist said that
I should talk about this.
503
00:36:56,080 --> 00:36:57,680
I just want to remember.
504
00:37:01,110 --> 00:37:04,350
When the searches started...
505
00:37:05,000 --> 00:37:07,110
...it was like a dream...
506
00:37:07,410 --> 00:37:09,131
...like a nightmare, really.
507
00:37:09,980 --> 00:37:10,812
And then...
508
00:37:14,269 --> 00:37:15,868
One day the...
509
00:37:18,280 --> 00:37:21,540
The town just gave up knocking.
510
00:37:27,098 --> 00:37:28,098
Yeah.
511
00:37:29,850 --> 00:37:34,620
Since that day, Ashtown changed.
512
00:37:38,040 --> 00:37:42,150
Like a dark cloud
hovered over it.
513
00:37:44,090 --> 00:37:47,990
And everyone seemed hollow.
514
00:37:50,310 --> 00:37:53,850
The town failed those children.
515
00:37:55,910 --> 00:37:57,026
We all let them down.
516
00:37:57,050 --> 00:37:58,509
- No.
- Yeah.
517
00:37:58,616 --> 00:37:59,810
No, you didn't.
518
00:38:05,040 --> 00:38:06,206
Sorry to interrupt.
519
00:38:06,230 --> 00:38:08,120
No, no, no, no, Dad. It's OK.
520
00:38:09,090 --> 00:38:11,251
I want to talk to you both about today.
521
00:38:17,525 --> 00:38:19,280
Today, I, um...
522
00:38:20,060 --> 00:38:21,660
had a...
523
00:38:23,030 --> 00:38:25,480
memory from back then.
524
00:38:26,780 --> 00:38:29,900
This blurry image of this man, and I...
525
00:38:32,210 --> 00:38:34,331
I think that's the guy that took them.
526
00:38:36,430 --> 00:38:41,900
And then I remember calling out
to you, Dad, and then he just...
527
00:38:43,579 --> 00:38:45,234
he just drove off.
528
00:38:46,773 --> 00:38:47,466
I mean...
529
00:38:47,710 --> 00:38:52,280
You sure, this isn't one of those,
like, false memory?
530
00:38:53,290 --> 00:38:54,860
You know, the mind can make up
all sorts of things.
531
00:38:54,880 --> 00:38:56,480
No.
532
00:38:56,540 --> 00:38:58,160
Mum, I'm...
533
00:38:58,610 --> 00:39:00,520
sure about this, seriously.
534
00:39:00,670 --> 00:39:02,420
He's not making it up.
535
00:39:06,420 --> 00:39:07,540
I remember it.
536
00:39:09,000 --> 00:39:11,321
I remember hearing Chris
calling out for me.
537
00:39:12,530 --> 00:39:15,371
I remember seeing him stand
in the middle of a dirt road.
538
00:39:17,229 --> 00:39:18,017
Frozen.
539
00:39:20,180 --> 00:39:22,381
I'll never forget the look on your face.
540
00:39:25,340 --> 00:39:26,940
Chris, look...
541
00:39:27,975 --> 00:39:32,051
I didn't think that this hypnotherapy
was gonna do anything for you.
542
00:39:33,720 --> 00:39:35,320
But maybe I'm wrong.
543
00:39:36,040 --> 00:39:41,730
If you can remember that person
in any kind of detail, anything at all,
544
00:39:44,440 --> 00:39:46,641
it could reopen the
whole investigation.
545
00:40:22,465 --> 00:40:24,880
Death and suspected Arson.
546
00:40:36,620 --> 00:40:38,260
Disturbing practices.
547
00:40:39,225 --> 00:40:41,202
Unexplained disappearances.
548
00:40:44,971 --> 00:40:48,420
"All units: Multiple officers go missing
in the 100 Acre Woods!
549
00:40:48,445 --> 00:40:51,499
I repeat: Multiple officers go missing
in the 100 Acre Woods.
550
00:40:51,500 --> 00:40:55,042
All units, please respond to the situation. Over."
551
00:41:38,920 --> 00:41:40,710
What's going on?
552
00:41:41,240 --> 00:41:43,906
Officer Daughtry just wanted to
ask you a few questions, Chris.
553
00:41:43,930 --> 00:41:45,326
That's all.
554
00:41:45,350 --> 00:41:46,806
Morning, Chris.
555
00:41:46,830 --> 00:41:48,456
I was just telling your
parents there was another
556
00:41:48,457 --> 00:41:51,351
incident in the 100-acre
wood the night before last.
557
00:41:52,220 --> 00:41:55,086
Two hunters were attacked and
killed and one seriously injured.
558
00:41:55,503 --> 00:41:57,103
Hopely you know him?
559
00:41:57,420 --> 00:41:58,376
Yeah, Aaron, I...
560
00:41:58,400 --> 00:41:59,990
Sorry, you said that
he was attacked.
561
00:42:00,010 --> 00:42:01,826
I thought it was an accident.
562
00:42:01,850 --> 00:42:03,056
Yeah, well...
563
00:42:03,080 --> 00:42:05,191
we've got all hands on deck out
there now, scaring for clues.
564
00:42:05,215 --> 00:42:09,716
Some feel there's someone setting in
similarities to the 100-acre massacre.
565
00:42:09,740 --> 00:42:12,986
And given your involvement in that,
we wanted to speak with you.
566
00:42:13,010 --> 00:42:14,610
Is that all right?
567
00:42:15,790 --> 00:42:17,026
Yeah, yeah, it's fine.
568
00:42:17,050 --> 00:42:18,650
I appreciate that.
569
00:42:20,990 --> 00:42:23,951
Chris, can you tell me where
you were the night before last?
570
00:42:24,220 --> 00:42:25,220
I...
571
00:42:25,630 --> 00:42:27,796
Yeah, I was just here with Mum and Dad.
572
00:42:27,820 --> 00:42:30,630
And Mr and Mrs Robin,
you can confirm that to be true?
573
00:42:30,760 --> 00:42:32,360
Yes, it was me.,,
574
00:42:33,440 --> 00:42:36,246
His dad, our daughter Ella,
and then, and Chris.
575
00:42:36,270 --> 00:42:37,256
All right, that's good.
576
00:42:37,280 --> 00:42:39,081
I just needed to clarify that.
577
00:42:40,070 --> 00:42:43,175
Mrs Robin, we may require a statement, alright?
578
00:42:43,200 --> 00:42:47,986
We get a lot of false reports about Chris,
but considering the recent events,
579
00:42:48,010 --> 00:42:51,590
it's paramount that you're
completely honest with me.
580
00:42:52,595 --> 00:42:55,106
We've also got word
that Aaron is awake.
581
00:42:55,130 --> 00:42:57,650
We're trying to get him to open up, but...
582
00:42:57,800 --> 00:43:00,730
he says he'd like to speak
to you first later today, Chris.
583
00:43:04,670 --> 00:43:05,846
What's he like?
584
00:43:05,870 --> 00:43:07,306
God, honestly.
585
00:43:07,330 --> 00:43:08,526
Hello.
586
00:43:08,550 --> 00:43:09,286
Hey, man.
587
00:43:09,310 --> 00:43:10,506
Hey, how are you?
588
00:43:10,530 --> 00:43:11,110
Yeah, good.
589
00:43:11,130 --> 00:43:11,546
How you doing?
590
00:43:11,570 --> 00:43:12,326
Good, thanks.
591
00:43:12,350 --> 00:43:13,166
Hello.
592
00:43:13,190 --> 00:43:14,426
- Now, let's go inside.
- Right.
593
00:43:14,450 --> 00:43:15,635
Off you go.
594
00:43:19,421 --> 00:43:19,736
Hey.
595
00:43:19,760 --> 00:43:20,216
Oh, cool.
596
00:43:20,240 --> 00:43:21,016
Oh, hey.
597
00:43:21,040 --> 00:43:21,480
Hey.
598
00:43:21,481 --> 00:43:22,340
Oh, my God.
599
00:43:22,341 --> 00:43:23,136
It's been a minute.
600
00:43:23,160 --> 00:43:23,676
How are you?
601
00:43:23,700 --> 00:43:24,056
I'm so good.
602
00:43:24,080 --> 00:43:25,516
How are you?
603
00:43:26,021 --> 00:43:27,196
How many people are coming to this?
604
00:43:27,220 --> 00:43:28,020
Oh, God.
605
00:43:28,021 --> 00:43:29,096
Like, a hundred.
606
00:43:29,120 --> 00:43:30,756
It's been fucking madness.
607
00:43:30,780 --> 00:43:32,076
Everything's finally almost done.
608
00:43:32,100 --> 00:43:34,180
It's going to be the best party ever.
609
00:43:34,270 --> 00:43:35,256
Did you guys check out the mall?
610
00:43:35,280 --> 00:43:36,166
Yeah, they look great.
611
00:43:36,190 --> 00:43:37,790
What are these even for?
612
00:43:39,120 --> 00:43:40,776
Okay, grab a drink if you want.
613
00:43:40,800 --> 00:43:42,496
Aves and I are gonna give you the grand tour.
614
00:43:42,520 --> 00:43:44,120
Great.
615
00:43:45,500 --> 00:43:49,380
Here's where people can come,
chill, smoke, hook up, whatever.
616
00:43:50,060 --> 00:43:54,016
Uh, Aves, can you make sure you get
all this construction shit out of here in time?
617
00:43:54,040 --> 00:43:57,176
Over here, we've got this
ridiculous silent disco.
618
00:43:57,200 --> 00:43:58,916
I'm so glad you're all coming.
619
00:43:58,940 --> 00:44:00,936
Oh, Cara, babe.
I told you I'm working.
620
00:44:00,960 --> 00:44:01,596
I can't come.
621
00:44:01,620 --> 00:44:02,096
I'm sorry.
622
00:44:02,120 --> 00:44:02,440
Hey.
623
00:44:02,441 --> 00:44:02,996
I'm sorry.
624
00:44:03,020 --> 00:44:03,376
No.
625
00:44:03,400 --> 00:44:03,540
No.
626
00:44:03,560 --> 00:44:03,920
Who is that man?
627
00:44:03,921 --> 00:44:05,386
I totally don't mind
you not showing.
628
00:44:05,410 --> 00:44:07,296
But does that mean
Chris is a no-go too?
629
00:44:07,320 --> 00:44:07,956
Well, no.
630
00:44:07,980 --> 00:44:09,696
He's probably going
to come with Finn.
631
00:44:09,720 --> 00:44:10,196
Why?
632
00:44:10,220 --> 00:44:12,880
- I just think with the murders and all...
- Cara, it's not...
633
00:44:12,881 --> 00:44:14,912
I'm struggling to get people
to actually come here,
634
00:44:14,913 --> 00:44:16,860
let alone if they find out
a murderer is gonna be here.
635
00:44:16,880 --> 00:44:21,020
Well, yeah but I didn't
actually do it, FYI.
636
00:44:21,240 --> 00:44:22,376
No one saying he did.
637
00:44:22,400 --> 00:44:25,548
I just, you know all this
town does is talk about what
638
00:44:25,549 --> 00:44:29,040
happened last year and
I don't want them to talk about this.
639
00:44:29,350 --> 00:44:31,980
And I can't let anything
get in the way of that.
640
00:44:32,100 --> 00:44:32,900
Don't worry about me.
641
00:44:32,901 --> 00:44:34,626
I'll go home then.
642
00:44:34,650 --> 00:44:35,536
Why did you say that?
643
00:44:35,566 --> 00:44:37,166
What's the point?
644
00:44:37,220 --> 00:44:38,820
It's alright.
645
00:44:45,090 --> 00:44:47,450
I'm so sorry that
this happened to you.
646
00:44:48,550 --> 00:44:49,946
You're gonna fine, alright?
647
00:44:49,970 --> 00:44:51,770
You're gonna get through this.
648
00:44:54,845 --> 00:44:56,445
When they, um...
649
00:44:56,790 --> 00:44:59,071
When they called me,
they said that you...
650
00:44:59,550 --> 00:45:01,671
heard something you
wanted to tell me.
651
00:45:31,300 --> 00:45:34,460
Hey, um... Could we grab
a moment just us, please?
652
00:45:35,220 --> 00:45:35,956
What do you mean?
653
00:45:35,980 --> 00:45:37,076
Did you see them?
654
00:45:37,100 --> 00:45:37,916
How many of them were there?
655
00:45:37,940 --> 00:45:38,500
What did they look like?
656
00:45:38,520 --> 00:45:40,780
Tell me everything
that you saw, please.
657
00:46:05,230 --> 00:46:06,830
Aaron, hey.
658
00:48:35,388 --> 00:48:36,388
Oh my God!
659
00:48:36,873 --> 00:48:39,185
There is no God.
660
00:48:39,330 --> 00:48:41,640
He never closes down.
661
00:50:56,450 --> 00:50:57,251
I know what you did.
662
00:50:57,275 --> 00:50:58,875
Don't fucking move.
663
00:50:58,920 --> 00:50:59,900
Don't fucking move.
664
00:50:59,901 --> 00:51:02,063
Calm down, you must be looking
for someone else.
665
00:51:02,087 --> 00:51:02,996
No, no, no, no.
666
00:51:03,020 --> 00:51:04,256
I fucking saw you.
667
00:51:04,280 --> 00:51:06,296
You took my brother and
you took my friends.
668
00:51:06,320 --> 00:51:08,196
And fucking tell me what happened.
669
00:51:08,220 --> 00:51:09,656
I can see you're very upset.
670
00:51:09,680 --> 00:51:12,980
I swear to fucking God,
I'll fucking kill you.
671
00:51:14,406 --> 00:51:15,322
Tell me.
672
00:51:25,710 --> 00:51:28,480
It's just shite luck.
673
00:51:29,566 --> 00:51:30,551
Really.
674
00:51:31,960 --> 00:51:33,740
For them kids.
675
00:51:35,160 --> 00:51:37,500
I never knew why he wanted them.
676
00:51:37,700 --> 00:51:40,580
And at that time, I didn't care.
677
00:51:41,726 --> 00:51:43,326
Who wanted them?
678
00:51:44,660 --> 00:51:46,260
Gallop.
679
00:51:48,820 --> 00:51:50,699
Doctor Gallop.
680
00:51:50,724 --> 00:51:51,466
He...
681
00:51:51,490 --> 00:51:54,140
He offered to pay
my gambling debts.
682
00:51:54,300 --> 00:51:58,596
Man I owed made other men disappear.
683
00:51:58,620 --> 00:52:02,480
I just didn't really
know what I was doing.
684
00:52:02,670 --> 00:52:05,476
So I got very, very,
very drunk indeed.
685
00:52:05,500 --> 00:52:07,320
And I drove around a bit.
686
00:52:07,600 --> 00:52:15,337
You know, and then I stumbled on
this children's sleepover party.
687
00:52:15,910 --> 00:52:19,700
I just grabbed them and
dumped them off at Gallop's.
688
00:52:20,660 --> 00:52:23,820
And then he honoured
his side of the bargain.
689
00:52:24,700 --> 00:52:26,300
Is he still alive?
690
00:52:28,093 --> 00:52:28,980
My brother?
691
00:52:32,490 --> 00:52:38,580
He was experimenting
with them kids in the lab.
692
00:52:39,130 --> 00:52:40,740
Disgusting things.
693
00:52:41,210 --> 00:52:43,740
Changing their genetics and what not.
694
00:52:45,050 --> 00:52:47,360
Tampering with nature.
695
00:52:48,210 --> 00:52:52,711
Combining human and animal DNA.
696
00:52:53,975 --> 00:52:55,575
Playing a God.
697
00:52:57,406 --> 00:52:58,634
And it worked.
698
00:53:01,200 --> 00:53:06,975
He turned them wee kids into monsters.
699
00:53:09,260 --> 00:53:10,860
Then he got spooked.
700
00:53:11,990 --> 00:53:14,160
Decided he had to get rid of them.
701
00:53:16,070 --> 00:53:19,060
Destroy all the evidence
of what he'd done.
702
00:53:19,330 --> 00:53:20,930
I kept an eye on him.
703
00:53:21,380 --> 00:53:22,980
I did.
704
00:53:23,370 --> 00:53:28,120
I followed him all the way to 100 Acre wood.
705
00:53:29,340 --> 00:53:30,980
I tried to stop him.
706
00:53:34,457 --> 00:53:37,522
There was two pistols swung at him.
707
00:53:37,590 --> 00:53:39,760
He walloped me with his camera.
708
00:53:40,438 --> 00:53:41,514
I was out.
709
00:53:42,530 --> 00:53:44,130
But when I came round
710
00:53:47,360 --> 00:53:49,270
he'd killed all the kids.
711
00:53:52,140 --> 00:53:56,060
And then they buried them.
712
00:53:57,990 --> 00:53:59,987
I grabbed his pistol. I...
713
00:54:00,571 --> 00:54:04,878
Shoot that bastard between the eyes.
I think I'm panic. I didn't know what to do.
714
00:54:04,902 --> 00:54:07,986
So I buried him away from the kids.
715
00:54:08,380 --> 00:54:11,540
I made sure that I remember that place.
716
00:54:12,328 --> 00:54:13,528
The thing is...
717
00:54:16,070 --> 00:54:22,634
...them kids, they didn't stay buried.
718
00:54:23,660 --> 00:54:25,400
I went back the next night.
719
00:54:27,153 --> 00:54:28,273
They all gone.
720
00:54:31,775 --> 00:54:32,873
So someone took him.
721
00:54:32,913 --> 00:54:34,973
Someone dug him up. Or...
722
00:54:35,293 --> 00:54:36,140
No.
723
00:54:36,320 --> 00:54:41,800
If you dug someone up
all the soil is displaced.
724
00:54:41,860 --> 00:54:43,820
It's a mess.
725
00:54:44,220 --> 00:54:46,880
This was not that.
726
00:54:48,890 --> 00:54:54,460
The earth was pulled
back away from the hole.
727
00:54:54,484 --> 00:54:57,753
As the earth it self was
728
00:54:58,320 --> 00:54:59,365
allowing
729
00:55:00,470 --> 00:55:01,603
this
730
00:55:02,743 --> 00:55:04,045
horror
731
00:55:04,843 --> 00:55:06,520
to rise up.
732
00:55:07,769 --> 00:55:08,616
Or...
733
00:55:09,870 --> 00:55:14,550
Them kids pulled themselves out.
734
00:55:23,490 --> 00:55:26,406
So they were still alive.
735
00:55:29,288 --> 00:55:30,288
Last year...
736
00:55:32,050 --> 00:55:34,228
when that massacre happened,
737
00:55:37,770 --> 00:55:39,253
I seen the papers.
738
00:55:40,090 --> 00:55:41,690
I heard the chatter.
739
00:55:42,870 --> 00:55:45,136
Nobody believed you. I did.
740
00:55:46,420 --> 00:55:50,980
I knew what killed
them teenagers.
741
00:55:52,820 --> 00:55:54,420
Monsters.
742
00:55:55,327 --> 00:55:58,232
Same ones Gallop killed and buried.
743
00:55:59,475 --> 00:56:03,680
Same ones that dug
themselves out of the earth.
744
00:56:04,060 --> 00:56:09,400
Same ones living out
there ever since.
745
00:56:13,640 --> 00:56:20,140
After I killed Gallop
I was no about to get caught.
746
00:56:20,640 --> 00:56:22,360
I had a wife and kids.
747
00:56:23,260 --> 00:56:24,941
I didn't want to lose them.
748
00:56:25,220 --> 00:56:27,480
The irony is
749
00:56:30,880 --> 00:56:35,720
what I done turned me into a monster.
750
00:56:37,860 --> 00:56:39,153
She left me.
751
00:56:41,180 --> 00:56:42,780
Took the kids.
752
00:56:43,860 --> 00:56:45,520
Karma I suppose.
753
00:56:46,590 --> 00:56:54,940
That night I went back to Gallop's lab
took anything that might incriminate me
754
00:56:56,325 --> 00:56:58,816
and I set fire to the place.
755
00:56:58,840 --> 00:57:01,260
I burned the whole fucking house down.
756
00:57:04,430 --> 00:57:07,940
Because I knew this day would come.
757
00:57:09,850 --> 00:57:10,790
So I'd...
758
00:57:11,942 --> 00:57:13,720
I thought I didn't want it to.
759
00:57:14,740 --> 00:57:17,400
But actually it's a great relief.
760
00:57:20,280 --> 00:57:25,442
No longer bearing all my weight.
761
00:57:29,530 --> 00:57:34,870
Now the weight is all yours.
762
00:57:40,680 --> 00:57:42,640
I'm really sorry for what I've done.
763
00:57:45,333 --> 00:57:46,272
Really.
764
00:57:47,240 --> 00:57:53,200
I haven't been going
to pardon my soul.
765
00:58:21,082 --> 00:58:22,560
What the fuck Lexi?
766
00:58:22,649 --> 00:58:24,009
Honey, I'm sorry.
767
00:58:24,320 --> 00:58:25,816
Look, I think there's
someone in the house.
768
00:58:25,840 --> 00:58:27,440
You're right.
769
00:58:27,720 --> 00:58:29,481
I'm not falling for that one.
770
00:58:32,973 --> 00:58:35,100
- What is it? What is it?
- Come on, come on.
771
00:58:35,370 --> 00:58:36,970
My mask.
772
00:58:45,067 --> 00:58:46,583
0-9-2.
773
00:58:48,060 --> 00:58:49,730
Yeah. Listen.
774
00:58:51,321 --> 00:58:55,560
Can someone swing by my house
and check on my grandson Freddy?
775
00:58:57,320 --> 00:59:00,900
He's at home with a babysitter and
they're not answering the phones.
776
00:59:01,820 --> 00:59:03,420
I'd really appreciate it.
777
01:00:40,495 --> 01:00:41,042
Go!
778
01:00:52,521 --> 01:00:54,256
Calm down. Calm down!
What's going on?
779
01:00:54,280 --> 01:00:55,816
There's a fucking monster inside!
780
01:00:55,841 --> 01:00:56,616
Is this some sort of joke?
781
01:00:56,640 --> 01:00:59,880
No, no, no, no, that thing from
the 100 Acre Wood, it's inside!
782
01:01:00,150 --> 01:01:01,956
This is not joking,
it tried to kill us!
783
01:01:01,980 --> 01:01:02,876
Will you just calm down?
784
01:01:02,900 --> 01:01:04,586
My colleague will come in. Alright?
785
01:01:04,610 --> 01:01:07,091
Check out back while I search
the main premises.
786
01:01:54,720 --> 01:01:56,320
Fuck you!
787
01:02:39,173 --> 01:02:41,549
This could be my greatest challenge.
788
01:02:42,530 --> 01:02:46,690
And yes, the experiments failed at first,
but I knew I was close.
789
01:02:47,674 --> 01:02:49,590
I persevered.
790
01:02:49,950 --> 01:02:51,730
I knew I had to.
791
01:02:53,700 --> 01:02:56,630
I have finally achieved
a genuine breakthrough.
792
01:02:57,400 --> 01:03:01,847
My research, my work is coming
to fruition with these new subjects.
793
01:03:02,462 --> 01:03:03,487
The children.
794
01:03:05,166 --> 01:03:08,036
They resist, but I must continue.
795
01:03:08,490 --> 01:03:14,811
Every day they're changing, growing,
evolving in ways I could never have imagined.
796
01:03:15,990 --> 01:03:20,731
There's been an incredible increase
in bone density and strength.
797
01:03:21,417 --> 01:03:24,588
And they're taking on the physical
characteristics of the very animals
798
01:03:24,613 --> 01:03:27,650
their genetic sequence
has been interconnected with.
799
01:03:29,020 --> 01:03:32,500
And I have witnessing some extraordinary abilities.
800
01:03:33,330 --> 01:03:37,339
Evidence of regenerative capabilities,
particularly in one of them,
801
01:03:37,364 --> 01:03:41,080
born from the axolotl DNA
integrated into them.
802
01:03:42,130 --> 01:03:45,940
In other words, it's working.
803
01:03:50,994 --> 01:03:53,254
Restraints broken on multiple occasions.
804
01:03:53,279 --> 01:03:54,850
Facial structures.
805
01:03:56,458 --> 01:03:59,656
Heartbeat, teeth.
Grow rapidly and become sharper...
806
01:04:00,208 --> 01:04:02,999
Nails harden themselves...
807
01:04:03,023 --> 01:04:04,406
Stronger...
808
01:04:04,430 --> 01:04:05,946
Unstable...
809
01:04:05,970 --> 01:04:07,570
Dangerous...
810
01:04:07,730 --> 01:04:10,310
But I fear this must come to an end.
811
01:04:10,715 --> 01:04:11,715
And so...
812
01:04:12,950 --> 01:04:16,940
As much as I try to resist, I've come
to genuinely care for each of them.
813
01:04:20,620 --> 01:04:22,970
But they are becoming dangerous.
814
01:04:24,414 --> 01:04:27,930
Unpredictable. Their animalistic
tendencies are taking over.
815
01:04:29,240 --> 01:04:32,710
Soon, I fear I may become their prey.
816
01:04:34,890 --> 01:04:41,070
So the only way forward
is to make them my prey first.
817
01:04:42,870 --> 01:04:44,470
And reset.
818
01:04:50,810 --> 01:04:52,980
The hunt is on.
819
01:04:53,420 --> 01:04:55,720
Bouncy, bouncy, bouncy.
820
01:04:58,763 --> 01:05:00,351
Of course I'm telling the truth.
821
01:05:00,375 --> 01:05:01,836
It was one of those creatures.
822
01:05:01,860 --> 01:05:03,026
Yeah.
823
01:05:03,050 --> 01:05:04,600
It's exactly what
Chris Robinson said.
824
01:05:04,620 --> 01:05:05,836
But...
825
01:05:05,860 --> 01:05:07,446
Honestly, miss.
826
01:05:07,470 --> 01:05:09,980
I can't believe it
until I actually see it.
827
01:05:19,533 --> 01:05:20,369
Officer!
828
01:05:20,433 --> 01:05:21,223
Look!
829
01:05:30,880 --> 01:05:32,156
Lexi?
830
01:05:32,180 --> 01:05:33,056
Oh, Chris.
831
01:05:33,080 --> 01:05:34,476
Chris, thank God.
832
01:05:34,500 --> 01:05:36,440
You were right about everything.
833
01:05:36,920 --> 01:05:37,556
Sorry.
834
01:05:37,580 --> 01:05:39,320
What do you mean?
835
01:05:39,900 --> 01:05:41,941
One of them attacked me and Freddie.
836
01:05:42,020 --> 01:05:42,896
What?
837
01:05:42,920 --> 01:05:44,016
Are you both okay?
838
01:05:44,040 --> 01:05:45,780
Yeah, yeah. Now we're fine, but...
839
01:05:45,805 --> 01:05:46,767
Look, they got away, Chris.
840
01:05:46,792 --> 01:05:47,536
It's not safe out there.
841
01:05:47,560 --> 01:05:50,520
There's been loads of murders
leading to Ashtown and...
842
01:05:53,850 --> 01:05:55,450
Chris, they've...
843
01:05:56,382 --> 01:05:57,982
They found Flynn dead.
844
01:06:00,790 --> 01:06:02,886
Have you tried to contact your parents?
845
01:06:03,195 --> 01:06:04,116
No.
846
01:06:05,390 --> 01:06:08,711
Okay, I really think you should, I don't know,
I think they might be in danger.
847
01:06:24,155 --> 01:06:25,311
What are you doing with those?
848
01:06:25,980 --> 01:06:27,116
Uh, I see.
849
01:06:27,140 --> 01:06:28,036
Oh.
850
01:06:29,313 --> 01:06:30,447
Yeah, okay.
851
01:06:31,070 --> 01:06:32,070
Well...
852
01:06:33,163 --> 01:06:36,186
That's a choice, buddy, but now
we have a problem, because you see,
853
01:06:36,210 --> 01:06:39,480
Bear's only got one leg,
so how's he going to walk?
854
01:06:40,260 --> 01:06:42,781
He's probably going to have
to hop around, right?
855
01:06:43,614 --> 01:06:44,376
Come on.
856
01:06:44,780 --> 01:06:45,772
Oh dear.
857
01:06:59,893 --> 01:07:00,725
Alan?
858
01:07:45,340 --> 01:07:47,840
For goodness sake,
she'll be the death of me.
859
01:07:59,770 --> 01:08:01,370
Daphne?
860
01:08:03,140 --> 01:08:04,476
Alright darling, you just wait here.
861
01:08:04,500 --> 01:08:06,260
I'm gonna check Mummy's okay.
862
01:09:31,110 --> 01:09:33,110
Mum?
863
01:09:36,570 --> 01:09:38,170
Mum?
864
01:10:29,833 --> 01:10:31,125
Bunny?
865
01:10:33,963 --> 01:10:35,207
Bunny!
866
01:10:36,236 --> 01:10:37,707
Please, please!
867
01:10:38,067 --> 01:10:39,276
Bunny!
868
01:11:27,273 --> 01:11:28,569
♪ Sustenance ♪
869
01:11:28,940 --> 01:11:29,994
♪ Extravagance ♪
870
01:11:30,592 --> 01:11:32,241
♪ Mind arrogance ♪
871
01:11:32,461 --> 01:11:33,560
♪ And pain ♪
872
01:11:34,972 --> 01:11:35,612
♪ Sustenance ♪
873
01:11:36,221 --> 01:11:37,496
♪ Extravagance ♪
874
01:11:38,187 --> 01:11:39,315
♪ Mind arrogance ♪
875
01:11:39,340 --> 01:11:41,000
♪ And pain ♪
876
01:11:41,670 --> 01:11:45,760
Time for you and Tigger
to have some fun.
877
01:11:51,260 --> 01:11:52,245
Thank you.
878
01:11:54,729 --> 01:11:55,896
Have a look at this dickhead.
879
01:11:56,576 --> 01:11:57,360
What the fuck is he wearing?
880
01:11:57,380 --> 01:11:58,980
He looks very stupid.
881
01:12:04,846 --> 01:12:05,974
♪ Violence ♪
882
01:12:10,343 --> 01:12:11,695
♪ Forosity ♪
883
01:12:19,604 --> 01:12:20,690
♪ My chaos ♪
884
01:12:20,770 --> 01:12:21,646
♪ Chaos ♪
885
01:12:21,670 --> 01:12:22,366
♪ Chaos ♪
886
01:12:22,390 --> 01:12:23,030
♪ Chaos ♪
887
01:12:23,031 --> 01:12:23,846
♪ Chaos ♪
888
01:12:23,878 --> 01:12:24,070
♪ Chaos ♪
889
01:12:24,071 --> 01:12:24,430
♪ Cha ♪
890
01:12:24,431 --> 01:12:25,006
♪ Cha ♪
891
01:12:25,030 --> 01:12:25,306
♪ Cha ♪
892
01:12:25,330 --> 01:12:26,016
♪ Cha ♪
893
01:12:26,041 --> 01:12:27,016
♪ Chaos ♪
894
01:12:28,373 --> 01:12:29,551
♪ My chaos ♪
895
01:13:02,379 --> 01:13:04,830
- Chris...
- Hey Lexi, where are you?
896
01:13:04,910 --> 01:13:06,166
I'm with the police, why?
897
01:13:06,190 --> 01:13:07,126
Okay, okay.
898
01:13:07,150 --> 01:13:08,806
Just stay exactly...
899
01:13:08,830 --> 01:13:09,826
where you are, okay?
900
01:13:09,850 --> 01:13:11,246
Because he's got my sister.
901
01:13:11,270 --> 01:13:12,306
They need to find him.
902
01:13:12,330 --> 01:13:13,546
What, Bunny?
903
01:13:13,570 --> 01:13:14,466
Chris, what's happened?
904
01:13:14,490 --> 01:13:14,906
Are you alright?
905
01:13:14,930 --> 01:13:16,530
Are your parents okay?
906
01:13:17,630 --> 01:13:20,310
Just stay where you are, okay?
907
01:13:24,540 --> 01:13:25,436
Roger control.
908
01:13:25,460 --> 01:13:25,876
All right.
909
01:13:25,900 --> 01:13:27,780
Any description of the suspects?
910
01:13:28,320 --> 01:13:29,616
Um, monsters.
911
01:13:29,640 --> 01:13:31,296
Receive an extreme caution.
912
01:13:31,320 --> 01:13:32,920
Over and out.
913
01:13:33,800 --> 01:13:34,656
Just don't move.
914
01:13:34,680 --> 01:13:35,896
Look, he's not calling me back.
915
01:13:35,920 --> 01:13:36,420
No, no, no.
916
01:13:36,421 --> 01:13:37,160
We have to get him right now.
917
01:13:37,161 --> 01:13:37,426
Calm down.
918
01:13:37,450 --> 01:13:38,580
No, you're not listening to me.
919
01:13:38,581 --> 01:13:40,331
He is not calling me back.
920
01:13:40,355 --> 01:13:41,386
Get off me.
921
01:13:41,410 --> 01:13:43,010
Shut the fuck up.
922
01:14:54,220 --> 01:14:55,840
Hello everyone.
923
01:15:07,076 --> 01:15:08,182
Eeny...
924
01:15:08,763 --> 01:15:09,859
Meeny...
925
01:15:10,464 --> 01:15:11,565
Miny...
926
01:15:11,590 --> 01:15:12,323
Mo.
927
01:15:45,083 --> 01:15:47,833
Come here, you fluorescent bitch.
928
01:15:51,917 --> 01:15:53,083
No!
929
01:16:05,768 --> 01:16:08,417
Time to clip your wings!
930
01:17:18,474 --> 01:17:21,333
Help me, help me! Ava!
931
01:17:29,667 --> 01:17:31,708
Ava!
932
01:17:33,417 --> 01:17:35,416
Help, Ava!
933
01:17:35,417 --> 01:17:38,333
You gonna help me.
934
01:17:42,120 --> 01:17:44,820
Better watch where you go, bitch.
935
01:18:24,160 --> 01:18:25,340
It's below you!
936
01:18:25,900 --> 01:18:27,360
Peek-a-boo!
937
01:18:30,086 --> 01:18:31,640
Dance, bitch!
938
01:18:52,233 --> 01:18:53,776
You're next!
939
01:18:56,152 --> 01:18:57,558
Oh, Christ! Come on!
940
01:19:01,020 --> 01:19:02,258
Come on!
941
01:19:19,922 --> 01:19:21,290
Hey!
942
01:19:40,580 --> 01:19:41,446
Ava.
943
01:19:41,471 --> 01:19:44,908
Hey! Hey! Hey! Hey!
944
01:19:49,133 --> 01:19:50,631
Where's Pooh?
945
01:19:53,875 --> 01:19:55,560
You don't do this.
946
01:20:01,673 --> 01:20:02,878
Chris...
947
01:20:03,670 --> 01:20:05,700
I'm sorry we didn't believe you.
948
01:20:09,270 --> 01:20:11,980
She can't fly like Owl.
949
01:20:15,017 --> 01:20:16,860
Hello, Christopher.
950
01:20:22,492 --> 01:20:23,385
Fuck you!
951
01:22:38,903 --> 01:22:40,263
Where is my sister?
952
01:23:02,505 --> 01:23:04,198
Come on!
953
01:23:08,898 --> 01:23:10,903
You gonna fuck me?!
954
01:23:56,891 --> 01:23:57,885
Chris?
955
01:23:58,570 --> 01:24:01,730
I can see you, you witless bint.
956
01:25:07,576 --> 01:25:08,536
Billy?
957
01:25:13,150 --> 01:25:14,820
I'm sorry...
958
01:25:15,455 --> 01:25:17,691
...that you got taken away.
959
01:25:17,715 --> 01:25:20,140
I'm sorry about what
happened to you.
960
01:25:21,300 --> 01:25:22,900
Just give me my sister.
961
01:25:23,950 --> 01:25:26,200
Just please, tell me where she is.
962
01:25:27,793 --> 01:25:29,393
Please.
963
01:25:32,796 --> 01:25:33,688
Chris!
964
01:25:48,349 --> 01:25:50,125
No! No!
965
01:25:51,804 --> 01:25:53,083
Billy!
966
01:25:56,806 --> 01:25:58,208
Oh, bummer...
967
01:26:43,890 --> 01:26:44,903
I'm sorry, Billy.
968
01:26:49,347 --> 01:26:50,240
Your brother?
969
01:26:55,860 --> 01:26:58,566
He was right there in front of me
this entire time.
970
01:26:58,590 --> 01:27:00,430
That's not your brother, Chris.
971
01:27:02,930 --> 01:27:03,666
He's something different.
972
01:27:03,690 --> 01:27:05,346
I was about...
973
01:27:06,840 --> 01:27:10,050
I did not find Bunny like this.
974
01:27:11,020 --> 01:27:14,210
When I told her that I'd
protect her life, it failed.
975
01:27:14,390 --> 01:27:15,206
No, look at me.
976
01:27:15,230 --> 01:27:16,911
None of this is your fault.
977
01:27:29,500 --> 01:27:30,360
Are you ready?
978
01:27:31,775 --> 01:27:32,755
Yes.
979
01:27:50,810 --> 01:27:52,223
Nicole found the girl.
980
01:27:52,395 --> 01:27:54,316
She's in shock, but she's okay.
981
01:27:54,632 --> 01:27:55,705
Chris!
982
01:27:56,962 --> 01:27:57,734
Hey!
983
01:28:02,555 --> 01:28:03,550
Are you okay?
984
01:28:03,575 --> 01:28:05,280
Nicole, I'm sorry I left you.
985
01:28:07,060 --> 01:28:09,180
I'm sorry I left you.
986
01:28:33,520 --> 01:28:35,304
Why are you throwing it away?
987
01:28:35,329 --> 01:28:37,200
Because we don't need him anymore.
988
01:29:32,040 --> 01:29:35,620
Foolish, Christopher Robin.
989
01:29:37,605 --> 01:29:42,860
Oh, how little you know.
990
01:29:45,067 --> 01:29:48,975
Our strength is in our friendship.
991
01:29:49,148 --> 01:29:55,980
Oh Pooh, you are indeed
a bear of little brain.
992
01:29:57,588 --> 01:30:01,663
But I hope you back, yeah.
993
01:30:03,322 --> 01:30:05,375
We'll all be back.
994
01:30:05,609 --> 01:30:08,570
For you, Christopher Robin.
995
01:30:13,125 --> 01:30:23,123
SITUS ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2024
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, RTP AKURAT HINGGA 98%
996
01:30:23,147 --> 01:30:33,147
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
997
01:30:33,148 --> 01:30:43,149
MAIN DI PUAS69 & JADI JUTAWAN. MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Ketik di Google, PUAS69
67007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.