Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,833 --> 00:01:23,246
SANDRO: "Alla cortese attenzione
della Presidente della Commissione Europea
2
00:01:23,417 --> 00:01:24,748
Ursula von der Leyen.
3
00:01:25,625 --> 00:01:28,788
Lei signora conoscerà la storia
dell'Isola di Ventotene,
4
00:01:29,375 --> 00:01:34,040
dove dal 1932 fino all'estate del 1943
5
00:01:34,375 --> 00:01:38,664
più di mille oppositori del regime
fascista furono costretti al confino..."
6
00:01:39,292 --> 00:01:42,205
No aspetta, ricominciamo.
7
00:01:43,000 --> 00:01:45,162
(MUSICA ELETTRONICA IN SOTTOFONDO)
8
00:01:53,167 --> 00:01:54,999
VOCE MASCHILE 1: Comunisti, fascisti,
ancora!
9
00:01:55,167 --> 00:01:57,909
Noi prima di tutto siamo
concittadini italiani.
10
00:02:08,958 --> 00:02:10,665
PIERO NATOLI: Come si vede
da voi Italia Uno?
11
00:02:10,833 --> 00:02:12,744
ELSA MORANTE: Ma noi non ce l'abbiamo
mica la televisione.
12
00:02:13,250 --> 00:02:14,706
PIERO NATOLI: Mi spiace.
13
00:02:17,708 --> 00:02:20,075
(MUSICA ELETTRONICA CONTINUA)
14
00:02:21,708 --> 00:02:24,245
VOCE UOMO: Ma come, lei va
dai carabinieri, fa le denunce...
15
00:02:24,583 --> 00:02:27,826
SANDRO: Per forza! Voi andate in giro
con la pistola a fare il tiro a segno!
16
00:02:28,000 --> 00:02:29,456
C'è stato anche un ferito.
Lo sa o no?
17
00:02:42,292 --> 00:02:45,284
ENNIO FANTASCHINI: Noi prima di tutto
siamo concittadini italiani.
18
00:02:50,333 --> 00:02:52,995
SANDRO: Che cosa state facendo
quelli come voi a questo paese?
19
00:02:53,208 --> 00:02:56,405
Quelli che buttano l'immondizia in mare.
Quelli che vanno in giro armati.
20
00:02:56,583 --> 00:02:57,869
Che se ne fregano delle regole.
21
00:02:58,292 --> 00:03:03,287
Quelli che guardano solo la televisione,
che hanno disprezzo per la cultura.
22
00:03:04,583 --> 00:03:06,824
(MUSICA ELETTRONICA CONTINUA)
23
00:03:14,833 --> 00:03:18,201
PIERO NATOLI {in dialetto romano):
Sono alternativi, poverina!
24
00:03:19,750 --> 00:03:22,037
ENNIO FANTASCHINI: Noi siamo venuti qui
carinamente e simpaticamente
25
00:03:22,208 --> 00:03:23,573
per parlare, in amicizia.
26
00:03:23,750 --> 00:03:25,991
SANDRO: Ma io non voglio avere niente
a che fare con lei!
27
00:03:31,833 --> 00:03:33,494
ENNIO FANTASCHINI:
No, mi consenta un attimino,
28
00:03:33,667 --> 00:03:35,829
perché voi intellettuali
vi atteggiate tanto,
29
00:03:36,333 --> 00:03:39,621
parlate così sofistici, state sempre
ad analizzare, a criticare.
30
00:03:40,250 --> 00:03:43,038
La verità è che non ci state capendo
più un cazzo! Ma da mo"!
31
00:03:44,792 --> 00:03:47,910
("ITALODISCO" DI THE KOLORS IN SOTTOFONDO)
32
00:03:49,250 --> 00:03:52,948
MARIA ROSA: Buon soggiorno, allora, questa
è la chiave e i bagagli ve li porta Kalim.
33
00:03:53,125 --> 00:03:55,162
Poi per qualsiasi cosa qui c'è tutto.
34
00:03:55,417 --> 00:03:57,875
Casetta gialla c'è da fare il check out.
35
00:03:58,042 --> 00:04:01,114
Per favore ci sono anche i bagagli
da ritirare a Casetta Malva.
36
00:04:01,292 --> 00:04:03,283
Ué ragazzi! E forza, aiutate pure voi.
37
00:04:03,458 --> 00:04:05,290
- Chiedi a papà.
- Eh, chiedi a papà...
38
00:04:05,458 --> 00:04:09,247
Quindi via libera al remix delle tonalità
pastello coi top cromati preferiti.
39
00:04:09,500 --> 00:04:10,490
Guarda che robetta?
40
00:04:10,667 --> 00:04:12,829
Però quest'anno mi dovete chiudere
al traffico la piazza.
41
00:04:13,000 --> 00:04:15,037
Capirai, per due apetti, Mauro?
42
00:04:15,292 --> 00:04:18,034
Qua ci stanno i turisti da luglio
a settembre e tu li vuoi cacciare?
43
00:04:18,208 --> 00:04:20,540
Eh, due apetti disturbano
il sonoro della proiezione,
44
00:04:20,750 --> 00:04:23,868
Oh, io ho fatto tutto, eh!
Permessi, suolo pubblico, licenze!
45
00:04:24,042 --> 00:04:26,454
- Ho tutto, eh!
MARIA ROSA: Maura ma mannaggia a te!
46
00:04:26,625 --> 00:04:28,457
Un attimo amore! Un attimo!
47
00:04:28,625 --> 00:04:30,036
Che ospiti ci sarebbero?
48
00:04:30,208 --> 00:04:32,620
Apriamo con la retrospettiva
del Maestro Bologna.
49
00:04:32,917 --> 00:04:34,578
Qualcuno di famoso no, eh?
50
00:04:34,750 --> 00:04:36,536
- Papà due euro per le figurine!
* Pure a me!
51
00:04:36,708 --> 00:04:38,574
Andate da mamma, forza!
52
00:04:38,750 --> 00:04:40,866
Candida? Attenta a questi due!
53
00:04:41,417 --> 00:04:44,284
Perché non fate una cosa?
Fate venire la Bellucci.
54
00:04:44,542 --> 00:04:46,032
È fascinosa, di spessore.
55
00:04:46,208 --> 00:04:49,405
La politica del festival mio è:
niente star, niente red carpet,
56
00:04:49,583 --> 00:04:52,450
proiezioni in pellicola
e dialogo del pubblico con gli autori.
57
00:04:52,625 --> 00:04:54,582
- E poi...
- È sbarcato Altiero Molino,
58
00:04:54,750 --> 00:04:55,865
il figlio dell'amico tuo Sandro.
59
00:04:56,042 --> 00:04:57,373
Scusate tanto, eh?
60
00:04:57,542 --> 00:05:00,000
- Vai! Vai!
- Mi raccomando, la piazza. Mi raccomando.
61
00:05:00,792 --> 00:05:03,329
Sandro Molino. Te lo ricordi?
62
00:05:04,417 --> 00:05:06,909
Quel giornalista
che fece questioni con i Mazzalupi,
63
00:05:07,083 --> 00:05:09,324
Botte, denunce... un casino.
64
00:05:09,708 --> 00:05:11,198
Per l'ambulante africano?
65
00:05:11,917 --> 00:05:13,282
Che era, agosto?
66
00:05:13,667 --> 00:05:15,283
Ma tipo un secolo fa!
67
00:05:15,458 --> 00:05:16,664
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
68
00:05:16,833 --> 00:05:18,449
MAURO: Allora? Che dici? Ti piace?
69
00:05:18,958 --> 00:05:21,074
L'atmosfera mi sembra
più o meno la stessa, no?
70
00:05:22,042 --> 00:05:23,578
Però siamo sicuri di portarlo qua?
71
00:05:23,750 --> 00:05:24,865
Ci sta solo la guardia medica,
72
00:05:25,042 --> 00:05:27,033
per portarlo al pronto soccorso
ci vuole l'elicottero.
73
00:05:27,208 --> 00:05:30,530
Scusa? $i può rimediare un tavolone
e una copertura da mettere lì?
74
00:05:30,708 --> 00:05:33,245
- Tipo così.
- Un tavolone te lo rimedio.
75
00:05:34,375 --> 00:05:36,662
MAURO: Guarda Martina mia
com'era piccoletta!
76
00:05:36,833 --> 00:05:38,449
Mamma mia, che bellina...
77
00:05:39,083 --> 00:05:41,074
Mamma e papà stavano sopra,
al primo piano.
78
00:05:41,250 --> 00:05:42,911
Dove sei stato concepito te, mi sa.
79
00:05:43,542 --> 00:05:46,580
Se non facevo lo scemo con mamma,
potevo essere io il papà tuo.
80
00:05:46,750 --> 00:05:49,082
- Certo.
- Ammazza che soddisfazione per me.
81
00:05:49,250 --> 00:05:50,365
Hai fatto bene a partire,
82
00:05:50,542 --> 00:05:53,409
che qui in Italia...
poi con questi dei moma, mamma mia!
83
00:05:53,583 --> 00:05:55,415
Papà deve stare sotto, eh?
Che con le scale non ce la fa.
84
00:05:55,583 --> 00:05:57,790
- Mi fai vedere quella cosa?
- Di qua, sì, vieni.
85
00:05:58,542 --> 00:06:01,079
NOAH {in inglese)
ALTIERO {in inglese)
86
00:06:09,250 --> 00:06:10,240
MAURO: Che dici?
87
00:06:11,083 --> 00:06:13,996
Eh! Che dico Mauro? Credevo meglio.
88
00:06:14,625 --> 00:06:18,448
Vabbè, voglio di, non è che uno si aspetta
de ritrovare tutto uguale!
89
00:06:18,625 --> 00:06:21,242
Pure noi siamo cambiati da quando
si veniva qua in vacanza, no?
90
00:06:21,542 --> 00:06:23,078
ALTIERO: Tu ci sei pure rimasto.
(MAURO RIDE)
91
00:06:23,250 --> 00:06:24,536
MAURO: Mi sono trovato bene.
92
00:06:24,708 --> 00:06:26,824
MARIAROSA:
I signori Mazzalupi, giustamente,
93
00:06:27,000 --> 00:06:28,991
necessitano del wi-fi super veloce.
94
00:06:29,167 --> 00:06:30,703
Eh, ma quelli ci lavorano, hai capito?
95
00:06:32,167 --> 00:06:34,579
Buongiorno, vi siete sistemati?
Tutto a posto?
96
00:06:34,750 --> 00:06:36,457
Bon-gioni. l'm sorry,
io non parlo in italiano
97
00:06:36,625 --> 00:06:38,207
(IN INGLESE)
98
00:06:38,375 --> 00:06:39,786
- Maria Rosa, Altiero.
* Piacere...
99
00:06:39,958 --> 00:06:41,699
- Piacere.
- E lui è Noah, il marito.
100
00:06:41,875 --> 00:06:44,037
Ah... Onoratissima, Vitiello!
101
00:06:44,958 --> 00:06:47,950
E vostro padre come sta?
Vi ho tenuto sei stanze, avete visto?
102
00:06:48,125 --> 00:06:49,081
ALTIERO: Chi sono?
103
00:06:49,250 --> 00:06:50,991
MARIAROSA: Gli ospiti delle stanze dietro.
104
00:06:51,167 --> 00:06:52,657
Cioè, ci sono altre persone con noi?
105
00:06:53,125 --> 00:06:55,833
Avevamo già delle prenotazioni,
non li possiamo cacciare.
106
00:06:56,000 --> 00:06:58,583
Altiero mio. Prima mi dici ottobre,
poi venite a Ferragosto.
107
00:06:58,750 --> 00:07:00,161
Papà non ci arriva a ottobre.
108
00:07:00,708 --> 00:07:03,700
Che cosa tremenda.
Eh, ti ho trovato questa, che magari...
109
00:07:03,875 --> 00:07:06,242
Scusa, ma sistemiamoli
in queste due case bianche?
110
00:07:07,292 --> 00:07:08,623
- Villetta Bianca?
Eh.
111
00:07:08,958 --> 00:07:10,244
Se...
112
00:07:10,417 --> 00:07:12,749
Ci sta Sabbry Mazzalupi, con gli ospiti...
(CELLULARE SQUILLA)
113
00:07:12,917 --> 00:07:15,784
Scusate tanto...
Davide? La bombola del gas...
114
00:07:15,958 --> 00:07:18,950
Scusa, ci sono le suite del resort,
c'è pure la Spa, vi metto là!
115
00:07:19,458 --> 00:07:21,324
- No, metti loro là.
- Ma come...
116
00:07:21,500 --> 00:07:23,787
Quelle costano,
quella è gente normale, mica come te.
117
00:07:23,958 --> 00:07:25,744
- Offro io, fagli la proposta.
- Ah... vabbè.
118
00:07:25,917 --> 00:07:28,158
- Se serve aggiungi un bonus.
- Un bonus? E di quanto?
119
00:07:28,333 --> 00:07:29,243
Mauro, dai...
120
00:07:29,417 --> 00:07:32,034
(BANDA SUONA)
121
00:07:48,958 --> 00:07:50,619
DONNA: Pazzesca!
122
00:07:55,000 --> 00:07:57,992
Fate fina di suonare,
poi la mettiamo dopo in post,
123
00:08:00,125 --> 00:08:02,958
INVIATA TV: Eccoci a Ventotene!
Nella tua comfort zone...
124
00:08:03,125 --> 00:08:05,992
Infatti l'hai scelta come location
per il tuo magic moment!
125
00:08:06,167 --> 00:08:09,080
- Infatti, brava!
- Il matrimonio con Cesare a ferragosto.
126
00:08:09,250 --> 00:08:11,662
- Quanti ospiti sono attesi?
- Oddio, allora...
127
00:08:11,833 --> 00:08:14,325
Non vogliamo esagerare,
sono solo il cerchio magico,
128
00:08:14,500 --> 00:08:17,492
diciamo un buffet di finger food,
una cosa semplice, alla mano, ecco.
129
00:08:18,042 --> 00:08:20,454
Sei un personaggio rassicurante, amato...
130
00:08:20,625 --> 00:08:21,865
- Vabbè...
- ..trasversalmente.
131
00:08:22,042 --> 00:08:24,409
Ti dico la verità, non ti conoscevo
ma mia nipote ti adora!
132
00:08:24,583 --> 00:08:25,948
Qual è il segreto del tuo successo?
133
00:08:26,125 --> 00:08:28,162
No, ma che segreti! Come mi vedi sono.
134
00:08:28,333 --> 00:08:32,076
Hai raccontato anche episodi di sofferenza
adolescenziale per il bodyshaming.
135
00:08:32,250 --> 00:08:34,116
Ci ho dovuto lavorare un po', sì!
136
00:08:34,375 --> 00:08:37,413
E pensare che tutto è nato
da un tutorial per lisciare i capelli,
137
00:08:37,583 --> 00:08:40,826
Vabbè! L'avevo fatto per scherzo,
per le amiche mie, ma ha fatto il botto!
138
00:08:41,000 --> 00:08:41,990
SABRINA: Da morì!
139
00:08:42,167 --> 00:08:43,953
- Ci pensi tu alla spesa per tutti.
- Ok, capo.
140
00:08:44,125 --> 00:08:46,833
Digli che Sabbry gli mette il tag,
e fatti dare tutto gratis.
141
00:08:47,000 --> 00:08:50,038
Ma mamma dove sta?
Ma che è rimasta là? Mamma?
142
00:08:50,208 --> 00:08:51,243
Ah ma"?
143
00:08:51,417 --> 00:08:53,249
Mi ero dimenticata papà!
144
00:08:53,417 --> 00:08:55,078
Dai, che ci portano a casa.
145
00:08:55,292 --> 00:08:57,704
Ma come?
Non ci andiamo con la barca?
146
00:08:57,875 --> 00:09:01,948
Ruggero mio l'affittava sempre,
quanto ti piaceva, il vento nei capelli!
147
00:09:02,125 --> 00:09:04,457
- Signora Luciana, come sta?
- Bene!
148
00:09:04,667 --> 00:09:06,499
Si ricorda? La casa è dopo il paese.
149
00:09:06,667 --> 00:09:09,739
Sì, come no!
La villetta bianca di Vitiello.
150
00:09:09,917 --> 00:09:12,033
- Brava.
- Sì, ma stai attenta cara, non ti fidare,
151
00:09:12,208 --> 00:09:14,666
che quello è un paraculo.
A noi ci rubava la caparra.
152
00:09:14,833 --> 00:09:17,120
Papà mio? Ma poverino, è venuto a mancare.
153
00:09:17,333 --> 00:09:18,323
Pure lui?
154
00:09:18,542 --> 00:09:19,782
Muoiono tutti!
155
00:09:20,000 --> 00:09:22,287
- Vieni a cena da noi quando ti pare!
- Sì,
156
00:09:22,458 --> 00:09:24,745
Vieni amò, che c'è il Vip Service.
Ora potete suonare!
157
00:09:24,917 --> 00:09:25,873
CESARE: Questi sono scemi!
158
00:09:26,042 --> 00:09:27,749
(BANDA RIPRENDE A SUONARE)
159
00:09:31,042 --> 00:09:32,282
CESARE: Vai, vai, vai!
160
00:09:39,917 --> 00:09:43,535
(IN INGLESE)
161
00:09:46,500 --> 00:09:47,786
Fratellino...
162
00:09:48,917 --> 00:09:50,282
Che bello vederti.
163
00:09:50,625 --> 00:09:52,036
Sobrio il motoscafo.
164
00:09:52,333 --> 00:09:53,994
- Stava più comodo così.
* Certo.
165
00:09:54,167 --> 00:09:55,999
Mi piace troppo sputtanare i tuoi soldi.
166
00:09:56,917 --> 00:09:58,453
Immagino i commenti del Premier.
167
00:09:58,625 --> 00:10:01,868
No, invece il premier era contento.
Anche mamma! Tutta entusiasta.
168
00:10:02,542 --> 00:10:03,703
Hi!
169
00:10:05,083 --> 00:10:07,120
CECILIA: Altiero?
* Ciao mamma!
170
00:10:07,292 --> 00:10:08,828
Attenzione che io non so nuotare.
171
00:10:09,042 --> 00:10:10,999
Ho paura. Amore!
172
00:10:11,375 --> 00:10:14,493
Però come sei secco, ma non mangi?
173
00:10:14,667 --> 00:10:16,157
- Mangio.
* Sicuro?
174
00:10:16,542 --> 00:10:17,998
Uh! C'è Noah!
175
00:10:18,333 --> 00:10:19,573
Noah.
176
00:10:20,042 --> 00:10:22,158
- Hai visto quanto è bello Noah?
TITO: Attenzione.
177
00:10:22,333 --> 00:10:23,994
Tanto non mi ascolta mai!
178
00:10:26,208 --> 00:10:27,198
Papà.
179
00:10:27,375 --> 00:10:28,865
- Ciao Zio Altiero.
- Ciao...
180
00:10:30,000 --> 00:10:31,331
Che facciamo, ci abbracciamo?
181
00:10:34,750 --> 00:10:36,491
Ti sei già comprato tutta l'isola?
182
00:10:36,917 --> 00:10:39,249
- Poi mi dici quanto ti dobbiamo, eh?
- Ma di che?
183
00:10:39,708 --> 00:10:40,994
Non glielo presenti?
184
00:10:42,083 --> 00:10:43,323
Sì. Papà, Noah...
185
00:10:44,167 --> 00:10:45,874
(IN INGLESE)
186
00:10:46,042 --> 00:10:48,329
Molto piacere,
Altiero parlato tante cose di voi.
187
00:10:48,583 --> 00:10:49,573
Piacere...
188
00:10:49,958 --> 00:10:52,120
- Genero, "nuoro"... Come devo?
- Non ne ho idea.
189
00:10:52,292 --> 00:10:55,034
Comunque casa è un po'
cambiata, eh! Ti avverto.
190
00:10:55,958 --> 00:10:58,416
Stavo parlando con Tito,
gli stavo raccontando una cosa, Dov'è?
191
00:10:58,583 --> 00:11:00,324
- Sono qui, Sandro.
- Ah, Tito...
192
00:11:00,500 --> 00:11:03,367
- I confinati venivano fatti sbarcare qui.
MAURO: Amore!
193
00:11:03,542 --> 00:11:06,125
MARTINA: Ehi, ciao Mauro!
SANDRO: Questo è il porto antico...
194
00:11:06,292 --> 00:11:08,203
MARTINA: Ciao...
- Amico mio!
195
00:11:08,667 --> 00:11:11,159
Amico mio... (sorride)
196
00:11:12,250 --> 00:11:14,537
MAURO: Tu non sai quanto ti ho pensato!
197
00:11:14,958 --> 00:11:16,540
- Come stai?
- Ma tu Sandro, porca miseria,
198
00:11:16,708 --> 00:11:18,540
quanto sei stato importante per me!
199
00:11:18,708 --> 00:11:20,915
Tito! Ma come sei cresciuto!
200
00:11:21,083 --> 00:11:22,369
- Ciao nonno Mauro.
- Ehi!
201
00:11:22,542 --> 00:11:24,203
Scusa, ma Sandro
mi sta spiegando una cosa.
202
00:11:24,375 --> 00:11:25,581
Sì, sì. Scusa tu, scusa...
203
00:11:25,750 --> 00:11:27,616
- Ti devi immaginare la scena...
MAURO: Cecilia?
204
00:11:27,792 --> 00:11:30,284
- .tutti gli intellettuali in manette...
- Mauro,
205
00:11:30,458 --> 00:11:33,371
- come stai?
MAURO: Ma sei bellissima
206
00:11:33,542 --> 00:11:37,035
SANDRO: ...come diceva Pertini non
dovevano mai perdere la loro dignità...
207
00:11:37,542 --> 00:11:39,374
(VOCIARE INDISTINTO)
208
00:11:39,542 --> 00:11:42,910
SANDRO: dovevano sbarcare tutti questi
nuovi arrivati, molti dei quali
209
00:11:43,375 --> 00:11:46,868
erano stato interrogati duramente
dalla milizia fascista
210
00:11:47,042 --> 00:11:50,330
SANDRO: ...ed erano stati
anche loro torturati...
211
00:11:50,625 --> 00:11:52,787
Non sembra, ma è contento di vederti.
212
00:11:53,583 --> 00:11:54,664
ALTIERO: Eh!
213
00:11:54,833 --> 00:11:58,371
MAURO: lo vi ho prenotato i biglietti,
per l'apertura del festival mio, eh!
214
00:11:58,750 --> 00:12:00,787
Mi raccomando, venite tutti. Eh!
215
00:12:01,208 --> 00:12:04,405
MAURO: Il Festival mio!
Ventotene film Festival!
216
00:12:04,583 --> 00:12:05,823
(NEONATO PIANGE)
217
00:12:06,000 --> 00:12:07,707
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
218
00:12:10,875 --> 00:12:13,162
CESARE: Se volete salutare Sabbry,
domani in piazza.
219
00:12:14,167 --> 00:12:16,750
Attenzione qui è proprietà privata.
Grazie mille. Chiudi bello.
220
00:12:16,917 --> 00:12:18,783
Daje, chiudi che ci dobbiamo riposare.
221
00:12:18,958 --> 00:12:20,790
Tanti auguri. La grande Sabbry!
222
00:12:23,083 --> 00:12:24,994
CESARE: Ammazza,
che si è portata questa, oh?
223
00:12:25,625 --> 00:12:28,287
Allora, tu e Noemi vi mettete laggiù
con Ruggero junior,
224
00:12:28,458 --> 00:12:30,415
accanto a quella piccoletta
che mi ci metto io.
225
00:12:30,625 --> 00:12:32,662
MASSIMO: Ok.
- Ma che io sto in camera da sola?
226
00:12:32,833 --> 00:12:34,073
Non sai che ti perdi, eh?
227
00:12:34,250 --> 00:12:37,788
Amò, lo sai che faccio tardi a lavorare
col computer, poi fumo, ti stranisci...
228
00:12:38,458 --> 00:12:41,450
Qua poi ci si mettono Daniela
con Giorgetto mio, quando arrivano.
229
00:12:41,625 --> 00:12:44,367
Ma deve proprio venire questa?
Cioè, boh... mi odia.
230
00:12:44,542 --> 00:12:46,203
Non è vero, ha il carattere suo.
231
00:12:46,375 --> 00:12:49,572
E poi Giorgio non si deve sentire escluso,
capito, l'ha detto la psicologa.
232
00:12:50,083 --> 00:12:51,869
- Che ha detto la psicologa?
- Oh!
233
00:12:52,042 --> 00:12:54,579
Il padre si sposa con un'altra
e lui si deve sentire parte della famiglia
234
00:12:54,750 --> 00:12:55,660
va bene?
235
00:12:55,833 --> 00:12:59,155
Cortesemente, potete evitare di passare
che stiamo parlando? Per favore, grazie.
236
00:12:59,333 --> 00:13:01,040
SABRINA: Vabbè.
- Sora Luciana, tutto a posto?
237
00:13:01,208 --> 00:13:05,122
- Era la camera vostra?
- $i, ci stiamo tanto bene io e lui,
238
00:13:05,292 --> 00:13:07,454
Vero Ruggero? Ti metto qua.
239
00:13:07,625 --> 00:13:08,535
Ti piace?
240
00:13:08,875 --> 00:13:11,913
Ma Marisa?
Ci siamo persi Marisa!
241
00:13:12,250 --> 00:13:14,457
lo lo sapevo, dovevamo stare attenti!
242
00:13:14,625 --> 00:13:16,207
SABRINA: Mh, tutto a posto, ma.
243
00:13:16,375 --> 00:13:17,536
lo ho una responsabilità!
244
00:13:17,708 --> 00:13:20,666
Sono la sorella maggiore, papà
me lo ha fatto giurare in punto di morte.
245
00:13:20,833 --> 00:13:23,825
"Stategli dietro a tua sorella!
Che quella non ci sta con la testa!"
246
00:13:24,000 --> 00:13:25,741
Mamma, zia Marisa arriva col traghetto.
247
00:13:25,917 --> 00:13:26,998
Ah, che bello.
248
00:13:27,167 --> 00:13:30,660
Non vedo l'ora di abbracciare Marcello,
che pure lui per me è come un fratello.
249
00:13:30,833 --> 00:13:32,619
Erano tanto legati con Ruggero mio.
250
00:13:32,792 --> 00:13:34,533
Ma', Zio Marcello è morto.
251
00:13:34,792 --> 00:13:37,033
Pure lui! È una strage.
252
00:13:37,208 --> 00:13:38,573
Zia viene con l'ingegnere!
253
00:13:38,750 --> 00:13:40,866
LUCIANA: Ah, l'ingegnere, finalmente!
254
00:13:41,042 --> 00:13:42,203
Ma chi è quest'Ingegnere?
255
00:13:42,375 --> 00:13:44,833
È il fidanzato nuovo di zia.
Un pezzo grosso!
256
00:13:45,000 --> 00:13:47,082
Oh, comunque questa casa troppo un flash!
257
00:13:47,250 --> 00:13:49,457
- Ora te lo posso dare un bacetto?
- Dopo, dopo, dopo.
258
00:13:49,792 --> 00:13:52,454
Almeno mi aiuti ad aprire i bagagli?
Che sennò mi impiccio.
259
00:13:52,708 --> 00:13:55,416
(BANDA SUONA)
260
00:13:58,208 --> 00:13:59,198
Uff.
261
00:13:59,458 --> 00:14:02,655
Qui ci dovrebbe essere qualcuno che
che ci viene prende col trabiccolo.
262
00:14:02,833 --> 00:14:04,119
Eccolo qua! "Mazzalupi".
263
00:14:04,292 --> 00:14:06,784
Fabio! Aiuta l'ingegnere col trolley.
264
00:14:06,958 --> 00:14:08,119
Perché, non ha le mani?
265
00:14:08,292 --> 00:14:09,498
(SBUFFA)
266
00:14:09,750 --> 00:14:11,616
Oddio Pierluigi, guarda...
267
00:14:12,583 --> 00:14:13,948
È un'isoletta deliziosa,
268
00:14:14,125 --> 00:14:17,948
denominata dai Greci Pandoteira
e successivamente dai Romani Pandataria.
269
00:14:18,125 --> 00:14:19,615
- No, quello.
- Che?
270
00:14:20,625 --> 00:14:22,366
- Ah.
- Povera figlia.
271
00:14:22,542 --> 00:14:24,704
Meno male che ci sei tu,
che mi darai una mano, vero?
272
00:14:24,875 --> 00:14:25,785
Certo.
273
00:14:25,958 --> 00:14:27,949
Intanto godiamoci questa
nostra vacanzuccia.
274
00:14:28,125 --> 00:14:30,082
Questa non è una vacanza,
è una missione. Lo sai?
275
00:14:30,250 --> 00:14:31,991
Stai tranquilla tesoro, ci sono io con te,
276
00:14:32,167 --> 00:14:34,374
poi avremo tante
di quelle occasioni in futuro.
277
00:14:34,542 --> 00:14:37,910
No, no, cerchiamo di risolverla subito
che io non ci dormo la notte. Dai!
278
00:14:38,083 --> 00:14:39,323
Questo è il nostro shuttle?
279
00:14:39,625 --> 00:14:42,538
Fabio caro, cortesemente
"les bagages de maman”.
280
00:14:42,833 --> 00:14:44,198
Il bagaglio di mamma!
281
00:14:44,375 --> 00:14:45,706
- Se lo prende da sola.
PIERLUIGI: Ecco.
282
00:14:45,875 --> 00:14:48,116
(MUSICA BANDISTICA CONTINUA IN SOTTOFONDO)
283
00:14:54,542 --> 00:14:56,499
MARISA: Non è tanto che si approfitta,
284
00:14:56,667 --> 00:14:59,159
è che per me
neanche glie vuole bene a Sabrina!
285
00:14:59,583 --> 00:15:00,948
Anche perché, detto tra noi,
286
00:15:01,125 --> 00:15:03,583
quella ragazzina ha avuto sempre
un sacco di problemi,
287
00:15:03,958 --> 00:15:06,450
MARISA: a scuola non sapeva leggere,
non sapeva scrivere,
288
00:15:06,625 --> 00:15:10,949
È stata sempre una ragazzina svagata,
aveva quei deficit "conoscitivi".
289
00:15:11,125 --> 00:15:12,911
"Cognitivi"! Beh, posso immaginare!
290
00:15:13,500 --> 00:15:15,867
- Hai detto che una volta ha tentato...
- Oh!
291
00:15:16,208 --> 00:15:19,371
Si è presa tutte le pasticche di Luciana,
le hanno dovuto fare la lavanda.
292
00:15:19,542 --> 00:15:20,623
Che stai guardando?
293
00:15:20,792 --> 00:15:23,625
No, se per caso c'era una gioielleria,
un fioraio...
294
00:15:23,792 --> 00:15:24,748
Per fare che?
295
00:15:25,500 --> 00:15:28,492
Un pensierino, un cadeau,
per non presentarsi a mani vuote.
296
00:15:28,667 --> 00:15:30,408
(ridendo) Sei proprio un signore te, eh?
297
00:15:31,125 --> 00:15:34,197
Non ci posso credere che tra poco
ti presento tutta la famiglia mia!
298
00:15:34,375 --> 00:15:36,161
- Un po' mi vergogno.
- Ma va, va!
299
00:15:36,458 --> 00:15:40,122
Giù per Via Olivi c'erano
le sette mense dei comunisti,
300
00:15:40,500 --> 00:15:44,414
Terracini, Secchia,
Scoccimarro, Longo, Ravera...
301
00:15:44,667 --> 00:15:47,250
È tutto cambiato qui.
Me lo ricordavo più bellino.
302
00:15:47,833 --> 00:15:49,744
A te Sandro non ti sembra diverso?
303
00:15:50,583 --> 00:15:52,199
CECILIA: Sembrava così romantico...
304
00:15:52,458 --> 00:15:54,199
NOAH: Altiero?
CECILIA: Senta, scusi?
305
00:15:54,375 --> 00:15:56,787
Ma avete intonacato
o cambiato il colore qua?
306
00:15:59,208 --> 00:16:02,655
CECILAI: Ma ci avete messo
dell'elettricità! Peccato...
307
00:16:03,208 --> 00:16:07,327
(IN INGLESE)
308
00:16:08,125 --> 00:16:10,787
SANDRO: E infine c'era la mensa
dei federalisti europei,
309
00:16:11,375 --> 00:16:13,116
con Altiero Spinelli...
310
00:16:14,667 --> 00:16:15,782
Oh, non lo molla mai, eh?
311
00:16:16,583 --> 00:16:17,994
Come faceva con te. Uguale.
312
00:16:18,292 --> 00:16:19,282
Se...
313
00:16:19,625 --> 00:16:20,865
A sei anni.
314
00:16:21,042 --> 00:16:22,032
(RIDE)
315
00:16:22,208 --> 00:16:25,746
Basta con questa lagna,
fatti avanti, su, su, su!
316
00:16:27,667 --> 00:16:28,907
SANDRO: Eccoci!
317
00:16:29,250 --> 00:16:32,993
No! Il pollaio! È questo!
318
00:16:34,708 --> 00:16:35,869
SANDRO: Quello che rimane.
319
00:16:36,625 --> 00:16:39,162
Me lo ricordavo diverso,
ma ormai la mia memoria...
320
00:16:42,417 --> 00:16:46,456
Sai, Spinelli lo aveva costruito
con l'aiuto di Pertini,
321
00:16:46,625 --> 00:16:48,866
che era stato calciatore a Nizza.
322
00:16:49,042 --> 00:16:50,123
Muratore.
323
00:16:50,667 --> 00:16:52,749
- Muratore, e io che ho detto?
- Niente.
324
00:16:54,417 --> 00:17:00,538
Ed è qui che lui, Colorni
e la sua bellissima moglie Ursula
325
00:17:01,083 --> 00:17:05,202
si nascondono per annotare
con dei mozziconi di lapis
326
00:17:05,625 --> 00:17:09,914
sulle cartine delle sigarette i primi
spunti di quel documento visionario.
327
00:17:10,167 --> 00:17:11,623
Il Manifesto di Ventotene,
328
00:17:12,417 --> 00:17:14,408
l'Europa Libera e Unita!
329
00:17:15,542 --> 00:17:21,993
Ed è proprio qui che secondo me è
scoccato l'amore tra Spinelli e Ursula.
330
00:17:22,417 --> 00:17:23,873
Secondo me...
331
00:17:25,042 --> 00:17:26,532
Colorni se n'era anche accorto.
332
00:17:26,750 --> 00:17:30,698
- Ed era geloso?
- Sì, ma era un razionale, un kantiano.
333
00:17:30,917 --> 00:17:32,157
Se ne vergognava.
334
00:17:32,458 --> 00:17:35,200
- Ma non è potente questa storia?
- Infatti è bellissima.
335
00:17:35,458 --> 00:17:37,119
E non la conosce quasi nessuno.
336
00:17:37,750 --> 00:17:40,082
Com'è Papà? Ti piace ancora qui?
337
00:17:42,125 --> 00:17:44,492
Come va in America?
Si sparano ancora tra di loro?
338
00:17:45,917 --> 00:17:46,998
Sempre.
339
00:17:49,667 --> 00:17:51,203
Insomma questo luogo è un simbolo,
340
00:17:51,375 --> 00:17:53,491
che verrà preservato
grazie alla nostra lettera!
341
00:17:59,833 --> 00:18:01,039
CESARE: Dimmi te, oh.
342
00:18:07,750 --> 00:18:08,740
Eccolo!
343
00:18:11,875 --> 00:18:15,743
Cortesemente che siete voi
"parata grande guest"?
344
00:18:16,125 --> 00:18:18,708
No, siccome da noi devono attivare
il servizio ancora,
345
00:18:18,875 --> 00:18:21,116
io ho i giga illimitati,
ma non mi si attacca il roaming.
346
00:18:21,292 --> 00:18:22,782
CESARE: Vedo che voi avete
un botto di tacche,
347
00:18:22,958 --> 00:18:24,915
se carinamente mi potete dare
la password...
348
00:18:25,083 --> 00:18:27,120
giusto il tempo di fare
una diretta streaming.
349
00:18:29,375 --> 00:18:30,456
Che ha detto?
350
00:18:31,042 --> 00:18:33,579
Vuole scroccare la password
di "parata grande guest".
351
00:18:33,750 --> 00:18:35,536
- Ma non siamo noi.
- Che?
352
00:18:37,125 --> 00:18:38,661
Ammazza, simpatici, oh!
353
00:18:40,083 --> 00:18:42,871
Non la possiamo fare dopo questa diretta,
quando attivano il router?
354
00:18:43,042 --> 00:18:44,658
Ti ho detto che risolvo, risolvo, no!
355
00:18:45,000 --> 00:18:47,207
Papà andava là a fare le chiamate
coi clienti, vieni.
356
00:18:49,250 --> 00:18:51,036
No, non piglia più.
357
00:18:52,375 --> 00:18:53,661
Ma zero proprio.
358
00:18:53,958 --> 00:18:55,744
Ma dimmi te se nel 2023... ao!
359
00:18:58,250 --> 00:19:00,708
Me sa che è da queste parti
la location della festa, eh!
360
00:19:01,083 --> 00:19:03,165
Il progetto della wedding-planner
è da paura.
361
00:19:03,500 --> 00:19:06,913
Certo toccherà spianare tutto,
guarda la zozzeria...
362
00:19:08,875 --> 00:19:10,365
Ci basteranno due giorni?
363
00:19:10,708 --> 00:19:12,290
MASSIMO: Metteteli due ripetitori!
364
00:19:12,750 --> 00:19:13,831
(VERSO DI SOLLIEVO)
365
00:19:14,000 --> 00:19:17,573
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
366
00:19:19,167 --> 00:19:20,783
Graziosissimo qui, eh!
367
00:19:21,167 --> 00:19:23,249
La chiamano la villetta bianca.
368
00:19:23,417 --> 00:19:26,079
Una bomboniera.
Beh, semplicità è eleganza.
369
00:19:26,250 --> 00:19:29,823
A me fa venire una tristezza,
non puoi capire,
370
00:19:30,125 --> 00:19:31,411
PIERLUIGI: Buongiorno!
371
00:19:31,625 --> 00:19:33,536
Shh! Sabbry sta facendo la diretta.
372
00:19:34,000 --> 00:19:36,788
- Massimo mio nipote, l'ingegnere...
- Nardi Masciulli.
373
00:19:36,958 --> 00:19:39,245
Molto lieto, mi zia ci ha parlato
un botto di lei...
374
00:19:39,417 --> 00:19:40,828
Ma che stai a di?
375
00:19:41,000 --> 00:19:42,115
LUCIANA: È arrivata Marisa!
376
00:19:42,292 --> 00:19:43,953
Vieni, è mia sorella, non ti spaventare.
377
00:19:44,333 --> 00:19:47,325
- Ingegnere, tanto lieta.
- Nardi Masciulli.
378
00:19:47,500 --> 00:19:50,117
- Te però mi fai sempre preoccupare.
- No...
379
00:19:50,583 --> 00:19:53,371
- Gradisce un aperitino?
- Ma con piacere, magari bollicine.
380
00:19:53,542 --> 00:19:54,703
Facciamo un bel brindisi!
381
00:19:54,875 --> 00:19:56,991
Una gazzosina per l'ingegnere la abbiamo?
382
00:19:57,167 --> 00:19:59,329
Shhh! Ma che è questa caciara, oh?
Mi state entrando nell'audio.
383
00:19:59,500 --> 00:20:00,831
È colpa mia, chiedo venia,
384
00:20:01,167 --> 00:20:02,783
- L'ingegnere?
- Nardi Masciulli.
385
00:20:02,958 --> 00:20:04,915
No, ma che c'entra lei! Anzi piacere.
386
00:20:05,083 --> 00:20:07,324
(sottovoce) Anzi venga, le facciamo vedere
stiamo facendo una diretta.
387
00:20:07,625 --> 00:20:11,744
SABRINA: Cuoricino però, vista la gente
di Pomezia, che saluto,
388
00:20:11,917 --> 00:20:14,875
chiocciola Marianounderscore 98,
oppure smile per outfit B,
389
00:20:15,042 --> 00:20:16,999
brand più classico che m'hanno mandato
carinamente
390
00:20:17,167 --> 00:20:19,124
da chiocciola- sorelle
Cruciani, grazie grazie...
391
00:20:19,292 --> 00:20:22,159
Ma lei è dei nostri, ingegnere?
Ammazza gagliarda, posso?
392
00:20:22,708 --> 00:20:25,450
Un ricordo del maggiore Masciulli,
anche lui venuto a mancare.
393
00:20:25,625 --> 00:20:26,831
Masciulli... lui?
394
00:20:27,000 --> 00:20:31,369
Eh... Grande figura, mi propose di entrare
nel ramo ingegneria bellica in Venezuela,
395
00:20:31,542 --> 00:20:35,661
Er MAS oh! Motoscafo Armato Silurante,
Memento Audere Semper! Guarda qua?
396
00:20:36,458 --> 00:20:38,620
Poi con Eleonora decidemmo
di rimanere a Roma
397
00:20:38,792 --> 00:20:40,874
e investire più prosaicamente
nell'edilizia.
398
00:20:41,042 --> 00:20:44,489
Ma io so tutto del grande Masciulli.
Modestamente, due anni nei parà.
399
00:20:44,667 --> 00:20:47,034
Eh... a chi lo dice.
Come Folgore dal cielo...
400
00:20:47,208 --> 00:20:48,494
...come Nembo di tempesta!
401
00:20:48,667 --> 00:20:50,283
Ma anche lei nella gloriosa Brigata?
402
00:20:50,625 --> 00:20:52,957
Anvedi l'ingegnere!
Ma le posso dare del tu?
403
00:20:53,125 --> 00:20:55,082
- Sento che c'è feeling.
- È reciproco.
404
00:20:55,250 --> 00:20:57,207
Ho una call col mio sponsor di Milano...
405
00:20:57,375 --> 00:20:58,581
Prego, prego prego...
406
00:20:58,750 --> 00:20:59,990
CESARE: Ehilà, panetùn!
407
00:21:00,667 --> 00:21:01,782
Allora?
408
00:21:01,958 --> 00:21:03,619
È un giovanotto molto alla mano...
409
00:21:03,792 --> 00:21:07,330
Oh, invece chi è il promesso sposo
della nipote?
410
00:21:09,208 --> 00:21:10,198
Ah... embè è ambiguo.
411
00:21:11,042 --> 00:21:12,328
Lo terremo d'occhio.
412
00:21:13,208 --> 00:21:14,869
(MUSICA BANDISTICA IN SOTTOFONDO)
413
00:21:15,042 --> 00:21:16,248
MARTINA: Betta?
414
00:21:18,792 --> 00:21:21,864
lo salgo a piedi perché devo respirare.
Sandro è arrivato, no?
415
00:21:22,042 --> 00:21:23,203
SÌ...
416
00:21:24,167 --> 00:21:25,498
GRAZIELLA: Betta!
417
00:21:25,667 --> 00:21:27,123
(piangendo) Non ce la faccio più.
418
00:21:29,458 --> 00:21:32,075
Si sono lasciate in taxi.
Si sono rimesse insieme in treno.
419
00:21:32,250 --> 00:21:34,457
Poi a Formia
una nuova drammatica separazione.
420
00:21:34,625 --> 00:21:38,038
Però Nonna Betta ha ragione.
Cioè, Nonna Graziella è troppo pallosa...
421
00:21:38,208 --> 00:21:39,414
Oplà il mio amore!
422
00:21:39,583 --> 00:21:40,869
Che topolina che sei!
423
00:21:41,042 --> 00:21:43,579
Mi ha bloccato su WhatsApp.
Come una stalker!
424
00:21:43,750 --> 00:21:45,206
Ma", è tutto il giorno!
425
00:21:45,458 --> 00:21:46,619
Oh, complimenti, eh!
426
00:21:46,792 --> 00:21:48,954
Ho visto che su Forbes sei
nella top ten degli under 30,
427
00:21:49,375 --> 00:21:50,957
Ma Roberto?
428
00:21:51,167 --> 00:21:53,124
Ma, l'ho visto all'imbarco, poi boh.
429
00:21:53,875 --> 00:21:56,833
ROBERTO: Purtroppo quest'isoletta
è diventata infrequentabile.
430
00:21:57,000 --> 00:21:59,867
Una volta venivano qua
solo un gruppetto di aficionados...
431
00:22:00,042 --> 00:22:01,123
tutta selvaggia...
432
00:22:01,292 --> 00:22:03,499
Ma se vi serve una guida,
a Punta dell'Arco c'è una caletta
433
00:22:03,667 --> 00:22:07,285
dove si può anche star nudi, per dire,
se uno sente la natura, perché sennò...
434
00:22:12,167 --> 00:22:13,703
Chi era quello?
435
00:22:13,875 --> 00:22:15,240
Boh, un vecchio bavoso.
436
00:22:15,875 --> 00:22:17,115
Grazie che sei venuto.
437
00:22:18,125 --> 00:22:21,197
Altiero, io son venuto per te,
lo sai il bene che ti voglio.
438
00:22:21,375 --> 00:22:24,788
E poi non mi dovevi chiedere quella cosa
di cui non mi potevi parlare al telefono?
439
00:22:24,958 --> 00:22:27,074
Però non credo che tuo padre
abbia voglia di vedermi.
440
00:22:27,250 --> 00:22:28,911
No, non è vero. Non è vero.
441
00:22:29,625 --> 00:22:30,990
Di che cosa dovevi parlarmi?
442
00:22:31,167 --> 00:22:33,408
Ti devo chiedere un altro grande favore.
443
00:22:33,833 --> 00:22:35,164
Tutto quello che vuoi, guarda.
444
00:22:36,083 --> 00:22:39,621
lo devo alleggerire
il mio portafoglio titoli in Italia.
445
00:22:40,167 --> 00:22:44,115
Però non posso regalarli a mamma e papà,
sennò gli si sballa l'aliquota fiscale.
446
00:22:45,833 --> 00:22:49,997
Spiccioli, eh?
Se li vendi puoi fare una cento!
447
00:22:51,417 --> 00:22:52,657
- Cento mila?
- Sì,
448
00:22:53,167 --> 00:22:54,373
Me lo fai questo favore?
449
00:22:54,708 --> 00:22:57,871
Ti chiedo solo mi devi firmare due fogli.
Guarda, mi risolvi un problemone,
450
00:22:58,292 --> 00:22:59,407
Poi sono tuoi, eh!
451
00:22:59,708 --> 00:23:02,040
- Ma figurati! Per te questo e altro!
- Grazie.
452
00:23:03,792 --> 00:23:05,874
Ma papà, come sta?
453
00:23:06,042 --> 00:23:08,579
Eh! Non gli dite "stai benissimo"
perché si stranisce.
454
00:23:09,000 --> 00:23:12,538
BETTA: Sandro, ma come ti sei ridotto
cavolo, ma guardalo...
455
00:23:12,708 --> 00:23:15,245
- Ingrassato! No dimagrito...
- Anche più basso di statura, mi pare.
456
00:23:15,417 --> 00:23:16,828
Ma imbruttito tanto!
457
00:23:17,000 --> 00:23:18,957
Non è vero, è bellino invece, guarda...
458
00:23:22,458 --> 00:23:24,119
- Oh...
- Sandro?
459
00:23:25,667 --> 00:23:26,873
Chi siete?
460
00:23:27,042 --> 00:23:28,203
GRAZIELLA: Sandro?
461
00:23:32,042 --> 00:23:33,123
Chi sono?
462
00:23:33,833 --> 00:23:34,948
Dai smettila!
463
00:23:35,125 --> 00:23:37,287
Ma vabbè, vaffanculo!
464
00:23:37,458 --> 00:23:38,789
(RIDONO)
465
00:23:39,542 --> 00:23:42,034
- Mi hai perdonato, vero?
- Non lo so.
466
00:23:42,667 --> 00:23:45,250
Vabbè! È già un passo avanti.
Posso abbracciarti?
467
00:23:46,917 --> 00:23:49,909
GRAZIELLA: Bischeri! Stare a litigare
sui social all'età vostra.
468
00:23:50,083 --> 00:23:53,701
Lo hai massacrato pubblicamente.
E lui è venuto qui a Canossa...
469
00:23:53,875 --> 00:23:55,457
- A Canossa...
+ ..è davvero un amico.
470
00:23:55,917 --> 00:23:59,330
Betta ti legge tutti i giorni, eh.
Anche perché non ha altro da fare,
471
00:23:59,583 --> 00:24:04,248
Adoro i tuoi post quotidiani contro quelli
che stanno tutto il giorno a postare.
472
00:24:04,417 --> 00:24:05,532
A-do-ro!
473
00:24:05,708 --> 00:24:09,155
Propongo saltuarie riflessioni,
non siete obbligati a leggerle.
474
00:24:09,333 --> 00:24:11,700
Scusate, stiamo lavorando.
Tito dove eravamo rimasti?
475
00:24:11,875 --> 00:24:13,081
- Per carità!
+ Ciao Sandro.
476
00:24:13,250 --> 00:24:14,206
Allora, andiamo avanti...
477
00:24:14,375 --> 00:24:15,661
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
478
00:24:15,833 --> 00:24:17,323
Presidente Von der Leyen...
479
00:24:18,167 --> 00:24:20,909
Scusa, la gamba è peggiorata,
vallo a spiegare a Betta.
480
00:24:21,083 --> 00:24:24,496
Mi tratta come una pezza da piedi,
io parlo, nemmeno mi sente...
481
00:24:24,667 --> 00:24:25,702
Di qua, eh.
482
00:24:25,917 --> 00:24:27,282
Ma dimmi di Sandro.
483
00:24:27,458 --> 00:24:29,074
È sempre uguale. Tale e quale.
484
00:24:29,250 --> 00:24:32,538
Non mi vede, non mi sente.
Ma non da ora, è da sempre,
485
00:24:32,708 --> 00:24:34,915
Martina ci ha fatto paura al telefono, eh!
486
00:24:35,292 --> 00:24:36,828
Quella stanza?
Ma davvero?
487
00:24:37,000 --> 00:24:40,618
Si! lo invece lo vedo bellino.
È lì che scrive, con Tito.
488
00:24:40,792 --> 00:24:43,159
Infatti, sta molto meglio. Ma tanto, eh!
489
00:24:43,333 --> 00:24:45,870
La falsa invalida si è messa comoda.
Per attirare l'attenzione, capito?
490
00:24:46,042 --> 00:24:47,248
Vedi? Ecco!
491
00:24:47,417 --> 00:24:48,327
(SBUFFA)
492
00:24:48,708 --> 00:24:50,995
Ma cos'è che scrive Sandro con Tito?
493
00:24:51,167 --> 00:24:52,953
La lettera al parlamento europeo.
494
00:24:53,167 --> 00:24:54,453
Cioè, che lettera?
495
00:24:54,625 --> 00:24:57,117
Ma non lo avete letto l'ultimo articolo
di Sandro sull'Unità?
496
00:24:57,292 --> 00:24:58,782
"Custodire la memoria di Ventotene”.
497
00:24:58,958 --> 00:25:00,448
Lo prendevamo in giro,
ma il pezzo era bellissimo.
498
00:25:00,625 --> 00:25:02,787
Ah, sì! La piccionaia di Spinelli?
499
00:25:02,958 --> 00:25:06,121
- Il pollaio, cretina!
- Spinelli, di Hirschmann, di Rossi,
500
00:25:06,292 --> 00:25:07,453
di Colorni.
501
00:25:07,625 --> 00:25:09,866
Perché l'idea di Sandro sarebbe quella
di farci mettere una Targa,
502
00:25:10,042 --> 00:25:10,952
farlo restaurare...
503
00:25:11,125 --> 00:25:12,991
«Eh...
- .e poi far venire le scolaresche.
504
00:25:13,167 --> 00:25:14,077
- Ah, bello.
- Capito?
505
00:25:14,250 --> 00:25:18,790
Però non se lo cagano proprio di striscio.
Poi con al governo questi qua, figurati...
506
00:25:18,958 --> 00:25:21,666
- Ora scrivono alla Von Der Leyen!
BETTA: Vedrai...
507
00:25:21,833 --> 00:25:23,744
Eh! Vedrai, sì.
508
00:25:23,917 --> 00:25:25,828
- Scema, mi dai un bacino?
- Non ci penso nemmeno.
509
00:25:26,000 --> 00:25:27,331
BETTA: Allora vaffanculo!
510
00:25:27,500 --> 00:25:29,616
{LITIGIO INDISTINTO)
511
00:25:37,083 --> 00:25:39,074
Questa cosa delle firme
è due palle! Scusami.
512
00:25:39,250 --> 00:25:45,531
No, ma figurati. Non ho capito bene,
cioè, sono miei in che senso?
513
00:25:46,000 --> 00:25:50,415
No, nel senso che, se un domani ce li hai
me le ridai, sennò non fa niente.
514
00:25:50,750 --> 00:25:52,787
E vabbè... e quelli?
515
00:25:53,167 --> 00:25:55,704
- No, è il disturbo quelli.
- Ma...
516
00:25:55,875 --> 00:25:56,831
SÌ...
517
00:25:59,125 --> 00:26:01,366
Roberto, mamma e papà...
518
00:26:02,167 --> 00:26:05,125
No... e certo. Ci mancherebbe.
519
00:26:05,292 --> 00:26:07,704
E, siglo? Ogni pagina, giusto?
520
00:26:07,875 --> 00:26:08,831
Grazie.
521
00:26:18,875 --> 00:26:20,786
(sbuffando) Aria...
522
00:26:21,458 --> 00:26:23,244
(BUSSANO ALLA PORTA)
CECILIA: Permesso?
523
00:26:23,417 --> 00:26:25,533
Ti ho portato gli asciugamani. Uh!
524
00:26:26,542 --> 00:26:28,408
- Te li lascio qui.
- Grazie, grazie...
525
00:26:30,417 --> 00:26:32,158
CECILIA: Ah, Robertino...
526
00:26:32,833 --> 00:26:34,619
sei stato tanto generoso a venire.
527
00:26:35,333 --> 00:26:36,323
Ah, sì...
528
00:26:36,500 --> 00:26:39,083
No, davvero, non deve essere stato facile,
perché insomma...
529
00:26:39,667 --> 00:26:42,125
e poi i social sono una platea, no?
530
00:26:42,417 --> 00:26:45,705
Secondo me uno a un amico le cose
non gliele dice così pubblicamente,
531
00:26:45,875 --> 00:26:47,491
- gliele dice in privato, no?
* Certo.
532
00:26:47,667 --> 00:26:49,453
Glie l'ho detto a Sandro, però eh...
533
00:26:49,792 --> 00:26:53,114
Non è che lui a me mi ascolta tanto, eh.
534
00:26:53,292 --> 00:26:55,124
Non mi ascolta per niente.
Non si scuserà mai.
535
00:26:55,500 --> 00:26:58,367
E allora mi scuso io e ti ringrazio anche.
536
00:26:59,583 --> 00:27:00,914
Tutti questi soldi cosa sono?
537
00:27:01,833 --> 00:27:03,494
Hai firmato un contrattino di lavoro?
538
00:27:03,667 --> 00:27:05,328
- Fammi vedere.
- No, no, no...
539
00:27:14,083 --> 00:27:15,289
- Oh questa...
+ Scusa.
540
00:27:15,625 --> 00:27:17,787
Scusa, scusa, non dovevo. Lo so, ma è...
541
00:27:17,958 --> 00:27:20,825
- non ho resistito. Sei talmente bella...
- Ma sarai mica matto te!
542
00:27:21,000 --> 00:27:22,365
Ho sbagliato, lo so.
543
00:27:22,542 --> 00:27:23,532
A me mi sa di sì.
544
00:27:24,083 --> 00:27:25,198
(PORTA SBATTE)
545
00:27:26,375 --> 00:27:27,911
Glioblastoma.
546
00:27:28,208 --> 00:27:30,916
- È inoperabile ormai.
- Oddio, povero tesoro,
547
00:27:31,542 --> 00:27:33,203
Ma nessun antidolorifico?
548
00:27:33,375 --> 00:27:35,867
- No, dolori no, danni neurologici.
- Eh.
549
00:27:36,042 --> 00:27:38,534
- Non so, inciampa, non ricorda le parole.
- $ì, sì.
550
00:27:38,708 --> 00:27:41,621
Prima non sapeva dire mare,
faceva: "Il ‘coso' lì".
551
00:27:41,833 --> 00:27:43,619
- Non ci crede, guarda.
CECILIA: Oddio, oddio...
552
00:27:43,875 --> 00:27:45,912
- Cecilia?
- Di, oi, oi,
553
00:27:46,250 --> 00:27:48,787
CECILIA: Ma come si fa?
- Scusa cocca, ma... eh.
554
00:27:50,917 --> 00:27:52,954
Tutto ok, non è successo niente.
555
00:27:53,167 --> 00:27:54,328
Scusate, scusate.
556
00:27:55,500 --> 00:27:56,661
Ma è un maniaco.
557
00:27:56,833 --> 00:27:59,416
Pensavo che sopra i 20 anni
non le guardasse nemmeno.
558
00:27:59,625 --> 00:28:02,743
Cosa c'entra Betta,
non si parla mica di sesso, no...
559
00:28:03,167 --> 00:28:06,410
No, a me quello che mi fa specie
è che io in tanti anni...
560
00:28:07,250 --> 00:28:08,911
non me ne ero mai accorta, mai.
561
00:28:09,417 --> 00:28:11,909
lo ci parlerei.
Secondo me ci si deve parlare.
562
00:28:12,167 --> 00:28:14,750
A me... lo però, non lo so...
563
00:28:14,958 --> 00:28:16,494
Non ho il coraggio perché...
564
00:28:17,292 --> 00:28:19,283
Poverino mi fa pena, no? Così...
565
00:28:19,625 --> 00:28:21,332
- Fa pena... (RIDE)
- Mh.
566
00:28:23,375 --> 00:28:24,911
Se ci parlaste voi, eh?
567
00:28:25,958 --> 00:28:27,198
Eh!
568
00:28:27,458 --> 00:28:29,449
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
569
00:28:34,292 --> 00:28:37,159
Daje socio, ultimo sforzo.
Poi defaticamento e stretching.
570
00:28:38,125 --> 00:28:39,490
CESARE: Dai, dai.
571
00:28:40,583 --> 00:28:42,324
(RESPIRO AFFANNOSO)
572
00:28:46,083 --> 00:28:47,369
Guarda là, Pierluigi.
573
00:28:47,750 --> 00:28:49,991
PIERLUIGI: Si vede Ponza.
CESARE: Le fregne.
574
00:28:50,708 --> 00:28:52,369
PIERLUIGI: Le fregne? Ah, le fregne.
575
00:28:52,542 --> 00:28:54,328
CESARE: Come le vedi?
PIERLUIGI: (VERSO)
576
00:28:54,792 --> 00:28:57,500
Mentalità aperta, forse scandinave.
577
00:28:57,667 --> 00:28:59,624
- Sono lesbiche di Terracina.
- Ah, vedi?
578
00:28:59,792 --> 00:29:02,659
lo però una botta gliela darei, tu no?
Hai visto mai ci ripensano.
579
00:29:06,083 --> 00:29:08,541
- Lo so che a Marisa sto sul cazzo.
- Ma no...
580
00:29:08,708 --> 00:29:10,415
Invece con te sento che c'è il feeling.
581
00:29:11,708 --> 00:29:12,994
È reciproco.
582
00:29:13,583 --> 00:29:16,701
Perché non ti sei andato a fare
una corsetta pure tu con Pierluigi?
583
00:29:17,042 --> 00:29:19,124
- Ti farebbe bene.
- Non mi rompere il cazzo!
584
00:29:19,292 --> 00:29:21,624
Eh, guardi sempre queste cazzate.
585
00:29:22,125 --> 00:29:25,117
Ti sei pure finito la vaschetta di gelato
che avevamo comprato...
586
00:29:26,833 --> 00:29:28,995
- Dai, che tra poco si cena.
- No, non vengo.
587
00:29:29,583 --> 00:29:30,994
Almeno a fare presenza.
588
00:29:31,583 --> 00:29:32,869
Ma ci dormi con quello?
589
00:29:35,625 --> 00:29:37,957
- $i.
- Mi fa schifo questa cosa, eh.
590
00:29:40,083 --> 00:29:41,790
Tuo padre è morto, mamma è viva.
591
00:29:45,042 --> 00:29:46,328
Era meglio se morivi tu.
592
00:29:56,042 --> 00:29:59,080
- Che ha?
- Niente voleva vedere il quiz di Bonolis.
593
00:29:59,292 --> 00:30:00,999
Dai ma', non fare così.
594
00:30:01,167 --> 00:30:04,000
Non sono padrona di vedere
quello che mi pare, decidete tutto voi.
595
00:30:04,167 --> 00:30:06,534
CESARE: L'ho fatta diventare partner
di un paio di startup,
596
00:30:06,708 --> 00:30:09,291
le faccio incamerare le rèvenius
su una fiduciaria in Lussemburgo,
597
00:30:09,458 --> 00:30:11,574
che poi la versano su un conto intestato
a due vecchi.
598
00:30:11,875 --> 00:30:13,036
Bravo, ben congeniato.
599
00:30:13,208 --> 00:30:14,949
Mi giri le salsicce, "s'il te plais"?
600
00:30:15,167 --> 00:30:18,956
Beh, 10 anni in amministrazione
in una palestra per vip a Casalpalocco...
601
00:30:19,250 --> 00:30:21,412
Le faccio evitare il furto
delle tasse a Sabbry.
602
00:30:21,583 --> 00:30:23,915
Non roviniamo l'atmosfera.
603
00:30:24,083 --> 00:30:26,040
Povera Italia e poveri noi imprenditori.
604
00:30:26,417 --> 00:30:27,407
(VERSO)
605
00:30:27,583 --> 00:30:28,914
Passami il salmoriglio, va.
606
00:30:29,083 --> 00:30:32,246
Gagliardo l'ingegnere, sento
di potermi fidare come di un fratello.
607
00:30:32,542 --> 00:30:34,032
Uno come te, con la tua esperienza,
608
00:30:34,208 --> 00:30:37,121
in questo momento magico per Sabbry
è Dio che ce lo manda dal cielo.
609
00:30:37,292 --> 00:30:39,158
Tieni, porta a tavola, va.
610
00:30:40,667 --> 00:30:42,249
Ha fatto tutto l'ingegnere, eh.
611
00:30:44,000 --> 00:30:45,240
Che ti ha detto?
612
00:30:45,750 --> 00:30:47,206
Lo sto conquistando.
613
00:30:47,542 --> 00:30:48,907
Grazie.
(VERSO)
614
00:30:49,292 --> 00:30:50,874
Scusa eh, ho un'arsura.
615
00:30:54,417 --> 00:30:57,000
(IN INGLESE)
616
00:30:57,167 --> 00:31:01,331
SANDRO: ...simbolo
dello straordinario percorso
617
00:31:01,542 --> 00:31:03,579
che ha portato
618
00:31:04,083 --> 00:31:06,165
ad immaginare...
619
00:31:06,542 --> 00:31:09,079
ROBERTO: Abbonda, eh.
SANDRO: ...il superamento
620
00:31:09,250 --> 00:31:10,706
dell'idea di nazione...
621
00:31:11,250 --> 00:31:14,868
e... la nascita
622
00:31:15,292 --> 00:31:18,990
di una nuova identità
per i popoli d'Europa.
623
00:31:19,167 --> 00:31:20,828
Comunque ha ripreso a scrivere,
meglio, no?
624
00:31:21,333 --> 00:31:22,664
IVAN: Perché aveva smesso?
625
00:31:22,833 --> 00:31:26,201
Dopo la prima chiusura dell'Unità
era andato in depressione.
626
00:31:26,375 --> 00:31:29,538
Ma che depressione, era incazzato
e aveva anche ragione, vero mamma?
627
00:31:30,292 --> 00:31:31,373
CECILIA: Ah, ah.
628
00:31:32,167 --> 00:31:34,659
MARTINA: Gli aveva promesso
una rubrica il segretario, eh,
629
00:31:35,167 --> 00:31:39,741
Sì, e secondo voi il mentitore seriale
lobbista saudita lo ha chiamato?
630
00:31:39,917 --> 00:31:41,407
Ha rottamato anche lui, poverino.
631
00:31:41,583 --> 00:31:43,995
Comunque il suo governo è stato
il migliore del dopoguerra
632
00:31:44,167 --> 00:31:45,532
dopo quello di De Gasperi.
633
00:31:45,708 --> 00:31:48,996
- Cosa dici?
MAURO: Roberto fammi capire, eri grillino?
634
00:31:49,417 --> 00:31:53,115
- Perché non si può?
- Ciccino, chi ha portato la Ellie?
635
00:31:53,292 --> 00:31:55,124
BETTA: Lui! Sandro?
636
00:31:55,292 --> 00:31:57,124
Ti piace la nostra segretaria?
637
00:31:57,292 --> 00:31:58,578
La Ellie, è figa, eh?
638
00:31:59,583 --> 00:32:00,573
Eh, Sandro?
639
00:32:06,167 --> 00:32:08,033
Molto bello, a quest'ora...
640
00:32:09,167 --> 00:32:11,704
il silenzio improvviso delle cicale.
641
00:32:12,625 --> 00:32:15,743
E il sorgere del frinire dei grilli.
642
00:32:22,458 --> 00:32:24,540
Dai, Robertino.
643
00:32:24,750 --> 00:32:27,492
Guadagnati la vacanza,
andiamo a prendere un po' di bottiglie.
644
00:32:28,542 --> 00:32:30,749
La sorpresa che ho portato io.
Avete poco da ridere.
645
00:32:31,833 --> 00:32:33,415
GRAZIELLA: Andiamo a vedere,
andiamo a vedere.
646
00:32:35,708 --> 00:32:38,951
(IN INGLESE)
647
00:32:44,333 --> 00:32:45,619
MARIAROSA: Il polpo?
648
00:32:45,792 --> 00:32:48,375
È stato pescato stamattina,
è fresco, parla ancora.
649
00:32:48,542 --> 00:32:49,703
Infatti è buonissimo.
650
00:32:50,333 --> 00:32:52,745
(IN INGLESE)
651
00:32:53,000 --> 00:32:56,072
Ma te lo giuro, l'ho salutata come sempre,
con affetto.
652
00:32:56,250 --> 00:32:58,617
Ma stiamo scherzando?
E la donna del mio migliore amico.
653
00:32:58,792 --> 00:33:01,659
È una sorella per me,
poi in questo momento, con Sandro... Dai,
654
00:33:02,083 --> 00:33:03,949
In effetti, mi sembrava troppo
anche per te.
655
00:33:04,125 --> 00:33:07,618
Eh, è che godo di cattiva fama io...
invece champagne.
656
00:33:07,833 --> 00:33:10,996
Lascia perdere le aziende bio,
si beve francese.
657
00:33:11,500 --> 00:33:13,616
- Non ti dico quanto l'ho pagato.
- Ma con che soldi?
658
00:33:13,792 --> 00:33:15,703
- Offro tutto io.
- Ma ha rubato?
659
00:33:15,875 --> 00:33:16,910
Ma vedi com'è la Ceci?
660
00:33:17,417 --> 00:33:18,953
Figliolo, Altiero.
661
00:33:19,417 --> 00:33:21,033
- La signora...
- Mariarosa.
662
00:33:21,208 --> 00:33:24,166
Mariarosa qui, vuole sapere
che lavoro fai.
663
00:33:25,125 --> 00:33:28,493
SANDRO: Visto che non ci ho mai
capito niente, per favore spiegaglielo tu.
664
00:33:28,792 --> 00:33:31,750
Ma non è un problema, eh.
Era così, giusto per chiedere,
665
00:33:32,708 --> 00:33:33,789
Si vergogna.
666
00:33:33,958 --> 00:33:37,280
Ha creato un app di messaggi,
lo sai benissimo, dai Sandro!
667
00:33:37,458 --> 00:33:40,166
Una cosa mondiale, però indipendente, eh.
668
00:33:40,875 --> 00:33:42,286
SANDRO: lo qua già mi sono perso.
669
00:33:42,458 --> 00:33:44,495
Senza tracciamento dei dati sensibili.
670
00:33:44,667 --> 00:33:47,159
Infatti è molto apprezzata
dai narcotrafficanti.
671
00:33:47,333 --> 00:33:48,494
Eh? Altiero?
672
00:33:48,667 --> 00:33:49,702
Non lo so, l'ho venduta.
673
00:33:49,875 --> 00:33:52,242
Per una cifra che non riesco nemmeno
a decifrare.
674
00:33:52,417 --> 00:33:54,579
IVAN: Una roba tipo... mega miliardi.
675
00:33:54,750 --> 00:33:57,082
- Dai, dai.
- Morirò e andrò all'inferno.
676
00:33:57,417 --> 00:33:59,283
Con un figlio "billionaire".
677
00:33:59,458 --> 00:34:01,665
L'uno per cento padrone del pianeta.
678
00:34:02,167 --> 00:34:05,000
Ha detto che ti vuole bene
come una sorella.
679
00:34:05,792 --> 00:34:06,998
GRAZIELLA: Tranquilla.
680
00:34:08,750 --> 00:34:11,117
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONO)
681
00:34:29,917 --> 00:34:30,998
Occupato.
682
00:34:31,500 --> 00:34:32,956
PIERLUIGI: Sono il lupo cattivo.
683
00:34:33,125 --> 00:34:35,241
Non mi costringere
a buttare giù questa porta.
684
00:34:36,208 --> 00:34:38,245
Aspettami in camera, arrivo subito.
685
00:34:38,750 --> 00:34:40,206
{VERSO DEL LUPO)
686
00:34:44,750 --> 00:34:46,206
(sottovoce) Dolce notte.
687
00:34:55,833 --> 00:34:57,995
Questa manda a fuoco tutto.
688
00:35:00,375 --> 00:35:02,833
MARISA: Luciana... Luciana!
689
00:35:04,542 --> 00:35:07,034
Ti sei addormentata sulla poltrona,
mettiti al letto.
690
00:35:07,208 --> 00:35:08,744
Mo, mo... Mo.
691
00:35:20,625 --> 00:35:21,865
(SBUFFA)
692
00:35:24,125 --> 00:35:25,286
SABRINA (sottovoce): Zia.
693
00:35:25,708 --> 00:35:26,698
Ao.
694
00:35:26,875 --> 00:35:28,661
(sottovoce) Che dici, mi sta male?
695
00:35:28,875 --> 00:35:30,365
Me l'ha mandato un brand di Pescara.
696
00:35:30,958 --> 00:35:32,164
Gli piacerà a Cesare?
697
00:35:32,333 --> 00:35:34,449
Ma sì, sei tanto carina.
698
00:35:34,750 --> 00:35:37,583
Tu invece super figa,
ammazza zia, beato l'ingegnere.
699
00:35:37,750 --> 00:35:38,706
Eh...
700
00:35:39,625 --> 00:35:42,788
Comunque ti posso dire che mi fa
un sacco piacere che si sei anche tu
701
00:35:42,958 --> 00:35:44,369
in questo momento importante.
702
00:35:45,208 --> 00:35:46,289
Senti...
703
00:35:46,792 --> 00:35:49,033
io ti voglio tanto bene, eh Sabbry?
704
00:35:49,208 --> 00:35:51,916
- Ti posso parlare come una madre?
- Dimmi, zia.
705
00:35:52,875 --> 00:35:54,616
Sei sicura di questo passo?
706
00:35:56,750 --> 00:35:58,206
Lo so che non ti piace.
707
00:35:58,542 --> 00:36:01,455
Ma che c'entra?
Non è per questo, voglio dire...
708
00:36:01,667 --> 00:36:04,989
È innamorato questo?
Non lo so. Ti vuole bene?
709
00:36:05,667 --> 00:36:07,874
Ti sembra impossibile che qualcuno mi ama.
710
00:36:08,042 --> 00:36:11,615
Invece sì, io non sono come te
0 come mamma, io ho un uomo che mi ama.
711
00:36:11,792 --> 00:36:14,750
- Va bene?
- Sì, ma non è per questo, Sabrina?
712
00:36:32,667 --> 00:36:36,240
Cesare, dormiamo insieme?
Dai, non russo, mi sono registrata.
713
00:36:36,750 --> 00:36:39,947
Ammazza, sei caruccia amore, è che ho
un sacco di mail a cui rispondere.
714
00:36:40,250 --> 00:36:41,615
Guarda che figata.
715
00:36:41,792 --> 00:36:44,625
La wedding-planner ci ha mandato
il rendering dell'allestimento.
716
00:36:49,833 --> 00:36:52,245
- Cesare, ma tu mi vuoi bene?
- Un attimo, amore.
717
00:36:53,083 --> 00:36:55,120
Tenso struttura, serve la 2?
718
00:36:55,708 --> 00:36:57,870
A volte sembra
che non te ne frega niente di me.
719
00:36:58,167 --> 00:37:00,329
Che dici ciccia? Sei l'amore mio.
720
00:37:00,625 --> 00:37:03,287
(TIRA SU COL NASO)
Mi fai incazzare quando fai la negativa.
721
00:37:03,500 --> 00:37:05,958
Quando non riconosci tutto il culo
che mi faccio per te.
722
00:37:06,667 --> 00:37:09,625
- Scusa.
- Vabbè, ti scuso. Però che cazzo!
723
00:37:10,250 --> 00:37:12,036
Porcodue, oh. Ma che hai?
724
00:37:13,000 --> 00:37:15,332
Boh, forse è che qui
mi viene in mente papà.
725
00:37:15,542 --> 00:37:17,249
Era così infelice, porello.
726
00:37:22,333 --> 00:37:25,496
SABRINA: Anche mamma,
ma che saremo anche noi così?
727
00:37:28,833 --> 00:37:32,076
Oh! La tua diretta di oggi ha superato
il milione de visualizzazioni.
728
00:37:32,250 --> 00:37:34,582
È arrivato l'allert del bonifico! Mamma!
729
00:37:34,750 --> 00:37:35,956
Ma sei una grande amò.
730
00:37:36,625 --> 00:37:38,616
Vabbè, ti aspetto di là.
731
00:37:39,125 --> 00:37:41,082
Vai, vai che dopo ti vengo a dare
un bacetto.
732
00:37:42,750 --> 00:37:44,206
SABRINA: Ciao, amo.
CESARE: Ciao.
733
00:37:45,458 --> 00:37:46,869
Ti aspetto, eh.
734
00:37:56,667 --> 00:37:58,908
Non so che pensare, povera ragazza.
735
00:38:00,042 --> 00:38:01,203
Eh, Pierluigi?
736
00:38:03,083 --> 00:38:06,155
- Pierluigi?
- (blatera)
737
00:38:10,167 --> 00:38:11,749
"Il lupo cattivo"...
738
00:38:12,500 --> 00:38:13,535
Ah, ah.
739
00:38:20,250 --> 00:38:22,161
(MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO)
740
00:38:31,000 --> 00:38:34,118
Che poi tuo figlio con il computer
è un fuoriclasse.
741
00:38:35,083 --> 00:38:37,120
Mette le foto nel testo,
742
00:38:37,792 --> 00:38:41,330
poi crea un documento
che puoi proprio girare le pagine.
743
00:38:41,542 --> 00:38:44,034
- Un PowerPoint?
- Lo sapevi già?
744
00:38:46,458 --> 00:38:47,619
Tieni, Sandrino.
745
00:38:48,667 --> 00:38:50,453
Buonanotte, Sandro.
746
00:38:50,917 --> 00:38:53,033
- Buonanotte, mamma.
- Buonanotte, tesoro.
747
00:38:55,250 --> 00:38:56,957
Sandro, ti devo dire una cosa.
748
00:38:57,417 --> 00:38:58,828
- Posso?
- SÌ.
749
00:39:00,000 --> 00:39:02,082
E poi è gentile dentro...
750
00:39:02,917 --> 00:39:05,409
con quel suo modo di guardare,
di ascoltare.
751
00:39:07,792 --> 00:39:10,124
È successa una cosa con Roberto...
752
00:39:10,625 --> 00:39:11,911
(SOSPIRA)
753
00:39:14,375 --> 00:39:16,116
- Mi senti?
SANDRO: Sì.
754
00:39:16,292 --> 00:39:17,282
Ah...
755
00:39:17,542 --> 00:39:21,365
Praticamente lui mi ha baciata
e io non volevo, eh. Però...
756
00:39:22,625 --> 00:39:24,866
ci siamo baciati, emh...
757
00:39:25,917 --> 00:39:27,407
Domani...
758
00:39:28,792 --> 00:39:29,907
Domani?
759
00:39:31,083 --> 00:39:32,790
Cioè, vuoi che se ne parli domani?
760
00:39:35,583 --> 00:39:37,995
Guardiamo il mare, domani.
761
00:39:40,792 --> 00:39:41,782
Il mare?
762
00:39:53,750 --> 00:39:55,957
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
763
00:40:12,333 --> 00:40:13,414
(SUSSULTA)
764
00:40:15,250 --> 00:40:17,787
Daniela vero? Ben arrivata,
lo vado subito a chiamare...
765
00:40:17,958 --> 00:40:18,993
(urlando) Cesare!
766
00:40:19,375 --> 00:40:22,117
Ho detto a quelle di fare almeno un po'
di caffè, lo sanno fare?
767
00:40:22,292 --> 00:40:23,453
Certo, prego.
768
00:40:23,625 --> 00:40:25,832
- Ecco.
- Daniela, carissima.
769
00:40:26,000 --> 00:40:27,616
Oh, e sempre in mezzo state?
770
00:40:27,917 --> 00:40:30,284
Giorgio bello di papà.
771
00:40:31,125 --> 00:40:33,617
- Daniela, ti trovo benissimo, vero?
- Ah...
772
00:40:33,917 --> 00:40:35,248
Ammazza che mondezza.
773
00:40:35,417 --> 00:40:38,125
Eh, infatti possono anche imparare
a farlo il caffè, queste impedite.
774
00:40:38,292 --> 00:40:40,033
- Infatti, scusa.
- Hai salutato Giorgio?
775
00:40:40,208 --> 00:40:41,369
Gli hai dato un bacetto?
776
00:40:41,583 --> 00:40:42,823
Eh, dai, dai.
777
00:40:43,167 --> 00:40:44,373
Ciao...
778
00:40:44,542 --> 00:40:47,159
Venite, la Zia Marisa,
l'Ingegner Masciulli
779
00:40:47,333 --> 00:40:48,949
Daniela, la madre di mio figlio Giorgio.
780
00:40:49,125 --> 00:40:51,537
- Buongiorno.
* Molto lieto.
781
00:40:52,083 --> 00:40:54,290
E la signora Luciana, la mamma di Sabbry.
782
00:40:54,708 --> 00:40:58,281
Lei magari è pratica, sa mica
a che ora fanno yoga qui al faro?
783
00:40:58,500 --> 00:41:01,618
Se vabbè, prima volta che vengo qua,
pure ultima mi sa.
784
00:41:01,792 --> 00:41:04,864
Ma che dici non è meglio
se mi faccio fare una tisana depurativa
785
00:41:05,042 --> 00:41:07,079
che il caffè mi fa venire le palpitazioni.
786
00:41:07,250 --> 00:41:08,331
SABRINA: Mh.
787
00:41:09,042 --> 00:41:10,407
- Bene, no?
- Eh.
788
00:41:11,375 --> 00:41:13,082
Giorgio che fai?
Giochi con le carte?
789
00:41:13,250 --> 00:41:15,867
Ha vomitato sul traghetto, due volte.
790
00:41:16,667 --> 00:41:18,157
Ma che ce l'ha con me questa signora?
791
00:41:18,333 --> 00:41:20,290
Questa ce l'ha con tutti, non la vedi?
792
00:41:25,042 --> 00:41:27,409
Ma no dai, vieni.
C'è un sacco di posto qua.
793
00:41:27,625 --> 00:41:30,208
Gaia te lo giuro,
guarda che non è una roba triste.
794
00:41:30,875 --> 00:41:33,367
Sta parlando con la Gaia stronza.
795
00:41:33,542 --> 00:41:34,907
L'avevo intuito.
796
00:41:35,958 --> 00:41:37,494
Shut up.
797
00:41:38,208 --> 00:41:40,290
- Tutto bene, fratello?
- Due coglioni...
798
00:41:40,458 --> 00:41:42,790
‘Tra quegli 800 esiliati c'era di tutto,
799
00:41:42,958 --> 00:41:47,373
comunisti, socialisti, anarchici,
puttane, omosessuali, pazzi."
800
00:41:47,542 --> 00:41:49,909
Cambia puttane con prostitute.
801
00:41:50,083 --> 00:41:53,621
Ok. "E con loro Spinelli,
Colorni e Ursula, Hirschmann..."
802
00:41:54,333 --> 00:41:55,869
Caffè per tutti!
803
00:41:56,042 --> 00:41:58,204
- Oh, bravo.
- Per te, il tuo orzo.
804
00:41:58,375 --> 00:42:00,787
Roberto, sono confusa.
Non so più bene cosa voglio.
805
00:42:01,917 --> 00:42:02,907
C'è anche del gin-seng,
806
00:42:03,083 --> 00:42:05,666
e anche delle fantastiche sfogliatelle
che ha portato Mariarosa.
807
00:42:05,833 --> 00:42:10,282
"E immaginarono la fine dei nazionalismi,
l'Europa finalmente unita..."
808
00:42:10,458 --> 00:42:12,790
Hirschmann con due "n", e poi la virgola.
809
00:42:12,958 --> 00:42:16,656
Mamma, c'è la Gaia a Ponza da sua sorella,
farà un salto per dare un bacio a Sveva.
810
00:42:16,917 --> 00:42:18,749
Poverina, non la vede mai...
811
00:42:18,917 --> 00:42:22,205
Certo, perché poi lei ha questo
incontenibile, istinto materno.
812
00:42:22,375 --> 00:42:25,493
- Non fate che vi rimettete insieme, eh.
- No dai, che iene però!
813
00:42:25,667 --> 00:42:28,284
Papà è troppo succube di mamma,
Vero nonna?
814
00:42:28,458 --> 00:42:30,369
No, è uno scherzo della nonna.
815
00:42:30,542 --> 00:42:32,533
"Per finire al confino bastava
veramente poco,
816
00:42:32,708 --> 00:42:34,745
come si evince dalle oltre
dodicimila ordinanze
817
00:42:34,917 --> 00:42:37,329
emesse dalle commissioni provinciali.
818
00:42:37,500 --> 00:42:40,333
Partecipare al funerale
di un amico comunista..."
819
00:42:40,500 --> 00:42:43,697
SABRINA: Ragazzi, comunque
un mare stupendo.
820
00:42:44,250 --> 00:42:47,572
Chiaramente io e Ventotene abbiamo
in comune, lo stile mediterraneo
821
00:42:47,750 --> 00:42:49,457
e di non essere mai scontate.
822
00:42:49,750 --> 00:42:51,832
Ciao! Baci, baci!
823
00:42:52,000 --> 00:42:53,661
Attenta che è scosceso, signora.
824
00:42:55,042 --> 00:42:58,831
Siamo carichi, amici!
Abbiamo fatto il panico a Ventotene!
825
00:42:59,125 --> 00:43:01,617
Non è che in questo posto ci stanno
gli scogli, che li odio?
826
00:43:01,792 --> 00:43:04,500
- Ho preso il motoscafo, tranquilla.
- Meglio mi sento.
827
00:43:04,667 --> 00:43:06,283
Mi fa schifo il mare, lo sai pure.
828
00:43:06,458 --> 00:43:09,655
Tanto io neanche mi spoglio, lo faccio
per lui che se no si rompe il cazzo.
829
00:43:09,833 --> 00:43:12,291
Andiamo Giorgio,
che con questo bordello sbrocco.
830
00:43:13,042 --> 00:43:14,578
Signora Luciana, dove va?
831
00:43:14,750 --> 00:43:17,367
LUCIANA: Vedo se trovo
qualche capetto tipico.
832
00:43:18,083 --> 00:43:21,075
lo praticamente non mi sono portata
niente, lo sai Marisa.
833
00:43:21,542 --> 00:43:23,954
MARISA: Luciana!
- Le state appresso voi, cortesemente?
834
00:43:24,125 --> 00:43:26,913
- Se fa shopping, anticipa te che poi...
- Volentieri, caro,
835
00:43:27,083 --> 00:43:29,575
ma mi trovo momentaneamente
sprovvisto di contante,
836
00:43:29,750 --> 00:43:31,206
ma c'è un bancomat qua?
837
00:43:31,375 --> 00:43:32,911
- Quanto ti serve?
- Non c'è problema.
838
00:43:33,542 --> 00:43:34,907
lo e te siamo soci, no?
839
00:43:36,000 --> 00:43:37,616
Eh, no! Scusa, eh!
840
00:43:37,792 --> 00:43:41,330
Se ci offri la cena ti mettiamo il tag,
ma così no. Un po' di civiltà.
841
00:43:41,750 --> 00:43:43,081
MARISA: Ma è il suo?
842
00:43:44,125 --> 00:43:45,707
PIERLUIGI: Signora?
843
00:43:46,667 --> 00:43:48,453
PIERLUIGI: Signora, venga con noi.
844
00:43:48,750 --> 00:43:51,367
C'è un negozietto
di artigianato locale interessante,
845
00:43:53,000 --> 00:43:55,207
Se vuoi sapere i segreti di un uomo...
846
00:43:55,375 --> 00:43:58,208
- ll codice serve.
- Quattro cifre: 1-9-0-0.
847
00:43:58,375 --> 00:44:00,036
- Cos'è?
- La fondazione della Lazio.
848
00:44:00,208 --> 00:44:02,700
- Ma no, è della Roma.
- Allora: 1-9-2-7.
849
00:44:03,042 --> 00:44:06,285
41+9-2+-7... Eh, no. Ultimo tentativo, vedi?
850
00:44:06,458 --> 00:44:08,074
Potrebbe essere il tipo da: 1-2-3-4.
851
00:44:08,500 --> 00:44:10,161
Proviamo.
852
00:44:11,250 --> 00:44:14,413
- Eccalà.
- C'è una chat, "hot love",
853
00:44:14,583 --> 00:44:16,824
PIERLUIGI: "Hot love".
MARISA: Vediamo i messaggini.
854
00:44:17,000 --> 00:44:19,241
Vedi, tette, culi... eh.
855
00:44:20,083 --> 00:44:21,289
Eccalà.
856
00:44:21,458 --> 00:44:23,699
- Questa è la mignotta.
- Ricordiamoci questo numero,
857
00:44:23,875 --> 00:44:26,082
3-3-5-2-4-3-5-6.
858
00:44:26,583 --> 00:44:28,290
MARISA: Cesare 2, guarda!
859
00:44:28,875 --> 00:44:30,582
- Che facciamo?
- Ci geolocalizza.
860
00:44:30,750 --> 00:44:32,582
- E allora, che facciamo?
- Eh, che facciamo?
861
00:44:32,792 --> 00:44:35,659
Signora, venga di qua,
c'è roba più stilosa.
862
00:44:35,833 --> 00:44:38,245
- Mi piace il cappelletto.
- Il cappelletto non si porta più,
863
00:44:38,417 --> 00:44:40,454
solo falda larga, come Lady Gaga, venga.
864
00:44:40,667 --> 00:44:42,624
LUCIANA: Ciao ragazzi, grazie.
865
00:44:42,792 --> 00:44:44,157
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
866
00:44:51,667 --> 00:44:53,749
Elsa, guarda nonno!
867
00:44:53,917 --> 00:44:56,909
Nonno fa un tuffo per te, Elsa!
868
00:45:01,042 --> 00:45:04,114
MAURO: Ho fatto un tuffo bellissimo.
Adesso ne rifaccio un altro.
869
00:45:08,417 --> 00:45:10,374
Guarda Noah com'è carino con le bimbe.
870
00:45:10,875 --> 00:45:13,663
MARTINA: Perché lo bullizzi?
ALTIERO: Una madre nata.
871
00:45:14,333 --> 00:45:16,620
Frocio e maschilista. Interessante!
872
00:45:17,250 --> 00:45:18,661
Non lo sopporti già più.
873
00:45:18,833 --> 00:45:20,744
Ma no, non è vero, guarda?
È bellissimo.
874
00:45:21,083 --> 00:45:22,414
Ah, quindi lo tieni?
875
00:45:22,583 --> 00:45:24,699
Perché si intona cromaticamente
con la palette...
876
00:45:24,875 --> 00:45:28,539
Scusa, tu quanti ne hai mandati in analisi
prima di schiavizzare l'astrofisico?
877
00:45:29,542 --> 00:45:31,124
(IN SPAGNOLO)
878
00:45:32,542 --> 00:45:35,125
Certo Javier è fantastico.
879
00:45:35,292 --> 00:45:38,739
Se sapevo che i maschi si evolvevano,
mi sentivo fluida.
880
00:45:38,917 --> 00:45:41,033
- Ma guarda, pensati libera, cara.
CECILIA: Ciao.
881
00:45:41,250 --> 00:45:43,617
BETTA: Ehi, finalmente.
GRAZIELLA: Eccoli.
882
00:45:43,792 --> 00:45:45,703
BETTA: Sandro, vuoi dell'acqua?
CECILIA: No, io no.
883
00:45:45,958 --> 00:45:47,995
SANDRO: No, grazie.
BETTA: Abbiamo anche della frutta.
884
00:45:48,583 --> 00:45:50,699
GRAZIELLA: Ma a lui non gli farà male
stare al sole?
885
00:45:51,125 --> 00:45:52,615
BETTA: Non lo so.
MAURO: Guardami!
886
00:45:52,792 --> 00:45:55,659
Vabbè, c'è nonno Mauro
che fa i tuffi. Vai.
887
00:45:55,833 --> 00:45:56,868
Vai tesoro, vai.
888
00:45:58,792 --> 00:46:00,203
Senti, Sandro...
889
00:46:00,958 --> 00:46:03,666
a proposito di quello
che ti ho detto ieri sera...
890
00:46:03,833 --> 00:46:06,575
Che mi hai detto ieri sera?
Per favore, questo coso, per cortesia.
891
00:46:07,458 --> 00:46:08,664
Perché te lo levi?
892
00:46:08,875 --> 00:46:10,286
Sono già abbastanza patetico.
893
00:46:10,625 --> 00:46:12,582
GRAZIELLA: Vuoi fare il bagno?
894
00:46:12,833 --> 00:46:16,155
Ah non lo so, chiedetelo a lui,
tanto io gli do sui nervi,
895
00:46:20,083 --> 00:46:22,199
RAGAZZA: Beh? Tutto bene?
RAGAZZA 2: Cazzo guardi?
896
00:46:22,375 --> 00:46:24,332
Oh, Robertino. Robertino?
897
00:46:25,375 --> 00:46:27,116
Senti, io c'ho pensato.
898
00:46:27,625 --> 00:46:28,831
Pensato a cosa?
899
00:46:29,000 --> 00:46:31,492
Eh, non ti posso dire
che la cosa mi lascia indifferente,
900
00:46:31,667 --> 00:46:33,499
perché non sarei sincera, però...
901
00:46:34,208 --> 00:46:36,415
Ho l'impressione, lo vedo stranito...
902
00:46:36,750 --> 00:46:38,366
Penso che abbia subodorato qualcosa.
903
00:46:38,542 --> 00:46:40,203
Quindi, è meglio se ci fermiamo, capito?
904
00:46:40,375 --> 00:46:41,706
Eh... non me ne vuoi, vero?
905
00:46:41,875 --> 00:46:43,331
- Eh?
- Ma no, ma figurati.
906
00:46:43,625 --> 00:46:44,786
Anzi...
907
00:46:44,958 --> 00:46:46,369
ci sta guardando...
908
00:46:47,333 --> 00:46:48,414
Vado da lui.
909
00:46:53,458 --> 00:46:55,916
GRAZIELLA: Oh Robertino,
toglimi una curiosità.
910
00:46:56,417 --> 00:46:58,784
Cos'è esattamente
che ha fatto incazzare Sandro?
911
00:46:58,958 --> 00:47:01,370
- Perché devi mettere il dito nella piaga?
- * Il lessico.
912
00:47:01,542 --> 00:47:02,703
Il lessico?
913
00:47:02,875 --> 00:47:04,365
Eh sì, ha ragione.
914
00:47:04,542 --> 00:47:07,614
Voi del mainstream,
"Opinionisti con l'elmetto",
915
00:47:07,792 --> 00:47:10,250
servo del partito unico
"bellicista della Nato"...
916
00:47:10,417 --> 00:47:12,875
ma soprattutto Roberto,
radical chic a Sandro,
917
00:47:13,042 --> 00:47:15,033
ma che cazzo, lo sai che da di matto, no?
918
00:47:15,208 --> 00:47:17,666
L'igiene delle parole,
quante volte ne abbiamo parlato?
919
00:47:17,833 --> 00:47:18,994
Ricevuto, capo.
920
00:47:20,083 --> 00:47:22,495
- Quando andiamo via?
- Eh, ora.
921
00:47:23,500 --> 00:47:25,366
Mariarosa ti ha portato il gelato.
922
00:47:25,542 --> 00:47:28,500
- Mangialo.
- Al limone, come piaceva tanto a Ruggero.
923
00:47:28,667 --> 00:47:30,533
- $i!
- Lui era intollerante al latte,
924
00:47:30,708 --> 00:47:33,996
quindi le creme non le poteva mangiare,
perché quelle hanno il latte, no?
925
00:47:35,667 --> 00:47:38,204
Dai che ha attaccato bottone.
Vediamo chi è questa trucida!
926
00:47:38,375 --> 00:47:39,285
Che scrivo?
927
00:47:39,458 --> 00:47:41,665
Scrivi: "Amò, sono Cesare tuo
da un altro numero."
928
00:47:41,833 --> 00:47:43,198
MASI: "Da un altro numero..."
929
00:47:43,750 --> 00:47:46,663
Non vedo l'ora di vedere
il musetto tuo d'orato.
930
00:47:47,125 --> 00:47:50,823
Ti dispiacerebbe mandarmi un videino tuo
di saluti su questo numero?
931
00:47:51,000 --> 00:47:54,618
Videino di saluti...
in attesa di un gentile riscontro...
932
00:47:54,792 --> 00:47:57,250
Ma dai! Ma che!
Metti un cuore e invia, su.
933
00:47:57,625 --> 00:47:58,911
Meglio, eh. Fatto.
934
00:47:59,083 --> 00:48:01,950
Siamo forti io e te.
Brindisi? Bollicine?
935
00:48:02,750 --> 00:48:05,617
Speriamo che ci risponde
così facciamo vedere tutto a Sabbry.
936
00:48:06,583 --> 00:48:09,871
("ITALODISCO" DI THE KOLORS DAL GOMMONE)
937
00:48:13,000 --> 00:48:16,698
Saranno sti magrebini, sti africani.
Dico, ma ti prendi il telefonino mio
938
00:48:16,875 --> 00:48:18,240
e poi lo lasci così in giro?
939
00:48:18,500 --> 00:48:20,082
DANIELA: Ma vatti a fare il bagno, no?
940
00:48:20,375 --> 00:48:22,036
Hai rotto tanto per venire al mare.
941
00:48:23,292 --> 00:48:24,748
Daje Giorge'.
942
00:48:25,250 --> 00:48:26,706
Fatti un bel tuffo, vai.
943
00:48:44,000 --> 00:48:46,037
RAGAZZE: Sabrina? Sabrina di qua!
944
00:48:46,792 --> 00:48:48,374
RAGAZZE: Sabrina, ciao!
945
00:48:55,708 --> 00:48:57,415
("ITALODISCO" DI THE KOLORS CONTINUA)
946
00:49:03,917 --> 00:49:06,579
Guarda quelli, ti prego.
Lo schifo, proprio.
947
00:49:23,375 --> 00:49:24,536
- Papà.
MAURO: Ue.
948
00:49:25,000 --> 00:49:28,538
Vedi che ha detto mamma che devi andare
a prendere quel regista del festival tuo.
949
00:49:28,708 --> 00:49:29,994
- Muoviti, papà.
- Ah, è già arrivato?
950
00:49:30,167 --> 00:49:32,158
Voi state un po' con la sorellona.
951
00:49:32,333 --> 00:49:33,414
lo vado e torno.
952
00:49:34,208 --> 00:49:35,790
Posso venire a vivere con voi?
953
00:49:36,000 --> 00:49:37,741
Mi piace tanto qui.
954
00:49:39,542 --> 00:49:41,783
- A voi non piace vivere qui?
* Beh...
955
00:49:42,000 --> 00:49:43,661
io vorrei vivere a Parigi.
956
00:49:44,000 --> 00:49:45,161
MARTINA (ridendo): A Parigi?
957
00:49:49,750 --> 00:49:51,161
E mo hai rotto il cazzo.
958
00:50:02,958 --> 00:50:05,199
Non ti azzardare a mettergli
le mani addosso, hai capito?
959
00:50:17,875 --> 00:50:20,537
(IN INGLESE)
960
00:50:26,667 --> 00:50:28,408
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
961
00:50:57,958 --> 00:50:59,869
CORCHIANI: Capito il tipo di storytelling?
962
00:51:00,042 --> 00:51:01,282
In italiano: “narrazione”.
963
00:51:01,458 --> 00:51:04,996
La SVG ci da una forchetta
tra il 40 e il 50, numeri importanti.
964
00:51:05,167 --> 00:51:07,659
Porteresti al voto un sacco di giovani
che non hanno mai votato.
965
00:51:07,833 --> 00:51:10,575
Poi dal lato finanziatori,
la campagna elettorale sarebbe in discesa
966
00:51:10,750 --> 00:51:13,208
e come diceva Cesare,
anche voi avete i contatti vostri, no?
967
00:51:13,375 --> 00:51:16,117
Avoglia, ma tu ci pensi amore?
Deputata in Parlamento, oh.
968
00:51:16,333 --> 00:51:18,495
- Ah...
- Ci stanno anche un po' di input
969
00:51:18,667 --> 00:51:19,953
per i meme dei social.
970
00:51:20,125 --> 00:51:22,116
SBRINA: Amore...
CESARE: Eh?
971
00:51:22,292 --> 00:51:23,703
Siamo proprio sicuri di questa cosa?
972
00:51:24,000 --> 00:51:26,241
CESARE: Amore ma non è soltanto
lo stipendio, il vitalizio,
973
00:51:26,417 --> 00:51:27,623
è il prestigio, hai capito?
974
00:51:27,792 --> 00:51:29,999
Boh, che ne so?
Ma poi, io sono capace?
975
00:51:30,167 --> 00:51:33,159
Ma infatti dove vai?
Ti stanno mettendo in mezzo, non lo vedi?
976
00:51:33,500 --> 00:51:35,582
(ridendo) Ma perché? No, Daniela.
977
00:51:35,750 --> 00:51:38,162
Oh, peggio di quelli che ci stavano prima
non può essere, no?
978
00:51:38,750 --> 00:51:41,583
SENATRICE: Ma non è solo super popolare,
Sabbry è una figura pulita,
979
00:51:41,750 --> 00:51:44,117
è radicata ai valori tradizionali,
ma moderna.
980
00:51:44,292 --> 00:51:47,489
Nell'ottica di ricostruire...
(IN CORO) un nuovo immaginario italiano,
981
00:51:47,667 --> 00:51:51,080
Infatti pensavamo di partire
proprio dall'evento vostro.
982
00:51:51,250 --> 00:51:52,331
Bello.
983
00:51:52,500 --> 00:51:53,831
Le suppletive alla Camera sono a novembre.
984
00:51:54,000 --> 00:51:54,956
Però gli intellettualoni snob
985
00:51:55,125 --> 00:51:57,036
dei giornaloni hanno già principiato
a criticare.
986
00:51:57,208 --> 00:51:59,370
- Noi cavalchiamo il "flèim".
- La fiamma.
987
00:51:59,833 --> 00:52:03,371
Sabbry, ovviamente mettiamo le foto
quelle belle, approvate da voi,
988
00:52:03,542 --> 00:52:05,829
Ah Giorgetto, guarda quanto è bello
papà, eh?
989
00:52:06,000 --> 00:52:08,458
Mi sono comprata un vestitino
che è un amore!
990
00:52:08,625 --> 00:52:11,993
All'inizio ero indecisa se rosa
oppure malva con i carciofetti,
991
00:52:12,167 --> 00:52:14,784
- Invece...
- Vi presento la mamma di Sabbry,
992
00:52:14,958 --> 00:52:18,076
mia suocera Luciana e l'onorevole
Corchiani, la senatrice Ascione e...
993
00:52:18,250 --> 00:52:19,365
- Buongiorno.
- Marione.
994
00:52:19,542 --> 00:52:22,375
Alla fine l'ingegnere mi ha convinta
a prenderlo nero
995
00:52:22,542 --> 00:52:24,374
con gli sbrilluccichini
perché dice che è...
996
00:52:24,542 --> 00:52:25,577
- Da cocktail.
- Eh.
997
00:52:25,750 --> 00:52:27,661
Allora adesso me lo provo
e mi dite come mi sta.
998
00:52:27,833 --> 00:52:28,789
DANIELA: Sì.
CESARE: Scusate,
999
00:52:28,958 --> 00:52:32,155
- la zia Marisa, poi e...
- Buongiorno.
1000
00:52:32,333 --> 00:52:35,041
...e soprattutto l'ingegnere
Pierluigi Masciulli.
1001
00:52:35,208 --> 00:52:37,290
Piacere, piacere.
1002
00:52:37,583 --> 00:52:39,699
- Piacere.
- Masciulli... il maggiore?
1003
00:52:39,875 --> 00:52:41,661
PIERLUIGI: In realtà, Nardi Masciulli.
1004
00:52:41,833 --> 00:52:45,371
Che Masciulli sarebbe Eleonora, buonanima,
la mia consorte che, ahimè...
1005
00:52:45,792 --> 00:52:47,578
- Ci piacciono quelli come te.
«* Grazie.
1006
00:52:47,750 --> 00:52:49,240
Matti e gaiardi, vecchia guardia.
1007
00:52:49,417 --> 00:52:52,284
MARIONE: Occhio però che siamo
nel mirino dei mass media fighetti.
1008
00:52:52,458 --> 00:52:55,041
Ti credo, stanno rosicando,
è finita la pacchia,
1009
00:52:55,833 --> 00:52:59,076
lo sono apolitico e apartitico,
ma dico una cosa sola,
1010
00:52:59,333 --> 00:53:02,291
gli italiani hanno votato?
E il popolo ha sempre ragione.
1011
00:53:02,458 --> 00:53:04,620
Bravo! È già iscritto
alla nostra newsletter?
1012
00:53:04,792 --> 00:53:07,375
- Mi manca...
- Se cortesemente ci lasci la mail...
1013
00:53:09,708 --> 00:53:11,574
Ma che sta facendo Marione?
Vallo a fermare.
1014
00:53:11,750 --> 00:53:14,913
PIERLUIGI: Pigi chiocciola...
1015
00:53:15,708 --> 00:53:17,574
nardimasciulli, tutto piccolo attaccato...
1016
00:53:17,750 --> 00:53:19,457
Sta impicciato di brutto questo, eh?
1017
00:53:19,625 --> 00:53:21,491
CORCHIANI: Il crollo delle palazzine
a Malafede.
1018
00:53:22,292 --> 00:53:24,909
SENATRICE: Daniela, ma papà come sta?
1019
00:53:26,958 --> 00:53:27,993
Così.
1020
00:53:28,500 --> 00:53:30,958
Un grande. Grandissimo.
1021
00:53:41,917 --> 00:53:43,078
Che c'è Sandro?
1022
00:53:43,792 --> 00:53:46,079
No perché, Ursula...
1023
00:53:46,500 --> 00:53:49,663
aveva avuto il permesso
di abitare proprio lì,
1024
00:53:50,417 --> 00:53:52,454
con Colorni e le loro bambine.
1025
00:53:53,000 --> 00:53:54,866
Tutti gli altri nella città confinaria?
1026
00:53:55,208 --> 00:53:58,246
Che poi il mascellone Pasta e Fagioli,
1027
00:53:58,625 --> 00:54:00,366
come lo chiamavano loro,
1028
00:54:00,708 --> 00:54:04,747
radunando qui tutti i suoi oppositori,
fece un grave errore.
1029
00:54:05,125 --> 00:54:08,413
Di fatto creò un'Accademia
dell'antifascismo.
1030
00:54:08,625 --> 00:54:11,333
Infatti poi organizzarono
i gruppi partigiani.
1031
00:54:11,667 --> 00:54:15,661
Qui si formò la classe dirigente
della Nuova Italia.
1032
00:54:16,417 --> 00:54:17,782
Questo ragazzo è un genio!
1033
00:54:20,375 --> 00:54:22,082
Capito tanto quel anzi.
1034
00:54:22,458 --> 00:54:24,699
Ma scusa Ceci, tu gli hai detto
1035
00:54:24,875 --> 00:54:27,537
"Non me ne vuoi?"
E lui ti ha risposto "Anzi"
1036
00:54:27,708 --> 00:54:29,119
e quindi non te ne vuole, eh.
1037
00:54:29,417 --> 00:54:30,782
- Ah.
- Esatto.
1038
00:54:31,125 --> 00:54:33,162
Sì però, uno può anche fraintendere, no?
1039
00:54:33,333 --> 00:54:35,574
- Fraintendere cosa?
- Cioè, nel senso, se...
1040
00:54:35,750 --> 00:54:37,240
Se tu dici "Anzi",
1041
00:54:37,875 --> 00:54:41,288
per assurdo, quell'altro può pensare
che non te ne importa niente, o no?
1042
00:54:41,458 --> 00:54:43,040
BETTA: Per assurdo, ma molto per assurdo!
CECILIA: Ma certo.
1043
00:54:43,208 --> 00:54:44,414
GRAZIELLA: Cecilia, ma stai bene!
1044
00:54:44,583 --> 00:54:47,325
INVIATA TV (microfono): Sabbry allora,
nella storia di stamattina hai rivelato
1045
00:54:47,500 --> 00:54:51,448
il menu della cena nunziale.
I tuoi fan hanno reagito con entusiasmo.
1046
00:54:51,625 --> 00:54:53,912
Un milione di visualizzazioni!
1047
00:54:55,458 --> 00:54:57,620
SABRINA (microfono): Mi viene da ridere
che a leggere i menu sono negata,
1048
00:54:57,792 --> 00:54:59,078
al ristorante me li legge Cesare.
1049
00:54:59,458 --> 00:55:02,075
INVIATA TV (microfono): Il bello tuo
Sabbry, è questa schiettezza
1050
00:55:02,250 --> 00:55:03,456
con un tocco di leggerezza.
(SBUFFA}
1051
00:55:03,625 --> 00:55:06,617
La leggerezza è proprio la cifra mia,
cioè il beauty, ma anche il divertimento,
1052
00:55:06,792 --> 00:55:09,454
smalti, extension, ma con ironia.
1053
00:55:09,917 --> 00:55:12,705
Il tuo personaggio funziona
proprio per questo.
1054
00:55:12,917 --> 00:55:15,534
Boh, secondo me nessuno
si sente inferiore, quello sicuro.
1055
00:55:15,958 --> 00:55:17,448
Ti credo, non sai fare un cazzo.
1056
00:55:17,625 --> 00:55:20,743
Vale la pena
di utilizzare l'aggettivo "inclusivo".
1057
00:55:20,917 --> 00:55:22,373
Sei un personaggio inclusivo.
1058
00:55:22,542 --> 00:55:24,533
Mi ci ritrovo abbastanza
in questa parola, grazie.
1059
00:55:24,708 --> 00:55:26,665
Sono "all-inclusive",
tipo villaggio vacanze,
1060
00:55:28,125 --> 00:55:30,207
(APPLAUSI)
BETTA: Cos'è?
1061
00:55:30,375 --> 00:55:32,616
Un dibattito per il festival di Mauro?
1062
00:55:32,792 --> 00:55:34,624
Con tutta questa gente, non credo proprio.
1063
00:55:34,792 --> 00:55:37,500
Perché proprio oggi
è trapelata una notizia,
1064
00:55:38,458 --> 00:55:39,664
ci puoi confermare?
1065
00:55:40,000 --> 00:55:41,786
- Oddio, di che?
- Embè,
1066
00:55:41,958 --> 00:55:44,290
che correrai per le suppletive
di novembre alla Camera.
1067
00:55:44,625 --> 00:55:47,117
lo? Ma che sei matta?
Neanche per camera mia corro,
1068
00:55:47,292 --> 00:55:49,283
mi viene subito il fiatone, no.
(RISATE)
1069
00:55:50,500 --> 00:55:51,831
INVIATA TV (microfono): Che ridere.
1070
00:55:52,000 --> 00:55:54,992
Sabbry scherza ma i leader
della maggioranza hanno fatto intendere
1071
00:55:55,167 --> 00:55:57,829
che c'è entusiasmo
sulla tua possibile candidatura.
1072
00:55:58,042 --> 00:56:00,283
Insomma, Sabbry, scendi in campo?
1073
00:56:00,958 --> 00:56:02,414
Vabbè, mi viene da ridere davvero,
1074
00:56:02,583 --> 00:56:04,620
che non ci avrei mai pensato,
ma proprio mai!
1075
00:56:04,792 --> 00:56:06,499
(APPLAUSI)
1076
00:56:07,958 --> 00:56:09,244
MARISA: Ha ragione.
1077
00:56:09,542 --> 00:56:14,036
Comunque sono una persona super semplice,
ma mi piace condividere certi pensieri,
1078
00:56:14,208 --> 00:56:16,870
se uno può dare una mano,
ovviamente gli italiani prima di tutto,
1079
00:56:17,042 --> 00:56:17,952
io qua sto.
1080
00:56:18,125 --> 00:56:19,911
(APPLAUSI)
1081
00:56:25,875 --> 00:56:27,707
A me comunque questi non mi piacciono, eh.
1082
00:56:27,875 --> 00:56:30,412
Ma perché? Sono gentili.
1083
00:56:30,792 --> 00:56:32,954
Certe conoscenze al governo
possono essere utili,
1084
00:56:34,792 --> 00:56:35,873
SINDACO (microfono): Sì, assolutamente.
1085
00:56:36,042 --> 00:56:39,956
Perché pima di Sabrina era ricordata
soltanto per cose tristi del passato.
1086
00:56:40,125 --> 00:56:41,456
Quindi, grazie Sabrina.
1087
00:56:42,000 --> 00:56:46,369
Infatti Ventotene è stata anche
un'isola di confino.
1088
00:56:46,833 --> 00:56:49,450
Vuoi dirci il tuo pensiero in proposito?
1089
00:56:49,792 --> 00:56:50,907
A proposito di che?
1090
00:56:51,583 --> 00:56:54,041
A proposito del confino a Ventotene.
1091
00:56:55,208 --> 00:56:58,371
Onestamente questa cosa del confine
a Ventotene non l'avevo mai sentita.
1092
00:56:58,542 --> 00:57:01,125
Fatemi capire, ci stava la dogana,
tipo quando vai all'estero?
1093
00:57:01,292 --> 00:57:02,248
(RISATE)
1094
00:57:02,417 --> 00:57:05,330
INVIATA TV (microfono): Avrai di certo
capito che intendevamo
1095
00:57:05,500 --> 00:57:08,242
- il confino...
SABRINA: Oddio, scusate.
1096
00:57:08,750 --> 00:57:12,789
No, è che ho l'ipoacusia
diagnosticata, scusate.
1097
00:57:12,958 --> 00:57:14,699
- Dice che non ci sente.
- Eh?
1098
00:57:15,125 --> 00:57:16,365
Niente, Luciana.
1099
00:57:16,542 --> 00:57:17,748
(ridendo) Non ci sento.
1100
00:57:17,917 --> 00:57:19,203
{RISATE E APPLAUSI)
1101
00:57:19,375 --> 00:57:20,865
Succede, succede.
1102
00:57:22,792 --> 00:57:25,033
Ma che è? Ma che stanno dicendo?
Ma che stanno facendo?
1103
00:57:26,667 --> 00:57:28,249
Scusate se posso eh,
1104
00:57:28,417 --> 00:57:31,910
ma a Sabrina le vogliamo tutti bene,
è una ragazza straordinaria...
1105
00:57:32,083 --> 00:57:34,916
Pierluigi fatti gli affari tuoi,
mettiti seduto, dai,
1106
00:57:35,083 --> 00:57:37,541
- Finisco subito, tesoro.
- Con tutti i cazzi che abbiamo.
1107
00:57:37,708 --> 00:57:40,780
PIERLUIGI: Non mi sembra il caso
di costringerla a parlare di cose che...
1108
00:57:41,417 --> 00:57:43,408
dubito possano interessare alla gente.
1109
00:57:43,625 --> 00:57:44,865
Dico bene o sbaglio?
1110
00:57:45,042 --> 00:57:46,407
Non mi toccare, che vuoi?
1111
00:57:46,583 --> 00:57:49,075
- Un gesto affettuoso.
- Ho capito, ma siediti, no?
1112
00:57:49,250 --> 00:57:50,456
- Che cazzo!
- Paterno...
1113
00:57:50,625 --> 00:57:52,832
Scusate, ma che per caso
è quella cosa del fascismo?
1114
00:57:53,000 --> 00:57:54,240
Cioè, ma era tipo un sacco di tempo fa.
1115
00:57:54,417 --> 00:57:56,704
Magari possiamo tornare a parlare
della lista degli invitati,
1116
00:57:56,875 --> 00:57:58,707
- Che abbiamo visto...
- Eh, meglio va.
1117
00:57:58,875 --> 00:58:00,115
SABRINA: Provo a dire una cosa.
1118
00:58:00,292 --> 00:58:03,910
Cioè, ora, tutte queste persone
che venivano portate qua,
1119
00:58:04,625 --> 00:58:08,198
poverini, mi dispiace un sacco per loro,
ma magari qualcosa avevano fatto, no?
1120
00:58:08,458 --> 00:58:10,699
Oddio, non lo so di preciso
se era giusto o sbagliato,
1121
00:58:10,875 --> 00:58:12,707
non ero neanche nata,
neanche mio padre, per dire,
1122
00:58:12,875 --> 00:58:14,365
Stiamo parlando proprio della preistoria.
1123
00:58:14,542 --> 00:58:16,499
Infatti brava! Brava!
1124
00:58:16,667 --> 00:58:18,954
SABRINA: No, no, buoni.
1125
00:58:19,125 --> 00:58:22,038
Intanto se ti portano in posto
con le spiaggette e pure gratis
1126
00:58:22,208 --> 00:58:23,994
non ti ha detto proprio male, male, no?
1127
00:58:24,167 --> 00:58:27,034
SABRINA: Ti puoi fare una passeggiata
per ruderi degli antichi romani,
1128
00:58:27,208 --> 00:58:29,996
girare al faro, aperitivo con il mare
davanti, che è una favola, voglio dire,
1129
00:58:30,167 --> 00:58:31,999
sarai pure confinato,
ma ti ha detto bene, no?
1130
00:58:32,250 --> 00:58:33,911
CESARE: E daje su, eh.
1131
00:58:35,542 --> 00:58:37,909
Ma che state dicendo!
1132
00:58:38,208 --> 00:58:40,825
Cosa state dicendo?
Quali passeggiate?
1133
00:58:41,000 --> 00:58:42,035
Quali aperitivi?
1134
00:58:42,625 --> 00:58:43,740
SANDRO: Ma scherziamo?
1135
00:58:44,458 --> 00:58:46,620
SANDRO: I confinati erano
guardati a vista.
1136
00:58:46,792 --> 00:58:50,035
Terracini, Ravera fecero
centinaia di domande
1137
00:58:50,292 --> 00:58:53,739
per visitare Villa Giulia,
non gli fu mai concesso!
1138
00:58:54,792 --> 00:58:55,998
Ma scherziamo? Dai...
1139
00:58:56,167 --> 00:58:57,623
Ma il signore vuole dire qualcosa?
1140
00:58:57,792 --> 00:58:59,499
Perché purtroppo non riusciamo a sentirla,
se viene qua...
1141
00:58:59,667 --> 00:59:01,249
- Hai capito chi è quello?
- Non importa,
1142
00:59:01,542 --> 00:59:02,828
Guarda come si è ridotto.
1143
00:59:03,000 --> 00:59:05,367
SABRINA: Non ho sentito, che ha detto?
INVIATA TV: Eh, neanche io.
1144
00:59:05,583 --> 00:59:08,041
INVIATA TV: Comunque chiudiamo
con una nota briosa.
1145
00:59:08,208 --> 00:59:11,246
So che avete scelto
lo stesso wedding-service
1146
00:59:11,417 --> 00:59:14,330
con architetto per eventi dei Ferragnez...
1147
00:59:14,667 --> 00:59:16,374
INVIATA TV: L'abbiamo scoperto!
1148
00:59:18,125 --> 00:59:19,456
SABRINA: Oddio non lo so se lo posso dire.
1149
00:59:19,625 --> 00:59:20,956
Scusate un minuto.
1150
00:59:21,833 --> 00:59:24,746
LUCIANA: Il faro,
ecco che mi stavo dimenticando.
1151
00:59:24,958 --> 00:59:26,949
Ma che ore saranno.
1152
00:59:29,125 --> 00:59:31,116
Ti sei invecchiato, ma non fai schifo.
1153
00:59:35,333 --> 00:59:37,415
Poi il telefono alla fine
non te l'ho dato.
1154
00:59:37,917 --> 00:59:41,490
Né in fronte, né il numero.
1155
00:59:42,667 --> 00:59:45,159
Hai il telefono?
Non ho capito, mi scusi.
1156
00:59:47,542 --> 00:59:48,907
Davvero non ti ricordi di me?
1157
00:59:54,250 --> 00:59:57,413
Se vuole favorire... Lascio là, eh?
1158
01:00:00,625 --> 01:00:01,911
Ma chi ti si incula.
1159
01:00:02,500 --> 01:00:04,537
(CELLULARE SQUILLA)
1160
01:00:08,542 --> 01:00:09,828
Mamma dove sta?
1161
01:00:10,208 --> 01:00:12,791
MARISA: Che ne so, stava qua. Mi sono
alzata un attivo, ve la siete persa?
1162
01:00:12,958 --> 01:00:16,701
Questi si sono persi pure la vecchia,
hai capito quale? Quella rincoglionita.
1163
01:00:16,875 --> 01:00:18,957
C'è una videochiamata da quel numero,
che si fa?
1164
01:00:19,125 --> 01:00:22,243
Veramente? Allora copri la telecamera.
Fai la voce sua, vedi un po'.
1165
01:00:22,417 --> 01:00:24,283
- {imita Cesare) Amo'?
VOCE MASCHILE (telefono): Stai a gioca?
1166
01:00:24,542 --> 01:00:26,078
«Eh...
- Ora ti mando le zinne
1167
01:00:26,250 --> 01:00:27,706
di un'amica mia di Ostia.
1168
01:00:27,875 --> 01:00:29,912
- Mi fa piacere.
VOCE MASCHILE: Questo numero o l'altro?
1169
01:00:30,083 --> 01:00:31,665
Lascia stare, non lo vedi che è un uomo?
1170
01:00:32,417 --> 01:00:33,999
- Dove vai?
- Luciana?
1171
01:00:34,167 --> 01:00:35,783
MASSIMO: Mamma?
PIERLUIGI: Che è successo?
1172
01:00:35,958 --> 01:00:37,039
MARISA: Luciana?
1173
01:00:37,333 --> 01:00:40,325
MAESTRA DI YOGA: Ora prendiamo la caviglia
del piede sinistro
1174
01:00:40,500 --> 01:00:43,538
e la portiamo sotto l'incavo
del piede destro,
1175
01:00:43,708 --> 01:00:46,575
inspiro, portiamo l'energia alle spalle...
1176
01:00:46,875 --> 01:00:50,698
espirando ci allunghiamo,
prendiamo janu {INDISTINTO).
1177
01:00:52,417 --> 01:00:56,536
MAESTRA DI YOGA: Ora inspiro,
riporto l'energia alle spalle,
1178
01:00:56,708 --> 01:01:01,407
espirando la restituisco all'universo.
Prendo le braccia...
1179
01:01:01,833 --> 01:01:04,291
prendiamo la posizione del loto...
1180
01:01:05,833 --> 01:01:07,323
€ ora...
1181
01:01:07,500 --> 01:01:09,332
ascoltiamo il respiro.
1182
01:01:12,125 --> 01:01:15,698
Ni piace questa cosa
di ascoltare il respiro.
1183
01:01:16,000 --> 01:01:17,536
Shh!
1184
01:01:19,542 --> 01:01:22,284
Scusate, non volevo disturbare.
1185
01:01:23,500 --> 01:01:26,413
Giustamente adesso c'è la fase
del concentramento...
1186
01:01:27,208 --> 01:01:28,949
SIGNORA: Shh.
1187
01:01:29,417 --> 01:01:31,158
Sì, mi sono sbagliata, no!
1188
01:01:31,542 --> 01:01:33,078
È la concentrazione.
1189
01:01:34,083 --> 01:01:36,290
Il concentramento è quello degli ebrei.
1190
01:01:36,458 --> 01:01:40,076
Signora, per favore,
avremmo bisogno di silenzio.
1191
01:01:40,250 --> 01:01:41,160
LUCIANA: Sto zitta.
1192
01:01:41,333 --> 01:01:42,539
Zitta.
1193
01:01:45,333 --> 01:01:49,201
Poi anche questa cosa degli ebrei,
dice su internet che...
1194
01:01:49,625 --> 01:01:51,832
sembra che non è vera,
sembra che se a sono inventata.
1195
01:01:52,000 --> 01:01:53,206
Signora, silenzio.
1196
01:01:54,458 --> 01:01:56,916
E che ho detto? Scusate.
1197
01:01:57,583 --> 01:01:58,573
MASSIMO: Ah, ma"!
1198
01:01:59,833 --> 01:02:00,823
Stai qua!
1199
01:02:01,250 --> 01:02:02,490
- Eh.
MASSIMO: Qua stai?
1200
01:02:02,958 --> 01:02:05,416
- Ci hai fatto preoccupare.
- Sto facendo il loto.
1201
01:02:05,875 --> 01:02:07,161
Zia dai, su, che è.
1202
01:02:07,333 --> 01:02:10,121
Dai che Noemi fa uno sformato
e zia Marisa il cheese cake.
1203
01:02:10,292 --> 01:02:12,659
LUCIANA: Ma stavo tanto bene qui
con queste signore...
1204
01:02:12,833 --> 01:02:15,541
- Scusate, eh.
- Tanto fini, tanto gentili...
1205
01:02:16,042 --> 01:02:17,373
Arrivederci.
1206
01:02:17,833 --> 01:02:18,914
FABIO: Arrivederci.
1207
01:02:19,333 --> 01:02:24,749
LUCIANA: Guarda, ci sta pure un indianino.
È tanto caruccio, porello.
1208
01:02:25,542 --> 01:02:26,828
CECILIA: lo vado al letto, eh.
1209
01:02:37,000 --> 01:02:39,367
- {in inglese) Vado al letto.
- {in inglese) Sogni d'oro.
1210
01:02:42,083 --> 01:02:44,370
(IN INGLESE)
1211
01:02:44,542 --> 01:02:46,453
{IN CORO) Grazie, grazie.
1212
01:02:56,333 --> 01:03:00,031
Mettilo tu a letto il premier,
così gli dai il bacino della buonanotte.
1213
01:03:01,333 --> 01:03:02,539
Amore?
1214
01:03:03,667 --> 01:03:04,748
Andiamo a dormire, dai.
1215
01:03:06,833 --> 01:03:09,666
(CANTANO IN SOTTOFONDO)
1216
01:03:17,875 --> 01:03:19,036
Un gradino...
1217
01:03:22,750 --> 01:03:25,162
- Perché mi tieni?
- Ti accompagno a letto.
1218
01:03:25,708 --> 01:03:27,290
Ce la faccio da solo, grazie.
1219
01:03:31,958 --> 01:03:33,744
Vuoi fare un giro in barca domani?
1220
01:03:33,917 --> 01:03:35,032
Ti porta Javier.
1221
01:03:35,833 --> 01:03:38,495
Dobbiamo lavorare con Sandro,
abbiamo quasi finito.
1222
01:03:39,792 --> 01:03:41,954
Non ti vuoi anche un po' divertire
in questi giorni?
1223
01:03:42,292 --> 01:03:43,874
Mi diverto con Sandro.
1224
01:03:44,583 --> 01:03:46,119
Ma lo hai capito vero, che...
1225
01:03:46,292 --> 01:03:47,327
Lo so.
1226
01:03:48,833 --> 01:03:51,416
Tutti i suoi appunti vanno trascritti,
ordinati e numerati.
1227
01:03:52,792 --> 01:03:54,328
E dobbiamo fare presto.
1228
01:03:54,833 --> 01:03:56,449
(MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO)
1229
01:04:00,875 --> 01:04:02,206
MARTINA (sottovoce): Sandro?
1230
01:04:04,875 --> 01:04:06,912
Che è successo, pensavi di esser al bagno?
1231
01:04:09,667 --> 01:04:11,499
Non è grave, adesso puliamo, vieni.
1232
01:04:13,292 --> 01:04:15,158
- Non lo dire a Tito, per favore.
- No.
1233
01:04:16,042 --> 01:04:18,124
- E nemmeno a lei.
- Va bene.
1234
01:04:19,375 --> 01:04:20,536
E nemmeno a lui.
1235
01:04:21,167 --> 01:04:22,657
Lui chi? Altiero?
1236
01:04:27,083 --> 01:04:30,621
Ero così deluso,
quando ha mollato l'università,
1237
01:04:31,875 --> 01:04:33,411
E poi hai visto, invece?
1238
01:04:33,625 --> 01:04:35,036
È stato un grande, no?
1239
01:04:35,542 --> 01:04:37,158
È incredibile quello che ha fatto,
1240
01:04:38,250 --> 01:04:40,207
Forse non sono riuscito a capirlo,
1241
01:04:41,333 --> 01:04:43,290
ma certo se l'è cavata da solo.
1242
01:04:44,375 --> 01:04:45,911
Anche molto bene, mi pare.
1243
01:04:47,042 --> 01:04:49,124
Allora potresti dirgli almeno questo.
1244
01:04:49,750 --> 01:04:51,957
Che pensi che se la sia cavata molto bene.
1245
01:04:54,042 --> 01:04:55,953
Ha sempre quell'inquietudine...
1246
01:04:57,000 --> 01:04:58,741
(RESPIRO AFFANNOSO)
1247
01:04:59,500 --> 01:05:00,956
Ma perché, non gliel'ho mai detto?
1248
01:05:02,500 --> 01:05:04,241
CECILIA: No che non glie lo hai detto,
1249
01:05:05,458 --> 01:05:07,870
ma te sei così. Anche a me...
1250
01:05:09,292 --> 01:05:10,999
non mi hai mica mai apprezzato.
1251
01:05:15,292 --> 01:05:17,579
- Che ha detto?
- Niente.
1252
01:05:19,333 --> 01:05:21,199
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
1253
01:05:49,583 --> 01:05:51,449
A che punto siete con la lettera?
1254
01:05:51,625 --> 01:05:53,286
TITO: Finiamo di rileggere e poi inviamo.
1255
01:05:53,875 --> 01:05:55,582
(RUMORE INDISTINTO)
1256
01:05:56,458 --> 01:05:58,324
Ma cos'è sto casino?
1257
01:05:58,583 --> 01:06:00,290
- Che fanno?
GRAZIELLA: E fanno i lavori.
1258
01:06:03,167 --> 01:06:05,249
(RUMORE INDISTINTO)
1259
01:06:05,417 --> 01:06:06,657
ROBERTO: Ristrutturano.
1260
01:06:07,583 --> 01:06:09,073
GRAZIELLA: Mi pare strano, eh.
1261
01:06:10,083 --> 01:06:12,495
- Che succede?
- Non lo so, non si capisce.
1262
01:06:13,958 --> 01:06:15,244
Che c'è? Che succede?
1263
01:06:15,417 --> 01:06:17,158
(RESPIRO AFFANNOSO)
Lo hanno buttato giù.
1264
01:06:17,333 --> 01:06:19,199
- Cosa?
- Non so cosa stanno facendo,
1265
01:06:19,375 --> 01:06:20,365
ma non c'è più.
1266
01:06:20,542 --> 01:06:21,703
(urlando) Sandro, aspetta.
1267
01:06:21,958 --> 01:06:23,665
MARTINA: Sandro?
BETTA: Sandro.
1268
01:06:23,833 --> 01:06:25,744
MARTINA: Aspetta, facciamo colazione,
ci andiamo dopo insieme.
1269
01:06:25,917 --> 01:06:27,703
- Non lo mandiamo da solo.
CECILIA: Sandro?
1270
01:06:37,083 --> 01:06:38,369
SANDRO: Ma che state facendo?
1271
01:06:39,208 --> 01:06:41,415
Ce l'avete l'autorizzazione
per questo scempio?
1272
01:06:42,208 --> 01:06:43,698
Sandro, non ti arrabbiare.
1273
01:06:44,208 --> 01:06:45,539
Qualcuno vada subito in...
1274
01:06:45,750 --> 01:06:47,912
CECILIA: Sandrino, non ti agitare.
SANDRO: Andate dai Carabinieri
1275
01:06:48,083 --> 01:06:50,791
e fate un esposto!
Dite che faccio un casino
1276
01:06:51,750 --> 01:06:53,366
che ci sentono fino a Bruxelles!
1277
01:06:56,583 --> 01:06:58,199
ROBERTO: Voi sapete il bene che gli voglio
a Sandro,
1278
01:06:58,375 --> 01:07:00,366
ma chi volete che ci dia retta
su questa cosa?
1279
01:07:01,417 --> 01:07:02,703
Invece è importante.
1280
01:07:03,125 --> 01:07:05,162
ROBERTO: Ma erano due mattoni marciti.
1281
01:07:05,333 --> 01:07:07,119
È che non hai la sensibilità per capire.
1282
01:07:07,292 --> 01:07:09,203
Perché non lo portiamo in ogni caso
alla guardia medica?
1283
01:07:09,375 --> 01:07:10,365
Adesso vediamo.
1284
01:07:10,667 --> 01:07:12,954
Ti ho portato la limonata Sandrino,
la prendi?
1285
01:07:13,375 --> 01:07:14,410
Perché?
1286
01:07:16,625 --> 01:07:17,911
Un po' di zucchero...
1287
01:07:20,125 --> 01:07:21,411
L'ho fatto fare io.
1288
01:07:21,875 --> 01:07:23,866
Cosa? ll pollaio?
1289
01:07:24,042 --> 01:07:25,032
Quel muretto.
1290
01:07:26,708 --> 01:07:28,949
Un po' di anni fa lo avevano buttato giù
1291
01:07:29,125 --> 01:07:31,207
perché ci volevano fare
il belvedere di un resort,
1292
01:07:32,917 --> 01:07:34,282
poi non hanno finito i lavori.
1293
01:07:34,458 --> 01:07:35,994
Martina, smettila.
1294
01:07:37,042 --> 01:07:38,328
Che ti do un calcio.
1295
01:07:40,125 --> 01:07:41,160
Scusa.
1296
01:07:41,333 --> 01:07:44,325
- Glielo dobbiamo dire o no?
- No.
1297
01:07:44,500 --> 01:07:45,865
- No, no, va bene così.
- Ok.
1298
01:07:46,042 --> 01:07:47,874
Ci ha voluto credere, va bene così.
1299
01:07:48,042 --> 01:07:49,749
È brutto che lo prendete in giro.
1300
01:07:49,917 --> 01:07:52,454
Amore, non lo prendiamo in giro,
gli vogliamo un sacco di bene.
1301
01:07:55,792 --> 01:07:56,873
Va meglio?
1302
01:07:59,583 --> 01:08:00,994
Quando fate l'esposto?
1303
01:08:01,750 --> 01:08:03,582
- Ora...
- Adesso, sì,
1304
01:08:03,750 --> 01:08:05,286
Ci stiamo organizzando.
1305
01:08:06,000 --> 01:08:07,365
SÌ, sì, sì.
1306
01:08:08,625 --> 01:08:09,786
Ci pensi te?
1307
01:08:13,083 --> 01:08:14,118
Vincenzo.
1308
01:08:15,208 --> 01:08:17,199
Te lo chiudo il traffico,
tranquillo Mauro,
1309
01:08:17,667 --> 01:08:20,204
Però tu fai venire la Bellucci,
come ti ha chiesto il maresciallo.
1310
01:08:20,375 --> 01:08:21,331
Mi devi fare un favore.
1311
01:08:21,667 --> 01:08:22,657
Un altro?
1312
01:08:23,667 --> 01:08:24,873
Pampiglione anche te.
1313
01:08:26,542 --> 01:08:28,624
MAURO: Ma non per me,
per il mio caro amico Sandro,
1314
01:08:29,292 --> 01:08:30,373
che...
1315
01:08:31,125 --> 01:08:32,115
Che?
1316
01:08:34,208 --> 01:08:35,414
Sta per morire.
1317
01:08:37,125 --> 01:08:39,162
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
1318
01:08:42,375 --> 01:08:43,410
Mi raccomando, eh.
1319
01:08:45,833 --> 01:08:47,870
- Buongiorno.
- Buongiorno.
1320
01:08:52,792 --> 01:08:54,123
BRIGADIERE: Permesso?
1321
01:09:00,333 --> 01:09:02,825
Permesso? Buongiorno.
1322
01:09:03,000 --> 01:09:03,910
CECILIA: Buongiorno.
1323
01:09:04,083 --> 01:09:07,155
Innanzitutto è un piacere rivederla,
dottor Molino, dopo tanti anni.
1324
01:09:07,333 --> 01:09:08,789
- Si accomodi.
«* Grazie.
1325
01:09:09,292 --> 01:09:10,327
Grazie.
1326
01:09:10,500 --> 01:09:14,869
Allora, Mauro ci ha spiegato
di questa cosa grave.
1327
01:09:15,042 --> 01:09:17,283
- Gravissima.
- Infatti, lei ha fatto benissimo
1328
01:09:17,458 --> 01:09:21,406
a sollecitare un esposto. Il brigadiere
già ha mandato un fax al Viminale.
1329
01:09:21,583 --> 01:09:24,325
- Una mail certificata, una PEC.
- Una bella PEC.
1330
01:09:24,667 --> 01:09:26,499
Vi rendete conto
di quello che hanno fatto?
1331
01:09:27,458 --> 01:09:29,950
Per che cosa?
Un banchetto nuziale osceno!
1332
01:09:30,125 --> 01:09:33,698
Lei ha perfettamente ragione,
dottor Molino, ma chiariremo tutto,
1333
01:09:33,875 --> 01:09:35,286
PAMPIGLIONE: Avviseremo la procura
1334
01:09:35,458 --> 01:09:37,324
e saranno presi
certamente dei provvedimenti,
1335
01:09:37,625 --> 01:09:39,036
- È vero o no?
- Certo!
1336
01:09:39,292 --> 01:09:40,327
Avete visto?
1337
01:09:41,083 --> 01:09:43,541
Dovete allegare anche
le radiografie. Tito...
1338
01:09:43,708 --> 01:09:46,200
- No, le radiografie...
- Le radiografie?
1339
01:09:46,375 --> 01:09:47,991
- Le foto.
- Fai vedere le...
1340
01:09:48,250 --> 01:09:49,615
Com'era prima dello scempio.
1341
01:09:49,792 --> 01:09:52,124
PAMPIGLIONE:
Eh, in effetti è un pregevole manufatto.
1342
01:09:52,292 --> 01:09:53,953
E guarda qua che meraviglia...
1343
01:09:55,000 --> 01:09:57,708
Madonna! Questa è una memoria
per le future generazioni.
1344
01:09:57,875 --> 01:10:00,458
Non si può rinunciare a questa memoria.
1345
01:10:00,625 --> 01:10:02,536
Formidabile... formidabile...
1346
01:10:02,708 --> 01:10:05,575
Come sarebbe, Giovanni, sei l'avvocato
mio, non mi puoi mollare pure te.
1347
01:10:06,000 --> 01:10:07,957
Lo so che è ferragosto, mi dispiace,
1348
01:10:08,583 --> 01:10:11,621
ma bisogna impugnare
questa perizia di merda,
1349
01:10:12,125 --> 01:10:14,241
questi mi vogliono buttare
in mezzo alla strada.
1350
01:10:15,500 --> 01:10:17,366
Chiediamo una controperizia, e che cazzo!
1351
01:10:17,875 --> 01:10:22,199
Per dimostrare che semmai sono loro quelli
"afflitti da problematiche psichiatriche".
1352
01:10:23,583 --> 01:10:26,371
Ma come si permettono?
Ma non si tratta così un padre.
1353
01:10:26,542 --> 01:10:28,499
Non si tratta così una persona!
1354
01:10:30,167 --> 01:10:31,453
Fammi sapere, non mi mollare.
1355
01:10:31,875 --> 01:10:34,583
Non sono stato io lo sai,
del crollo delle palazzine di Malafede,
1356
01:10:34,792 --> 01:10:36,248
non sono io il responsabile.
1357
01:10:36,417 --> 01:10:38,283
- È lei il responsabile?
- No!
1358
01:10:38,458 --> 01:10:40,745
Eh? Scusi, chi cercate?
1359
01:10:41,292 --> 01:10:43,704
Pare che hanno buttato giù, boh!
1360
01:10:43,875 --> 01:10:47,322
Un muretto, io comunque l'ho già fatto
presente qua alla signora.
1361
01:10:47,542 --> 01:10:49,829
- Buongiorno, piacere.
- Salve.
1362
01:10:50,000 --> 01:10:53,368
Buongiorno, ci hanno segnalato che qua
c'era un rudere che è stato abbattuto.
1363
01:10:53,542 --> 01:10:57,706
La dottoressa qua non è stato in grado
di fornirci l'adeguata autorizzazione.
1364
01:10:57,875 --> 01:11:00,333
Per l'occupazione del suolo è tutto
a posto, abbiamo i permessi.
1365
01:11:00,500 --> 01:11:02,787
Eh, ma non per la demolizione,
abbiate pazienza,
1366
01:11:02,958 --> 01:11:04,699
manca il documento specifico del Comune.
1367
01:11:04,875 --> 01:11:07,412
Mi scusi eh, ma sulle mappe demaniali
non c'è proprio niente!
1368
01:11:07,583 --> 01:11:10,496
Sì, sì, però non ci scaldiamo, Comandante,
è tutto alla luce del sole,
1369
01:11:10,667 --> 01:11:12,908
il Sindaco con la sua signora saranno
tra i nostri ospiti.
1370
01:11:13,083 --> 01:11:15,700
Anzi mi farebbe piacere anche
invitare lei, il Brigadiere,
1371
01:11:15,875 --> 01:11:17,616
ovviamente con le vostre
rispettive signore.
1372
01:11:17,917 --> 01:11:20,079
Che era questo rudere, antico romano?
Che avete combinato?
1373
01:11:20,250 --> 01:11:23,322
Non me mettete in difficoltà
coi Carabinieri che per me, sono sacri!
1374
01:11:23,500 --> 01:11:25,332
PAMPIGLIONE: Sacri?
BRIGADIERE: No, che antico romano.
1375
01:11:25,500 --> 01:11:26,831
WEDDING PLANNER: Si figuri.
- Sabrina.
1376
01:11:27,000 --> 01:11:30,538
Vieni amore mio.
Vieni che ti presento il comandante...
1377
01:11:30,708 --> 01:11:34,372
Ma io li conosco. Buongiorno!
Brigadiere, Maresciallo, come va?
1378
01:11:34,542 --> 01:11:37,989
- Sabbry Mazzalupi! Congratulazioni.
* Grazie mille.
1379
01:11:38,167 --> 01:11:39,999
Posso? Per mia nipote, è una sua follower.
1380
01:11:40,208 --> 01:11:43,951
Quello che ha fatto la segnalazione
è un giornalista.
1381
01:11:44,167 --> 01:11:45,874
Era, mo sta un po'...
1382
01:11:46,208 --> 01:11:49,621
A questo punto cerchiamo di evitare
un'inutile polverone.
1383
01:11:49,875 --> 01:11:51,491
Eh, ma lo conosciamo bene.
1384
01:11:51,667 --> 01:11:55,240
È uno bello scassacazzi, quello.
Hai capito chi, Sabrina?
1385
01:11:55,625 --> 01:11:57,115
- No.
- Come no.
1386
01:11:57,292 --> 01:12:00,284
Quelli intellettuali alternativi,
sempre nudi, con gli spinelli.
1387
01:12:00,542 --> 01:12:03,614
Sabbry ma tu hai valutato l'ipotesi
magari di...
1388
01:12:03,792 --> 01:12:05,282
spostarla questa cerimonia?
1389
01:12:05,958 --> 01:12:08,120
Zia ma come si fa?
È arrivato mezzo mondo, cioè...
1390
01:12:08,292 --> 01:12:10,158
- Vabbè, ma quello è...
- Per l'amor di Dio, oh.
1391
01:12:10,333 --> 01:12:13,826
In effetti era sufficiente un chiarimento,
un "gentleman agreement".
1392
01:12:14,000 --> 01:12:16,412
CESARE: Bravo, Ingegnere. Se ci vai te
che parli bene è perfetto,
1393
01:12:16,583 --> 01:12:19,245
questi qua sono intellettuali,
dice il comandante.
1394
01:12:19,458 --> 01:12:22,780
Anzi, se ci fosse bisogno
di un qui pro quo, dico, per il disturbo,
1395
01:12:22,958 --> 01:12:25,074
così brevi mano, cash...
andrà bene mille e cinque?
1396
01:12:25,250 --> 01:12:26,160
Penso proprio di sì.
1397
01:12:26,333 --> 01:12:27,869
A meno che questi non vogliono il Pos.
1398
01:12:28,792 --> 01:12:30,032
Obbedisco!
1399
01:12:30,208 --> 01:12:31,824
Inviti pure loro,
e gli porti la bomboniera,
1400
01:12:32,000 --> 01:12:33,991
PIERLUIGI: Ah, l'agguato bon bon!
Ottima idea.
1401
01:12:34,958 --> 01:12:36,574
- Andiamo.
- Dove andiamo, Pierluigi?
1402
01:12:36,917 --> 01:12:39,249
Glie dici pure che glielo facciamo
più fico, questo muretto!
1403
01:12:44,667 --> 01:12:45,748
Wow.
1404
01:13:00,708 --> 01:13:02,119
IVAN: Adesso vado a prenderla io.
1405
01:13:08,250 --> 01:13:09,490
Grazie.
1406
01:13:11,750 --> 01:13:13,161
Non ci posso credere!
1407
01:13:13,833 --> 01:13:15,198
Nemmeno io.
1408
01:13:15,375 --> 01:13:17,787
- Sabrina, ma come stai?
- Eh, te?
1409
01:13:17,958 --> 01:13:21,280
IVAN: Ma tu pensa, lo sai che una volta
ho provato a scriverti in DM?
1410
01:13:21,708 --> 01:13:23,415
Avrai il tuo Social Media Manager, no?
1411
01:13:23,583 --> 01:13:25,119
SABRINA: Hai visto? Sono diventata Vip.
1412
01:13:25,292 --> 01:13:26,498
Ma pensa un po'...
1413
01:13:26,875 --> 01:13:28,206
SABRINA: Davvero mi hai scritto?
1414
01:13:28,458 --> 01:13:30,995
Sì, così, stavo scrivendo
una robetta per un blog,
1415
01:13:31,167 --> 01:13:32,623
e ho pensato di farti qualche domanda.
1416
01:13:33,042 --> 01:13:35,204
Eh, però ti è andata bene, dai,
non ti ho disturbata.
1417
01:13:35,375 --> 01:13:38,538
Non sai quanto ti ho pensato.
Mi dicevo chissà che fa, che è diventato?
1418
01:13:38,708 --> 01:13:41,166
Vabbè, qualcuno di importante,
tipo all'estero!
1419
01:13:41,333 --> 01:13:42,243
Ma chi, io?
1420
01:13:42,417 --> 01:13:44,829
Non sono diventato niente. Però ho lei.
1421
01:13:45,417 --> 01:13:47,909
Amore, Sabrina è una carissima amica
di papà,
1422
01:13:48,167 --> 01:13:50,408
sai, ci siamo conosciuti
quando eravamo ragazzini,
1423
01:13:50,583 --> 01:13:51,573
Ciao.
1424
01:13:52,625 --> 01:13:54,912
SVEVA: Ok papone, ma giochiamo?
IVAN: Certo.
1425
01:13:55,083 --> 01:13:56,915
Tesoro, dove sono queste
benedette bomboniere...
1426
01:13:57,083 --> 01:13:58,289
Shh! Parla piano, vieni qua.
1427
01:13:58,500 --> 01:14:01,208
SABRINA: Ero una povera scema, ti ricordi?
Non è che sono così migliorata.
1428
01:14:01,375 --> 01:14:02,490
Hai sentito?
1429
01:14:03,250 --> 01:14:04,786
Lei ama lui, mica lo stronzo.
1430
01:14:05,000 --> 01:14:06,707
- Ma chi?
- Sabbry!
1431
01:14:07,167 --> 01:14:09,033
- Ma da quando?
- Da mo...
1432
01:14:09,500 --> 01:14:10,911
(sottovoce) Stai zitto, fammi sentire.
1433
01:14:11,417 --> 01:14:13,328
SABRINA: Ammazza quanto gli somigli
a papà tuo,
1434
01:14:13,500 --> 01:14:15,161
una barbie principessa.
1435
01:14:17,458 --> 01:14:19,074
(SOSPIRA)
1436
01:14:20,083 --> 01:14:23,405
No è che... tu sei stato...
1437
01:14:24,125 --> 01:14:25,456
No vabbè.
1438
01:14:26,500 --> 01:14:28,411
Cioè, ti ho pensato.
1439
01:14:29,125 --> 01:14:30,206
Anch'io ti ho pensato.
1440
01:14:30,417 --> 01:14:33,535
Eh, ma io tipo sempre.
Cioè, super sempre.
1441
01:14:34,083 --> 01:14:35,289
SABRINA: Oddio, si può dire?
1442
01:14:36,167 --> 01:14:38,204
Boh, questa cosa di rivederti...
1443
01:14:39,125 --> 01:14:40,411
Proprio oggi!
1444
01:14:40,708 --> 01:14:43,780
Daje, Sabbry daje! Fatti coraggio!
1445
01:14:44,875 --> 01:14:46,457
- Cioè...
GAIA: Ivan?
1446
01:14:46,625 --> 01:14:49,697
Mi hanno messo in camera con Sveva,
ma non ho capito dove dormi tu alla fine.
1447
01:14:49,917 --> 01:14:52,284
Sì, ma non ti preoccupare,
vieni ti presento Sabrina.
1448
01:14:52,625 --> 01:14:53,615
IVAN: Gaia...
1449
01:14:53,792 --> 01:14:57,865
Ma Sabbry, un mito! Cavolo!
1450
01:14:58,125 --> 01:14:59,991
Ti devo fare un sacco di complimenti,
1451
01:15:00,167 --> 01:15:02,659
perché il tuo successo è
un segnale importantissimo!
1452
01:15:02,833 --> 01:15:05,200
- Cioè body positive al massimo.
- Eh.
1453
01:15:05,375 --> 01:15:06,740
Ma chi è questa fanatica?
1454
01:15:07,000 --> 01:15:08,365
La fidanzata, mi sa.
1455
01:15:09,042 --> 01:15:10,328
È pure una fica.
1456
01:15:10,625 --> 01:15:12,536
lo vado a vedere di risolvere
questa cosa, eh.
1457
01:15:13,000 --> 01:15:15,492
Tutte queste influencer strafighe,
1458
01:15:15,667 --> 01:15:20,207
superfluent in inglese sono una narrativa
tossica, ma tu sei l'antidoto.
1459
01:15:20,375 --> 01:15:22,207
Ma come cazzo parla questa?
1460
01:15:22,375 --> 01:15:24,833
Infatti, le bruttarelle tipo me
non si sentono inferiori, quello sicuro.
1461
01:15:25,000 --> 01:15:27,958
Ma no! Ma che brutta, ma sei bravissima!
1462
01:15:28,125 --> 01:15:31,789
Anzi, tu hai avuto coraggio
e dai coraggio a tante poverine.
1463
01:15:31,958 --> 01:15:33,119
Non è vero, tesoro?
1464
01:15:33,292 --> 01:15:37,536
Sarebbe pazzesco averti nel mio programma
in radio, una cosina carina, all'alba...
1465
01:15:37,708 --> 01:15:38,698
Col cazzo.
1466
01:15:38,875 --> 01:15:41,412
Se vuoi facciamo una telefonica,
che dici, è possibile?
1467
01:15:41,583 --> 01:15:42,744
Una call, come vuoi tu.
1468
01:15:42,917 --> 01:15:45,659
- Magari, un giorno.
- Sabbry, ma sei qua!
1469
01:15:45,917 --> 01:15:47,749
WEDDING PLANNER: Guarda che ti stanno
aspettando per il make-up!
1470
01:15:47,917 --> 01:15:49,783
Dai gioia forza, è tardissimo.
1471
01:15:49,958 --> 01:15:52,165
Grazie un sacco.
Mi ha fatto piacere. Scusate.
1472
01:15:52,667 --> 01:15:53,657
Vieni.
1473
01:15:53,833 --> 01:15:57,906
GAIA: lo non ho fatto neanche la doccia
perché ho pensato: tuffo subito, che dite?
1474
01:15:58,708 --> 01:16:01,541
Diciassette, diciotto, diciannove e venti!
1475
01:16:03,333 --> 01:16:04,368
Tieni.
1476
01:16:13,833 --> 01:16:15,995
- Ehilà.
- Sta arrivando qualcuno.
1477
01:16:18,917 --> 01:16:20,407
PIERLUIGI: Scusate il disturbo,
1478
01:16:20,583 --> 01:16:24,247
vengo come pacifico ambasciatore
per esprimervi il dispiacere
1479
01:16:24,417 --> 01:16:26,829
del signor Cesare
e della signorina Sabrina,
1480
01:16:27,000 --> 01:16:31,073
i promessi sposi che adorerebbero
avervi ospiti per la cerimonia di stasera,
1481
01:16:31,250 --> 01:16:32,706
con gradevole rinfresco.
1482
01:16:35,958 --> 01:16:38,666
La bomboniera gioiello di Pazzaglia,
1483
01:16:39,958 --> 01:16:41,744
che io trovo, deliziosa!
1484
01:16:43,292 --> 01:16:46,410
Per questa cosa del muretto
ci rincresce tanto,
1485
01:16:46,583 --> 01:16:48,870
ma gli operai non erano al corrente
1486
01:16:49,042 --> 01:16:51,204
che si trattava
di un tenero ricordo personale
1487
01:16:51,375 --> 01:16:53,457
così importante per lei e per tutti voi.
1488
01:16:53,625 --> 01:16:56,333
Ma che tenero ricordo personale?
1489
01:16:56,500 --> 01:16:57,740
Il "muretto degli spinelli".
1490
01:16:58,375 --> 01:17:01,913
Non mi dovete spiegare niente,
capisco perfettamente!
1491
01:17:02,083 --> 01:17:04,199
All'epoca mia, con gli amichetti,
1492
01:17:04,375 --> 01:17:06,787
avevamo il posticino nostro
al laghetto dell'Eur,
1493
01:17:06,958 --> 01:17:08,619
una capannuccia tra le fresche frasche.
1494
01:17:08,792 --> 01:17:11,705
Ci andavano a suonare la chitarra,
i primi bacetti... (ride)
1495
01:17:11,875 --> 01:17:13,707
Girava anche qualche spinellino.
1496
01:17:14,292 --> 01:17:15,874
Se posso approfittare...
1497
01:17:16,042 --> 01:17:16,998
Ah, prego.
1498
01:17:18,292 --> 01:17:20,454
GAIA: È terribile! Mega cringe.
1499
01:17:23,208 --> 01:17:24,824
- Giamaica?
- No.
1500
01:17:25,167 --> 01:17:27,955
- Nero marocchino?
- Trinciato Cinfuegos Blu.
1501
01:17:28,125 --> 01:17:29,206
Ah, non lo conosco.
1502
01:17:30,792 --> 01:17:33,079
Ma che vi mangiate?
Che vi iniettate? Eh?
1503
01:17:34,792 --> 01:17:35,907
Scusi, ma lei chi è?
1504
01:17:36,542 --> 01:17:39,785
SINDACO: Dal matrimonio deriva
l'obbligo reciproco alla fedeltà,
1505
01:17:39,958 --> 01:17:41,869
all'assistenza morale e materiale.
1506
01:17:42,083 --> 01:17:46,031
Alla collaborazione nell'interesse
della famiglia e alla coabitazione.
1507
01:17:46,208 --> 01:17:50,372
Entrambi i coniugi sono tenuti ciascuno
in relazione alle proprie sostanze,
1508
01:17:50,542 --> 01:17:52,124
e alla propria capacità
di lavoro professionale...
1509
01:17:52,292 --> 01:17:54,659
Mi sono perso un gemello,
cortesemente hai una spilletta?
1510
01:17:54,833 --> 01:17:56,540
- No, embè?
- Che?
1511
01:17:56,958 --> 01:17:58,744
No dico, ci hai parlato con quelli?
1512
01:17:58,917 --> 01:18:00,407
I vicini? Sì, li ho invitati,
1513
01:18:00,583 --> 01:18:03,621
ma non mi sembravano molto propensi,
se la tirano.
1514
01:18:03,792 --> 01:18:05,908
- Ma gli hai dato i soldi?
- Eh, no...
1515
01:18:06,250 --> 01:18:07,615
Certo, come no.
1516
01:18:09,708 --> 01:18:10,994
Che vergogna!
1517
01:18:11,500 --> 01:18:15,323
Un signore come te che si è dovuto
abbassare a fare una cosa del genere...
1518
01:18:15,500 --> 01:18:18,367
Dichiara il signor Canucchia Cesare...
1519
01:18:18,542 --> 01:18:20,328
"Conocchia"! Ma che dice questo!
1520
01:18:20,500 --> 01:18:21,990
(RISATE)
1521
01:18:22,167 --> 01:18:26,661
Di voler prendere in moglie la signora,
Mazzalupi Sabrina, qui presente?
1522
01:18:28,417 --> 01:18:29,748
INVIATA TV: Eccoci qui, in esclusiva,
1523
01:18:29,917 --> 01:18:33,364
un pomeriggio con me,
un momento imperdibile.
1524
01:18:34,542 --> 01:18:35,532
sì.
1525
01:18:35,750 --> 01:18:37,286
Ed è sì, ed è sì.
1526
01:18:37,542 --> 01:18:40,159
SINDACO: E dichiara la signora
Mazzalupi Sabrina
1527
01:18:40,333 --> 01:18:43,655
di voler prendere in marito il signor
Conucchia Cesare qui presente?
1528
01:18:44,250 --> 01:18:46,082
(RESPIRO AFFANNOSO)
1529
01:18:50,333 --> 01:18:51,414
sì.
1530
01:18:52,875 --> 01:18:55,116
Ed è sì, sono sposi, sono sposi!
1531
01:18:55,292 --> 01:18:56,532
I testimoni hanno sentito?
1532
01:18:57,917 --> 01:18:59,203
Da paura!
1533
01:18:59,375 --> 01:19:00,365
sì.
1534
01:19:02,000 --> 01:19:03,331
- Sì.
- Sì.
1535
01:19:04,333 --> 01:19:08,247
SINDACO: Dichiaro che il signor Colucchia
Cesare e la signora Mazzalupi Sabrina,
1536
01:19:08,417 --> 01:19:11,785
che sono uniti in matrimonio.
Potete scambiarvi le fedi.
1537
01:19:13,292 --> 01:19:14,748
L'emozione è palpabile...
1538
01:19:16,333 --> 01:19:19,451
SINDACO: Adesso che siete marito e moglie
potete darvi un bacio.
1539
01:19:19,750 --> 01:19:21,115
Viva gli sposi!
1540
01:19:22,792 --> 01:19:24,908
Sono sempre momenti magici, no?
1541
01:19:25,083 --> 01:19:27,245
INVIATA TV: Ecco il taglio della torta!
1542
01:19:28,083 --> 01:19:31,451
INVIATA TV: E a stupirci ecco il volo
della mongolfiera.
1543
01:19:31,958 --> 01:19:34,120
Che è simbolo dell'isola di Ventotene.
1544
01:19:34,292 --> 01:19:39,207
Portatrice di buoni auspici e desideri.
Ma quanto li amiamo questi sposi?
1545
01:19:40,083 --> 01:19:41,949
IVAN: Cioè, no, ma sta roba l'hai vista?
1546
01:19:42,458 --> 01:19:43,994
GAIA: Fai vedere?
IVAN: No, ma guarda.
1547
01:19:44,750 --> 01:19:46,366
- Ma è successo ieri?
- Eh.
1548
01:19:46,542 --> 01:19:47,998
- Mentre eravate al mare?
Eh.
1549
01:19:50,292 --> 01:19:52,784
- Povero...
- Ma guarda i commenti anche.
1550
01:19:52,958 --> 01:19:54,619
Ma che tamarrone.
1551
01:19:54,833 --> 01:19:56,915
BETTA: Cos'è? Fai vedere.
- Lo devi bannare, eh.
1552
01:19:57,083 --> 01:19:59,120
- Lo segnalo. Eh guarda.
EMMA: Fai vedere.
1553
01:20:01,792 --> 01:20:03,999
- No...
- Ma sì, è Noah!
1554
01:20:04,875 --> 01:20:07,116
- Quell'altro chi è?
* Una bestia.
1555
01:20:07,292 --> 01:20:10,330
TITO: Ehi, Sandro sta andando!
1556
01:20:10,500 --> 01:20:11,831
- Venite!
CECILIA: Dove vai?
1557
01:20:12,500 --> 01:20:14,161
Sandro, dove vai?
1558
01:20:14,333 --> 01:20:17,325
Ci hanno invitato, no? Allora andiamo!
1559
01:20:17,625 --> 01:20:19,582
CECILIA: Vuole litigare un'altra volta!
1560
01:20:19,792 --> 01:20:22,409
ROBERTO: Ma dove state andando?
Ma ci andiamo dopo...
1561
01:20:22,625 --> 01:20:25,743
io ho fatto portare le linguine
all'astice, il dentice al sale...
1562
01:20:25,917 --> 01:20:27,908
Ho pagato tutto io!
Una volta che offro io!
1563
01:20:28,250 --> 01:20:31,572
"Ti prometto
che ci addormenteremo abbracciati
1564
01:20:31,750 --> 01:20:33,536
perché sei l'unica donna che c'è,
1565
01:20:34,625 --> 01:20:36,832
grazie di esistere, numero uno!"
1566
01:20:38,833 --> 01:20:41,416
Oh, scusate, mi sono emozionato,
quella spigliata è lei.
1567
01:20:44,125 --> 01:20:45,160
Tieni, amore.
1568
01:20:45,750 --> 01:20:47,457
- Vai Sabbry!
- Brava Sabbry!
1569
01:20:51,250 --> 01:20:54,288
"Ti prometto di amarti
in maniera pura e fiera
1570
01:20:54,458 --> 01:20:56,620
e di essere per sempre la tua ragazza,
1571
01:20:57,208 --> 01:20:59,165
(piangendo) perché mi hai insegnato
1572
01:20:59,333 --> 01:21:01,916
a credere nell'impossibile
1573
01:21:02,083 --> 01:21:04,290
e non ho bisogno che il mondo mi ami,
1574
01:21:04,458 --> 01:21:07,041
ho bisogno solo che mi ami tu!"
1575
01:21:09,208 --> 01:21:11,074
SABRINA (microfono): Lo sapevo,
ora mi viene da piangere.
1576
01:21:11,667 --> 01:21:12,748
Brava!
1577
01:21:17,333 --> 01:21:20,655
lo auguro a tutti di avere una sorella
come Sabbry
1578
01:21:21,333 --> 01:21:23,665
e un cognato come il grande Cesare!
1579
01:21:23,833 --> 01:21:24,914
OSPITE: E daje!
1580
01:21:28,208 --> 01:21:31,781
lo, io mi ricordo la prima notte
del matrimonio nostro,
1581
01:21:32,458 --> 01:21:36,497
a Ruggero porello si è inteso poco bene
1582
01:21:36,667 --> 01:21:40,661
perché aveva mangiato qualcosa che
gli aveva messo l'aria negli intestini.
1583
01:21:42,125 --> 01:21:43,536
Mettiti seduta ora.
1584
01:21:43,708 --> 01:21:45,449
No, no, io non parlo, grazie.
1585
01:21:47,833 --> 01:21:50,871
- Tanta serenità e salute.
* Grazie.
1586
01:21:51,042 --> 01:21:52,908
(APPLAUSI)
1587
01:21:56,250 --> 01:21:59,447
Non vorrei turbare la letizia
di questo momento,
1588
01:22:00,458 --> 01:22:03,576
però quel rudere che avete
abbattuto era importantissimo
1589
01:22:03,750 --> 01:22:05,240
per la memoria di questo paese.
1590
01:22:05,417 --> 01:22:07,283
No per favore dottore, però no.
1591
01:22:07,458 --> 01:22:10,746
SANDRO: Non credo che ci sia bisogno
di ricordarvi quello che succedeva
1592
01:22:10,917 --> 01:22:12,123
su quest'isola.
1593
01:22:12,375 --> 01:22:16,619
Le menti migliori di quella generazione
furono deportate qui, in manette,
1594
01:22:16,792 --> 01:22:18,783
solo per le loro opinioni.
1595
01:22:19,125 --> 01:22:22,243
SANDRO: E nonostante la fame, le botte,
1596
01:22:22,417 --> 01:22:26,285
l'isolamento, riuscirono a concepire
quell'idea di libertà,
1597
01:22:26,542 --> 01:22:27,623
Solidale!
1598
01:22:27,958 --> 01:22:30,370
Per favore, sto parlando però, eh.
1599
01:22:30,542 --> 01:22:31,828
CESARE: Ma che vuole questo signore,
non ho capito.
1600
01:22:32,333 --> 01:22:34,074
Ma glieli hai dati i mille e cinque?
1601
01:22:34,250 --> 01:22:36,161
(RISATE)
1602
01:22:36,333 --> 01:22:40,998
Scusi? No, se si riferisce a quella grezza
mia sul confino, mi spiace tanto.
1603
01:22:41,500 --> 01:22:43,332
Per favore, accomodatevi con noi, no?
1604
01:22:43,708 --> 01:22:46,040
Vi bevete una cosa,
vi mangiate una fetta di torta,
1605
01:22:46,208 --> 01:22:48,290
poi magari certe cose
ce le spiega con calma,
1606
01:22:48,458 --> 01:22:50,620
che io personalmente ho un sacco
da imparare.
1607
01:22:50,875 --> 01:22:52,957
(IN CORO) Brava!
* Che facce toste.
1608
01:22:53,167 --> 01:22:54,703
Ma non si vergognano?
1609
01:22:55,000 --> 01:22:57,037
Eh, sì signore dica, dica pure,
1610
01:22:57,208 --> 01:22:59,415
però nel microfono perché
se no non si sente, no?
1611
01:22:59,583 --> 01:23:00,789
(RISATE)
1612
01:23:00,958 --> 01:23:04,826
Perché il nostro Sandro sarà anche
un feticista della memoria,
1613
01:23:05,000 --> 01:23:06,957
un rompicoglioni ossessivo,
1614
01:23:07,125 --> 01:23:10,663
ma non è che in questo paese deve sempre
finire tutto a tarallucci e vino!
1615
01:23:10,833 --> 01:23:15,327
"Magnateve ‘na cosa, bevetene n'altra!"
Cos'è questa roba, ma stiamo scherzando?
1616
01:23:15,500 --> 01:23:16,535
Betta, amore calmati.
1617
01:23:16,708 --> 01:23:18,073
Non mi rompere il cazzo anche te.
1618
01:23:18,250 --> 01:23:19,536
(IN CORO) Oh...
1619
01:23:19,708 --> 01:23:21,949
E allora, abbiate il coraggio di dirlo,
1620
01:23:22,125 --> 01:23:24,116
che per voi l'antifascismo
non è un valore,
1621
01:23:24,292 --> 01:23:26,533
non lo è mai stato, non ha rilevanza!
1622
01:23:26,708 --> 01:23:28,415
Abbia pazienza, signora.
1623
01:23:28,583 --> 01:23:30,039
lo non l'ho interrotta a lei!
1624
01:23:30,208 --> 01:23:34,122
Ma lei se ne esce con queste cose
di politica, il fascismo, l'antifascismo,
1625
01:23:34,292 --> 01:23:37,364
al giorno d'oggi, al matrimonio nostro,
ma per favore!
1626
01:23:39,333 --> 01:23:42,405
E che cos'è il fascismo al giorno d'oggi?
1627
01:23:42,792 --> 01:23:45,750
SANDRO: ll nazismo in Germania
è un'onta per tutti,
1628
01:23:45,917 --> 01:23:49,706
mentre oggi in Italia la parola
"pasta e fagioli"
1629
01:23:50,125 --> 01:23:52,617
non è più una parola brutta.
1630
01:23:52,792 --> 01:23:56,615
Pasta e fagioli? Ma che sta dicendo,
io mi sono perso, non so voi!
1631
01:23:56,792 --> 01:23:58,749
- La parola fascismo.
* Ecco.
1632
01:23:58,917 --> 01:24:00,499
La parola fascismo!
1633
01:24:00,708 --> 01:24:03,621
Chi oggi la invoca, non va in galera, no.
1634
01:24:04,083 --> 01:24:05,494
Fa carriera!
1635
01:24:05,833 --> 01:24:11,749
E se la parola fascismo sta bene,
la parola democrazia sta malissimo!
1636
01:24:11,917 --> 01:24:13,032
INVITATO: Levategli il vino!
1637
01:24:13,208 --> 01:24:15,074
CESARE: Ancora, oh basta.
1638
01:24:15,250 --> 01:24:17,161
Ingegnere vuoi dire una parola tu,
per favore?
1639
01:24:17,333 --> 01:24:18,664
Che se parlo io se no qua...
1640
01:24:20,208 --> 01:24:23,781
Non mi sembra il caso di dividerci
in questo giorno di letizia.
1641
01:24:23,958 --> 01:24:25,699
Siamo tutti concittadini italiani,
1642
01:24:25,875 --> 01:24:29,698
quindi invito tutti i presenti a fare
un bel brindisi al nostro tricolore,
1643
01:24:29,875 --> 01:24:30,990
Viva l'Italia!
1644
01:24:33,708 --> 01:24:37,201
Grande Paese, siamo un esempio
per tutto il globo terracqueo
1645
01:24:37,500 --> 01:24:41,824
sopportando il lockdown senza un lamento,
ma cantando dai balconi!
1646
01:24:42,292 --> 01:24:44,249
PIERLUIGI: Abbiamo accettato tutto
1647
01:24:44,417 --> 01:24:46,283
con disciplina e senso del dovere:
1648
01:24:46,458 --> 01:24:50,406
mascherine, i green pass,
quattro dosi di vaccini! Vero tesoro?
1649
01:24:50,583 --> 01:24:51,914
Che vuoi da me,
mica me li sono fatti fare.
1650
01:24:52,083 --> 01:24:53,619
- Ah, tu no?
- No, che vuoi?
1651
01:24:53,792 --> 01:24:55,032
PIERLUIGI: Concluda, concluda.
1652
01:24:55,208 --> 01:24:57,165
Cosa c'entra questo? Cosa c'entra?
1653
01:24:57,333 --> 01:25:00,746
Stiamo festeggiando le nostre nozze,
un po' di rispetto, oh!
1654
01:25:00,917 --> 01:25:02,783
(IN CORO) Dai, basta!
1655
01:25:02,958 --> 01:25:06,872
Quel signore li che parla di rispetto,
è quello che ha dato uno spintone a Noah.
1656
01:25:07,042 --> 01:25:09,329
- Ma chi, io?
- Sì, giù al mare.
1657
01:25:09,500 --> 01:25:10,831
Ci sta il video, sicché...
1658
01:25:11,000 --> 01:25:14,288
Ma io gli ho solo detto cortesemente
di lasciare in pace il ragazzino!
1659
01:25:14,458 --> 01:25:18,122
CESARE: Già si stavano a smucinà
davanti a tutti, e vabbè...
1660
01:25:18,292 --> 01:25:20,579
Poi si è messo a molestare mio figlio,
1661
01:25:20,750 --> 01:25:23,947
quel ragazzo, quella ragazza,
insomma non so come chiamarla.
1662
01:25:24,125 --> 01:25:27,618
Allora, Noah!
Noah è il marito di mio figlio.
1663
01:25:27,875 --> 01:25:32,415
E io escludo, nella maniera più assoluta,
che possa aver molestato chi che sia!
1664
01:25:32,792 --> 01:25:37,161
Si vergogni di questi suoi ragionamenti
da troglodita. Omofobo!
1665
01:25:37,708 --> 01:25:39,449
(IN CORO) E basta!
1666
01:25:39,625 --> 01:25:43,539
Omo che? Ma io non ho niente
contro l'omosex,
1667
01:25:43,708 --> 01:25:47,076
io ho un sacco di amici omosex,
noi siamo gente aperta!
1668
01:25:47,542 --> 01:25:51,706
A casa vostra fate quello che vi pare,
io neanche voglio sapere quello che fate!
1669
01:25:51,875 --> 01:25:54,537
E dove le mettete,
se ti vuoi sposare un uomo,
1670
01:25:54,708 --> 01:25:57,325
- con una capra, con un cane...
- Bravo, bravo!
1671
01:25:57,500 --> 01:25:59,958
Ma cosa dice?
Ma che schifo!
1672
01:26:00,125 --> 01:26:02,207
Però se metti le mani addosso a mio figlio
1673
01:26:02,375 --> 01:26:04,707
mentre stiamo al mare,
con la famiglia riunita...
1674
01:26:04,875 --> 01:26:07,412
Eh no, non mi sta bene,
io te la stacco la capoccia.
1675
01:26:07,667 --> 01:26:08,998
Giusto!
1676
01:26:09,167 --> 01:26:10,248
Scusi, quali mani addosso?
1677
01:26:10,417 --> 01:26:12,749
CESARE: Siamo stati anche signori, capito?
1678
01:26:13,042 --> 01:26:15,625
Perché invece che chiamare le guardie
e fare la denuncia come fa lui,
1679
01:26:15,792 --> 01:26:19,035
che lo sanno tutti che sta in fissa
con le denunce,
1680
01:26:19,208 --> 01:26:23,327
gli abbiamo solo detto: aria, sciò,
ma carinamente, con educazione.
1681
01:26:23,500 --> 01:26:25,411
No dico, ho fatto male, eh?
1682
01:26:25,583 --> 01:26:29,076
Oppure certe cose in Italia
ormai non si possono proprio più dire?
1683
01:26:29,250 --> 01:26:32,572
Stia tranquillo, oramai in Italia
si può dire qualunque bestialità.
1684
01:26:32,750 --> 01:26:35,333
Dai papà, non ha proprio
alcun senso parlare con questi,
1685
01:26:35,500 --> 01:26:37,082
SABRINA: Che hanno "questi", eh?
1686
01:26:37,250 --> 01:26:40,288
Che siamo inferiori, cafoni, peracottari?
1687
01:26:40,708 --> 01:26:43,245
Voi siete di serie A,
noi siamo i poracci di serie B?
1688
01:26:43,417 --> 01:26:45,283
Troppo fico, un safari nel Paese Reale.
1689
01:26:45,458 --> 01:26:48,996
Eh no, mi sono sentita giudicata tutta
la vita, ora basta, va bene?
1690
01:26:49,167 --> 01:26:50,828
Brava, brava!
1691
01:26:51,000 --> 01:26:53,207
CESARE: Diglielo a questi!
1692
01:26:53,375 --> 01:26:55,833
CESARE: Vi presentate in ciabatte
al matrimonio nostro
1693
01:26:56,000 --> 01:26:59,243
e ci venite a fare la lezione su quello
che si può fare, che si può dire,
1694
01:26:59,417 --> 01:27:03,490
Ci siamo rotti di questa dittatura
del politicamente corretto,
1695
01:27:03,667 --> 01:27:06,329
di voi professoroni radical chic.
1696
01:27:06,500 --> 01:27:08,207
- Ha detto radical chic?
- No, no, no...
1697
01:27:08,375 --> 01:27:10,286
- Ha detto radical chic...
- L'ha detto, l'ha detto.
1698
01:27:10,458 --> 01:27:13,701
Se permettete, noi siamo qui riuniti
per fare una bella festa,
1699
01:27:13,875 --> 01:27:16,788
per fare stare bene tutta questa
bella gente che è venuta qui per noi.
1700
01:27:16,958 --> 01:27:19,541
Daje Manolo, facci cantare!
1701
01:27:19,708 --> 01:27:21,198
(ACCLAMANO E APPLAUSI)
1702
01:27:21,375 --> 01:27:25,164
(IN CORO) # Dammi il tuo amore
non chiedermi niente #
1703
01:27:25,333 --> 01:27:27,745
# Dimmi che hai bisogno di me #
1704
01:27:29,500 --> 01:27:31,457
# Tu sei sempre mia... #
1705
01:27:31,917 --> 01:27:33,328
ROBERTO: Andate, vi raggiungo.
1706
01:27:33,500 --> 01:27:36,947
(IN CORO) # Tu sei l'unica donna per me #
1707
01:27:37,125 --> 01:27:38,786
Tesoro, ma non canti anche tu?
1708
01:27:39,000 --> 01:27:41,788
No, me ne vado
che questa musica mi rintrona.
1709
01:28:04,208 --> 01:28:06,040
Ma non avevo uno scialle io prima?
1710
01:28:06,750 --> 01:28:08,115
Che l'ho lasciato di là?
1711
01:28:08,708 --> 01:28:10,870
- Scusate, eh.
- Che si è persa?
1712
01:28:11,167 --> 01:28:12,874
BETTA: Niente, poi ti dico.
1713
01:28:14,333 --> 01:28:16,415
- Champagne?
- Eccotelo, tiè.
1714
01:28:18,375 --> 01:28:19,456
Sei arrabbiata?
1715
01:28:20,458 --> 01:28:22,244
Sandro vi stava rovinando la festa, eh.
1716
01:28:23,375 --> 01:28:25,491
Magari la rovinava questa buffonata.
1717
01:28:27,208 --> 01:28:28,539
Allora brindiamo.
1718
01:28:29,708 --> 01:28:30,869
A cosa?
1719
01:28:31,375 --> 01:28:32,706
AI nostro incontro...
1720
01:28:33,250 --> 01:28:35,036
Alla speranza di rivederci di nuovo.
1721
01:28:35,583 --> 01:28:38,075
- (ridendo) Sì, all'ospizio.
- All'ospizio.
1722
01:28:42,500 --> 01:28:43,865
Lo sai che ti ho pensato?
1723
01:28:44,625 --> 01:28:47,458
Mi chiedevo, chissà che sta facendo
quel paraculo.
1724
01:28:49,333 --> 01:28:50,448
Anche io ti ho pensato.
1725
01:28:52,750 --> 01:28:56,288
Non ho visto tuo marito,
quello simpatico, che cantava,
1726
01:28:57,833 --> 01:29:00,325
(MUSICA ELETTRONICA IN SOTTOFONDO)
1727
01:29:22,375 --> 01:29:23,581
(RISATE)
1728
01:29:24,917 --> 01:29:25,952
"Anzi".
1729
01:29:27,750 --> 01:29:29,661
A te non importa niente, per forza.
1730
01:29:29,833 --> 01:29:30,823
(SUSSULTA)
1731
01:29:31,583 --> 01:29:34,780
Buonasera, quel signore è suo marito?
1732
01:29:35,250 --> 01:29:37,207
Eh? Ah, no, no!
1733
01:29:37,375 --> 01:29:39,867
- La signora è sua moglie?
- No, no, no.
1734
01:29:40,667 --> 01:29:41,748
Ah.
1735
01:29:42,667 --> 01:29:44,078
Ho bisogno di bere.
1736
01:29:48,083 --> 01:29:51,826
MARISA: Ti dico la verità,
io Marcello non lo reggevo proprio più,
1737
01:29:53,208 --> 01:29:56,326
Era troppo ragazzino, non sai quanto
mi metteva in imbarazzo.
1738
01:29:58,500 --> 01:30:01,162
Poi però dopo che è morto ho scoperto
che mi mancava.
1739
01:30:03,708 --> 01:30:06,120
Sono rimasta da sola,
col carattere mio di merda.
1740
01:30:08,125 --> 01:30:10,913
Perché diciamolo,
io ho un carattere di merda.
1741
01:30:11,417 --> 01:30:13,533
E ho visto che hai un nuovo cavaliere.
1742
01:30:13,708 --> 01:30:15,039
Senza cavallo.
1743
01:30:16,125 --> 01:30:18,867
Pierluigi... è un ingegnere, eh.
1744
01:30:19,458 --> 01:30:20,493
Eh!
1745
01:30:20,708 --> 01:30:24,326
Se sei già impegnata con un ingegnere
io proprio non ho possibilità.
1746
01:30:24,500 --> 01:30:28,073
Ancora ci provi?
"Tacci tua, neanche mi avevi riconosciuto.
1747
01:30:28,917 --> 01:30:30,157
E ti vuole bene?
1748
01:30:30,667 --> 01:30:32,249
È un bravo ragazzo.
1749
01:30:34,167 --> 01:30:37,125
Però, lo pensavo diverso,
che ne so, più sveglio.
1750
01:30:38,250 --> 01:30:39,615
È vedovo pure lui.
1751
01:30:41,458 --> 01:30:44,621
Ora gli arriva in eredità un patrimonio
veramente importante.
1752
01:30:46,000 --> 01:30:48,788
Mi ha promesso che mi porta
a fare la vita da signori a Dubai.
1753
01:30:50,292 --> 01:30:52,329
- A Dubai?
- A Dubai!
1754
01:30:53,167 --> 01:30:55,078
Cioè vuoi andare... ti piace Dubai?
1755
01:30:55,250 --> 01:30:57,366
Ao, mica è questa cazzo di Ventotene,
1756
01:30:57,542 --> 01:31:00,955
Lì ci stanno palme, grattacieli,
boutique da paura!
1757
01:31:03,542 --> 01:31:05,032
Ti ci porto io.
1758
01:31:05,583 --> 01:31:06,994
Non ci credi, vero?
1759
01:31:07,792 --> 01:31:11,160
Ce li ho io i soldi! Sono venuto qui
proprio per chiudere questo affare,
1760
01:31:11,333 --> 01:31:14,576
Cioè, sono venuto anche perché
Sandro sta morendo.
1761
01:31:15,375 --> 01:31:16,490
Però...
1762
01:31:17,542 --> 01:31:18,782
Cazzo! (PIANGE)
1763
01:31:23,958 --> 01:31:25,119
Ma stai piangendo davvero?
1764
01:31:25,417 --> 01:31:26,782
(PIANGE)
1765
01:31:27,292 --> 01:31:30,705
Non posso buttare così la mia vita.
È come se fossi già morto.
1766
01:31:33,292 --> 01:31:35,533
Vabbè, ma non te mette a piangere!
1767
01:31:37,708 --> 01:31:39,699
Ma che discorsi stai facendo?
1768
01:31:40,167 --> 01:31:43,489
lo non li reggo, poi stasera!
1769
01:31:44,542 --> 01:31:47,204
Avrei dovuto scappare con te
quell'estate là...
1770
01:31:48,958 --> 01:31:50,790
Capirai, ma dove andavamo noi due?
1771
01:31:52,583 --> 01:31:54,244
È andata a cercare Roberto.
1772
01:31:54,417 --> 01:31:56,374
Avete capito? Una sciocchezza.
1773
01:31:56,875 --> 01:32:00,698
Adesso vado a far pace con la cretina,
perché quella è capace che mi si ammazza.
1774
01:32:02,833 --> 01:32:04,323
Ha un problema mamma eh?
1775
01:32:04,875 --> 01:32:05,865
Uno?
1776
01:32:06,875 --> 01:32:10,743
Ha questo complesso di inferiorità
verso Sandro che la tiene sempre in ansia,
1777
01:32:11,000 --> 01:32:13,287
Una volta mi ha raccontato
che era in birreria,
1778
01:32:14,125 --> 01:32:15,456
stava al bancone...
1779
01:32:15,625 --> 01:32:17,036
(IN INGLESE)
1780
01:32:18,583 --> 01:32:19,789
Thank you.
1781
01:32:20,333 --> 01:32:21,823
MARTINA {in inglese): Grazie, Noah.
1782
01:32:24,167 --> 01:32:27,705
Mi raccomando, qualsiasi cosa
ho un caro amico neurochirurgo.
1783
01:32:27,875 --> 01:32:29,866
Bravissimo. Potrei contattarlo.
1784
01:32:30,042 --> 01:32:31,157
MARTINA: Grazie.
1785
01:32:34,042 --> 01:32:35,658
Insomma era in birreria al bancone,
1786
01:32:35,833 --> 01:32:38,871
si è ubriacata e si è avvicinato un tizio
che le ha fatto un complimento
1787
01:32:39,042 --> 01:32:40,248
e lei ci si è chiusa in bagno.
1788
01:32:40,542 --> 01:32:41,907
Una birreria?
1789
01:32:43,542 --> 01:32:44,748
Madonna mamma...
1790
01:32:45,667 --> 01:32:47,704
- Ma lui queste cose le sa?
- Non lo so,
1791
01:32:48,500 --> 01:32:51,743
lei potrebbe avergli raccontato qualsiasi
cosa per avere la sua attenzione.
1792
01:32:52,375 --> 01:32:53,740
Lo sai com'è mamma, no?
1793
01:32:54,417 --> 01:32:56,374
A quest'ora vodka, solo vodka!
1794
01:32:56,667 --> 01:32:59,534
Niente bruciori di stomaco e mal di testa.
1795
01:33:00,125 --> 01:33:02,366
Però poi basta, sono ubriaca!
1796
01:33:07,542 --> 01:33:09,499
Pensi che sono nonna, io!
1797
01:33:09,667 --> 01:33:11,533
- Ah.
- Due volte.
1798
01:33:12,625 --> 01:33:14,115
Ma si può vivere così?
1799
01:33:16,208 --> 01:33:17,619
Ho voglia di ballare.
1800
01:33:24,542 --> 01:33:26,203
Lei è una persona molto profonda.
1801
01:33:26,792 --> 01:33:28,203
Macché profonda!
1802
01:33:28,875 --> 01:33:31,162
- Sono disperata.
- Disperata lei?
1803
01:33:31,375 --> 01:33:33,286
Ma non sa qual è la disperazione vera!
1804
01:33:34,125 --> 01:33:37,493
Quando non conti un cazzo per nessuno,
che pure i figli ti disprezzano!
1805
01:33:38,167 --> 01:33:40,374
Eh! Neanche Martina e Altiero...
1806
01:33:40,542 --> 01:33:43,455
abbiano questo gran concetto
della loro mamma, eh.
1807
01:33:44,750 --> 01:33:46,491
Con tutti i sacrifici che ho fatto!
1808
01:33:46,750 --> 01:33:49,458
Pensi che i miei due grandi
mi vogliono far interdire,
1809
01:33:49,625 --> 01:33:52,492
un'azione legale,
hanno chiesto una perizia psichiatrica.
1810
01:33:53,083 --> 01:33:54,198
- No...
- (VERSO)
1811
01:33:54,375 --> 01:33:56,082
- Ma è terribile.
- Eh.
1812
01:33:56,375 --> 01:33:59,083
Vogliono mettere le mani sul patrimonio
della povera Eleonora,
1813
01:33:59,333 --> 01:34:01,244
che adesso è bloccato per certe storie!
1814
01:34:01,500 --> 01:34:04,333
Per fortuna che c'è Marisa e tutta
la sua famiglia che mi sostiene
1815
01:34:04,708 --> 01:34:06,574
in questo momento difficile
della mia vita.
1816
01:34:06,875 --> 01:34:08,912
Non se la prenda ingegnere.
1817
01:34:09,333 --> 01:34:13,622
Il fallimento è uno stato di grazia,
non ci si ha più niente da perdere.
1818
01:34:14,292 --> 01:34:15,748
CECILIA: Oddio...
1819
01:34:15,917 --> 01:34:18,033
- Oddio mi gira tutto!
- Achi lo dice.
1820
01:34:23,167 --> 01:34:24,282
Sosteniamoci.
1821
01:34:24,958 --> 01:34:26,619
Abbracciamoci ingegnere.
1822
01:34:27,375 --> 01:34:28,991
Che se no casco...
1823
01:34:33,708 --> 01:34:34,823
Oddio...
1824
01:34:35,500 --> 01:34:36,911
Perché mi baciano tutti?
1825
01:34:37,125 --> 01:34:38,866
Mi scusi, non so che mi è successo.
1826
01:34:49,500 --> 01:34:50,740
Mi scusi, eh.
1827
01:34:54,500 --> 01:34:56,958
Mi fai proprio schifo,
glielo dico a mamma ora,
1828
01:34:57,917 --> 01:35:00,033
Aspetta, coso... come ti chiami, Fabio!
1829
01:35:01,625 --> 01:35:04,333
Ma vattene affanculo!
Sto ciccione di merda!
1830
01:35:04,917 --> 01:35:08,831
Dille pure questo a mamma. Che sei
un ciccione di merda! E ti puzza il culo!
1831
01:35:09,167 --> 01:35:10,783
SANDRO ({biascicato): Di rimprovero?
1832
01:35:11,458 --> 01:35:12,573
Cosa papà?
1833
01:35:13,583 --> 01:35:15,745
Perché questi sguardi di rimprovero?
1834
01:35:16,500 --> 01:35:17,490
Eh?
1835
01:35:18,500 --> 01:35:20,116
Che sguardi di rimprovero, Sandro?
1836
01:35:25,917 --> 01:35:29,285
SANDRO: Spinelli! Colorni! Hirschmann...
1837
01:35:29,833 --> 01:35:32,666
Che emozione, che piacere avervi qui!
1838
01:35:33,667 --> 01:35:35,908
Ravera! C'è anche lei...
1839
01:35:37,542 --> 01:35:39,874
però, per cortesia
non mi guardate così, eh?
1840
01:35:40,042 --> 01:35:41,157
Così come, Molino?
1841
01:35:41,875 --> 01:35:43,536
SANDRO: lo lo so cosa state pensando,
1842
01:35:44,167 --> 01:35:45,532
che abbiamo sbagliato tutto,
1843
01:35:46,542 --> 01:35:49,705
che non dovevamo permettere di lasciar
succedere quello che è successo.
1844
01:35:49,875 --> 01:35:51,912
Siamo stati deboli, divisi...
1845
01:35:52,708 --> 01:35:54,995
abbiamo commesso
degli errori imperdonabili,
1846
01:35:55,167 --> 01:35:57,750
abbiamo dimenticato
il vostro grande insegnamento...
1847
01:35:57,917 --> 01:35:59,157
SECCHIA: Cosa stai dicendo Molino?
1848
01:35:59,333 --> 01:36:01,074
Noi non abbiamo insegnato proprio niente.
1849
01:36:01,292 --> 01:36:04,000
Tu piuttosto, perché non le dai ascolto?
1850
01:36:04,417 --> 01:36:05,999
- Achi?
- A Cecilia,
1851
01:36:06,375 --> 01:36:08,457
è confusa, povera,
1852
01:36:08,708 --> 01:36:11,905
perché ti vuole molto bene,
ha bisogno di te.
1853
01:36:12,292 --> 01:36:13,623
Cosa c'entra Cecilia?
1854
01:36:13,792 --> 01:36:17,330
Non ti sei accorto che sta cercando
di dirti una cosa?
1855
01:36:17,583 --> 01:36:21,156
Cosa c'entrano queste sciocchezze?
Con quello che sta succedendo nel mondo
1856
01:36:21,667 --> 01:36:24,705
le democrazie sono in crisi,
rinascono i nazionalismi.
1857
01:36:24,875 --> 01:36:25,785
E noi?
1858
01:36:26,167 --> 01:36:27,953
Noi siamo diventati ZTL.
1859
01:36:28,833 --> 01:36:30,073
Z1L?
1860
01:36:30,875 --> 01:36:32,536
Che formazione è? Che partito?
1861
01:36:33,000 --> 01:36:34,456
SANDRO: Sapete come dicono oggi?
1862
01:36:34,625 --> 01:36:35,865
Radical chic!
1863
01:36:36,500 --> 01:36:39,572
Non sto a spiegarvi,
non potete aver letto Tom Wolfe,
1864
01:36:39,750 --> 01:36:41,457
non sapete delle Black Panthers...
1865
01:36:41,625 --> 01:36:43,787
Perché spostiamo sempre
il discorso, Molino?
1866
01:36:44,208 --> 01:36:45,619
Non sono sciocchezze.
1867
01:36:45,917 --> 01:36:49,160
Pensa ad Altiero, tuo figlio,
non vedi quanto ci tiene a te?
1868
01:36:49,333 --> 01:36:50,823
L'ho chiamato come te, hai visto?
1869
01:36:51,000 --> 01:36:52,957
Non lo vedi che brama la tua approvazione?
1870
01:36:53,125 --> 01:36:54,081
Compagno Molino,
1871
01:36:54,250 --> 01:36:57,618
se non hai cura dei tuoi affetti come puoi
occuparti dei problemi del mondo?
1872
01:36:58,083 --> 01:37:01,371
Presidente Pertini, che onore,
anche lei qui!
1873
01:37:01,542 --> 01:37:02,953
(ridendo) Presidente?
1874
01:37:03,208 --> 01:37:05,916
Il vecchio Compagno, qui,
si diverte a prendermi per i fondelli.
1875
01:37:06,625 --> 01:37:07,615
SANDRO: Lei ancora non lo sa!
1876
01:37:08,583 --> 01:37:10,039
Ma vedrà che meraviglia.
1877
01:37:10,250 --> 01:37:12,787
Quella notte di luglio
al Santiago Bernabeu!
1878
01:37:13,333 --> 01:37:16,291
"Non ci prendono più!
Non ci prendono più!"
1879
01:37:16,458 --> 01:37:19,291
Siamo tutti qui a sostenere
il tuo ultimo sforzo, Molino!
1880
01:37:19,792 --> 01:37:23,035
Però datti da fare,
ti è rimasto poco tempo.
1881
01:37:23,292 --> 01:37:24,532
lo non capisco però...
1882
01:37:24,917 --> 01:37:27,375
Parlate di cose trascurabili.
1883
01:37:27,542 --> 01:37:29,158
Ma, non siete preoccupati?
1884
01:37:29,667 --> 01:37:32,705
I ceti subalterni votano
contro i loro interessi.
1885
01:37:32,875 --> 01:37:36,197
Ma queste sono fumisterie ideologiche.
Dietro alle quali ti nascondi,
1886
01:37:36,375 --> 01:37:38,662
Non è vero?
Molino, il tuo problema è un altro,
1887
01:37:39,000 --> 01:37:42,038
E quale? Che sono stato un purista?
Un elitario?
1888
01:37:42,583 --> 01:37:44,824
- Che non sai vivere.
SANDRO: Non so vivere?
1889
01:37:45,208 --> 01:37:46,539
In effetti sto per morire.
1890
01:37:46,792 --> 01:37:49,830
Che non sai divertirti, non sai ascoltare.
1891
01:37:50,292 --> 01:37:51,908
E non sai voler bene.
1892
01:37:52,292 --> 01:37:55,455
Se uno non sa voler bene non sa vivere.
1893
01:37:56,000 --> 01:37:58,162
Ma non è vero!
lo voglio tantissimo bene a tutti...
1894
01:37:58,333 --> 01:37:59,243
(FISCHIO)
1895
01:37:59,500 --> 01:38:00,740
- Via, via.
- Svelti, svelti.
1896
01:38:02,167 --> 01:38:03,498
Vai, vai, su!
1897
01:38:03,667 --> 01:38:05,157
SANDRO: Ma dove andate?
- Veloci!
1898
01:38:05,333 --> 01:38:06,494
SANDRO: Dove andate?
1899
01:38:06,917 --> 01:38:07,998
Ascoltate?
1900
01:38:08,500 --> 01:38:10,741
Ho tante di quelle domande da farvi!
1901
01:38:12,875 --> 01:38:13,956
Stavi sognando.
1902
01:38:15,708 --> 01:38:16,789
Con chi parlavi?
1903
01:38:17,583 --> 01:38:18,789
CECILIA: Come sta?
1904
01:38:19,583 --> 01:38:20,789
Come stai Sandrino?
1905
01:38:21,208 --> 01:38:23,290
MARTINA: Sta meglio, vero?
Ha fatto un pisolino.
1906
01:38:25,208 --> 01:38:26,414
Mi vuoi ancora un po' di bene?
1907
01:38:26,750 --> 01:38:29,412
Tantissimo. Te lo volevo proprio dire.
1908
01:38:31,042 --> 01:38:32,248
Sei tanto...
1909
01:38:33,833 --> 01:38:35,744
Sei tanto paziente con me.
1910
01:38:36,542 --> 01:38:37,577
Amore mio...
1911
01:38:37,917 --> 01:38:39,658
"Amore mio"...
{RIDE)
1912
01:38:40,417 --> 01:38:43,330
Era tantissimo tempo
che non me lo dicevi, tantissimo...
1913
01:38:44,833 --> 01:38:45,823
Sai,
1914
01:38:46,292 --> 01:38:48,078
quelli come me non hanno vinto mai,
1915
01:38:48,958 --> 01:38:51,450
averti vicino è stato
il mio unico trionfo.
1916
01:38:52,125 --> 01:38:53,240
Allora mi perdoni?
1917
01:38:54,208 --> 01:38:57,405
- Ma di che?
- Di tutto, mi hai sempre perdonata.
1918
01:38:58,625 --> 01:39:01,583
SANDRO: Visto che ti voglio bene
e che ci tengo tantissimo a te
1919
01:39:01,917 --> 01:39:03,578
non è meglio se io ti dico:
1920
01:39:03,958 --> 01:39:05,744
vai, vai pure.
1921
01:39:06,167 --> 01:39:08,499
lo non voglio andare da nessuna parte
senza te.
1922
01:39:09,292 --> 01:39:10,453
lo ho bisogno di te.
1923
01:39:10,625 --> 01:39:13,367
Vieni... vieni amico mio. Hai sentito?
1924
01:39:14,333 --> 01:39:15,448
Ti sta lasciando.
1925
01:39:15,625 --> 01:39:17,332
Sì, ma infatti io, non...
1926
01:39:17,500 --> 01:39:18,831
Ma che c'entra Roberto?
1927
01:39:20,000 --> 01:39:22,492
Eh... mi dispiace.
Ma dove sono tutti?
1928
01:39:22,667 --> 01:39:24,157
Dov'è Altiero?
1929
01:39:24,500 --> 01:39:25,581
Dove sono? Venite.
1930
01:39:25,750 --> 01:39:28,663
- Sandro, volevo spiegarti che non...
- Non devi spiegare niente,
1931
01:39:29,375 --> 01:39:30,740
Come ti senti?
1932
01:39:32,917 --> 01:39:34,248
(MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO)
1933
01:39:34,417 --> 01:39:35,953
È stato bello vivere.
1934
01:39:38,208 --> 01:39:41,997
Avervi come amici, come amori,
1935
01:39:43,000 --> 01:39:44,115
come figli.
1936
01:39:45,000 --> 01:39:46,240
È stato stupendo,
1937
01:39:47,792 --> 01:39:49,624
Tutti questi anni sono volati.
1938
01:39:50,458 --> 01:39:51,823
CECILIA: Perché dici "è stato"?
1939
01:39:52,333 --> 01:39:54,165
È bello, e sarà bello...
1940
01:39:55,000 --> 01:39:56,161
BETTA: Sarà bello, sì.
1941
01:39:56,333 --> 01:39:58,449
GRAZIELLA: No, noi rimarremo sempre
tutti insieme.
1942
01:39:58,750 --> 01:40:00,491
- Sempre...
- Sempre.
1943
01:40:00,667 --> 01:40:01,657
CECILIA: Sempre.
1944
01:40:01,833 --> 01:40:04,416
Oh via! Non mi piace questi discorsi.
Sono troppo...
1945
01:40:04,583 --> 01:40:06,415
ehm... si può fare un po' di musica?
1946
01:40:11,875 --> 01:40:15,618
(IN CORO) # La nostra patria
è il mondo intero #
1947
01:40:16,083 --> 01:40:19,826
# La nostra legge è la libertà #
1948
01:40:20,250 --> 01:40:25,916
# E un pensiero #
1949
01:40:26,083 --> 01:40:28,495
("JUNGLE BOY" DI DJ FLYTCH)
1950
01:40:36,917 --> 01:40:39,784
Sabbry, ma avete già in programma
di allargare la famiglia?
1951
01:40:39,958 --> 01:40:42,700
Perché mi sembra di scorgere
un pancino sospetto...
1952
01:40:42,958 --> 01:40:46,326
Oddio, cioè, per me sarebbe un sogno,
però boh... non lo so,
1953
01:40:46,500 --> 01:40:47,956
Speriamo!
1954
01:40:48,292 --> 01:40:49,407
Eh, Cesare?
1955
01:40:50,333 --> 01:40:54,622
Sì, sì, sì, tu fai le stories mentre balli
e taggami sempre, eh?
1956
01:40:54,792 --> 01:40:55,907
Ovvio.
1957
01:40:59,833 --> 01:41:02,200
- Vieni zia, balliamo insieme.
- No, non mi va di ballare.
1958
01:41:02,417 --> 01:41:03,532
Guarda là.
1959
01:41:03,708 --> 01:41:06,040
Non lo vedi che quella
ancora lo tiene al guinzaglio?
1960
01:41:08,917 --> 01:41:10,157
Cioè?
1961
01:41:16,208 --> 01:41:17,414
Per favore aspetta!
1962
01:41:18,167 --> 01:41:19,703
Calmati Daniela, dai.
1963
01:41:23,208 --> 01:41:25,199
Spogliati e mettiti al letto
che adesso arrivo.
1964
01:41:25,875 --> 01:41:26,865
Hai rotto il cazzo.
1965
01:41:27,042 --> 01:41:29,079
Ti ho detto di sì, abbiamo fatto
la comunione dei beni, no?
1966
01:41:29,250 --> 01:41:30,206
«Sì?
- Sì,
1967
01:41:30,375 --> 01:41:32,992
Se è vero, vai da un cazzo di notaio
e intesti tutto a Giorgio.
1968
01:41:33,167 --> 01:41:35,249
Certo, eravamo rimasti così,
Tranquilla, no?
1969
01:41:35,417 --> 01:41:36,532
- Sì, ma subito.
- Sì,
1970
01:41:36,708 --> 01:41:39,450
Domani! Ci sarà un notaio
su quest'isoletta di merda, no?
1971
01:41:39,750 --> 01:41:41,707
Se no io ti rovino Cesare, ricordatelo.
1972
01:41:41,875 --> 01:41:44,287
Ho il referto del Pronto Soccorso,
ho le lastre.
1973
01:41:44,458 --> 01:41:47,075
Le mando all'avvocato mio,
ci metto un attimo a romperti il culo.
1974
01:41:47,250 --> 01:41:49,992
Ancora? E ritorna alla festa,
ci stavamo divertendo.
1975
01:41:50,167 --> 01:41:52,499
Mh? lo mi sarei fatta esplodere
là in mezzo.
1976
01:41:52,833 --> 01:41:54,449
- 0h? Aspetta, stiamo tutti...
- Oh!
1977
01:41:54,625 --> 01:41:56,741
Stiamo tutti insieme,
lo dico anche per il pupo, dai.
1978
01:41:56,958 --> 01:41:58,665
Non è che mi stai facendo
lo scherzetto, vero?
1979
01:41:58,833 --> 01:41:59,948
Ma che scherzetto, Daniela?
1980
01:42:00,125 --> 01:42:01,456
Che ha detto quella del pancino?
1981
01:42:01,625 --> 01:42:03,241
L'hai messa in cinta questa poraccia?
1982
01:42:03,792 --> 01:42:05,658
- (ridendo) Ma che stai dicendo?
- Che ti ridi? Ridi pure?
1983
01:42:05,833 --> 01:42:06,914
Ma neanche dormiamo insieme, oh.
1984
01:42:07,083 --> 01:42:09,290
Che non lo vedi che sono
una famiglia di tarati questi?
1985
01:42:09,458 --> 01:42:12,416
Che Sabbry è una ritardata?
Secondo te mi ci metto a fare un figlio?
1986
01:42:13,083 --> 01:42:14,244
Vieni qua.
1987
01:42:18,125 --> 01:42:19,160
Oh!
1988
01:42:19,833 --> 01:42:21,039
Mannaggia...
1989
01:42:21,333 --> 01:42:22,448
Amore?
1990
01:42:23,792 --> 01:42:26,284
Ma che hai fatto, oh?
1991
01:42:26,583 --> 01:42:28,745
Vieni qua, stringi un attimo questa cosa.
1992
01:42:30,292 --> 01:42:32,579
Lo vuoi capire che la devo tenere buona.
1993
01:42:33,083 --> 01:42:34,573
(sottovoce) Pensi che sia facile per me?
1994
01:42:34,750 --> 01:42:37,742
Ho avuto una vita prima di incontrarti,
un figlio, ma io amo solo te,
1995
01:42:37,917 --> 01:42:39,282
Non dare retta a quello che hai sentito.
1996
01:42:39,500 --> 01:42:41,286
Guarda che a me non mi ha mai voluto bene.
1997
01:42:42,583 --> 01:42:44,199
E neanche io a lui mi sa.
1998
01:42:46,750 --> 01:42:49,242
DANIELA: Giorgio, per favore, buonanotte.
1999
01:42:49,458 --> 01:42:50,994
Buonanotte, mamma.
2000
01:42:51,208 --> 01:42:52,573
Buonanotte papà.
2001
01:42:53,083 --> 01:42:54,369
Buonanotte...
2002
01:42:57,750 --> 01:42:59,332
(RESPIRO AFFANNOSO)
2003
01:43:01,625 --> 01:43:02,865
MASSIMO: Oh, state qua.
2004
01:43:03,125 --> 01:43:06,698
La wedding-planner ci vuole tutti seduti,
dobbiamo fare il giro delle bomboniere.
2005
01:43:06,875 --> 01:43:08,912
- Sì, sì.
- Le buttiamo nella discarica.
2006
01:43:09,375 --> 01:43:10,490
MASSIMO: Che è successo?
CESARE: Niente, niente,
2007
01:43:10,667 --> 01:43:12,123
è inciampata, è un graffio.
Niente, niente.
2008
01:43:12,292 --> 01:43:14,249
Voglio morire, mi butto in mare.
2009
01:43:14,417 --> 01:43:16,283
- Sabbry, fermati, stai buona.
* Lasciami stare.
2010
01:43:16,500 --> 01:43:18,491
È il momento delle bomboniere.
2011
01:43:18,708 --> 01:43:20,198
- Oh.
+ Che succede?
2012
01:43:20,625 --> 01:43:22,787
Lasciala, levale le mani da dosso.
2013
01:43:22,958 --> 01:43:25,120
SABRINA: Dico a tutti, eh,
mica solo a lui.
2014
01:43:25,583 --> 01:43:28,575
Anche a te zia,
che hai sempre pensato che sono scema.
2015
01:43:28,750 --> 01:43:32,288
Sei tanto furba tu con quel coglione
che ti sei portata dietro,
2016
01:43:32,458 --> 01:43:34,574
MASSIMO: Dai, Sabbry.
- Tu Massimo lasciamo perdere,
2017
01:43:34,750 --> 01:43:37,708
che sei un fancazzista e hai fatto pure
fallire il negozio di papà.
2018
01:43:37,875 --> 01:43:40,412
A me mai una parola gentile, oh,
un grazie.
2019
01:43:40,833 --> 01:43:43,325
È colpa mia se si comprano
tutto online, sorella?
2020
01:43:43,708 --> 01:43:45,494
- Dai, Sabbry calmati.
- Tu non ti mettere in mezzo
2021
01:43:45,667 --> 01:43:46,953
che sei il peggio di tutti.
2022
01:43:47,208 --> 01:43:49,449
Per me può andare a fanculo tutto,
2023
01:43:49,750 --> 01:43:53,197
questa buffonata di matrimonio,
questi cazzo di social.
2024
01:43:53,500 --> 01:43:55,787
La candidatura al Parlamento!
2025
01:43:55,958 --> 01:43:57,448
Mi viene da ridere!
2026
01:43:58,583 --> 01:43:59,869
Tiè!
2027
01:44:00,042 --> 01:44:01,282
Vattelo a vendere online.
2028
01:44:01,792 --> 01:44:04,830
Anello nuziale di Sabbry, come nuovo.
2029
01:44:05,333 --> 01:44:07,074
Quest'approfittatore.
2030
01:44:07,292 --> 01:44:08,453
CESARE: Ah, è così eh?
2031
01:44:08,792 --> 01:44:10,282
Guarda che ti ho inventato io, oh!
2032
01:44:10,625 --> 01:44:12,912
Che ti stavi facendo i selfie scemi
con le amichette tue.
2033
01:44:13,083 --> 01:44:14,824
Novantasette follower avevi.
2034
01:44:15,000 --> 01:44:17,833
E ora mangiate tutti grazie a me,
banda di parassiti.
2035
01:44:18,000 --> 01:44:20,458
Ma che vuoi? A me il reddito
di cittadinanza non me l'hanno levato.
2036
01:44:20,625 --> 01:44:21,786
Sono categoria protetta.
2037
01:44:21,958 --> 01:44:24,165
Te lo mangi tutto di schifezze,
guarda come stai.
2038
01:44:25,042 --> 01:44:27,704
E io che vi campo tutti, andicappati.
2039
01:44:28,250 --> 01:44:29,490
Carogna...
2040
01:44:29,875 --> 01:44:31,786
Che ti sei fatta alla mano, eh?
2041
01:44:31,958 --> 01:44:34,120
- Che vergogna.
- Che ti sei fatta alla mano?
2042
01:44:34,292 --> 01:44:35,782
Tesoro di mamma...
2043
01:44:35,958 --> 01:44:37,323
- Rilassati.
- Lasciami stare.
2044
01:44:40,167 --> 01:44:42,829
Aspetta, lasciamola sfogare.
2045
01:44:43,000 --> 01:44:44,081
(PORTA SBATTE)
2046
01:44:55,625 --> 01:44:56,615
Hai visto?
2047
01:44:58,458 --> 01:45:01,780
Dopo la morte di Marcello tuo,
io ho trovato un biglietto
2048
01:45:01,958 --> 01:45:04,290
che Ruggero aveva buttato nella mondezza.
2049
01:45:05,000 --> 01:45:06,411
Era una lettera per me.
2050
01:45:08,417 --> 01:45:11,535
Mi chiedeva il permesso di stare con te,
che eri rimasta sola.
2051
01:45:17,750 --> 01:45:20,242
Non ha mai avuto il coraggio di dirmelo.
2052
01:45:22,292 --> 01:45:23,999
Pure Marcello tuo, che ti credi?
2053
01:45:25,167 --> 01:45:27,329
Quello rideva, scherzava, cantava...
2054
01:45:28,667 --> 01:45:30,499
Non sai quante volte l'ho visto piangere.
2055
01:45:31,625 --> 01:45:34,413
Si vede che il karma nostro
era di essere così,
2056
01:45:36,542 --> 01:45:38,032
una famiglia di infelici.
2057
01:45:41,167 --> 01:45:42,498
Vuoi venire con me, Marisa?
2058
01:45:43,833 --> 01:45:45,415
Portiamo Ruggero al mare.
2059
01:45:50,333 --> 01:45:51,823
Stai ferma qua Luciana,
2060
01:45:52,792 --> 01:45:54,499
vado a vedere come sta Sabrina.
2061
01:45:56,625 --> 01:45:57,740
Sabbry!
2062
01:46:00,458 --> 01:46:01,664
Sabbry.
2063
01:46:02,583 --> 01:46:04,039
Quanto mi dispiace.
2064
01:46:04,417 --> 01:46:07,375
Qui ci mettiamo un po'
di acqua ossigenata, fammi vedere,
2065
01:46:08,417 --> 01:46:12,240
Anche se servono due punti di sutura,
immagino che ci sarà un ambulatorio.
2066
01:46:12,417 --> 01:46:13,657
Ma dove sta Pierluigi?
2067
01:46:13,833 --> 01:46:15,415
Quando lo cerco non ci sta mai.
2068
01:46:16,292 --> 01:46:17,953
(DAL VIDEO) E chi l'ha detto che è morto?
2069
01:46:20,875 --> 01:46:22,616
Il corpo non l'hanno ancora ritrovato.
2070
01:46:36,833 --> 01:46:38,449
MAURO: Scusate! Scusate! Ferma.
2071
01:46:38,625 --> 01:46:39,990
Scusate, tanto era finito.
2072
01:46:40,292 --> 01:46:43,489
Ringraziamo con un bel applauso
il nostro ospite,
2073
01:46:43,667 --> 01:46:46,830
il nostro Maestro, il Maestro Bologna!
2074
01:46:47,375 --> 01:46:50,993
Adesso a questo puto, sarebbe previsto
un dibattito con il pubblico.
2075
01:46:51,167 --> 01:46:54,330
Se c'è qualcuno vuole fare
una domanda al Maestro...
2076
01:46:55,375 --> 01:46:56,661
Ah, qui c'è una domanda.
2077
01:46:57,875 --> 01:46:58,910
Prego.
2078
01:47:00,792 --> 01:47:03,454
Niente, volevo dì al regi...
mi devo alzare?
2079
01:47:05,750 --> 01:47:06,990
Buonasera.
2080
01:47:07,625 --> 01:47:10,868
Volevo dire al regista,
che questo film mi è piaciuto tanto,
2081
01:47:11,917 --> 01:47:16,411
Cioè me sono persa l'inizio però
da quando ho visto io... ammazza!
2082
01:47:17,542 --> 01:47:20,455
Mi ero pure seduta qua per sbaglio
perché non mi andava più de camminare,
2083
01:47:20,625 --> 01:47:21,615
mi ero stufata.
2084
01:47:21,792 --> 01:47:23,578
Invece... bello.
2085
01:47:24,417 --> 01:47:26,499
Bello, bello. Complimenti.
2086
01:47:27,292 --> 01:47:28,407
No, un attimo.
2087
01:47:28,958 --> 01:47:30,699
Questo film è bello.
2088
01:47:31,083 --> 01:47:33,165
Perché ci dice una cosa fondamentale,
2089
01:47:34,333 --> 01:47:35,698
che la vita è una merda.
2090
01:47:37,375 --> 01:47:40,618
Infatti al protagonista, coso,
quello che fai tu, no?
2091
01:47:41,250 --> 01:47:43,833
Poraccio, gli succede di tutto, cazzo.
2092
01:47:44,583 --> 01:47:47,655
E lui sta là che insiste,
ci prova, si impegna.
2093
01:47:48,042 --> 01:47:50,079
Niente, non serve a niente.
Tutto inutile.
2094
01:47:51,167 --> 01:47:52,282
Sono d'accordo.
2095
01:47:53,208 --> 01:47:54,494
È tutto inutile.
2096
01:47:56,125 --> 01:47:59,288
Comunque fu definito da Aprà
un film sulla speranza.
2097
01:47:59,542 --> 01:48:01,158
Pensi che la giuria di Pesaro...
2098
01:48:01,333 --> 01:48:04,530
Sti cazzi della giuria di Pesaro,
sto facendo un altro discorso.
2099
01:48:05,417 --> 01:48:09,832
Sto dicendo che questo film è bello
perché dice la verità, finalmente.
2100
01:48:10,083 --> 01:48:11,790
La gente fa schifo.
2101
01:48:12,125 --> 01:48:14,537
Apposta ci arriva addosso solo la merda.
2102
01:48:14,875 --> 01:48:17,458
Pure il virus, la guerra,
la crisi del caldo.
2103
01:48:17,625 --> 01:48:20,663
Questi cazzo di 2000 gradi che fanno,
che tra un po' andiamo a fuoco,
2104
01:48:20,833 --> 01:48:24,531
ce li ha mandati nostro Signore
Gesù Cristo per sterminarci tutti,
2105
01:48:24,750 --> 01:48:26,081
Perché ci odia.
2106
01:48:26,250 --> 01:48:28,833
Gli stiamo sul cazzo, e neanche poco,
e ha ragione!
2107
01:48:29,875 --> 01:48:31,240
Stiamo morendo, oh.
2108
01:48:32,083 --> 01:48:34,450
Stiamo morendo e andiamo in giro
a salvare le balene.
2109
01:48:34,625 --> 01:48:36,662
Ma chi se le incula le balene.
2110
01:48:37,917 --> 01:48:38,998
È finita!
2111
01:48:39,708 --> 01:48:42,245
Abbiamo rovinato tutto
perché facciamo cagare.
2112
01:48:42,417 --> 01:48:46,456
Nessuno vuole bene a nessuno,
a ognuno frega solo delle cazzatine sue,
2113
01:48:46,625 --> 01:48:48,662
dobbiamo morire tutti, ce lo meritiamo!
2114
01:48:49,000 --> 01:48:51,207
Dobbiamo morire tutti e anche male.
2115
01:48:53,750 --> 01:48:55,991
Poi oh, questo è quello che penso io eh.
2116
01:48:56,167 --> 01:48:57,999
Voi fate un po' come vi pare,
sai che mi frega a me.
2117
01:48:58,167 --> 01:49:00,033
lo me ne vado a dormire,
buonanotte a tutti.
2118
01:49:02,125 --> 01:49:04,583
(sorridendo) Se non ci sono
altre domande...
2119
01:49:06,042 --> 01:49:07,999
Ehi, allora?
2120
01:49:08,167 --> 01:49:10,408
- Vi è piaciuto il film?
* Beh, papà...
2121
01:49:10,583 --> 01:49:12,699
- Eh?
- Non è venuta neanche Martina.
2122
01:49:12,958 --> 01:49:14,494
Neanche gli amici tuoi.
2123
01:49:14,708 --> 01:49:16,324
E allora?
2124
01:49:16,667 --> 01:49:18,624
Chi se ne frega, peggio per loro no?
2125
01:49:20,125 --> 01:49:22,082
Papà ha fatto una cosa bellissima.
2126
01:49:23,208 --> 01:49:25,700
E voi dovete essere fiere di vostro padre.
2127
01:49:27,042 --> 01:49:28,999
Perché ha un animo puro, gentile,
2128
01:49:29,958 --> 01:49:31,323
è una persona buona.
2129
01:49:32,292 --> 01:49:33,407
Buona.
2130
01:49:34,375 --> 01:49:36,707
E io sono tanto orgogliosa di te.
2131
01:49:36,875 --> 01:49:37,865
(RIDE)
2132
01:49:38,458 --> 01:49:41,120
- Ti amo tanto, Mariarosa.
- Anche io, tanto.
2133
01:49:41,750 --> 01:49:43,912
Stavi bene con i capelli nel film.
2134
01:49:44,417 --> 01:49:45,623
MAESTRO BOLOGNA: Scusate...
2135
01:49:45,792 --> 01:49:47,499
Questo ristorantino qui, dov'è che...
2136
01:49:47,667 --> 01:49:49,249
- Sì, venga con noi Maestro.
- Sì.
2137
01:49:49,417 --> 01:49:51,033
Ci sarà sicuramente il passaparola.
2138
01:49:51,208 --> 01:49:54,530
Se facciamo un po' di locandine,
vedrai che per le prossime proiezioni...
2139
01:49:54,750 --> 01:49:56,286
riempiamo...
2140
01:50:09,833 --> 01:50:12,996
(IN INGLESE)
2141
01:50:21,833 --> 01:50:22,994
ALTIERO: Tutto, ok?
2142
01:50:24,125 --> 01:50:27,038
Scusate eh, vi stavo guardando
ma non per farmi gli affari vostri.
2143
01:50:30,333 --> 01:50:31,539
È che vi invidio.
2144
01:50:38,167 --> 01:50:39,953
Ma veramente voi siete...
2145
01:50:41,125 --> 01:50:43,287
...mariti? Cioè proprio con l'anello dico?
2146
01:50:43,708 --> 01:50:44,823
ALTIERO: Sì.
2147
01:50:46,000 --> 01:50:47,991
Mia moglie mi ha tirato il suo in faccia.
2148
01:50:51,417 --> 01:50:54,159
- Teneteli voi che almeno vi volete bene.
- No, grazie...
2149
01:50:54,333 --> 01:50:55,323
No, grazie.
2150
01:50:55,583 --> 01:50:58,325
(IN INGLESE)
2151
01:51:04,625 --> 01:51:05,740
Sei stanco?
2152
01:51:08,750 --> 01:51:10,286
L'hai capito subito, ammazza!
2153
01:51:12,083 --> 01:51:13,619
(piangendo) Ti posso abbracciare?
2154
01:51:17,708 --> 01:51:19,039
(PIANGE)
2155
01:51:21,125 --> 01:51:22,160
- Scusa, eh.
- Sì.
2156
01:51:24,375 --> 01:51:25,456
Papà?
2157
01:51:29,833 --> 01:51:30,994
Dove vai?
2158
01:51:32,500 --> 01:51:33,706
Il coso...
2159
01:51:34,667 --> 01:51:35,702
Cosa?
2160
01:51:37,958 --> 01:51:39,369
Non c'è più niente lì.
2161
01:51:43,542 --> 01:51:45,078
Vorrei vedere il coso.
2162
01:51:47,583 --> 01:51:49,369
(MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO)
2163
01:51:59,875 --> 01:52:01,161
ALTIERO: Freddo?
2164
01:52:09,000 --> 01:52:11,332
ALTIERO: C'è Martina
che insiste sempre su una cosa,
2165
01:52:14,750 --> 01:52:17,333
È convinta che noi due
possiamo arrivare a capirci.
2166
01:52:22,250 --> 01:52:25,242
Secondo me siamo sempre stati
troppo a disagio per riuscire a parlare,
2167
01:52:32,125 --> 01:52:34,036
Per lo meno dal giorno in cui
me ne sono andato.
2168
01:52:36,375 --> 01:52:37,661
E me ne sono andato male.
2169
01:52:39,875 --> 01:52:41,081
E ti ho fatto male.
2170
01:52:43,917 --> 01:52:45,123
Ci siamo fatti male.
2171
01:52:48,083 --> 01:52:49,414
A me dispiace...
2172
01:52:51,542 --> 01:52:53,124
che tra noi non ha funzionato.
2173
01:52:57,875 --> 01:53:00,242
O almeno se ha funzionato,
ha funzionato in questo modo,
2174
01:53:00,417 --> 01:53:03,159
Così... o no papà?
2175
01:53:10,875 --> 01:53:11,990
Papà?
2176
01:53:15,875 --> 01:53:16,865
Papà?
2177
01:53:40,208 --> 01:53:41,414
- Eccomi.
- Prego.
2178
01:53:41,583 --> 01:53:44,541
Ah Pierluigi, ti ho cercato dappertutto.
2179
01:53:44,750 --> 01:53:45,990
Non è niente.
2180
01:53:46,167 --> 01:53:48,829
È un'aritmia, una fibrillazione,
è vero dottore?
2181
01:53:49,333 --> 01:53:50,539
Sto già alla grande.
2182
01:53:50,708 --> 01:53:52,073
Vabbè, ma come è successo?
2183
01:53:52,250 --> 01:53:53,365
Risolvo tutto.
2184
01:53:53,792 --> 01:53:54,998
Vieni qua, dammi un bacetto.
2185
01:53:57,500 --> 01:54:00,868
Quando andiamo a Dubai
ti faccio viaggiare in business class.
2186
01:54:02,542 --> 01:54:03,577
- Marì?
- Eh?
2187
01:54:03,750 --> 01:54:05,081
Menomale che ci sei tu.
2188
01:54:06,208 --> 01:54:07,448
Fammi la cortesia,
2189
01:54:07,917 --> 01:54:10,284
apri la finestra che qua si schiatta,
non si respira.
2190
01:54:10,458 --> 01:54:11,414
Sì, va bene.
2191
01:54:12,792 --> 01:54:14,157
PIERLUIGI: Marisa?
MARISA: Eh?
2192
01:54:14,333 --> 01:54:15,698
PIERLUIGI: Menomale che ci sei tu.
2193
01:54:16,083 --> 01:54:17,824
Eh, menomale che ci sono io.
2194
01:54:18,875 --> 01:54:20,115
Luciana?
2195
01:54:21,583 --> 01:54:22,744
(urlando) Luciana!
2196
01:54:23,583 --> 01:54:24,789
Luciana!
2197
01:54:25,000 --> 01:54:27,913
Ma che si fai facendo qua?
Luciana, dove stai andando?
2198
01:54:29,250 --> 01:54:30,411
Scusami.
2199
01:54:30,750 --> 01:54:32,491
Dove vai? Che ti frega?
2200
01:54:32,750 --> 01:54:35,458
Ho capito che è un'emergenza,
però qua non c'è un elicottero.
2201
01:54:35,667 --> 01:54:39,035
A me serve almeno un motoscafo
e un'ambulanza a Formia.
2202
01:54:39,500 --> 01:54:41,457
- Sì, ma ora.
- È in coma, vero?
2203
01:54:50,958 --> 01:54:52,244
IVAN: Me la date una mano?
2204
01:54:54,000 --> 01:54:56,367
Dai, al tre. Uno, due, tre.
2205
01:54:56,542 --> 01:54:59,000
Prima i piedi, piano...
2206
01:54:59,208 --> 01:55:00,790
Piano, piano, piano.
2207
01:55:03,375 --> 01:55:04,706
IVAN: Chiudiamo qua.
2208
01:55:05,042 --> 01:55:06,373
CECILIA: Che succede?
2209
01:55:06,625 --> 01:55:08,491
Sandro? Sandro?
2210
01:55:10,042 --> 01:55:11,828
- Perché non mi rispondi?
- Ceci, sta dormendo.
2211
01:55:12,000 --> 01:55:13,957
Lo stanno portando in ospedale.
2212
01:55:14,458 --> 01:55:15,789
- Bisogna svegliarlo, ora.
- Ceci...
2213
01:55:16,208 --> 01:55:18,495
Sandro, non ti azzardare a morire.
2214
01:55:19,125 --> 01:55:21,036
Sandro, non te lo perdono.
2215
01:55:21,333 --> 01:55:23,165
(piangendo) Non ti azzardare a morire.
2216
01:55:23,333 --> 01:55:24,414
Cecilia, no, no!
2217
01:55:24,583 --> 01:55:26,369
- Sandro!
- No, no!
2218
01:55:26,542 --> 01:55:27,623
(URLA E PIANGE)
2219
01:55:36,958 --> 01:55:38,164
Oddio, Luciana.
2220
01:55:38,333 --> 01:55:39,619
(LUCIANA RIDE)
2221
01:55:39,792 --> 01:55:40,782
Luciana!
2222
01:55:43,375 --> 01:55:45,742
Luciana!
2223
01:55:48,750 --> 01:55:50,115
Oddio!
2224
01:55:50,333 --> 01:55:51,664
Aiuto!
2225
01:56:17,625 --> 01:56:18,911
(RESPIRO AFFANNOSO)
2226
01:56:19,083 --> 01:56:21,791
Non sta soffrendo, amore.
Sta facendo un sogno bellissimo.
2227
01:56:25,208 --> 01:56:26,824
lo lo so cosa sta sognando.
2228
01:56:29,417 --> 01:56:31,124
VOCE ALLA RADIO: Il governo italiano,
2229
01:56:31,708 --> 01:56:36,498
riconosciuta la impossibilità
di continuare la impari lotta
2230
01:56:36,667 --> 01:56:39,455
contro la soverchiante potenza a Varsavia,
2231
01:56:40,167 --> 01:56:44,456
nell'intento di risparmiare ulteriori
e più gravi sciagure alla Nazione...
2232
01:56:44,625 --> 01:56:45,786
SPINELLI: Tieni Colorni.
2233
01:56:45,958 --> 01:56:47,073
COLORNI: Grazie.
2234
01:56:47,667 --> 01:56:48,907
Che fai Molino, resti qui?
2235
01:56:51,375 --> 01:56:53,082
Mi stanno portando a Formia.
2236
01:56:53,417 --> 01:56:54,999
Al Pronto Soccorso, boh...
2237
01:56:55,167 --> 01:56:56,123
SPINELLI: Vieni con noi, no?
2238
01:56:56,292 --> 01:56:58,624
Le camicie nere sono scappate
e ci hanno lasciato questi!
2239
01:56:59,917 --> 01:57:01,954
Lo sai usare? È facile.
2240
01:57:02,875 --> 01:57:05,207
No, è che... un momento, aspettate,
2241
01:57:05,458 --> 01:57:07,916
c'è il dibattito tra di noi
sull'uso delle armi,
2242
01:57:08,208 --> 01:57:10,245
sono un po' confuso su questo tema...
2243
01:57:10,417 --> 01:57:11,953
- Molino.
- ..cì ho anche litigato con Roberto...
2244
01:57:12,125 --> 01:57:14,833
Che fai lì seduto? Dai, che c'è
da organizzare la Resistenza,
2245
01:57:15,000 --> 01:57:16,741
dobbiamo liberare un Paese allo stremo!
2246
01:57:16,917 --> 01:57:18,032
- Non è vero?
Sì...
2247
01:57:18,208 --> 01:57:20,495
- Roberto dice che bisognerebbe...
- Molino vieni!
2248
01:57:20,667 --> 01:57:21,907
- lasciare spazio al dialogo...
- Coraggio!
2249
01:57:22,208 --> 01:57:26,031
Fare lavorare la diplomazia
e devo ammettere che un po' anche io...
2250
01:57:26,208 --> 01:57:27,494
(RIDONO)
2251
01:57:28,000 --> 01:57:29,115
Sei un buontempone.
2252
01:57:29,292 --> 01:57:30,874
Questo in effetti faceva molto ridere.
2253
01:57:31,167 --> 01:57:33,204
- Molto spassosa.
- Che spiritoso.
2254
01:57:34,458 --> 01:57:35,539
Ma sì.
2255
01:57:36,792 --> 01:57:38,328
- Vengo anche io.
- Bravo compagno.
2256
01:57:38,500 --> 01:57:39,456
D'accordo.
2257
01:57:40,083 --> 01:57:42,700
C'è da costruire un popolo nuovo, no?
2258
01:57:43,000 --> 01:57:44,536
- Di donne e uomini liberi.
- Certo.
2259
01:57:44,708 --> 01:57:45,869
- Giusto, no?
* Giusto.
2260
01:57:46,042 --> 01:57:47,032
PERTINI: Alessandro.
2261
01:57:47,667 --> 01:57:49,954
Ehm, Molino Alessandro.
2262
01:57:50,167 --> 01:57:51,282
Detto Sandro.
2263
01:57:51,458 --> 01:57:52,789
PERTINI: Il compagno è con noi.
2264
01:57:52,958 --> 01:57:54,369
- Sì.
PERTINI (ridendo): Vieni, Molino.
2265
01:57:54,542 --> 01:57:55,748
SANDRO: Ma sta succedendo veramente?
2266
01:57:56,125 --> 01:57:58,412
Non ci posso credere! Mi scoppia il cuore!
2267
01:57:59,083 --> 01:58:00,619
Grazie Sandro.
2268
01:58:01,167 --> 01:58:03,625
Eugenio... Gualtiero...
2269
01:58:04,250 --> 01:58:05,490
Finalmente liberi.
2270
01:58:06,625 --> 01:58:10,994
Liberi dalla dittatura,
ma anche dall'ignoranza, dalla stupidità.
2271
01:58:11,458 --> 01:58:14,371
Dal cazzeggio cinico, dalla vanità!
2272
01:58:15,333 --> 01:58:16,368
Presidente,
2273
01:58:17,208 --> 01:58:18,414
non ci prendono più.
2274
01:58:18,958 --> 01:58:21,120
Non ci prendono più.
2275
01:58:22,167 --> 01:58:24,204
SANDRO (urlando): Non ci prendono più!
2276
01:58:25,083 --> 01:58:27,791
SABRINA: ...per un effetto
mega mega super naturale.
2277
01:58:28,125 --> 01:58:30,492
Che tipo, quando si esagera
con l'alcol, la mattina dopo,
2278
01:58:30,667 --> 01:58:33,375
il colorito perde di radiosità
e il contorno occhi si segna.
2279
01:58:33,542 --> 01:58:37,115
In questi casi, amiche, vi consiglio anche
questo gel della SkinCare molto valido,
2280
01:58:37,292 --> 01:58:39,454
a base di vitamina E,
con proprietà antiossidanti,
2281
01:58:39,667 --> 01:58:42,500
Però questa vitamina E
si trova pure nell'olio di girasole,
2282
01:58:42,667 --> 01:58:44,123
che al discount lo trovate tipo a un euro.
2283
01:58:44,292 --> 01:58:46,249
Va bene? Baci baci da Sabbry!
2284
01:58:49,875 --> 01:58:50,865
Che fai?
2285
01:58:51,083 --> 01:58:52,915
Che faccio, "il buongiornissimo".
2286
01:58:54,333 --> 01:58:55,949
MASSIMO: Buongiorno.
- Buongiorno.
2287
01:58:56,583 --> 01:58:59,655
Ho scaldato un po' di latte con i cereali,
se vuoi è rimasto un po' di caffè.
2288
01:59:00,667 --> 01:59:02,078
Non ci tanno le signore?
2289
01:59:02,500 --> 01:59:03,740
Le hai mandate via te.
2290
01:59:09,917 --> 01:59:11,783
Mi sa che ti devo dire un sacco di cose.
2291
01:59:13,292 --> 01:59:15,078
Con calma, quando torniamo a Roma.
2292
01:59:16,333 --> 01:59:20,031
A Giorgio gli ho promesso che lo porti
all'Idropark di Malagrotta, vero?
2293
01:59:20,333 --> 01:59:21,789
Dice che non ce l'hai mai portato.
2294
01:59:28,333 --> 01:59:29,323
Grazie.
2295
01:59:29,500 --> 01:59:31,662
Dai, che c'è da scegliere
la foto da postare.
2296
01:59:32,833 --> 01:59:34,870
Senti se Daniela vuole
un po' di caffè, va.
2297
01:59:36,125 --> 01:59:37,331
Sì, certo...
2298
01:59:39,542 --> 01:59:40,748
MASSIMO: Ma mamma dove sta?
2299
01:59:40,917 --> 01:59:43,375
Zia Marisa? L'ingegnere?
Dove stanno tutti?
2300
01:59:43,958 --> 01:59:45,323
(MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO)
180933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.