Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,867 --> 00:01:16,567
- I brought death
into the family,
2
00:01:17,633 --> 00:01:19,233
and this has been my punishment.
3
00:01:22,500 --> 00:01:23,330
It's all right.
4
00:01:24,467 --> 00:01:26,797
It means that God
and I are all square.
5
00:01:26,800 --> 00:01:28,332
- How can you say that?
6
00:01:28,367 --> 00:01:30,627
- Because I now know
that I am forgiven.
7
00:01:30,633 --> 00:01:33,833
- You said before that you'd
repented and had been forgiven,
8
00:01:34,900 --> 00:01:35,900
but that's not true.
9
00:01:36,933 --> 00:01:39,073
God is still punishing us.
10
00:01:40,267 --> 00:01:41,867
- But don't you understand?
- What?
11
00:01:41,902 --> 00:01:43,467
- You remember in
the book of Samuel
12
00:01:43,502 --> 00:01:45,232
how David saw Bathsheba bathing?
13
00:01:45,267 --> 00:01:47,827
He fell in love and
just had to possess her.
14
00:01:47,833 --> 00:01:50,273
He engineered to get
her husband killed.
15
00:01:51,600 --> 00:01:53,800
He took a life, so God
punished him by taking his son.
16
00:01:53,835 --> 00:01:55,381
I sinned and God took my son,
17
00:01:55,416 --> 00:01:56,927
but with David's repentance,
18
00:01:56,933 --> 00:01:59,073
God forgave him and he
became a great king.
19
00:02:00,533 --> 00:02:01,873
Now, I have been punished
and I too will be forgiven.
20
00:02:01,908 --> 00:02:04,227
- But you still haven't
repented, Colin!
21
00:02:04,233 --> 00:02:06,366
- No, God allowed David
to become a great king.
22
00:02:06,401 --> 00:02:08,500
God allowed David to
prosper, and I will prosper.
23
00:02:08,535 --> 00:02:10,032
- Colin, you're--
24
00:02:10,067 --> 00:02:11,497
- Divine guidance has show me
a way to gain great wealth,
25
00:02:11,500 --> 00:02:12,998
anywhere performing good works.
26
00:02:13,033 --> 00:02:14,497
I have new business interests,
27
00:02:14,500 --> 00:02:16,530
through them I will show
you that God supports me!
28
00:02:16,533 --> 00:02:17,733
- I want you out of the house.
29
00:02:17,768 --> 00:02:19,249
- No don't, Kyle, don't.
30
00:02:19,284 --> 00:02:20,730
I'll show you I'm forgiven.
31
00:02:20,733 --> 00:02:21,865
He's guiding me now.
32
00:02:21,900 --> 00:02:23,232
- I just don't
believe you anymore!
33
00:02:23,267 --> 00:02:25,627
- He's shown me a way to
bring us great wealth.
34
00:02:30,633 --> 00:02:32,973
Hello, hello?
35
00:02:35,533 --> 00:02:37,473
Hello, yes, it's
Colin Howell here.
36
00:02:38,467 --> 00:02:39,467
That's right, yes.
37
00:02:39,502 --> 00:02:40,467
Can you hear me?
38
00:02:41,567 --> 00:02:42,467
Yes, how's Manila?
39
00:02:44,067 --> 00:02:46,397
Colder here now, I have to say.
40
00:02:46,400 --> 00:02:48,430
So, I just wanted to, um,
41
00:02:48,433 --> 00:02:52,303
confirm that the second
tranche, the second payment.
42
00:02:54,233 --> 00:02:57,665
That's right, if you can confirm
that that has gone through,
43
00:02:57,700 --> 00:03:01,097
then we can start to work on
the third tranche, thank you.
44
00:03:01,100 --> 00:03:02,200
Lovely to talk to you.
45
00:03:32,967 --> 00:03:35,667
- I can't believe how
tall you've gotten.
46
00:03:35,702 --> 00:03:36,567
- Am I taller than Dad was?
47
00:03:36,602 --> 00:03:37,532
- Easily.
48
00:03:37,567 --> 00:03:39,127
But he used to sleep on boards
49
00:03:39,133 --> 00:03:41,073
to make sure he was tall
enough to join the RUC.
50
00:03:41,108 --> 00:03:43,067
- I don't remember
him being really tall.
51
00:03:44,667 --> 00:03:47,597
- You want a cup of tea?
- No, I'm all right.
52
00:03:47,600 --> 00:03:48,732
Thank you, Dave.
53
00:03:48,767 --> 00:03:50,467
- Andrew's got lectures
this afternoon.
54
00:03:50,502 --> 00:03:52,167
- You want me to run
you into the station?
55
00:03:52,202 --> 00:03:53,397
- No, I'll take him.
56
00:03:53,400 --> 00:03:54,600
- I'm driving though.
- No, you are not!
57
00:03:54,635 --> 00:03:55,570
- I am, give me that!
- No, go.
58
00:03:55,605 --> 00:03:56,527
- Please!
- No.
59
00:03:56,533 --> 00:03:57,073
- Why not?
- Bye!
60
00:04:24,233 --> 00:04:25,673
- Go ahead and take this
to the Northern Bank
61
00:04:25,708 --> 00:04:27,097
as soon as it opens tomorrow.
62
00:04:28,067 --> 00:04:29,327
Tell them I am the sender,
63
00:04:30,600 --> 00:04:33,630
and it's going to
this overseas account.
64
00:04:36,200 --> 00:04:38,870
The reference is church work.
65
00:04:38,905 --> 00:04:40,067
- Of course, Mr. Howell.
66
00:04:41,500 --> 00:04:42,330
Of course.
67
00:04:43,867 --> 00:04:44,867
- Don't tell anyone.
68
00:04:54,933 --> 00:04:58,901
In 1945, the Imperial Japanese
Army left huge quantities
69
00:04:58,936 --> 00:05:02,870
of sequestered gold in the
jungles of the Philippines.
70
00:05:02,905 --> 00:05:07,067
No one has located
it, until now.
71
00:05:07,102 --> 00:05:08,067
- Good lord.
72
00:05:14,067 --> 00:05:17,427
- A church contact
in Manila has a team
73
00:05:17,433 --> 00:05:18,598
which has now pinpointed
74
00:05:18,633 --> 00:05:20,903
the precise location
of these assets.
75
00:05:22,100 --> 00:05:25,230
The blue sky potential
of the salvage operation
76
00:05:25,233 --> 00:05:29,173
after costs and commission,
is north of 10 million pounds.
77
00:05:30,533 --> 00:05:32,632
The objective is to finance
78
00:05:32,667 --> 00:05:35,067
a global Christian
charity initiative.
79
00:05:39,400 --> 00:05:43,170
I inherited a considerable
sum after I lost Lesley,
80
00:05:43,205 --> 00:05:44,832
and as a man of faith,
81
00:05:44,867 --> 00:05:47,897
it seems more than right to
invest in a worthy cause.
82
00:05:49,067 --> 00:05:53,597
So far, I've committed
150,000 pounds,
83
00:05:54,967 --> 00:05:58,527
and I wondered if the
fellowship could match that?
84
00:05:59,700 --> 00:06:00,930
- I'm not sure, Colin.
85
00:06:02,067 --> 00:06:03,397
That's a considerable
amount of money.
86
00:06:03,400 --> 00:06:05,400
This puts me in a very
uncomfortable position.
87
00:06:05,435 --> 00:06:08,452
- This is only open
to a very select
88
00:06:08,487 --> 00:06:11,432
and sophisticated
investor profile,
89
00:06:11,467 --> 00:06:15,297
like minded Christians
on a very discrete basis.
90
00:06:15,300 --> 00:06:18,400
Now, phase four
has been completed
91
00:06:18,435 --> 00:06:20,032
on schedule and on budget.
92
00:06:20,067 --> 00:06:21,397
Phase five will be
actioned next week
93
00:06:21,400 --> 00:06:23,230
at the excavation site.
94
00:06:23,233 --> 00:06:27,503
We just need the last
tranche of operational cash.
95
00:06:28,700 --> 00:06:30,385
I've sold my half of
the mining practices
96
00:06:30,420 --> 00:06:32,423
as a show of confidence
in the venture.
97
00:06:32,458 --> 00:06:34,427
- Colin, this is all
sounding very dodgy.
98
00:06:34,433 --> 00:06:36,415
- Peter, my first
recovered assets.
99
00:06:36,450 --> 00:06:38,397
- What do you mean,
recovered assets?
100
00:06:38,400 --> 00:06:39,785
- What we already
have discovered,
101
00:06:39,820 --> 00:06:41,132
what we have excavated already.
102
00:06:41,167 --> 00:06:44,867
They arrive Monday by courier,
if you want to see proof,
103
00:06:44,902 --> 00:06:46,297
and listen, Peter,
104
00:06:46,300 --> 00:06:50,570
your investment would
guarantee the final survey.
105
00:06:50,605 --> 00:06:51,797
So listen--
- No, I can't.
106
00:06:51,800 --> 00:06:54,100
- So would you like to
come in with 30,000?
107
00:06:54,135 --> 00:06:55,301
- You know I can't.
108
00:06:55,336 --> 00:06:56,531
- 10?
- I can't.
109
00:06:56,566 --> 00:06:57,727
- No, okay, listen.
110
00:06:57,733 --> 00:06:59,873
If you can get me by the
weekend, I'll take five.
111
00:08:17,300 --> 00:08:18,130
God.
112
00:08:20,200 --> 00:08:21,070
My God.
113
00:08:31,733 --> 00:08:32,573
My God.
114
00:09:35,867 --> 00:09:37,967
- He's on his way.
115
00:09:38,002 --> 00:09:40,534
You need to come now.
116
00:10:50,867 --> 00:10:52,097
- I understand there's something
117
00:10:52,100 --> 00:10:52,800
you'd like to share
with us, Colin.
118
00:11:17,400 --> 00:11:20,700
- I fear for my immortal soul.
119
00:11:24,133 --> 00:11:28,503
I have been unfaithful
to you, many times,
120
00:11:31,333 --> 00:11:32,273
and I have touched
121
00:11:36,700 --> 00:11:37,933
female patients.
122
00:11:40,600 --> 00:11:41,870
- I touched them sexually.
123
00:11:44,433 --> 00:11:45,733
They were under sedation.
124
00:11:48,767 --> 00:11:49,927
I can't stop this.
125
00:11:54,933 --> 00:11:59,865
I've taken 238,000
pounds from patients
126
00:11:59,900 --> 00:12:02,330
whose treatments I might
not be able to complete.
127
00:12:05,233 --> 00:12:06,073
Maybe more.
128
00:12:07,833 --> 00:12:11,073
I owe over 100,000 to
the Inland Revenue.
129
00:12:11,108 --> 00:12:12,767
I've emptied our
savings account.
130
00:12:14,133 --> 00:12:16,673
I've lost 360,000 pounds.
131
00:12:19,233 --> 00:12:21,100
We'll lose this house.
132
00:12:21,135 --> 00:12:22,967
We'll lose everything,
133
00:12:26,467 --> 00:12:30,727
and all of our
Japanese war gold,
134
00:12:34,367 --> 00:12:36,527
the whole thing
was a gigantic con.
135
00:12:37,900 --> 00:12:40,070
It was a fraud, and
I realize that I...
136
00:12:48,200 --> 00:12:51,070
I realize that I am a fraud.
137
00:12:52,367 --> 00:12:55,067
My whole life has been a fraud.
138
00:12:57,067 --> 00:13:00,297
God finally told me,
139
00:13:02,067 --> 00:13:03,727
I've heard his actual voice.
140
00:13:09,733 --> 00:13:12,473
- If we put all our
sins before the cross,
141
00:13:13,667 --> 00:13:17,067
the resurrection of both
the just and the unjust
142
00:13:17,102 --> 00:13:18,367
take place on Judgment Day.
143
00:13:30,667 --> 00:13:31,497
- On,
144
00:13:33,533 --> 00:13:35,703
the night of May the 18th,
145
00:13:38,567 --> 00:13:39,767
1991,
146
00:13:47,267 --> 00:13:51,267
I murdered my wife, Lesley,
and Trevor Buchanan.
147
00:13:59,233 --> 00:14:02,465
What Hazel and I were doing
148
00:14:02,500 --> 00:14:05,232
was causing so much pain
to Lesley and Trevor,
149
00:14:05,267 --> 00:14:08,497
I actually thought I could
take that away from them.
150
00:14:08,500 --> 00:14:09,630
We talked about divorce,
151
00:14:09,633 --> 00:14:12,715
but I believed that would cause
152
00:14:12,750 --> 00:14:15,797
the children too much suffering.
153
00:14:15,800 --> 00:14:20,800
In my mind, it was much
worse for Lesley and Trevor
154
00:14:21,733 --> 00:14:23,673
to live than to die,
155
00:14:26,467 --> 00:14:30,397
so I made a plan to kill them,
156
00:14:30,432 --> 00:14:34,327
and to make it
look like suicide.
157
00:14:36,367 --> 00:14:38,967
It had to be done
very, very quickly
158
00:14:39,002 --> 00:14:41,032
to fool the pathologist.
159
00:14:41,067 --> 00:14:43,467
The times of death had to
be very close together.
160
00:14:46,133 --> 00:14:48,133
I wanted it to be, um...
161
00:14:55,500 --> 00:14:57,070
Easy and painless.
162
00:14:59,067 --> 00:15:01,697
They'd fall asleep, they
wouldn't feel anything,
163
00:15:01,700 --> 00:15:02,930
but in the end, they did.
164
00:15:02,933 --> 00:15:05,873
Lesley woke up,
she called out for,
165
00:15:08,167 --> 00:15:11,367
she called out for Matthew,
and Trevor woke up.
166
00:15:12,467 --> 00:15:15,197
I'd told Hazel to get 'em
167
00:15:15,200 --> 00:15:17,900
to take something to
make them fall asleep.
168
00:15:19,300 --> 00:15:20,770
But he woke up and he fought,
169
00:15:22,500 --> 00:15:26,970
so Lesley and Trevor both
knew they were going to die.
170
00:15:30,467 --> 00:15:32,767
After the struggle,
when Trevor was dead,
171
00:15:32,802 --> 00:15:34,367
I told Hazel to clear things up.
172
00:15:37,533 --> 00:15:40,373
I never thought I'd
get away with it,
173
00:15:46,367 --> 00:15:47,497
but God knew.
174
00:15:49,267 --> 00:15:50,497
He took my son,
175
00:15:53,200 --> 00:15:54,330
and Lesley and Trevor,
176
00:15:54,333 --> 00:15:56,403
they both knew death was coming.
177
00:16:00,700 --> 00:16:01,500
Lesley died
178
00:16:05,833 --> 00:16:07,673
with Matt's name on her lips.
179
00:16:12,433 --> 00:16:13,903
That was God's warning to me.
180
00:16:18,500 --> 00:16:19,330
- Hello.
181
00:16:21,567 --> 00:16:22,667
- How you doing?
- Hi.
182
00:16:25,767 --> 00:16:29,067
- These police officers
would like to talk to you.
183
00:16:34,633 --> 00:16:35,473
- Why?
184
00:16:37,867 --> 00:16:39,267
What's been said?
185
00:16:59,400 --> 00:17:00,530
- Just tell the truth.
186
00:17:03,700 --> 00:17:06,200
Everything will be fine, okay?
187
00:17:31,067 --> 00:17:32,127
- How've you been?
188
00:17:32,133 --> 00:17:33,503
I'm Detective
Sergeant Jeff Ferris.
189
00:17:35,767 --> 00:17:36,797
Can I call you Hazel?
190
00:17:37,833 --> 00:17:38,673
- Yes.
191
00:17:40,800 --> 00:17:42,965
- You're in here because
you along with Colin
192
00:17:43,000 --> 00:17:45,130
are suspected of being
involved in the murders.
193
00:17:47,867 --> 00:17:49,527
- That's not right.
194
00:17:51,067 --> 00:17:52,297
That's not fair.
195
00:17:52,300 --> 00:17:53,930
Why should I be taken
down because of his act?
196
00:17:53,933 --> 00:17:56,533
Why should he drag me down?
197
00:17:58,367 --> 00:18:00,627
I was a victim in my
own home because of him.
198
00:18:05,633 --> 00:18:08,803
I accept I am responsible for
letting Colin into my house.
199
00:18:10,100 --> 00:18:11,930
- You feel that the only
thing that you did wrong
200
00:18:11,933 --> 00:18:15,073
was letting Colin Howell
into your house that night?
201
00:18:15,108 --> 00:18:18,067
- Don't you
think that's enough?
202
00:18:23,367 --> 00:18:24,932
- When Colin arrived
at your house,
203
00:18:24,967 --> 00:18:27,927
you knew he was there
to get rid of Trevor?
204
00:18:27,933 --> 00:18:28,773
- No!
205
00:18:29,933 --> 00:18:31,398
No, no.
206
00:18:31,433 --> 00:18:33,873
- Okay, then what action
did you take to stop him?
207
00:18:39,200 --> 00:18:44,200
- I couldn't do anything
because he controlled me.
208
00:18:45,600 --> 00:18:48,198
He told me to go into the
guestroom and not to come out.
209
00:18:48,233 --> 00:18:50,797
I was so scared, I thought if
I say something against this,
210
00:18:50,800 --> 00:18:52,570
he's gonna turn
around and kill me.
211
00:18:55,800 --> 00:19:00,070
I'm a soft person, but he is
a very controlling person.
212
00:19:01,700 --> 00:19:02,900
I was easy prey.
213
00:19:04,100 --> 00:19:06,230
- But you knew why
he was coming around.
214
00:19:06,233 --> 00:19:07,073
He rang you.
215
00:19:08,767 --> 00:19:13,067
- He just said, he just
said he was coming around.
216
00:19:13,933 --> 00:19:15,773
- Just for a chitchat?
217
00:19:16,933 --> 00:19:18,373
- Well, I didn't think
he was coming 'round
218
00:19:18,408 --> 00:19:19,927
with Lesley in the boot, no.
219
00:19:22,233 --> 00:19:23,931
- So, let's go over
this once more.
220
00:19:23,966 --> 00:19:25,630
Colin drives right
into your garage
221
00:19:25,633 --> 00:19:27,432
with an experienced
police officer
222
00:19:27,467 --> 00:19:29,697
and a loaded gun
potentially waiting for him.
223
00:19:31,100 --> 00:19:33,233
When Colin was prepared
to roll out a hosepipe
224
00:19:33,268 --> 00:19:35,367
right through the house
and into the bedroom,
225
00:19:35,402 --> 00:19:36,597
no one found rightly that
226
00:19:36,600 --> 00:19:38,430
this man's not even
gonna make it up here?
227
00:19:38,433 --> 00:19:39,665
- Well, he did waken.
228
00:19:39,700 --> 00:19:41,500
He did waken, there
was a struggle.
229
00:19:42,967 --> 00:19:46,367
- I'm not surprised he wakened
up at that stage of the game.
230
00:19:46,402 --> 00:19:48,697
The fumes could've
upset him, woke him up.
231
00:19:51,100 --> 00:19:54,630
But did you give Trevor
any drug or tablet,
232
00:19:54,633 --> 00:19:55,903
or whatever that evening?
233
00:19:58,500 --> 00:20:03,370
- Well, Trevor took something
because he had some tablets.
234
00:20:05,200 --> 00:20:06,830
- All right, what tablets?
235
00:20:09,267 --> 00:20:13,827
- They were sleeping tablets
that Lesley had given him.
236
00:20:16,800 --> 00:20:17,932
- Do you have a problem
237
00:20:17,967 --> 00:20:18,967
with telling the
truth in here, Hazel?
238
00:20:21,733 --> 00:20:23,415
You're trying to
dig your heels in
239
00:20:23,450 --> 00:20:25,097
to try and distance
yourself from it.
240
00:20:28,567 --> 00:20:30,867
How did Trevor get the
sedatives in his system?
241
00:20:32,567 --> 00:20:35,727
- I, I didn't actually
give it to him.
242
00:20:37,933 --> 00:20:39,533
He took it himself.
243
00:20:41,200 --> 00:20:43,632
I didn't encourage it.
244
00:20:43,667 --> 00:20:47,617
Well, he said he
couldn't sleep at night,
245
00:20:47,652 --> 00:20:51,532
so I says, "Well, why
don't you take some?"
246
00:20:51,567 --> 00:20:54,397
- Part of the plan was that
Colin wished you to do this.
247
00:20:54,400 --> 00:20:58,400
- No, he wanted me to do this,
but I wasn't for doing it.
248
00:20:58,435 --> 00:20:59,330
I wasn't doing it.
249
00:21:03,067 --> 00:21:05,467
- So, you're now saying
that you were fully aware
250
00:21:05,502 --> 00:21:07,527
that Trevor took a
tablet that night?
251
00:21:09,067 --> 00:21:09,932
- He took a tablet.
252
00:21:09,967 --> 00:21:11,432
Yes, I was aware of that.
253
00:21:11,467 --> 00:21:15,167
- You were also aware that
maybe as a last resort,
254
00:21:15,202 --> 00:21:16,827
you had to give it to
him, which you know,
255
00:21:16,833 --> 00:21:20,073
you didn't want to do, but
Colin had asked you to do it.
256
00:21:20,108 --> 00:21:22,067
- Colin had asked me to do it.
257
00:21:22,102 --> 00:21:23,597
- So you were well aware
258
00:21:23,600 --> 00:21:26,370
that Colin would come up that
night to carry out his plan?
259
00:21:36,333 --> 00:21:37,603
- He had a plan.
260
00:21:43,067 --> 00:21:46,897
We had a plan, whatever
way you want to put it.
261
00:21:50,567 --> 00:21:51,827
- Yes.
262
00:21:51,833 --> 00:21:53,603
- When it came to it,
I didn't want to do it.
263
00:21:56,900 --> 00:21:58,870
- And in relation--
- But it's done.
264
00:21:58,905 --> 00:22:00,467
- And in relation to this plan,
265
00:22:03,667 --> 00:22:05,767
do you accept that you
went along with it?
266
00:22:09,867 --> 00:22:11,967
- I knew it would happen.
267
00:22:12,967 --> 00:22:15,097
He told me what to do and I did.
268
00:22:16,500 --> 00:22:19,032
- And this plan that
you went along with,
269
00:22:19,067 --> 00:22:21,827
do you accept now that
you could've stopped it?
270
00:22:36,367 --> 00:22:39,727
- It could've been stopped, yes.
271
00:22:39,733 --> 00:22:43,433
- Your part was to drug
Trevor, conceal vital evidence,
272
00:22:44,300 --> 00:22:45,530
and continue the deceit
273
00:22:45,533 --> 00:22:48,233
by fooling police,
friends, and family?
274
00:22:48,268 --> 00:22:49,073
- Yes.
275
00:22:50,967 --> 00:22:54,697
- This had to be
a joint enterprise
between the two of you.
276
00:22:54,700 --> 00:22:56,013
The two of you had
to work together
277
00:22:56,048 --> 00:22:57,327
to make this plan
come to fruition.
278
00:22:57,333 --> 00:22:58,273
Do you accept that?
279
00:23:00,133 --> 00:23:00,903
- Yes.
280
00:23:03,067 --> 00:23:04,367
- And your
relationship continued?
281
00:23:07,400 --> 00:23:08,230
- Yes.
282
00:23:10,200 --> 00:23:14,232
- Your children have grown
over the years accepting
283
00:23:14,267 --> 00:23:17,067
what you have told them about
the death of their father,
284
00:23:20,100 --> 00:23:22,070
but there's nobody else
to blame here, Hazel,
285
00:23:22,105 --> 00:23:23,297
except for you and Colin.
286
00:23:24,400 --> 00:23:25,230
Would you agree?
287
00:23:27,167 --> 00:23:29,767
- The biggest mistake
I made in my life
288
00:23:29,802 --> 00:23:31,197
was ever meeting Colin Howell,
289
00:23:31,200 --> 00:23:33,400
and I paid the price
for the past 18 years.
290
00:23:35,333 --> 00:23:36,503
I've lost my life.
291
00:23:38,300 --> 00:23:41,570
It was like living with a
black hole every day I woke up.
292
00:23:41,605 --> 00:23:44,297
Every night I went
to bed, it was there.
293
00:23:44,300 --> 00:23:46,470
I thought about it 24/7,
294
00:23:48,133 --> 00:23:48,973
but I...
295
00:23:53,967 --> 00:23:58,367
I had to be strong
for my children.
296
00:24:05,233 --> 00:24:07,073
My guilt was horrendous.
297
00:24:08,467 --> 00:24:13,427
My shame, and I've wrecked
my wonderful Dave's life,
298
00:24:15,133 --> 00:24:16,403
and my children's.
299
00:24:19,700 --> 00:24:23,170
They need me, they need me
and I can't be there for them.
300
00:24:23,205 --> 00:24:25,727
I can't have them
now because of this.
301
00:24:52,433 --> 00:24:53,433
- I phoned the kids.
302
00:24:54,833 --> 00:24:56,103
They know you got bail.
303
00:24:58,600 --> 00:24:59,900
- Will you not look at me?
304
00:25:04,067 --> 00:25:04,897
- Of course.
305
00:25:07,900 --> 00:25:08,700
Sorry.
306
00:25:10,767 --> 00:25:12,197
- It wasn't me back then.
307
00:25:13,067 --> 00:25:13,867
- Hazel,
308
00:25:17,067 --> 00:25:18,067
I know you.
309
00:25:20,067 --> 00:25:21,827
God knows you.
310
00:25:23,800 --> 00:25:28,770
You are the most loving,
good, pure person
311
00:25:28,805 --> 00:25:30,067
that I have ever met.
312
00:25:37,167 --> 00:25:38,227
- What am I gonna do?
313
00:25:40,067 --> 00:25:41,797
What are we gonna do?
314
00:25:53,433 --> 00:25:54,873
- Howell?
315
00:26:18,933 --> 00:26:20,073
- Hello again, Colin.
316
00:26:21,100 --> 00:26:23,200
D.C. Devine, how are you?
317
00:26:24,933 --> 00:26:26,500
I'd like to speak with you.
318
00:26:26,535 --> 00:26:28,032
Your lawyer here will confirm
319
00:26:28,067 --> 00:26:29,367
you're under no
obligation to talk to me.
320
00:26:29,402 --> 00:26:30,767
No interview being conducted.
321
00:26:32,400 --> 00:26:33,600
- It's up to you, Colin.
322
00:26:35,200 --> 00:26:36,070
- It's fine.
323
00:26:45,500 --> 00:26:46,600
- Hazel Stewart,
324
00:26:49,600 --> 00:26:53,530
as you know, she's
been released on bail.
325
00:26:53,533 --> 00:26:58,403
She's pleading not guilty on
grounds that you coerced her.
326
00:27:00,167 --> 00:27:01,697
She says it was all down to you.
327
00:27:06,633 --> 00:27:07,603
- Is that true, Colin?
328
00:27:08,967 --> 00:27:10,927
It won't affect your sentence,
329
00:27:10,933 --> 00:27:13,073
but would you be willing
to come to court,
330
00:27:14,233 --> 00:27:17,273
and give an account
of what took place?
331
00:27:55,433 --> 00:27:58,073
- That's Hazel Stewart.
332
00:28:02,100 --> 00:28:02,930
- Ready?
333
00:28:05,700 --> 00:28:06,570
- I'm frightened.
334
00:28:13,600 --> 00:28:17,930
- Lord, we ask that you
watch over our beloved Hazel,
335
00:28:19,133 --> 00:28:21,133
and grant her justice
in her time of trial.
336
00:28:22,533 --> 00:28:23,765
Let the jury understand
337
00:28:23,800 --> 00:28:27,730
that she is his victim
too, an innocent victim.
338
00:28:42,133 --> 00:28:44,433
- Hazel, are you still confident
you'll be found not guilty?
339
00:28:44,468 --> 00:28:46,173
- How has it affected
your relationship?
340
00:28:48,367 --> 00:28:52,067
- There she is, bitch!
- She'll get hers.
341
00:28:56,533 --> 00:28:57,733
- Come this way, please.
342
00:29:13,833 --> 00:29:16,333
- Is that your client?
343
00:29:22,533 --> 00:29:25,203
- My Lord, the crown wishes
to call its next witness.
344
00:30:01,933 --> 00:30:05,403
- Mr. Howell, you made a
full confession to the police
345
00:30:05,438 --> 00:30:06,632
in relation to the murders
346
00:30:06,667 --> 00:30:09,427
of your wife Lesley
and Trevor Buchanan.
347
00:30:10,467 --> 00:30:11,932
Last year, did you plead guilty
348
00:30:11,967 --> 00:30:15,467
and have now been sentenced
in respect of these offenses?
349
00:30:15,502 --> 00:30:16,597
- Yes, that's correct.
350
00:30:17,733 --> 00:30:19,165
- Why did
you go to the police?
351
00:30:19,200 --> 00:30:22,900
- I have no other motivation
than to tell the truth,
352
00:30:22,935 --> 00:30:26,600
and to allow proper healing
to the victims to happen.
353
00:30:28,367 --> 00:30:30,632
- Let's go back to 1991.
354
00:30:30,667 --> 00:30:33,027
I want to ask you
about the 14th of May.
355
00:30:34,200 --> 00:30:35,600
Did you meet with
Hazel Buchanan?
356
00:30:36,500 --> 00:30:38,030
- Yes.
357
00:30:38,033 --> 00:30:42,033
- Did you tell her a plan?
- In the car, yes, yes.
358
00:30:42,068 --> 00:30:43,732
Basically, I said to her,
359
00:30:43,767 --> 00:30:45,997
"I have a plan for
Trevor and Lesley.
360
00:30:46,000 --> 00:30:48,230
"It can look as if
they've committed suicide,
361
00:30:48,233 --> 00:30:49,598
"but I need your help."
362
00:30:49,633 --> 00:30:52,330
- Did she
object to you doing it?
363
00:30:52,365 --> 00:30:55,027
- Not to the principle
of killing Trevor,
364
00:30:55,033 --> 00:30:56,203
killing Lesley, no.
365
00:30:57,567 --> 00:31:00,727
- Did you give
her anything that night?
366
00:31:00,733 --> 00:31:02,832
- I gave her tablets.
367
00:31:02,867 --> 00:31:06,527
I needed Hazel to cooperate
with giving Trevor medication,
368
00:31:07,933 --> 00:31:10,403
so that he would be asleep when
I would arrive at the house.
369
00:31:11,867 --> 00:31:14,067
She understood by this stage,
before I gave her the tablets,
370
00:31:14,102 --> 00:31:16,127
that that was to be her role,
371
00:31:16,133 --> 00:31:18,765
that one of the first
steps of her role
372
00:31:18,800 --> 00:31:21,500
was that Trevor would be
asleep when I arrived.
373
00:31:21,535 --> 00:31:24,200
- Had you any particular
concern about Trevor?
374
00:31:25,567 --> 00:31:28,727
- Yes, he had a gun, so if I,
375
00:31:28,733 --> 00:31:32,073
if he woke up, he could
get up and shoot me,
376
00:31:32,108 --> 00:31:32,967
as simple as that.
377
00:31:34,600 --> 00:31:36,570
- Did you discuss anything else?
378
00:31:37,733 --> 00:31:41,051
- Yes, after she
took the tablets,
379
00:31:41,086 --> 00:31:44,370
I felt it was the
moment when the plan
380
00:31:44,405 --> 00:31:46,327
was accepted and agreed upon.
381
00:31:46,333 --> 00:31:49,433
It was almost like the
contract was signed,
382
00:31:49,468 --> 00:31:52,032
and so I explained to her
383
00:31:52,067 --> 00:31:54,267
the four roles she
would have to undertake
384
00:31:54,302 --> 00:31:55,527
for this to be successful.
385
00:31:56,633 --> 00:31:58,933
To give the tablets, step one.
386
00:31:58,968 --> 00:32:00,432
Earlier in the evening,
387
00:32:00,467 --> 00:32:02,127
step two was to leave the
car out of the garage.
388
00:32:03,267 --> 00:32:06,197
Step three was to
leave the clothes out.
389
00:32:06,200 --> 00:32:10,070
Step four was to cut up the
hosepipe and burn it afterwards.
390
00:32:11,867 --> 00:32:15,067
- So, after that
meeting in the car,
391
00:32:16,300 --> 00:32:18,530
as far as you were concerned,
392
00:32:18,533 --> 00:32:22,303
how much of the plan had
been discussed with Hazel?
393
00:32:22,338 --> 00:32:26,070
- Not all of the detail,
but 100% of the plan.
394
00:32:53,933 --> 00:32:54,703
- All rise.
395
00:33:00,400 --> 00:33:02,233
- No, no, no, no, what
he's saying is not true!
396
00:33:02,268 --> 00:33:04,067
- There's nothing he
said we didn't expect.
397
00:33:04,102 --> 00:33:05,097
- I got away from him.
398
00:33:05,100 --> 00:33:06,432
He's never forgiven me,
399
00:33:06,467 --> 00:33:07,827
yet he controlled everything,
400
00:33:07,833 --> 00:33:09,203
you have to make
them believe that!
401
00:33:09,238 --> 00:33:10,465
- Trust me, Mrs. Stewart,
402
00:33:10,500 --> 00:33:12,430
we know what we're
trying to achieve.
403
00:33:12,433 --> 00:33:14,898
- Maybe I should speak.
404
00:33:14,933 --> 00:33:16,633
I need to go on
the witness stand.
405
00:33:18,500 --> 00:33:20,848
- Mrs. Stewart, as your
husband has observed,
406
00:33:20,883 --> 00:33:23,197
the prosecution's first
question is likely to be,
407
00:33:23,200 --> 00:33:24,832
"What was it like having sex
408
00:33:24,867 --> 00:33:29,867
"with your husband's
killer for four years?"
409
00:33:31,300 --> 00:33:33,730
- We've agreed the way to
do this is to expose Colin.
410
00:33:35,267 --> 00:33:38,097
The jury will see him
for the liar that he is.
411
00:33:38,100 --> 00:33:39,565
- He's a double murderer.
412
00:33:39,600 --> 00:33:41,070
- He'll make the jury see that.
413
00:33:41,105 --> 00:33:42,097
- You don't know him.
414
00:33:43,233 --> 00:33:44,798
You don't know what
he's capable of.
415
00:33:44,833 --> 00:33:47,203
- I suggest you're a
man who will simply do
416
00:33:47,238 --> 00:33:49,573
and say anything for
your own selfish ends.
417
00:33:50,500 --> 00:33:51,330
You've lied.
418
00:33:52,400 --> 00:33:53,930
You lied to Lesley, didn't you?
419
00:33:55,067 --> 00:33:56,127
- I did, yes.
420
00:33:57,433 --> 00:33:59,133
- You lied to the police.
421
00:33:59,168 --> 00:34:01,465
- In 1991, yes.
422
00:34:01,500 --> 00:34:04,670
- And I suggest you lied
about what the accused did,
423
00:34:04,705 --> 00:34:06,032
and you've elevated what she did
424
00:34:06,067 --> 00:34:08,767
to a joint enterprise
as an accomplice to you.
425
00:34:09,867 --> 00:34:11,397
- That's not right.
426
00:34:11,400 --> 00:34:13,630
- At your tariff
hearing, Mr. Howell,
427
00:34:15,067 --> 00:34:18,867
your defense counsel in an
eloquent plea on your behalf,
428
00:34:18,902 --> 00:34:20,597
said that you weren't a monster.
429
00:34:20,600 --> 00:34:21,670
Do you remember that?
430
00:34:22,833 --> 00:34:24,903
- He said what I
did was monstrous,
431
00:34:24,938 --> 00:34:26,670
but I was not a monster, yes.
432
00:34:26,705 --> 00:34:27,497
- Yes.
433
00:34:28,933 --> 00:34:31,073
You are a monster Mr.
Howell, aren't you?
434
00:34:33,733 --> 00:34:34,703
- I was a monster.
435
00:34:36,133 --> 00:34:39,773
I was a killer, but
I'm not any longer.
436
00:34:39,808 --> 00:34:41,367
That's part of my confession.
437
00:34:43,200 --> 00:34:45,770
- Mr. Howell, you've been
described as manipulative.
438
00:34:45,805 --> 00:34:47,327
- Absolutely.
439
00:34:47,333 --> 00:34:49,373
I was very manipulative,
yes, I was.
440
00:34:50,900 --> 00:34:51,730
- Evil?
441
00:34:55,967 --> 00:34:59,127
- Yes, I was evil.
442
00:35:01,133 --> 00:35:03,203
- Can I use another adjective
to describe you, Mr. Howell?
443
00:35:03,238 --> 00:35:05,500
Would you think that you
are a controlling person?
444
00:35:07,900 --> 00:35:09,500
- I don't believe that I am.
445
00:35:13,067 --> 00:35:14,327
- Your relationships with women
446
00:35:14,333 --> 00:35:16,903
were not controlling
type relationships?
447
00:35:19,067 --> 00:35:20,897
- Actually I was
so out of control,
448
00:35:22,100 --> 00:35:24,670
ultimately the women in
the life controlled me,
449
00:35:24,705 --> 00:35:26,267
because of the adultery I'd had.
450
00:35:30,067 --> 00:35:31,497
- Did your financial position
451
00:35:31,500 --> 00:35:34,870
improve immeasurably
with your wife's death?
452
00:35:34,905 --> 00:35:36,897
- After about a year, yes.
453
00:35:36,900 --> 00:35:38,930
- The net benefit you obtained
454
00:35:38,933 --> 00:35:42,303
from her estate
was 212,466 pounds.
455
00:35:42,338 --> 00:35:43,130
Is that right?
456
00:35:43,133 --> 00:35:44,265
- Yes.
457
00:35:44,300 --> 00:35:45,830
- And there were other benefits,
458
00:35:45,833 --> 00:35:48,873
such as life insurance
of 120,000 pounds.
459
00:35:50,300 --> 00:35:54,070
Your murderous intent was all
about the money, was it not?
460
00:35:54,105 --> 00:35:56,597
- That was not the
motive behind it.
461
00:35:56,600 --> 00:35:59,548
That wasn't discussed
by me or by Hazel,
462
00:35:59,583 --> 00:36:02,497
because if I had a
financial motive,
463
00:36:02,500 --> 00:36:06,070
you'd have to suggest that
perhaps Hazel did as well.
464
00:36:06,105 --> 00:36:08,227
- Nothing to do
with Hazel at all,
465
00:36:08,233 --> 00:36:10,203
all to do with you, Mr. Howell.
466
00:36:11,600 --> 00:36:13,200
- But this trial is about Hazel.
467
00:36:15,800 --> 00:36:19,550
- Isn't the fact of the matter
that you are and have been
468
00:36:19,585 --> 00:36:23,300
for most of your adult life,
Mr. Howell, a sexual predator?
469
00:36:23,335 --> 00:36:24,832
- No.
470
00:36:24,867 --> 00:36:26,427
When I went to Hazel's house,
471
00:36:26,433 --> 00:36:28,673
I knew I was not there
for guitar lessons.
472
00:36:29,533 --> 00:36:31,273
I walked into the spider's web.
473
00:36:32,433 --> 00:36:35,032
Flies go into a spider's web
474
00:36:35,067 --> 00:36:37,127
because they might think there
is some food for them there,
475
00:36:37,133 --> 00:36:39,515
so I willingly went
after the bait,
476
00:36:39,550 --> 00:36:41,897
and we got caught
together in a trap.
477
00:36:43,200 --> 00:36:45,032
- Isn't your view of Hazel
478
00:36:45,067 --> 00:36:46,727
that she was someone who
was fairly simplistic,
479
00:36:46,733 --> 00:36:47,933
and was easy to control?
480
00:36:54,933 --> 00:36:58,001
- We have this wrong perception
481
00:36:58,036 --> 00:37:01,032
of people who are easily led,
482
00:37:01,067 --> 00:37:04,667
people who have the disguise
and guile to appear innocent.
483
00:37:06,967 --> 00:37:11,967
A word Hazel used about
herself is, "I'm just soft."
484
00:37:14,500 --> 00:37:16,200
But that's part of
the huge deception
485
00:37:16,235 --> 00:37:17,781
that I was under about Hazel.
486
00:37:17,816 --> 00:37:19,327
- Are you saying therefore,
487
00:37:19,333 --> 00:37:21,603
that no, you didn't
control this?
488
00:37:28,600 --> 00:37:29,832
- The last thing I want to do
489
00:37:29,867 --> 00:37:34,067
is make things worse for
Hazel than she deserves,
490
00:37:37,200 --> 00:37:39,130
but control is a
very complex thing.
491
00:37:40,233 --> 00:37:42,201
So if I was controlling
in one area,
492
00:37:42,236 --> 00:37:44,170
Hazel was controlling
in another.
493
00:37:45,733 --> 00:37:49,073
It was a dance between
control and manipulation.
494
00:37:51,100 --> 00:37:55,270
Two people waltzing
together in time.
495
00:37:57,633 --> 00:38:00,050
I may have been
the lead partner,
496
00:38:00,085 --> 00:38:02,691
but she was not
dragging her feet.
497
00:38:02,726 --> 00:38:05,297
She was in step and in harmony.
498
00:38:07,067 --> 00:38:09,197
- Is it not that everybody
dances to your tune?
499
00:38:10,567 --> 00:38:12,367
What's best for Colin Howell
is best for everybody,
500
00:38:12,402 --> 00:38:13,367
isn't that right?
501
00:38:14,567 --> 00:38:17,067
Basically, you just do
what you want, really.
502
00:38:18,333 --> 00:38:22,503
- No, this was a
completely mutual decision,
503
00:38:22,538 --> 00:38:23,600
as was the abortion.
504
00:38:25,067 --> 00:38:29,567
Like a blood contract that
Hazel and I had secretly,
505
00:38:31,633 --> 00:38:34,933
a big secret, a strong bond,
506
00:38:36,267 --> 00:38:38,327
which meant that when
it came to my idea
507
00:38:38,333 --> 00:38:41,003
of a joint venture to
kill Trevor and Lesley,
508
00:38:41,038 --> 00:38:43,673
we had already signed
a contract in blood
509
00:38:43,708 --> 00:38:45,397
that it is okay to kill a human.
510
00:38:46,800 --> 00:38:48,970
Hazel wanted it and
I facilitated it.
511
00:38:50,533 --> 00:38:52,073
If you look at the murders,
512
00:38:53,267 --> 00:38:56,797
I wanted it and
Hazel facilitated it,
513
00:38:59,500 --> 00:39:01,700
so we were both
waltzing in time.
514
00:39:04,567 --> 00:39:06,067
She was my full partner.
515
00:39:13,900 --> 00:39:16,032
- You must
weigh carefully
516
00:39:16,067 --> 00:39:19,627
what Mrs. Stewart said
in her police interviews.
517
00:39:20,833 --> 00:39:23,173
The legal definition
of joint enterprise
518
00:39:23,208 --> 00:39:25,297
does not mean that Mrs. Stewart
519
00:39:25,300 --> 00:39:28,900
had physically to commit
the murders herself,
520
00:39:28,935 --> 00:39:31,232
and the word plan does not mean
521
00:39:31,267 --> 00:39:34,967
that there had to be
a formal agreement,
522
00:39:35,002 --> 00:39:37,397
worked out in fine detail.
523
00:39:39,633 --> 00:39:43,273
Put simply, the
question for you is,
524
00:39:43,308 --> 00:39:46,032
were they in it together?
525
00:39:46,067 --> 00:39:49,667
Did she do everything she
could to prevent the murders?
526
00:39:51,200 --> 00:39:56,200
Why did she not wake her
husband, keep the door closed,
527
00:39:56,933 --> 00:39:59,298
scream the house down,
528
00:39:59,333 --> 00:40:03,803
or run to a neighbor to
raise the alarm and get help?
529
00:40:17,433 --> 00:40:20,103
Will the defendant please stand?
530
00:40:25,267 --> 00:40:29,167
Have you reached a verdict for
the murder of Lesley Howell?
531
00:40:29,202 --> 00:40:32,627
- Yes, your Honor.
- What is the verdict?
532
00:40:32,633 --> 00:40:34,403
Guilty or not guilty?
533
00:40:35,867 --> 00:40:37,727
- Guilty, Your Honor.
534
00:40:37,733 --> 00:40:40,133
- No, no,
that's not fair!
535
00:40:40,168 --> 00:40:41,603
It's not fair, no!
536
00:40:51,100 --> 00:40:51,900
Mommy!
537
00:41:39,833 --> 00:41:41,833
- Put your clothes here.
538
00:42:54,833 --> 00:42:56,133
- Hello?
539
00:42:57,367 --> 00:42:59,067
Yeah, we're coming down
about three o'clock.
540
00:43:00,933 --> 00:43:02,801
Yeah, they'll be here later.
541
00:43:02,836 --> 00:43:04,670
All right, see you then.
542
00:43:08,200 --> 00:43:10,500
- You know, I'm quite all right
with taking my punishment.
543
00:43:11,833 --> 00:43:13,333
I've repented my sins,
544
00:43:19,100 --> 00:43:21,265
and when I walk
back out of here,
545
00:43:21,300 --> 00:43:23,970
I'll have atoned for my
crimes and paid my debt.
546
00:43:25,400 --> 00:43:27,100
The slate will be wiped clean,
547
00:43:28,600 --> 00:43:31,070
and I'll have another 20
years of life to enjoy.
548
00:43:35,933 --> 00:43:38,073
My family is known
for its longevity.
40528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.