All language subtitles for Trigger_Warning_2024

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,875 --> 00:00:08,875 [rollercoaster rattling] 2 00:00:12,125 --> 00:00:13,666 [people screaming] 3 00:00:17,500 --> 00:00:19,500 [dramatic music playing] 4 00:00:21,000 --> 00:00:27,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 5 00:00:37,291 --> 00:00:40,750 [machine gun firing] 6 00:00:40,833 --> 00:00:42,833 [bullets ricocheting] 7 00:00:42,916 --> 00:00:44,916 [dramatic music continues] 8 00:00:48,500 --> 00:00:50,833 [man] They figured out we're not aid workers. 9 00:00:51,500 --> 00:00:54,208 [gunfire continues] 10 00:00:55,375 --> 00:00:56,666 [machine gun firing] 11 00:00:56,750 --> 00:00:59,511 [Base] Three klicks from the ridge. Two cars in pursuit. Possible RPG. 12 00:00:59,541 --> 00:01:01,601 - [woman] Don't let them line up a shot! - [gun firing] 13 00:01:01,625 --> 00:01:04,583 [phone ringing] 14 00:01:05,666 --> 00:01:07,166 [soldier] Moving into position now. 15 00:01:07,250 --> 00:01:09,916 [tense music playing] 16 00:01:16,541 --> 00:01:17,458 In position. 17 00:01:17,541 --> 00:01:20,041 - [man] I have visual. Spider? - [Spider] I have a shot. 18 00:01:20,541 --> 00:01:22,583 Let her rip. We are ready to boogie. 19 00:01:23,166 --> 00:01:24,541 [gunshot] 20 00:01:24,625 --> 00:01:28,166 - [whooshing] - [music stops] 21 00:01:35,375 --> 00:01:39,333 [terrorist in Arabic] What was that? It's a trap! Shooters on the ridge! 22 00:01:39,416 --> 00:01:41,458 - [dramatic music playing] - [gun firing] 23 00:01:42,208 --> 00:01:44,500 [man] Hit the other driver! They're lining up the shot! 24 00:01:44,583 --> 00:01:46,500 [terrorist in Arabic] Shoot the truck! 25 00:01:48,750 --> 00:01:50,416 [exploding] 26 00:02:02,083 --> 00:02:03,583 [tense music playing] 27 00:02:05,000 --> 00:02:07,120 [terrorist in Arabic] Let's go before the others come. 28 00:02:11,416 --> 00:02:12,541 The truck is empty. 29 00:02:12,625 --> 00:02:15,875 - [tense ambient music playing] - [truck rattling] 30 00:02:26,166 --> 00:02:28,541 [terrorist 2] Driver's dead. Other guy is gone. 31 00:02:30,041 --> 00:02:32,541 [terrorist 1] Grab the gun. I'll look around. 32 00:02:36,500 --> 00:02:39,208 [tense ambient music continues] 33 00:02:42,583 --> 00:02:44,291 [terrorist 2 groans] 34 00:02:48,958 --> 00:02:50,958 [tense music playing] 35 00:02:57,125 --> 00:02:59,625 [guns firing] 36 00:02:59,708 --> 00:03:01,708 [tense music continues] 37 00:03:08,041 --> 00:03:09,333 [gun clicking] 38 00:03:09,416 --> 00:03:10,536 [terrorist 1] Come on, work! 39 00:03:11,250 --> 00:03:14,416 - [gun firing] - [both groaning] 40 00:03:16,500 --> 00:03:18,750 - [knife swishing] - [terrorist 1 groaning] 41 00:03:18,833 --> 00:03:21,250 [both grunting, groaning] 42 00:03:21,333 --> 00:03:23,125 [woman groaning] 43 00:03:26,750 --> 00:03:27,916 [woman grunting] 44 00:03:30,625 --> 00:03:32,375 [tense music crescendos] 45 00:03:32,458 --> 00:03:34,125 [terrorist 1 groaning] 46 00:03:34,208 --> 00:03:37,833 [woman breathing heavily] 47 00:03:37,916 --> 00:03:40,500 [soldier] Parker, do you copy? 48 00:03:40,583 --> 00:03:42,623 - We are approaching the vehicle. - [knife swishing] 49 00:03:43,250 --> 00:03:45,708 - Parker? - [breathing heavily] 50 00:03:45,791 --> 00:03:48,708 Parker, we are approaching the vehicle. What's your status? 51 00:04:00,958 --> 00:04:02,958 [soft emotional music playing] 52 00:04:05,333 --> 00:04:06,666 [Parker ] I'm sorry, Nick. 53 00:04:10,333 --> 00:04:11,333 [sighs] 54 00:04:23,125 --> 00:04:25,416 - I volunteered to tell the family. - I'll come with. 55 00:04:25,500 --> 00:04:26,500 No, I got it. 56 00:04:26,833 --> 00:04:28,958 - [pistol fires] - Adam, no! 57 00:04:29,041 --> 00:04:29,875 [Spider] Parker! 58 00:04:29,958 --> 00:04:31,351 - [pistol fires] - [bullet ricochets] 59 00:04:31,375 --> 00:04:32,583 What are you doing?! 60 00:04:32,666 --> 00:04:34,166 - [grunting] - [Adam groans] 61 00:04:34,875 --> 00:04:35,875 [Parker groans] 62 00:04:36,416 --> 00:04:38,208 [suspenseful music playing] 63 00:04:38,291 --> 00:04:39,833 [both grunting] 64 00:04:44,000 --> 00:04:45,666 - [knife swishing] - [Adam groaning] 65 00:04:45,750 --> 00:04:46,916 [Spider] Hey! Stop it! 66 00:04:47,000 --> 00:04:49,500 - [helicopter whirring] - [Spider] Enough! Parker! 67 00:04:49,583 --> 00:04:50,583 [Parker grunts] 68 00:04:50,666 --> 00:04:52,166 [Spider] It's over! It's over! 69 00:04:56,375 --> 00:04:58,767 [Parker] Unbelievable. He won't even get a slap on the wrist. 70 00:04:58,791 --> 00:05:01,000 [Spider] You can't solve every problem with a knife. 71 00:05:01,083 --> 00:05:03,291 [Parker] Should I just have let him murder assets? 72 00:05:03,375 --> 00:05:05,642 How does he think we're going to get information from them 73 00:05:05,666 --> 00:05:07,750 if he keeps killing them all? Hmm? 74 00:05:07,833 --> 00:05:09,793 ["Revival" by Frankie & The Witch Fingers playing] 75 00:05:09,833 --> 00:05:11,291 I don't think the boy thinks. 76 00:05:11,375 --> 00:05:14,291 โ™ช Pull it out push it in... โ™ช 77 00:05:14,375 --> 00:05:16,833 Adam requested that you be transferred out of the unit. 78 00:05:17,666 --> 00:05:18,666 How do you know? 79 00:05:18,708 --> 00:05:23,041 โ™ช I'm not scared Do I need to force her to change... โ™ช 80 00:05:23,125 --> 00:05:25,083 - You hacked his email. - I did not. 81 00:05:25,166 --> 00:05:27,500 - You're gonna get caught. - I'm not gonna get caught. 82 00:05:27,583 --> 00:05:28,916 You are gonna get caught. 83 00:05:29,000 --> 00:05:30,375 I deleted the request. 84 00:05:30,458 --> 00:05:32,916 "Thank you, Spider!" "You're so welcome, Parker." 85 00:05:33,458 --> 00:05:35,333 Hmm. That's how that should've gone. 86 00:05:36,875 --> 00:05:38,250 You read my emails? 87 00:05:38,333 --> 00:05:40,208 - No, I do not read your emails. - Mm-hmm. 88 00:05:40,291 --> 00:05:43,916 But that's only because you need to learn to unsubscribe from some shit. 89 00:05:44,000 --> 00:05:46,166 - [chuckling] - Now, you have too much spam, girl. 90 00:05:46,250 --> 00:05:48,833 You got more spam than a Hawaiian middle school in there. 91 00:05:48,916 --> 00:05:51,833 - [phone ringing] - [Spider] Yo, what's that? 92 00:05:52,458 --> 00:05:53,791 That picture. Who is that? 93 00:05:54,291 --> 00:05:55,541 [chuckles] My prom date. 94 00:05:55,625 --> 00:05:58,416 [line ringing] 95 00:05:58,500 --> 00:06:01,125 - [Parker] Jesse? - [Jesse] Hey, Parker. How you doing? 96 00:06:01,625 --> 00:06:04,833 Hey, um, it's not really a great time. 97 00:06:05,500 --> 00:06:07,125 [Jesse] Yeah, sorry about that. 98 00:06:07,916 --> 00:06:08,916 So... 99 00:06:09,750 --> 00:06:10,916 [inhales] 100 00:06:11,000 --> 00:06:13,875 Listen, there was a cave-in at the mine last night. 101 00:06:14,500 --> 00:06:16,666 And your dad got caught underneath it. 102 00:06:16,750 --> 00:06:18,166 [dramatic music playing] 103 00:06:18,250 --> 00:06:20,500 And by the time we found him, it was too late. 104 00:06:22,791 --> 00:06:26,416 [dramatic music builds] 105 00:06:32,208 --> 00:06:34,208 [dramatic music continues] 106 00:06:48,166 --> 00:06:54,416 {\an8}[thunder rumbling] 107 00:06:55,500 --> 00:06:57,500 {\an8}[dramatic music continues] 108 00:07:36,625 --> 00:07:37,791 {\an8}[door closes] 109 00:07:40,375 --> 00:07:42,375 {\an8}[emotional music playing] 110 00:07:45,666 --> 00:07:46,666 {\an8}Hi. 111 00:07:47,750 --> 00:07:48,750 {\an8}Hi. 112 00:07:58,250 --> 00:07:59,250 I'm just, uh... 113 00:07:59,791 --> 00:08:00,791 [inhales deeply] 114 00:08:02,250 --> 00:08:05,458 [exhaling] I'm just trying to wrap my head around all of this. 115 00:08:06,666 --> 00:08:08,958 I've been thinking that maybe there's 116 00:08:09,041 --> 00:08:12,208 some kind of poetry or something 117 00:08:12,916 --> 00:08:17,083 in the fact that he was swallowed up in his favorite place. 118 00:08:17,958 --> 00:08:19,791 He loved that damn cave. 119 00:08:21,666 --> 00:08:24,041 [Jesse sighs heavily] 120 00:08:26,666 --> 00:08:27,666 [sighs] 121 00:08:28,291 --> 00:08:29,291 What's that? 122 00:08:33,458 --> 00:08:35,625 [Jesse] Found it on his desk in the bedroom. 123 00:08:37,291 --> 00:08:40,125 Well, it's a letter. Why is it evidence? 124 00:08:42,291 --> 00:08:44,250 Well, I'm wondering if it, uh... 125 00:08:46,708 --> 00:08:48,028 if it could have been on purpose. 126 00:08:49,666 --> 00:08:50,875 The cave-in, I mean. 127 00:08:52,875 --> 00:08:54,750 You think this is a suicide note? 128 00:08:56,583 --> 00:09:00,000 This is... It's just a letter. 129 00:09:00,083 --> 00:09:02,916 I mean, we would write each other sometimes. It's not a... 130 00:09:03,000 --> 00:09:05,500 It's not evidence for anything. It's just a letter. 131 00:09:05,583 --> 00:09:06,666 [Jesse inhales] 132 00:09:06,750 --> 00:09:09,708 All right. Uh... How did he sound the last time you two spoke? 133 00:09:10,208 --> 00:09:11,916 Lonely? I don't know. 134 00:09:13,625 --> 00:09:14,625 He missed me. 135 00:09:16,458 --> 00:09:17,333 [sighs] 136 00:09:17,416 --> 00:09:20,875 We... We missed each other. We always miss each other. 137 00:09:22,166 --> 00:09:23,250 He's not that guy. 138 00:09:24,208 --> 00:09:27,375 I mean, it was an old mine, a really old mine, 139 00:09:27,458 --> 00:09:30,000 and old mines have cave-ins all the time. 140 00:09:30,083 --> 00:09:32,291 Right. No. You... You... You're right. I'm sorry. 141 00:09:32,375 --> 00:09:34,166 [inhaling deeply] 142 00:09:34,666 --> 00:09:35,750 I'm sorry. 143 00:09:37,625 --> 00:09:39,583 Hands are sweating. I... I don't know. 144 00:09:39,666 --> 00:09:41,250 It's fine. It's... 145 00:09:41,333 --> 00:09:43,375 [sad music playing] 146 00:09:43,458 --> 00:09:44,458 Um... 147 00:09:47,500 --> 00:09:48,916 Can I give you a ride home? 148 00:09:49,500 --> 00:09:53,500 - Yeah, I... I need a ride. - Yeah, I'm gonna give you a ride home. Um... 149 00:09:54,916 --> 00:09:55,958 Let me grab my keys. 150 00:09:56,041 --> 00:09:58,041 [sad music continues] 151 00:09:58,958 --> 00:10:00,541 [door opening] 152 00:10:04,250 --> 00:10:08,083 [radio announcer] If you want to protect our America, vote for Senator Swann. 153 00:10:08,583 --> 00:10:11,750 [Ezekiel] I'm Senator Ezekiel Swann, and I approve this message. 154 00:10:15,750 --> 00:10:19,458 How's your dad's re-election campaign going? 155 00:10:21,250 --> 00:10:23,250 Uh, uh, it's going. 156 00:10:28,791 --> 00:10:32,958 Think one of your dad's rich donor friends 157 00:10:33,041 --> 00:10:35,000 would be interested in buying Maria's? 158 00:10:38,166 --> 00:10:39,166 Seriously? 159 00:10:41,416 --> 00:10:42,416 Yeah. 160 00:10:44,416 --> 00:10:46,333 But Harry built Maria's for you. 161 00:10:47,041 --> 00:10:49,250 You don't want to stay and run the bar? 162 00:10:50,500 --> 00:10:52,791 [sad music playing] 163 00:10:52,875 --> 00:10:56,000 [Parker] I can't stay. I'm gonna leave after the funeral. 164 00:10:57,125 --> 00:10:59,958 It just doesn't feel like home without Pops here. 165 00:11:06,541 --> 00:11:08,541 [sad music continues] 166 00:11:20,833 --> 00:11:23,208 You want me to help you take these upstairs? 167 00:11:23,291 --> 00:11:27,250 Oh, no, it's... it's fine. I'm okay. 168 00:11:28,166 --> 00:11:29,166 All right. 169 00:11:32,333 --> 00:11:34,166 - Thanks. - Yeah, I'll, uh... 170 00:11:35,250 --> 00:11:37,000 I'll let you get settled in, then. 171 00:11:37,500 --> 00:11:38,333 Okay. 172 00:11:38,416 --> 00:11:40,250 You need me, just holler. Okay? 173 00:11:41,625 --> 00:11:42,625 Thanks. 174 00:11:44,458 --> 00:11:48,375 [sad music continues] 175 00:12:03,166 --> 00:12:05,000 [decanter clinking] 176 00:12:06,000 --> 00:12:07,041 Cheers, Pops. 177 00:12:23,833 --> 00:12:24,833 [sighing] 178 00:12:25,416 --> 00:12:27,416 [sad music continues] 179 00:12:31,125 --> 00:12:33,083 [clicking] 180 00:12:51,166 --> 00:12:52,166 [chuckles lightly] 181 00:12:55,125 --> 00:12:57,000 [lighter clicks] 182 00:13:00,708 --> 00:13:01,708 [lighter clicks off] 183 00:13:03,666 --> 00:13:06,250 [thunder rumbling in the distance] 184 00:13:08,458 --> 00:13:09,458 [sniffles] 185 00:13:12,958 --> 00:13:13,958 [sobbing] 186 00:13:17,583 --> 00:13:18,583 [crying] 187 00:13:20,500 --> 00:13:22,500 [suspenseful music playing] 188 00:13:25,416 --> 00:13:26,791 [brakes screeching] 189 00:13:29,125 --> 00:13:31,125 [suspenseful music intensifies] 190 00:13:37,083 --> 00:13:38,083 [door closes] 191 00:13:52,375 --> 00:13:53,625 - [man groans] - [knife swishes] 192 00:13:53,708 --> 00:13:56,625 Oh jeez! I'm here to feed the lizard! Please don't kill me! 193 00:13:57,333 --> 00:13:58,333 [Parker] Mikey? 194 00:13:59,833 --> 00:14:00,833 Parker? 195 00:14:01,250 --> 00:14:02,083 [Parker] Ugh. 196 00:14:02,166 --> 00:14:04,583 [Mike breathing heavily] Jesus. 197 00:14:04,666 --> 00:14:05,500 You all right? 198 00:14:05,583 --> 00:14:08,958 [panting] No! No, I almost shit myself. 199 00:14:09,041 --> 00:14:10,041 [breathing heavily] 200 00:14:10,125 --> 00:14:11,166 Sorry about that. 201 00:14:11,250 --> 00:14:12,541 No, it's good to see you. 202 00:14:14,500 --> 00:14:16,416 Now, uh, where's that lizard? 203 00:14:17,166 --> 00:14:20,083 Uh, Andy, come on out, buddy. It's dinnertime. 204 00:14:22,500 --> 00:14:24,666 [Parker] Does he usually come when you call? 205 00:14:25,166 --> 00:14:26,166 [Mike] No. 206 00:14:28,208 --> 00:14:29,208 [Parker] Hmm. 207 00:14:44,166 --> 00:14:46,916 Uh, Harry was really proud of you. 208 00:14:48,500 --> 00:14:49,958 He always talked about it. 209 00:14:50,458 --> 00:14:54,750 How you... were killing terrorists, doing spy shit. 210 00:14:54,833 --> 00:14:56,666 I don't know, whatever you're doing. 211 00:14:57,250 --> 00:14:58,916 Do you know where they found him? 212 00:15:00,916 --> 00:15:02,375 I found him, actually. 213 00:15:02,875 --> 00:15:05,000 Oh man. Mikey, I'm sorry. 214 00:15:08,916 --> 00:15:09,833 Will you show me? 215 00:15:09,916 --> 00:15:11,750 [thunder cracking] 216 00:15:11,833 --> 00:15:13,833 [rain pouring heavily] 217 00:15:27,291 --> 00:15:28,625 [Parker] Is that a camera? 218 00:15:28,708 --> 00:15:31,791 [Mike] Yeah, yeah. Harry, uh, stepped up security lately. 219 00:15:31,875 --> 00:15:35,833 He actually got real cameras this time. Not like the fake ones in the bar. 220 00:15:36,333 --> 00:15:40,125 So I saw a lot of dust coming out of the mine. 221 00:15:41,750 --> 00:15:42,791 Uh... 222 00:15:42,875 --> 00:15:47,041 It was crazy. It was so thick that I could barely see my hand in front of my face. 223 00:15:48,625 --> 00:15:50,000 Couldn't find him anywhere. 224 00:15:51,000 --> 00:15:54,791 I was, uh... I was worried, really worried something happened to him. 225 00:15:56,000 --> 00:15:58,666 He'd just been spending so much more time down here. 226 00:15:58,750 --> 00:15:59,750 [Parker] Why? 227 00:16:01,333 --> 00:16:02,416 [Mike] I don't know. 228 00:16:04,833 --> 00:16:07,114 [young Harry in Spanish] This knife protected your abuelo. 229 00:16:07,958 --> 00:16:11,458 It got me through Vietnam. It's part of our legacy. 230 00:16:13,375 --> 00:16:14,791 Look at how tall you've gotten. 231 00:16:14,875 --> 00:16:17,583 ["La Llorona" by Natalia Lafourcade and Los Macorinos playing] 232 00:16:18,166 --> 00:16:19,166 It's done. 233 00:16:23,625 --> 00:16:25,958 I need you to sharpen this when we go back. 234 00:16:26,916 --> 00:16:28,625 Never carry a knife without... 235 00:16:28,708 --> 00:16:30,083 Without sharpening it. 236 00:16:30,166 --> 00:16:31,500 Without sharpening it. 237 00:16:31,583 --> 00:16:33,583 ["La Llorona" continues] 238 00:16:40,416 --> 00:16:42,666 [laughs] 239 00:16:45,083 --> 00:16:48,333 [somber music playing] 240 00:16:53,666 --> 00:16:54,666 [Mike] Hey. 241 00:16:55,833 --> 00:16:56,958 - Parker. - [Parker] Huh? 242 00:16:57,041 --> 00:16:58,041 It's over here. 243 00:17:02,708 --> 00:17:05,541 It took me like an hour to feel my way over here. 244 00:17:05,625 --> 00:17:07,333 [somber music continues] 245 00:17:07,416 --> 00:17:10,500 At first, I... I was worried he was trapped on the other side. 246 00:17:10,583 --> 00:17:12,916 So I was... I was yelling for him, and then, uh... 247 00:17:13,625 --> 00:17:15,125 And then I saw the... the blood. 248 00:17:16,750 --> 00:17:19,791 I didn't know rocks could come down like that. Scary shit. 249 00:17:22,958 --> 00:17:23,958 You okay? 250 00:17:26,625 --> 00:17:27,666 Yeah, it's just... 251 00:17:29,708 --> 00:17:30,708 [sighs] 252 00:17:33,041 --> 00:17:35,166 [breathing deeply] 253 00:17:35,250 --> 00:17:37,250 [somber music continues] 254 00:17:51,375 --> 00:17:53,375 [tense music playing] 255 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 What is that? 256 00:17:58,750 --> 00:18:00,166 Did Pops mention 257 00:18:01,458 --> 00:18:02,875 opening the tunnel more? 258 00:18:04,541 --> 00:18:06,000 I don't... I don't know. 259 00:18:06,083 --> 00:18:07,083 Why? 260 00:18:08,291 --> 00:18:09,291 [Parker] Huh. 261 00:18:09,625 --> 00:18:11,208 Look at these pockmarks. 262 00:18:11,291 --> 00:18:13,083 [Mike] Uh, yeah, what about it? 263 00:18:16,625 --> 00:18:18,851 [Parker] Think you can, uh, do something about the power? 264 00:18:18,875 --> 00:18:21,000 [Mike] Uh, yeah, let me see what I can do. 265 00:18:23,000 --> 00:18:24,375 Okay. 266 00:18:26,666 --> 00:18:27,666 [switch flicking] 267 00:18:36,208 --> 00:18:38,291 [young Harry in Spanish] This place is incredible. 268 00:18:38,375 --> 00:18:41,916 Imagine people come in, getting some of our family's recipes. 269 00:18:42,708 --> 00:18:46,750 Sitting with your neighbors, enjoying each other. 270 00:18:47,791 --> 00:18:48,875 [chuckling] 271 00:18:49,375 --> 00:18:53,416 - What name should we give it? - We should name it after Grandma. 272 00:18:56,833 --> 00:18:57,833 Maria's. 273 00:19:00,583 --> 00:19:02,223 - [in English] All right, boss. - [laughs] 274 00:19:02,250 --> 00:19:04,500 [laughing] Maria's it is. 275 00:19:07,375 --> 00:19:10,416 So, uh, guess you're my new boss now, right? 276 00:19:11,333 --> 00:19:13,375 - Till I sell the place, yeah. - Oh. 277 00:19:14,875 --> 00:19:17,958 Figured you were taking it over. You know, he always talked about it. 278 00:19:18,458 --> 00:19:20,291 Nah. I gotta get back to work. 279 00:19:21,708 --> 00:19:25,708 Well, if you're interested in keeping it, you know I could always run it for you. 280 00:19:25,791 --> 00:19:26,958 We could turn a profit. 281 00:19:27,041 --> 00:19:28,750 - Not a big one, but... - Cover your ears! 282 00:19:28,833 --> 00:19:30,793 - [grenade pin clicks] - Why? Is that the grenade? 283 00:19:35,625 --> 00:19:36,625 [Mike coughs] 284 00:19:37,208 --> 00:19:40,000 Parker... [coughs] ...what the hell was that about? 285 00:19:42,250 --> 00:19:44,375 - I have a question, Mike. - [Mike] Yeah. 286 00:19:45,666 --> 00:19:51,041 I believe that that mine collapse happened because of one of these grenades. 287 00:19:51,125 --> 00:19:53,583 - Okay. - See the pockmarks in the rocks? The same. 288 00:19:54,083 --> 00:19:56,083 But my father was a Green Beret, 289 00:19:56,583 --> 00:19:58,958 and he knew how to handle explosives. 290 00:19:59,541 --> 00:20:00,541 So what happened? 291 00:20:02,416 --> 00:20:05,916 Uh, I don't know. Maybe he forgot he pulled the pin. 292 00:20:06,875 --> 00:20:08,666 [Parker] That's not possible. 293 00:20:09,500 --> 00:20:11,000 It... It might be. 294 00:20:12,000 --> 00:20:14,125 Okay? He was, uh... he was getting forgetful. 295 00:20:15,333 --> 00:20:17,208 What do you mean forgetful? 296 00:20:17,708 --> 00:20:20,458 Like, you know, he was... he was getting old. 297 00:20:21,083 --> 00:20:22,541 He was just forgetting shit. 298 00:20:25,708 --> 00:20:27,333 Pops never mentioned it. 299 00:20:27,416 --> 00:20:29,601 [Mike] Well, he's probably just trying not to worry you. 300 00:20:29,625 --> 00:20:32,166 Plus, we all take care of each other here. 301 00:20:32,250 --> 00:20:34,208 Like, when this place was hit, 302 00:20:34,291 --> 00:20:36,666 people were here in like 30 minutes boarding it up. 303 00:20:37,750 --> 00:20:39,791 Well, I'm gonna get another. 304 00:20:40,916 --> 00:20:41,750 Do you want one? 305 00:20:41,833 --> 00:20:43,333 Yeah. Here, twist my arm. 306 00:20:43,416 --> 00:20:44,666 [laughs] Okay. 307 00:20:45,875 --> 00:20:47,000 Oh. 308 00:20:47,083 --> 00:20:49,916 ["Quittin' Ain't Workin'" by Larry Fleet playing] 309 00:20:51,458 --> 00:20:52,458 [Parker] Mo! 310 00:20:53,375 --> 00:20:54,416 Hey, Parker. 311 00:20:54,500 --> 00:20:55,500 I'm getting a refill. 312 00:20:55,541 --> 00:20:57,291 - Help yourself. - [Parker] Thank you. 313 00:20:57,375 --> 00:20:59,750 ["Are You Ready To Rock" by Derek Carle playing] 314 00:21:00,625 --> 00:21:01,458 [soldier] Yo, Mo. 315 00:21:01,541 --> 00:21:03,421 - [Mo] Yo! - Can we get another round over here? 316 00:21:03,458 --> 00:21:05,125 [Mo] Yes, sir, just give me one second. 317 00:21:05,208 --> 00:21:07,000 ["Are You Ready To Rock" continues] 318 00:21:08,750 --> 00:21:10,541 โ™ช We got a knockdown band... โ™ช 319 00:21:10,625 --> 00:21:13,208 - Thank you. - Thank you for your service. I got you. 320 00:21:14,000 --> 00:21:15,083 Appreciate it, ma'am. 321 00:21:15,166 --> 00:21:18,625 โ™ช They got guitar, fiddle, bass And drums... โ™ช 322 00:21:18,708 --> 00:21:19,708 [man] Whoo! 323 00:21:20,416 --> 00:21:22,875 โ™ช They're all plugged in And the night is young... โ™ช 324 00:21:22,958 --> 00:21:23,958 [man] Haji! 325 00:21:24,291 --> 00:21:25,541 [Mo] Elvis Swann is here. 326 00:21:25,625 --> 00:21:26,958 - [whistles] - [taps can on bar] 327 00:21:27,041 --> 00:21:28,583 Haji! Another Bud. 328 00:21:28,666 --> 00:21:31,458 - [Mo] Name's Mo, Elvis. - Yeah, I know your fuckin' name. 329 00:21:31,541 --> 00:21:32,541 It's a joke. 330 00:21:32,875 --> 00:21:34,000 [customers] Cheers. 331 00:21:36,250 --> 00:21:38,208 โ™ช They're the rockin-est band around... โ™ช 332 00:21:38,291 --> 00:21:39,708 Do my eyes deceive me? 333 00:21:40,500 --> 00:21:42,125 Jesse said you were back. 334 00:21:42,208 --> 00:21:43,041 [Parker] Elvis. 335 00:21:43,125 --> 00:21:45,125 [Elvis] You two fucking again or what? 336 00:21:45,625 --> 00:21:47,291 How about I buy you a drink? 337 00:21:48,166 --> 00:21:49,291 We can toast to Harry. 338 00:21:49,375 --> 00:21:51,958 - Looks like you've already had enough. - [Elvis chuckles] 339 00:21:52,041 --> 00:21:54,291 Let's let bygones be bygones, shall we? 340 00:21:54,375 --> 00:21:57,083 I was a dick to you when I was younger. Hey, hey, I'm sorry. 341 00:21:57,791 --> 00:22:00,125 No girl was ever good enough for my brother. 342 00:22:00,708 --> 00:22:03,916 I do think you guys would have some really cute mixed babies though. 343 00:22:04,000 --> 00:22:05,500 - [bones cracking] - Ow! 344 00:22:05,583 --> 00:22:07,333 - You don't get to touch me. - Okay. 345 00:22:07,416 --> 00:22:08,833 - You understand? - Mm-hmm. 346 00:22:11,416 --> 00:22:12,500 [whistles] 347 00:22:13,083 --> 00:22:14,083 Such a flirt. 348 00:22:14,583 --> 00:22:15,583 [sniffs] 349 00:22:15,666 --> 00:22:17,750 [country music playing in the background] 350 00:22:22,541 --> 00:22:24,291 [Parker sighs] 351 00:22:26,166 --> 00:22:27,041 [Mike vocalizing] 352 00:22:27,125 --> 00:22:28,125 Hold up. 353 00:22:29,791 --> 00:22:31,833 [Mike] What? It's a busted up car. 354 00:22:33,541 --> 00:22:36,181 [Parker] Jesse ever arrest the people that knocked over this place? 355 00:22:36,208 --> 00:22:39,458 [Mike] No difference. Some assholes robbed Frank's trailer last week. 356 00:22:39,541 --> 00:22:41,208 Gas station got hit a month ago. 357 00:22:41,708 --> 00:22:42,583 [Parker] Hmm. 358 00:22:42,666 --> 00:22:44,375 [Mike] Got people staring at us. 359 00:22:44,875 --> 00:22:46,291 [Parker] People can suck it. 360 00:22:47,708 --> 00:22:50,916 - [sighs and chuckles] - How do you like that? That was... 361 00:22:51,000 --> 00:22:53,708 - That was pretty. Yeah. - That was smooth as hell. 362 00:22:55,000 --> 00:22:57,208 - Oh man. - [Parker] Mike, let's sit for a sec. 363 00:22:58,583 --> 00:23:00,666 I just want to keep an eye on that truck. 364 00:23:01,458 --> 00:23:04,041 It's... stolen. 365 00:23:04,750 --> 00:23:07,083 - [Mike] Truck you were looking in? - [Parker] Mm-hmm. 366 00:23:08,041 --> 00:23:11,166 Okay, well, if it's stolen, you want me to call Jesse? He'll take care of it. 367 00:23:11,250 --> 00:23:13,375 - [truck engine starting] - [Parker] Not yet. 368 00:23:16,958 --> 00:23:18,541 - Start the car. - [truck door closes] 369 00:23:19,041 --> 00:23:20,208 [engine starting] 370 00:23:22,125 --> 00:23:25,250 [radio announcer] Up next, an old favorite, here on KWIO. 371 00:23:25,333 --> 00:23:28,250 [Parker] Could you slow down? Get off their ass! 372 00:23:28,333 --> 00:23:30,291 Leave one car distance between us and them, okay? 373 00:23:30,375 --> 00:23:31,750 Fuck, okay, it feels weird. 374 00:23:31,833 --> 00:23:34,250 You know, what if they just drive a busted-up car? 375 00:23:34,333 --> 00:23:36,750 And now we're... we're being Karens, we're following them. 376 00:23:36,833 --> 00:23:38,458 We are not being Karens. 377 00:23:38,541 --> 00:23:40,458 They had a machine gun in the back of their car. 378 00:23:40,541 --> 00:23:43,625 [Mike] A machine gun? Where would you even get a machine gun? 379 00:23:45,208 --> 00:23:46,375 [Parker] It's not easy. 380 00:23:46,458 --> 00:23:49,375 ["Down on the Street" by The Stooges playing on radio] 381 00:23:51,625 --> 00:23:53,041 - [engine stops] - [song stops] 382 00:23:53,875 --> 00:23:55,791 - [Mike] Holy shit. - [Parker] Yup. 383 00:23:57,208 --> 00:24:00,541 Now, my friend, you can call Jesse. 384 00:24:01,041 --> 00:24:04,250 Okay, I'm going to call... Where are you going? Parker! 385 00:24:04,750 --> 00:24:07,291 What the hell are you doing?! Shit. 386 00:24:07,375 --> 00:24:10,041 - [phone beeps] - [line ringing] 387 00:24:20,625 --> 00:24:23,125 ["Down on the Street" continues in the background] 388 00:24:30,958 --> 00:24:32,125 [man] Any other cash in here? 389 00:24:33,375 --> 00:24:34,875 You got a safe? Huh? 390 00:24:34,958 --> 00:24:38,166 - [cash register rings] - [man] Hey, yo, yo, see if there's a safe. 391 00:24:38,708 --> 00:24:40,375 Come on! Let's go. 392 00:24:40,875 --> 00:24:42,791 - [knife swishing] - [man groaning] 393 00:24:43,416 --> 00:24:44,500 [Parker grunts] 394 00:24:49,208 --> 00:24:50,791 [pans clattering] 395 00:24:52,791 --> 00:24:55,000 ["Down on the Street" continues] 396 00:24:57,291 --> 00:24:59,791 [chainsaw whirring] 397 00:25:09,916 --> 00:25:10,958 [man groans] 398 00:25:13,916 --> 00:25:15,000 [machine gun firing] 399 00:25:16,375 --> 00:25:17,375 [man groans] 400 00:25:32,208 --> 00:25:35,208 [man whimpering] 401 00:25:35,791 --> 00:25:39,250 [elderly man] They held me at gunpoint and took it right off my wrist. 402 00:25:39,916 --> 00:25:43,125 You know, my dad gave me this watch when I graduated high school. 403 00:25:45,208 --> 00:25:46,916 I can't believe you found it. 404 00:25:48,708 --> 00:25:52,125 And you remembered it was mine after all these years? 405 00:25:52,208 --> 00:25:53,208 Yeah. 406 00:25:54,958 --> 00:25:58,291 [elderly man] I'm sorry about Harry, but I'm glad you're home, kid. 407 00:26:08,208 --> 00:26:09,208 Huh. 408 00:26:12,625 --> 00:26:14,125 Maybe this'll work. 409 00:26:17,791 --> 00:26:21,791 [exploding in the distance] 410 00:26:36,291 --> 00:26:37,416 [exploding] 411 00:26:37,500 --> 00:26:39,708 [men whooping] 412 00:26:39,791 --> 00:26:40,791 [man] Whoa! 413 00:26:44,833 --> 00:26:46,208 One more! Load it up. 414 00:26:48,333 --> 00:26:50,000 - [Parker] Elvis Swann. - [man 2] Yeah! 415 00:26:50,666 --> 00:26:52,083 [Parker] You little rat. 416 00:26:52,166 --> 00:26:53,458 [Elvis] Ah. Load me up. 417 00:26:53,541 --> 00:26:55,708 [chuckling] 418 00:26:55,791 --> 00:26:57,458 Count me down, baby! 419 00:26:57,541 --> 00:27:00,833 - All right. Three, two, one! Fire! - This is the one. 420 00:27:03,166 --> 00:27:05,708 - Yeah! - [laughs] Whoa! 421 00:27:06,208 --> 00:27:08,333 [man 1] Fuck the money, man. Let's keep it! 422 00:27:10,000 --> 00:27:11,916 Where the hell did you get that? 423 00:27:12,833 --> 00:27:14,833 [dramatic music playing] 424 00:27:19,000 --> 00:27:21,666 Are they just giving out military weapons now? 425 00:27:24,250 --> 00:27:25,750 [dramatic music continues] 426 00:27:37,208 --> 00:27:41,041 [phone ringing] 427 00:27:41,125 --> 00:27:42,125 [phone beeps] 428 00:27:43,375 --> 00:27:45,833 - Hey. - Hey. Is this a bad time? 429 00:27:45,916 --> 00:27:48,541 [Spider] Nah, for you, never. No, I'm just walking to the car. 430 00:27:48,625 --> 00:27:51,916 You know, they got me over at Langley, stroking a few keys for a few weeks. 431 00:27:52,416 --> 00:27:53,416 How's home? 432 00:27:53,500 --> 00:27:55,875 You know, home. 433 00:27:56,666 --> 00:27:58,375 [inhales deeply] 434 00:27:58,458 --> 00:28:01,458 What do you know about Cirrus Securities? 435 00:28:02,041 --> 00:28:05,375 Small-time cloud storage used by a lot of CCTV providers. 436 00:28:05,875 --> 00:28:07,541 [Parker] Think you can break into it? 437 00:28:08,041 --> 00:28:11,125 Who are you talking to? Of course I can break into it. Why? 438 00:28:11,208 --> 00:28:13,476 [Parker] I found a link to it with some of my dad's stuff. 439 00:28:13,500 --> 00:28:16,791 He installed a bunch of new cameras on the property, so... 440 00:28:16,875 --> 00:28:19,958 [Spider] Uh-huh. Should we, uh, I don't know, take a look-see? 441 00:28:20,458 --> 00:28:23,333 - Yes, please. - You know the deal. Shoot me that link. 442 00:28:23,916 --> 00:28:25,636 - [Parker] I already did. - [Spider exhales] 443 00:28:29,208 --> 00:28:31,291 [Spider] All right. I am in. 444 00:28:31,791 --> 00:28:32,666 Really? 445 00:28:32,750 --> 00:28:36,000 Well, your pop's password was one, two, three, four. 446 00:28:36,083 --> 00:28:37,000 [Parker chuckles] 447 00:28:37,083 --> 00:28:38,583 Jesus, Pops. 448 00:28:39,666 --> 00:28:42,416 Yeah, now I see where you get all your chaotic storage vibes from. 449 00:28:42,500 --> 00:28:46,250 I mean, it's a lot of footage here, P, but no organizational system. 450 00:28:46,333 --> 00:28:47,892 [Parker] Can you go to the day he died? 451 00:28:47,916 --> 00:28:50,500 - It's two Thursdays ago. - I mean, that's gonna be a minute. 452 00:28:50,583 --> 00:28:53,517 It's a lot of footage, and I gotta go file by file, check every single one. 453 00:28:53,541 --> 00:28:56,517 Let me see if I can get an intern to write a program for you. Hold up. Okay. 454 00:28:56,541 --> 00:29:00,291 I see, uh, some footage of a monster truck with some flames on the side. 455 00:29:00,375 --> 00:29:02,458 - Any idea who that could be? - Is it black? 456 00:29:02,541 --> 00:29:04,041 - That's the one. - Yeah. 457 00:29:04,625 --> 00:29:05,666 [inhales deeply] 458 00:29:05,750 --> 00:29:08,333 Elvis Swann, two n's. 459 00:29:08,416 --> 00:29:10,083 He's a total dipshit. 460 00:29:10,166 --> 00:29:11,750 His dad is a senator. 461 00:29:11,833 --> 00:29:14,791 I actually caught him messing around with an RPG on my property earlier. 462 00:29:15,375 --> 00:29:19,208 - Any idea why he'd be in the mine? - Pops had it set up like a living room. 463 00:29:19,291 --> 00:29:20,541 He had a stash there. 464 00:29:20,625 --> 00:29:23,083 Booze, old records, movies. 465 00:29:23,166 --> 00:29:26,958 Oh shit. Your pops had an actual man cave in a real cave? 466 00:29:27,041 --> 00:29:28,083 [chuckling] 467 00:29:28,166 --> 00:29:29,166 Yeah. 468 00:29:29,875 --> 00:29:31,458 - Mmm. - Oh, other hobbies. 469 00:29:31,541 --> 00:29:34,083 Your boy Elvis watches a lot of porn. 470 00:29:34,166 --> 00:29:36,708 Uh, looks like he's on the dark web a lot too. 471 00:29:36,791 --> 00:29:38,125 Really? Doing what? 472 00:29:38,208 --> 00:29:42,250 It looks like selling some M16s, Sig Sauers, MK13s. 473 00:29:42,333 --> 00:29:43,853 All this stuff's still active service. 474 00:29:43,916 --> 00:29:48,041 [sighs] I mean, they've got to be stolen. Any mention of grenades? 475 00:29:48,125 --> 00:29:50,517 Don't see any grenades. It's probably a hard sell these days. 476 00:29:50,541 --> 00:29:54,375 I swear, if he had anything to do with that cave-in, I will kill him. 477 00:29:54,458 --> 00:29:57,000 Hey, P, get proof first. 478 00:29:57,083 --> 00:30:00,916 Trail him a bit. Track him. I'll call you when I have something. 479 00:30:01,000 --> 00:30:02,541 [dramatic music playing] 480 00:30:02,625 --> 00:30:03,750 You good otherwise? 481 00:30:05,000 --> 00:30:06,375 [Parker] I'm always good. 482 00:30:16,583 --> 00:30:18,583 [dramatic music intensifies] 483 00:30:47,041 --> 00:30:48,291 [car door opening] 484 00:30:48,375 --> 00:30:50,916 [indistinct sports broadcast on TV] 485 00:30:52,500 --> 00:30:58,333 [water bubbling] 486 00:30:58,416 --> 00:31:00,916 - [knock on door] - [exhales] Shit. 487 00:31:02,083 --> 00:31:03,875 - [Parker] Hey. - Oh, what's up, fool? 488 00:31:04,375 --> 00:31:05,375 Parker? 489 00:31:05,958 --> 00:31:08,000 - [gasps] Oh, what a treat! - [Parker] Hey. 490 00:31:08,083 --> 00:31:11,291 Oh, I'm so happy to see you! [chuckles] 491 00:31:11,375 --> 00:31:13,500 Don't mind the hands. I'm getting a bird ready. 492 00:31:13,583 --> 00:31:14,892 - No worries. - Do you want a beer? 493 00:31:14,916 --> 00:31:17,166 - Of course I do. - All I've got's light. 494 00:31:17,250 --> 00:31:19,541 Yeah, I'll take a beer too, please. 495 00:31:20,041 --> 00:31:21,250 Sorry, you're out. 496 00:31:21,333 --> 00:31:22,416 [Mike's mom chuckles] 497 00:31:23,083 --> 00:31:24,333 Mom, you didn't get beer? 498 00:31:24,833 --> 00:31:28,500 So, Georgia, since you kind of have your ear to the ground, 499 00:31:28,583 --> 00:31:31,541 what have you heard about Elvis other than, 500 00:31:31,625 --> 00:31:33,541 you know, being a piece of shit? 501 00:31:33,625 --> 00:31:34,500 [Georgia sighs] 502 00:31:34,583 --> 00:31:37,083 He's the same old entitled you-know-what, 503 00:31:37,166 --> 00:31:41,333 selling drugs to Allen's kids, riding around Quinnie's lot drunk. 504 00:31:41,958 --> 00:31:44,666 Still hanging with, uh, Beck and Mickey? 505 00:31:44,750 --> 00:31:45,750 [Georgia] Mm-hmm. 506 00:31:46,916 --> 00:31:49,458 Wow, those guys haven't been arrested yet. 507 00:31:49,541 --> 00:31:52,791 Well, who's gonna arrest him, Parker? Jesse? I mean, come on. 508 00:31:52,875 --> 00:31:53,875 [Parker] Touchรฉ. 509 00:31:54,291 --> 00:31:56,666 Elvis got them jobs at the Army depot. 510 00:31:56,750 --> 00:31:59,125 I can't imagine what they're doing there though. 511 00:31:59,208 --> 00:32:01,125 [Mike] Not making this town any safer. 512 00:32:02,333 --> 00:32:05,000 You hear anything about Elvis and guns, Mikey? 513 00:32:05,083 --> 00:32:06,541 Uh, I don't know. 514 00:32:06,625 --> 00:32:07,625 Um... 515 00:32:08,833 --> 00:32:12,291 Matter of fact, yeah. He tried to sell an AK, uh, to my buddy Trench. 516 00:32:12,375 --> 00:32:14,500 - Tried to trade him for his dirt bike. - No. 517 00:32:14,583 --> 00:32:16,625 - Yeah. - Where'd he get an AK from? 518 00:32:18,000 --> 00:32:21,166 - Uh... Walmart. [exhales] - [Parker] Mmm. 519 00:32:21,250 --> 00:32:22,916 - Think they're having a sale. - Funny. 520 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 [Mike chuckles] 521 00:32:27,000 --> 00:32:29,875 [phone ringing] 522 00:32:29,958 --> 00:32:30,958 [phone beeps] 523 00:32:31,500 --> 00:32:32,500 'Sup, hot stuff? 524 00:32:33,333 --> 00:32:36,541 [Spider] Your boy Elvis has an exchange set for this afternoon at his place. 525 00:32:37,041 --> 00:32:38,333 - Really? - Mm-hmm. 526 00:32:38,416 --> 00:32:41,625 And I assume you've snuck into a window or two in your youth. 527 00:32:42,958 --> 00:32:44,416 Your assumptions are correct. 528 00:32:44,500 --> 00:32:47,250 [woman on radio] I wonder what you think about that, Senator Swann. 529 00:32:47,333 --> 00:32:49,517 [Ezekiel] I've never felt more unsafe in my own country. 530 00:32:49,541 --> 00:32:53,458 In an effort to be progressive, Washington has stopped protecting us. 531 00:32:53,958 --> 00:32:57,416 When I'm re-elected, I will continue to fight for our values. 532 00:32:58,375 --> 00:33:00,958 Freedom, family, and faith. 533 00:33:01,458 --> 00:33:03,666 I am Creation through and through. 534 00:33:03,750 --> 00:33:06,250 - [man] Swann residence. - [Mickey] We're here to see Elvis. 535 00:33:06,333 --> 00:33:07,333 [man] Come on in, boys. 536 00:33:07,416 --> 00:33:09,536 [woman on radio] I couldn't agree more, Senator Swann. 537 00:33:09,583 --> 00:33:11,125 Thank you, and God bless. 538 00:33:11,208 --> 00:33:12,750 [Ezekiel] God bless America. 539 00:33:14,750 --> 00:33:17,208 [tense music playing] 540 00:33:31,708 --> 00:33:32,625 [Parker grunts] 541 00:33:32,708 --> 00:33:35,041 [breathing heavily] 542 00:33:42,416 --> 00:33:43,416 [gun cocking] 543 00:33:44,125 --> 00:33:46,125 [gun firing] 544 00:33:50,250 --> 00:33:52,375 - [gun firing] - [man] A little more party, huh? 545 00:33:52,458 --> 00:33:53,578 [Elvis] A little more party. 546 00:33:53,625 --> 00:33:56,208 - [man] Okay, boys. - [guns continue firing] 547 00:33:56,291 --> 00:33:58,291 [indistinct conversation] 548 00:34:01,333 --> 00:34:02,208 [gun firing] 549 00:34:02,291 --> 00:34:03,458 [tense music continues] 550 00:34:04,708 --> 00:34:05,708 [gun firing] 551 00:34:06,083 --> 00:34:07,833 [Elvis] I got this one right here. 552 00:34:08,500 --> 00:34:13,500 [guns continue firing] 553 00:34:16,625 --> 00:34:17,833 Since day one, baby! 554 00:34:17,916 --> 00:34:19,291 [Elvis's friends laughing] 555 00:34:20,291 --> 00:34:21,750 [Elvis speaking indistinctly] 556 00:34:24,875 --> 00:34:26,875 [tense music continues] 557 00:34:36,666 --> 00:34:39,375 [bullets ricocheting] 558 00:34:39,458 --> 00:34:40,833 [man laughing] 559 00:34:42,541 --> 00:34:44,166 Yeah, I'll take all of these. 560 00:34:44,666 --> 00:34:45,750 [Elvis] Great, great. 561 00:34:46,333 --> 00:34:49,666 [man] Rumor has it you might have access to something a little bigger. 562 00:34:50,166 --> 00:34:51,958 [Elvis] How much bigger are we talking about? 563 00:34:52,458 --> 00:34:53,958 I'm looking for RPGs. 564 00:34:54,958 --> 00:34:58,166 [Elvis whistles] Ah... I'll have to talk to my connect about that. 565 00:34:58,250 --> 00:35:00,375 See what I can, uh... See what I can do. 566 00:35:00,875 --> 00:35:02,750 You get me five RPGs, and I'll have half a mil 567 00:35:02,833 --> 00:35:05,041 in your bank account by the end of next week. 568 00:35:05,125 --> 00:35:07,125 [tense music continues] 569 00:35:09,291 --> 00:35:11,416 Yeah, I think we can figure something out. 570 00:35:14,250 --> 00:35:16,666 [Jesse] Anybody can defend America against foreign threats. 571 00:35:16,750 --> 00:35:18,291 - [Parker] Oh really? - [Jesse] Mm-hmm. 572 00:35:18,375 --> 00:35:22,583 But how many people can defend Quinnie's new herd from meth heads? 573 00:35:22,666 --> 00:35:24,833 - [Parker chuckles] - I think you should quit. 574 00:35:25,625 --> 00:35:28,250 Move back home, come on as my deputy. 575 00:35:28,958 --> 00:35:30,666 [Parker] I think you just miss me. 576 00:35:31,166 --> 00:35:33,416 - [Jesse] You think? - [Parker] Yeah. 577 00:35:33,500 --> 00:35:35,083 - [Jesse groaning] - Hey, Parker. 578 00:35:36,208 --> 00:35:37,208 [Jesse] Hey, Dad. 579 00:35:40,375 --> 00:35:41,375 Senator. 580 00:35:44,875 --> 00:35:46,750 I see you two old lovebirds. 581 00:35:47,875 --> 00:35:49,291 How is being back? 582 00:35:49,375 --> 00:35:50,625 Um... 583 00:35:52,000 --> 00:35:53,291 - Good. - Yeah? 584 00:35:55,291 --> 00:35:58,500 I see your campaign is, uh, going well. 585 00:35:58,583 --> 00:36:03,583 You're on all the billboards, and I hear your ads on the radio. 586 00:36:03,666 --> 00:36:06,375 - [Ezekiel] Mm-hmm. - Very passionate. 587 00:36:06,458 --> 00:36:08,166 [laughs] 588 00:36:08,666 --> 00:36:12,166 Nah, that's some bullshit. Power over policy, right? 589 00:36:12,833 --> 00:36:14,333 That's what people want, Parker. 590 00:36:17,291 --> 00:36:20,625 We have got to have her over the house one of these nights, huh? 591 00:36:21,291 --> 00:36:23,125 Catch up, right? 592 00:36:25,666 --> 00:36:28,541 I mean, I would get drips and drabs from my son here. 593 00:36:28,625 --> 00:36:30,000 [sucks teeth] Sure. 594 00:36:30,500 --> 00:36:31,500 [Ezekiel] Yeah? 595 00:36:32,458 --> 00:36:33,916 Well, how about this weekend? 596 00:36:35,666 --> 00:36:37,041 You'll come too, Jesse. 597 00:36:39,000 --> 00:36:40,708 Anyway, I gotta get back to the office. 598 00:36:41,583 --> 00:36:43,916 It's good to see you. [laughing] 599 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 Have fun. 600 00:36:50,333 --> 00:36:51,833 [crickets chirping] 601 00:36:51,916 --> 00:36:54,916 [Jesse] God, I feel like I've been shot back to high school, 602 00:36:56,125 --> 00:36:58,083 like I should be worried about sneaking off 603 00:36:58,166 --> 00:37:00,250 before Harry's done with last call. 604 00:37:02,666 --> 00:37:03,666 [chuckles] 605 00:37:07,250 --> 00:37:09,916 Remember that time I tried sneaking out the window, 606 00:37:10,000 --> 00:37:12,166 and he was in the parking lot with his friends? 607 00:37:12,750 --> 00:37:16,041 And he said, "Jesse, what've you been doing these days, other than my daughter?" 608 00:37:16,125 --> 00:37:18,833 [laughing] 609 00:37:18,916 --> 00:37:19,916 Yeah. 610 00:37:21,458 --> 00:37:22,708 I thought I was dead, 611 00:37:23,541 --> 00:37:25,041 till he started laughing. 612 00:37:28,458 --> 00:37:30,208 [exhales] He liked you. 613 00:37:30,916 --> 00:37:32,166 He liked messing with me. 614 00:37:33,625 --> 00:37:34,625 Same thing. 615 00:37:40,250 --> 00:37:42,208 He didn't kill himself, Jesse. 616 00:37:43,583 --> 00:37:44,583 You know that, right? 617 00:37:46,250 --> 00:37:48,375 Well, he hadn't been himself lately. 618 00:37:49,791 --> 00:37:53,500 You know, he was... getting more and more confused. 619 00:37:54,375 --> 00:37:57,833 It's not like any of us were worried about him being home alone or anything. 620 00:37:57,916 --> 00:38:00,750 It was just that sometimes he would... [inhales deeply] 621 00:38:01,750 --> 00:38:02,750 ...you know. 622 00:38:03,208 --> 00:38:05,333 I know. Mike told me. 623 00:38:08,625 --> 00:38:13,583 So you think he killed himself because he was forgetful? 624 00:38:15,083 --> 00:38:16,208 That's not a thing. 625 00:38:21,875 --> 00:38:23,708 When are you gonna release the body? 626 00:38:26,041 --> 00:38:27,291 [Jesse] Uh, tomorrow. 627 00:38:29,041 --> 00:38:32,833 I told them to prepare him for cremation so you can have the funeral. 628 00:38:34,666 --> 00:38:36,583 And we're ruling it an accident. 629 00:38:37,083 --> 00:38:38,958 Good, because it was. 630 00:38:40,541 --> 00:38:41,666 It was an accident. 631 00:38:43,708 --> 00:38:45,083 Is there anything I can do? 632 00:38:48,083 --> 00:38:49,083 I wanna help. 633 00:38:49,416 --> 00:38:51,083 That's very generous of you. 634 00:38:53,875 --> 00:38:55,041 [Jesse chuckles softly] 635 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 [emotional music playing] 636 00:39:46,750 --> 00:39:48,750 [epic music playing] 637 00:39:58,041 --> 00:40:00,041 [epic music intensifies] 638 00:40:36,458 --> 00:40:38,458 [fence rattling] 639 00:40:44,458 --> 00:40:45,750 It's Roberto. 640 00:40:52,375 --> 00:40:54,375 [suspenseful music playing] 641 00:40:56,708 --> 00:40:57,708 [truck door closes] 642 00:41:00,208 --> 00:41:02,583 - [lock beeps] - [door buzzes] 643 00:41:02,666 --> 00:41:05,666 [suspenseful music continues] 644 00:41:07,750 --> 00:41:11,458 - [lock beeps] - [door buzzes] 645 00:41:13,041 --> 00:41:15,541 [prisoner] He's gonna make me go back to AA, I guess. 646 00:41:16,041 --> 00:41:17,791 [Deputy] Better than getting a divorce. 647 00:41:17,875 --> 00:41:19,875 - [prisoner] Ugh. - [cell door closes] 648 00:41:36,666 --> 00:41:38,666 [suspenseful music playing] 649 00:41:42,375 --> 00:41:45,500 [vehicle approaching] 650 00:42:21,458 --> 00:42:25,125 [suspenseful music continues] 651 00:42:32,333 --> 00:42:34,333 [switch clicks] 652 00:43:03,958 --> 00:43:06,500 [crying] 653 00:43:09,875 --> 00:43:12,958 ["La Llorona" playing] 654 00:43:23,291 --> 00:43:25,291 ["La Llorona" continues] 655 00:44:04,750 --> 00:44:06,750 ["La Llorona" continues] 656 00:44:56,958 --> 00:44:59,208 [Ezekiel] Everyone in town knows I'm not racist. 657 00:45:00,166 --> 00:45:01,166 [Parker] Hmm. 658 00:45:02,875 --> 00:45:04,583 In fact, my great-grandfather 659 00:45:05,125 --> 00:45:06,291 was a Native American. 660 00:45:06,375 --> 00:45:07,666 Oh really? 661 00:45:07,750 --> 00:45:09,625 - [Ezekiel] Yeah. - What tribe? 662 00:45:10,750 --> 00:45:11,875 Yeah, I don't know. 663 00:45:13,500 --> 00:45:15,625 But it's where I get my lactose intolerance from. 664 00:45:15,708 --> 00:45:16,541 [laughing] 665 00:45:16,625 --> 00:45:17,625 You're funny. 666 00:45:18,458 --> 00:45:20,138 [Ezekiel] You know, people see a white guy 667 00:45:20,166 --> 00:45:24,125 spouting conservative talking points in this climate and they shut down. 668 00:45:24,750 --> 00:45:28,000 Never mind that most Latinos are conservative. 669 00:45:29,500 --> 00:45:31,625 You know, people like you around here, Parker. 670 00:45:32,208 --> 00:45:34,250 They like Harry, or liked him. 671 00:45:38,750 --> 00:45:42,375 - If I could get an endorsement from you... - [Jesse] Oh, hey, careful, Dad. 672 00:45:42,458 --> 00:45:45,666 You blow her ego up too much, she's gonna end up running against you. 673 00:45:45,750 --> 00:45:47,625 [Ezekiel laughs] 674 00:45:47,708 --> 00:45:50,041 Now there's a question I wanted to ask you. Uh... 675 00:45:50,750 --> 00:45:54,416 How am I supposed to say that, that, uh... that "Latinx"? 676 00:45:55,208 --> 00:45:57,250 How do I say it? Is it Latinx or... 677 00:45:57,750 --> 00:46:00,166 It's great. The way you're saying it, it's great. 678 00:46:00,250 --> 00:46:01,770 - Oh, is that right? - [Parker] Mm-hmm. 679 00:46:03,791 --> 00:46:04,875 [Ezekiel sighs] 680 00:46:05,541 --> 00:46:07,125 Well, can I be honest with you? 681 00:46:07,208 --> 00:46:08,208 Please. 682 00:46:08,708 --> 00:46:09,958 I don't understand it at all. 683 00:46:11,291 --> 00:46:12,291 Latinx. 684 00:46:13,041 --> 00:46:14,041 [phone chimes] 685 00:46:17,000 --> 00:46:18,500 [dramatic music playing] 686 00:46:22,750 --> 00:46:25,041 - I gotta go. - [Jesse] You can't stay for a minute? 687 00:46:25,125 --> 00:46:27,208 No, no. It's a... It's a work emergency. 688 00:46:28,875 --> 00:46:30,083 Let's do this again. 689 00:46:31,416 --> 00:46:34,000 [dramatic music continues] 690 00:46:44,750 --> 00:46:46,750 [tense music playing] 691 00:46:53,458 --> 00:46:56,666 [Beck] That's a shitload of rocks. Going to be clearing them all night. 692 00:46:58,666 --> 00:47:01,000 [goon] The Swanns need to pay us for this shit. 693 00:47:01,083 --> 00:47:02,958 [tense music playing] 694 00:47:06,791 --> 00:47:08,291 How long before she's back? 695 00:47:16,333 --> 00:47:17,416 [knife swishes] 696 00:47:21,500 --> 00:47:25,500 [air hissing] 697 00:47:32,208 --> 00:47:34,208 [tense music continues] 698 00:47:43,750 --> 00:47:47,083 [fight scene from Missing In Action 2: The Beginning playing on projector] 699 00:47:48,083 --> 00:47:51,041 [Elvis] Wow, I guess this spic really loved Chuck Norris. 700 00:47:51,666 --> 00:47:53,416 [Beck] We should take those back with us. 701 00:47:54,916 --> 00:47:55,916 [groans softly] 702 00:47:57,208 --> 00:47:58,528 [Elvis] This is my favorite part. 703 00:47:58,583 --> 00:48:01,000 [Beck] Come on, Elvis, get up. This is your mess. 704 00:48:02,125 --> 00:48:03,125 [Elvis] Mm-hmm. 705 00:48:05,333 --> 00:48:06,458 [Elvis sighs] 706 00:48:07,500 --> 00:48:10,083 [suspenseful music playing] 707 00:48:10,166 --> 00:48:11,375 Get out of his chair! 708 00:48:11,458 --> 00:48:12,958 - Oh shit! - [gun cocks] 709 00:48:13,041 --> 00:48:16,541 [groaning] 710 00:48:16,625 --> 00:48:18,833 - You did it, didn't you? Didn't you? - What? 711 00:48:18,916 --> 00:48:20,583 - Help! [groaning] - [Mickey] Elvis? 712 00:48:20,666 --> 00:48:22,541 [suspenseful music continues] 713 00:48:22,625 --> 00:48:24,291 [groans] Shit! 714 00:48:25,833 --> 00:48:27,333 [Elvis groans] 715 00:48:27,916 --> 00:48:29,541 Walk. Now! 716 00:48:30,041 --> 00:48:32,000 Do what she says. Go! 717 00:48:32,833 --> 00:48:34,833 [suspenseful music continues] 718 00:48:34,916 --> 00:48:37,333 [Elvis] Go on, go! Come on, get to it! 719 00:48:44,291 --> 00:48:47,291 [Elvis breathing heavily] 720 00:48:48,958 --> 00:48:52,000 - [Parker grunting] - [Elvis groans] 721 00:48:52,083 --> 00:48:54,041 - Shit. No! Oh. - [knife swishing] 722 00:48:54,125 --> 00:48:55,166 Hey, hey. 723 00:48:55,666 --> 00:48:58,125 - I didn't kill Harry, okay? - I don't want to hear it! 724 00:48:58,708 --> 00:49:02,750 What do you think's gonna happen? My brother's gonna come and arrest me? Ah! 725 00:49:02,833 --> 00:49:04,500 Ow, don't do that! 726 00:49:04,583 --> 00:49:05,708 [breathing heavily] 727 00:49:06,625 --> 00:49:09,791 What makes you think he doesn't already know I'm here? 728 00:49:10,291 --> 00:49:11,125 Huh? 729 00:49:11,208 --> 00:49:12,083 [laughing] 730 00:49:12,166 --> 00:49:13,583 [exploding] 731 00:49:14,250 --> 00:49:15,500 [Parker] Oh God, Maria's! 732 00:49:15,583 --> 00:49:17,583 [suspenseful music intensifies] 733 00:49:20,458 --> 00:49:22,041 No! Stop! 734 00:49:23,708 --> 00:49:24,833 Please, stop! 735 00:49:25,416 --> 00:49:26,416 Fucking bitch! 736 00:49:30,750 --> 00:49:32,333 [Parker] Mickey, stop! 737 00:49:37,666 --> 00:49:38,750 [Mickey] Come back here! 738 00:49:39,666 --> 00:49:41,291 [Parker grunting] 739 00:49:41,375 --> 00:49:43,625 [suspenseful music continues] 740 00:49:59,708 --> 00:50:01,500 [Mickey] Come out here, bitch! 741 00:50:06,208 --> 00:50:07,208 [Parker groaning] 742 00:50:07,958 --> 00:50:09,166 [grunting] 743 00:50:11,458 --> 00:50:12,666 [grunting] 744 00:50:13,458 --> 00:50:14,583 [Mickey grunting] 745 00:50:14,666 --> 00:50:16,333 [screaming] 746 00:50:18,000 --> 00:50:20,708 [suspenseful music continues] 747 00:50:27,416 --> 00:50:29,750 [Beck] Come on, Elvis, get in. 748 00:50:33,583 --> 00:50:34,875 Get it goin'! Come on! 749 00:50:37,750 --> 00:50:38,750 [glass shattering] 750 00:50:49,833 --> 00:50:50,833 [Parker] Elvis! 751 00:50:51,416 --> 00:50:52,416 [Beck] Oh shit! 752 00:50:54,625 --> 00:50:55,791 [Elvis] Let's go. Come on! 753 00:50:55,875 --> 00:50:58,166 - [engine revving] - [Beck] The tires are flat. 754 00:51:00,208 --> 00:51:01,583 [Elvis] What the fuck? 755 00:51:02,500 --> 00:51:04,000 You killed Pops. [grunts] 756 00:51:04,083 --> 00:51:06,458 - You killed him, didn't you? - Hey, get off him. 757 00:51:06,541 --> 00:51:07,541 [Parker grunts] 758 00:51:07,875 --> 00:51:11,208 You smuggled guns through the tunnels, and he caught you. 759 00:51:11,291 --> 00:51:12,791 I said get the hell off him! 760 00:51:12,875 --> 00:51:14,958 [Parker grunting] 761 00:51:15,666 --> 00:51:18,541 Parker, stop it! Get off him! You're gonna kill him! 762 00:51:18,625 --> 00:51:20,125 Admit it! Admit it, Elvis! 763 00:51:20,208 --> 00:51:22,583 [Jesse] Calm down, or I'm gonna have to arrest you. 764 00:51:22,666 --> 00:51:24,434 - [Elvis coughing] - [Parker] He murdered Pops! 765 00:51:24,458 --> 00:51:25,458 I'm gonna kill him! 766 00:51:34,833 --> 00:51:36,833 [dramatic music playing] 767 00:51:48,166 --> 00:51:49,708 You told me you stopped. 768 00:51:51,291 --> 00:51:52,125 Right. Oh... 769 00:51:52,208 --> 00:51:55,958 You don't know how much they were offering for just a couple of these missiles, so... 770 00:51:56,458 --> 00:51:57,875 Who are these people? 771 00:51:57,958 --> 00:52:01,750 [chuckling] I don't know. They're... They're people from the fucking Internet. 772 00:52:01,833 --> 00:52:05,375 - [Jesse] Fucking motherfucker! - Boys! Come on, quit it. Quit it! 773 00:52:07,000 --> 00:52:10,083 [sniffs] You're the worst thing that's happened to this place. 774 00:52:10,583 --> 00:52:11,583 You know that? 775 00:52:12,250 --> 00:52:15,583 Selling goddamn stolen guns on the dark web, 776 00:52:15,666 --> 00:52:17,916 drawing every type of nasty person to our town! 777 00:52:18,000 --> 00:52:19,708 All this crime is a win. 778 00:52:21,083 --> 00:52:22,458 It's a win! 779 00:52:22,541 --> 00:52:23,541 [laughs] 780 00:52:23,625 --> 00:52:26,583 You're the sheriff of the town. You get to play hero. 781 00:52:27,166 --> 00:52:28,958 Dad looks generous. 782 00:52:29,041 --> 00:52:32,791 It's saving his fucking career, man. I mean, you guys should be thanking me. 783 00:52:33,666 --> 00:52:34,666 Goddamn it. 784 00:52:36,833 --> 00:52:39,726 If you'd just kept her at the dinner, none of this shit would've happened. 785 00:52:39,750 --> 00:52:42,851 Everything would've been fine. She would be having a nice meal, enjoying herself 786 00:52:42,875 --> 00:52:45,250 while we cleared out the cave and got the fucking missiles! 787 00:52:45,333 --> 00:52:47,533 You could've at least told me what the goddamn plan was. 788 00:52:47,583 --> 00:52:49,864 - Supposed to tell you everything? - You're supposed to... 789 00:52:50,250 --> 00:52:51,530 - [Ezekiel] Enough! - [gun cocks] 790 00:52:52,500 --> 00:52:53,666 Enough! 791 00:52:57,250 --> 00:52:59,125 How much does Parker know about this? 792 00:53:02,625 --> 00:53:03,625 Too much. 793 00:53:06,458 --> 00:53:07,708 You gotta clean this up. 794 00:53:08,208 --> 00:53:10,208 [somber music playing] 795 00:53:37,541 --> 00:53:38,958 I got good news for you. 796 00:53:41,625 --> 00:53:44,833 My dad found a buyer for the five acres around Maria's. 797 00:53:45,916 --> 00:53:49,166 They're willing to give you three million for it, as is. 798 00:53:53,083 --> 00:53:54,083 Five million. 799 00:53:56,125 --> 00:53:58,333 Just take the money and go back to your life. 800 00:53:59,083 --> 00:54:01,625 How... involved are you? 801 00:54:04,583 --> 00:54:08,708 Was our whole thing supposed to be... a distraction? 802 00:54:08,791 --> 00:54:11,083 No. No. 803 00:54:11,666 --> 00:54:14,125 You let me think he killed himself. 804 00:54:14,958 --> 00:54:16,416 What are you doing? 805 00:54:17,750 --> 00:54:19,833 There's footage of their bullshit. 806 00:54:21,625 --> 00:54:25,375 The best thing you can do is turn yourself and them in. 807 00:54:28,333 --> 00:54:30,208 The cameras in the bar are fake. 808 00:54:30,291 --> 00:54:31,375 [Parker laughs] 809 00:54:31,458 --> 00:54:33,791 He put real ones outside. 810 00:54:34,291 --> 00:54:36,333 I'll need to see them, then. 811 00:54:36,416 --> 00:54:37,416 Oh really? 812 00:54:38,625 --> 00:54:40,375 Not before my lawyer does. 813 00:54:44,791 --> 00:54:46,791 [cell door buzzes] 814 00:54:51,666 --> 00:54:53,583 Thanks for coming out all this way. 815 00:54:53,666 --> 00:54:54,916 Anything for Spider. 816 00:54:55,416 --> 00:54:57,166 - Luis Torres. - Parker. 817 00:54:57,250 --> 00:54:59,208 - Pleasure to meet you, Parker. - You too. 818 00:55:01,208 --> 00:55:02,708 Can you, uh, excuse us? 819 00:55:03,500 --> 00:55:05,000 Yeah, I'll be in my office. 820 00:55:05,875 --> 00:55:07,675 [Luis] You're being held for assaulting Elvis, 821 00:55:07,750 --> 00:55:09,458 but they also found a body at Maria's. 822 00:55:10,875 --> 00:55:12,041 [knocking on door] 823 00:55:14,458 --> 00:55:15,458 Sheriff. 824 00:55:16,000 --> 00:55:17,916 Wonder if I could ask a few questions. 825 00:55:19,458 --> 00:55:21,875 - Yeah, sure. Sit. - [Luis] Thank you. 826 00:55:24,208 --> 00:55:25,083 [clears throat] 827 00:55:25,166 --> 00:55:28,458 Sheriff, the men Parker caught robbing the feed store last week, 828 00:55:28,541 --> 00:55:30,083 they're still in the hospital, yes? 829 00:55:30,166 --> 00:55:32,875 Mm-hmm. Are they relevant to all this? 830 00:55:32,958 --> 00:55:35,041 [Luis] No, just doing my due diligence. 831 00:55:36,208 --> 00:55:37,416 Your brother, Elvis, 832 00:55:37,916 --> 00:55:40,208 he's employed by your father, yes? 833 00:55:41,666 --> 00:55:43,875 - In a limited capacity. - Which is what? 834 00:55:45,208 --> 00:55:46,250 I stay out of it. 835 00:55:47,250 --> 00:55:48,250 All right. 836 00:55:49,791 --> 00:55:53,541 Well, that's all I got for right now. Thank you for your hospitality. 837 00:55:58,208 --> 00:56:00,208 [tense music playing] 838 00:56:18,250 --> 00:56:20,250 [tense music continues] 839 00:56:51,375 --> 00:56:52,416 Sheriff? 840 00:56:56,708 --> 00:56:58,708 [Parker groaning] 841 00:56:59,458 --> 00:57:02,083 [spitting and panting] 842 00:57:02,166 --> 00:57:04,541 Oh, don't you want to be done with this, Parker? 843 00:57:05,791 --> 00:57:06,791 Come on. 844 00:57:08,291 --> 00:57:10,125 Just give us the security tapes. 845 00:57:10,208 --> 00:57:11,333 [groans] 846 00:57:11,416 --> 00:57:15,166 You know, if you, uh... if you 847 00:57:16,750 --> 00:57:18,166 pivot on that back foot, 848 00:57:19,083 --> 00:57:21,375 you won't punch like such a little bitch. 849 00:57:22,750 --> 00:57:25,875 - [groaning] - [Elvis] Maybe she's full of shit. 850 00:57:25,958 --> 00:57:26,958 [Ezekiel chuckles] 851 00:57:27,000 --> 00:57:28,708 There is no security footage. 852 00:57:29,208 --> 00:57:32,000 Harry had no fucking idea what he was talking about half the time. 853 00:57:32,083 --> 00:57:34,250 - [Parker grunting] - [Elvis groans] Fucking... 854 00:57:34,833 --> 00:57:36,958 [Parker groaning] 855 00:57:37,458 --> 00:57:38,666 [Jesse] Parker, please. 856 00:57:38,750 --> 00:57:39,750 [continues groaning] 857 00:57:39,833 --> 00:57:41,291 You can make this stop. 858 00:57:41,375 --> 00:57:42,500 So could you. 859 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 - [groans] - [Ezekiel laughs] 860 00:57:45,875 --> 00:57:48,166 Why don't you just tell us what's on the tape, 861 00:57:48,666 --> 00:57:51,375 and then we'll give you a little water and some food, 862 00:57:51,958 --> 00:57:54,458 and you know, take those little cuffs off for a while. 863 00:57:54,958 --> 00:57:58,250 - No, I'm good. I'm good. I like it here. - [Ezekiel] Yeah? 864 00:57:58,333 --> 00:58:02,666 [breathing heavily] 865 00:58:02,750 --> 00:58:04,750 You wanna know what really happened to Harry? 866 00:58:05,250 --> 00:58:06,250 Dad. 867 00:58:06,750 --> 00:58:08,750 Look, I'm working with the hand I got. 868 00:58:13,000 --> 00:58:14,250 Let's make a trade. 869 00:58:14,333 --> 00:58:16,291 [breathing heavily] Okay. 870 00:58:18,125 --> 00:58:19,500 It's with a friend of mine. 871 00:58:20,000 --> 00:58:22,208 I need to call and tell him where to send it. 872 00:58:22,916 --> 00:58:23,916 [Jesse] Come on. 873 00:58:24,541 --> 00:58:25,833 [Parker breathes heavily] 874 00:58:27,583 --> 00:58:28,583 What? 875 00:58:29,041 --> 00:58:32,500 If you tell her too much now, it fucks everything. 876 00:58:32,583 --> 00:58:34,291 Well, we can keep busting her ass. 877 00:58:34,375 --> 00:58:37,059 - I mean, either way it's on her. - [Jesse] You've gotta call this off. 878 00:58:37,083 --> 00:58:39,166 - [Ezekiel] The fuck? - [Jesse] Who are these people? 879 00:58:39,250 --> 00:58:42,500 - [handcuffs rattling] - [Ezekiel and Jesse speaking indistinctly] 880 00:58:52,750 --> 00:58:53,958 If you try anything... 881 00:58:56,125 --> 00:58:58,041 you understand what's gonna happen to you, yes? 882 00:58:59,208 --> 00:59:00,291 What's his number? 883 00:59:01,250 --> 00:59:02,250 202... 884 00:59:02,666 --> 00:59:04,500 - [breathing heavily] - [phone beeping] 885 00:59:04,583 --> 00:59:08,500 - [Parker] 555-1227. - [phone beeping] 886 00:59:08,583 --> 00:59:12,208 Tell him it's Parker, and call back on this number. 887 00:59:12,833 --> 00:59:13,916 Good girl. 888 00:59:15,916 --> 00:59:17,791 [breathes heavily] 889 00:59:17,875 --> 00:59:18,875 [gun cocks] 890 00:59:20,583 --> 00:59:23,250 - [phone ringing] - [phone beeps] 891 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 [Spider] Hey. 892 00:59:25,041 --> 00:59:27,875 [Parker breathing heavily] Hey, Spider. 893 00:59:27,958 --> 00:59:31,041 I'm gonna need another favor from you, my friend. 894 00:59:31,541 --> 00:59:34,125 I'm, uh, here with Senator Swann 895 00:59:34,916 --> 00:59:36,875 and, uh, his sons. 896 00:59:36,958 --> 00:59:37,833 They're torturing me. 897 00:59:37,916 --> 00:59:39,291 [gun fires] 898 00:59:39,375 --> 00:59:41,708 [grunting] 899 00:59:42,750 --> 00:59:43,875 [continues grunting] 900 00:59:44,583 --> 00:59:45,750 [gun cocks] 901 00:59:46,708 --> 00:59:49,500 [Elvis groaning] 902 00:59:49,583 --> 00:59:53,250 [Ezekiel] Shoot her, Jesse! Shoot her! [groaning] 903 00:59:53,333 --> 00:59:55,875 - [tense music playing] - Gun down. Down. 904 00:59:55,958 --> 00:59:58,916 [Ezekiel] Do what she says, boys. [whimpers] 905 00:59:59,000 --> 01:00:00,291 Get in the cell. 906 01:00:01,958 --> 01:00:04,125 - She's not gonna kill you. - No, Parker! 907 01:00:04,208 --> 01:00:05,833 - [gun fires] - [Ezekiel screaming] 908 01:00:05,916 --> 01:00:07,041 [Parker grunting] 909 01:00:07,125 --> 01:00:08,208 In the cell, now. 910 01:00:14,833 --> 01:00:17,583 [tense music playing] 911 01:00:17,666 --> 01:00:18,833 Get on the ground! 912 01:00:19,333 --> 01:00:20,666 - Shit. - Now! 913 01:00:22,000 --> 01:00:23,000 [Parker grunts] 914 01:00:26,666 --> 01:00:27,666 Okay. 915 01:00:30,500 --> 01:00:33,833 - [Parker grunting] - [Deputy groaning] 916 01:00:33,916 --> 01:00:34,916 [Parker] Stay down! 917 01:00:38,625 --> 01:00:40,625 [tense music playing] 918 01:01:07,833 --> 01:01:08,833 [engine starting] 919 01:01:10,750 --> 01:01:13,208 [tires squealing] 920 01:01:18,208 --> 01:01:20,208 [tense music playing] 921 01:01:26,500 --> 01:01:28,851 [police radio announcer] Calling all cars. Calling all cars. 922 01:01:28,875 --> 01:01:32,083 Be on the lookout for a Swann County Sheriff's patrol SUV. 923 01:01:32,166 --> 01:01:34,583 Driver is a woman, Hispanic, 30s. 924 01:01:34,666 --> 01:01:37,083 Should be considered armed and dangerous. 925 01:01:37,166 --> 01:01:39,166 [tense music continues] 926 01:01:44,291 --> 01:01:46,416 [in Spanish] Maybe you should stop the car. 927 01:01:48,458 --> 01:01:49,708 No, I'm fine. 928 01:01:58,541 --> 01:02:01,041 [vehicle crashing] 929 01:02:08,583 --> 01:02:10,583 [dramatic music playing] 930 01:02:15,416 --> 01:02:19,416 [Parker's phone ringing] 931 01:02:28,166 --> 01:02:29,166 [ringing stops] 932 01:02:30,916 --> 01:02:34,125 [Jesse breathes deeply] 933 01:02:39,500 --> 01:02:40,875 [phone vibrates] 934 01:02:42,250 --> 01:02:44,583 [Jesse sighing] 935 01:02:45,208 --> 01:02:46,458 [phone vibrates] 936 01:02:47,500 --> 01:02:48,500 [Jesse sighs] 937 01:02:59,875 --> 01:03:02,833 [Spider] Yo, if you get this, call me. I'm coming out there. 938 01:03:02,916 --> 01:03:04,125 You better be okay. 939 01:03:04,208 --> 01:03:05,208 Shit. 940 01:03:05,541 --> 01:03:07,541 [tense music playing] 941 01:03:08,041 --> 01:03:09,333 Uh... 942 01:03:09,416 --> 01:03:10,500 What was his name? 943 01:03:14,291 --> 01:03:15,291 [exhales] 944 01:03:16,041 --> 01:03:17,041 [keypad clicking] 945 01:03:22,458 --> 01:03:23,375 [phone beeps] 946 01:03:23,458 --> 01:03:26,041 [breathing deeply] 947 01:03:26,708 --> 01:03:29,458 [phone ringing] 948 01:03:29,541 --> 01:03:31,250 [keypad clicking] 949 01:03:31,333 --> 01:03:33,041 [tense music continues] 950 01:03:35,500 --> 01:03:36,500 [phone beeps] 951 01:03:40,791 --> 01:03:42,708 [tense music continues] 952 01:03:43,666 --> 01:03:45,583 - Where is she? - Jesus, Beck! 953 01:03:46,458 --> 01:03:47,458 [groaning] 954 01:03:48,666 --> 01:03:50,517 - Jesus Christ, Elvis! - [Elvis] Get up! Come on. 955 01:03:50,541 --> 01:03:52,083 Just tell me where she's at. 956 01:03:54,041 --> 01:03:56,458 Mike, come on. Where is she, huh? 957 01:03:56,541 --> 01:03:59,581 - [Mike groaning] Who?! Who the... - Come on, you know who I'm talking about. 958 01:04:00,166 --> 01:04:01,246 - Come on. - [shotgun cocks] 959 01:04:01,291 --> 01:04:03,017 - What the hell are you doing? - [Mike] Shit! 960 01:04:03,041 --> 01:04:04,721 [Elvis] Pull the trigger. See what happens. 961 01:04:04,750 --> 01:04:06,916 - [Mike] Mom, put... Mom, put the gun... - [Elvis] Huh? 962 01:04:07,000 --> 01:04:09,416 - I will blow his brains out. - [Georgia] No! Fuck. 963 01:04:09,500 --> 01:04:13,500 Hey. Look what we got here. There's blood on the carpet. 964 01:04:13,583 --> 01:04:14,708 Hey, take the shotgun. 965 01:04:17,375 --> 01:04:18,250 [Mike] What? 966 01:04:18,333 --> 01:04:21,375 Come on out, Parker. I'll shoot both of them. I promise you that. 967 01:04:21,458 --> 01:04:23,375 - No one's in the basement, Elvis. - Shut up. 968 01:04:23,458 --> 01:04:25,416 Get your ass down there. 969 01:04:25,916 --> 01:04:27,833 - Go on. - You guys are stupid. 970 01:04:29,333 --> 01:04:31,208 I told you there's nobody down here. 971 01:04:33,250 --> 01:04:34,625 [Elvis and Beck sighing] 972 01:04:36,083 --> 01:04:38,416 - [Elvis] What's this shit? - It's weed, Elvis. 973 01:04:40,333 --> 01:04:42,958 - You see Parker, you call me. Okay? - Yeah. 974 01:04:43,041 --> 01:04:45,851 If not, I'm coming back here and I'm gonna burn this goddamn house down. 975 01:04:45,875 --> 01:04:46,875 Okay. 976 01:04:48,833 --> 01:04:50,291 I'm taking this shit. 977 01:04:52,000 --> 01:04:55,541 You better call me if you see her. Now, let's get the hell out of here. 978 01:04:55,625 --> 01:04:57,416 [Mike] Elvis has left the building. 979 01:04:59,041 --> 01:05:01,375 - God. - [engine starting] 980 01:05:03,125 --> 01:05:04,458 Oh shit, man. 981 01:05:05,666 --> 01:05:06,958 [washing machine beeps] 982 01:05:17,041 --> 01:05:18,041 Shit. 983 01:05:37,541 --> 01:05:39,375 [Georgia] Oh, someone's waking up. 984 01:05:41,166 --> 01:05:42,166 How we doing? 985 01:05:43,375 --> 01:05:44,708 [Parker] How'd I get here? 986 01:05:45,208 --> 01:05:48,333 That would be Roberto. You went off the road near his tractor. 987 01:05:48,416 --> 01:05:51,000 He pulled you out of the wreck and brought you here. 988 01:05:51,833 --> 01:05:55,208 Dude, the hell you getting into with Elvis? 989 01:05:57,333 --> 01:05:59,333 [soft music playing] 990 01:06:01,416 --> 01:06:02,416 Elvis... 991 01:06:06,625 --> 01:06:08,708 Elvis is using Pops's mine. 992 01:06:10,791 --> 01:06:12,625 He's using Pops's mine to take... 993 01:06:14,291 --> 01:06:16,208 weapons from the military depot. 994 01:06:17,208 --> 01:06:18,208 Shit. 995 01:06:22,333 --> 01:06:23,333 Elvis... 996 01:06:25,541 --> 01:06:27,791 Elvis is the reason why Pops 997 01:06:29,166 --> 01:06:30,375 is dead. 998 01:06:30,458 --> 01:06:32,041 [soft music continues] 999 01:06:32,125 --> 01:06:33,666 [Georgia] Shh. Shh. 1000 01:06:34,416 --> 01:06:36,375 - I'm gonna get him. - [Georgia] No. 1001 01:06:36,458 --> 01:06:39,416 You're not going anywhere right now except getting rid of this fever. 1002 01:06:40,041 --> 01:06:42,125 - All right? Just sleep. - [Parker groans] 1003 01:06:42,958 --> 01:06:43,958 [Georgia] Shh. 1004 01:06:48,333 --> 01:06:49,875 [Jesse sighing] 1005 01:06:54,875 --> 01:06:57,833 I did some research into the guy you've been selling to. 1006 01:06:59,416 --> 01:07:03,125 [Elvis breathing heavily] 1007 01:07:03,208 --> 01:07:05,541 I don't want to talk about that shit right now. 1008 01:07:09,375 --> 01:07:11,916 He's on the domestic terrorist watch list. 1009 01:07:13,125 --> 01:07:15,583 He's the guy that blew up server farms a few years ago, 1010 01:07:15,666 --> 01:07:16,666 killed 37 people. 1011 01:07:19,125 --> 01:07:21,500 This is some Timothy McVeigh-level shit, man. 1012 01:07:23,541 --> 01:07:24,833 You got to call this off. 1013 01:07:27,750 --> 01:07:28,750 No. 1014 01:07:32,750 --> 01:07:35,416 They've been expecting those weapons for two days now. 1015 01:07:39,125 --> 01:07:41,625 What do you think happens if we don't deliver, huh? 1016 01:07:52,291 --> 01:07:54,291 [metal music playing over headphones] 1017 01:07:57,000 --> 01:07:59,000 [clattering] 1018 01:08:01,333 --> 01:08:05,208 [yawning] 1019 01:08:05,708 --> 01:08:06,708 Ouch. 1020 01:08:08,875 --> 01:08:11,791 [Parker continues yawning] 1021 01:08:11,875 --> 01:08:14,125 [metal music continues over headphones] 1022 01:08:14,208 --> 01:08:15,208 [Parker] Yo. 1023 01:08:16,625 --> 01:08:17,625 Mikey. 1024 01:08:19,833 --> 01:08:21,333 [Mike vocalizing] 1025 01:08:24,666 --> 01:08:26,208 What the f...? [chuckles] 1026 01:08:27,166 --> 01:08:29,000 How long have I been down here? 1027 01:08:29,083 --> 01:08:31,333 [Mike] Uh, better part of three days. 1028 01:08:34,750 --> 01:08:36,250 Sure you should be getting up? 1029 01:08:36,833 --> 01:08:39,916 Unless you want me to piss on your floor. [winces] 1030 01:08:40,000 --> 01:08:41,416 [Mike] Okay, well, let me help you. 1031 01:08:42,041 --> 01:08:44,041 - No, I'm... I'm good. I'm... - I know. I know. 1032 01:08:44,125 --> 01:08:45,125 Oh yeah. 1033 01:08:45,458 --> 01:08:46,458 [Mike exhales] 1034 01:08:47,583 --> 01:08:48,666 [Parker] What's that? 1035 01:08:49,166 --> 01:08:50,166 Oh. [chuckles] 1036 01:08:50,750 --> 01:08:51,750 What's that? 1037 01:08:53,166 --> 01:08:55,458 This is the crop. 1038 01:08:55,541 --> 01:08:56,666 A lot of growers in the area 1039 01:08:56,750 --> 01:08:59,583 were using pesticides and a bunch of garbage, so... 1040 01:09:01,625 --> 01:09:04,000 Took it upon myself to produce this. 1041 01:09:05,000 --> 01:09:07,041 - [Parker] It's impressive. - Thank you. 1042 01:09:07,916 --> 01:09:10,041 - All right, I gotta pee. - Oh yeah. 1043 01:09:10,541 --> 01:09:12,583 - Oh! Not so fast. - Sorry. 1044 01:09:13,291 --> 01:09:15,291 [country music playing] 1045 01:09:16,958 --> 01:09:18,041 [Beck] How's it look? 1046 01:09:20,333 --> 01:09:22,083 [Elvis panting] 1047 01:09:22,666 --> 01:09:23,666 Hang on. 1048 01:09:24,833 --> 01:09:25,833 Yeah, we're good. 1049 01:09:27,750 --> 01:09:30,375 [groaning] 1050 01:09:34,583 --> 01:09:35,958 [continues groaning] 1051 01:09:45,875 --> 01:09:48,416 [breathing heavily] 1052 01:09:49,083 --> 01:09:50,083 I'm through. 1053 01:09:50,833 --> 01:09:51,833 Hey. 1054 01:09:54,416 --> 01:09:55,416 Yeah. 1055 01:09:57,125 --> 01:09:59,791 [woman] Captain Mulberry's office. How can I help you? 1056 01:09:59,875 --> 01:10:02,958 [Parker] This is Parker Calvo. I need to speak to the captain. 1057 01:10:03,458 --> 01:10:05,125 Mass destruction. 1058 01:10:06,041 --> 01:10:07,583 [Parker] No, I'm on leave. 1059 01:10:08,250 --> 01:10:12,166 But I uncovered criminal activity at the Army depot in my hometown. 1060 01:10:12,250 --> 01:10:13,291 [sighs] 1061 01:10:13,375 --> 01:10:17,291 No, it's not an active investigation, but the captain needs to know. 1062 01:10:17,875 --> 01:10:21,208 I don't know who's involved over there, so I need to speak to the captain. 1063 01:10:21,291 --> 01:10:22,833 [woman] He's not available. 1064 01:10:22,916 --> 01:10:24,458 Just get him on the phone. 1065 01:10:24,958 --> 01:10:29,666 [line disconnects] 1066 01:10:30,541 --> 01:10:31,583 You're a dick! 1067 01:10:33,750 --> 01:10:34,750 [Mike sighs] 1068 01:10:35,250 --> 01:10:39,041 So okay, so we can recover these missiles after they've been sold, right? 1069 01:10:39,125 --> 01:10:39,958 I don't know. 1070 01:10:40,041 --> 01:10:44,125 FBI's been hunting that guy for years, and he knows how to hide, so... 1071 01:10:44,208 --> 01:10:47,750 Uh, how can all these weapons go missing and the government not notice? 1072 01:10:47,833 --> 01:10:48,916 That's ridiculous. 1073 01:10:49,000 --> 01:10:51,750 I mean, it's just a matter of shuffling inventory around 1074 01:10:51,833 --> 01:10:54,125 and, you know, screwing with government software. 1075 01:10:54,208 --> 01:10:56,250 It's actually not that hard. I've done it myself. 1076 01:10:56,333 --> 01:10:57,416 Because you're a spy. 1077 01:10:57,500 --> 01:11:00,916 [chuckling] No. I'm not a spy. No. 1078 01:11:01,000 --> 01:11:02,750 Okay. Just what a spy would say. 1079 01:11:03,250 --> 01:11:07,041 Georgia, do you have any more of those, like, magical pain pills? 1080 01:11:07,541 --> 01:11:09,750 So what do you do for the government? 1081 01:11:10,416 --> 01:11:11,625 Shenanigans. 1082 01:11:12,250 --> 01:11:13,500 - Shenanigans? - [Parker] Mmm. 1083 01:11:13,583 --> 01:11:15,750 [pills rattling] 1084 01:11:15,833 --> 01:11:16,833 Thank you. 1085 01:11:17,916 --> 01:11:22,208 You wouldn't, by any chance, have a bunch of guns lying around somewhere, do you? 1086 01:11:22,291 --> 01:11:23,291 [chuckles] No. 1087 01:11:25,625 --> 01:11:27,416 But I know who does. 1088 01:11:41,250 --> 01:11:42,250 [Parker] Whoa. 1089 01:11:43,708 --> 01:11:45,250 Mo, you sexy bitch. 1090 01:11:45,333 --> 01:11:47,000 Mm-hmm. I've got the perfect one. 1091 01:11:47,083 --> 01:11:49,083 For the record, I think this is a mistake. 1092 01:11:49,166 --> 01:11:50,458 [gun cocks] 1093 01:11:52,208 --> 01:11:53,375 [Parker] That'll work. 1094 01:11:53,458 --> 01:11:55,041 - Ammo, please. - Right here. 1095 01:11:55,958 --> 01:11:57,333 Thank you, my friend. 1096 01:11:57,833 --> 01:11:58,833 Te amo. 1097 01:11:59,416 --> 01:12:00,416 Cuรญdateme. 1098 01:12:05,458 --> 01:12:06,458 [Parker] Whoa! 1099 01:12:06,916 --> 01:12:08,101 - Huh! - [elderly man chuckling] 1100 01:12:08,125 --> 01:12:10,208 You can pull up a lot of shit with this, Frank. 1101 01:12:10,291 --> 01:12:11,375 Yeah. Yeah. 1102 01:12:14,208 --> 01:12:15,416 You know, Parker, I... 1103 01:12:16,666 --> 01:12:21,458 I feel like I'm doing wrong by Harry by... by letting you go off like this. 1104 01:12:27,708 --> 01:12:31,666 Unfortunately, Frank, my friend, you don't get a say in what I do. 1105 01:12:32,166 --> 01:12:33,583 Yeah, I... I know. 1106 01:12:34,083 --> 01:12:36,458 - But you know what you can do? - What's that? 1107 01:12:36,958 --> 01:12:38,583 Make sure I go in prepared. 1108 01:12:39,583 --> 01:12:41,958 I will. Okay. 1109 01:12:42,041 --> 01:12:43,666 - Thanks. - [Frank] You're welcome. 1110 01:12:43,750 --> 01:12:45,750 [epic music playing] 1111 01:12:54,416 --> 01:12:56,125 [machete swishing] 1112 01:12:58,500 --> 01:12:59,500 Wow. 1113 01:13:09,000 --> 01:13:11,083 That's not a gift. It's a loan. 1114 01:13:13,291 --> 01:13:14,916 [epic music crescendos] 1115 01:13:15,833 --> 01:13:20,833 [machete swishing] 1116 01:13:25,458 --> 01:13:28,458 [machete swishing] 1117 01:13:31,833 --> 01:13:32,833 I like it. 1118 01:13:35,916 --> 01:13:37,833 [Ezekiel] You're a businessman, right? 1119 01:13:38,625 --> 01:13:40,333 You understand delays happen. 1120 01:13:40,416 --> 01:13:43,000 [Ghost] Your son and I had a deal, Mr. Swann. 1121 01:13:43,083 --> 01:13:45,267 - Important opportunities were missed. - [phone vibrating] 1122 01:13:45,291 --> 01:13:47,875 [Ezekiel] Well, and I apologize for that. 1123 01:13:47,958 --> 01:13:50,416 - [Jesse] Yeah? - [Ghost] That's not good enough. 1124 01:13:51,375 --> 01:13:52,750 [Jesse] It can't take days. 1125 01:13:53,500 --> 01:13:57,375 [sniffs] I'll tell you what. Give me back all the money I paid you. 1126 01:13:58,583 --> 01:14:01,333 When you get everything together, we'll renegotiate. 1127 01:14:04,916 --> 01:14:06,666 You'll have your supplies tomorrow. 1128 01:14:08,041 --> 01:14:10,000 Why don't you be a gentleman about this? 1129 01:14:10,583 --> 01:14:12,541 [Jesse] Elvis said it'll be a few days. 1130 01:14:13,750 --> 01:14:15,666 Having some access issues. 1131 01:14:17,458 --> 01:14:19,416 We'll throw something extra in for you. 1132 01:14:21,583 --> 01:14:24,125 I mean, uh, you boys like drones? 1133 01:14:24,875 --> 01:14:27,075 We'll get you a little drone at cost. What do you think? 1134 01:14:28,041 --> 01:14:29,416 [groaning] 1135 01:14:31,208 --> 01:14:32,208 [continues groaning] 1136 01:14:33,083 --> 01:14:35,500 - I can't get you your money! - [Jesse grunting] 1137 01:14:35,583 --> 01:14:37,208 - [Ezekiel] We spent it. - On what? 1138 01:14:38,791 --> 01:14:39,916 [Ezekiel] My campaign. 1139 01:14:42,625 --> 01:14:44,625 Then show me where my weapons are. 1140 01:14:49,000 --> 01:14:51,416 - [Mike] How's it look? - Elvis's truck is in there. 1141 01:14:52,208 --> 01:14:53,625 I'm gonna have to go in. 1142 01:14:54,125 --> 01:14:56,000 Well, you should be careful. 1143 01:14:56,750 --> 01:14:57,750 [Parker] Yeah, well... 1144 01:14:59,916 --> 01:15:02,708 If it goes sideways, you drive. 1145 01:15:03,208 --> 01:15:05,125 All right? Don't try to be cute. 1146 01:15:07,875 --> 01:15:10,208 - You understand? - Yeah. Yeah. Okay. 1147 01:15:13,000 --> 01:15:15,000 [exhaling deeply] 1148 01:15:16,208 --> 01:15:17,250 Shit, man. 1149 01:15:17,333 --> 01:15:19,333 [suspenseful music playing] 1150 01:15:37,416 --> 01:15:39,833 [sportscast playing over the television] 1151 01:15:49,208 --> 01:15:51,208 [suspenseful music continues] 1152 01:16:05,541 --> 01:16:07,958 [sportscast continues] 1153 01:16:18,666 --> 01:16:20,291 [man groaning] 1154 01:16:20,791 --> 01:16:21,791 [Ghost] Elvis?! 1155 01:16:22,375 --> 01:16:23,375 Jesse?! 1156 01:16:24,208 --> 01:16:26,083 - [knife swishes] - [man groans] 1157 01:16:26,166 --> 01:16:28,583 - Why'd you do that? Huh? - [man panting] 1158 01:16:28,666 --> 01:16:30,458 Where's Jesse and Elvis? 1159 01:16:30,541 --> 01:16:31,541 I don't know! 1160 01:16:31,875 --> 01:16:32,916 [groaning] 1161 01:16:33,000 --> 01:16:34,041 Some mine. 1162 01:16:35,125 --> 01:16:36,541 [continues groaning] 1163 01:16:36,625 --> 01:16:37,625 [Parker grunts] 1164 01:16:48,208 --> 01:16:50,208 [tense music playing] 1165 01:16:54,375 --> 01:16:56,375 What really happened to my pops? 1166 01:17:00,458 --> 01:17:02,541 I was just trying to make you talk. 1167 01:17:04,791 --> 01:17:06,791 We had nothing to do with him dying. 1168 01:17:09,166 --> 01:17:10,375 I was just bluffing. 1169 01:17:18,291 --> 01:17:19,291 [machete swishing] 1170 01:17:19,958 --> 01:17:22,291 [Parker] Why are politicians such liars? 1171 01:17:23,958 --> 01:17:25,958 [tense music intensifies] 1172 01:17:29,416 --> 01:17:30,750 Now tell me the truth. 1173 01:17:57,958 --> 01:17:59,166 [Mike] Did you kill him? 1174 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 Parker? 1175 01:18:01,791 --> 01:18:03,166 [Parker] I got him to talk. 1176 01:18:03,250 --> 01:18:05,125 [brakes squeak] 1177 01:18:08,666 --> 01:18:10,333 [Mike] Uh... 1178 01:18:12,666 --> 01:18:13,666 What did he say? 1179 01:18:19,166 --> 01:18:22,166 Pops discovered what they were using the tunnel for. 1180 01:18:23,750 --> 01:18:24,750 [chuckles softly] 1181 01:18:25,333 --> 01:18:27,916 And he went to blow it up. 1182 01:18:31,916 --> 01:18:33,291 Jesse shot him in the back. 1183 01:18:38,625 --> 01:18:42,416 While he was dying, he must have pulled the pin from the grenade. 1184 01:18:44,291 --> 01:18:47,541 Tunnel went down. That's why you found him under the rubble. 1185 01:18:55,958 --> 01:18:57,666 [vehicle approaching] 1186 01:19:04,333 --> 01:19:05,916 [Mike sighs] Shit. 1187 01:19:08,041 --> 01:19:09,875 [Parker] Thanks for your help today. 1188 01:19:10,375 --> 01:19:11,625 What are you doing? 1189 01:19:13,166 --> 01:19:15,291 I can't let them leave with those weapons. 1190 01:19:15,375 --> 01:19:17,791 Parker! God... Goddamn it. 1191 01:19:18,291 --> 01:19:19,375 That's a lot of guys. 1192 01:19:19,458 --> 01:19:22,791 The... The Swann mansion's one thing, but... but these people are... 1193 01:19:23,291 --> 01:19:26,000 - I know those tunnels better than anyone. - [Mike] So? 1194 01:19:27,375 --> 01:19:28,750 This isn't an option. 1195 01:19:31,583 --> 01:19:34,166 - What if I at least caused a diversion? - No. 1196 01:19:35,416 --> 01:19:36,583 Don't go near the mine. 1197 01:19:39,916 --> 01:19:41,625 God, you scare the shit out of me. 1198 01:19:44,208 --> 01:19:46,625 [soft emotional music playing] 1199 01:20:23,125 --> 01:20:25,125 [dramatic music playing] 1200 01:20:35,541 --> 01:20:37,541 [people speaking indistinctly] 1201 01:20:37,625 --> 01:20:39,625 [dramatic music continues] 1202 01:20:58,458 --> 01:21:00,375 [tense music playing] 1203 01:21:00,458 --> 01:21:01,458 Evening, fellas. 1204 01:21:01,500 --> 01:21:03,208 Looking for Parker. 1205 01:21:03,291 --> 01:21:05,625 - [Parker] Shit. - [terrorist] You've got the wrong place. 1206 01:21:05,708 --> 01:21:07,125 Yeah, seems like I do. 1207 01:21:07,958 --> 01:21:08,958 Sorry about that. 1208 01:21:09,041 --> 01:21:10,958 Oh, wait, wait. What name did you say? 1209 01:21:11,041 --> 01:21:13,208 - Was it Parker? - Yeah, that's right. 1210 01:21:13,291 --> 01:21:14,750 Oh yeah, he's inside. 1211 01:21:14,833 --> 01:21:15,833 Come on. 1212 01:21:16,666 --> 01:21:19,416 - He's inside? - [terrorist] Sitting in there hanging out. 1213 01:21:20,791 --> 01:21:22,583 Yeah, you know, I think I'll come back later. 1214 01:21:22,666 --> 01:21:23,666 [terrorist] Uh-uh. 1215 01:21:25,583 --> 01:21:27,041 Go ahead and throw it. 1216 01:21:28,416 --> 01:21:30,416 [suspenseful music playing] 1217 01:21:32,083 --> 01:21:33,875 Man, if you step on my shoes... 1218 01:21:34,750 --> 01:21:35,750 [gunshot] 1219 01:21:36,541 --> 01:21:38,041 [men screaming] 1220 01:21:38,625 --> 01:21:41,666 - [Spider grunting] - [terrorists groaning] 1221 01:21:41,750 --> 01:21:42,875 [gun fires] 1222 01:21:43,916 --> 01:21:46,156 - [Parker groaning] - [terrorist 2] Who the hell are you? 1223 01:21:46,500 --> 01:21:47,625 [terrorist 2 groaning] 1224 01:21:48,791 --> 01:21:51,500 [continues groaning] 1225 01:21:53,666 --> 01:21:55,208 [continues groaning] 1226 01:21:59,083 --> 01:22:01,583 - [Parker grunting] - [terrorist groaning] 1227 01:22:02,750 --> 01:22:04,166 - [grunting] - [gun fires] 1228 01:22:04,250 --> 01:22:05,375 [guns cocks] 1229 01:22:07,958 --> 01:22:09,791 [suspenseful music intensifies] 1230 01:22:13,083 --> 01:22:15,583 [Parker breathing heavily] 1231 01:22:15,666 --> 01:22:18,791 [Ghost] Right fucking now! I want to know what's going on. 1232 01:22:18,875 --> 01:22:22,458 Why is one of my delivery trucks on fucking fire right now?! 1233 01:22:22,541 --> 01:22:23,958 [tense music playing] 1234 01:22:24,041 --> 01:22:25,541 You find this amusing? 1235 01:22:25,625 --> 01:22:27,916 I'm gonna execute your brother in front of you 1236 01:22:28,000 --> 01:22:30,208 if you don't start talking right now. 1237 01:22:32,291 --> 01:22:35,375 What's going on, Elvis? I thought we had a deal. Huh? 1238 01:22:39,375 --> 01:22:42,708 How are you gonna replace those? We had half a truck filled. 1239 01:22:43,500 --> 01:22:45,666 [Elvis] I didn't blow up your goddamn truck. 1240 01:22:46,166 --> 01:22:47,166 All right? 1241 01:22:49,708 --> 01:22:51,500 Fuck! Ah... 1242 01:22:55,125 --> 01:22:56,708 [Elvis panting] 1243 01:22:57,333 --> 01:22:58,333 Fuck. 1244 01:22:59,541 --> 01:23:02,625 Get back in that depot and replace those crates. 1245 01:23:02,708 --> 01:23:04,068 [Jesse] That's not how this works. 1246 01:23:04,125 --> 01:23:07,458 We take any stuff that's not on that list, they're gonna know it's missing. 1247 01:23:07,541 --> 01:23:08,375 [gun cocks] 1248 01:23:08,458 --> 01:23:11,041 If they don't do it, shoot 'em and take it yourselves. 1249 01:23:11,125 --> 01:23:12,285 Get 'em the fuck out of here. 1250 01:23:15,208 --> 01:23:17,250 How much longer until my truck gets here? 1251 01:23:17,333 --> 01:23:19,083 - Fifteen minutes. - Okay. 1252 01:23:19,166 --> 01:23:21,666 That's enough time for you to find that prick on the ridge. 1253 01:23:21,750 --> 01:23:22,666 Get it out of him. 1254 01:23:22,750 --> 01:23:24,750 [tense music continues] 1255 01:23:31,166 --> 01:23:33,166 [tense music intensifies] 1256 01:23:37,166 --> 01:23:39,666 - [knife swishes] - [terrorist gasps and groans] 1257 01:23:50,416 --> 01:23:51,583 [Parker] Hello, ladies. 1258 01:23:56,083 --> 01:23:57,642 - [terrorist 2 grunts] - [Spider coughs] 1259 01:23:57,666 --> 01:24:00,083 - [terrorist 2] How many are with you? - [Spider] None. 1260 01:24:00,166 --> 01:24:02,791 - [terrorist 2 grunts] - [Spider groaning] 1261 01:24:02,875 --> 01:24:06,458 - They know what we're doing in the depot? - [Spider coughs] Probably. 1262 01:24:06,541 --> 01:24:09,916 They're the US government, and y'all are a bunch of dumbass hicks. [groans] 1263 01:24:10,000 --> 01:24:11,000 [terrorist 2 grunts] 1264 01:24:15,083 --> 01:24:17,416 [terrorist groaning] 1265 01:24:17,500 --> 01:24:19,500 [terrorists grunting] 1266 01:24:20,458 --> 01:24:21,750 [gun fires] 1267 01:24:21,833 --> 01:24:23,416 [terrorist groaning] 1268 01:24:25,458 --> 01:24:26,541 - [gun fires] - [groans] 1269 01:24:28,500 --> 01:24:30,000 'Sup, damsel in distress? 1270 01:24:30,583 --> 01:24:31,583 - You good? - Yeah. 1271 01:24:32,000 --> 01:24:34,833 - [knife swishes] - Thank you. The hell you got me into? 1272 01:24:34,916 --> 01:24:36,625 Just a little domestic terrorism. 1273 01:24:37,125 --> 01:24:39,166 [suspenseful music playing] 1274 01:24:44,708 --> 01:24:46,208 We gotta blow this shit up. 1275 01:24:46,291 --> 01:24:48,125 We need to get the hell up out of here. 1276 01:24:48,208 --> 01:24:49,458 After we blow it up. 1277 01:24:52,250 --> 01:24:53,250 Here. 1278 01:24:56,291 --> 01:24:58,291 [suspenseful music continues] 1279 01:24:59,333 --> 01:25:01,791 - [machine guns firing] - [Parker groaning] 1280 01:25:02,625 --> 01:25:04,166 [bullets ricocheting] 1281 01:25:04,750 --> 01:25:06,041 [gun firing] 1282 01:25:08,500 --> 01:25:10,041 [Spider] Parker! Fire in the hole! 1283 01:25:14,958 --> 01:25:15,958 [Parker groans] 1284 01:25:21,708 --> 01:25:23,416 [continues groaning] 1285 01:25:34,416 --> 01:25:35,416 [groans] 1286 01:25:43,375 --> 01:25:45,166 [Parker continues groaning] 1287 01:25:59,958 --> 01:26:01,666 - [machete swishes] - [grunts] 1288 01:26:05,333 --> 01:26:09,083 [tense music playing] 1289 01:26:15,541 --> 01:26:16,375 [Parker] Spider! 1290 01:26:16,458 --> 01:26:18,208 [tense music continues] 1291 01:26:23,583 --> 01:26:26,125 [tense music crescendos and stops] 1292 01:26:26,833 --> 01:26:28,583 [coughing in the distance] 1293 01:26:29,625 --> 01:26:30,625 [Parker] Spider! 1294 01:26:32,416 --> 01:26:33,791 [both grunting] 1295 01:26:41,333 --> 01:26:42,333 [Parker groaning] 1296 01:26:47,083 --> 01:26:49,750 [dramatic music playing] 1297 01:26:52,458 --> 01:26:55,375 [grunting] 1298 01:26:55,875 --> 01:26:56,875 [Ghost groaning] 1299 01:27:08,291 --> 01:27:09,291 [Parker] Spider. 1300 01:27:12,791 --> 01:27:13,791 Spider! 1301 01:27:20,041 --> 01:27:21,041 [machine gun firing] 1302 01:27:27,625 --> 01:27:29,625 [suspenseful music playing] 1303 01:27:39,250 --> 01:27:41,291 - [machete swishing] - [Parker grunting] 1304 01:27:43,875 --> 01:27:44,875 [Parker groaning] 1305 01:27:45,750 --> 01:27:46,750 [Elvis grunting] 1306 01:27:48,833 --> 01:27:49,833 [Parker groaning] 1307 01:27:51,166 --> 01:27:52,166 Spic bitch. 1308 01:27:52,250 --> 01:27:54,583 - [screaming] - [Parker groaning] 1309 01:27:54,666 --> 01:27:57,333 [Elvis breathing heavily] 1310 01:27:57,416 --> 01:27:59,500 [suspenseful music continues] 1311 01:28:00,375 --> 01:28:01,916 [Elvis grunts] 1312 01:28:03,416 --> 01:28:04,416 [machete swishing] 1313 01:28:06,208 --> 01:28:07,208 [machete swishing] 1314 01:28:07,916 --> 01:28:10,666 [Elvis groaning] 1315 01:28:13,541 --> 01:28:15,541 [suspenseful music intensifies] 1316 01:28:17,333 --> 01:28:18,875 [grunting] 1317 01:28:19,583 --> 01:28:20,583 [knife swishes] 1318 01:28:23,083 --> 01:28:24,083 [Parker grunts] 1319 01:28:24,958 --> 01:28:26,958 [panting] 1320 01:28:28,708 --> 01:28:29,708 [Parker grunting] 1321 01:28:32,708 --> 01:28:33,708 [Mo] Parker! 1322 01:28:34,208 --> 01:28:36,333 Mo! What are you... What are you doing here? 1323 01:28:37,291 --> 01:28:38,291 You okay? 1324 01:28:39,250 --> 01:28:41,416 Spider. I lost Spider. 1325 01:28:41,500 --> 01:28:44,916 - Lots of spiders in here, kid. - Spider's her friend, Frank. 1326 01:28:45,000 --> 01:28:47,000 [dramatic music playing] 1327 01:28:52,416 --> 01:28:53,416 Spider! 1328 01:28:57,916 --> 01:28:59,000 Spider! 1329 01:29:00,541 --> 01:29:02,381 - [Frank] I... I got it. - [Mike] Yeah, thanks. 1330 01:29:03,166 --> 01:29:04,250 Get the other guy. 1331 01:29:05,291 --> 01:29:07,208 [Mo] Yeah. I got you. 1332 01:29:07,291 --> 01:29:09,541 Hey, hey, hey. Who's that? 1333 01:29:14,708 --> 01:29:16,250 - Hey. Hey. - [coughs] 1334 01:29:18,541 --> 01:29:20,208 You owe me a new suit. 1335 01:29:20,291 --> 01:29:22,541 [Parker sighs] Get the beam off his leg. 1336 01:29:22,625 --> 01:29:23,625 [Spider groaning] 1337 01:29:23,666 --> 01:29:26,791 - No, stop. I don't want him to bleed out. - [Spider groans] 1338 01:29:28,583 --> 01:29:29,708 [Parker] It's Jesse. 1339 01:29:32,625 --> 01:29:34,291 [Spider] Go. Finish the job. 1340 01:29:34,375 --> 01:29:35,375 [groaning] 1341 01:29:36,000 --> 01:29:38,916 - Girl, get out of here. Go. - I'll stay. Go on. 1342 01:29:40,750 --> 01:29:41,750 I got it. 1343 01:29:42,541 --> 01:29:43,625 - [Spider groans] - Oh. 1344 01:29:43,708 --> 01:29:44,791 [Frank] Watch out. 1345 01:29:50,625 --> 01:29:52,625 [suspenseful music playing] 1346 01:30:01,875 --> 01:30:03,708 [Parker] I saw Jesse go up this way. 1347 01:30:14,125 --> 01:30:15,208 Okay, we're clear. 1348 01:30:16,208 --> 01:30:18,208 [suspenseful music continues] 1349 01:30:22,666 --> 01:30:24,000 [Frank] How's the arm, Parker? 1350 01:30:24,083 --> 01:30:26,333 - I'll live. - What's on the other side of the door? 1351 01:30:26,416 --> 01:30:27,583 - Mo. - Yeah? 1352 01:30:27,666 --> 01:30:29,625 - Grab the door. - Okay. 1353 01:30:31,416 --> 01:30:32,416 Ugh. 1354 01:30:34,208 --> 01:30:35,458 Oh shit. 1355 01:30:36,041 --> 01:30:37,166 We're at the depot. 1356 01:30:37,250 --> 01:30:38,666 [Parker] Put your guns away. 1357 01:30:45,166 --> 01:30:46,833 Let's go. 1358 01:30:48,500 --> 01:30:50,500 [suspenseful music continues] 1359 01:30:56,000 --> 01:30:57,000 [quietly] Shit. 1360 01:30:59,500 --> 01:31:01,375 [whispers] Oh man. What are you doing? 1361 01:31:01,458 --> 01:31:04,125 [Parker grunts] All right. 1362 01:31:04,833 --> 01:31:07,000 Get everyone out of the mines. Okay? 1363 01:31:07,500 --> 01:31:09,166 I'll get Jesse. Go. 1364 01:31:09,250 --> 01:31:11,541 [breathing heavily] 1365 01:31:11,625 --> 01:31:13,083 - [Mike] Wait. - Help! 1366 01:31:13,166 --> 01:31:14,291 No. Parker! 1367 01:31:16,041 --> 01:31:18,541 Help! I've been shot! 1368 01:31:19,166 --> 01:31:22,500 - Hey, where are you coming from? - [Parker] I've lost so much blood. Oh. 1369 01:31:22,583 --> 01:31:25,750 - Hey, get the CO. - [Parker] My arm. I've lost so much blood. 1370 01:31:25,833 --> 01:31:28,833 - We'll get you to medical. - [Parker] Please! I need a doctor. 1371 01:31:31,125 --> 01:31:32,250 [Parker groaning] 1372 01:31:33,083 --> 01:31:35,916 - I'm feeling faint. - [soldier 1] Okay, go grab the medic. 1373 01:31:36,000 --> 01:31:37,476 - [soldier 2] Yes, sir! - Who shot you? 1374 01:31:37,500 --> 01:31:38,708 I don't know. 1375 01:31:39,333 --> 01:31:42,666 It was in the tunnels at my property next door, 1376 01:31:43,166 --> 01:31:46,333 and the sheriff went after him. I... I didn't see him. Did you? 1377 01:31:46,416 --> 01:31:47,916 - The sheriff? No. - [Parker coughs] 1378 01:31:48,416 --> 01:31:50,625 - Any other civilians? - [soldier 1] No, ma'am. 1379 01:31:51,791 --> 01:31:53,708 Oh God! Oh no. 1380 01:31:54,375 --> 01:31:56,000 Oh! Please... 1381 01:31:56,500 --> 01:31:58,000 Please go get a medic now. 1382 01:31:58,750 --> 01:32:01,291 - Please. I'm gonna bleed to death. - [soldier 1] Don't move. 1383 01:32:01,375 --> 01:32:02,375 [Parker groans] 1384 01:32:12,333 --> 01:32:14,333 [suspenseful music playing] 1385 01:32:50,333 --> 01:32:52,333 [indistinct chatter] 1386 01:33:08,958 --> 01:33:11,416 [soldier 3] Sergeant! You've got to see this. 1387 01:33:11,500 --> 01:33:13,208 There's a passage back here. 1388 01:33:13,708 --> 01:33:14,708 [Jesse] Fuck. 1389 01:33:16,208 --> 01:33:17,458 Come on, come on. 1390 01:33:17,541 --> 01:33:19,000 Get the fuck outta here. 1391 01:33:22,375 --> 01:33:24,333 [Parker grunting] How could you do it?! 1392 01:33:24,416 --> 01:33:26,916 - [suspenseful music intensifies] - [both grunting] 1393 01:33:27,000 --> 01:33:29,375 [Jesse groans] Get away from me! 1394 01:33:29,458 --> 01:33:30,541 [screams in pain] 1395 01:33:31,250 --> 01:33:32,291 God! 1396 01:33:37,208 --> 01:33:38,250 God! 1397 01:33:38,958 --> 01:33:40,958 [groaning] 1398 01:33:41,875 --> 01:33:44,708 [breathing heavily] 1399 01:33:45,791 --> 01:33:47,250 [suspenseful music continues] 1400 01:33:47,333 --> 01:33:49,708 [Jesse groaning] Oh fuck. 1401 01:33:49,791 --> 01:33:51,791 [panting] 1402 01:33:51,875 --> 01:33:53,083 [Parker grunting] 1403 01:33:56,208 --> 01:33:57,458 [both grunting] 1404 01:33:57,541 --> 01:34:00,375 He was better to you than your own father! 1405 01:34:02,625 --> 01:34:04,291 [Parker groaning] 1406 01:34:07,000 --> 01:34:08,541 I'm calling the shots now. 1407 01:34:11,333 --> 01:34:12,750 You dumb piece of shit! 1408 01:34:14,083 --> 01:34:16,750 Where do you think this goes? How does it end? 1409 01:34:18,083 --> 01:34:20,458 Everyone in town knows what you've done. 1410 01:34:20,541 --> 01:34:23,375 - [Jesse] I'm getting out of here. - With that? 1411 01:34:24,958 --> 01:34:26,000 How? 1412 01:34:27,625 --> 01:34:29,125 You're smarter than this. 1413 01:34:29,208 --> 01:34:31,208 [tense music continues] 1414 01:34:32,208 --> 01:34:33,750 - Give it to me. - No. 1415 01:34:34,250 --> 01:34:35,666 [breathes shakily] 1416 01:34:35,750 --> 01:34:36,833 I won't hurt you. 1417 01:34:37,333 --> 01:34:38,333 [Jesse] Bullshit. 1418 01:34:41,916 --> 01:34:42,916 [knife clatters] 1419 01:34:47,541 --> 01:34:50,875 I'm gonna put my hand on your arm, okay? 1420 01:34:52,041 --> 01:34:53,708 And I'm gonna slide it down. 1421 01:34:53,791 --> 01:34:55,000 [both breathing heavily] 1422 01:34:55,083 --> 01:34:56,083 Okay? 1423 01:34:56,708 --> 01:35:00,958 Just keep your hand on the lever until I get a grip on it. 1424 01:35:02,250 --> 01:35:03,833 [Jesse] Why are you helping me? 1425 01:35:04,875 --> 01:35:07,375 [Parker] Just... Just breathe. 1426 01:35:08,291 --> 01:35:09,375 [gasps softly] 1427 01:35:09,458 --> 01:35:12,250 Just breathe. Just breathe, okay? 1428 01:35:13,333 --> 01:35:14,375 Harry caught us. 1429 01:35:15,791 --> 01:35:18,666 I offered to cut him in. He should've just listened to us. 1430 01:35:18,750 --> 01:35:20,875 [sobs] Stop. Stop it. 1431 01:35:20,958 --> 01:35:23,041 I should've left this town, like you. 1432 01:35:23,541 --> 01:35:26,166 This place is a black hole that fucking eats you up. 1433 01:35:26,250 --> 01:35:27,250 [Parker] Stop. No! 1434 01:35:34,875 --> 01:35:35,875 No! 1435 01:35:47,291 --> 01:35:48,791 [groaning] 1436 01:35:50,000 --> 01:35:52,041 [sobbing] 1437 01:35:56,833 --> 01:35:58,833 [sad music playing] 1438 01:36:07,916 --> 01:36:12,000 [alarm buzzing in the background] 1439 01:36:19,166 --> 01:36:21,351 [man on PA] A security threat has been reported on base. 1440 01:36:21,375 --> 01:36:24,541 All personnel must immediately evacuate to the nearest safe area 1441 01:36:24,625 --> 01:36:26,625 and follow emergency protocols. 1442 01:36:26,708 --> 01:36:30,666 [somber music playing] 1443 01:36:35,625 --> 01:36:40,291 [radio tuning] 1444 01:36:40,375 --> 01:36:42,250 [reporter] It's been four weeks since the death 1445 01:36:42,333 --> 01:36:44,166 of the now-disgraced Swann family. 1446 01:36:44,250 --> 01:36:45,791 But change is already in the air, 1447 01:36:45,875 --> 01:36:48,416 with a new ballot initiative to rename the county. 1448 01:36:48,500 --> 01:36:50,500 Has Creation changed for the better? 1449 01:36:50,583 --> 01:36:53,166 Many are looking forward to a new perspective in Creation. 1450 01:36:53,250 --> 01:36:56,125 But who are the candidates vying for Senator Swann's seat, 1451 01:36:56,208 --> 01:36:58,416 and what kind of changes are they promising? 1452 01:36:59,250 --> 01:37:01,333 [Spider] I got it. Grab my laptop. 1453 01:37:01,416 --> 01:37:05,041 [Parker] All right, tough guy. A cave fell on you. Will you just let me... 1454 01:37:05,125 --> 01:37:08,750 [Spider] Oh, you underestimate the month of bed rest and Mike's medicinal weed. 1455 01:37:09,625 --> 01:37:11,708 You see Cirrus Cloud? Hit that. 1456 01:37:13,750 --> 01:37:15,083 - You ready? - [Parker] Yep. 1457 01:37:16,083 --> 01:37:18,416 [Spider] All right. One, two... 1458 01:37:19,000 --> 01:37:20,708 - Three, four. - [Spider] Okay, you got it? 1459 01:37:20,791 --> 01:37:22,458 Yeah, I remember. 1460 01:37:22,541 --> 01:37:25,166 - [chuckles] - I can't believe you didn't change it. 1461 01:37:28,125 --> 01:37:30,666 [pump ticking] 1462 01:37:31,500 --> 01:37:34,000 My intern found that footage from the night... 1463 01:37:39,375 --> 01:37:40,708 of your pops being killed. 1464 01:37:42,041 --> 01:37:43,208 I don't want to see it. 1465 01:37:44,583 --> 01:37:46,333 See that folder to the bottom right? 1466 01:37:46,416 --> 01:37:47,416 [Parker] Yeah. 1467 01:37:49,583 --> 01:37:50,583 Check that out. 1468 01:37:51,166 --> 01:37:52,416 [Parker chuckles] 1469 01:37:52,500 --> 01:37:54,726 [Spider] Looks like he was learning to back up his files. 1470 01:37:54,750 --> 01:37:56,375 [Parker laughing] Oh my God. 1471 01:37:56,458 --> 01:37:59,083 [Spider chuckles] Yo, the pink hair, my favorite. 1472 01:37:59,166 --> 01:38:01,086 'Cause you was obviously going through something. 1473 01:38:01,125 --> 01:38:02,666 - [Parker] You are one to talk. - What? 1474 01:38:02,750 --> 01:38:05,166 With that lumberjack vibe you're sporting. 1475 01:38:05,250 --> 01:38:06,916 [Spider laughing] 1476 01:38:07,666 --> 01:38:11,083 - [phone ringing] - All right, all right, all right. 1477 01:38:12,750 --> 01:38:13,916 Hey, Mikey. 1478 01:38:14,000 --> 01:38:14,875 Hey, boss. 1479 01:38:14,958 --> 01:38:17,125 I got two paint swatches here for you. 1480 01:38:17,208 --> 01:38:22,000 One is, um, Dead Salmon, and the other is Grandmother's Chin. 1481 01:38:22,083 --> 01:38:25,291 No, that's not right. It's Grandmother's China 1482 01:38:25,375 --> 01:38:29,291 Um, which one do you want to, uh, put up behind the bar? 1483 01:38:29,375 --> 01:38:31,750 I feel like you should make these decisions 1484 01:38:31,833 --> 01:38:34,291 because you're the one that's gonna be looking at it. 1485 01:38:34,375 --> 01:38:37,833 I was thinking Dead Salmon would go the best with the light. 1486 01:38:37,916 --> 01:38:39,041 [chuckles] Okay. 1487 01:38:39,125 --> 01:38:42,333 Also, a bunch of soldiers are asking around town about you. 1488 01:38:42,416 --> 01:38:43,416 What should I tell 'em? 1489 01:38:43,500 --> 01:38:47,333 Tell 'em if they wanna talk to Parker, follow protocol. Call the CIA. 1490 01:38:47,416 --> 01:38:48,291 Tell them that. 1491 01:38:48,375 --> 01:38:51,416 - I knew it. You were spies the whole time. - [Parker] No, we're not. 1492 01:38:51,500 --> 01:38:54,000 [Mike] Sure. Sure. Yeah. Just what a spy would say. 1493 01:38:54,500 --> 01:38:56,041 So listen, Not-A Spy, 1494 01:38:56,125 --> 01:38:59,291 I'm thinking about throwing a grand opening during the holidays. 1495 01:38:59,375 --> 01:39:01,833 Can you make it back to Creation for that? 1496 01:39:02,333 --> 01:39:04,291 Um... Yeah. 1497 01:39:05,041 --> 01:39:06,458 Yeah, I'll try. 1498 01:39:06,541 --> 01:39:08,708 Do or do not, fool. 1499 01:39:08,791 --> 01:39:11,000 [Parker] Catch you later, kiddo. Gotta go. 1500 01:39:11,083 --> 01:39:12,375 - [Mike] See ya. - Bye. 1501 01:39:17,166 --> 01:39:18,583 [Parker sighs] 1502 01:39:19,541 --> 01:39:20,541 You good? 1503 01:39:22,625 --> 01:39:23,625 Yeah. 1504 01:39:24,416 --> 01:39:25,416 I'm always good. 1505 01:39:26,666 --> 01:39:29,625 - [Spider sarcastically] Mm-hmm. - [Parker chuckles] Mm-hmm. 1506 01:39:44,250 --> 01:39:47,500 [epic music playing] 1507 01:39:55,666 --> 01:39:57,666 [epic music intensifies] 1508 01:40:09,250 --> 01:40:11,250 [epic music continues] 1509 01:41:27,791 --> 01:41:29,791 [music fades] 1510 01:41:30,708 --> 01:41:32,708 [acoustic guitar playing] 1511 01:43:11,791 --> 01:43:13,791 [suspenseful music playing] 1512 01:44:38,000 --> 01:44:40,000 [music fades] 1513 01:44:41,305 --> 01:45:41,547 Please rate this subtitle at www.osdb.link/nef5n Help other users to choose the best subtitles 109049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.