All language subtitles for Un altro Ferragosto (2024).576p.BDRip.Italy_VN.mkv_Track04-ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,833 --> 00:01:23,246 SANDRO: "Alla cortese attenzione della Presidente della Commissione Europea 2 00:01:23,417 --> 00:01:24,748 Ursula von der Leyen. 3 00:01:25,625 --> 00:01:28,788 Lei signora conoscerà la storia dell'Isola di Ventotene, 4 00:01:29,375 --> 00:01:34,040 dove dal 1932 fino all'estate del 1943 5 00:01:34,375 --> 00:01:38,664 più di mille oppositori del regime fascista furono costretti al confino..." 6 00:01:39,292 --> 00:01:42,205 No aspetta, ricominciamo. 7 00:01:43,000 --> 00:01:45,162 (MUSICA ELETTRONICA IN SOTTOFONDO) 8 00:01:53,167 --> 00:01:54,999 VOCE MASCHILE 1: Comunisti, fascisti, ancora! 9 00:01:55,167 --> 00:01:57,909 Noi prima di tutto siamo concittadini italiani. 10 00:02:08,958 --> 00:02:10,665 PIERO NATOLI: Come si vede da voi Italia Uno? 11 00:02:10,833 --> 00:02:12,744 ELSA MORANTE: Ma noi non ce l'abbiamo mica la televisione. 12 00:02:13,250 --> 00:02:14,706 PIERO NATOLI: Mi spiace. 13 00:02:17,708 --> 00:02:20,075 (MUSICA ELETTRONICA CONTINUA) 14 00:02:21,708 --> 00:02:24,245 VOCE UOMO: Ma come, lei va dai carabinieri, fa le denunce... 15 00:02:24,583 --> 00:02:27,826 SANDRO: Per forza! Voi andate in giro con la pistola a fare il tiro a segno! 16 00:02:28,000 --> 00:02:29,456 C'è stato anche un ferito. Lo sa o no? 17 00:02:42,292 --> 00:02:45,284 ENNIO FANTASCHINI: Noi prima di tutto siamo concittadini italiani. 18 00:02:50,333 --> 00:02:52,995 SANDRO: Che cosa state facendo quelli come voi a questo paese? 19 00:02:53,208 --> 00:02:56,405 Quelli che buttano l'immondizia in mare. Quelli che vanno in giro armati. 20 00:02:56,583 --> 00:02:57,869 Che se ne fregano delle regole. 21 00:02:58,292 --> 00:03:03,287 Quelli che guardano solo la televisione, che hanno disprezzo per la cultura. 22 00:03:04,583 --> 00:03:06,824 (MUSICA ELETTRONICA CONTINUA) 23 00:03:14,833 --> 00:03:18,201 PIERO NATOLI {in dialetto romano): Sono alternativi, poverina! 24 00:03:19,750 --> 00:03:22,037 ENNIO FANTASCHINI: Noi siamo venuti qui carinamente e simpaticamente 25 00:03:22,208 --> 00:03:23,573 per parlare, in amicizia. 26 00:03:23,750 --> 00:03:25,991 SANDRO: Ma io non voglio avere niente a che fare con lei! 27 00:03:31,833 --> 00:03:33,494 ENNIO FANTASCHINI: No, mi consenta un attimino, 28 00:03:33,667 --> 00:03:35,829 perché voi intellettuali vi atteggiate tanto, 29 00:03:36,333 --> 00:03:39,621 parlate così sofistici, state sempre ad analizzare, a criticare. 30 00:03:40,250 --> 00:03:43,038 La verità è che non ci state capendo più un cazzo! Ma da mo"! 31 00:03:44,792 --> 00:03:47,910 ("ITALODISCO" DI THE KOLORS IN SOTTOFONDO) 32 00:03:49,250 --> 00:03:52,948 MARIA ROSA: Buon soggiorno, allora, questa è la chiave e i bagagli ve li porta Kalim. 33 00:03:53,125 --> 00:03:55,162 Poi per qualsiasi cosa qui c'è tutto. 34 00:03:55,417 --> 00:03:57,875 Casetta gialla c'è da fare il check out. 35 00:03:58,042 --> 00:04:01,114 Per favore ci sono anche i bagagli da ritirare a Casetta Malva. 36 00:04:01,292 --> 00:04:03,283 Ué ragazzi! E forza, aiutate pure voi. 37 00:04:03,458 --> 00:04:05,290 - Chiedi a papà. - Eh, chiedi a papà... 38 00:04:05,458 --> 00:04:09,247 Quindi via libera al remix delle tonalità pastello coi top cromati preferiti. 39 00:04:09,500 --> 00:04:10,490 Guarda che robetta? 40 00:04:10,667 --> 00:04:12,829 Però quest'anno mi dovete chiudere al traffico la piazza. 41 00:04:13,000 --> 00:04:15,037 Capirai, per due apetti, Mauro? 42 00:04:15,292 --> 00:04:18,034 Qua ci stanno i turisti da luglio a settembre e tu li vuoi cacciare? 43 00:04:18,208 --> 00:04:20,540 Eh, due apetti disturbano il sonoro della proiezione, 44 00:04:20,750 --> 00:04:23,868 Oh, io ho fatto tutto, eh! Permessi, suolo pubblico, licenze! 45 00:04:24,042 --> 00:04:26,454 - Ho tutto, eh! MARIA ROSA: Maura ma mannaggia a te! 46 00:04:26,625 --> 00:04:28,457 Un attimo amore! Un attimo! 47 00:04:28,625 --> 00:04:30,036 Che ospiti ci sarebbero? 48 00:04:30,208 --> 00:04:32,620 Apriamo con la retrospettiva del Maestro Bologna. 49 00:04:32,917 --> 00:04:34,578 Qualcuno di famoso no, eh? 50 00:04:34,750 --> 00:04:36,536 - Papà due euro per le figurine! * Pure a me! 51 00:04:36,708 --> 00:04:38,574 Andate da mamma, forza! 52 00:04:38,750 --> 00:04:40,866 Candida? Attenta a questi due! 53 00:04:41,417 --> 00:04:44,284 Perché non fate una cosa? Fate venire la Bellucci. 54 00:04:44,542 --> 00:04:46,032 È fascinosa, di spessore. 55 00:04:46,208 --> 00:04:49,405 La politica del festival mio è: niente star, niente red carpet, 56 00:04:49,583 --> 00:04:52,450 proiezioni in pellicola e dialogo del pubblico con gli autori. 57 00:04:52,625 --> 00:04:54,582 - E poi... - È sbarcato Altiero Molino, 58 00:04:54,750 --> 00:04:55,865 il figlio dell'amico tuo Sandro. 59 00:04:56,042 --> 00:04:57,373 Scusate tanto, eh? 60 00:04:57,542 --> 00:05:00,000 - Vai! Vai! - Mi raccomando, la piazza. Mi raccomando. 61 00:05:00,792 --> 00:05:03,329 Sandro Molino. Te lo ricordi? 62 00:05:04,417 --> 00:05:06,909 Quel giornalista che fece questioni con i Mazzalupi, 63 00:05:07,083 --> 00:05:09,324 Botte, denunce... un casino. 64 00:05:09,708 --> 00:05:11,198 Per l'ambulante africano? 65 00:05:11,917 --> 00:05:13,282 Che era, agosto? 66 00:05:13,667 --> 00:05:15,283 Ma tipo un secolo fa! 67 00:05:15,458 --> 00:05:16,664 (MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO) 68 00:05:16,833 --> 00:05:18,449 MAURO: Allora? Che dici? Ti piace? 69 00:05:18,958 --> 00:05:21,074 L'atmosfera mi sembra più o meno la stessa, no? 70 00:05:22,042 --> 00:05:23,578 Però siamo sicuri di portarlo qua? 71 00:05:23,750 --> 00:05:24,865 Ci sta solo la guardia medica, 72 00:05:25,042 --> 00:05:27,033 per portarlo al pronto soccorso ci vuole l'elicottero. 73 00:05:27,208 --> 00:05:30,530 Scusa? $i può rimediare un tavolone e una copertura da mettere lì? 74 00:05:30,708 --> 00:05:33,245 - Tipo così. - Un tavolone te lo rimedio. 75 00:05:34,375 --> 00:05:36,662 MAURO: Guarda Martina mia com'era piccoletta! 76 00:05:36,833 --> 00:05:38,449 Mamma mia, che bellina... 77 00:05:39,083 --> 00:05:41,074 Mamma e papà stavano sopra, al primo piano. 78 00:05:41,250 --> 00:05:42,911 Dove sei stato concepito te, mi sa. 79 00:05:43,542 --> 00:05:46,580 Se non facevo lo scemo con mamma, potevo essere io il papà tuo. 80 00:05:46,750 --> 00:05:49,082 - Certo. - Ammazza che soddisfazione per me. 81 00:05:49,250 --> 00:05:50,365 Hai fatto bene a partire, 82 00:05:50,542 --> 00:05:53,409 che qui in Italia... poi con questi dei moma, mamma mia! 83 00:05:53,583 --> 00:05:55,415 Papà deve stare sotto, eh? Che con le scale non ce la fa. 84 00:05:55,583 --> 00:05:57,790 - Mi fai vedere quella cosa? - Di qua, sì, vieni. 85 00:05:58,542 --> 00:06:01,079 NOAH {in inglese) ALTIERO {in inglese) 86 00:06:09,250 --> 00:06:10,240 MAURO: Che dici? 87 00:06:11,083 --> 00:06:13,996 Eh! Che dico Mauro? Credevo meglio. 88 00:06:14,625 --> 00:06:18,448 Vabbè, voglio di, non è che uno si aspetta de ritrovare tutto uguale! 89 00:06:18,625 --> 00:06:21,242 Pure noi siamo cambiati da quando si veniva qua in vacanza, no? 90 00:06:21,542 --> 00:06:23,078 ALTIERO: Tu ci sei pure rimasto. (MAURO RIDE) 91 00:06:23,250 --> 00:06:24,536 MAURO: Mi sono trovato bene. 92 00:06:24,708 --> 00:06:26,824 MARIAROSA: I signori Mazzalupi, giustamente, 93 00:06:27,000 --> 00:06:28,991 necessitano del wi-fi super veloce. 94 00:06:29,167 --> 00:06:30,703 Eh, ma quelli ci lavorano, hai capito? 95 00:06:32,167 --> 00:06:34,579 Buongiorno, vi siete sistemati? Tutto a posto? 96 00:06:34,750 --> 00:06:36,457 Bon-gioni. l'm sorry, io non parlo in italiano 97 00:06:36,625 --> 00:06:38,207 (IN INGLESE) 98 00:06:38,375 --> 00:06:39,786 - Maria Rosa, Altiero. * Piacere... 99 00:06:39,958 --> 00:06:41,699 - Piacere. - E lui è Noah, il marito. 100 00:06:41,875 --> 00:06:44,037 Ah... Onoratissima, Vitiello! 101 00:06:44,958 --> 00:06:47,950 E vostro padre come sta? Vi ho tenuto sei stanze, avete visto? 102 00:06:48,125 --> 00:06:49,081 ALTIERO: Chi sono? 103 00:06:49,250 --> 00:06:50,991 MARIAROSA: Gli ospiti delle stanze dietro. 104 00:06:51,167 --> 00:06:52,657 Cioè, ci sono altre persone con noi? 105 00:06:53,125 --> 00:06:55,833 Avevamo già delle prenotazioni, non li possiamo cacciare. 106 00:06:56,000 --> 00:06:58,583 Altiero mio. Prima mi dici ottobre, poi venite a Ferragosto. 107 00:06:58,750 --> 00:07:00,161 Papà non ci arriva a ottobre. 108 00:07:00,708 --> 00:07:03,700 Che cosa tremenda. Eh, ti ho trovato questa, che magari... 109 00:07:03,875 --> 00:07:06,242 Scusa, ma sistemiamoli in queste due case bianche? 110 00:07:07,292 --> 00:07:08,623 - Villetta Bianca? Eh. 111 00:07:08,958 --> 00:07:10,244 Se... 112 00:07:10,417 --> 00:07:12,749 Ci sta Sabbry Mazzalupi, con gli ospiti... (CELLULARE SQUILLA) 113 00:07:12,917 --> 00:07:15,784 Scusate tanto... Davide? La bombola del gas... 114 00:07:15,958 --> 00:07:18,950 Scusa, ci sono le suite del resort, c'è pure la Spa, vi metto là! 115 00:07:19,458 --> 00:07:21,324 - No, metti loro là. - Ma come... 116 00:07:21,500 --> 00:07:23,787 Quelle costano, quella è gente normale, mica come te. 117 00:07:23,958 --> 00:07:25,744 - Offro io, fagli la proposta. - Ah... vabbè. 118 00:07:25,917 --> 00:07:28,158 - Se serve aggiungi un bonus. - Un bonus? E di quanto? 119 00:07:28,333 --> 00:07:29,243 Mauro, dai... 120 00:07:29,417 --> 00:07:32,034 (BANDA SUONA) 121 00:07:48,958 --> 00:07:50,619 DONNA: Pazzesca! 122 00:07:55,000 --> 00:07:57,992 Fate fina di suonare, poi la mettiamo dopo in post, 123 00:08:00,125 --> 00:08:02,958 INVIATA TV: Eccoci a Ventotene! Nella tua comfort zone... 124 00:08:03,125 --> 00:08:05,992 Infatti l'hai scelta come location per il tuo magic moment! 125 00:08:06,167 --> 00:08:09,080 - Infatti, brava! - Il matrimonio con Cesare a ferragosto. 126 00:08:09,250 --> 00:08:11,662 - Quanti ospiti sono attesi? - Oddio, allora... 127 00:08:11,833 --> 00:08:14,325 Non vogliamo esagerare, sono solo il cerchio magico, 128 00:08:14,500 --> 00:08:17,492 diciamo un buffet di finger food, una cosa semplice, alla mano, ecco. 129 00:08:18,042 --> 00:08:20,454 Sei un personaggio rassicurante, amato... 130 00:08:20,625 --> 00:08:21,865 - Vabbè... - ..trasversalmente. 131 00:08:22,042 --> 00:08:24,409 Ti dico la verità, non ti conoscevo ma mia nipote ti adora! 132 00:08:24,583 --> 00:08:25,948 Qual è il segreto del tuo successo? 133 00:08:26,125 --> 00:08:28,162 No, ma che segreti! Come mi vedi sono. 134 00:08:28,333 --> 00:08:32,076 Hai raccontato anche episodi di sofferenza adolescenziale per il bodyshaming. 135 00:08:32,250 --> 00:08:34,116 Ci ho dovuto lavorare un po', sì! 136 00:08:34,375 --> 00:08:37,413 E pensare che tutto è nato da un tutorial per lisciare i capelli, 137 00:08:37,583 --> 00:08:40,826 Vabbè! L'avevo fatto per scherzo, per le amiche mie, ma ha fatto il botto! 138 00:08:41,000 --> 00:08:41,990 SABRINA: Da morì! 139 00:08:42,167 --> 00:08:43,953 - Ci pensi tu alla spesa per tutti. - Ok, capo. 140 00:08:44,125 --> 00:08:46,833 Digli che Sabbry gli mette il tag, e fatti dare tutto gratis. 141 00:08:47,000 --> 00:08:50,038 Ma mamma dove sta? Ma che è rimasta là? Mamma? 142 00:08:50,208 --> 00:08:51,243 Ah ma"? 143 00:08:51,417 --> 00:08:53,249 Mi ero dimenticata papà! 144 00:08:53,417 --> 00:08:55,078 Dai, che ci portano a casa. 145 00:08:55,292 --> 00:08:57,704 Ma come? Non ci andiamo con la barca? 146 00:08:57,875 --> 00:09:01,948 Ruggero mio l'affittava sempre, quanto ti piaceva, il vento nei capelli! 147 00:09:02,125 --> 00:09:04,457 - Signora Luciana, come sta? - Bene! 148 00:09:04,667 --> 00:09:06,499 Si ricorda? La casa è dopo il paese. 149 00:09:06,667 --> 00:09:09,739 Sì, come no! La villetta bianca di Vitiello. 150 00:09:09,917 --> 00:09:12,033 - Brava. - Sì, ma stai attenta cara, non ti fidare, 151 00:09:12,208 --> 00:09:14,666 che quello è un paraculo. A noi ci rubava la caparra. 152 00:09:14,833 --> 00:09:17,120 Papà mio? Ma poverino, è venuto a mancare. 153 00:09:17,333 --> 00:09:18,323 Pure lui? 154 00:09:18,542 --> 00:09:19,782 Muoiono tutti! 155 00:09:20,000 --> 00:09:22,287 - Vieni a cena da noi quando ti pare! - Sì, 156 00:09:22,458 --> 00:09:24,745 Vieni amò, che c'è il Vip Service. Ora potete suonare! 157 00:09:24,917 --> 00:09:25,873 CESARE: Questi sono scemi! 158 00:09:26,042 --> 00:09:27,749 (BANDA RIPRENDE A SUONARE) 159 00:09:31,042 --> 00:09:32,282 CESARE: Vai, vai, vai! 160 00:09:39,917 --> 00:09:43,535 (IN INGLESE) 161 00:09:46,500 --> 00:09:47,786 Fratellino... 162 00:09:48,917 --> 00:09:50,282 Che bello vederti. 163 00:09:50,625 --> 00:09:52,036 Sobrio il motoscafo. 164 00:09:52,333 --> 00:09:53,994 - Stava più comodo così. * Certo. 165 00:09:54,167 --> 00:09:55,999 Mi piace troppo sputtanare i tuoi soldi. 166 00:09:56,917 --> 00:09:58,453 Immagino i commenti del Premier. 167 00:09:58,625 --> 00:10:01,868 No, invece il premier era contento. Anche mamma! Tutta entusiasta. 168 00:10:02,542 --> 00:10:03,703 Hi! 169 00:10:05,083 --> 00:10:07,120 CECILIA: Altiero? * Ciao mamma! 170 00:10:07,292 --> 00:10:08,828 Attenzione che io non so nuotare. 171 00:10:09,042 --> 00:10:10,999 Ho paura. Amore! 172 00:10:11,375 --> 00:10:14,493 Però come sei secco, ma non mangi? 173 00:10:14,667 --> 00:10:16,157 - Mangio. * Sicuro? 174 00:10:16,542 --> 00:10:17,998 Uh! C'è Noah! 175 00:10:18,333 --> 00:10:19,573 Noah. 176 00:10:20,042 --> 00:10:22,158 - Hai visto quanto è bello Noah? TITO: Attenzione. 177 00:10:22,333 --> 00:10:23,994 Tanto non mi ascolta mai! 178 00:10:26,208 --> 00:10:27,198 Papà. 179 00:10:27,375 --> 00:10:28,865 - Ciao Zio Altiero. - Ciao... 180 00:10:30,000 --> 00:10:31,331 Che facciamo, ci abbracciamo? 181 00:10:34,750 --> 00:10:36,491 Ti sei già comprato tutta l'isola? 182 00:10:36,917 --> 00:10:39,249 - Poi mi dici quanto ti dobbiamo, eh? - Ma di che? 183 00:10:39,708 --> 00:10:40,994 Non glielo presenti? 184 00:10:42,083 --> 00:10:43,323 Sì. Papà, Noah... 185 00:10:44,167 --> 00:10:45,874 (IN INGLESE) 186 00:10:46,042 --> 00:10:48,329 Molto piacere, Altiero parlato tante cose di voi. 187 00:10:48,583 --> 00:10:49,573 Piacere... 188 00:10:49,958 --> 00:10:52,120 - Genero, "nuoro"... Come devo? - Non ne ho idea. 189 00:10:52,292 --> 00:10:55,034 Comunque casa è un po' cambiata, eh! Ti avverto. 190 00:10:55,958 --> 00:10:58,416 Stavo parlando con Tito, gli stavo raccontando una cosa, Dov'è? 191 00:10:58,583 --> 00:11:00,324 - Sono qui, Sandro. - Ah, Tito... 192 00:11:00,500 --> 00:11:03,367 - I confinati venivano fatti sbarcare qui. MAURO: Amore! 193 00:11:03,542 --> 00:11:06,125 MARTINA: Ehi, ciao Mauro! SANDRO: Questo è il porto antico... 194 00:11:06,292 --> 00:11:08,203 MARTINA: Ciao... - Amico mio! 195 00:11:08,667 --> 00:11:11,159 Amico mio... (sorride) 196 00:11:12,250 --> 00:11:14,537 MAURO: Tu non sai quanto ti ho pensato! 197 00:11:14,958 --> 00:11:16,540 - Come stai? - Ma tu Sandro, porca miseria, 198 00:11:16,708 --> 00:11:18,540 quanto sei stato importante per me! 199 00:11:18,708 --> 00:11:20,915 Tito! Ma come sei cresciuto! 200 00:11:21,083 --> 00:11:22,369 - Ciao nonno Mauro. - Ehi! 201 00:11:22,542 --> 00:11:24,203 Scusa, ma Sandro mi sta spiegando una cosa. 202 00:11:24,375 --> 00:11:25,581 Sì, sì. Scusa tu, scusa... 203 00:11:25,750 --> 00:11:27,616 - Ti devi immaginare la scena... MAURO: Cecilia? 204 00:11:27,792 --> 00:11:30,284 - .tutti gli intellettuali in manette... - Mauro, 205 00:11:30,458 --> 00:11:33,371 - come stai? MAURO: Ma sei bellissima 206 00:11:33,542 --> 00:11:37,035 SANDRO: ...come diceva Pertini non dovevano mai perdere la loro dignità... 207 00:11:37,542 --> 00:11:39,374 (VOCIARE INDISTINTO) 208 00:11:39,542 --> 00:11:42,910 SANDRO: dovevano sbarcare tutti questi nuovi arrivati, molti dei quali 209 00:11:43,375 --> 00:11:46,868 erano stato interrogati duramente dalla milizia fascista 210 00:11:47,042 --> 00:11:50,330 SANDRO: ...ed erano stati anche loro torturati... 211 00:11:50,625 --> 00:11:52,787 Non sembra, ma è contento di vederti. 212 00:11:53,583 --> 00:11:54,664 ALTIERO: Eh! 213 00:11:54,833 --> 00:11:58,371 MAURO: lo vi ho prenotato i biglietti, per l'apertura del festival mio, eh! 214 00:11:58,750 --> 00:12:00,787 Mi raccomando, venite tutti. Eh! 215 00:12:01,208 --> 00:12:04,405 MAURO: Il Festival mio! Ventotene film Festival! 216 00:12:04,583 --> 00:12:05,823 (NEONATO PIANGE) 217 00:12:06,000 --> 00:12:07,707 (MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO) 218 00:12:10,875 --> 00:12:13,162 CESARE: Se volete salutare Sabbry, domani in piazza. 219 00:12:14,167 --> 00:12:16,750 Attenzione qui è proprietà privata. Grazie mille. Chiudi bello. 220 00:12:16,917 --> 00:12:18,783 Daje, chiudi che ci dobbiamo riposare. 221 00:12:18,958 --> 00:12:20,790 Tanti auguri. La grande Sabbry! 222 00:12:23,083 --> 00:12:24,994 CESARE: Ammazza, che si è portata questa, oh? 223 00:12:25,625 --> 00:12:28,287 Allora, tu e Noemi vi mettete laggiù con Ruggero junior, 224 00:12:28,458 --> 00:12:30,415 accanto a quella piccoletta che mi ci metto io. 225 00:12:30,625 --> 00:12:32,662 MASSIMO: Ok. - Ma che io sto in camera da sola? 226 00:12:32,833 --> 00:12:34,073 Non sai che ti perdi, eh? 227 00:12:34,250 --> 00:12:37,788 Amò, lo sai che faccio tardi a lavorare col computer, poi fumo, ti stranisci... 228 00:12:38,458 --> 00:12:41,450 Qua poi ci si mettono Daniela con Giorgetto mio, quando arrivano. 229 00:12:41,625 --> 00:12:44,367 Ma deve proprio venire questa? Cioè, boh... mi odia. 230 00:12:44,542 --> 00:12:46,203 Non è vero, ha il carattere suo. 231 00:12:46,375 --> 00:12:49,572 E poi Giorgio non si deve sentire escluso, capito, l'ha detto la psicologa. 232 00:12:50,083 --> 00:12:51,869 - Che ha detto la psicologa? - Oh! 233 00:12:52,042 --> 00:12:54,579 Il padre si sposa con un'altra e lui si deve sentire parte della famiglia 234 00:12:54,750 --> 00:12:55,660 va bene? 235 00:12:55,833 --> 00:12:59,155 Cortesemente, potete evitare di passare che stiamo parlando? Per favore, grazie. 236 00:12:59,333 --> 00:13:01,040 SABRINA: Vabbè. - Sora Luciana, tutto a posto? 237 00:13:01,208 --> 00:13:05,122 - Era la camera vostra? - $i, ci stiamo tanto bene io e lui, 238 00:13:05,292 --> 00:13:07,454 Vero Ruggero? Ti metto qua. 239 00:13:07,625 --> 00:13:08,535 Ti piace? 240 00:13:08,875 --> 00:13:11,913 Ma Marisa? Ci siamo persi Marisa! 241 00:13:12,250 --> 00:13:14,457 lo lo sapevo, dovevamo stare attenti! 242 00:13:14,625 --> 00:13:16,207 SABRINA: Mh, tutto a posto, ma. 243 00:13:16,375 --> 00:13:17,536 lo ho una responsabilità! 244 00:13:17,708 --> 00:13:20,666 Sono la sorella maggiore, papà me lo ha fatto giurare in punto di morte. 245 00:13:20,833 --> 00:13:23,825 "Stategli dietro a tua sorella! Che quella non ci sta con la testa!" 246 00:13:24,000 --> 00:13:25,741 Mamma, zia Marisa arriva col traghetto. 247 00:13:25,917 --> 00:13:26,998 Ah, che bello. 248 00:13:27,167 --> 00:13:30,660 Non vedo l'ora di abbracciare Marcello, che pure lui per me è come un fratello. 249 00:13:30,833 --> 00:13:32,619 Erano tanto legati con Ruggero mio. 250 00:13:32,792 --> 00:13:34,533 Ma', Zio Marcello è morto. 251 00:13:34,792 --> 00:13:37,033 Pure lui! È una strage. 252 00:13:37,208 --> 00:13:38,573 Zia viene con l'ingegnere! 253 00:13:38,750 --> 00:13:40,866 LUCIANA: Ah, l'ingegnere, finalmente! 254 00:13:41,042 --> 00:13:42,203 Ma chi è quest'Ingegnere? 255 00:13:42,375 --> 00:13:44,833 È il fidanzato nuovo di zia. Un pezzo grosso! 256 00:13:45,000 --> 00:13:47,082 Oh, comunque questa casa troppo un flash! 257 00:13:47,250 --> 00:13:49,457 - Ora te lo posso dare un bacetto? - Dopo, dopo, dopo. 258 00:13:49,792 --> 00:13:52,454 Almeno mi aiuti ad aprire i bagagli? Che sennò mi impiccio. 259 00:13:52,708 --> 00:13:55,416 (BANDA SUONA) 260 00:13:58,208 --> 00:13:59,198 Uff. 261 00:13:59,458 --> 00:14:02,655 Qui ci dovrebbe essere qualcuno che che ci viene prende col trabiccolo. 262 00:14:02,833 --> 00:14:04,119 Eccolo qua! "Mazzalupi". 263 00:14:04,292 --> 00:14:06,784 Fabio! Aiuta l'ingegnere col trolley. 264 00:14:06,958 --> 00:14:08,119 Perché, non ha le mani? 265 00:14:08,292 --> 00:14:09,498 (SBUFFA) 266 00:14:09,750 --> 00:14:11,616 Oddio Pierluigi, guarda... 267 00:14:12,583 --> 00:14:13,948 È un'isoletta deliziosa, 268 00:14:14,125 --> 00:14:17,948 denominata dai Greci Pandoteira e successivamente dai Romani Pandataria. 269 00:14:18,125 --> 00:14:19,615 - No, quello. - Che? 270 00:14:20,625 --> 00:14:22,366 - Ah. - Povera figlia. 271 00:14:22,542 --> 00:14:24,704 Meno male che ci sei tu, che mi darai una mano, vero? 272 00:14:24,875 --> 00:14:25,785 Certo. 273 00:14:25,958 --> 00:14:27,949 Intanto godiamoci questa nostra vacanzuccia. 274 00:14:28,125 --> 00:14:30,082 Questa non è una vacanza, è una missione. Lo sai? 275 00:14:30,250 --> 00:14:31,991 Stai tranquilla tesoro, ci sono io con te, 276 00:14:32,167 --> 00:14:34,374 poi avremo tante di quelle occasioni in futuro. 277 00:14:34,542 --> 00:14:37,910 No, no, cerchiamo di risolverla subito che io non ci dormo la notte. Dai! 278 00:14:38,083 --> 00:14:39,323 Questo è il nostro shuttle? 279 00:14:39,625 --> 00:14:42,538 Fabio caro, cortesemente "les bagages de maman”. 280 00:14:42,833 --> 00:14:44,198 Il bagaglio di mamma! 281 00:14:44,375 --> 00:14:45,706 - Se lo prende da sola. PIERLUIGI: Ecco. 282 00:14:45,875 --> 00:14:48,116 (MUSICA BANDISTICA CONTINUA IN SOTTOFONDO) 283 00:14:54,542 --> 00:14:56,499 MARISA: Non è tanto che si approfitta, 284 00:14:56,667 --> 00:14:59,159 è che per me neanche glie vuole bene a Sabrina! 285 00:14:59,583 --> 00:15:00,948 Anche perché, detto tra noi, 286 00:15:01,125 --> 00:15:03,583 quella ragazzina ha avuto sempre un sacco di problemi, 287 00:15:03,958 --> 00:15:06,450 MARISA: a scuola non sapeva leggere, non sapeva scrivere, 288 00:15:06,625 --> 00:15:10,949 È stata sempre una ragazzina svagata, aveva quei deficit "conoscitivi". 289 00:15:11,125 --> 00:15:12,911 "Cognitivi"! Beh, posso immaginare! 290 00:15:13,500 --> 00:15:15,867 - Hai detto che una volta ha tentato... - Oh! 291 00:15:16,208 --> 00:15:19,371 Si è presa tutte le pasticche di Luciana, le hanno dovuto fare la lavanda. 292 00:15:19,542 --> 00:15:20,623 Che stai guardando? 293 00:15:20,792 --> 00:15:23,625 No, se per caso c'era una gioielleria, un fioraio... 294 00:15:23,792 --> 00:15:24,748 Per fare che? 295 00:15:25,500 --> 00:15:28,492 Un pensierino, un cadeau, per non presentarsi a mani vuote. 296 00:15:28,667 --> 00:15:30,408 (ridendo) Sei proprio un signore te, eh? 297 00:15:31,125 --> 00:15:34,197 Non ci posso credere che tra poco ti presento tutta la famiglia mia! 298 00:15:34,375 --> 00:15:36,161 - Un po' mi vergogno. - Ma va, va! 299 00:15:36,458 --> 00:15:40,122 Giù per Via Olivi c'erano le sette mense dei comunisti, 300 00:15:40,500 --> 00:15:44,414 Terracini, Secchia, Scoccimarro, Longo, Ravera... 301 00:15:44,667 --> 00:15:47,250 È tutto cambiato qui. Me lo ricordavo più bellino. 302 00:15:47,833 --> 00:15:49,744 A te Sandro non ti sembra diverso? 303 00:15:50,583 --> 00:15:52,199 CECILIA: Sembrava così romantico... 304 00:15:52,458 --> 00:15:54,199 NOAH: Altiero? CECILIA: Senta, scusi? 305 00:15:54,375 --> 00:15:56,787 Ma avete intonacato o cambiato il colore qua? 306 00:15:59,208 --> 00:16:02,655 CECILAI: Ma ci avete messo dell'elettricità! Peccato... 307 00:16:03,208 --> 00:16:07,327 (IN INGLESE) 308 00:16:08,125 --> 00:16:10,787 SANDRO: E infine c'era la mensa dei federalisti europei, 309 00:16:11,375 --> 00:16:13,116 con Altiero Spinelli... 310 00:16:14,667 --> 00:16:15,782 Oh, non lo molla mai, eh? 311 00:16:16,583 --> 00:16:17,994 Come faceva con te. Uguale. 312 00:16:18,292 --> 00:16:19,282 Se... 313 00:16:19,625 --> 00:16:20,865 A sei anni. 314 00:16:21,042 --> 00:16:22,032 (RIDE) 315 00:16:22,208 --> 00:16:25,746 Basta con questa lagna, fatti avanti, su, su, su! 316 00:16:27,667 --> 00:16:28,907 SANDRO: Eccoci! 317 00:16:29,250 --> 00:16:32,993 No! Il pollaio! È questo! 318 00:16:34,708 --> 00:16:35,869 SANDRO: Quello che rimane. 319 00:16:36,625 --> 00:16:39,162 Me lo ricordavo diverso, ma ormai la mia memoria... 320 00:16:42,417 --> 00:16:46,456 Sai, Spinelli lo aveva costruito con l'aiuto di Pertini, 321 00:16:46,625 --> 00:16:48,866 che era stato calciatore a Nizza. 322 00:16:49,042 --> 00:16:50,123 Muratore. 323 00:16:50,667 --> 00:16:52,749 - Muratore, e io che ho detto? - Niente. 324 00:16:54,417 --> 00:17:00,538 Ed è qui che lui, Colorni e la sua bellissima moglie Ursula 325 00:17:01,083 --> 00:17:05,202 si nascondono per annotare con dei mozziconi di lapis 326 00:17:05,625 --> 00:17:09,914 sulle cartine delle sigarette i primi spunti di quel documento visionario. 327 00:17:10,167 --> 00:17:11,623 Il Manifesto di Ventotene, 328 00:17:12,417 --> 00:17:14,408 l'Europa Libera e Unita! 329 00:17:15,542 --> 00:17:21,993 Ed è proprio qui che secondo me è scoccato l'amore tra Spinelli e Ursula. 330 00:17:22,417 --> 00:17:23,873 Secondo me... 331 00:17:25,042 --> 00:17:26,532 Colorni se n'era anche accorto. 332 00:17:26,750 --> 00:17:30,698 - Ed era geloso? - Sì, ma era un razionale, un kantiano. 333 00:17:30,917 --> 00:17:32,157 Se ne vergognava. 334 00:17:32,458 --> 00:17:35,200 - Ma non è potente questa storia? - Infatti è bellissima. 335 00:17:35,458 --> 00:17:37,119 E non la conosce quasi nessuno. 336 00:17:37,750 --> 00:17:40,082 Com'è Papà? Ti piace ancora qui? 337 00:17:42,125 --> 00:17:44,492 Come va in America? Si sparano ancora tra di loro? 338 00:17:45,917 --> 00:17:46,998 Sempre. 339 00:17:49,667 --> 00:17:51,203 Insomma questo luogo è un simbolo, 340 00:17:51,375 --> 00:17:53,491 che verrà preservato grazie alla nostra lettera! 341 00:17:59,833 --> 00:18:01,039 CESARE: Dimmi te, oh. 342 00:18:07,750 --> 00:18:08,740 Eccolo! 343 00:18:11,875 --> 00:18:15,743 Cortesemente che siete voi "parata grande guest"? 344 00:18:16,125 --> 00:18:18,708 No, siccome da noi devono attivare il servizio ancora, 345 00:18:18,875 --> 00:18:21,116 io ho i giga illimitati, ma non mi si attacca il roaming. 346 00:18:21,292 --> 00:18:22,782 CESARE: Vedo che voi avete un botto di tacche, 347 00:18:22,958 --> 00:18:24,915 se carinamente mi potete dare la password... 348 00:18:25,083 --> 00:18:27,120 giusto il tempo di fare una diretta streaming. 349 00:18:29,375 --> 00:18:30,456 Che ha detto? 350 00:18:31,042 --> 00:18:33,579 Vuole scroccare la password di "parata grande guest". 351 00:18:33,750 --> 00:18:35,536 - Ma non siamo noi. - Che? 352 00:18:37,125 --> 00:18:38,661 Ammazza, simpatici, oh! 353 00:18:40,083 --> 00:18:42,871 Non la possiamo fare dopo questa diretta, quando attivano il router? 354 00:18:43,042 --> 00:18:44,658 Ti ho detto che risolvo, risolvo, no! 355 00:18:45,000 --> 00:18:47,207 Papà andava là a fare le chiamate coi clienti, vieni. 356 00:18:49,250 --> 00:18:51,036 No, non piglia più. 357 00:18:52,375 --> 00:18:53,661 Ma zero proprio. 358 00:18:53,958 --> 00:18:55,744 Ma dimmi te se nel 2023... ao! 359 00:18:58,250 --> 00:19:00,708 Me sa che è da queste parti la location della festa, eh! 360 00:19:01,083 --> 00:19:03,165 Il progetto della wedding-planner è da paura. 361 00:19:03,500 --> 00:19:06,913 Certo toccherà spianare tutto, guarda la zozzeria... 362 00:19:08,875 --> 00:19:10,365 Ci basteranno due giorni? 363 00:19:10,708 --> 00:19:12,290 MASSIMO: Metteteli due ripetitori! 364 00:19:12,750 --> 00:19:13,831 (VERSO DI SOLLIEVO) 365 00:19:14,000 --> 00:19:17,573 (MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO) 366 00:19:19,167 --> 00:19:20,783 Graziosissimo qui, eh! 367 00:19:21,167 --> 00:19:23,249 La chiamano la villetta bianca. 368 00:19:23,417 --> 00:19:26,079 Una bomboniera. Beh, semplicità è eleganza. 369 00:19:26,250 --> 00:19:29,823 A me fa venire una tristezza, non puoi capire, 370 00:19:30,125 --> 00:19:31,411 PIERLUIGI: Buongiorno! 371 00:19:31,625 --> 00:19:33,536 Shh! Sabbry sta facendo la diretta. 372 00:19:34,000 --> 00:19:36,788 - Massimo mio nipote, l'ingegnere... - Nardi Masciulli. 373 00:19:36,958 --> 00:19:39,245 Molto lieto, mi zia ci ha parlato un botto di lei... 374 00:19:39,417 --> 00:19:40,828 Ma che stai a di? 375 00:19:41,000 --> 00:19:42,115 LUCIANA: È arrivata Marisa! 376 00:19:42,292 --> 00:19:43,953 Vieni, è mia sorella, non ti spaventare. 377 00:19:44,333 --> 00:19:47,325 - Ingegnere, tanto lieta. - Nardi Masciulli. 378 00:19:47,500 --> 00:19:50,117 - Te però mi fai sempre preoccupare. - No... 379 00:19:50,583 --> 00:19:53,371 - Gradisce un aperitino? - Ma con piacere, magari bollicine. 380 00:19:53,542 --> 00:19:54,703 Facciamo un bel brindisi! 381 00:19:54,875 --> 00:19:56,991 Una gazzosina per l'ingegnere la abbiamo? 382 00:19:57,167 --> 00:19:59,329 Shhh! Ma che è questa caciara, oh? Mi state entrando nell'audio. 383 00:19:59,500 --> 00:20:00,831 È colpa mia, chiedo venia, 384 00:20:01,167 --> 00:20:02,783 - L'ingegnere? - Nardi Masciulli. 385 00:20:02,958 --> 00:20:04,915 No, ma che c'entra lei! Anzi piacere. 386 00:20:05,083 --> 00:20:07,324 (sottovoce) Anzi venga, le facciamo vedere stiamo facendo una diretta. 387 00:20:07,625 --> 00:20:11,744 SABRINA: Cuoricino però, vista la gente di Pomezia, che saluto, 388 00:20:11,917 --> 00:20:14,875 chiocciola Marianounderscore 98, oppure smile per outfit B, 389 00:20:15,042 --> 00:20:16,999 brand più classico che m'hanno mandato carinamente 390 00:20:17,167 --> 00:20:19,124 da chiocciola- sorelle Cruciani, grazie grazie... 391 00:20:19,292 --> 00:20:22,159 Ma lei è dei nostri, ingegnere? Ammazza gagliarda, posso? 392 00:20:22,708 --> 00:20:25,450 Un ricordo del maggiore Masciulli, anche lui venuto a mancare. 393 00:20:25,625 --> 00:20:26,831 Masciulli... lui? 394 00:20:27,000 --> 00:20:31,369 Eh... Grande figura, mi propose di entrare nel ramo ingegneria bellica in Venezuela, 395 00:20:31,542 --> 00:20:35,661 Er MAS oh! Motoscafo Armato Silurante, Memento Audere Semper! Guarda qua? 396 00:20:36,458 --> 00:20:38,620 Poi con Eleonora decidemmo di rimanere a Roma 397 00:20:38,792 --> 00:20:40,874 e investire più prosaicamente nell'edilizia. 398 00:20:41,042 --> 00:20:44,489 Ma io so tutto del grande Masciulli. Modestamente, due anni nei parà. 399 00:20:44,667 --> 00:20:47,034 Eh... a chi lo dice. Come Folgore dal cielo... 400 00:20:47,208 --> 00:20:48,494 ...come Nembo di tempesta! 401 00:20:48,667 --> 00:20:50,283 Ma anche lei nella gloriosa Brigata? 402 00:20:50,625 --> 00:20:52,957 Anvedi l'ingegnere! Ma le posso dare del tu? 403 00:20:53,125 --> 00:20:55,082 - Sento che c'è feeling. - È reciproco. 404 00:20:55,250 --> 00:20:57,207 Ho una call col mio sponsor di Milano... 405 00:20:57,375 --> 00:20:58,581 Prego, prego prego... 406 00:20:58,750 --> 00:20:59,990 CESARE: Ehilà, panetùn! 407 00:21:00,667 --> 00:21:01,782 Allora? 408 00:21:01,958 --> 00:21:03,619 È un giovanotto molto alla mano... 409 00:21:03,792 --> 00:21:07,330 Oh, invece chi è il promesso sposo della nipote? 410 00:21:09,208 --> 00:21:10,198 Ah... embè è ambiguo. 411 00:21:11,042 --> 00:21:12,328 Lo terremo d'occhio. 412 00:21:13,208 --> 00:21:14,869 (MUSICA BANDISTICA IN SOTTOFONDO) 413 00:21:15,042 --> 00:21:16,248 MARTINA: Betta? 414 00:21:18,792 --> 00:21:21,864 lo salgo a piedi perché devo respirare. Sandro è arrivato, no? 415 00:21:22,042 --> 00:21:23,203 SÌ... 416 00:21:24,167 --> 00:21:25,498 GRAZIELLA: Betta! 417 00:21:25,667 --> 00:21:27,123 (piangendo) Non ce la faccio più. 418 00:21:29,458 --> 00:21:32,075 Si sono lasciate in taxi. Si sono rimesse insieme in treno. 419 00:21:32,250 --> 00:21:34,457 Poi a Formia una nuova drammatica separazione. 420 00:21:34,625 --> 00:21:38,038 Però Nonna Betta ha ragione. Cioè, Nonna Graziella è troppo pallosa... 421 00:21:38,208 --> 00:21:39,414 Oplà il mio amore! 422 00:21:39,583 --> 00:21:40,869 Che topolina che sei! 423 00:21:41,042 --> 00:21:43,579 Mi ha bloccato su WhatsApp. Come una stalker! 424 00:21:43,750 --> 00:21:45,206 Ma", è tutto il giorno! 425 00:21:45,458 --> 00:21:46,619 Oh, complimenti, eh! 426 00:21:46,792 --> 00:21:48,954 Ho visto che su Forbes sei nella top ten degli under 30, 427 00:21:49,375 --> 00:21:50,957 Ma Roberto? 428 00:21:51,167 --> 00:21:53,124 Ma, l'ho visto all'imbarco, poi boh. 429 00:21:53,875 --> 00:21:56,833 ROBERTO: Purtroppo quest'isoletta è diventata infrequentabile. 430 00:21:57,000 --> 00:21:59,867 Una volta venivano qua solo un gruppetto di aficionados... 431 00:22:00,042 --> 00:22:01,123 tutta selvaggia... 432 00:22:01,292 --> 00:22:03,499 Ma se vi serve una guida, a Punta dell'Arco c'è una caletta 433 00:22:03,667 --> 00:22:07,285 dove si può anche star nudi, per dire, se uno sente la natura, perché sennò... 434 00:22:12,167 --> 00:22:13,703 Chi era quello? 435 00:22:13,875 --> 00:22:15,240 Boh, un vecchio bavoso. 436 00:22:15,875 --> 00:22:17,115 Grazie che sei venuto. 437 00:22:18,125 --> 00:22:21,197 Altiero, io son venuto per te, lo sai il bene che ti voglio. 438 00:22:21,375 --> 00:22:24,788 E poi non mi dovevi chiedere quella cosa di cui non mi potevi parlare al telefono? 439 00:22:24,958 --> 00:22:27,074 Però non credo che tuo padre abbia voglia di vedermi. 440 00:22:27,250 --> 00:22:28,911 No, non è vero. Non è vero. 441 00:22:29,625 --> 00:22:30,990 Di che cosa dovevi parlarmi? 442 00:22:31,167 --> 00:22:33,408 Ti devo chiedere un altro grande favore. 443 00:22:33,833 --> 00:22:35,164 Tutto quello che vuoi, guarda. 444 00:22:36,083 --> 00:22:39,621 lo devo alleggerire il mio portafoglio titoli in Italia. 445 00:22:40,167 --> 00:22:44,115 Però non posso regalarli a mamma e papà, sennò gli si sballa l'aliquota fiscale. 446 00:22:45,833 --> 00:22:49,997 Spiccioli, eh? Se li vendi puoi fare una cento! 447 00:22:51,417 --> 00:22:52,657 - Cento mila? - Sì, 448 00:22:53,167 --> 00:22:54,373 Me lo fai questo favore? 449 00:22:54,708 --> 00:22:57,871 Ti chiedo solo mi devi firmare due fogli. Guarda, mi risolvi un problemone, 450 00:22:58,292 --> 00:22:59,407 Poi sono tuoi, eh! 451 00:22:59,708 --> 00:23:02,040 - Ma figurati! Per te questo e altro! - Grazie. 452 00:23:03,792 --> 00:23:05,874 Ma papà, come sta? 453 00:23:06,042 --> 00:23:08,579 Eh! Non gli dite "stai benissimo" perché si stranisce. 454 00:23:09,000 --> 00:23:12,538 BETTA: Sandro, ma come ti sei ridotto cavolo, ma guardalo... 455 00:23:12,708 --> 00:23:15,245 - Ingrassato! No dimagrito... - Anche più basso di statura, mi pare. 456 00:23:15,417 --> 00:23:16,828 Ma imbruttito tanto! 457 00:23:17,000 --> 00:23:18,957 Non è vero, è bellino invece, guarda... 458 00:23:22,458 --> 00:23:24,119 - Oh... - Sandro? 459 00:23:25,667 --> 00:23:26,873 Chi siete? 460 00:23:27,042 --> 00:23:28,203 GRAZIELLA: Sandro? 461 00:23:32,042 --> 00:23:33,123 Chi sono? 462 00:23:33,833 --> 00:23:34,948 Dai smettila! 463 00:23:35,125 --> 00:23:37,287 Ma vabbè, vaffanculo! 464 00:23:37,458 --> 00:23:38,789 (RIDONO) 465 00:23:39,542 --> 00:23:42,034 - Mi hai perdonato, vero? - Non lo so. 466 00:23:42,667 --> 00:23:45,250 Vabbè! È già un passo avanti. Posso abbracciarti? 467 00:23:46,917 --> 00:23:49,909 GRAZIELLA: Bischeri! Stare a litigare sui social all'età vostra. 468 00:23:50,083 --> 00:23:53,701 Lo hai massacrato pubblicamente. E lui è venuto qui a Canossa... 469 00:23:53,875 --> 00:23:55,457 - A Canossa... + ..è davvero un amico. 470 00:23:55,917 --> 00:23:59,330 Betta ti legge tutti i giorni, eh. Anche perché non ha altro da fare, 471 00:23:59,583 --> 00:24:04,248 Adoro i tuoi post quotidiani contro quelli che stanno tutto il giorno a postare. 472 00:24:04,417 --> 00:24:05,532 A-do-ro! 473 00:24:05,708 --> 00:24:09,155 Propongo saltuarie riflessioni, non siete obbligati a leggerle. 474 00:24:09,333 --> 00:24:11,700 Scusate, stiamo lavorando. Tito dove eravamo rimasti? 475 00:24:11,875 --> 00:24:13,081 - Per carità! + Ciao Sandro. 476 00:24:13,250 --> 00:24:14,206 Allora, andiamo avanti... 477 00:24:14,375 --> 00:24:15,661 (MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO) 478 00:24:15,833 --> 00:24:17,323 Presidente Von der Leyen... 479 00:24:18,167 --> 00:24:20,909 Scusa, la gamba è peggiorata, vallo a spiegare a Betta. 480 00:24:21,083 --> 00:24:24,496 Mi tratta come una pezza da piedi, io parlo, nemmeno mi sente... 481 00:24:24,667 --> 00:24:25,702 Di qua, eh. 482 00:24:25,917 --> 00:24:27,282 Ma dimmi di Sandro. 483 00:24:27,458 --> 00:24:29,074 È sempre uguale. Tale e quale. 484 00:24:29,250 --> 00:24:32,538 Non mi vede, non mi sente. Ma non da ora, è da sempre, 485 00:24:32,708 --> 00:24:34,915 Martina ci ha fatto paura al telefono, eh! 486 00:24:35,292 --> 00:24:36,828 Quella stanza? Ma davvero? 487 00:24:37,000 --> 00:24:40,618 Si! lo invece lo vedo bellino. È lì che scrive, con Tito. 488 00:24:40,792 --> 00:24:43,159 Infatti, sta molto meglio. Ma tanto, eh! 489 00:24:43,333 --> 00:24:45,870 La falsa invalida si è messa comoda. Per attirare l'attenzione, capito? 490 00:24:46,042 --> 00:24:47,248 Vedi? Ecco! 491 00:24:47,417 --> 00:24:48,327 (SBUFFA) 492 00:24:48,708 --> 00:24:50,995 Ma cos'è che scrive Sandro con Tito? 493 00:24:51,167 --> 00:24:52,953 La lettera al parlamento europeo. 494 00:24:53,167 --> 00:24:54,453 Cioè, che lettera? 495 00:24:54,625 --> 00:24:57,117 Ma non lo avete letto l'ultimo articolo di Sandro sull'Unità? 496 00:24:57,292 --> 00:24:58,782 "Custodire la memoria di Ventotene”. 497 00:24:58,958 --> 00:25:00,448 Lo prendevamo in giro, ma il pezzo era bellissimo. 498 00:25:00,625 --> 00:25:02,787 Ah, sì! La piccionaia di Spinelli? 499 00:25:02,958 --> 00:25:06,121 - Il pollaio, cretina! - Spinelli, di Hirschmann, di Rossi, 500 00:25:06,292 --> 00:25:07,453 di Colorni. 501 00:25:07,625 --> 00:25:09,866 Perché l'idea di Sandro sarebbe quella di farci mettere una Targa, 502 00:25:10,042 --> 00:25:10,952 farlo restaurare... 503 00:25:11,125 --> 00:25:12,991 «Eh... - .e poi far venire le scolaresche. 504 00:25:13,167 --> 00:25:14,077 - Ah, bello. - Capito? 505 00:25:14,250 --> 00:25:18,790 Però non se lo cagano proprio di striscio. Poi con al governo questi qua, figurati... 506 00:25:18,958 --> 00:25:21,666 - Ora scrivono alla Von Der Leyen! BETTA: Vedrai... 507 00:25:21,833 --> 00:25:23,744 Eh! Vedrai, sì. 508 00:25:23,917 --> 00:25:25,828 - Scema, mi dai un bacino? - Non ci penso nemmeno. 509 00:25:26,000 --> 00:25:27,331 BETTA: Allora vaffanculo! 510 00:25:27,500 --> 00:25:29,616 {LITIGIO INDISTINTO) 511 00:25:37,083 --> 00:25:39,074 Questa cosa delle firme è due palle! Scusami. 512 00:25:39,250 --> 00:25:45,531 No, ma figurati. Non ho capito bene, cioè, sono miei in che senso? 513 00:25:46,000 --> 00:25:50,415 No, nel senso che, se un domani ce li hai me le ridai, sennò non fa niente. 514 00:25:50,750 --> 00:25:52,787 E vabbè... e quelli? 515 00:25:53,167 --> 00:25:55,704 - No, è il disturbo quelli. - Ma... 516 00:25:55,875 --> 00:25:56,831 SÌ... 517 00:25:59,125 --> 00:26:01,366 Roberto, mamma e papà... 518 00:26:02,167 --> 00:26:05,125 No... e certo. Ci mancherebbe. 519 00:26:05,292 --> 00:26:07,704 E, siglo? Ogni pagina, giusto? 520 00:26:07,875 --> 00:26:08,831 Grazie. 521 00:26:18,875 --> 00:26:20,786 (sbuffando) Aria... 522 00:26:21,458 --> 00:26:23,244 (BUSSANO ALLA PORTA) CECILIA: Permesso? 523 00:26:23,417 --> 00:26:25,533 Ti ho portato gli asciugamani. Uh! 524 00:26:26,542 --> 00:26:28,408 - Te li lascio qui. - Grazie, grazie... 525 00:26:30,417 --> 00:26:32,158 CECILIA: Ah, Robertino... 526 00:26:32,833 --> 00:26:34,619 sei stato tanto generoso a venire. 527 00:26:35,333 --> 00:26:36,323 Ah, sì... 528 00:26:36,500 --> 00:26:39,083 No, davvero, non deve essere stato facile, perché insomma... 529 00:26:39,667 --> 00:26:42,125 e poi i social sono una platea, no? 530 00:26:42,417 --> 00:26:45,705 Secondo me uno a un amico le cose non gliele dice così pubblicamente, 531 00:26:45,875 --> 00:26:47,491 - gliele dice in privato, no? * Certo. 532 00:26:47,667 --> 00:26:49,453 Glie l'ho detto a Sandro, però eh... 533 00:26:49,792 --> 00:26:53,114 Non è che lui a me mi ascolta tanto, eh. 534 00:26:53,292 --> 00:26:55,124 Non mi ascolta per niente. Non si scuserà mai. 535 00:26:55,500 --> 00:26:58,367 E allora mi scuso io e ti ringrazio anche. 536 00:26:59,583 --> 00:27:00,914 Tutti questi soldi cosa sono? 537 00:27:01,833 --> 00:27:03,494 Hai firmato un contrattino di lavoro? 538 00:27:03,667 --> 00:27:05,328 - Fammi vedere. - No, no, no... 539 00:27:14,083 --> 00:27:15,289 - Oh questa... + Scusa. 540 00:27:15,625 --> 00:27:17,787 Scusa, scusa, non dovevo. Lo so, ma è... 541 00:27:17,958 --> 00:27:20,825 - non ho resistito. Sei talmente bella... - Ma sarai mica matto te! 542 00:27:21,000 --> 00:27:22,365 Ho sbagliato, lo so. 543 00:27:22,542 --> 00:27:23,532 A me mi sa di sì. 544 00:27:24,083 --> 00:27:25,198 (PORTA SBATTE) 545 00:27:26,375 --> 00:27:27,911 Glioblastoma. 546 00:27:28,208 --> 00:27:30,916 - È inoperabile ormai. - Oddio, povero tesoro, 547 00:27:31,542 --> 00:27:33,203 Ma nessun antidolorifico? 548 00:27:33,375 --> 00:27:35,867 - No, dolori no, danni neurologici. - Eh. 549 00:27:36,042 --> 00:27:38,534 - Non so, inciampa, non ricorda le parole. - $ì, sì. 550 00:27:38,708 --> 00:27:41,621 Prima non sapeva dire mare, faceva: "Il ‘coso' lì". 551 00:27:41,833 --> 00:27:43,619 - Non ci crede, guarda. CECILIA: Oddio, oddio... 552 00:27:43,875 --> 00:27:45,912 - Cecilia? - Di, oi, oi, 553 00:27:46,250 --> 00:27:48,787 CECILIA: Ma come si fa? - Scusa cocca, ma... eh. 554 00:27:50,917 --> 00:27:52,954 Tutto ok, non è successo niente. 555 00:27:53,167 --> 00:27:54,328 Scusate, scusate. 556 00:27:55,500 --> 00:27:56,661 Ma è un maniaco. 557 00:27:56,833 --> 00:27:59,416 Pensavo che sopra i 20 anni non le guardasse nemmeno. 558 00:27:59,625 --> 00:28:02,743 Cosa c'entra Betta, non si parla mica di sesso, no... 559 00:28:03,167 --> 00:28:06,410 No, a me quello che mi fa specie è che io in tanti anni... 560 00:28:07,250 --> 00:28:08,911 non me ne ero mai accorta, mai. 561 00:28:09,417 --> 00:28:11,909 lo ci parlerei. Secondo me ci si deve parlare. 562 00:28:12,167 --> 00:28:14,750 A me... lo però, non lo so... 563 00:28:14,958 --> 00:28:16,494 Non ho il coraggio perché... 564 00:28:17,292 --> 00:28:19,283 Poverino mi fa pena, no? Così... 565 00:28:19,625 --> 00:28:21,332 - Fa pena... (RIDE) - Mh. 566 00:28:23,375 --> 00:28:24,911 Se ci parlaste voi, eh? 567 00:28:25,958 --> 00:28:27,198 Eh! 568 00:28:27,458 --> 00:28:29,449 (MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO) 569 00:28:34,292 --> 00:28:37,159 Daje socio, ultimo sforzo. Poi defaticamento e stretching. 570 00:28:38,125 --> 00:28:39,490 CESARE: Dai, dai. 571 00:28:40,583 --> 00:28:42,324 (RESPIRO AFFANNOSO) 572 00:28:46,083 --> 00:28:47,369 Guarda là, Pierluigi. 573 00:28:47,750 --> 00:28:49,991 PIERLUIGI: Si vede Ponza. CESARE: Le fregne. 574 00:28:50,708 --> 00:28:52,369 PIERLUIGI: Le fregne? Ah, le fregne. 575 00:28:52,542 --> 00:28:54,328 CESARE: Come le vedi? PIERLUIGI: (VERSO) 576 00:28:54,792 --> 00:28:57,500 Mentalità aperta, forse scandinave. 577 00:28:57,667 --> 00:28:59,624 - Sono lesbiche di Terracina. - Ah, vedi? 578 00:28:59,792 --> 00:29:02,659 lo però una botta gliela darei, tu no? Hai visto mai ci ripensano. 579 00:29:06,083 --> 00:29:08,541 - Lo so che a Marisa sto sul cazzo. - Ma no... 580 00:29:08,708 --> 00:29:10,415 Invece con te sento che c'è il feeling. 581 00:29:11,708 --> 00:29:12,994 È reciproco. 582 00:29:13,583 --> 00:29:16,701 Perché non ti sei andato a fare una corsetta pure tu con Pierluigi? 583 00:29:17,042 --> 00:29:19,124 - Ti farebbe bene. - Non mi rompere il cazzo! 584 00:29:19,292 --> 00:29:21,624 Eh, guardi sempre queste cazzate. 585 00:29:22,125 --> 00:29:25,117 Ti sei pure finito la vaschetta di gelato che avevamo comprato... 586 00:29:26,833 --> 00:29:28,995 - Dai, che tra poco si cena. - No, non vengo. 587 00:29:29,583 --> 00:29:30,994 Almeno a fare presenza. 588 00:29:31,583 --> 00:29:32,869 Ma ci dormi con quello? 589 00:29:35,625 --> 00:29:37,957 - $i. - Mi fa schifo questa cosa, eh. 590 00:29:40,083 --> 00:29:41,790 Tuo padre è morto, mamma è viva. 591 00:29:45,042 --> 00:29:46,328 Era meglio se morivi tu. 592 00:29:56,042 --> 00:29:59,080 - Che ha? - Niente voleva vedere il quiz di Bonolis. 593 00:29:59,292 --> 00:30:00,999 Dai ma', non fare così. 594 00:30:01,167 --> 00:30:04,000 Non sono padrona di vedere quello che mi pare, decidete tutto voi. 595 00:30:04,167 --> 00:30:06,534 CESARE: L'ho fatta diventare partner di un paio di startup, 596 00:30:06,708 --> 00:30:09,291 le faccio incamerare le rèvenius su una fiduciaria in Lussemburgo, 597 00:30:09,458 --> 00:30:11,574 che poi la versano su un conto intestato a due vecchi. 598 00:30:11,875 --> 00:30:13,036 Bravo, ben congeniato. 599 00:30:13,208 --> 00:30:14,949 Mi giri le salsicce, "s'il te plais"? 600 00:30:15,167 --> 00:30:18,956 Beh, 10 anni in amministrazione in una palestra per vip a Casalpalocco... 601 00:30:19,250 --> 00:30:21,412 Le faccio evitare il furto delle tasse a Sabbry. 602 00:30:21,583 --> 00:30:23,915 Non roviniamo l'atmosfera. 603 00:30:24,083 --> 00:30:26,040 Povera Italia e poveri noi imprenditori. 604 00:30:26,417 --> 00:30:27,407 (VERSO) 605 00:30:27,583 --> 00:30:28,914 Passami il salmoriglio, va. 606 00:30:29,083 --> 00:30:32,246 Gagliardo l'ingegnere, sento di potermi fidare come di un fratello. 607 00:30:32,542 --> 00:30:34,032 Uno come te, con la tua esperienza, 608 00:30:34,208 --> 00:30:37,121 in questo momento magico per Sabbry è Dio che ce lo manda dal cielo. 609 00:30:37,292 --> 00:30:39,158 Tieni, porta a tavola, va. 610 00:30:40,667 --> 00:30:42,249 Ha fatto tutto l'ingegnere, eh. 611 00:30:44,000 --> 00:30:45,240 Che ti ha detto? 612 00:30:45,750 --> 00:30:47,206 Lo sto conquistando. 613 00:30:47,542 --> 00:30:48,907 Grazie. (VERSO) 614 00:30:49,292 --> 00:30:50,874 Scusa eh, ho un'arsura. 615 00:30:54,417 --> 00:30:57,000 (IN INGLESE) 616 00:30:57,167 --> 00:31:01,331 SANDRO: ...simbolo dello straordinario percorso 617 00:31:01,542 --> 00:31:03,579 che ha portato 618 00:31:04,083 --> 00:31:06,165 ad immaginare... 619 00:31:06,542 --> 00:31:09,079 ROBERTO: Abbonda, eh. SANDRO: ...il superamento 620 00:31:09,250 --> 00:31:10,706 dell'idea di nazione... 621 00:31:11,250 --> 00:31:14,868 e... la nascita 622 00:31:15,292 --> 00:31:18,990 di una nuova identità per i popoli d'Europa. 623 00:31:19,167 --> 00:31:20,828 Comunque ha ripreso a scrivere, meglio, no? 624 00:31:21,333 --> 00:31:22,664 IVAN: Perché aveva smesso? 625 00:31:22,833 --> 00:31:26,201 Dopo la prima chiusura dell'Unità era andato in depressione. 626 00:31:26,375 --> 00:31:29,538 Ma che depressione, era incazzato e aveva anche ragione, vero mamma? 627 00:31:30,292 --> 00:31:31,373 CECILIA: Ah, ah. 628 00:31:32,167 --> 00:31:34,659 MARTINA: Gli aveva promesso una rubrica il segretario, eh, 629 00:31:35,167 --> 00:31:39,741 Sì, e secondo voi il mentitore seriale lobbista saudita lo ha chiamato? 630 00:31:39,917 --> 00:31:41,407 Ha rottamato anche lui, poverino. 631 00:31:41,583 --> 00:31:43,995 Comunque il suo governo è stato il migliore del dopoguerra 632 00:31:44,167 --> 00:31:45,532 dopo quello di De Gasperi. 633 00:31:45,708 --> 00:31:48,996 - Cosa dici? MAURO: Roberto fammi capire, eri grillino? 634 00:31:49,417 --> 00:31:53,115 - Perché non si può? - Ciccino, chi ha portato la Ellie? 635 00:31:53,292 --> 00:31:55,124 BETTA: Lui! Sandro? 636 00:31:55,292 --> 00:31:57,124 Ti piace la nostra segretaria? 637 00:31:57,292 --> 00:31:58,578 La Ellie, è figa, eh? 638 00:31:59,583 --> 00:32:00,573 Eh, Sandro? 639 00:32:06,167 --> 00:32:08,033 Molto bello, a quest'ora... 640 00:32:09,167 --> 00:32:11,704 il silenzio improvviso delle cicale. 641 00:32:12,625 --> 00:32:15,743 E il sorgere del frinire dei grilli. 642 00:32:22,458 --> 00:32:24,540 Dai, Robertino. 643 00:32:24,750 --> 00:32:27,492 Guadagnati la vacanza, andiamo a prendere un po' di bottiglie. 644 00:32:28,542 --> 00:32:30,749 La sorpresa che ho portato io. Avete poco da ridere. 645 00:32:31,833 --> 00:32:33,415 GRAZIELLA: Andiamo a vedere, andiamo a vedere. 646 00:32:35,708 --> 00:32:38,951 (IN INGLESE) 647 00:32:44,333 --> 00:32:45,619 MARIAROSA: Il polpo? 648 00:32:45,792 --> 00:32:48,375 È stato pescato stamattina, è fresco, parla ancora. 649 00:32:48,542 --> 00:32:49,703 Infatti è buonissimo. 650 00:32:50,333 --> 00:32:52,745 (IN INGLESE) 651 00:32:53,000 --> 00:32:56,072 Ma te lo giuro, l'ho salutata come sempre, con affetto. 652 00:32:56,250 --> 00:32:58,617 Ma stiamo scherzando? E la donna del mio migliore amico. 653 00:32:58,792 --> 00:33:01,659 È una sorella per me, poi in questo momento, con Sandro... Dai, 654 00:33:02,083 --> 00:33:03,949 In effetti, mi sembrava troppo anche per te. 655 00:33:04,125 --> 00:33:07,618 Eh, è che godo di cattiva fama io... invece champagne. 656 00:33:07,833 --> 00:33:10,996 Lascia perdere le aziende bio, si beve francese. 657 00:33:11,500 --> 00:33:13,616 - Non ti dico quanto l'ho pagato. - Ma con che soldi? 658 00:33:13,792 --> 00:33:15,703 - Offro tutto io. - Ma ha rubato? 659 00:33:15,875 --> 00:33:16,910 Ma vedi com'è la Ceci? 660 00:33:17,417 --> 00:33:18,953 Figliolo, Altiero. 661 00:33:19,417 --> 00:33:21,033 - La signora... - Mariarosa. 662 00:33:21,208 --> 00:33:24,166 Mariarosa qui, vuole sapere che lavoro fai. 663 00:33:25,125 --> 00:33:28,493 SANDRO: Visto che non ci ho mai capito niente, per favore spiegaglielo tu. 664 00:33:28,792 --> 00:33:31,750 Ma non è un problema, eh. Era così, giusto per chiedere, 665 00:33:32,708 --> 00:33:33,789 Si vergogna. 666 00:33:33,958 --> 00:33:37,280 Ha creato un app di messaggi, lo sai benissimo, dai Sandro! 667 00:33:37,458 --> 00:33:40,166 Una cosa mondiale, però indipendente, eh. 668 00:33:40,875 --> 00:33:42,286 SANDRO: lo qua già mi sono perso. 669 00:33:42,458 --> 00:33:44,495 Senza tracciamento dei dati sensibili. 670 00:33:44,667 --> 00:33:47,159 Infatti è molto apprezzata dai narcotrafficanti. 671 00:33:47,333 --> 00:33:48,494 Eh? Altiero? 672 00:33:48,667 --> 00:33:49,702 Non lo so, l'ho venduta. 673 00:33:49,875 --> 00:33:52,242 Per una cifra che non riesco nemmeno a decifrare. 674 00:33:52,417 --> 00:33:54,579 IVAN: Una roba tipo... mega miliardi. 675 00:33:54,750 --> 00:33:57,082 - Dai, dai. - Morirò e andrò all'inferno. 676 00:33:57,417 --> 00:33:59,283 Con un figlio "billionaire". 677 00:33:59,458 --> 00:34:01,665 L'uno per cento padrone del pianeta. 678 00:34:02,167 --> 00:34:05,000 Ha detto che ti vuole bene come una sorella. 679 00:34:05,792 --> 00:34:06,998 GRAZIELLA: Tranquilla. 680 00:34:08,750 --> 00:34:11,117 (MUSICA RITMATA IN SOTTOFONO) 681 00:34:29,917 --> 00:34:30,998 Occupato. 682 00:34:31,500 --> 00:34:32,956 PIERLUIGI: Sono il lupo cattivo. 683 00:34:33,125 --> 00:34:35,241 Non mi costringere a buttare giù questa porta. 684 00:34:36,208 --> 00:34:38,245 Aspettami in camera, arrivo subito. 685 00:34:38,750 --> 00:34:40,206 {VERSO DEL LUPO) 686 00:34:44,750 --> 00:34:46,206 (sottovoce) Dolce notte. 687 00:34:55,833 --> 00:34:57,995 Questa manda a fuoco tutto. 688 00:35:00,375 --> 00:35:02,833 MARISA: Luciana... Luciana! 689 00:35:04,542 --> 00:35:07,034 Ti sei addormentata sulla poltrona, mettiti al letto. 690 00:35:07,208 --> 00:35:08,744 Mo, mo... Mo. 691 00:35:20,625 --> 00:35:21,865 (SBUFFA) 692 00:35:24,125 --> 00:35:25,286 SABRINA (sottovoce): Zia. 693 00:35:25,708 --> 00:35:26,698 Ao. 694 00:35:26,875 --> 00:35:28,661 (sottovoce) Che dici, mi sta male? 695 00:35:28,875 --> 00:35:30,365 Me l'ha mandato un brand di Pescara. 696 00:35:30,958 --> 00:35:32,164 Gli piacerà a Cesare? 697 00:35:32,333 --> 00:35:34,449 Ma sì, sei tanto carina. 698 00:35:34,750 --> 00:35:37,583 Tu invece super figa, ammazza zia, beato l'ingegnere. 699 00:35:37,750 --> 00:35:38,706 Eh... 700 00:35:39,625 --> 00:35:42,788 Comunque ti posso dire che mi fa un sacco piacere che si sei anche tu 701 00:35:42,958 --> 00:35:44,369 in questo momento importante. 702 00:35:45,208 --> 00:35:46,289 Senti... 703 00:35:46,792 --> 00:35:49,033 io ti voglio tanto bene, eh Sabbry? 704 00:35:49,208 --> 00:35:51,916 - Ti posso parlare come una madre? - Dimmi, zia. 705 00:35:52,875 --> 00:35:54,616 Sei sicura di questo passo? 706 00:35:56,750 --> 00:35:58,206 Lo so che non ti piace. 707 00:35:58,542 --> 00:36:01,455 Ma che c'entra? Non è per questo, voglio dire... 708 00:36:01,667 --> 00:36:04,989 È innamorato questo? Non lo so. Ti vuole bene? 709 00:36:05,667 --> 00:36:07,874 Ti sembra impossibile che qualcuno mi ama. 710 00:36:08,042 --> 00:36:11,615 Invece sì, io non sono come te 0 come mamma, io ho un uomo che mi ama. 711 00:36:11,792 --> 00:36:14,750 - Va bene? - Sì, ma non è per questo, Sabrina? 712 00:36:32,667 --> 00:36:36,240 Cesare, dormiamo insieme? Dai, non russo, mi sono registrata. 713 00:36:36,750 --> 00:36:39,947 Ammazza, sei caruccia amore, è che ho un sacco di mail a cui rispondere. 714 00:36:40,250 --> 00:36:41,615 Guarda che figata. 715 00:36:41,792 --> 00:36:44,625 La wedding-planner ci ha mandato il rendering dell'allestimento. 716 00:36:49,833 --> 00:36:52,245 - Cesare, ma tu mi vuoi bene? - Un attimo, amore. 717 00:36:53,083 --> 00:36:55,120 Tenso struttura, serve la 2? 718 00:36:55,708 --> 00:36:57,870 A volte sembra che non te ne frega niente di me. 719 00:36:58,167 --> 00:37:00,329 Che dici ciccia? Sei l'amore mio. 720 00:37:00,625 --> 00:37:03,287 (TIRA SU COL NASO) Mi fai incazzare quando fai la negativa. 721 00:37:03,500 --> 00:37:05,958 Quando non riconosci tutto il culo che mi faccio per te. 722 00:37:06,667 --> 00:37:09,625 - Scusa. - Vabbè, ti scuso. Però che cazzo! 723 00:37:10,250 --> 00:37:12,036 Porcodue, oh. Ma che hai? 724 00:37:13,000 --> 00:37:15,332 Boh, forse è che qui mi viene in mente papà. 725 00:37:15,542 --> 00:37:17,249 Era così infelice, porello. 726 00:37:22,333 --> 00:37:25,496 SABRINA: Anche mamma, ma che saremo anche noi così? 727 00:37:28,833 --> 00:37:32,076 Oh! La tua diretta di oggi ha superato il milione de visualizzazioni. 728 00:37:32,250 --> 00:37:34,582 È arrivato l'allert del bonifico! Mamma! 729 00:37:34,750 --> 00:37:35,956 Ma sei una grande amò. 730 00:37:36,625 --> 00:37:38,616 Vabbè, ti aspetto di là. 731 00:37:39,125 --> 00:37:41,082 Vai, vai che dopo ti vengo a dare un bacetto. 732 00:37:42,750 --> 00:37:44,206 SABRINA: Ciao, amo. CESARE: Ciao. 733 00:37:45,458 --> 00:37:46,869 Ti aspetto, eh. 734 00:37:56,667 --> 00:37:58,908 Non so che pensare, povera ragazza. 735 00:38:00,042 --> 00:38:01,203 Eh, Pierluigi? 736 00:38:03,083 --> 00:38:06,155 - Pierluigi? - (blatera) 737 00:38:10,167 --> 00:38:11,749 "Il lupo cattivo"... 738 00:38:12,500 --> 00:38:13,535 Ah, ah. 739 00:38:20,250 --> 00:38:22,161 (MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO) 740 00:38:31,000 --> 00:38:34,118 Che poi tuo figlio con il computer è un fuoriclasse. 741 00:38:35,083 --> 00:38:37,120 Mette le foto nel testo, 742 00:38:37,792 --> 00:38:41,330 poi crea un documento che puoi proprio girare le pagine. 743 00:38:41,542 --> 00:38:44,034 - Un PowerPoint? - Lo sapevi già? 744 00:38:46,458 --> 00:38:47,619 Tieni, Sandrino. 745 00:38:48,667 --> 00:38:50,453 Buonanotte, Sandro. 746 00:38:50,917 --> 00:38:53,033 - Buonanotte, mamma. - Buonanotte, tesoro. 747 00:38:55,250 --> 00:38:56,957 Sandro, ti devo dire una cosa. 748 00:38:57,417 --> 00:38:58,828 - Posso? - SÌ. 749 00:39:00,000 --> 00:39:02,082 E poi è gentile dentro... 750 00:39:02,917 --> 00:39:05,409 con quel suo modo di guardare, di ascoltare. 751 00:39:07,792 --> 00:39:10,124 È successa una cosa con Roberto... 752 00:39:10,625 --> 00:39:11,911 (SOSPIRA) 753 00:39:14,375 --> 00:39:16,116 - Mi senti? SANDRO: Sì. 754 00:39:16,292 --> 00:39:17,282 Ah... 755 00:39:17,542 --> 00:39:21,365 Praticamente lui mi ha baciata e io non volevo, eh. Però... 756 00:39:22,625 --> 00:39:24,866 ci siamo baciati, emh... 757 00:39:25,917 --> 00:39:27,407 Domani... 758 00:39:28,792 --> 00:39:29,907 Domani? 759 00:39:31,083 --> 00:39:32,790 Cioè, vuoi che se ne parli domani? 760 00:39:35,583 --> 00:39:37,995 Guardiamo il mare, domani. 761 00:39:40,792 --> 00:39:41,782 Il mare? 762 00:39:53,750 --> 00:39:55,957 (MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO) 763 00:40:12,333 --> 00:40:13,414 (SUSSULTA) 764 00:40:15,250 --> 00:40:17,787 Daniela vero? Ben arrivata, lo vado subito a chiamare... 765 00:40:17,958 --> 00:40:18,993 (urlando) Cesare! 766 00:40:19,375 --> 00:40:22,117 Ho detto a quelle di fare almeno un po' di caffè, lo sanno fare? 767 00:40:22,292 --> 00:40:23,453 Certo, prego. 768 00:40:23,625 --> 00:40:25,832 - Ecco. - Daniela, carissima. 769 00:40:26,000 --> 00:40:27,616 Oh, e sempre in mezzo state? 770 00:40:27,917 --> 00:40:30,284 Giorgio bello di papà. 771 00:40:31,125 --> 00:40:33,617 - Daniela, ti trovo benissimo, vero? - Ah... 772 00:40:33,917 --> 00:40:35,248 Ammazza che mondezza. 773 00:40:35,417 --> 00:40:38,125 Eh, infatti possono anche imparare a farlo il caffè, queste impedite. 774 00:40:38,292 --> 00:40:40,033 - Infatti, scusa. - Hai salutato Giorgio? 775 00:40:40,208 --> 00:40:41,369 Gli hai dato un bacetto? 776 00:40:41,583 --> 00:40:42,823 Eh, dai, dai. 777 00:40:43,167 --> 00:40:44,373 Ciao... 778 00:40:44,542 --> 00:40:47,159 Venite, la Zia Marisa, l'Ingegner Masciulli 779 00:40:47,333 --> 00:40:48,949 Daniela, la madre di mio figlio Giorgio. 780 00:40:49,125 --> 00:40:51,537 - Buongiorno. * Molto lieto. 781 00:40:52,083 --> 00:40:54,290 E la signora Luciana, la mamma di Sabbry. 782 00:40:54,708 --> 00:40:58,281 Lei magari è pratica, sa mica a che ora fanno yoga qui al faro? 783 00:40:58,500 --> 00:41:01,618 Se vabbè, prima volta che vengo qua, pure ultima mi sa. 784 00:41:01,792 --> 00:41:04,864 Ma che dici non è meglio se mi faccio fare una tisana depurativa 785 00:41:05,042 --> 00:41:07,079 che il caffè mi fa venire le palpitazioni. 786 00:41:07,250 --> 00:41:08,331 SABRINA: Mh. 787 00:41:09,042 --> 00:41:10,407 - Bene, no? - Eh. 788 00:41:11,375 --> 00:41:13,082 Giorgio che fai? Giochi con le carte? 789 00:41:13,250 --> 00:41:15,867 Ha vomitato sul traghetto, due volte. 790 00:41:16,667 --> 00:41:18,157 Ma che ce l'ha con me questa signora? 791 00:41:18,333 --> 00:41:20,290 Questa ce l'ha con tutti, non la vedi? 792 00:41:25,042 --> 00:41:27,409 Ma no dai, vieni. C'è un sacco di posto qua. 793 00:41:27,625 --> 00:41:30,208 Gaia te lo giuro, guarda che non è una roba triste. 794 00:41:30,875 --> 00:41:33,367 Sta parlando con la Gaia stronza. 795 00:41:33,542 --> 00:41:34,907 L'avevo intuito. 796 00:41:35,958 --> 00:41:37,494 Shut up. 797 00:41:38,208 --> 00:41:40,290 - Tutto bene, fratello? - Due coglioni... 798 00:41:40,458 --> 00:41:42,790 ‘Tra quegli 800 esiliati c'era di tutto, 799 00:41:42,958 --> 00:41:47,373 comunisti, socialisti, anarchici, puttane, omosessuali, pazzi." 800 00:41:47,542 --> 00:41:49,909 Cambia puttane con prostitute. 801 00:41:50,083 --> 00:41:53,621 Ok. "E con loro Spinelli, Colorni e Ursula, Hirschmann..." 802 00:41:54,333 --> 00:41:55,869 Caffè per tutti! 803 00:41:56,042 --> 00:41:58,204 - Oh, bravo. - Per te, il tuo orzo. 804 00:41:58,375 --> 00:42:00,787 Roberto, sono confusa. Non so più bene cosa voglio. 805 00:42:01,917 --> 00:42:02,907 C'è anche del gin-seng, 806 00:42:03,083 --> 00:42:05,666 e anche delle fantastiche sfogliatelle che ha portato Mariarosa. 807 00:42:05,833 --> 00:42:10,282 "E immaginarono la fine dei nazionalismi, l'Europa finalmente unita..." 808 00:42:10,458 --> 00:42:12,790 Hirschmann con due "n", e poi la virgola. 809 00:42:12,958 --> 00:42:16,656 Mamma, c'è la Gaia a Ponza da sua sorella, farà un salto per dare un bacio a Sveva. 810 00:42:16,917 --> 00:42:18,749 Poverina, non la vede mai... 811 00:42:18,917 --> 00:42:22,205 Certo, perché poi lei ha questo incontenibile, istinto materno. 812 00:42:22,375 --> 00:42:25,493 - Non fate che vi rimettete insieme, eh. - No dai, che iene però! 813 00:42:25,667 --> 00:42:28,284 Papà è troppo succube di mamma, Vero nonna? 814 00:42:28,458 --> 00:42:30,369 No, è uno scherzo della nonna. 815 00:42:30,542 --> 00:42:32,533 "Per finire al confino bastava veramente poco, 816 00:42:32,708 --> 00:42:34,745 come si evince dalle oltre dodicimila ordinanze 817 00:42:34,917 --> 00:42:37,329 emesse dalle commissioni provinciali. 818 00:42:37,500 --> 00:42:40,333 Partecipare al funerale di un amico comunista..." 819 00:42:40,500 --> 00:42:43,697 SABRINA: Ragazzi, comunque un mare stupendo. 820 00:42:44,250 --> 00:42:47,572 Chiaramente io e Ventotene abbiamo in comune, lo stile mediterraneo 821 00:42:47,750 --> 00:42:49,457 e di non essere mai scontate. 822 00:42:49,750 --> 00:42:51,832 Ciao! Baci, baci! 823 00:42:52,000 --> 00:42:53,661 Attenta che è scosceso, signora. 824 00:42:55,042 --> 00:42:58,831 Siamo carichi, amici! Abbiamo fatto il panico a Ventotene! 825 00:42:59,125 --> 00:43:01,617 Non è che in questo posto ci stanno gli scogli, che li odio? 826 00:43:01,792 --> 00:43:04,500 - Ho preso il motoscafo, tranquilla. - Meglio mi sento. 827 00:43:04,667 --> 00:43:06,283 Mi fa schifo il mare, lo sai pure. 828 00:43:06,458 --> 00:43:09,655 Tanto io neanche mi spoglio, lo faccio per lui che se no si rompe il cazzo. 829 00:43:09,833 --> 00:43:12,291 Andiamo Giorgio, che con questo bordello sbrocco. 830 00:43:13,042 --> 00:43:14,578 Signora Luciana, dove va? 831 00:43:14,750 --> 00:43:17,367 LUCIANA: Vedo se trovo qualche capetto tipico. 832 00:43:18,083 --> 00:43:21,075 lo praticamente non mi sono portata niente, lo sai Marisa. 833 00:43:21,542 --> 00:43:23,954 MARISA: Luciana! - Le state appresso voi, cortesemente? 834 00:43:24,125 --> 00:43:26,913 - Se fa shopping, anticipa te che poi... - Volentieri, caro, 835 00:43:27,083 --> 00:43:29,575 ma mi trovo momentaneamente sprovvisto di contante, 836 00:43:29,750 --> 00:43:31,206 ma c'è un bancomat qua? 837 00:43:31,375 --> 00:43:32,911 - Quanto ti serve? - Non c'è problema. 838 00:43:33,542 --> 00:43:34,907 lo e te siamo soci, no? 839 00:43:36,000 --> 00:43:37,616 Eh, no! Scusa, eh! 840 00:43:37,792 --> 00:43:41,330 Se ci offri la cena ti mettiamo il tag, ma così no. Un po' di civiltà. 841 00:43:41,750 --> 00:43:43,081 MARISA: Ma è il suo? 842 00:43:44,125 --> 00:43:45,707 PIERLUIGI: Signora? 843 00:43:46,667 --> 00:43:48,453 PIERLUIGI: Signora, venga con noi. 844 00:43:48,750 --> 00:43:51,367 C'è un negozietto di artigianato locale interessante, 845 00:43:53,000 --> 00:43:55,207 Se vuoi sapere i segreti di un uomo... 846 00:43:55,375 --> 00:43:58,208 - ll codice serve. - Quattro cifre: 1-9-0-0. 847 00:43:58,375 --> 00:44:00,036 - Cos'è? - La fondazione della Lazio. 848 00:44:00,208 --> 00:44:02,700 - Ma no, è della Roma. - Allora: 1-9-2-7. 849 00:44:03,042 --> 00:44:06,285 41+9-2+-7... Eh, no. Ultimo tentativo, vedi? 850 00:44:06,458 --> 00:44:08,074 Potrebbe essere il tipo da: 1-2-3-4. 851 00:44:08,500 --> 00:44:10,161 Proviamo. 852 00:44:11,250 --> 00:44:14,413 - Eccalà. - C'è una chat, "hot love", 853 00:44:14,583 --> 00:44:16,824 PIERLUIGI: "Hot love". MARISA: Vediamo i messaggini. 854 00:44:17,000 --> 00:44:19,241 Vedi, tette, culi... eh. 855 00:44:20,083 --> 00:44:21,289 Eccalà. 856 00:44:21,458 --> 00:44:23,699 - Questa è la mignotta. - Ricordiamoci questo numero, 857 00:44:23,875 --> 00:44:26,082 3-3-5-2-4-3-5-6. 858 00:44:26,583 --> 00:44:28,290 MARISA: Cesare 2, guarda! 859 00:44:28,875 --> 00:44:30,582 - Che facciamo? - Ci geolocalizza. 860 00:44:30,750 --> 00:44:32,582 - E allora, che facciamo? - Eh, che facciamo? 861 00:44:32,792 --> 00:44:35,659 Signora, venga di qua, c'è roba più stilosa. 862 00:44:35,833 --> 00:44:38,245 - Mi piace il cappelletto. - Il cappelletto non si porta più, 863 00:44:38,417 --> 00:44:40,454 solo falda larga, come Lady Gaga, venga. 864 00:44:40,667 --> 00:44:42,624 LUCIANA: Ciao ragazzi, grazie. 865 00:44:42,792 --> 00:44:44,157 (MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO) 866 00:44:51,667 --> 00:44:53,749 Elsa, guarda nonno! 867 00:44:53,917 --> 00:44:56,909 Nonno fa un tuffo per te, Elsa! 868 00:45:01,042 --> 00:45:04,114 MAURO: Ho fatto un tuffo bellissimo. Adesso ne rifaccio un altro. 869 00:45:08,417 --> 00:45:10,374 Guarda Noah com'è carino con le bimbe. 870 00:45:10,875 --> 00:45:13,663 MARTINA: Perché lo bullizzi? ALTIERO: Una madre nata. 871 00:45:14,333 --> 00:45:16,620 Frocio e maschilista. Interessante! 872 00:45:17,250 --> 00:45:18,661 Non lo sopporti già più. 873 00:45:18,833 --> 00:45:20,744 Ma no, non è vero, guarda? È bellissimo. 874 00:45:21,083 --> 00:45:22,414 Ah, quindi lo tieni? 875 00:45:22,583 --> 00:45:24,699 Perché si intona cromaticamente con la palette... 876 00:45:24,875 --> 00:45:28,539 Scusa, tu quanti ne hai mandati in analisi prima di schiavizzare l'astrofisico? 877 00:45:29,542 --> 00:45:31,124 (IN SPAGNOLO) 878 00:45:32,542 --> 00:45:35,125 Certo Javier è fantastico. 879 00:45:35,292 --> 00:45:38,739 Se sapevo che i maschi si evolvevano, mi sentivo fluida. 880 00:45:38,917 --> 00:45:41,033 - Ma guarda, pensati libera, cara. CECILIA: Ciao. 881 00:45:41,250 --> 00:45:43,617 BETTA: Ehi, finalmente. GRAZIELLA: Eccoli. 882 00:45:43,792 --> 00:45:45,703 BETTA: Sandro, vuoi dell'acqua? CECILIA: No, io no. 883 00:45:45,958 --> 00:45:47,995 SANDRO: No, grazie. BETTA: Abbiamo anche della frutta. 884 00:45:48,583 --> 00:45:50,699 GRAZIELLA: Ma a lui non gli farà male stare al sole? 885 00:45:51,125 --> 00:45:52,615 BETTA: Non lo so. MAURO: Guardami! 886 00:45:52,792 --> 00:45:55,659 Vabbè, c'è nonno Mauro che fa i tuffi. Vai. 887 00:45:55,833 --> 00:45:56,868 Vai tesoro, vai. 888 00:45:58,792 --> 00:46:00,203 Senti, Sandro... 889 00:46:00,958 --> 00:46:03,666 a proposito di quello che ti ho detto ieri sera... 890 00:46:03,833 --> 00:46:06,575 Che mi hai detto ieri sera? Per favore, questo coso, per cortesia. 891 00:46:07,458 --> 00:46:08,664 Perché te lo levi? 892 00:46:08,875 --> 00:46:10,286 Sono già abbastanza patetico. 893 00:46:10,625 --> 00:46:12,582 GRAZIELLA: Vuoi fare il bagno? 894 00:46:12,833 --> 00:46:16,155 Ah non lo so, chiedetelo a lui, tanto io gli do sui nervi, 895 00:46:20,083 --> 00:46:22,199 RAGAZZA: Beh? Tutto bene? RAGAZZA 2: Cazzo guardi? 896 00:46:22,375 --> 00:46:24,332 Oh, Robertino. Robertino? 897 00:46:25,375 --> 00:46:27,116 Senti, io c'ho pensato. 898 00:46:27,625 --> 00:46:28,831 Pensato a cosa? 899 00:46:29,000 --> 00:46:31,492 Eh, non ti posso dire che la cosa mi lascia indifferente, 900 00:46:31,667 --> 00:46:33,499 perché non sarei sincera, però... 901 00:46:34,208 --> 00:46:36,415 Ho l'impressione, lo vedo stranito... 902 00:46:36,750 --> 00:46:38,366 Penso che abbia subodorato qualcosa. 903 00:46:38,542 --> 00:46:40,203 Quindi, è meglio se ci fermiamo, capito? 904 00:46:40,375 --> 00:46:41,706 Eh... non me ne vuoi, vero? 905 00:46:41,875 --> 00:46:43,331 - Eh? - Ma no, ma figurati. 906 00:46:43,625 --> 00:46:44,786 Anzi... 907 00:46:44,958 --> 00:46:46,369 ci sta guardando... 908 00:46:47,333 --> 00:46:48,414 Vado da lui. 909 00:46:53,458 --> 00:46:55,916 GRAZIELLA: Oh Robertino, toglimi una curiosità. 910 00:46:56,417 --> 00:46:58,784 Cos'è esattamente che ha fatto incazzare Sandro? 911 00:46:58,958 --> 00:47:01,370 - Perché devi mettere il dito nella piaga? - * Il lessico. 912 00:47:01,542 --> 00:47:02,703 Il lessico? 913 00:47:02,875 --> 00:47:04,365 Eh sì, ha ragione. 914 00:47:04,542 --> 00:47:07,614 Voi del mainstream, "Opinionisti con l'elmetto", 915 00:47:07,792 --> 00:47:10,250 servo del partito unico "bellicista della Nato"... 916 00:47:10,417 --> 00:47:12,875 ma soprattutto Roberto, radical chic a Sandro, 917 00:47:13,042 --> 00:47:15,033 ma che cazzo, lo sai che da di matto, no? 918 00:47:15,208 --> 00:47:17,666 L'igiene delle parole, quante volte ne abbiamo parlato? 919 00:47:17,833 --> 00:47:18,994 Ricevuto, capo. 920 00:47:20,083 --> 00:47:22,495 - Quando andiamo via? - Eh, ora. 921 00:47:23,500 --> 00:47:25,366 Mariarosa ti ha portato il gelato. 922 00:47:25,542 --> 00:47:28,500 - Mangialo. - Al limone, come piaceva tanto a Ruggero. 923 00:47:28,667 --> 00:47:30,533 - $i! - Lui era intollerante al latte, 924 00:47:30,708 --> 00:47:33,996 quindi le creme non le poteva mangiare, perché quelle hanno il latte, no? 925 00:47:35,667 --> 00:47:38,204 Dai che ha attaccato bottone. Vediamo chi è questa trucida! 926 00:47:38,375 --> 00:47:39,285 Che scrivo? 927 00:47:39,458 --> 00:47:41,665 Scrivi: "Amò, sono Cesare tuo da un altro numero." 928 00:47:41,833 --> 00:47:43,198 MASI: "Da un altro numero..." 929 00:47:43,750 --> 00:47:46,663 Non vedo l'ora di vedere il musetto tuo d'orato. 930 00:47:47,125 --> 00:47:50,823 Ti dispiacerebbe mandarmi un videino tuo di saluti su questo numero? 931 00:47:51,000 --> 00:47:54,618 Videino di saluti... in attesa di un gentile riscontro... 932 00:47:54,792 --> 00:47:57,250 Ma dai! Ma che! Metti un cuore e invia, su. 933 00:47:57,625 --> 00:47:58,911 Meglio, eh. Fatto. 934 00:47:59,083 --> 00:48:01,950 Siamo forti io e te. Brindisi? Bollicine? 935 00:48:02,750 --> 00:48:05,617 Speriamo che ci risponde così facciamo vedere tutto a Sabbry. 936 00:48:06,583 --> 00:48:09,871 ("ITALODISCO" DI THE KOLORS DAL GOMMONE) 937 00:48:13,000 --> 00:48:16,698 Saranno sti magrebini, sti africani. Dico, ma ti prendi il telefonino mio 938 00:48:16,875 --> 00:48:18,240 e poi lo lasci così in giro? 939 00:48:18,500 --> 00:48:20,082 DANIELA: Ma vatti a fare il bagno, no? 940 00:48:20,375 --> 00:48:22,036 Hai rotto tanto per venire al mare. 941 00:48:23,292 --> 00:48:24,748 Daje Giorge'. 942 00:48:25,250 --> 00:48:26,706 Fatti un bel tuffo, vai. 943 00:48:44,000 --> 00:48:46,037 RAGAZZE: Sabrina? Sabrina di qua! 944 00:48:46,792 --> 00:48:48,374 RAGAZZE: Sabrina, ciao! 945 00:48:55,708 --> 00:48:57,415 ("ITALODISCO" DI THE KOLORS CONTINUA) 946 00:49:03,917 --> 00:49:06,579 Guarda quelli, ti prego. Lo schifo, proprio. 947 00:49:23,375 --> 00:49:24,536 - Papà. MAURO: Ue. 948 00:49:25,000 --> 00:49:28,538 Vedi che ha detto mamma che devi andare a prendere quel regista del festival tuo. 949 00:49:28,708 --> 00:49:29,994 - Muoviti, papà. - Ah, è già arrivato? 950 00:49:30,167 --> 00:49:32,158 Voi state un po' con la sorellona. 951 00:49:32,333 --> 00:49:33,414 lo vado e torno. 952 00:49:34,208 --> 00:49:35,790 Posso venire a vivere con voi? 953 00:49:36,000 --> 00:49:37,741 Mi piace tanto qui. 954 00:49:39,542 --> 00:49:41,783 - A voi non piace vivere qui? * Beh... 955 00:49:42,000 --> 00:49:43,661 io vorrei vivere a Parigi. 956 00:49:44,000 --> 00:49:45,161 MARTINA (ridendo): A Parigi? 957 00:49:49,750 --> 00:49:51,161 E mo hai rotto il cazzo. 958 00:50:02,958 --> 00:50:05,199 Non ti azzardare a mettergli le mani addosso, hai capito? 959 00:50:17,875 --> 00:50:20,537 (IN INGLESE) 960 00:50:26,667 --> 00:50:28,408 (MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO) 961 00:50:57,958 --> 00:50:59,869 CORCHIANI: Capito il tipo di storytelling? 962 00:51:00,042 --> 00:51:01,282 In italiano: “narrazione”. 963 00:51:01,458 --> 00:51:04,996 La SVG ci da una forchetta tra il 40 e il 50, numeri importanti. 964 00:51:05,167 --> 00:51:07,659 Porteresti al voto un sacco di giovani che non hanno mai votato. 965 00:51:07,833 --> 00:51:10,575 Poi dal lato finanziatori, la campagna elettorale sarebbe in discesa 966 00:51:10,750 --> 00:51:13,208 e come diceva Cesare, anche voi avete i contatti vostri, no? 967 00:51:13,375 --> 00:51:16,117 Avoglia, ma tu ci pensi amore? Deputata in Parlamento, oh. 968 00:51:16,333 --> 00:51:18,495 - Ah... - Ci stanno anche un po' di input 969 00:51:18,667 --> 00:51:19,953 per i meme dei social. 970 00:51:20,125 --> 00:51:22,116 SBRINA: Amore... CESARE: Eh? 971 00:51:22,292 --> 00:51:23,703 Siamo proprio sicuri di questa cosa? 972 00:51:24,000 --> 00:51:26,241 CESARE: Amore ma non è soltanto lo stipendio, il vitalizio, 973 00:51:26,417 --> 00:51:27,623 è il prestigio, hai capito? 974 00:51:27,792 --> 00:51:29,999 Boh, che ne so? Ma poi, io sono capace? 975 00:51:30,167 --> 00:51:33,159 Ma infatti dove vai? Ti stanno mettendo in mezzo, non lo vedi? 976 00:51:33,500 --> 00:51:35,582 (ridendo) Ma perché? No, Daniela. 977 00:51:35,750 --> 00:51:38,162 Oh, peggio di quelli che ci stavano prima non può essere, no? 978 00:51:38,750 --> 00:51:41,583 SENATRICE: Ma non è solo super popolare, Sabbry è una figura pulita, 979 00:51:41,750 --> 00:51:44,117 è radicata ai valori tradizionali, ma moderna. 980 00:51:44,292 --> 00:51:47,489 Nell'ottica di ricostruire... (IN CORO) un nuovo immaginario italiano, 981 00:51:47,667 --> 00:51:51,080 Infatti pensavamo di partire proprio dall'evento vostro. 982 00:51:51,250 --> 00:51:52,331 Bello. 983 00:51:52,500 --> 00:51:53,831 Le suppletive alla Camera sono a novembre. 984 00:51:54,000 --> 00:51:54,956 Però gli intellettualoni snob 985 00:51:55,125 --> 00:51:57,036 dei giornaloni hanno già principiato a criticare. 986 00:51:57,208 --> 00:51:59,370 - Noi cavalchiamo il "flèim". - La fiamma. 987 00:51:59,833 --> 00:52:03,371 Sabbry, ovviamente mettiamo le foto quelle belle, approvate da voi, 988 00:52:03,542 --> 00:52:05,829 Ah Giorgetto, guarda quanto è bello papà, eh? 989 00:52:06,000 --> 00:52:08,458 Mi sono comprata un vestitino che è un amore! 990 00:52:08,625 --> 00:52:11,993 All'inizio ero indecisa se rosa oppure malva con i carciofetti, 991 00:52:12,167 --> 00:52:14,784 - Invece... - Vi presento la mamma di Sabbry, 992 00:52:14,958 --> 00:52:18,076 mia suocera Luciana e l'onorevole Corchiani, la senatrice Ascione e... 993 00:52:18,250 --> 00:52:19,365 - Buongiorno. - Marione. 994 00:52:19,542 --> 00:52:22,375 Alla fine l'ingegnere mi ha convinta a prenderlo nero 995 00:52:22,542 --> 00:52:24,374 con gli sbrilluccichini perché dice che è... 996 00:52:24,542 --> 00:52:25,577 - Da cocktail. - Eh. 997 00:52:25,750 --> 00:52:27,661 Allora adesso me lo provo e mi dite come mi sta. 998 00:52:27,833 --> 00:52:28,789 DANIELA: Sì. CESARE: Scusate, 999 00:52:28,958 --> 00:52:32,155 - la zia Marisa, poi e... - Buongiorno. 1000 00:52:32,333 --> 00:52:35,041 ...e soprattutto l'ingegnere Pierluigi Masciulli. 1001 00:52:35,208 --> 00:52:37,290 Piacere, piacere. 1002 00:52:37,583 --> 00:52:39,699 - Piacere. - Masciulli... il maggiore? 1003 00:52:39,875 --> 00:52:41,661 PIERLUIGI: In realtà, Nardi Masciulli. 1004 00:52:41,833 --> 00:52:45,371 Che Masciulli sarebbe Eleonora, buonanima, la mia consorte che, ahimè... 1005 00:52:45,792 --> 00:52:47,578 - Ci piacciono quelli come te. «* Grazie. 1006 00:52:47,750 --> 00:52:49,240 Matti e gaiardi, vecchia guardia. 1007 00:52:49,417 --> 00:52:52,284 MARIONE: Occhio però che siamo nel mirino dei mass media fighetti. 1008 00:52:52,458 --> 00:52:55,041 Ti credo, stanno rosicando, è finita la pacchia, 1009 00:52:55,833 --> 00:52:59,076 lo sono apolitico e apartitico, ma dico una cosa sola, 1010 00:52:59,333 --> 00:53:02,291 gli italiani hanno votato? E il popolo ha sempre ragione. 1011 00:53:02,458 --> 00:53:04,620 Bravo! È già iscritto alla nostra newsletter? 1012 00:53:04,792 --> 00:53:07,375 - Mi manca... - Se cortesemente ci lasci la mail... 1013 00:53:09,708 --> 00:53:11,574 Ma che sta facendo Marione? Vallo a fermare. 1014 00:53:11,750 --> 00:53:14,913 PIERLUIGI: Pigi chiocciola... 1015 00:53:15,708 --> 00:53:17,574 nardimasciulli, tutto piccolo attaccato... 1016 00:53:17,750 --> 00:53:19,457 Sta impicciato di brutto questo, eh? 1017 00:53:19,625 --> 00:53:21,491 CORCHIANI: Il crollo delle palazzine a Malafede. 1018 00:53:22,292 --> 00:53:24,909 SENATRICE: Daniela, ma papà come sta? 1019 00:53:26,958 --> 00:53:27,993 Così. 1020 00:53:28,500 --> 00:53:30,958 Un grande. Grandissimo. 1021 00:53:41,917 --> 00:53:43,078 Che c'è Sandro? 1022 00:53:43,792 --> 00:53:46,079 No perché, Ursula... 1023 00:53:46,500 --> 00:53:49,663 aveva avuto il permesso di abitare proprio lì, 1024 00:53:50,417 --> 00:53:52,454 con Colorni e le loro bambine. 1025 00:53:53,000 --> 00:53:54,866 Tutti gli altri nella città confinaria? 1026 00:53:55,208 --> 00:53:58,246 Che poi il mascellone Pasta e Fagioli, 1027 00:53:58,625 --> 00:54:00,366 come lo chiamavano loro, 1028 00:54:00,708 --> 00:54:04,747 radunando qui tutti i suoi oppositori, fece un grave errore. 1029 00:54:05,125 --> 00:54:08,413 Di fatto creò un'Accademia dell'antifascismo. 1030 00:54:08,625 --> 00:54:11,333 Infatti poi organizzarono i gruppi partigiani. 1031 00:54:11,667 --> 00:54:15,661 Qui si formò la classe dirigente della Nuova Italia. 1032 00:54:16,417 --> 00:54:17,782 Questo ragazzo è un genio! 1033 00:54:20,375 --> 00:54:22,082 Capito tanto quel anzi. 1034 00:54:22,458 --> 00:54:24,699 Ma scusa Ceci, tu gli hai detto 1035 00:54:24,875 --> 00:54:27,537 "Non me ne vuoi?" E lui ti ha risposto "Anzi" 1036 00:54:27,708 --> 00:54:29,119 e quindi non te ne vuole, eh. 1037 00:54:29,417 --> 00:54:30,782 - Ah. - Esatto. 1038 00:54:31,125 --> 00:54:33,162 Sì però, uno può anche fraintendere, no? 1039 00:54:33,333 --> 00:54:35,574 - Fraintendere cosa? - Cioè, nel senso, se... 1040 00:54:35,750 --> 00:54:37,240 Se tu dici "Anzi", 1041 00:54:37,875 --> 00:54:41,288 per assurdo, quell'altro può pensare che non te ne importa niente, o no? 1042 00:54:41,458 --> 00:54:43,040 BETTA: Per assurdo, ma molto per assurdo! CECILIA: Ma certo. 1043 00:54:43,208 --> 00:54:44,414 GRAZIELLA: Cecilia, ma stai bene! 1044 00:54:44,583 --> 00:54:47,325 INVIATA TV (microfono): Sabbry allora, nella storia di stamattina hai rivelato 1045 00:54:47,500 --> 00:54:51,448 il menu della cena nunziale. I tuoi fan hanno reagito con entusiasmo. 1046 00:54:51,625 --> 00:54:53,912 Un milione di visualizzazioni! 1047 00:54:55,458 --> 00:54:57,620 SABRINA (microfono): Mi viene da ridere che a leggere i menu sono negata, 1048 00:54:57,792 --> 00:54:59,078 al ristorante me li legge Cesare. 1049 00:54:59,458 --> 00:55:02,075 INVIATA TV (microfono): Il bello tuo Sabbry, è questa schiettezza 1050 00:55:02,250 --> 00:55:03,456 con un tocco di leggerezza. (SBUFFA} 1051 00:55:03,625 --> 00:55:06,617 La leggerezza è proprio la cifra mia, cioè il beauty, ma anche il divertimento, 1052 00:55:06,792 --> 00:55:09,454 smalti, extension, ma con ironia. 1053 00:55:09,917 --> 00:55:12,705 Il tuo personaggio funziona proprio per questo. 1054 00:55:12,917 --> 00:55:15,534 Boh, secondo me nessuno si sente inferiore, quello sicuro. 1055 00:55:15,958 --> 00:55:17,448 Ti credo, non sai fare un cazzo. 1056 00:55:17,625 --> 00:55:20,743 Vale la pena di utilizzare l'aggettivo "inclusivo". 1057 00:55:20,917 --> 00:55:22,373 Sei un personaggio inclusivo. 1058 00:55:22,542 --> 00:55:24,533 Mi ci ritrovo abbastanza in questa parola, grazie. 1059 00:55:24,708 --> 00:55:26,665 Sono "all-inclusive", tipo villaggio vacanze, 1060 00:55:28,125 --> 00:55:30,207 (APPLAUSI) BETTA: Cos'è? 1061 00:55:30,375 --> 00:55:32,616 Un dibattito per il festival di Mauro? 1062 00:55:32,792 --> 00:55:34,624 Con tutta questa gente, non credo proprio. 1063 00:55:34,792 --> 00:55:37,500 Perché proprio oggi è trapelata una notizia, 1064 00:55:38,458 --> 00:55:39,664 ci puoi confermare? 1065 00:55:40,000 --> 00:55:41,786 - Oddio, di che? - Embè, 1066 00:55:41,958 --> 00:55:44,290 che correrai per le suppletive di novembre alla Camera. 1067 00:55:44,625 --> 00:55:47,117 lo? Ma che sei matta? Neanche per camera mia corro, 1068 00:55:47,292 --> 00:55:49,283 mi viene subito il fiatone, no. (RISATE) 1069 00:55:50,500 --> 00:55:51,831 INVIATA TV (microfono): Che ridere. 1070 00:55:52,000 --> 00:55:54,992 Sabbry scherza ma i leader della maggioranza hanno fatto intendere 1071 00:55:55,167 --> 00:55:57,829 che c'è entusiasmo sulla tua possibile candidatura. 1072 00:55:58,042 --> 00:56:00,283 Insomma, Sabbry, scendi in campo? 1073 00:56:00,958 --> 00:56:02,414 Vabbè, mi viene da ridere davvero, 1074 00:56:02,583 --> 00:56:04,620 che non ci avrei mai pensato, ma proprio mai! 1075 00:56:04,792 --> 00:56:06,499 (APPLAUSI) 1076 00:56:07,958 --> 00:56:09,244 MARISA: Ha ragione. 1077 00:56:09,542 --> 00:56:14,036 Comunque sono una persona super semplice, ma mi piace condividere certi pensieri, 1078 00:56:14,208 --> 00:56:16,870 se uno può dare una mano, ovviamente gli italiani prima di tutto, 1079 00:56:17,042 --> 00:56:17,952 io qua sto. 1080 00:56:18,125 --> 00:56:19,911 (APPLAUSI) 1081 00:56:25,875 --> 00:56:27,707 A me comunque questi non mi piacciono, eh. 1082 00:56:27,875 --> 00:56:30,412 Ma perché? Sono gentili. 1083 00:56:30,792 --> 00:56:32,954 Certe conoscenze al governo possono essere utili, 1084 00:56:34,792 --> 00:56:35,873 SINDACO (microfono): Sì, assolutamente. 1085 00:56:36,042 --> 00:56:39,956 Perché pima di Sabrina era ricordata soltanto per cose tristi del passato. 1086 00:56:40,125 --> 00:56:41,456 Quindi, grazie Sabrina. 1087 00:56:42,000 --> 00:56:46,369 Infatti Ventotene è stata anche un'isola di confino. 1088 00:56:46,833 --> 00:56:49,450 Vuoi dirci il tuo pensiero in proposito? 1089 00:56:49,792 --> 00:56:50,907 A proposito di che? 1090 00:56:51,583 --> 00:56:54,041 A proposito del confino a Ventotene. 1091 00:56:55,208 --> 00:56:58,371 Onestamente questa cosa del confine a Ventotene non l'avevo mai sentita. 1092 00:56:58,542 --> 00:57:01,125 Fatemi capire, ci stava la dogana, tipo quando vai all'estero? 1093 00:57:01,292 --> 00:57:02,248 (RISATE) 1094 00:57:02,417 --> 00:57:05,330 INVIATA TV (microfono): Avrai di certo capito che intendevamo 1095 00:57:05,500 --> 00:57:08,242 - il confino... SABRINA: Oddio, scusate. 1096 00:57:08,750 --> 00:57:12,789 No, è che ho l'ipoacusia diagnosticata, scusate. 1097 00:57:12,958 --> 00:57:14,699 - Dice che non ci sente. - Eh? 1098 00:57:15,125 --> 00:57:16,365 Niente, Luciana. 1099 00:57:16,542 --> 00:57:17,748 (ridendo) Non ci sento. 1100 00:57:17,917 --> 00:57:19,203 {RISATE E APPLAUSI) 1101 00:57:19,375 --> 00:57:20,865 Succede, succede. 1102 00:57:22,792 --> 00:57:25,033 Ma che è? Ma che stanno dicendo? Ma che stanno facendo? 1103 00:57:26,667 --> 00:57:28,249 Scusate se posso eh, 1104 00:57:28,417 --> 00:57:31,910 ma a Sabrina le vogliamo tutti bene, è una ragazza straordinaria... 1105 00:57:32,083 --> 00:57:34,916 Pierluigi fatti gli affari tuoi, mettiti seduto, dai, 1106 00:57:35,083 --> 00:57:37,541 - Finisco subito, tesoro. - Con tutti i cazzi che abbiamo. 1107 00:57:37,708 --> 00:57:40,780 PIERLUIGI: Non mi sembra il caso di costringerla a parlare di cose che... 1108 00:57:41,417 --> 00:57:43,408 dubito possano interessare alla gente. 1109 00:57:43,625 --> 00:57:44,865 Dico bene o sbaglio? 1110 00:57:45,042 --> 00:57:46,407 Non mi toccare, che vuoi? 1111 00:57:46,583 --> 00:57:49,075 - Un gesto affettuoso. - Ho capito, ma siediti, no? 1112 00:57:49,250 --> 00:57:50,456 - Che cazzo! - Paterno... 1113 00:57:50,625 --> 00:57:52,832 Scusate, ma che per caso è quella cosa del fascismo? 1114 00:57:53,000 --> 00:57:54,240 Cioè, ma era tipo un sacco di tempo fa. 1115 00:57:54,417 --> 00:57:56,704 Magari possiamo tornare a parlare della lista degli invitati, 1116 00:57:56,875 --> 00:57:58,707 - Che abbiamo visto... - Eh, meglio va. 1117 00:57:58,875 --> 00:58:00,115 SABRINA: Provo a dire una cosa. 1118 00:58:00,292 --> 00:58:03,910 Cioè, ora, tutte queste persone che venivano portate qua, 1119 00:58:04,625 --> 00:58:08,198 poverini, mi dispiace un sacco per loro, ma magari qualcosa avevano fatto, no? 1120 00:58:08,458 --> 00:58:10,699 Oddio, non lo so di preciso se era giusto o sbagliato, 1121 00:58:10,875 --> 00:58:12,707 non ero neanche nata, neanche mio padre, per dire, 1122 00:58:12,875 --> 00:58:14,365 Stiamo parlando proprio della preistoria. 1123 00:58:14,542 --> 00:58:16,499 Infatti brava! Brava! 1124 00:58:16,667 --> 00:58:18,954 SABRINA: No, no, buoni. 1125 00:58:19,125 --> 00:58:22,038 Intanto se ti portano in posto con le spiaggette e pure gratis 1126 00:58:22,208 --> 00:58:23,994 non ti ha detto proprio male, male, no? 1127 00:58:24,167 --> 00:58:27,034 SABRINA: Ti puoi fare una passeggiata per ruderi degli antichi romani, 1128 00:58:27,208 --> 00:58:29,996 girare al faro, aperitivo con il mare davanti, che è una favola, voglio dire, 1129 00:58:30,167 --> 00:58:31,999 sarai pure confinato, ma ti ha detto bene, no? 1130 00:58:32,250 --> 00:58:33,911 CESARE: E daje su, eh. 1131 00:58:35,542 --> 00:58:37,909 Ma che state dicendo! 1132 00:58:38,208 --> 00:58:40,825 Cosa state dicendo? Quali passeggiate? 1133 00:58:41,000 --> 00:58:42,035 Quali aperitivi? 1134 00:58:42,625 --> 00:58:43,740 SANDRO: Ma scherziamo? 1135 00:58:44,458 --> 00:58:46,620 SANDRO: I confinati erano guardati a vista. 1136 00:58:46,792 --> 00:58:50,035 Terracini, Ravera fecero centinaia di domande 1137 00:58:50,292 --> 00:58:53,739 per visitare Villa Giulia, non gli fu mai concesso! 1138 00:58:54,792 --> 00:58:55,998 Ma scherziamo? Dai... 1139 00:58:56,167 --> 00:58:57,623 Ma il signore vuole dire qualcosa? 1140 00:58:57,792 --> 00:58:59,499 Perché purtroppo non riusciamo a sentirla, se viene qua... 1141 00:58:59,667 --> 00:59:01,249 - Hai capito chi è quello? - Non importa, 1142 00:59:01,542 --> 00:59:02,828 Guarda come si è ridotto. 1143 00:59:03,000 --> 00:59:05,367 SABRINA: Non ho sentito, che ha detto? INVIATA TV: Eh, neanche io. 1144 00:59:05,583 --> 00:59:08,041 INVIATA TV: Comunque chiudiamo con una nota briosa. 1145 00:59:08,208 --> 00:59:11,246 So che avete scelto lo stesso wedding-service 1146 00:59:11,417 --> 00:59:14,330 con architetto per eventi dei Ferragnez... 1147 00:59:14,667 --> 00:59:16,374 INVIATA TV: L'abbiamo scoperto! 1148 00:59:18,125 --> 00:59:19,456 SABRINA: Oddio non lo so se lo posso dire. 1149 00:59:19,625 --> 00:59:20,956 Scusate un minuto. 1150 00:59:21,833 --> 00:59:24,746 LUCIANA: Il faro, ecco che mi stavo dimenticando. 1151 00:59:24,958 --> 00:59:26,949 Ma che ore saranno. 1152 00:59:29,125 --> 00:59:31,116 Ti sei invecchiato, ma non fai schifo. 1153 00:59:35,333 --> 00:59:37,415 Poi il telefono alla fine non te l'ho dato. 1154 00:59:37,917 --> 00:59:41,490 Né in fronte, né il numero. 1155 00:59:42,667 --> 00:59:45,159 Hai il telefono? Non ho capito, mi scusi. 1156 00:59:47,542 --> 00:59:48,907 Davvero non ti ricordi di me? 1157 00:59:54,250 --> 00:59:57,413 Se vuole favorire... Lascio là, eh? 1158 01:00:00,625 --> 01:00:01,911 Ma chi ti si incula. 1159 01:00:02,500 --> 01:00:04,537 (CELLULARE SQUILLA) 1160 01:00:08,542 --> 01:00:09,828 Mamma dove sta? 1161 01:00:10,208 --> 01:00:12,791 MARISA: Che ne so, stava qua. Mi sono alzata un attivo, ve la siete persa? 1162 01:00:12,958 --> 01:00:16,701 Questi si sono persi pure la vecchia, hai capito quale? Quella rincoglionita. 1163 01:00:16,875 --> 01:00:18,957 C'è una videochiamata da quel numero, che si fa? 1164 01:00:19,125 --> 01:00:22,243 Veramente? Allora copri la telecamera. Fai la voce sua, vedi un po'. 1165 01:00:22,417 --> 01:00:24,283 - {imita Cesare) Amo'? VOCE MASCHILE (telefono): Stai a gioca? 1166 01:00:24,542 --> 01:00:26,078 «Eh... - Ora ti mando le zinne 1167 01:00:26,250 --> 01:00:27,706 di un'amica mia di Ostia. 1168 01:00:27,875 --> 01:00:29,912 - Mi fa piacere. VOCE MASCHILE: Questo numero o l'altro? 1169 01:00:30,083 --> 01:00:31,665 Lascia stare, non lo vedi che è un uomo? 1170 01:00:32,417 --> 01:00:33,999 - Dove vai? - Luciana? 1171 01:00:34,167 --> 01:00:35,783 MASSIMO: Mamma? PIERLUIGI: Che è successo? 1172 01:00:35,958 --> 01:00:37,039 MARISA: Luciana? 1173 01:00:37,333 --> 01:00:40,325 MAESTRA DI YOGA: Ora prendiamo la caviglia del piede sinistro 1174 01:00:40,500 --> 01:00:43,538 e la portiamo sotto l'incavo del piede destro, 1175 01:00:43,708 --> 01:00:46,575 inspiro, portiamo l'energia alle spalle... 1176 01:00:46,875 --> 01:00:50,698 espirando ci allunghiamo, prendiamo janu {INDISTINTO). 1177 01:00:52,417 --> 01:00:56,536 MAESTRA DI YOGA: Ora inspiro, riporto l'energia alle spalle, 1178 01:00:56,708 --> 01:01:01,407 espirando la restituisco all'universo. Prendo le braccia... 1179 01:01:01,833 --> 01:01:04,291 prendiamo la posizione del loto... 1180 01:01:05,833 --> 01:01:07,323 € ora... 1181 01:01:07,500 --> 01:01:09,332 ascoltiamo il respiro. 1182 01:01:12,125 --> 01:01:15,698 Ni piace questa cosa di ascoltare il respiro. 1183 01:01:16,000 --> 01:01:17,536 Shh! 1184 01:01:19,542 --> 01:01:22,284 Scusate, non volevo disturbare. 1185 01:01:23,500 --> 01:01:26,413 Giustamente adesso c'è la fase del concentramento... 1186 01:01:27,208 --> 01:01:28,949 SIGNORA: Shh. 1187 01:01:29,417 --> 01:01:31,158 Sì, mi sono sbagliata, no! 1188 01:01:31,542 --> 01:01:33,078 È la concentrazione. 1189 01:01:34,083 --> 01:01:36,290 Il concentramento è quello degli ebrei. 1190 01:01:36,458 --> 01:01:40,076 Signora, per favore, avremmo bisogno di silenzio. 1191 01:01:40,250 --> 01:01:41,160 LUCIANA: Sto zitta. 1192 01:01:41,333 --> 01:01:42,539 Zitta. 1193 01:01:45,333 --> 01:01:49,201 Poi anche questa cosa degli ebrei, dice su internet che... 1194 01:01:49,625 --> 01:01:51,832 sembra che non è vera, sembra che se a sono inventata. 1195 01:01:52,000 --> 01:01:53,206 Signora, silenzio. 1196 01:01:54,458 --> 01:01:56,916 E che ho detto? Scusate. 1197 01:01:57,583 --> 01:01:58,573 MASSIMO: Ah, ma"! 1198 01:01:59,833 --> 01:02:00,823 Stai qua! 1199 01:02:01,250 --> 01:02:02,490 - Eh. MASSIMO: Qua stai? 1200 01:02:02,958 --> 01:02:05,416 - Ci hai fatto preoccupare. - Sto facendo il loto. 1201 01:02:05,875 --> 01:02:07,161 Zia dai, su, che è. 1202 01:02:07,333 --> 01:02:10,121 Dai che Noemi fa uno sformato e zia Marisa il cheese cake. 1203 01:02:10,292 --> 01:02:12,659 LUCIANA: Ma stavo tanto bene qui con queste signore... 1204 01:02:12,833 --> 01:02:15,541 - Scusate, eh. - Tanto fini, tanto gentili... 1205 01:02:16,042 --> 01:02:17,373 Arrivederci. 1206 01:02:17,833 --> 01:02:18,914 FABIO: Arrivederci. 1207 01:02:19,333 --> 01:02:24,749 LUCIANA: Guarda, ci sta pure un indianino. È tanto caruccio, porello. 1208 01:02:25,542 --> 01:02:26,828 CECILIA: lo vado al letto, eh. 1209 01:02:37,000 --> 01:02:39,367 - {in inglese) Vado al letto. - {in inglese) Sogni d'oro. 1210 01:02:42,083 --> 01:02:44,370 (IN INGLESE) 1211 01:02:44,542 --> 01:02:46,453 {IN CORO) Grazie, grazie. 1212 01:02:56,333 --> 01:03:00,031 Mettilo tu a letto il premier, così gli dai il bacino della buonanotte. 1213 01:03:01,333 --> 01:03:02,539 Amore? 1214 01:03:03,667 --> 01:03:04,748 Andiamo a dormire, dai. 1215 01:03:06,833 --> 01:03:09,666 (CANTANO IN SOTTOFONDO) 1216 01:03:17,875 --> 01:03:19,036 Un gradino... 1217 01:03:22,750 --> 01:03:25,162 - Perché mi tieni? - Ti accompagno a letto. 1218 01:03:25,708 --> 01:03:27,290 Ce la faccio da solo, grazie. 1219 01:03:31,958 --> 01:03:33,744 Vuoi fare un giro in barca domani? 1220 01:03:33,917 --> 01:03:35,032 Ti porta Javier. 1221 01:03:35,833 --> 01:03:38,495 Dobbiamo lavorare con Sandro, abbiamo quasi finito. 1222 01:03:39,792 --> 01:03:41,954 Non ti vuoi anche un po' divertire in questi giorni? 1223 01:03:42,292 --> 01:03:43,874 Mi diverto con Sandro. 1224 01:03:44,583 --> 01:03:46,119 Ma lo hai capito vero, che... 1225 01:03:46,292 --> 01:03:47,327 Lo so. 1226 01:03:48,833 --> 01:03:51,416 Tutti i suoi appunti vanno trascritti, ordinati e numerati. 1227 01:03:52,792 --> 01:03:54,328 E dobbiamo fare presto. 1228 01:03:54,833 --> 01:03:56,449 (MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO) 1229 01:04:00,875 --> 01:04:02,206 MARTINA (sottovoce): Sandro? 1230 01:04:04,875 --> 01:04:06,912 Che è successo, pensavi di esser al bagno? 1231 01:04:09,667 --> 01:04:11,499 Non è grave, adesso puliamo, vieni. 1232 01:04:13,292 --> 01:04:15,158 - Non lo dire a Tito, per favore. - No. 1233 01:04:16,042 --> 01:04:18,124 - E nemmeno a lei. - Va bene. 1234 01:04:19,375 --> 01:04:20,536 E nemmeno a lui. 1235 01:04:21,167 --> 01:04:22,657 Lui chi? Altiero? 1236 01:04:27,083 --> 01:04:30,621 Ero così deluso, quando ha mollato l'università, 1237 01:04:31,875 --> 01:04:33,411 E poi hai visto, invece? 1238 01:04:33,625 --> 01:04:35,036 È stato un grande, no? 1239 01:04:35,542 --> 01:04:37,158 È incredibile quello che ha fatto, 1240 01:04:38,250 --> 01:04:40,207 Forse non sono riuscito a capirlo, 1241 01:04:41,333 --> 01:04:43,290 ma certo se l'è cavata da solo. 1242 01:04:44,375 --> 01:04:45,911 Anche molto bene, mi pare. 1243 01:04:47,042 --> 01:04:49,124 Allora potresti dirgli almeno questo. 1244 01:04:49,750 --> 01:04:51,957 Che pensi che se la sia cavata molto bene. 1245 01:04:54,042 --> 01:04:55,953 Ha sempre quell'inquietudine... 1246 01:04:57,000 --> 01:04:58,741 (RESPIRO AFFANNOSO) 1247 01:04:59,500 --> 01:05:00,956 Ma perché, non gliel'ho mai detto? 1248 01:05:02,500 --> 01:05:04,241 CECILIA: No che non glie lo hai detto, 1249 01:05:05,458 --> 01:05:07,870 ma te sei così. Anche a me... 1250 01:05:09,292 --> 01:05:10,999 non mi hai mica mai apprezzato. 1251 01:05:15,292 --> 01:05:17,579 - Che ha detto? - Niente. 1252 01:05:19,333 --> 01:05:21,199 (MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO) 1253 01:05:49,583 --> 01:05:51,449 A che punto siete con la lettera? 1254 01:05:51,625 --> 01:05:53,286 TITO: Finiamo di rileggere e poi inviamo. 1255 01:05:53,875 --> 01:05:55,582 (RUMORE INDISTINTO) 1256 01:05:56,458 --> 01:05:58,324 Ma cos'è sto casino? 1257 01:05:58,583 --> 01:06:00,290 - Che fanno? GRAZIELLA: E fanno i lavori. 1258 01:06:03,167 --> 01:06:05,249 (RUMORE INDISTINTO) 1259 01:06:05,417 --> 01:06:06,657 ROBERTO: Ristrutturano. 1260 01:06:07,583 --> 01:06:09,073 GRAZIELLA: Mi pare strano, eh. 1261 01:06:10,083 --> 01:06:12,495 - Che succede? - Non lo so, non si capisce. 1262 01:06:13,958 --> 01:06:15,244 Che c'è? Che succede? 1263 01:06:15,417 --> 01:06:17,158 (RESPIRO AFFANNOSO) Lo hanno buttato giù. 1264 01:06:17,333 --> 01:06:19,199 - Cosa? - Non so cosa stanno facendo, 1265 01:06:19,375 --> 01:06:20,365 ma non c'è più. 1266 01:06:20,542 --> 01:06:21,703 (urlando) Sandro, aspetta. 1267 01:06:21,958 --> 01:06:23,665 MARTINA: Sandro? BETTA: Sandro. 1268 01:06:23,833 --> 01:06:25,744 MARTINA: Aspetta, facciamo colazione, ci andiamo dopo insieme. 1269 01:06:25,917 --> 01:06:27,703 - Non lo mandiamo da solo. CECILIA: Sandro? 1270 01:06:37,083 --> 01:06:38,369 SANDRO: Ma che state facendo? 1271 01:06:39,208 --> 01:06:41,415 Ce l'avete l'autorizzazione per questo scempio? 1272 01:06:42,208 --> 01:06:43,698 Sandro, non ti arrabbiare. 1273 01:06:44,208 --> 01:06:45,539 Qualcuno vada subito in... 1274 01:06:45,750 --> 01:06:47,912 CECILIA: Sandrino, non ti agitare. SANDRO: Andate dai Carabinieri 1275 01:06:48,083 --> 01:06:50,791 e fate un esposto! Dite che faccio un casino 1276 01:06:51,750 --> 01:06:53,366 che ci sentono fino a Bruxelles! 1277 01:06:56,583 --> 01:06:58,199 ROBERTO: Voi sapete il bene che gli voglio a Sandro, 1278 01:06:58,375 --> 01:07:00,366 ma chi volete che ci dia retta su questa cosa? 1279 01:07:01,417 --> 01:07:02,703 Invece è importante. 1280 01:07:03,125 --> 01:07:05,162 ROBERTO: Ma erano due mattoni marciti. 1281 01:07:05,333 --> 01:07:07,119 È che non hai la sensibilità per capire. 1282 01:07:07,292 --> 01:07:09,203 Perché non lo portiamo in ogni caso alla guardia medica? 1283 01:07:09,375 --> 01:07:10,365 Adesso vediamo. 1284 01:07:10,667 --> 01:07:12,954 Ti ho portato la limonata Sandrino, la prendi? 1285 01:07:13,375 --> 01:07:14,410 Perché? 1286 01:07:16,625 --> 01:07:17,911 Un po' di zucchero... 1287 01:07:20,125 --> 01:07:21,411 L'ho fatto fare io. 1288 01:07:21,875 --> 01:07:23,866 Cosa? ll pollaio? 1289 01:07:24,042 --> 01:07:25,032 Quel muretto. 1290 01:07:26,708 --> 01:07:28,949 Un po' di anni fa lo avevano buttato giù 1291 01:07:29,125 --> 01:07:31,207 perché ci volevano fare il belvedere di un resort, 1292 01:07:32,917 --> 01:07:34,282 poi non hanno finito i lavori. 1293 01:07:34,458 --> 01:07:35,994 Martina, smettila. 1294 01:07:37,042 --> 01:07:38,328 Che ti do un calcio. 1295 01:07:40,125 --> 01:07:41,160 Scusa. 1296 01:07:41,333 --> 01:07:44,325 - Glielo dobbiamo dire o no? - No. 1297 01:07:44,500 --> 01:07:45,865 - No, no, va bene così. - Ok. 1298 01:07:46,042 --> 01:07:47,874 Ci ha voluto credere, va bene così. 1299 01:07:48,042 --> 01:07:49,749 È brutto che lo prendete in giro. 1300 01:07:49,917 --> 01:07:52,454 Amore, non lo prendiamo in giro, gli vogliamo un sacco di bene. 1301 01:07:55,792 --> 01:07:56,873 Va meglio? 1302 01:07:59,583 --> 01:08:00,994 Quando fate l'esposto? 1303 01:08:01,750 --> 01:08:03,582 - Ora... - Adesso, sì, 1304 01:08:03,750 --> 01:08:05,286 Ci stiamo organizzando. 1305 01:08:06,000 --> 01:08:07,365 SÌ, sì, sì. 1306 01:08:08,625 --> 01:08:09,786 Ci pensi te? 1307 01:08:13,083 --> 01:08:14,118 Vincenzo. 1308 01:08:15,208 --> 01:08:17,199 Te lo chiudo il traffico, tranquillo Mauro, 1309 01:08:17,667 --> 01:08:20,204 Però tu fai venire la Bellucci, come ti ha chiesto il maresciallo. 1310 01:08:20,375 --> 01:08:21,331 Mi devi fare un favore. 1311 01:08:21,667 --> 01:08:22,657 Un altro? 1312 01:08:23,667 --> 01:08:24,873 Pampiglione anche te. 1313 01:08:26,542 --> 01:08:28,624 MAURO: Ma non per me, per il mio caro amico Sandro, 1314 01:08:29,292 --> 01:08:30,373 che... 1315 01:08:31,125 --> 01:08:32,115 Che? 1316 01:08:34,208 --> 01:08:35,414 Sta per morire. 1317 01:08:37,125 --> 01:08:39,162 (MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO) 1318 01:08:42,375 --> 01:08:43,410 Mi raccomando, eh. 1319 01:08:45,833 --> 01:08:47,870 - Buongiorno. - Buongiorno. 1320 01:08:52,792 --> 01:08:54,123 BRIGADIERE: Permesso? 1321 01:09:00,333 --> 01:09:02,825 Permesso? Buongiorno. 1322 01:09:03,000 --> 01:09:03,910 CECILIA: Buongiorno. 1323 01:09:04,083 --> 01:09:07,155 Innanzitutto è un piacere rivederla, dottor Molino, dopo tanti anni. 1324 01:09:07,333 --> 01:09:08,789 - Si accomodi. «* Grazie. 1325 01:09:09,292 --> 01:09:10,327 Grazie. 1326 01:09:10,500 --> 01:09:14,869 Allora, Mauro ci ha spiegato di questa cosa grave. 1327 01:09:15,042 --> 01:09:17,283 - Gravissima. - Infatti, lei ha fatto benissimo 1328 01:09:17,458 --> 01:09:21,406 a sollecitare un esposto. Il brigadiere già ha mandato un fax al Viminale. 1329 01:09:21,583 --> 01:09:24,325 - Una mail certificata, una PEC. - Una bella PEC. 1330 01:09:24,667 --> 01:09:26,499 Vi rendete conto di quello che hanno fatto? 1331 01:09:27,458 --> 01:09:29,950 Per che cosa? Un banchetto nuziale osceno! 1332 01:09:30,125 --> 01:09:33,698 Lei ha perfettamente ragione, dottor Molino, ma chiariremo tutto, 1333 01:09:33,875 --> 01:09:35,286 PAMPIGLIONE: Avviseremo la procura 1334 01:09:35,458 --> 01:09:37,324 e saranno presi certamente dei provvedimenti, 1335 01:09:37,625 --> 01:09:39,036 - È vero o no? - Certo! 1336 01:09:39,292 --> 01:09:40,327 Avete visto? 1337 01:09:41,083 --> 01:09:43,541 Dovete allegare anche le radiografie. Tito... 1338 01:09:43,708 --> 01:09:46,200 - No, le radiografie... - Le radiografie? 1339 01:09:46,375 --> 01:09:47,991 - Le foto. - Fai vedere le... 1340 01:09:48,250 --> 01:09:49,615 Com'era prima dello scempio. 1341 01:09:49,792 --> 01:09:52,124 PAMPIGLIONE: Eh, in effetti è un pregevole manufatto. 1342 01:09:52,292 --> 01:09:53,953 E guarda qua che meraviglia... 1343 01:09:55,000 --> 01:09:57,708 Madonna! Questa è una memoria per le future generazioni. 1344 01:09:57,875 --> 01:10:00,458 Non si può rinunciare a questa memoria. 1345 01:10:00,625 --> 01:10:02,536 Formidabile... formidabile... 1346 01:10:02,708 --> 01:10:05,575 Come sarebbe, Giovanni, sei l'avvocato mio, non mi puoi mollare pure te. 1347 01:10:06,000 --> 01:10:07,957 Lo so che è ferragosto, mi dispiace, 1348 01:10:08,583 --> 01:10:11,621 ma bisogna impugnare questa perizia di merda, 1349 01:10:12,125 --> 01:10:14,241 questi mi vogliono buttare in mezzo alla strada. 1350 01:10:15,500 --> 01:10:17,366 Chiediamo una controperizia, e che cazzo! 1351 01:10:17,875 --> 01:10:22,199 Per dimostrare che semmai sono loro quelli "afflitti da problematiche psichiatriche". 1352 01:10:23,583 --> 01:10:26,371 Ma come si permettono? Ma non si tratta così un padre. 1353 01:10:26,542 --> 01:10:28,499 Non si tratta così una persona! 1354 01:10:30,167 --> 01:10:31,453 Fammi sapere, non mi mollare. 1355 01:10:31,875 --> 01:10:34,583 Non sono stato io lo sai, del crollo delle palazzine di Malafede, 1356 01:10:34,792 --> 01:10:36,248 non sono io il responsabile. 1357 01:10:36,417 --> 01:10:38,283 - È lei il responsabile? - No! 1358 01:10:38,458 --> 01:10:40,745 Eh? Scusi, chi cercate? 1359 01:10:41,292 --> 01:10:43,704 Pare che hanno buttato giù, boh! 1360 01:10:43,875 --> 01:10:47,322 Un muretto, io comunque l'ho già fatto presente qua alla signora. 1361 01:10:47,542 --> 01:10:49,829 - Buongiorno, piacere. - Salve. 1362 01:10:50,000 --> 01:10:53,368 Buongiorno, ci hanno segnalato che qua c'era un rudere che è stato abbattuto. 1363 01:10:53,542 --> 01:10:57,706 La dottoressa qua non è stato in grado di fornirci l'adeguata autorizzazione. 1364 01:10:57,875 --> 01:11:00,333 Per l'occupazione del suolo è tutto a posto, abbiamo i permessi. 1365 01:11:00,500 --> 01:11:02,787 Eh, ma non per la demolizione, abbiate pazienza, 1366 01:11:02,958 --> 01:11:04,699 manca il documento specifico del Comune. 1367 01:11:04,875 --> 01:11:07,412 Mi scusi eh, ma sulle mappe demaniali non c'è proprio niente! 1368 01:11:07,583 --> 01:11:10,496 Sì, sì, però non ci scaldiamo, Comandante, è tutto alla luce del sole, 1369 01:11:10,667 --> 01:11:12,908 il Sindaco con la sua signora saranno tra i nostri ospiti. 1370 01:11:13,083 --> 01:11:15,700 Anzi mi farebbe piacere anche invitare lei, il Brigadiere, 1371 01:11:15,875 --> 01:11:17,616 ovviamente con le vostre rispettive signore. 1372 01:11:17,917 --> 01:11:20,079 Che era questo rudere, antico romano? Che avete combinato? 1373 01:11:20,250 --> 01:11:23,322 Non me mettete in difficoltà coi Carabinieri che per me, sono sacri! 1374 01:11:23,500 --> 01:11:25,332 PAMPIGLIONE: Sacri? BRIGADIERE: No, che antico romano. 1375 01:11:25,500 --> 01:11:26,831 WEDDING PLANNER: Si figuri. - Sabrina. 1376 01:11:27,000 --> 01:11:30,538 Vieni amore mio. Vieni che ti presento il comandante... 1377 01:11:30,708 --> 01:11:34,372 Ma io li conosco. Buongiorno! Brigadiere, Maresciallo, come va? 1378 01:11:34,542 --> 01:11:37,989 - Sabbry Mazzalupi! Congratulazioni. * Grazie mille. 1379 01:11:38,167 --> 01:11:39,999 Posso? Per mia nipote, è una sua follower. 1380 01:11:40,208 --> 01:11:43,951 Quello che ha fatto la segnalazione è un giornalista. 1381 01:11:44,167 --> 01:11:45,874 Era, mo sta un po'... 1382 01:11:46,208 --> 01:11:49,621 A questo punto cerchiamo di evitare un'inutile polverone. 1383 01:11:49,875 --> 01:11:51,491 Eh, ma lo conosciamo bene. 1384 01:11:51,667 --> 01:11:55,240 È uno bello scassacazzi, quello. Hai capito chi, Sabrina? 1385 01:11:55,625 --> 01:11:57,115 - No. - Come no. 1386 01:11:57,292 --> 01:12:00,284 Quelli intellettuali alternativi, sempre nudi, con gli spinelli. 1387 01:12:00,542 --> 01:12:03,614 Sabbry ma tu hai valutato l'ipotesi magari di... 1388 01:12:03,792 --> 01:12:05,282 spostarla questa cerimonia? 1389 01:12:05,958 --> 01:12:08,120 Zia ma come si fa? È arrivato mezzo mondo, cioè... 1390 01:12:08,292 --> 01:12:10,158 - Vabbè, ma quello è... - Per l'amor di Dio, oh. 1391 01:12:10,333 --> 01:12:13,826 In effetti era sufficiente un chiarimento, un "gentleman agreement". 1392 01:12:14,000 --> 01:12:16,412 CESARE: Bravo, Ingegnere. Se ci vai te che parli bene è perfetto, 1393 01:12:16,583 --> 01:12:19,245 questi qua sono intellettuali, dice il comandante. 1394 01:12:19,458 --> 01:12:22,780 Anzi, se ci fosse bisogno di un qui pro quo, dico, per il disturbo, 1395 01:12:22,958 --> 01:12:25,074 così brevi mano, cash... andrà bene mille e cinque? 1396 01:12:25,250 --> 01:12:26,160 Penso proprio di sì. 1397 01:12:26,333 --> 01:12:27,869 A meno che questi non vogliono il Pos. 1398 01:12:28,792 --> 01:12:30,032 Obbedisco! 1399 01:12:30,208 --> 01:12:31,824 Inviti pure loro, e gli porti la bomboniera, 1400 01:12:32,000 --> 01:12:33,991 PIERLUIGI: Ah, l'agguato bon bon! Ottima idea. 1401 01:12:34,958 --> 01:12:36,574 - Andiamo. - Dove andiamo, Pierluigi? 1402 01:12:36,917 --> 01:12:39,249 Glie dici pure che glielo facciamo più fico, questo muretto! 1403 01:12:44,667 --> 01:12:45,748 Wow. 1404 01:13:00,708 --> 01:13:02,119 IVAN: Adesso vado a prenderla io. 1405 01:13:08,250 --> 01:13:09,490 Grazie. 1406 01:13:11,750 --> 01:13:13,161 Non ci posso credere! 1407 01:13:13,833 --> 01:13:15,198 Nemmeno io. 1408 01:13:15,375 --> 01:13:17,787 - Sabrina, ma come stai? - Eh, te? 1409 01:13:17,958 --> 01:13:21,280 IVAN: Ma tu pensa, lo sai che una volta ho provato a scriverti in DM? 1410 01:13:21,708 --> 01:13:23,415 Avrai il tuo Social Media Manager, no? 1411 01:13:23,583 --> 01:13:25,119 SABRINA: Hai visto? Sono diventata Vip. 1412 01:13:25,292 --> 01:13:26,498 Ma pensa un po'... 1413 01:13:26,875 --> 01:13:28,206 SABRINA: Davvero mi hai scritto? 1414 01:13:28,458 --> 01:13:30,995 Sì, così, stavo scrivendo una robetta per un blog, 1415 01:13:31,167 --> 01:13:32,623 e ho pensato di farti qualche domanda. 1416 01:13:33,042 --> 01:13:35,204 Eh, però ti è andata bene, dai, non ti ho disturbata. 1417 01:13:35,375 --> 01:13:38,538 Non sai quanto ti ho pensato. Mi dicevo chissà che fa, che è diventato? 1418 01:13:38,708 --> 01:13:41,166 Vabbè, qualcuno di importante, tipo all'estero! 1419 01:13:41,333 --> 01:13:42,243 Ma chi, io? 1420 01:13:42,417 --> 01:13:44,829 Non sono diventato niente. Però ho lei. 1421 01:13:45,417 --> 01:13:47,909 Amore, Sabrina è una carissima amica di papà, 1422 01:13:48,167 --> 01:13:50,408 sai, ci siamo conosciuti quando eravamo ragazzini, 1423 01:13:50,583 --> 01:13:51,573 Ciao. 1424 01:13:52,625 --> 01:13:54,912 SVEVA: Ok papone, ma giochiamo? IVAN: Certo. 1425 01:13:55,083 --> 01:13:56,915 Tesoro, dove sono queste benedette bomboniere... 1426 01:13:57,083 --> 01:13:58,289 Shh! Parla piano, vieni qua. 1427 01:13:58,500 --> 01:14:01,208 SABRINA: Ero una povera scema, ti ricordi? Non è che sono così migliorata. 1428 01:14:01,375 --> 01:14:02,490 Hai sentito? 1429 01:14:03,250 --> 01:14:04,786 Lei ama lui, mica lo stronzo. 1430 01:14:05,000 --> 01:14:06,707 - Ma chi? - Sabbry! 1431 01:14:07,167 --> 01:14:09,033 - Ma da quando? - Da mo... 1432 01:14:09,500 --> 01:14:10,911 (sottovoce) Stai zitto, fammi sentire. 1433 01:14:11,417 --> 01:14:13,328 SABRINA: Ammazza quanto gli somigli a papà tuo, 1434 01:14:13,500 --> 01:14:15,161 una barbie principessa. 1435 01:14:17,458 --> 01:14:19,074 (SOSPIRA) 1436 01:14:20,083 --> 01:14:23,405 No è che... tu sei stato... 1437 01:14:24,125 --> 01:14:25,456 No vabbè. 1438 01:14:26,500 --> 01:14:28,411 Cioè, ti ho pensato. 1439 01:14:29,125 --> 01:14:30,206 Anch'io ti ho pensato. 1440 01:14:30,417 --> 01:14:33,535 Eh, ma io tipo sempre. Cioè, super sempre. 1441 01:14:34,083 --> 01:14:35,289 SABRINA: Oddio, si può dire? 1442 01:14:36,167 --> 01:14:38,204 Boh, questa cosa di rivederti... 1443 01:14:39,125 --> 01:14:40,411 Proprio oggi! 1444 01:14:40,708 --> 01:14:43,780 Daje, Sabbry daje! Fatti coraggio! 1445 01:14:44,875 --> 01:14:46,457 - Cioè... GAIA: Ivan? 1446 01:14:46,625 --> 01:14:49,697 Mi hanno messo in camera con Sveva, ma non ho capito dove dormi tu alla fine. 1447 01:14:49,917 --> 01:14:52,284 Sì, ma non ti preoccupare, vieni ti presento Sabrina. 1448 01:14:52,625 --> 01:14:53,615 IVAN: Gaia... 1449 01:14:53,792 --> 01:14:57,865 Ma Sabbry, un mito! Cavolo! 1450 01:14:58,125 --> 01:14:59,991 Ti devo fare un sacco di complimenti, 1451 01:15:00,167 --> 01:15:02,659 perché il tuo successo è un segnale importantissimo! 1452 01:15:02,833 --> 01:15:05,200 - Cioè body positive al massimo. - Eh. 1453 01:15:05,375 --> 01:15:06,740 Ma chi è questa fanatica? 1454 01:15:07,000 --> 01:15:08,365 La fidanzata, mi sa. 1455 01:15:09,042 --> 01:15:10,328 È pure una fica. 1456 01:15:10,625 --> 01:15:12,536 lo vado a vedere di risolvere questa cosa, eh. 1457 01:15:13,000 --> 01:15:15,492 Tutte queste influencer strafighe, 1458 01:15:15,667 --> 01:15:20,207 superfluent in inglese sono una narrativa tossica, ma tu sei l'antidoto. 1459 01:15:20,375 --> 01:15:22,207 Ma come cazzo parla questa? 1460 01:15:22,375 --> 01:15:24,833 Infatti, le bruttarelle tipo me non si sentono inferiori, quello sicuro. 1461 01:15:25,000 --> 01:15:27,958 Ma no! Ma che brutta, ma sei bravissima! 1462 01:15:28,125 --> 01:15:31,789 Anzi, tu hai avuto coraggio e dai coraggio a tante poverine. 1463 01:15:31,958 --> 01:15:33,119 Non è vero, tesoro? 1464 01:15:33,292 --> 01:15:37,536 Sarebbe pazzesco averti nel mio programma in radio, una cosina carina, all'alba... 1465 01:15:37,708 --> 01:15:38,698 Col cazzo. 1466 01:15:38,875 --> 01:15:41,412 Se vuoi facciamo una telefonica, che dici, è possibile? 1467 01:15:41,583 --> 01:15:42,744 Una call, come vuoi tu. 1468 01:15:42,917 --> 01:15:45,659 - Magari, un giorno. - Sabbry, ma sei qua! 1469 01:15:45,917 --> 01:15:47,749 WEDDING PLANNER: Guarda che ti stanno aspettando per il make-up! 1470 01:15:47,917 --> 01:15:49,783 Dai gioia forza, è tardissimo. 1471 01:15:49,958 --> 01:15:52,165 Grazie un sacco. Mi ha fatto piacere. Scusate. 1472 01:15:52,667 --> 01:15:53,657 Vieni. 1473 01:15:53,833 --> 01:15:57,906 GAIA: lo non ho fatto neanche la doccia perché ho pensato: tuffo subito, che dite? 1474 01:15:58,708 --> 01:16:01,541 Diciassette, diciotto, diciannove e venti! 1475 01:16:03,333 --> 01:16:04,368 Tieni. 1476 01:16:13,833 --> 01:16:15,995 - Ehilà. - Sta arrivando qualcuno. 1477 01:16:18,917 --> 01:16:20,407 PIERLUIGI: Scusate il disturbo, 1478 01:16:20,583 --> 01:16:24,247 vengo come pacifico ambasciatore per esprimervi il dispiacere 1479 01:16:24,417 --> 01:16:26,829 del signor Cesare e della signorina Sabrina, 1480 01:16:27,000 --> 01:16:31,073 i promessi sposi che adorerebbero avervi ospiti per la cerimonia di stasera, 1481 01:16:31,250 --> 01:16:32,706 con gradevole rinfresco. 1482 01:16:35,958 --> 01:16:38,666 La bomboniera gioiello di Pazzaglia, 1483 01:16:39,958 --> 01:16:41,744 che io trovo, deliziosa! 1484 01:16:43,292 --> 01:16:46,410 Per questa cosa del muretto ci rincresce tanto, 1485 01:16:46,583 --> 01:16:48,870 ma gli operai non erano al corrente 1486 01:16:49,042 --> 01:16:51,204 che si trattava di un tenero ricordo personale 1487 01:16:51,375 --> 01:16:53,457 così importante per lei e per tutti voi. 1488 01:16:53,625 --> 01:16:56,333 Ma che tenero ricordo personale? 1489 01:16:56,500 --> 01:16:57,740 Il "muretto degli spinelli". 1490 01:16:58,375 --> 01:17:01,913 Non mi dovete spiegare niente, capisco perfettamente! 1491 01:17:02,083 --> 01:17:04,199 All'epoca mia, con gli amichetti, 1492 01:17:04,375 --> 01:17:06,787 avevamo il posticino nostro al laghetto dell'Eur, 1493 01:17:06,958 --> 01:17:08,619 una capannuccia tra le fresche frasche. 1494 01:17:08,792 --> 01:17:11,705 Ci andavano a suonare la chitarra, i primi bacetti... (ride) 1495 01:17:11,875 --> 01:17:13,707 Girava anche qualche spinellino. 1496 01:17:14,292 --> 01:17:15,874 Se posso approfittare... 1497 01:17:16,042 --> 01:17:16,998 Ah, prego. 1498 01:17:18,292 --> 01:17:20,454 GAIA: È terribile! Mega cringe. 1499 01:17:23,208 --> 01:17:24,824 - Giamaica? - No. 1500 01:17:25,167 --> 01:17:27,955 - Nero marocchino? - Trinciato Cinfuegos Blu. 1501 01:17:28,125 --> 01:17:29,206 Ah, non lo conosco. 1502 01:17:30,792 --> 01:17:33,079 Ma che vi mangiate? Che vi iniettate? Eh? 1503 01:17:34,792 --> 01:17:35,907 Scusi, ma lei chi è? 1504 01:17:36,542 --> 01:17:39,785 SINDACO: Dal matrimonio deriva l'obbligo reciproco alla fedeltà, 1505 01:17:39,958 --> 01:17:41,869 all'assistenza morale e materiale. 1506 01:17:42,083 --> 01:17:46,031 Alla collaborazione nell'interesse della famiglia e alla coabitazione. 1507 01:17:46,208 --> 01:17:50,372 Entrambi i coniugi sono tenuti ciascuno in relazione alle proprie sostanze, 1508 01:17:50,542 --> 01:17:52,124 e alla propria capacità di lavoro professionale... 1509 01:17:52,292 --> 01:17:54,659 Mi sono perso un gemello, cortesemente hai una spilletta? 1510 01:17:54,833 --> 01:17:56,540 - No, embè? - Che? 1511 01:17:56,958 --> 01:17:58,744 No dico, ci hai parlato con quelli? 1512 01:17:58,917 --> 01:18:00,407 I vicini? Sì, li ho invitati, 1513 01:18:00,583 --> 01:18:03,621 ma non mi sembravano molto propensi, se la tirano. 1514 01:18:03,792 --> 01:18:05,908 - Ma gli hai dato i soldi? - Eh, no... 1515 01:18:06,250 --> 01:18:07,615 Certo, come no. 1516 01:18:09,708 --> 01:18:10,994 Che vergogna! 1517 01:18:11,500 --> 01:18:15,323 Un signore come te che si è dovuto abbassare a fare una cosa del genere... 1518 01:18:15,500 --> 01:18:18,367 Dichiara il signor Canucchia Cesare... 1519 01:18:18,542 --> 01:18:20,328 "Conocchia"! Ma che dice questo! 1520 01:18:20,500 --> 01:18:21,990 (RISATE) 1521 01:18:22,167 --> 01:18:26,661 Di voler prendere in moglie la signora, Mazzalupi Sabrina, qui presente? 1522 01:18:28,417 --> 01:18:29,748 INVIATA TV: Eccoci qui, in esclusiva, 1523 01:18:29,917 --> 01:18:33,364 un pomeriggio con me, un momento imperdibile. 1524 01:18:34,542 --> 01:18:35,532 sì. 1525 01:18:35,750 --> 01:18:37,286 Ed è sì, ed è sì. 1526 01:18:37,542 --> 01:18:40,159 SINDACO: E dichiara la signora Mazzalupi Sabrina 1527 01:18:40,333 --> 01:18:43,655 di voler prendere in marito il signor Conucchia Cesare qui presente? 1528 01:18:44,250 --> 01:18:46,082 (RESPIRO AFFANNOSO) 1529 01:18:50,333 --> 01:18:51,414 sì. 1530 01:18:52,875 --> 01:18:55,116 Ed è sì, sono sposi, sono sposi! 1531 01:18:55,292 --> 01:18:56,532 I testimoni hanno sentito? 1532 01:18:57,917 --> 01:18:59,203 Da paura! 1533 01:18:59,375 --> 01:19:00,365 sì. 1534 01:19:02,000 --> 01:19:03,331 - Sì. - Sì. 1535 01:19:04,333 --> 01:19:08,247 SINDACO: Dichiaro che il signor Colucchia Cesare e la signora Mazzalupi Sabrina, 1536 01:19:08,417 --> 01:19:11,785 che sono uniti in matrimonio. Potete scambiarvi le fedi. 1537 01:19:13,292 --> 01:19:14,748 L'emozione è palpabile... 1538 01:19:16,333 --> 01:19:19,451 SINDACO: Adesso che siete marito e moglie potete darvi un bacio. 1539 01:19:19,750 --> 01:19:21,115 Viva gli sposi! 1540 01:19:22,792 --> 01:19:24,908 Sono sempre momenti magici, no? 1541 01:19:25,083 --> 01:19:27,245 INVIATA TV: Ecco il taglio della torta! 1542 01:19:28,083 --> 01:19:31,451 INVIATA TV: E a stupirci ecco il volo della mongolfiera. 1543 01:19:31,958 --> 01:19:34,120 Che è simbolo dell'isola di Ventotene. 1544 01:19:34,292 --> 01:19:39,207 Portatrice di buoni auspici e desideri. Ma quanto li amiamo questi sposi? 1545 01:19:40,083 --> 01:19:41,949 IVAN: Cioè, no, ma sta roba l'hai vista? 1546 01:19:42,458 --> 01:19:43,994 GAIA: Fai vedere? IVAN: No, ma guarda. 1547 01:19:44,750 --> 01:19:46,366 - Ma è successo ieri? - Eh. 1548 01:19:46,542 --> 01:19:47,998 - Mentre eravate al mare? Eh. 1549 01:19:50,292 --> 01:19:52,784 - Povero... - Ma guarda i commenti anche. 1550 01:19:52,958 --> 01:19:54,619 Ma che tamarrone. 1551 01:19:54,833 --> 01:19:56,915 BETTA: Cos'è? Fai vedere. - Lo devi bannare, eh. 1552 01:19:57,083 --> 01:19:59,120 - Lo segnalo. Eh guarda. EMMA: Fai vedere. 1553 01:20:01,792 --> 01:20:03,999 - No... - Ma sì, è Noah! 1554 01:20:04,875 --> 01:20:07,116 - Quell'altro chi è? * Una bestia. 1555 01:20:07,292 --> 01:20:10,330 TITO: Ehi, Sandro sta andando! 1556 01:20:10,500 --> 01:20:11,831 - Venite! CECILIA: Dove vai? 1557 01:20:12,500 --> 01:20:14,161 Sandro, dove vai? 1558 01:20:14,333 --> 01:20:17,325 Ci hanno invitato, no? Allora andiamo! 1559 01:20:17,625 --> 01:20:19,582 CECILIA: Vuole litigare un'altra volta! 1560 01:20:19,792 --> 01:20:22,409 ROBERTO: Ma dove state andando? Ma ci andiamo dopo... 1561 01:20:22,625 --> 01:20:25,743 io ho fatto portare le linguine all'astice, il dentice al sale... 1562 01:20:25,917 --> 01:20:27,908 Ho pagato tutto io! Una volta che offro io! 1563 01:20:28,250 --> 01:20:31,572 "Ti prometto che ci addormenteremo abbracciati 1564 01:20:31,750 --> 01:20:33,536 perché sei l'unica donna che c'è, 1565 01:20:34,625 --> 01:20:36,832 grazie di esistere, numero uno!" 1566 01:20:38,833 --> 01:20:41,416 Oh, scusate, mi sono emozionato, quella spigliata è lei. 1567 01:20:44,125 --> 01:20:45,160 Tieni, amore. 1568 01:20:45,750 --> 01:20:47,457 - Vai Sabbry! - Brava Sabbry! 1569 01:20:51,250 --> 01:20:54,288 "Ti prometto di amarti in maniera pura e fiera 1570 01:20:54,458 --> 01:20:56,620 e di essere per sempre la tua ragazza, 1571 01:20:57,208 --> 01:20:59,165 (piangendo) perché mi hai insegnato 1572 01:20:59,333 --> 01:21:01,916 a credere nell'impossibile 1573 01:21:02,083 --> 01:21:04,290 e non ho bisogno che il mondo mi ami, 1574 01:21:04,458 --> 01:21:07,041 ho bisogno solo che mi ami tu!" 1575 01:21:09,208 --> 01:21:11,074 SABRINA (microfono): Lo sapevo, ora mi viene da piangere. 1576 01:21:11,667 --> 01:21:12,748 Brava! 1577 01:21:17,333 --> 01:21:20,655 lo auguro a tutti di avere una sorella come Sabbry 1578 01:21:21,333 --> 01:21:23,665 e un cognato come il grande Cesare! 1579 01:21:23,833 --> 01:21:24,914 OSPITE: E daje! 1580 01:21:28,208 --> 01:21:31,781 lo, io mi ricordo la prima notte del matrimonio nostro, 1581 01:21:32,458 --> 01:21:36,497 a Ruggero porello si è inteso poco bene 1582 01:21:36,667 --> 01:21:40,661 perché aveva mangiato qualcosa che gli aveva messo l'aria negli intestini. 1583 01:21:42,125 --> 01:21:43,536 Mettiti seduta ora. 1584 01:21:43,708 --> 01:21:45,449 No, no, io non parlo, grazie. 1585 01:21:47,833 --> 01:21:50,871 - Tanta serenità e salute. * Grazie. 1586 01:21:51,042 --> 01:21:52,908 (APPLAUSI) 1587 01:21:56,250 --> 01:21:59,447 Non vorrei turbare la letizia di questo momento, 1588 01:22:00,458 --> 01:22:03,576 però quel rudere che avete abbattuto era importantissimo 1589 01:22:03,750 --> 01:22:05,240 per la memoria di questo paese. 1590 01:22:05,417 --> 01:22:07,283 No per favore dottore, però no. 1591 01:22:07,458 --> 01:22:10,746 SANDRO: Non credo che ci sia bisogno di ricordarvi quello che succedeva 1592 01:22:10,917 --> 01:22:12,123 su quest'isola. 1593 01:22:12,375 --> 01:22:16,619 Le menti migliori di quella generazione furono deportate qui, in manette, 1594 01:22:16,792 --> 01:22:18,783 solo per le loro opinioni. 1595 01:22:19,125 --> 01:22:22,243 SANDRO: E nonostante la fame, le botte, 1596 01:22:22,417 --> 01:22:26,285 l'isolamento, riuscirono a concepire quell'idea di libertà, 1597 01:22:26,542 --> 01:22:27,623 Solidale! 1598 01:22:27,958 --> 01:22:30,370 Per favore, sto parlando però, eh. 1599 01:22:30,542 --> 01:22:31,828 CESARE: Ma che vuole questo signore, non ho capito. 1600 01:22:32,333 --> 01:22:34,074 Ma glieli hai dati i mille e cinque? 1601 01:22:34,250 --> 01:22:36,161 (RISATE) 1602 01:22:36,333 --> 01:22:40,998 Scusi? No, se si riferisce a quella grezza mia sul confino, mi spiace tanto. 1603 01:22:41,500 --> 01:22:43,332 Per favore, accomodatevi con noi, no? 1604 01:22:43,708 --> 01:22:46,040 Vi bevete una cosa, vi mangiate una fetta di torta, 1605 01:22:46,208 --> 01:22:48,290 poi magari certe cose ce le spiega con calma, 1606 01:22:48,458 --> 01:22:50,620 che io personalmente ho un sacco da imparare. 1607 01:22:50,875 --> 01:22:52,957 (IN CORO) Brava! * Che facce toste. 1608 01:22:53,167 --> 01:22:54,703 Ma non si vergognano? 1609 01:22:55,000 --> 01:22:57,037 Eh, sì signore dica, dica pure, 1610 01:22:57,208 --> 01:22:59,415 però nel microfono perché se no non si sente, no? 1611 01:22:59,583 --> 01:23:00,789 (RISATE) 1612 01:23:00,958 --> 01:23:04,826 Perché il nostro Sandro sarà anche un feticista della memoria, 1613 01:23:05,000 --> 01:23:06,957 un rompicoglioni ossessivo, 1614 01:23:07,125 --> 01:23:10,663 ma non è che in questo paese deve sempre finire tutto a tarallucci e vino! 1615 01:23:10,833 --> 01:23:15,327 "Magnateve ‘na cosa, bevetene n'altra!" Cos'è questa roba, ma stiamo scherzando? 1616 01:23:15,500 --> 01:23:16,535 Betta, amore calmati. 1617 01:23:16,708 --> 01:23:18,073 Non mi rompere il cazzo anche te. 1618 01:23:18,250 --> 01:23:19,536 (IN CORO) Oh... 1619 01:23:19,708 --> 01:23:21,949 E allora, abbiate il coraggio di dirlo, 1620 01:23:22,125 --> 01:23:24,116 che per voi l'antifascismo non è un valore, 1621 01:23:24,292 --> 01:23:26,533 non lo è mai stato, non ha rilevanza! 1622 01:23:26,708 --> 01:23:28,415 Abbia pazienza, signora. 1623 01:23:28,583 --> 01:23:30,039 lo non l'ho interrotta a lei! 1624 01:23:30,208 --> 01:23:34,122 Ma lei se ne esce con queste cose di politica, il fascismo, l'antifascismo, 1625 01:23:34,292 --> 01:23:37,364 al giorno d'oggi, al matrimonio nostro, ma per favore! 1626 01:23:39,333 --> 01:23:42,405 E che cos'è il fascismo al giorno d'oggi? 1627 01:23:42,792 --> 01:23:45,750 SANDRO: ll nazismo in Germania è un'onta per tutti, 1628 01:23:45,917 --> 01:23:49,706 mentre oggi in Italia la parola "pasta e fagioli" 1629 01:23:50,125 --> 01:23:52,617 non è più una parola brutta. 1630 01:23:52,792 --> 01:23:56,615 Pasta e fagioli? Ma che sta dicendo, io mi sono perso, non so voi! 1631 01:23:56,792 --> 01:23:58,749 - La parola fascismo. * Ecco. 1632 01:23:58,917 --> 01:24:00,499 La parola fascismo! 1633 01:24:00,708 --> 01:24:03,621 Chi oggi la invoca, non va in galera, no. 1634 01:24:04,083 --> 01:24:05,494 Fa carriera! 1635 01:24:05,833 --> 01:24:11,749 E se la parola fascismo sta bene, la parola democrazia sta malissimo! 1636 01:24:11,917 --> 01:24:13,032 INVITATO: Levategli il vino! 1637 01:24:13,208 --> 01:24:15,074 CESARE: Ancora, oh basta. 1638 01:24:15,250 --> 01:24:17,161 Ingegnere vuoi dire una parola tu, per favore? 1639 01:24:17,333 --> 01:24:18,664 Che se parlo io se no qua... 1640 01:24:20,208 --> 01:24:23,781 Non mi sembra il caso di dividerci in questo giorno di letizia. 1641 01:24:23,958 --> 01:24:25,699 Siamo tutti concittadini italiani, 1642 01:24:25,875 --> 01:24:29,698 quindi invito tutti i presenti a fare un bel brindisi al nostro tricolore, 1643 01:24:29,875 --> 01:24:30,990 Viva l'Italia! 1644 01:24:33,708 --> 01:24:37,201 Grande Paese, siamo un esempio per tutto il globo terracqueo 1645 01:24:37,500 --> 01:24:41,824 sopportando il lockdown senza un lamento, ma cantando dai balconi! 1646 01:24:42,292 --> 01:24:44,249 PIERLUIGI: Abbiamo accettato tutto 1647 01:24:44,417 --> 01:24:46,283 con disciplina e senso del dovere: 1648 01:24:46,458 --> 01:24:50,406 mascherine, i green pass, quattro dosi di vaccini! Vero tesoro? 1649 01:24:50,583 --> 01:24:51,914 Che vuoi da me, mica me li sono fatti fare. 1650 01:24:52,083 --> 01:24:53,619 - Ah, tu no? - No, che vuoi? 1651 01:24:53,792 --> 01:24:55,032 PIERLUIGI: Concluda, concluda. 1652 01:24:55,208 --> 01:24:57,165 Cosa c'entra questo? Cosa c'entra? 1653 01:24:57,333 --> 01:25:00,746 Stiamo festeggiando le nostre nozze, un po' di rispetto, oh! 1654 01:25:00,917 --> 01:25:02,783 (IN CORO) Dai, basta! 1655 01:25:02,958 --> 01:25:06,872 Quel signore li che parla di rispetto, è quello che ha dato uno spintone a Noah. 1656 01:25:07,042 --> 01:25:09,329 - Ma chi, io? - Sì, giù al mare. 1657 01:25:09,500 --> 01:25:10,831 Ci sta il video, sicché... 1658 01:25:11,000 --> 01:25:14,288 Ma io gli ho solo detto cortesemente di lasciare in pace il ragazzino! 1659 01:25:14,458 --> 01:25:18,122 CESARE: Già si stavano a smucinà davanti a tutti, e vabbè... 1660 01:25:18,292 --> 01:25:20,579 Poi si è messo a molestare mio figlio, 1661 01:25:20,750 --> 01:25:23,947 quel ragazzo, quella ragazza, insomma non so come chiamarla. 1662 01:25:24,125 --> 01:25:27,618 Allora, Noah! Noah è il marito di mio figlio. 1663 01:25:27,875 --> 01:25:32,415 E io escludo, nella maniera più assoluta, che possa aver molestato chi che sia! 1664 01:25:32,792 --> 01:25:37,161 Si vergogni di questi suoi ragionamenti da troglodita. Omofobo! 1665 01:25:37,708 --> 01:25:39,449 (IN CORO) E basta! 1666 01:25:39,625 --> 01:25:43,539 Omo che? Ma io non ho niente contro l'omosex, 1667 01:25:43,708 --> 01:25:47,076 io ho un sacco di amici omosex, noi siamo gente aperta! 1668 01:25:47,542 --> 01:25:51,706 A casa vostra fate quello che vi pare, io neanche voglio sapere quello che fate! 1669 01:25:51,875 --> 01:25:54,537 E dove le mettete, se ti vuoi sposare un uomo, 1670 01:25:54,708 --> 01:25:57,325 - con una capra, con un cane... - Bravo, bravo! 1671 01:25:57,500 --> 01:25:59,958 Ma cosa dice? Ma che schifo! 1672 01:26:00,125 --> 01:26:02,207 Però se metti le mani addosso a mio figlio 1673 01:26:02,375 --> 01:26:04,707 mentre stiamo al mare, con la famiglia riunita... 1674 01:26:04,875 --> 01:26:07,412 Eh no, non mi sta bene, io te la stacco la capoccia. 1675 01:26:07,667 --> 01:26:08,998 Giusto! 1676 01:26:09,167 --> 01:26:10,248 Scusi, quali mani addosso? 1677 01:26:10,417 --> 01:26:12,749 CESARE: Siamo stati anche signori, capito? 1678 01:26:13,042 --> 01:26:15,625 Perché invece che chiamare le guardie e fare la denuncia come fa lui, 1679 01:26:15,792 --> 01:26:19,035 che lo sanno tutti che sta in fissa con le denunce, 1680 01:26:19,208 --> 01:26:23,327 gli abbiamo solo detto: aria, sciò, ma carinamente, con educazione. 1681 01:26:23,500 --> 01:26:25,411 No dico, ho fatto male, eh? 1682 01:26:25,583 --> 01:26:29,076 Oppure certe cose in Italia ormai non si possono proprio più dire? 1683 01:26:29,250 --> 01:26:32,572 Stia tranquillo, oramai in Italia si può dire qualunque bestialità. 1684 01:26:32,750 --> 01:26:35,333 Dai papà, non ha proprio alcun senso parlare con questi, 1685 01:26:35,500 --> 01:26:37,082 SABRINA: Che hanno "questi", eh? 1686 01:26:37,250 --> 01:26:40,288 Che siamo inferiori, cafoni, peracottari? 1687 01:26:40,708 --> 01:26:43,245 Voi siete di serie A, noi siamo i poracci di serie B? 1688 01:26:43,417 --> 01:26:45,283 Troppo fico, un safari nel Paese Reale. 1689 01:26:45,458 --> 01:26:48,996 Eh no, mi sono sentita giudicata tutta la vita, ora basta, va bene? 1690 01:26:49,167 --> 01:26:50,828 Brava, brava! 1691 01:26:51,000 --> 01:26:53,207 CESARE: Diglielo a questi! 1692 01:26:53,375 --> 01:26:55,833 CESARE: Vi presentate in ciabatte al matrimonio nostro 1693 01:26:56,000 --> 01:26:59,243 e ci venite a fare la lezione su quello che si può fare, che si può dire, 1694 01:26:59,417 --> 01:27:03,490 Ci siamo rotti di questa dittatura del politicamente corretto, 1695 01:27:03,667 --> 01:27:06,329 di voi professoroni radical chic. 1696 01:27:06,500 --> 01:27:08,207 - Ha detto radical chic? - No, no, no... 1697 01:27:08,375 --> 01:27:10,286 - Ha detto radical chic... - L'ha detto, l'ha detto. 1698 01:27:10,458 --> 01:27:13,701 Se permettete, noi siamo qui riuniti per fare una bella festa, 1699 01:27:13,875 --> 01:27:16,788 per fare stare bene tutta questa bella gente che è venuta qui per noi. 1700 01:27:16,958 --> 01:27:19,541 Daje Manolo, facci cantare! 1701 01:27:19,708 --> 01:27:21,198 (ACCLAMANO E APPLAUSI) 1702 01:27:21,375 --> 01:27:25,164 (IN CORO) # Dammi il tuo amore non chiedermi niente # 1703 01:27:25,333 --> 01:27:27,745 # Dimmi che hai bisogno di me # 1704 01:27:29,500 --> 01:27:31,457 # Tu sei sempre mia... # 1705 01:27:31,917 --> 01:27:33,328 ROBERTO: Andate, vi raggiungo. 1706 01:27:33,500 --> 01:27:36,947 (IN CORO) # Tu sei l'unica donna per me # 1707 01:27:37,125 --> 01:27:38,786 Tesoro, ma non canti anche tu? 1708 01:27:39,000 --> 01:27:41,788 No, me ne vado che questa musica mi rintrona. 1709 01:28:04,208 --> 01:28:06,040 Ma non avevo uno scialle io prima? 1710 01:28:06,750 --> 01:28:08,115 Che l'ho lasciato di là? 1711 01:28:08,708 --> 01:28:10,870 - Scusate, eh. - Che si è persa? 1712 01:28:11,167 --> 01:28:12,874 BETTA: Niente, poi ti dico. 1713 01:28:14,333 --> 01:28:16,415 - Champagne? - Eccotelo, tiè. 1714 01:28:18,375 --> 01:28:19,456 Sei arrabbiata? 1715 01:28:20,458 --> 01:28:22,244 Sandro vi stava rovinando la festa, eh. 1716 01:28:23,375 --> 01:28:25,491 Magari la rovinava questa buffonata. 1717 01:28:27,208 --> 01:28:28,539 Allora brindiamo. 1718 01:28:29,708 --> 01:28:30,869 A cosa? 1719 01:28:31,375 --> 01:28:32,706 AI nostro incontro... 1720 01:28:33,250 --> 01:28:35,036 Alla speranza di rivederci di nuovo. 1721 01:28:35,583 --> 01:28:38,075 - (ridendo) Sì, all'ospizio. - All'ospizio. 1722 01:28:42,500 --> 01:28:43,865 Lo sai che ti ho pensato? 1723 01:28:44,625 --> 01:28:47,458 Mi chiedevo, chissà che sta facendo quel paraculo. 1724 01:28:49,333 --> 01:28:50,448 Anche io ti ho pensato. 1725 01:28:52,750 --> 01:28:56,288 Non ho visto tuo marito, quello simpatico, che cantava, 1726 01:28:57,833 --> 01:29:00,325 (MUSICA ELETTRONICA IN SOTTOFONDO) 1727 01:29:22,375 --> 01:29:23,581 (RISATE) 1728 01:29:24,917 --> 01:29:25,952 "Anzi". 1729 01:29:27,750 --> 01:29:29,661 A te non importa niente, per forza. 1730 01:29:29,833 --> 01:29:30,823 (SUSSULTA) 1731 01:29:31,583 --> 01:29:34,780 Buonasera, quel signore è suo marito? 1732 01:29:35,250 --> 01:29:37,207 Eh? Ah, no, no! 1733 01:29:37,375 --> 01:29:39,867 - La signora è sua moglie? - No, no, no. 1734 01:29:40,667 --> 01:29:41,748 Ah. 1735 01:29:42,667 --> 01:29:44,078 Ho bisogno di bere. 1736 01:29:48,083 --> 01:29:51,826 MARISA: Ti dico la verità, io Marcello non lo reggevo proprio più, 1737 01:29:53,208 --> 01:29:56,326 Era troppo ragazzino, non sai quanto mi metteva in imbarazzo. 1738 01:29:58,500 --> 01:30:01,162 Poi però dopo che è morto ho scoperto che mi mancava. 1739 01:30:03,708 --> 01:30:06,120 Sono rimasta da sola, col carattere mio di merda. 1740 01:30:08,125 --> 01:30:10,913 Perché diciamolo, io ho un carattere di merda. 1741 01:30:11,417 --> 01:30:13,533 E ho visto che hai un nuovo cavaliere. 1742 01:30:13,708 --> 01:30:15,039 Senza cavallo. 1743 01:30:16,125 --> 01:30:18,867 Pierluigi... è un ingegnere, eh. 1744 01:30:19,458 --> 01:30:20,493 Eh! 1745 01:30:20,708 --> 01:30:24,326 Se sei già impegnata con un ingegnere io proprio non ho possibilità. 1746 01:30:24,500 --> 01:30:28,073 Ancora ci provi? "Tacci tua, neanche mi avevi riconosciuto. 1747 01:30:28,917 --> 01:30:30,157 E ti vuole bene? 1748 01:30:30,667 --> 01:30:32,249 È un bravo ragazzo. 1749 01:30:34,167 --> 01:30:37,125 Però, lo pensavo diverso, che ne so, più sveglio. 1750 01:30:38,250 --> 01:30:39,615 È vedovo pure lui. 1751 01:30:41,458 --> 01:30:44,621 Ora gli arriva in eredità un patrimonio veramente importante. 1752 01:30:46,000 --> 01:30:48,788 Mi ha promesso che mi porta a fare la vita da signori a Dubai. 1753 01:30:50,292 --> 01:30:52,329 - A Dubai? - A Dubai! 1754 01:30:53,167 --> 01:30:55,078 Cioè vuoi andare... ti piace Dubai? 1755 01:30:55,250 --> 01:30:57,366 Ao, mica è questa cazzo di Ventotene, 1756 01:30:57,542 --> 01:31:00,955 Lì ci stanno palme, grattacieli, boutique da paura! 1757 01:31:03,542 --> 01:31:05,032 Ti ci porto io. 1758 01:31:05,583 --> 01:31:06,994 Non ci credi, vero? 1759 01:31:07,792 --> 01:31:11,160 Ce li ho io i soldi! Sono venuto qui proprio per chiudere questo affare, 1760 01:31:11,333 --> 01:31:14,576 Cioè, sono venuto anche perché Sandro sta morendo. 1761 01:31:15,375 --> 01:31:16,490 Però... 1762 01:31:17,542 --> 01:31:18,782 Cazzo! (PIANGE) 1763 01:31:23,958 --> 01:31:25,119 Ma stai piangendo davvero? 1764 01:31:25,417 --> 01:31:26,782 (PIANGE) 1765 01:31:27,292 --> 01:31:30,705 Non posso buttare così la mia vita. È come se fossi già morto. 1766 01:31:33,292 --> 01:31:35,533 Vabbè, ma non te mette a piangere! 1767 01:31:37,708 --> 01:31:39,699 Ma che discorsi stai facendo? 1768 01:31:40,167 --> 01:31:43,489 lo non li reggo, poi stasera! 1769 01:31:44,542 --> 01:31:47,204 Avrei dovuto scappare con te quell'estate là... 1770 01:31:48,958 --> 01:31:50,790 Capirai, ma dove andavamo noi due? 1771 01:31:52,583 --> 01:31:54,244 È andata a cercare Roberto. 1772 01:31:54,417 --> 01:31:56,374 Avete capito? Una sciocchezza. 1773 01:31:56,875 --> 01:32:00,698 Adesso vado a far pace con la cretina, perché quella è capace che mi si ammazza. 1774 01:32:02,833 --> 01:32:04,323 Ha un problema mamma eh? 1775 01:32:04,875 --> 01:32:05,865 Uno? 1776 01:32:06,875 --> 01:32:10,743 Ha questo complesso di inferiorità verso Sandro che la tiene sempre in ansia, 1777 01:32:11,000 --> 01:32:13,287 Una volta mi ha raccontato che era in birreria, 1778 01:32:14,125 --> 01:32:15,456 stava al bancone... 1779 01:32:15,625 --> 01:32:17,036 (IN INGLESE) 1780 01:32:18,583 --> 01:32:19,789 Thank you. 1781 01:32:20,333 --> 01:32:21,823 MARTINA {in inglese): Grazie, Noah. 1782 01:32:24,167 --> 01:32:27,705 Mi raccomando, qualsiasi cosa ho un caro amico neurochirurgo. 1783 01:32:27,875 --> 01:32:29,866 Bravissimo. Potrei contattarlo. 1784 01:32:30,042 --> 01:32:31,157 MARTINA: Grazie. 1785 01:32:34,042 --> 01:32:35,658 Insomma era in birreria al bancone, 1786 01:32:35,833 --> 01:32:38,871 si è ubriacata e si è avvicinato un tizio che le ha fatto un complimento 1787 01:32:39,042 --> 01:32:40,248 e lei ci si è chiusa in bagno. 1788 01:32:40,542 --> 01:32:41,907 Una birreria? 1789 01:32:43,542 --> 01:32:44,748 Madonna mamma... 1790 01:32:45,667 --> 01:32:47,704 - Ma lui queste cose le sa? - Non lo so, 1791 01:32:48,500 --> 01:32:51,743 lei potrebbe avergli raccontato qualsiasi cosa per avere la sua attenzione. 1792 01:32:52,375 --> 01:32:53,740 Lo sai com'è mamma, no? 1793 01:32:54,417 --> 01:32:56,374 A quest'ora vodka, solo vodka! 1794 01:32:56,667 --> 01:32:59,534 Niente bruciori di stomaco e mal di testa. 1795 01:33:00,125 --> 01:33:02,366 Però poi basta, sono ubriaca! 1796 01:33:07,542 --> 01:33:09,499 Pensi che sono nonna, io! 1797 01:33:09,667 --> 01:33:11,533 - Ah. - Due volte. 1798 01:33:12,625 --> 01:33:14,115 Ma si può vivere così? 1799 01:33:16,208 --> 01:33:17,619 Ho voglia di ballare. 1800 01:33:24,542 --> 01:33:26,203 Lei è una persona molto profonda. 1801 01:33:26,792 --> 01:33:28,203 Macché profonda! 1802 01:33:28,875 --> 01:33:31,162 - Sono disperata. - Disperata lei? 1803 01:33:31,375 --> 01:33:33,286 Ma non sa qual è la disperazione vera! 1804 01:33:34,125 --> 01:33:37,493 Quando non conti un cazzo per nessuno, che pure i figli ti disprezzano! 1805 01:33:38,167 --> 01:33:40,374 Eh! Neanche Martina e Altiero... 1806 01:33:40,542 --> 01:33:43,455 abbiano questo gran concetto della loro mamma, eh. 1807 01:33:44,750 --> 01:33:46,491 Con tutti i sacrifici che ho fatto! 1808 01:33:46,750 --> 01:33:49,458 Pensi che i miei due grandi mi vogliono far interdire, 1809 01:33:49,625 --> 01:33:52,492 un'azione legale, hanno chiesto una perizia psichiatrica. 1810 01:33:53,083 --> 01:33:54,198 - No... - (VERSO) 1811 01:33:54,375 --> 01:33:56,082 - Ma è terribile. - Eh. 1812 01:33:56,375 --> 01:33:59,083 Vogliono mettere le mani sul patrimonio della povera Eleonora, 1813 01:33:59,333 --> 01:34:01,244 che adesso è bloccato per certe storie! 1814 01:34:01,500 --> 01:34:04,333 Per fortuna che c'è Marisa e tutta la sua famiglia che mi sostiene 1815 01:34:04,708 --> 01:34:06,574 in questo momento difficile della mia vita. 1816 01:34:06,875 --> 01:34:08,912 Non se la prenda ingegnere. 1817 01:34:09,333 --> 01:34:13,622 Il fallimento è uno stato di grazia, non ci si ha più niente da perdere. 1818 01:34:14,292 --> 01:34:15,748 CECILIA: Oddio... 1819 01:34:15,917 --> 01:34:18,033 - Oddio mi gira tutto! - Achi lo dice. 1820 01:34:23,167 --> 01:34:24,282 Sosteniamoci. 1821 01:34:24,958 --> 01:34:26,619 Abbracciamoci ingegnere. 1822 01:34:27,375 --> 01:34:28,991 Che se no casco... 1823 01:34:33,708 --> 01:34:34,823 Oddio... 1824 01:34:35,500 --> 01:34:36,911 Perché mi baciano tutti? 1825 01:34:37,125 --> 01:34:38,866 Mi scusi, non so che mi è successo. 1826 01:34:49,500 --> 01:34:50,740 Mi scusi, eh. 1827 01:34:54,500 --> 01:34:56,958 Mi fai proprio schifo, glielo dico a mamma ora, 1828 01:34:57,917 --> 01:35:00,033 Aspetta, coso... come ti chiami, Fabio! 1829 01:35:01,625 --> 01:35:04,333 Ma vattene affanculo! Sto ciccione di merda! 1830 01:35:04,917 --> 01:35:08,831 Dille pure questo a mamma. Che sei un ciccione di merda! E ti puzza il culo! 1831 01:35:09,167 --> 01:35:10,783 SANDRO ({biascicato): Di rimprovero? 1832 01:35:11,458 --> 01:35:12,573 Cosa papà? 1833 01:35:13,583 --> 01:35:15,745 Perché questi sguardi di rimprovero? 1834 01:35:16,500 --> 01:35:17,490 Eh? 1835 01:35:18,500 --> 01:35:20,116 Che sguardi di rimprovero, Sandro? 1836 01:35:25,917 --> 01:35:29,285 SANDRO: Spinelli! Colorni! Hirschmann... 1837 01:35:29,833 --> 01:35:32,666 Che emozione, che piacere avervi qui! 1838 01:35:33,667 --> 01:35:35,908 Ravera! C'è anche lei... 1839 01:35:37,542 --> 01:35:39,874 però, per cortesia non mi guardate così, eh? 1840 01:35:40,042 --> 01:35:41,157 Così come, Molino? 1841 01:35:41,875 --> 01:35:43,536 SANDRO: lo lo so cosa state pensando, 1842 01:35:44,167 --> 01:35:45,532 che abbiamo sbagliato tutto, 1843 01:35:46,542 --> 01:35:49,705 che non dovevamo permettere di lasciar succedere quello che è successo. 1844 01:35:49,875 --> 01:35:51,912 Siamo stati deboli, divisi... 1845 01:35:52,708 --> 01:35:54,995 abbiamo commesso degli errori imperdonabili, 1846 01:35:55,167 --> 01:35:57,750 abbiamo dimenticato il vostro grande insegnamento... 1847 01:35:57,917 --> 01:35:59,157 SECCHIA: Cosa stai dicendo Molino? 1848 01:35:59,333 --> 01:36:01,074 Noi non abbiamo insegnato proprio niente. 1849 01:36:01,292 --> 01:36:04,000 Tu piuttosto, perché non le dai ascolto? 1850 01:36:04,417 --> 01:36:05,999 - Achi? - A Cecilia, 1851 01:36:06,375 --> 01:36:08,457 è confusa, povera, 1852 01:36:08,708 --> 01:36:11,905 perché ti vuole molto bene, ha bisogno di te. 1853 01:36:12,292 --> 01:36:13,623 Cosa c'entra Cecilia? 1854 01:36:13,792 --> 01:36:17,330 Non ti sei accorto che sta cercando di dirti una cosa? 1855 01:36:17,583 --> 01:36:21,156 Cosa c'entrano queste sciocchezze? Con quello che sta succedendo nel mondo 1856 01:36:21,667 --> 01:36:24,705 le democrazie sono in crisi, rinascono i nazionalismi. 1857 01:36:24,875 --> 01:36:25,785 E noi? 1858 01:36:26,167 --> 01:36:27,953 Noi siamo diventati ZTL. 1859 01:36:28,833 --> 01:36:30,073 Z1L? 1860 01:36:30,875 --> 01:36:32,536 Che formazione è? Che partito? 1861 01:36:33,000 --> 01:36:34,456 SANDRO: Sapete come dicono oggi? 1862 01:36:34,625 --> 01:36:35,865 Radical chic! 1863 01:36:36,500 --> 01:36:39,572 Non sto a spiegarvi, non potete aver letto Tom Wolfe, 1864 01:36:39,750 --> 01:36:41,457 non sapete delle Black Panthers... 1865 01:36:41,625 --> 01:36:43,787 Perché spostiamo sempre il discorso, Molino? 1866 01:36:44,208 --> 01:36:45,619 Non sono sciocchezze. 1867 01:36:45,917 --> 01:36:49,160 Pensa ad Altiero, tuo figlio, non vedi quanto ci tiene a te? 1868 01:36:49,333 --> 01:36:50,823 L'ho chiamato come te, hai visto? 1869 01:36:51,000 --> 01:36:52,957 Non lo vedi che brama la tua approvazione? 1870 01:36:53,125 --> 01:36:54,081 Compagno Molino, 1871 01:36:54,250 --> 01:36:57,618 se non hai cura dei tuoi affetti come puoi occuparti dei problemi del mondo? 1872 01:36:58,083 --> 01:37:01,371 Presidente Pertini, che onore, anche lei qui! 1873 01:37:01,542 --> 01:37:02,953 (ridendo) Presidente? 1874 01:37:03,208 --> 01:37:05,916 Il vecchio Compagno, qui, si diverte a prendermi per i fondelli. 1875 01:37:06,625 --> 01:37:07,615 SANDRO: Lei ancora non lo sa! 1876 01:37:08,583 --> 01:37:10,039 Ma vedrà che meraviglia. 1877 01:37:10,250 --> 01:37:12,787 Quella notte di luglio al Santiago Bernabeu! 1878 01:37:13,333 --> 01:37:16,291 "Non ci prendono più! Non ci prendono più!" 1879 01:37:16,458 --> 01:37:19,291 Siamo tutti qui a sostenere il tuo ultimo sforzo, Molino! 1880 01:37:19,792 --> 01:37:23,035 Però datti da fare, ti è rimasto poco tempo. 1881 01:37:23,292 --> 01:37:24,532 lo non capisco però... 1882 01:37:24,917 --> 01:37:27,375 Parlate di cose trascurabili. 1883 01:37:27,542 --> 01:37:29,158 Ma, non siete preoccupati? 1884 01:37:29,667 --> 01:37:32,705 I ceti subalterni votano contro i loro interessi. 1885 01:37:32,875 --> 01:37:36,197 Ma queste sono fumisterie ideologiche. Dietro alle quali ti nascondi, 1886 01:37:36,375 --> 01:37:38,662 Non è vero? Molino, il tuo problema è un altro, 1887 01:37:39,000 --> 01:37:42,038 E quale? Che sono stato un purista? Un elitario? 1888 01:37:42,583 --> 01:37:44,824 - Che non sai vivere. SANDRO: Non so vivere? 1889 01:37:45,208 --> 01:37:46,539 In effetti sto per morire. 1890 01:37:46,792 --> 01:37:49,830 Che non sai divertirti, non sai ascoltare. 1891 01:37:50,292 --> 01:37:51,908 E non sai voler bene. 1892 01:37:52,292 --> 01:37:55,455 Se uno non sa voler bene non sa vivere. 1893 01:37:56,000 --> 01:37:58,162 Ma non è vero! lo voglio tantissimo bene a tutti... 1894 01:37:58,333 --> 01:37:59,243 (FISCHIO) 1895 01:37:59,500 --> 01:38:00,740 - Via, via. - Svelti, svelti. 1896 01:38:02,167 --> 01:38:03,498 Vai, vai, su! 1897 01:38:03,667 --> 01:38:05,157 SANDRO: Ma dove andate? - Veloci! 1898 01:38:05,333 --> 01:38:06,494 SANDRO: Dove andate? 1899 01:38:06,917 --> 01:38:07,998 Ascoltate? 1900 01:38:08,500 --> 01:38:10,741 Ho tante di quelle domande da farvi! 1901 01:38:12,875 --> 01:38:13,956 Stavi sognando. 1902 01:38:15,708 --> 01:38:16,789 Con chi parlavi? 1903 01:38:17,583 --> 01:38:18,789 CECILIA: Come sta? 1904 01:38:19,583 --> 01:38:20,789 Come stai Sandrino? 1905 01:38:21,208 --> 01:38:23,290 MARTINA: Sta meglio, vero? Ha fatto un pisolino. 1906 01:38:25,208 --> 01:38:26,414 Mi vuoi ancora un po' di bene? 1907 01:38:26,750 --> 01:38:29,412 Tantissimo. Te lo volevo proprio dire. 1908 01:38:31,042 --> 01:38:32,248 Sei tanto... 1909 01:38:33,833 --> 01:38:35,744 Sei tanto paziente con me. 1910 01:38:36,542 --> 01:38:37,577 Amore mio... 1911 01:38:37,917 --> 01:38:39,658 "Amore mio"... {RIDE) 1912 01:38:40,417 --> 01:38:43,330 Era tantissimo tempo che non me lo dicevi, tantissimo... 1913 01:38:44,833 --> 01:38:45,823 Sai, 1914 01:38:46,292 --> 01:38:48,078 quelli come me non hanno vinto mai, 1915 01:38:48,958 --> 01:38:51,450 averti vicino è stato il mio unico trionfo. 1916 01:38:52,125 --> 01:38:53,240 Allora mi perdoni? 1917 01:38:54,208 --> 01:38:57,405 - Ma di che? - Di tutto, mi hai sempre perdonata. 1918 01:38:58,625 --> 01:39:01,583 SANDRO: Visto che ti voglio bene e che ci tengo tantissimo a te 1919 01:39:01,917 --> 01:39:03,578 non è meglio se io ti dico: 1920 01:39:03,958 --> 01:39:05,744 vai, vai pure. 1921 01:39:06,167 --> 01:39:08,499 lo non voglio andare da nessuna parte senza te. 1922 01:39:09,292 --> 01:39:10,453 lo ho bisogno di te. 1923 01:39:10,625 --> 01:39:13,367 Vieni... vieni amico mio. Hai sentito? 1924 01:39:14,333 --> 01:39:15,448 Ti sta lasciando. 1925 01:39:15,625 --> 01:39:17,332 Sì, ma infatti io, non... 1926 01:39:17,500 --> 01:39:18,831 Ma che c'entra Roberto? 1927 01:39:20,000 --> 01:39:22,492 Eh... mi dispiace. Ma dove sono tutti? 1928 01:39:22,667 --> 01:39:24,157 Dov'è Altiero? 1929 01:39:24,500 --> 01:39:25,581 Dove sono? Venite. 1930 01:39:25,750 --> 01:39:28,663 - Sandro, volevo spiegarti che non... - Non devi spiegare niente, 1931 01:39:29,375 --> 01:39:30,740 Come ti senti? 1932 01:39:32,917 --> 01:39:34,248 (MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO) 1933 01:39:34,417 --> 01:39:35,953 È stato bello vivere. 1934 01:39:38,208 --> 01:39:41,997 Avervi come amici, come amori, 1935 01:39:43,000 --> 01:39:44,115 come figli. 1936 01:39:45,000 --> 01:39:46,240 È stato stupendo, 1937 01:39:47,792 --> 01:39:49,624 Tutti questi anni sono volati. 1938 01:39:50,458 --> 01:39:51,823 CECILIA: Perché dici "è stato"? 1939 01:39:52,333 --> 01:39:54,165 È bello, e sarà bello... 1940 01:39:55,000 --> 01:39:56,161 BETTA: Sarà bello, sì. 1941 01:39:56,333 --> 01:39:58,449 GRAZIELLA: No, noi rimarremo sempre tutti insieme. 1942 01:39:58,750 --> 01:40:00,491 - Sempre... - Sempre. 1943 01:40:00,667 --> 01:40:01,657 CECILIA: Sempre. 1944 01:40:01,833 --> 01:40:04,416 Oh via! Non mi piace questi discorsi. Sono troppo... 1945 01:40:04,583 --> 01:40:06,415 ehm... si può fare un po' di musica? 1946 01:40:11,875 --> 01:40:15,618 (IN CORO) # La nostra patria è il mondo intero # 1947 01:40:16,083 --> 01:40:19,826 # La nostra legge è la libertà # 1948 01:40:20,250 --> 01:40:25,916 # E un pensiero # 1949 01:40:26,083 --> 01:40:28,495 ("JUNGLE BOY" DI DJ FLYTCH) 1950 01:40:36,917 --> 01:40:39,784 Sabbry, ma avete già in programma di allargare la famiglia? 1951 01:40:39,958 --> 01:40:42,700 Perché mi sembra di scorgere un pancino sospetto... 1952 01:40:42,958 --> 01:40:46,326 Oddio, cioè, per me sarebbe un sogno, però boh... non lo so, 1953 01:40:46,500 --> 01:40:47,956 Speriamo! 1954 01:40:48,292 --> 01:40:49,407 Eh, Cesare? 1955 01:40:50,333 --> 01:40:54,622 Sì, sì, sì, tu fai le stories mentre balli e taggami sempre, eh? 1956 01:40:54,792 --> 01:40:55,907 Ovvio. 1957 01:40:59,833 --> 01:41:02,200 - Vieni zia, balliamo insieme. - No, non mi va di ballare. 1958 01:41:02,417 --> 01:41:03,532 Guarda là. 1959 01:41:03,708 --> 01:41:06,040 Non lo vedi che quella ancora lo tiene al guinzaglio? 1960 01:41:08,917 --> 01:41:10,157 Cioè? 1961 01:41:16,208 --> 01:41:17,414 Per favore aspetta! 1962 01:41:18,167 --> 01:41:19,703 Calmati Daniela, dai. 1963 01:41:23,208 --> 01:41:25,199 Spogliati e mettiti al letto che adesso arrivo. 1964 01:41:25,875 --> 01:41:26,865 Hai rotto il cazzo. 1965 01:41:27,042 --> 01:41:29,079 Ti ho detto di sì, abbiamo fatto la comunione dei beni, no? 1966 01:41:29,250 --> 01:41:30,206 «Sì? - Sì, 1967 01:41:30,375 --> 01:41:32,992 Se è vero, vai da un cazzo di notaio e intesti tutto a Giorgio. 1968 01:41:33,167 --> 01:41:35,249 Certo, eravamo rimasti così, Tranquilla, no? 1969 01:41:35,417 --> 01:41:36,532 - Sì, ma subito. - Sì, 1970 01:41:36,708 --> 01:41:39,450 Domani! Ci sarà un notaio su quest'isoletta di merda, no? 1971 01:41:39,750 --> 01:41:41,707 Se no io ti rovino Cesare, ricordatelo. 1972 01:41:41,875 --> 01:41:44,287 Ho il referto del Pronto Soccorso, ho le lastre. 1973 01:41:44,458 --> 01:41:47,075 Le mando all'avvocato mio, ci metto un attimo a romperti il culo. 1974 01:41:47,250 --> 01:41:49,992 Ancora? E ritorna alla festa, ci stavamo divertendo. 1975 01:41:50,167 --> 01:41:52,499 Mh? lo mi sarei fatta esplodere là in mezzo. 1976 01:41:52,833 --> 01:41:54,449 - 0h? Aspetta, stiamo tutti... - Oh! 1977 01:41:54,625 --> 01:41:56,741 Stiamo tutti insieme, lo dico anche per il pupo, dai. 1978 01:41:56,958 --> 01:41:58,665 Non è che mi stai facendo lo scherzetto, vero? 1979 01:41:58,833 --> 01:41:59,948 Ma che scherzetto, Daniela? 1980 01:42:00,125 --> 01:42:01,456 Che ha detto quella del pancino? 1981 01:42:01,625 --> 01:42:03,241 L'hai messa in cinta questa poraccia? 1982 01:42:03,792 --> 01:42:05,658 - (ridendo) Ma che stai dicendo? - Che ti ridi? Ridi pure? 1983 01:42:05,833 --> 01:42:06,914 Ma neanche dormiamo insieme, oh. 1984 01:42:07,083 --> 01:42:09,290 Che non lo vedi che sono una famiglia di tarati questi? 1985 01:42:09,458 --> 01:42:12,416 Che Sabbry è una ritardata? Secondo te mi ci metto a fare un figlio? 1986 01:42:13,083 --> 01:42:14,244 Vieni qua. 1987 01:42:18,125 --> 01:42:19,160 Oh! 1988 01:42:19,833 --> 01:42:21,039 Mannaggia... 1989 01:42:21,333 --> 01:42:22,448 Amore? 1990 01:42:23,792 --> 01:42:26,284 Ma che hai fatto, oh? 1991 01:42:26,583 --> 01:42:28,745 Vieni qua, stringi un attimo questa cosa. 1992 01:42:30,292 --> 01:42:32,579 Lo vuoi capire che la devo tenere buona. 1993 01:42:33,083 --> 01:42:34,573 (sottovoce) Pensi che sia facile per me? 1994 01:42:34,750 --> 01:42:37,742 Ho avuto una vita prima di incontrarti, un figlio, ma io amo solo te, 1995 01:42:37,917 --> 01:42:39,282 Non dare retta a quello che hai sentito. 1996 01:42:39,500 --> 01:42:41,286 Guarda che a me non mi ha mai voluto bene. 1997 01:42:42,583 --> 01:42:44,199 E neanche io a lui mi sa. 1998 01:42:46,750 --> 01:42:49,242 DANIELA: Giorgio, per favore, buonanotte. 1999 01:42:49,458 --> 01:42:50,994 Buonanotte, mamma. 2000 01:42:51,208 --> 01:42:52,573 Buonanotte papà. 2001 01:42:53,083 --> 01:42:54,369 Buonanotte... 2002 01:42:57,750 --> 01:42:59,332 (RESPIRO AFFANNOSO) 2003 01:43:01,625 --> 01:43:02,865 MASSIMO: Oh, state qua. 2004 01:43:03,125 --> 01:43:06,698 La wedding-planner ci vuole tutti seduti, dobbiamo fare il giro delle bomboniere. 2005 01:43:06,875 --> 01:43:08,912 - Sì, sì. - Le buttiamo nella discarica. 2006 01:43:09,375 --> 01:43:10,490 MASSIMO: Che è successo? CESARE: Niente, niente, 2007 01:43:10,667 --> 01:43:12,123 è inciampata, è un graffio. Niente, niente. 2008 01:43:12,292 --> 01:43:14,249 Voglio morire, mi butto in mare. 2009 01:43:14,417 --> 01:43:16,283 - Sabbry, fermati, stai buona. * Lasciami stare. 2010 01:43:16,500 --> 01:43:18,491 È il momento delle bomboniere. 2011 01:43:18,708 --> 01:43:20,198 - Oh. + Che succede? 2012 01:43:20,625 --> 01:43:22,787 Lasciala, levale le mani da dosso. 2013 01:43:22,958 --> 01:43:25,120 SABRINA: Dico a tutti, eh, mica solo a lui. 2014 01:43:25,583 --> 01:43:28,575 Anche a te zia, che hai sempre pensato che sono scema. 2015 01:43:28,750 --> 01:43:32,288 Sei tanto furba tu con quel coglione che ti sei portata dietro, 2016 01:43:32,458 --> 01:43:34,574 MASSIMO: Dai, Sabbry. - Tu Massimo lasciamo perdere, 2017 01:43:34,750 --> 01:43:37,708 che sei un fancazzista e hai fatto pure fallire il negozio di papà. 2018 01:43:37,875 --> 01:43:40,412 A me mai una parola gentile, oh, un grazie. 2019 01:43:40,833 --> 01:43:43,325 È colpa mia se si comprano tutto online, sorella? 2020 01:43:43,708 --> 01:43:45,494 - Dai, Sabbry calmati. - Tu non ti mettere in mezzo 2021 01:43:45,667 --> 01:43:46,953 che sei il peggio di tutti. 2022 01:43:47,208 --> 01:43:49,449 Per me può andare a fanculo tutto, 2023 01:43:49,750 --> 01:43:53,197 questa buffonata di matrimonio, questi cazzo di social. 2024 01:43:53,500 --> 01:43:55,787 La candidatura al Parlamento! 2025 01:43:55,958 --> 01:43:57,448 Mi viene da ridere! 2026 01:43:58,583 --> 01:43:59,869 Tiè! 2027 01:44:00,042 --> 01:44:01,282 Vattelo a vendere online. 2028 01:44:01,792 --> 01:44:04,830 Anello nuziale di Sabbry, come nuovo. 2029 01:44:05,333 --> 01:44:07,074 Quest'approfittatore. 2030 01:44:07,292 --> 01:44:08,453 CESARE: Ah, è così eh? 2031 01:44:08,792 --> 01:44:10,282 Guarda che ti ho inventato io, oh! 2032 01:44:10,625 --> 01:44:12,912 Che ti stavi facendo i selfie scemi con le amichette tue. 2033 01:44:13,083 --> 01:44:14,824 Novantasette follower avevi. 2034 01:44:15,000 --> 01:44:17,833 E ora mangiate tutti grazie a me, banda di parassiti. 2035 01:44:18,000 --> 01:44:20,458 Ma che vuoi? A me il reddito di cittadinanza non me l'hanno levato. 2036 01:44:20,625 --> 01:44:21,786 Sono categoria protetta. 2037 01:44:21,958 --> 01:44:24,165 Te lo mangi tutto di schifezze, guarda come stai. 2038 01:44:25,042 --> 01:44:27,704 E io che vi campo tutti, andicappati. 2039 01:44:28,250 --> 01:44:29,490 Carogna... 2040 01:44:29,875 --> 01:44:31,786 Che ti sei fatta alla mano, eh? 2041 01:44:31,958 --> 01:44:34,120 - Che vergogna. - Che ti sei fatta alla mano? 2042 01:44:34,292 --> 01:44:35,782 Tesoro di mamma... 2043 01:44:35,958 --> 01:44:37,323 - Rilassati. - Lasciami stare. 2044 01:44:40,167 --> 01:44:42,829 Aspetta, lasciamola sfogare. 2045 01:44:43,000 --> 01:44:44,081 (PORTA SBATTE) 2046 01:44:55,625 --> 01:44:56,615 Hai visto? 2047 01:44:58,458 --> 01:45:01,780 Dopo la morte di Marcello tuo, io ho trovato un biglietto 2048 01:45:01,958 --> 01:45:04,290 che Ruggero aveva buttato nella mondezza. 2049 01:45:05,000 --> 01:45:06,411 Era una lettera per me. 2050 01:45:08,417 --> 01:45:11,535 Mi chiedeva il permesso di stare con te, che eri rimasta sola. 2051 01:45:17,750 --> 01:45:20,242 Non ha mai avuto il coraggio di dirmelo. 2052 01:45:22,292 --> 01:45:23,999 Pure Marcello tuo, che ti credi? 2053 01:45:25,167 --> 01:45:27,329 Quello rideva, scherzava, cantava... 2054 01:45:28,667 --> 01:45:30,499 Non sai quante volte l'ho visto piangere. 2055 01:45:31,625 --> 01:45:34,413 Si vede che il karma nostro era di essere così, 2056 01:45:36,542 --> 01:45:38,032 una famiglia di infelici. 2057 01:45:41,167 --> 01:45:42,498 Vuoi venire con me, Marisa? 2058 01:45:43,833 --> 01:45:45,415 Portiamo Ruggero al mare. 2059 01:45:50,333 --> 01:45:51,823 Stai ferma qua Luciana, 2060 01:45:52,792 --> 01:45:54,499 vado a vedere come sta Sabrina. 2061 01:45:56,625 --> 01:45:57,740 Sabbry! 2062 01:46:00,458 --> 01:46:01,664 Sabbry. 2063 01:46:02,583 --> 01:46:04,039 Quanto mi dispiace. 2064 01:46:04,417 --> 01:46:07,375 Qui ci mettiamo un po' di acqua ossigenata, fammi vedere, 2065 01:46:08,417 --> 01:46:12,240 Anche se servono due punti di sutura, immagino che ci sarà un ambulatorio. 2066 01:46:12,417 --> 01:46:13,657 Ma dove sta Pierluigi? 2067 01:46:13,833 --> 01:46:15,415 Quando lo cerco non ci sta mai. 2068 01:46:16,292 --> 01:46:17,953 (DAL VIDEO) E chi l'ha detto che è morto? 2069 01:46:20,875 --> 01:46:22,616 Il corpo non l'hanno ancora ritrovato. 2070 01:46:36,833 --> 01:46:38,449 MAURO: Scusate! Scusate! Ferma. 2071 01:46:38,625 --> 01:46:39,990 Scusate, tanto era finito. 2072 01:46:40,292 --> 01:46:43,489 Ringraziamo con un bel applauso il nostro ospite, 2073 01:46:43,667 --> 01:46:46,830 il nostro Maestro, il Maestro Bologna! 2074 01:46:47,375 --> 01:46:50,993 Adesso a questo puto, sarebbe previsto un dibattito con il pubblico. 2075 01:46:51,167 --> 01:46:54,330 Se c'è qualcuno vuole fare una domanda al Maestro... 2076 01:46:55,375 --> 01:46:56,661 Ah, qui c'è una domanda. 2077 01:46:57,875 --> 01:46:58,910 Prego. 2078 01:47:00,792 --> 01:47:03,454 Niente, volevo dì al regi... mi devo alzare? 2079 01:47:05,750 --> 01:47:06,990 Buonasera. 2080 01:47:07,625 --> 01:47:10,868 Volevo dire al regista, che questo film mi è piaciuto tanto, 2081 01:47:11,917 --> 01:47:16,411 Cioè me sono persa l'inizio però da quando ho visto io... ammazza! 2082 01:47:17,542 --> 01:47:20,455 Mi ero pure seduta qua per sbaglio perché non mi andava più de camminare, 2083 01:47:20,625 --> 01:47:21,615 mi ero stufata. 2084 01:47:21,792 --> 01:47:23,578 Invece... bello. 2085 01:47:24,417 --> 01:47:26,499 Bello, bello. Complimenti. 2086 01:47:27,292 --> 01:47:28,407 No, un attimo. 2087 01:47:28,958 --> 01:47:30,699 Questo film è bello. 2088 01:47:31,083 --> 01:47:33,165 Perché ci dice una cosa fondamentale, 2089 01:47:34,333 --> 01:47:35,698 che la vita è una merda. 2090 01:47:37,375 --> 01:47:40,618 Infatti al protagonista, coso, quello che fai tu, no? 2091 01:47:41,250 --> 01:47:43,833 Poraccio, gli succede di tutto, cazzo. 2092 01:47:44,583 --> 01:47:47,655 E lui sta là che insiste, ci prova, si impegna. 2093 01:47:48,042 --> 01:47:50,079 Niente, non serve a niente. Tutto inutile. 2094 01:47:51,167 --> 01:47:52,282 Sono d'accordo. 2095 01:47:53,208 --> 01:47:54,494 È tutto inutile. 2096 01:47:56,125 --> 01:47:59,288 Comunque fu definito da Aprà un film sulla speranza. 2097 01:47:59,542 --> 01:48:01,158 Pensi che la giuria di Pesaro... 2098 01:48:01,333 --> 01:48:04,530 Sti cazzi della giuria di Pesaro, sto facendo un altro discorso. 2099 01:48:05,417 --> 01:48:09,832 Sto dicendo che questo film è bello perché dice la verità, finalmente. 2100 01:48:10,083 --> 01:48:11,790 La gente fa schifo. 2101 01:48:12,125 --> 01:48:14,537 Apposta ci arriva addosso solo la merda. 2102 01:48:14,875 --> 01:48:17,458 Pure il virus, la guerra, la crisi del caldo. 2103 01:48:17,625 --> 01:48:20,663 Questi cazzo di 2000 gradi che fanno, che tra un po' andiamo a fuoco, 2104 01:48:20,833 --> 01:48:24,531 ce li ha mandati nostro Signore Gesù Cristo per sterminarci tutti, 2105 01:48:24,750 --> 01:48:26,081 Perché ci odia. 2106 01:48:26,250 --> 01:48:28,833 Gli stiamo sul cazzo, e neanche poco, e ha ragione! 2107 01:48:29,875 --> 01:48:31,240 Stiamo morendo, oh. 2108 01:48:32,083 --> 01:48:34,450 Stiamo morendo e andiamo in giro a salvare le balene. 2109 01:48:34,625 --> 01:48:36,662 Ma chi se le incula le balene. 2110 01:48:37,917 --> 01:48:38,998 È finita! 2111 01:48:39,708 --> 01:48:42,245 Abbiamo rovinato tutto perché facciamo cagare. 2112 01:48:42,417 --> 01:48:46,456 Nessuno vuole bene a nessuno, a ognuno frega solo delle cazzatine sue, 2113 01:48:46,625 --> 01:48:48,662 dobbiamo morire tutti, ce lo meritiamo! 2114 01:48:49,000 --> 01:48:51,207 Dobbiamo morire tutti e anche male. 2115 01:48:53,750 --> 01:48:55,991 Poi oh, questo è quello che penso io eh. 2116 01:48:56,167 --> 01:48:57,999 Voi fate un po' come vi pare, sai che mi frega a me. 2117 01:48:58,167 --> 01:49:00,033 lo me ne vado a dormire, buonanotte a tutti. 2118 01:49:02,125 --> 01:49:04,583 (sorridendo) Se non ci sono altre domande... 2119 01:49:06,042 --> 01:49:07,999 Ehi, allora? 2120 01:49:08,167 --> 01:49:10,408 - Vi è piaciuto il film? * Beh, papà... 2121 01:49:10,583 --> 01:49:12,699 - Eh? - Non è venuta neanche Martina. 2122 01:49:12,958 --> 01:49:14,494 Neanche gli amici tuoi. 2123 01:49:14,708 --> 01:49:16,324 E allora? 2124 01:49:16,667 --> 01:49:18,624 Chi se ne frega, peggio per loro no? 2125 01:49:20,125 --> 01:49:22,082 Papà ha fatto una cosa bellissima. 2126 01:49:23,208 --> 01:49:25,700 E voi dovete essere fiere di vostro padre. 2127 01:49:27,042 --> 01:49:28,999 Perché ha un animo puro, gentile, 2128 01:49:29,958 --> 01:49:31,323 è una persona buona. 2129 01:49:32,292 --> 01:49:33,407 Buona. 2130 01:49:34,375 --> 01:49:36,707 E io sono tanto orgogliosa di te. 2131 01:49:36,875 --> 01:49:37,865 (RIDE) 2132 01:49:38,458 --> 01:49:41,120 - Ti amo tanto, Mariarosa. - Anche io, tanto. 2133 01:49:41,750 --> 01:49:43,912 Stavi bene con i capelli nel film. 2134 01:49:44,417 --> 01:49:45,623 MAESTRO BOLOGNA: Scusate... 2135 01:49:45,792 --> 01:49:47,499 Questo ristorantino qui, dov'è che... 2136 01:49:47,667 --> 01:49:49,249 - Sì, venga con noi Maestro. - Sì. 2137 01:49:49,417 --> 01:49:51,033 Ci sarà sicuramente il passaparola. 2138 01:49:51,208 --> 01:49:54,530 Se facciamo un po' di locandine, vedrai che per le prossime proiezioni... 2139 01:49:54,750 --> 01:49:56,286 riempiamo... 2140 01:50:09,833 --> 01:50:12,996 (IN INGLESE) 2141 01:50:21,833 --> 01:50:22,994 ALTIERO: Tutto, ok? 2142 01:50:24,125 --> 01:50:27,038 Scusate eh, vi stavo guardando ma non per farmi gli affari vostri. 2143 01:50:30,333 --> 01:50:31,539 È che vi invidio. 2144 01:50:38,167 --> 01:50:39,953 Ma veramente voi siete... 2145 01:50:41,125 --> 01:50:43,287 ...mariti? Cioè proprio con l'anello dico? 2146 01:50:43,708 --> 01:50:44,823 ALTIERO: Sì. 2147 01:50:46,000 --> 01:50:47,991 Mia moglie mi ha tirato il suo in faccia. 2148 01:50:51,417 --> 01:50:54,159 - Teneteli voi che almeno vi volete bene. - No, grazie... 2149 01:50:54,333 --> 01:50:55,323 No, grazie. 2150 01:50:55,583 --> 01:50:58,325 (IN INGLESE) 2151 01:51:04,625 --> 01:51:05,740 Sei stanco? 2152 01:51:08,750 --> 01:51:10,286 L'hai capito subito, ammazza! 2153 01:51:12,083 --> 01:51:13,619 (piangendo) Ti posso abbracciare? 2154 01:51:17,708 --> 01:51:19,039 (PIANGE) 2155 01:51:21,125 --> 01:51:22,160 - Scusa, eh. - Sì. 2156 01:51:24,375 --> 01:51:25,456 Papà? 2157 01:51:29,833 --> 01:51:30,994 Dove vai? 2158 01:51:32,500 --> 01:51:33,706 Il coso... 2159 01:51:34,667 --> 01:51:35,702 Cosa? 2160 01:51:37,958 --> 01:51:39,369 Non c'è più niente lì. 2161 01:51:43,542 --> 01:51:45,078 Vorrei vedere il coso. 2162 01:51:47,583 --> 01:51:49,369 (MUSICA MALINCONICA IN SOTTOFONDO) 2163 01:51:59,875 --> 01:52:01,161 ALTIERO: Freddo? 2164 01:52:09,000 --> 01:52:11,332 ALTIERO: C'è Martina che insiste sempre su una cosa, 2165 01:52:14,750 --> 01:52:17,333 È convinta che noi due possiamo arrivare a capirci. 2166 01:52:22,250 --> 01:52:25,242 Secondo me siamo sempre stati troppo a disagio per riuscire a parlare, 2167 01:52:32,125 --> 01:52:34,036 Per lo meno dal giorno in cui me ne sono andato. 2168 01:52:36,375 --> 01:52:37,661 E me ne sono andato male. 2169 01:52:39,875 --> 01:52:41,081 E ti ho fatto male. 2170 01:52:43,917 --> 01:52:45,123 Ci siamo fatti male. 2171 01:52:48,083 --> 01:52:49,414 A me dispiace... 2172 01:52:51,542 --> 01:52:53,124 che tra noi non ha funzionato. 2173 01:52:57,875 --> 01:53:00,242 O almeno se ha funzionato, ha funzionato in questo modo, 2174 01:53:00,417 --> 01:53:03,159 Così... o no papà? 2175 01:53:10,875 --> 01:53:11,990 Papà? 2176 01:53:15,875 --> 01:53:16,865 Papà? 2177 01:53:40,208 --> 01:53:41,414 - Eccomi. - Prego. 2178 01:53:41,583 --> 01:53:44,541 Ah Pierluigi, ti ho cercato dappertutto. 2179 01:53:44,750 --> 01:53:45,990 Non è niente. 2180 01:53:46,167 --> 01:53:48,829 È un'aritmia, una fibrillazione, è vero dottore? 2181 01:53:49,333 --> 01:53:50,539 Sto già alla grande. 2182 01:53:50,708 --> 01:53:52,073 Vabbè, ma come è successo? 2183 01:53:52,250 --> 01:53:53,365 Risolvo tutto. 2184 01:53:53,792 --> 01:53:54,998 Vieni qua, dammi un bacetto. 2185 01:53:57,500 --> 01:54:00,868 Quando andiamo a Dubai ti faccio viaggiare in business class. 2186 01:54:02,542 --> 01:54:03,577 - Marì? - Eh? 2187 01:54:03,750 --> 01:54:05,081 Menomale che ci sei tu. 2188 01:54:06,208 --> 01:54:07,448 Fammi la cortesia, 2189 01:54:07,917 --> 01:54:10,284 apri la finestra che qua si schiatta, non si respira. 2190 01:54:10,458 --> 01:54:11,414 Sì, va bene. 2191 01:54:12,792 --> 01:54:14,157 PIERLUIGI: Marisa? MARISA: Eh? 2192 01:54:14,333 --> 01:54:15,698 PIERLUIGI: Menomale che ci sei tu. 2193 01:54:16,083 --> 01:54:17,824 Eh, menomale che ci sono io. 2194 01:54:18,875 --> 01:54:20,115 Luciana? 2195 01:54:21,583 --> 01:54:22,744 (urlando) Luciana! 2196 01:54:23,583 --> 01:54:24,789 Luciana! 2197 01:54:25,000 --> 01:54:27,913 Ma che si fai facendo qua? Luciana, dove stai andando? 2198 01:54:29,250 --> 01:54:30,411 Scusami. 2199 01:54:30,750 --> 01:54:32,491 Dove vai? Che ti frega? 2200 01:54:32,750 --> 01:54:35,458 Ho capito che è un'emergenza, però qua non c'è un elicottero. 2201 01:54:35,667 --> 01:54:39,035 A me serve almeno un motoscafo e un'ambulanza a Formia. 2202 01:54:39,500 --> 01:54:41,457 - Sì, ma ora. - È in coma, vero? 2203 01:54:50,958 --> 01:54:52,244 IVAN: Me la date una mano? 2204 01:54:54,000 --> 01:54:56,367 Dai, al tre. Uno, due, tre. 2205 01:54:56,542 --> 01:54:59,000 Prima i piedi, piano... 2206 01:54:59,208 --> 01:55:00,790 Piano, piano, piano. 2207 01:55:03,375 --> 01:55:04,706 IVAN: Chiudiamo qua. 2208 01:55:05,042 --> 01:55:06,373 CECILIA: Che succede? 2209 01:55:06,625 --> 01:55:08,491 Sandro? Sandro? 2210 01:55:10,042 --> 01:55:11,828 - Perché non mi rispondi? - Ceci, sta dormendo. 2211 01:55:12,000 --> 01:55:13,957 Lo stanno portando in ospedale. 2212 01:55:14,458 --> 01:55:15,789 - Bisogna svegliarlo, ora. - Ceci... 2213 01:55:16,208 --> 01:55:18,495 Sandro, non ti azzardare a morire. 2214 01:55:19,125 --> 01:55:21,036 Sandro, non te lo perdono. 2215 01:55:21,333 --> 01:55:23,165 (piangendo) Non ti azzardare a morire. 2216 01:55:23,333 --> 01:55:24,414 Cecilia, no, no! 2217 01:55:24,583 --> 01:55:26,369 - Sandro! - No, no! 2218 01:55:26,542 --> 01:55:27,623 (URLA E PIANGE) 2219 01:55:36,958 --> 01:55:38,164 Oddio, Luciana. 2220 01:55:38,333 --> 01:55:39,619 (LUCIANA RIDE) 2221 01:55:39,792 --> 01:55:40,782 Luciana! 2222 01:55:43,375 --> 01:55:45,742 Luciana! 2223 01:55:48,750 --> 01:55:50,115 Oddio! 2224 01:55:50,333 --> 01:55:51,664 Aiuto! 2225 01:56:17,625 --> 01:56:18,911 (RESPIRO AFFANNOSO) 2226 01:56:19,083 --> 01:56:21,791 Non sta soffrendo, amore. Sta facendo un sogno bellissimo. 2227 01:56:25,208 --> 01:56:26,824 lo lo so cosa sta sognando. 2228 01:56:29,417 --> 01:56:31,124 VOCE ALLA RADIO: Il governo italiano, 2229 01:56:31,708 --> 01:56:36,498 riconosciuta la impossibilità di continuare la impari lotta 2230 01:56:36,667 --> 01:56:39,455 contro la soverchiante potenza a Varsavia, 2231 01:56:40,167 --> 01:56:44,456 nell'intento di risparmiare ulteriori e più gravi sciagure alla Nazione... 2232 01:56:44,625 --> 01:56:45,786 SPINELLI: Tieni Colorni. 2233 01:56:45,958 --> 01:56:47,073 COLORNI: Grazie. 2234 01:56:47,667 --> 01:56:48,907 Che fai Molino, resti qui? 2235 01:56:51,375 --> 01:56:53,082 Mi stanno portando a Formia. 2236 01:56:53,417 --> 01:56:54,999 Al Pronto Soccorso, boh... 2237 01:56:55,167 --> 01:56:56,123 SPINELLI: Vieni con noi, no? 2238 01:56:56,292 --> 01:56:58,624 Le camicie nere sono scappate e ci hanno lasciato questi! 2239 01:56:59,917 --> 01:57:01,954 Lo sai usare? È facile. 2240 01:57:02,875 --> 01:57:05,207 No, è che... un momento, aspettate, 2241 01:57:05,458 --> 01:57:07,916 c'è il dibattito tra di noi sull'uso delle armi, 2242 01:57:08,208 --> 01:57:10,245 sono un po' confuso su questo tema... 2243 01:57:10,417 --> 01:57:11,953 - Molino. - ..cì ho anche litigato con Roberto... 2244 01:57:12,125 --> 01:57:14,833 Che fai lì seduto? Dai, che c'è da organizzare la Resistenza, 2245 01:57:15,000 --> 01:57:16,741 dobbiamo liberare un Paese allo stremo! 2246 01:57:16,917 --> 01:57:18,032 - Non è vero? Sì... 2247 01:57:18,208 --> 01:57:20,495 - Roberto dice che bisognerebbe... - Molino vieni! 2248 01:57:20,667 --> 01:57:21,907 - lasciare spazio al dialogo... - Coraggio! 2249 01:57:22,208 --> 01:57:26,031 Fare lavorare la diplomazia e devo ammettere che un po' anche io... 2250 01:57:26,208 --> 01:57:27,494 (RIDONO) 2251 01:57:28,000 --> 01:57:29,115 Sei un buontempone. 2252 01:57:29,292 --> 01:57:30,874 Questo in effetti faceva molto ridere. 2253 01:57:31,167 --> 01:57:33,204 - Molto spassosa. - Che spiritoso. 2254 01:57:34,458 --> 01:57:35,539 Ma sì. 2255 01:57:36,792 --> 01:57:38,328 - Vengo anche io. - Bravo compagno. 2256 01:57:38,500 --> 01:57:39,456 D'accordo. 2257 01:57:40,083 --> 01:57:42,700 C'è da costruire un popolo nuovo, no? 2258 01:57:43,000 --> 01:57:44,536 - Di donne e uomini liberi. - Certo. 2259 01:57:44,708 --> 01:57:45,869 - Giusto, no? * Giusto. 2260 01:57:46,042 --> 01:57:47,032 PERTINI: Alessandro. 2261 01:57:47,667 --> 01:57:49,954 Ehm, Molino Alessandro. 2262 01:57:50,167 --> 01:57:51,282 Detto Sandro. 2263 01:57:51,458 --> 01:57:52,789 PERTINI: Il compagno è con noi. 2264 01:57:52,958 --> 01:57:54,369 - Sì. PERTINI (ridendo): Vieni, Molino. 2265 01:57:54,542 --> 01:57:55,748 SANDRO: Ma sta succedendo veramente? 2266 01:57:56,125 --> 01:57:58,412 Non ci posso credere! Mi scoppia il cuore! 2267 01:57:59,083 --> 01:58:00,619 Grazie Sandro. 2268 01:58:01,167 --> 01:58:03,625 Eugenio... Gualtiero... 2269 01:58:04,250 --> 01:58:05,490 Finalmente liberi. 2270 01:58:06,625 --> 01:58:10,994 Liberi dalla dittatura, ma anche dall'ignoranza, dalla stupidità. 2271 01:58:11,458 --> 01:58:14,371 Dal cazzeggio cinico, dalla vanità! 2272 01:58:15,333 --> 01:58:16,368 Presidente, 2273 01:58:17,208 --> 01:58:18,414 non ci prendono più. 2274 01:58:18,958 --> 01:58:21,120 Non ci prendono più. 2275 01:58:22,167 --> 01:58:24,204 SANDRO (urlando): Non ci prendono più! 2276 01:58:25,083 --> 01:58:27,791 SABRINA: ...per un effetto mega mega super naturale. 2277 01:58:28,125 --> 01:58:30,492 Che tipo, quando si esagera con l'alcol, la mattina dopo, 2278 01:58:30,667 --> 01:58:33,375 il colorito perde di radiosità e il contorno occhi si segna. 2279 01:58:33,542 --> 01:58:37,115 In questi casi, amiche, vi consiglio anche questo gel della SkinCare molto valido, 2280 01:58:37,292 --> 01:58:39,454 a base di vitamina E, con proprietà antiossidanti, 2281 01:58:39,667 --> 01:58:42,500 Però questa vitamina E si trova pure nell'olio di girasole, 2282 01:58:42,667 --> 01:58:44,123 che al discount lo trovate tipo a un euro. 2283 01:58:44,292 --> 01:58:46,249 Va bene? Baci baci da Sabbry! 2284 01:58:49,875 --> 01:58:50,865 Che fai? 2285 01:58:51,083 --> 01:58:52,915 Che faccio, "il buongiornissimo". 2286 01:58:54,333 --> 01:58:55,949 MASSIMO: Buongiorno. - Buongiorno. 2287 01:58:56,583 --> 01:58:59,655 Ho scaldato un po' di latte con i cereali, se vuoi è rimasto un po' di caffè. 2288 01:59:00,667 --> 01:59:02,078 Non ci tanno le signore? 2289 01:59:02,500 --> 01:59:03,740 Le hai mandate via te. 2290 01:59:09,917 --> 01:59:11,783 Mi sa che ti devo dire un sacco di cose. 2291 01:59:13,292 --> 01:59:15,078 Con calma, quando torniamo a Roma. 2292 01:59:16,333 --> 01:59:20,031 A Giorgio gli ho promesso che lo porti all'Idropark di Malagrotta, vero? 2293 01:59:20,333 --> 01:59:21,789 Dice che non ce l'hai mai portato. 2294 01:59:28,333 --> 01:59:29,323 Grazie. 2295 01:59:29,500 --> 01:59:31,662 Dai, che c'è da scegliere la foto da postare. 2296 01:59:32,833 --> 01:59:34,870 Senti se Daniela vuole un po' di caffè, va. 2297 01:59:36,125 --> 01:59:37,331 Sì, certo... 2298 01:59:39,542 --> 01:59:40,748 MASSIMO: Ma mamma dove sta? 2299 01:59:40,917 --> 01:59:43,375 Zia Marisa? L'ingegnere? Dove stanno tutti? 2300 01:59:43,958 --> 01:59:45,323 (MUSICA RITMATA IN SOTTOFONDO) 180933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.