Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,468 --> 00:00:13,554
[arrows whizzing]
2
00:00:13,637 --> 00:00:15,096
[arrow thuds]
3
00:00:22,562 --> 00:00:27,062
[uplifting music]
4
00:00:37,661 --> 00:00:42,161
[dramatic music]
5
00:00:51,591 --> 00:00:55,720
[uplifting music]
6
00:01:03,603 --> 00:01:08,103
[dramatic music]
7
00:01:09,442 --> 00:01:12,736
[bird cawing]
8
00:01:18,368 --> 00:01:20,078
[Neely] Please.
9
00:01:20,162 --> 00:01:23,706
[Neely] Help me.
[breathing heavily]
10
00:01:23,790 --> 00:01:27,251
[Neely] Help me. [grunts]
11
00:01:29,546 --> 00:01:32,840
[dramatic music continues]
12
00:01:34,885 --> 00:01:39,385
[grunting]
13
00:01:46,813 --> 00:01:49,149
[cage rattling]
14
00:01:50,191 --> 00:01:52,234
[grunts]
15
00:01:52,736 --> 00:01:57,115
[mumbling]
16
00:02:00,493 --> 00:02:04,993
[mumbling]
17
00:02:06,042 --> 00:02:08,127
[Neely] Please let me,
please let me out.
18
00:02:08,210 --> 00:02:09,669
[Neely] Please let me out.
19
00:02:10,712 --> 00:02:15,212
Please, please, please let
me out of here, please.
20
00:02:15,634 --> 00:02:17,637
[shudders] Please help.
21
00:02:17,719 --> 00:02:19,138
[footsteps clomping]
22
00:02:19,221 --> 00:02:23,721
[Neely] What do you want?
What do you want? [grunts]
23
00:02:25,353 --> 00:02:28,146
Yes, Mr. Neely, Mr. Neely.
24
00:02:28,229 --> 00:02:30,356
[cage rattles]
25
00:02:32,401 --> 00:02:34,985
Bet you didn't think you'd
end up here, did you?
26
00:02:35,070 --> 00:02:37,031
No.
27
00:02:37,114 --> 00:02:41,325
Tell me about yourself,
you're a world class hacker.
28
00:02:41,409 --> 00:02:43,286
Maybe a first rate...
29
00:02:43,371 --> 00:02:44,747
[Miro] analyst.
30
00:02:44,830 --> 00:02:46,163
A greedy analyst. What is it?
31
00:02:46,247 --> 00:02:50,747
-What is it? What is it you do, Mr. Neely?
-Please, okay?
32
00:02:51,878 --> 00:02:53,087
I will cooperate with you.
33
00:02:53,171 --> 00:02:56,925
I, I will tell you whatever you want.
Anything you want to know.
34
00:02:57,008 --> 00:02:59,969
[suspenseful music]
35
00:03:00,054 --> 00:03:04,182
I don't give a fuck what you know.
I really don't. Means nothing to me.
36
00:03:05,308 --> 00:03:07,060
It's what you're worth.
37
00:03:10,230 --> 00:03:11,606
Hmm. Apparently, it's allowed.
38
00:03:11,691 --> 00:03:14,068
You've made some
powerful enemies my friend.
39
00:03:15,360 --> 00:03:17,236
[Neely] I'm, I'm sorry.
40
00:03:17,320 --> 00:03:19,239
Okay?
I never meant to hurt anyone.
41
00:03:19,323 --> 00:03:21,741
-[Miro] No.
-Okay, I just, I saw the numbers.
42
00:03:21,825 --> 00:03:23,326
-They were off.
-[Miro] The numbers.
43
00:03:23,411 --> 00:03:24,954
[Neely] And I just, I just..
44
00:03:25,037 --> 00:03:27,205
-[Miro] Were off.
-[Neely] Mhmm.
45
00:03:27,288 --> 00:03:30,332
You're gonna make me
a rich man, Mr. Neely.
46
00:03:32,127 --> 00:03:33,628
[Miro] Where was he?
47
00:03:34,129 --> 00:03:35,965
-He was at--
-At home.
48
00:03:36,549 --> 00:03:38,050
[Miro] You were at home?
49
00:03:38,133 --> 00:03:41,052
What were you doing at home
eating popcorn watching..
50
00:03:41,137 --> 00:03:43,722
Cartoon reruns?
[chuckling]
51
00:03:43,806 --> 00:03:46,098
That's really stupid.
You're stupid.
52
00:03:46,182 --> 00:03:47,266
[suspenseful music continues]
53
00:03:47,350 --> 00:03:49,353
Stupid, Mr. Neely.
54
00:03:50,895 --> 00:03:52,396
A moron.
55
00:03:52,480 --> 00:03:53,981
[Daisy clears throat]
56
00:03:54,066 --> 00:03:55,484
Just a moron.
57
00:03:55,568 --> 00:03:57,944
The Collective are getting
close to finding us.
58
00:03:58,027 --> 00:04:00,362
They're nothing to worry
about for the moment.
59
00:04:00,948 --> 00:04:04,075
They only have one
operative in Boston.
60
00:04:04,159 --> 00:04:06,287
[dramatic music]
61
00:04:06,370 --> 00:04:07,704
You sure he's the only one?
62
00:04:07,788 --> 00:04:11,332
-Yes, I got into their system last night.
-Will they send more?
63
00:04:11,417 --> 00:04:13,710
[Daisy] If they do,
I'll know about it.
64
00:04:13,794 --> 00:04:15,503
[dramatic music continues]
65
00:04:15,587 --> 00:04:18,591
-We still have that apartment?
-[Daisy] Yes, sir.
66
00:04:18,673 --> 00:04:23,173
[footsteps clomping]
67
00:04:24,512 --> 00:04:28,307
Send them a bad tip.
A set up, a meeting, a trap.
68
00:04:28,391 --> 00:04:30,476
I don't want to hear about him again.
69
00:04:31,394 --> 00:04:34,064
Nikita, can you set that up?
70
00:04:34,732 --> 00:04:36,399
I'll send some guys.
71
00:04:36,483 --> 00:04:37,985
[cage clanks]
72
00:04:38,067 --> 00:04:40,403
-[cage clanking]
-[Neely] Okay, look.
73
00:04:41,613 --> 00:04:43,449
Send some guys.
74
00:04:44,033 --> 00:04:46,410
So what do I do about this one?
75
00:04:46,826 --> 00:04:48,577
This one?
76
00:04:48,661 --> 00:04:50,454
Mr. Neely.
[exhales]
77
00:04:50,538 --> 00:04:54,543
It looks kind of cozy in there, actually.
Like a little rat.
78
00:04:54,627 --> 00:04:57,045
A little rat, sort of whistleblower,
isn't it?
79
00:04:57,129 --> 00:05:00,257
[lips squeaking]
Little rat?
80
00:05:01,007 --> 00:05:03,427
Give the rat some cheese.
81
00:05:03,511 --> 00:05:07,264
-[footsteps clomping]
-[Nikita] Coming right up.
82
00:05:09,600 --> 00:05:14,100
[cage clanking]
83
00:05:15,898 --> 00:05:20,398
[cage clanking]
84
00:05:24,447 --> 00:05:27,701
[dramatic music]
85
00:05:41,841 --> 00:05:45,427
[dramatic music continues]
86
00:06:09,492 --> 00:06:13,038
[dramatic music continues]
87
00:06:29,512 --> 00:06:33,266
-[dramatic music continues]
-[birds chirping]
88
00:06:45,612 --> 00:06:48,449
[footsteps clomping]
89
00:06:48,531 --> 00:06:51,992
[birds cawing and chirping]
90
00:06:54,747 --> 00:06:58,541
-[suspenseful music]
-[footsteps clomping]
91
00:07:06,591 --> 00:07:07,800
[gun clicks]
92
00:07:18,144 --> 00:07:19,353
[bird cawing]
93
00:07:19,437 --> 00:07:21,814
[wings flapping]
94
00:07:23,608 --> 00:07:27,571
-[suspenseful music continues]
-[footsteps clomping]
95
00:07:35,536 --> 00:07:38,665
[footsteps clomping]
96
00:07:40,125 --> 00:07:43,502
[foliage rustling]
97
00:07:55,014 --> 00:07:58,851
-[suspenseful music continues]
-footsteps clomping]
98
00:08:04,524 --> 00:08:05,608
[gun clicks]
99
00:08:06,860 --> 00:08:08,278
-[feet thud]
-[guards grunt]
100
00:08:08,362 --> 00:08:10,738
-[silenced gunshots]
-[bodies thud]
101
00:08:10,822 --> 00:08:14,076
[dramatic music]
102
00:08:15,744 --> 00:08:16,952
-[silenced gunshot]
-[body thuds]
103
00:08:17,036 --> 00:08:19,247
-[silenced gunshot]
-[body thuds]
104
00:08:20,081 --> 00:08:21,750
-[Sam grunts]
-[gun thuds]
105
00:08:22,584 --> 00:08:27,084
-[body thuds]
-[both grunting]
106
00:08:28,966 --> 00:08:31,550
-[gun clicks]
-[silenced gunshot]
107
00:08:31,634 --> 00:08:33,720
-[patio door sliding]
-[silenced gunshot]
108
00:08:33,803 --> 00:08:35,514
-[guard grunts]
-[body thuds]
109
00:08:35,596 --> 00:08:36,972
-[feet thud]
-[silenced gunshot]
110
00:08:47,359 --> 00:08:50,153
[duct tape stretching]
111
00:08:50,236 --> 00:08:53,197
[dramatic music continues]
112
00:08:56,326 --> 00:09:00,413
[boxes shuffling]
113
00:09:00,496 --> 00:09:03,291
[Sam breathing heavily]
114
00:09:03,375 --> 00:09:05,585
[dramatic music continues]
115
00:09:05,668 --> 00:09:07,586
-[silenced gunshot]
-[body thuds]
116
00:09:08,254 --> 00:09:10,673
-[body thuds]
-[silenced gunshots]
117
00:09:11,633 --> 00:09:13,634
[boxes shuffle]
118
00:09:13,719 --> 00:09:15,220
[silenced gunshots]
119
00:09:17,014 --> 00:09:18,682
-[silenced gunshot]
-[body thuds]
120
00:09:19,640 --> 00:09:23,519
[Beard] Please.
Please, please.
121
00:09:23,604 --> 00:09:28,104
Please, please don't kill me.
I'll pay you way more than they will.
122
00:09:28,232 --> 00:09:30,235
-[silenced gunshot]
-[blood squirts]
123
00:09:30,235 --> 00:09:32,278
[gun clicks]
124
00:09:35,073 --> 00:09:36,283
[camera shutters]
125
00:09:36,908 --> 00:09:40,495
-[hand thuds]
-[garage door cranking]
126
00:09:41,245 --> 00:09:44,249
[dramatic music continues]
127
00:09:45,042 --> 00:09:46,751
Nice time.
128
00:09:48,461 --> 00:09:50,672
[Liam] The fastest I've seen.
129
00:09:50,755 --> 00:09:52,631
[Liam] Let's check your work.
130
00:09:53,216 --> 00:09:56,427
Dead. Dead.
Definitely dead.
131
00:09:56,511 --> 00:10:00,139
Dead. Maybe.
132
00:10:00,224 --> 00:10:01,432
[silenced gunshot]
133
00:10:01,517 --> 00:10:03,018
How about now?
134
00:10:04,519 --> 00:10:06,104
And the target?
135
00:10:08,106 --> 00:10:09,649
[Liam] Good.
136
00:10:09,732 --> 00:10:11,985
Very good. That's not so great.
137
00:10:12,653 --> 00:10:15,614
-[gun clicks]
-Yeah, it's not fatal.
138
00:10:16,907 --> 00:10:19,826
Fatal or not.
Could distract you.
139
00:10:19,909 --> 00:10:22,162
Could take you out of the
game even for a second.
140
00:10:22,245 --> 00:10:24,331
That could be the difference.
141
00:10:24,413 --> 00:10:26,206
Otherwise, good job.
142
00:10:27,458 --> 00:10:28,750
All right.
143
00:10:29,586 --> 00:10:30,628
Everybody.
144
00:10:30,711 --> 00:10:32,879
Say hello to the newest
member of the collective.
145
00:10:32,965 --> 00:10:36,176
-[Liam] Sam Alexander.
-[all applauding]
146
00:10:38,470 --> 00:10:39,846
Welcome.
147
00:10:39,929 --> 00:10:42,139
Sic casus praecipuus.
148
00:10:42,224 --> 00:10:45,393
May the privilege fall.
That's not just a motto.
149
00:10:46,019 --> 00:10:49,480
-That's code. Don't forget it.
-I won't.
150
00:10:50,440 --> 00:10:53,567
[Sam] So, when's
my first assignment?
151
00:10:53,652 --> 00:10:55,486
-Excuse me?
-[Sam] Soon, or?
152
00:10:55,571 --> 00:10:56,863
[Sam] You know,
because I could go right now.
153
00:10:56,947 --> 00:10:59,990
[Liam] Good. Glad to hear it.
You start in the office tomorrow.
154
00:11:00,075 --> 00:11:02,869
You still got a lot to learn
about the organization.
155
00:11:02,952 --> 00:11:05,496
-[dramatic music]
-[car door slams]
156
00:11:12,044 --> 00:11:13,421
[car door slams]
157
00:11:17,341 --> 00:11:20,595
[dramatic music continues]
158
00:11:25,183 --> 00:11:28,854
[Sam] This is it?
This place looks like shit.
159
00:11:28,937 --> 00:11:32,981
-[dog barking]
-[footsteps clomping]
160
00:11:45,370 --> 00:11:48,288
[door slams]
[footsteps clomping]
161
00:11:48,373 --> 00:11:50,041
-[Sam] Hi.
-Hi! Name?
162
00:11:50,125 --> 00:11:52,918
-Sam Alexander.
-Do you have an appointment?
163
00:11:53,003 --> 00:11:54,921
-Yes.
-With who?
164
00:11:55,004 --> 00:11:56,880
Dr. Casus.
165
00:11:56,965 --> 00:11:59,008
[keyboard clicking]
166
00:12:00,009 --> 00:12:03,471
-Can I see your confirmation?
-[sighs] Yeah.
167
00:12:09,227 --> 00:12:10,645
[keyboard clicking]
168
00:12:10,729 --> 00:12:13,273
-Huh. I, um.
-[keyboard clicking]
169
00:12:13,356 --> 00:12:15,649
I don't see you in the system.
170
00:12:20,197 --> 00:12:22,865
I'm new.
-Um..
171
00:12:22,950 --> 00:12:24,116
[suspenseful music]
172
00:12:24,201 --> 00:12:26,119
Is uh, something wrong?
173
00:12:26,202 --> 00:12:30,123
[suspenseful music continues]
174
00:12:32,708 --> 00:12:35,961
[Liam] Oh, hey, Sam.
There you are.
175
00:12:37,214 --> 00:12:38,923
He's with me.
[footsteps clomping]
176
00:12:39,006 --> 00:12:40,216
[Liam] First day.
177
00:12:42,260 --> 00:12:43,678
-Welcome.
-Thanks.
178
00:12:43,761 --> 00:12:45,929
Well then, welcome to The Collective.
179
00:12:46,014 --> 00:12:48,725
We'll make him a file later,
but go ahead and activate his pin.
180
00:12:48,808 --> 00:12:51,894
Sorry, I didn't get you in the system yet.
181
00:12:51,979 --> 00:12:53,938
-You scared her.
-Oh, all good.
182
00:12:54,022 --> 00:12:55,605
[Liam] You're lucky you got your legs.
183
00:12:55,691 --> 00:12:58,902
Oh, while you're in here, um,
make sure you wear your pin.
184
00:12:58,985 --> 00:13:03,322
Because the doors have sensors
and can read the microchip from inside.
185
00:13:03,407 --> 00:13:07,907
[footsteps clomping]
186
00:13:10,580 --> 00:13:12,873
And here we got the control centre.
187
00:13:12,957 --> 00:13:17,457
Each one of the controllers are the eyes
and ears of every agent in the field.
188
00:13:17,671 --> 00:13:22,171
-[dramatic music]
-[footsteps clomping]
189
00:13:23,302 --> 00:13:24,344
-Door on the left.
-Hold on.
190
00:13:24,427 --> 00:13:26,346
There are seven guys
on the other side of that door.
191
00:13:26,429 --> 00:13:27,639
-Proceed with caution.
-Careful.
192
00:13:27,722 --> 00:13:29,557
There's an alarm.
Let me just disarm it.
193
00:13:29,640 --> 00:13:31,517
[keyboard clicking]
All right.
194
00:13:31,600 --> 00:13:33,519
[Liam] And this is
where the collective decides
195
00:13:33,602 --> 00:13:36,105
which contracts to send up the chain.
196
00:13:36,188 --> 00:13:37,606
You'll start here.
197
00:13:38,774 --> 00:13:40,650
Doing paperwork?
198
00:13:40,735 --> 00:13:43,363
We all start somewhere, Sam.
Good luck.
199
00:13:43,447 --> 00:13:46,533
-[dramatic music continues]
-[footsteps clomping]
200
00:13:46,615 --> 00:13:48,576
[sighs]
201
00:14:00,047 --> 00:14:01,465
[body thuds]
202
00:14:03,884 --> 00:14:07,553
So you're the one that beat my time
on the training course.
203
00:14:07,636 --> 00:14:09,846
You're a little old, no?
204
00:14:13,476 --> 00:14:16,395
[Robert] I'm Robert.
And that's Barbara.
205
00:14:16,480 --> 00:14:20,274
[Robert] Not that you will, but if you
need anything, we'd be happy to help.
206
00:14:21,735 --> 00:14:23,235
I'd be happy to help.
207
00:14:23,320 --> 00:14:26,572
Can you tell me how long
I'll be staying in contracts?
208
00:14:26,655 --> 00:14:28,573
Field agents always start here.
209
00:14:28,658 --> 00:14:31,869
If you're desperate for some action,
you can move to control.
210
00:14:31,952 --> 00:14:35,956
Sorry. Didn't just leave my desk job
so I could work another desk job.
211
00:14:36,041 --> 00:14:37,125
[folder thuds]
212
00:14:37,208 --> 00:14:40,086
Then you'll put in
the time like the rest of us.
213
00:14:40,169 --> 00:14:41,587
What's your background?
214
00:14:41,671 --> 00:14:44,756
[gentle music]
215
00:14:45,591 --> 00:14:46,634
[sighs]
216
00:14:46,717 --> 00:14:48,720
[desk thuds]
I worked for the DA.
217
00:14:48,803 --> 00:14:50,889
-[Barbara chuckles]
-[Robert] Oh.
218
00:14:50,971 --> 00:14:55,471
-Really? So you're an attorney?
-I was. And then I got bored.
219
00:14:57,479 --> 00:15:00,523
I don't see how that
translates into wet work.
220
00:15:02,359 --> 00:15:04,402
You watch enough guilty people walk free
221
00:15:04,485 --> 00:15:08,155
and eventually you want to go out there
and take care of them yourself.
222
00:15:08,240 --> 00:15:11,116
-Very proactive.
-Look, I get that.
223
00:15:11,201 --> 00:15:13,620
But don't be so anxious to get out there.
224
00:15:13,702 --> 00:15:15,870
The training course is one thing,
225
00:15:15,956 --> 00:15:20,456
but the real world would eat you alive.
226
00:15:21,503 --> 00:15:23,837
-I'm not so sure about that.
-[papers shuffling]
227
00:15:23,922 --> 00:15:27,008
-We'll see.
-[Robert whispers] Barb.
228
00:15:27,091 --> 00:15:29,760
[dramatic music]
229
00:15:32,139 --> 00:15:33,514
[folder thuds]
230
00:15:33,597 --> 00:15:36,433
[dramatic music continues]
231
00:15:37,977 --> 00:15:40,647
[birds chirping]
232
00:15:40,730 --> 00:15:44,649
[Hugo] But if we wait, we're gonna
miss our chance at getting Neely
233
00:15:44,734 --> 00:15:46,693
and all of his intel.
234
00:15:47,486 --> 00:15:50,197
Can't afford to lose you either.
235
00:15:50,282 --> 00:15:54,326
If we have the shot, we have to take it.
236
00:15:54,410 --> 00:15:57,663
Come on, Hugo. It's not Bin Laden.
We're gonna get another chance.
237
00:15:57,746 --> 00:15:59,623
[Hugo] Yes, at Miro.
238
00:15:59,707 --> 00:16:02,668
But if we wait, we'll miss
our chance at getting Neely.
239
00:16:02,751 --> 00:16:04,836
[sighs] All right.
240
00:16:04,921 --> 00:16:09,008
Well, give us a day to verify the reports,
get a schematic of the building,
241
00:16:09,091 --> 00:16:11,219
and I'll hook you up with a controller.
242
00:16:11,302 --> 00:16:13,263
No, there's no time.
243
00:16:13,346 --> 00:16:17,140
Because we don't know how
soon until he auctions Neely.
244
00:16:17,225 --> 00:16:20,186
[dramatic music continues]
245
00:16:21,770 --> 00:16:25,774
-You know I'm right.
-Of course you are.
246
00:16:26,775 --> 00:16:28,527
It's an apartment building.
247
00:16:28,611 --> 00:16:33,111
[Hugo] With two elevators, two sets
of stairs, and four escape routes.
248
00:16:33,700 --> 00:16:37,828
Can't be that easy. Miro hasn't
been caught yet for a reason.
249
00:16:37,913 --> 00:16:40,123
Because I haven't tried yet.
250
00:16:42,458 --> 00:16:44,126
All right.
251
00:16:44,211 --> 00:16:46,712
You're too damn stubborn
for this conversation to go anywhere.
252
00:16:46,796 --> 00:16:48,464
So I'll tell you what I'm gonna do.
253
00:16:48,548 --> 00:16:51,259
I will let you go in there,
not because I want to,
254
00:16:51,342 --> 00:16:54,011
because I know you're
gonna do it anyway.
255
00:16:54,095 --> 00:16:56,263
-Anything else?
-Yeah.
256
00:16:56,347 --> 00:16:59,308
Do you want anything special
said at your funeral?
257
00:16:59,392 --> 00:17:03,892
-You're not invited to my funeral.
-Oh, I, I wasn't coming anyway.
258
00:17:06,316 --> 00:17:08,734
So, do we have a deal?
259
00:17:09,818 --> 00:17:10,944
[keyboard clicks]
260
00:17:11,820 --> 00:17:14,824
[dramatic music continues]
261
00:17:16,826 --> 00:17:20,829
-[footsteps clomping]
-Hey, Sam. You got a minute?
262
00:17:24,709 --> 00:17:25,750
[folder thuds]
263
00:17:25,835 --> 00:17:29,755
[footsteps clomping]
264
00:17:30,464 --> 00:17:33,175
-[door knocks]
-[door clicks]
265
00:17:33,259 --> 00:17:36,179
[Liam] Come in, Sam. Sit down.
266
00:17:36,262 --> 00:17:37,763
[door slams]
267
00:17:37,846 --> 00:17:41,599
Take a look at that file.
I'd like to hear your thoughts.
268
00:17:45,855 --> 00:17:47,981
Out loud, please.
269
00:17:50,192 --> 00:17:51,568
Okay.
270
00:17:52,653 --> 00:17:54,864
Miro Lindell.
271
00:17:55,865 --> 00:17:58,784
He's a notorious human
trafficking kingpin.
272
00:17:58,867 --> 00:18:01,287
He's in bed with
billionaires, politicians,
273
00:18:01,371 --> 00:18:05,124
law enforcement, you name it.
Basically untouchable.
274
00:18:06,250 --> 00:18:07,626
So is he?
275
00:18:08,752 --> 00:18:12,548
Untouchable? No.
Nobody's untouchable.
276
00:18:13,340 --> 00:18:14,383
[sighs]
277
00:18:14,467 --> 00:18:16,969
[Sam] If anything,
seems a little too easy.
278
00:18:17,053 --> 00:18:20,681
There's no special security protocols
outside of a detail.
279
00:18:20,765 --> 00:18:23,976
I mean, at most, you're facing guards
at the ground level and at the apartment.
280
00:18:24,059 --> 00:18:26,604
All right, so what would you do?
281
00:18:27,855 --> 00:18:31,859
-Are you asking me if I want this?
-I'm asking for your thoughts.
282
00:18:35,070 --> 00:18:39,570
I go in at night, late at night,
when the least civilians are around.
283
00:18:40,117 --> 00:18:43,203
-[car whirring]
-[dramatic music]
284
00:18:48,710 --> 00:18:50,795
[Sam] It's an apartment building, so.
285
00:18:52,212 --> 00:18:55,089
Ground level guards
would be less conspicuous.
286
00:18:55,174 --> 00:18:57,844
[Sam]Lookouts assessing
who comes and goes.
287
00:18:57,926 --> 00:19:00,971
[dramatic music continues]
288
00:19:14,193 --> 00:19:17,279
I'm somewhat
of a master of disguise, so.
289
00:19:17,821 --> 00:19:19,906
Master of disguise, huh?
290
00:19:21,660 --> 00:19:22,868
Somewhat.
291
00:19:22,951 --> 00:19:26,704
Anyway, I walk right in
without firing a shot.
292
00:19:27,957 --> 00:19:30,209
[dramatic music continues]
293
00:19:31,627 --> 00:19:33,211
[body thuds]
294
00:19:33,296 --> 00:19:34,505
[body thuds]
295
00:19:37,884 --> 00:19:38,968
[gunshots firing]
296
00:19:42,513 --> 00:19:43,681
[body thuds]
297
00:19:44,557 --> 00:19:47,268
[dramatic music continues]
298
00:19:53,982 --> 00:19:57,987
Okay. You're in the building now.
What's next?
299
00:19:59,989 --> 00:20:01,573
Well, you need access
to the elevator.
300
00:20:01,657 --> 00:20:04,911
Lucky for us, the controller
could easily hack into it.
301
00:20:05,703 --> 00:20:07,997
-[dramatic music continues]
-[elevator dings]
302
00:20:08,748 --> 00:20:09,957
-[Hugo grunts]
-[body thuds]
303
00:20:10,040 --> 00:20:12,542
-[body thuds]
-[guard grunts]
304
00:20:14,546 --> 00:20:15,922
[guard grunts]
305
00:20:16,005 --> 00:20:18,423
[body thuds]
306
00:20:18,508 --> 00:20:21,594
-[body thuds]
-[Hugo grunts]
307
00:20:21,678 --> 00:20:24,721
-[body thuds]
-[guard grunts]
308
00:20:25,390 --> 00:20:28,934
-[body thuds]
-[guard grunts]
309
00:20:30,686 --> 00:20:34,440
Quick, clean, and simple.
310
00:20:35,858 --> 00:20:37,943
There would be guards
in the hallway.
311
00:20:38,027 --> 00:20:40,362
I would keep my distance and,
312
00:20:40,446 --> 00:20:43,199
try and take them out
before they engage.
313
00:20:43,282 --> 00:20:44,741
[guard chattering]
314
00:20:44,826 --> 00:20:47,286
-[gunshot fires]
-[body thuds]
315
00:20:47,369 --> 00:20:49,913
[dramatic music continues]
316
00:20:49,998 --> 00:20:54,042
[weapons fumbling]
317
00:20:56,211 --> 00:20:59,798
-[gunshots firing]
-[bodies thud]
318
00:21:01,300 --> 00:21:05,054
I'd be especially careful about the guards
located outside the front door.
319
00:21:05,137 --> 00:21:07,807
That's where I'd put
my toughest guys.
320
00:21:07,891 --> 00:21:10,559
[dramatic music continues]
321
00:21:13,270 --> 00:21:14,563
[guns click]
322
00:21:14,646 --> 00:21:16,065
[door thuds]
323
00:21:16,148 --> 00:21:20,027
[gunshots firing]
324
00:21:20,111 --> 00:21:24,280
-[gunshots firing]
-[bullets whizzing]
325
00:21:24,365 --> 00:21:26,450
-[gunshot fires]
-[body thuds]
326
00:21:26,534 --> 00:21:29,702
-[guard grunts]
-[dramatic music continues]
327
00:21:30,204 --> 00:21:32,957
It's all downhill from there.
[folder thuds]
328
00:21:34,083 --> 00:21:37,336
It's a good plan, on paper.
329
00:21:38,755 --> 00:21:40,548
What does your gut say?
330
00:21:41,173 --> 00:21:43,509
[sighs] It's a trap.
331
00:21:43,593 --> 00:21:45,553
[dramatic music continues]
332
00:21:45,636 --> 00:21:48,972
[footsteps clomping]
333
00:21:49,057 --> 00:21:51,851
[both grunting]
334
00:21:53,102 --> 00:21:57,105
-[both grunting]
-[body thuds]
335
00:22:01,236 --> 00:22:03,988
-[guard choking]
-[gun clicking]
336
00:22:06,115 --> 00:22:08,032
[guard panting]
337
00:22:08,116 --> 00:22:12,162
[Hugo mutters]
338
00:22:12,247 --> 00:22:16,667
-[gunshots firing]
-[guard grunting]
339
00:22:16,750 --> 00:22:17,792
[gun clicks]
340
00:22:17,876 --> 00:22:20,170
-[body thuds]
-[gunshot fires]
341
00:22:20,255 --> 00:22:21,506
-[body crunches]
-[Hugo grunts]
342
00:22:21,588 --> 00:22:23,507
[both grunting]
343
00:22:23,590 --> 00:22:26,551
-[gunshots firing]
-[both grunting]
344
00:22:26,635 --> 00:22:28,095
-[body thuds]
-[gun clanks]
345
00:22:29,388 --> 00:22:33,888
[body thuds]
346
00:22:35,144 --> 00:22:36,478
[gun clanks]
347
00:22:36,563 --> 00:22:38,981
-[gunshot fires]
-[body thuds]
348
00:22:39,065 --> 00:22:41,025
-[gunshot fires]
-[body thuds]
349
00:22:41,108 --> 00:22:44,612
[dramatic music continues]
350
00:22:58,792 --> 00:23:01,252
Field work is rarely simple.
351
00:23:01,336 --> 00:23:03,797
One has to be prepared to improvise.
352
00:23:06,092 --> 00:23:07,384
[folder thuds]
353
00:23:07,468 --> 00:23:10,554
That kind of training takes time.
354
00:23:10,637 --> 00:23:13,891
Well, how can I learn
when I'm stuck here doing contracts?
355
00:23:13,974 --> 00:23:17,060
[tense music]
356
00:23:17,144 --> 00:23:18,604
Stuck?
357
00:23:18,688 --> 00:23:20,690
Sam, it's your first day.
358
00:23:21,691 --> 00:23:24,359
You want me on this
assignment, don't you?
359
00:23:25,694 --> 00:23:27,988
I promise I can get it done.
360
00:23:28,071 --> 00:23:30,449
[tense music continues]
361
00:23:31,701 --> 00:23:33,285
[keyboard clicking]
362
00:23:33,368 --> 00:23:34,619
Go back to work.
363
00:23:34,703 --> 00:23:37,623
[keyboard clicking]
364
00:23:37,707 --> 00:23:41,419
[tense music continues]
365
00:23:43,712 --> 00:23:44,838
[door clicks]
366
00:23:46,758 --> 00:23:47,967
[door slams]
367
00:23:49,344 --> 00:23:53,221
[tense music continues]
368
00:23:53,306 --> 00:23:55,682
-[clears throat]
-[keyboard clicking]
369
00:23:55,767 --> 00:23:59,561
[dramatic music]
370
00:24:02,773 --> 00:24:06,611
[car whirring]
371
00:24:18,538 --> 00:24:21,916
[dramatic music continues]
372
00:24:22,000 --> 00:24:24,752
[birds chirping]
373
00:24:26,047 --> 00:24:27,464
[sighs]
374
00:24:34,555 --> 00:24:36,138
[phone vibrates]
375
00:24:36,223 --> 00:24:39,852
-Amazing. You're alive.
-He wasn't there.
376
00:24:40,435 --> 00:24:41,686
[Liam] Fuck.
377
00:24:41,770 --> 00:24:44,272
There were men waiting for me.
378
00:24:45,650 --> 00:24:49,362
Well, that means they're in our system.
You're compromised.
379
00:24:49,444 --> 00:24:53,574
-How can you let this happen?
-[Liam] I would say it was Neely.
380
00:24:53,657 --> 00:24:56,743
He clearly has more
intel on us than we realized.
381
00:24:56,827 --> 00:25:00,288
-We have to pull you out.
-No, not happening.
382
00:25:00,373 --> 00:25:04,210
-Well, it's not safe anymore.
-[Hugo] We need Neely.
383
00:25:04,292 --> 00:25:06,586
Well, if he knows about you and he knows
about all of our other agents,
384
00:25:06,671 --> 00:25:09,798
how are we going to get him
if he can see us coming?
385
00:25:10,799 --> 00:25:13,134
Then what do you suggest?
386
00:25:14,178 --> 00:25:18,678
It's pretty obvious to me that we need
someone that's not in our system.
387
00:25:21,435 --> 00:25:23,311
[dramatic music]
388
00:25:23,395 --> 00:25:25,855
[crows cawing]
389
00:25:35,825 --> 00:25:39,327
[chains rattling]
[Miro] The sky is blue
390
00:25:39,412 --> 00:25:40,703
[chains rattling]
391
00:25:40,788 --> 00:25:43,999
[Miro singing indistinctly]
392
00:25:44,083 --> 00:25:46,794
-[chains rattling]
-[chairs thudding]
393
00:25:46,877 --> 00:25:48,128
[Miro] Yes.
394
00:25:48,211 --> 00:25:49,755
-[Miro scats]
-[footsteps clomp]
395
00:25:49,838 --> 00:25:51,298
[chains rattling]
396
00:25:51,382 --> 00:25:55,882
[Miro singing indistinctly]
397
00:25:56,386 --> 00:26:00,182
-[chairs thudding]
-[Miro singing indistinctly]
398
00:26:00,767 --> 00:26:04,479
[Miro] Oh, Mr. Neely
399
00:26:04,561 --> 00:26:05,729
[Miro scats]
400
00:26:05,813 --> 00:26:09,775
I love you dearly, Mr. Neely
401
00:26:09,858 --> 00:26:14,358
-[Miro sings indistinctly]
-[Miro scats]
402
00:26:14,614 --> 00:26:16,699
And take it on, hey
403
00:26:16,782 --> 00:26:18,742
These are beautiful people, all of you
404
00:26:18,826 --> 00:26:23,326
-[Miro scats]
-[footsteps clomp]
405
00:26:23,498 --> 00:26:26,166
Yes, I really want to
thank you for being here.
406
00:26:26,250 --> 00:26:30,750
It means so much to me, all of you,
I wanna, give you all my love.
407
00:26:31,881 --> 00:26:34,549
Deep in my heart [stutters] yes.
408
00:26:34,634 --> 00:26:36,301
[chuckles] Thank you.
409
00:26:36,384 --> 00:26:39,011
[footsteps clomping]
410
00:26:39,096 --> 00:26:41,891
-[Miro] Ah, yes.
-Mr. Lindell.
411
00:26:43,476 --> 00:26:45,144
Yes?
412
00:26:45,228 --> 00:26:46,770
We didn't get him.
413
00:26:46,854 --> 00:26:50,606
[flashbacks whirring]
414
00:26:50,691 --> 00:26:55,112
If this guy ruins the auction
it'll be your head. Your head.
415
00:26:55,195 --> 00:26:57,615
-You won't.
-Get Nikita.
416
00:26:57,698 --> 00:26:58,990
Yes, sir.
417
00:27:02,077 --> 00:27:03,871
Neely
418
00:27:03,954 --> 00:27:06,039
[footsteps clomping]
419
00:27:06,124 --> 00:27:07,458
Hey.
420
00:27:07,541 --> 00:27:10,211
Hey. This mean that someone's
coming to get me?
421
00:27:10,294 --> 00:27:11,336
Shut up!
422
00:27:11,420 --> 00:27:13,963
[Neely] I'm just saying it sounds like
someone's coming to get me.
423
00:27:15,133 --> 00:27:17,718
No one's coming to get you,
you little fucking rat.
424
00:27:17,801 --> 00:27:21,055
You know why?
Truth is, nobody cared.
425
00:27:21,138 --> 00:27:23,974
You're going to be sold,
and you'll probably die.
426
00:27:24,683 --> 00:27:27,435
Like a little rat that you are.
427
00:27:27,519 --> 00:27:29,480
-Are ya?
-[Miro] Yeah.
428
00:27:30,064 --> 00:27:31,272
Why are you so mad?
429
00:27:32,316 --> 00:27:34,526
See, you should be careful,
Mr. Neely.
430
00:27:34,609 --> 00:27:37,278
I've been called
a deranged sociopath.
431
00:27:37,363 --> 00:27:41,407
I don't know why,
but I'll cut your fucking tongue out.
432
00:27:42,535 --> 00:27:45,578
Mr. Neely
[scats]
433
00:27:45,663 --> 00:27:48,207
Well, if I'm going to die in the cage,
the fuck does it matter anyway?
434
00:27:48,290 --> 00:27:51,376
-Love you, dearly
-[Neely] Huh?
435
00:27:51,460 --> 00:27:55,755
[footsteps clomping]
436
00:27:55,839 --> 00:27:58,717
-You called?
-Yeah.
437
00:28:01,470 --> 00:28:04,681
[sighs]
I want that Collective asshole dead.
438
00:28:05,724 --> 00:28:07,643
Dead.
439
00:28:07,727 --> 00:28:09,144
Dead.
440
00:28:10,938 --> 00:28:12,064
Okay.
441
00:28:12,147 --> 00:28:15,108
-I'll send some more guys--
-Do it yourself.
442
00:28:15,192 --> 00:28:18,613
- I want this done right.
-Happily.
443
00:28:18,695 --> 00:28:23,195
[Miro scats]
444
00:28:24,660 --> 00:28:28,038
There's gonna be lots of blame
445
00:28:28,122 --> 00:28:29,998
Gonna get a diamond ring
446
00:28:30,082 --> 00:28:32,166
[laughs] I'm a rapper.
447
00:28:33,044 --> 00:28:34,211
[Miro] Yeah.
448
00:28:34,961 --> 00:28:36,212
[Miro] Thank you.
449
00:28:38,298 --> 00:28:39,383
[Miro] Wonderful people.
450
00:28:39,467 --> 00:28:43,967
Ah, getting emotional.
Cheers to you. And you.
451
00:28:44,430 --> 00:28:46,932
And you, and you, and you.
452
00:28:51,729 --> 00:28:55,106
[insects chirping]
453
00:28:55,191 --> 00:28:59,691
-[phone rings]
-[phone vibrates]
454
00:29:02,240 --> 00:29:04,282
-Hello? [clears throat] Hello?
[Liam] -Yeah, get dressed.
455
00:29:04,366 --> 00:29:06,993
Throw a few things in a bag
and get outside.
456
00:29:07,077 --> 00:29:09,121
There's a car waiting
to take you to the airport.
457
00:29:09,204 --> 00:29:12,916
-Uh, is everything okay?
[Liam] -No. Now pack your bags.
458
00:29:13,000 --> 00:29:17,003
-Wait. Commercial or private?
-[Liam] Private.
459
00:29:22,801 --> 00:29:24,135
[bag thuds]
460
00:29:24,220 --> 00:29:25,261
[sighs]
461
00:29:27,973 --> 00:29:30,267
[dramatic music]
462
00:29:30,351 --> 00:29:31,393
[sighs]
463
00:29:46,534 --> 00:29:47,701
[bag zips]
464
00:30:17,272 --> 00:30:18,315
[bag zips]
465
00:30:35,333 --> 00:30:38,210
[bag zips]
466
00:30:40,337 --> 00:30:44,592
[footsteps clomping]
467
00:30:48,136 --> 00:30:49,262
[dramatic music]
468
00:30:49,346 --> 00:30:52,892
[bag rolling]
469
00:30:58,396 --> 00:31:00,816
Sir, your pin?
470
00:31:02,192 --> 00:31:03,234
Right.
471
00:31:07,073 --> 00:31:08,199
Thank you.
472
00:31:09,366 --> 00:31:10,576
[door clicks]
473
00:31:16,164 --> 00:31:17,332
[door slams]
474
00:31:19,460 --> 00:31:20,711
[trunk slams]
475
00:31:23,422 --> 00:31:24,673
[door clicks]
476
00:31:26,008 --> 00:31:27,217
[door slams]
477
00:31:28,259 --> 00:31:29,385
[engine revs]
478
00:31:33,848 --> 00:31:37,394
[dramatic music]
479
00:31:43,401 --> 00:31:45,443
[gun clicks]
480
00:31:48,948 --> 00:31:51,825
[dramatic music continues]
481
00:31:51,909 --> 00:31:53,117
[gun thuds]
482
00:32:21,271 --> 00:32:24,316
[dramatic music continues]
483
00:32:37,872 --> 00:32:40,915
[dramatic music continues]
484
00:32:44,461 --> 00:32:45,712
[engine revs]
485
00:32:49,424 --> 00:32:52,678
-[birds chirping]
-[insects buzzing]
486
00:32:59,894 --> 00:33:01,769
[door knocking]
487
00:33:05,732 --> 00:33:06,983
[door clicks]
488
00:33:09,361 --> 00:33:11,820
Are, uh, are you Hugo?
489
00:33:12,865 --> 00:33:14,365
Who are you?
490
00:33:15,116 --> 00:33:19,246
I'm, uh, Sam.
Can
I come in?
491
00:33:20,330 --> 00:33:24,830
-Why haven't I seen you before?
-Liam sent me, I'm, uh, new.
492
00:33:28,005 --> 00:33:32,505
-You, uh, gonna let me in or what?
-Grab the shit.
493
00:33:39,849 --> 00:33:41,643
-[bag thuds]
-It's a nice place.
494
00:33:41,727 --> 00:33:43,603
This way.
495
00:33:45,855 --> 00:33:47,065
[door slams]
496
00:33:48,692 --> 00:33:51,403
[bag rolling]
497
00:33:54,865 --> 00:33:57,075
Put things in here.
498
00:33:58,826 --> 00:34:01,954
[bag thuds]
[bag zips]
499
00:34:07,502 --> 00:34:09,420
I don't need guns.
500
00:34:09,505 --> 00:34:10,797
I got plenty here.
501
00:34:11,382 --> 00:34:13,967
Yeah, but I figured
I'd be prepared anyways.
502
00:34:16,512 --> 00:34:17,804
[Hugo] What's that?
503
00:34:17,887 --> 00:34:22,387
Disguise. Handbook said to bring one.
I'm Miami Vice, don't you think?
504
00:34:29,148 --> 00:34:31,317
[Hugo] You don't need a grenade.
505
00:34:31,402 --> 00:34:33,320
It's never good.
506
00:34:35,822 --> 00:34:39,076
-Fuck around and blow up the wrong shit.
-I use it while I'm training.
507
00:34:39,159 --> 00:34:41,869
So, I just kind of figured it would be a..
508
00:34:44,914 --> 00:34:46,833
[Hugo] You heard what I said, right?
509
00:34:46,916 --> 00:34:49,668
[Sam clears throat]
Yeah.
510
00:34:51,170 --> 00:34:53,672
[hands clap]
All right. So, when do we get started?
511
00:34:55,425 --> 00:34:58,010
Slow down.
I don't know you.
512
00:34:59,304 --> 00:35:01,597
Okay. What do you want to know?
513
00:35:04,768 --> 00:35:07,644
All right, I guess I can just...
514
00:35:08,230 --> 00:35:12,730
[scoffs] From New Jersey.
I just got this pin three days ago,
515
00:35:13,152 --> 00:35:16,737
so I guess you could say
this is my first assignment.
516
00:35:16,822 --> 00:35:20,867
And I used to work
for the district attorney's office.
517
00:35:20,951 --> 00:35:22,952
And now I'm here.
518
00:35:23,786 --> 00:35:28,286
So no military, CIA,
special ops background, nothing?
519
00:35:31,045 --> 00:35:32,838
No. I mean,
I trained martial arts.
520
00:35:32,920 --> 00:35:34,713
[clears throat] I did karate.
521
00:35:34,797 --> 00:35:36,965
[eerie music]
522
00:35:42,972 --> 00:35:44,264
Karate?
523
00:35:46,893 --> 00:35:49,938
[Hugo] So you're useless to me.
524
00:35:50,021 --> 00:35:51,106
[scoffs]
525
00:35:54,068 --> 00:35:57,737
Listen, you clearly
don't want me here, but I'm here.
526
00:35:57,820 --> 00:36:00,907
I'm not on the books, so Miro
couldn't possibly know about me.
527
00:36:00,990 --> 00:36:05,490
So, until I die, or Liam
sends me home, I'm staying.
528
00:36:07,331 --> 00:36:10,666
[sighs]
We both want the same thing.
529
00:36:10,751 --> 00:36:14,920
[Sam] I'm telling you, we do.
You need me to take down Miro.
530
00:36:15,005 --> 00:36:17,965
Sic casus praecipuus.
531
00:36:18,050 --> 00:36:20,010
Let's make him fall.
532
00:36:24,014 --> 00:36:28,514
-Do you even know what that means?
-Yeah. Do you?
533
00:36:28,726 --> 00:36:31,271
I made up the fucking slogan.
534
00:36:33,231 --> 00:36:35,025
-Oh.
-[Hugo] You and your yellow belt.
535
00:36:35,108 --> 00:36:36,943
-Follow me.
-My bad.
536
00:36:37,027 --> 00:36:39,028
Where are we going?
537
00:36:39,112 --> 00:36:40,405
[Hugo] This way.
538
00:36:40,489 --> 00:36:44,534
[footsteps clomping]
539
00:36:44,617 --> 00:36:48,163
[footsteps clomping]
540
00:36:48,246 --> 00:36:50,373
[Hugo] You've never seen this room.
541
00:36:51,958 --> 00:36:53,793
[Hugo] This is the war room.
542
00:36:54,836 --> 00:36:59,336
Liam and I have countless
operations from here.
543
00:37:01,760 --> 00:37:05,387
-Even toppling governments.
-Toppling governments?
544
00:37:05,472 --> 00:37:09,972
The CIA have a list of enemies
that they consider untouchable.
545
00:37:11,478 --> 00:37:13,103
[Hugo] People like Miro.
546
00:37:13,188 --> 00:37:17,608
Liam and I got sick of ignoring
the root of the problem.
547
00:37:18,818 --> 00:37:22,697
So we left.
And started The Collective.
548
00:37:22,780 --> 00:37:25,824
[Hugo] Our targets
think they are above the law.
549
00:37:25,909 --> 00:37:30,409
So we speak for the innocent.
Judge, jury and executioner.
550
00:37:30,539 --> 00:37:33,791
-And now we take down Miro.
-No.
551
00:37:34,835 --> 00:37:39,335
-No? What about the apartment?
-I wasn't there for Miro.
552
00:37:39,630 --> 00:37:42,842
I was there to get Christopher Neely.
553
00:37:42,925 --> 00:37:46,304
[dramatic music]
554
00:37:46,387 --> 00:37:48,431
[Hugo] He's our target.
He's an analyst.
555
00:37:48,514 --> 00:37:52,476
He's leaked information
about billionaires buying elections.
556
00:37:52,561 --> 00:37:55,563
Now, Miro has him hostage.
557
00:37:55,646 --> 00:37:59,442
He's planning to sell him
to the highest bidder.
558
00:37:59,525 --> 00:38:01,693
That's fifty million? Really?
559
00:38:01,778 --> 00:38:04,822
He'll probably sell him
for more than that.
560
00:38:04,907 --> 00:38:07,326
Pissed off a lot of people.
561
00:38:07,409 --> 00:38:09,619
Okay, so why are we involved?
562
00:38:09,702 --> 00:38:13,456
Christopher is key to taking down
the untouchables.
563
00:38:13,539 --> 00:38:17,460
-All right then. Let's go find him.
-It's not that easy.
564
00:38:17,543 --> 00:38:19,461
We don't know where he is.
565
00:38:19,545 --> 00:38:21,380
I read Miro's file.
566
00:38:21,965 --> 00:38:24,467
-[board taps]
-He would keep him close.
567
00:38:25,802 --> 00:38:29,264
He's constantly moving.
He travels all over.
568
00:38:29,347 --> 00:38:30,431
[keyboard clicking]
569
00:38:30,516 --> 00:38:34,228
Hosting human auctions.
[keyboard clicking]
570
00:38:34,311 --> 00:38:36,563
And only untouchables
get invited.
571
00:38:38,356 --> 00:38:40,025
Okay.
[keyboard clicking]
572
00:38:40,108 --> 00:38:42,275
[Sam] Maybe we can find one.
573
00:38:42,360 --> 00:38:45,864
[dramatic music continues]
574
00:38:45,947 --> 00:38:47,907
-What are you doing?
-A little background research.
575
00:38:47,990 --> 00:38:50,659
Picked it up working for the DA.
576
00:38:50,744 --> 00:38:55,244
And this is the exact type of guy
Miro would reach out to, George Lee.
577
00:38:56,458 --> 00:38:58,793
And he'd want revenge
for Barry Vanderstorm's death.
578
00:38:58,876 --> 00:39:00,628
He'd pay about anything for it.
579
00:39:00,711 --> 00:39:05,211
[dramatic music continues]
580
00:39:08,177 --> 00:39:09,469
[keyboard clicking]
581
00:39:09,554 --> 00:39:12,306
And guess who's in town?
582
00:39:12,391 --> 00:39:15,643
I'm guessing the auction
is somewhere around this area.
583
00:39:15,726 --> 00:39:18,521
Looks like
we're going to the beach.
584
00:39:18,605 --> 00:39:21,315
[dramatic music continues]
585
00:39:21,400 --> 00:39:25,528
-What? Why not?
-Well, if Miro finds out about this,
586
00:39:25,612 --> 00:39:28,655
which he will,
and you'll be made, too.
587
00:39:29,199 --> 00:39:30,407
Yeah, but we have to try.
588
00:39:30,492 --> 00:39:33,369
I mean, capture this guy and then
get the auction info out of him.
589
00:39:33,452 --> 00:39:37,289
Then one of Miro's clients
goes missing, and he knows,
590
00:39:37,373 --> 00:39:40,168
it's not worth
jeopardizing the mission.
591
00:39:41,711 --> 00:39:43,255
[sighs]
592
00:39:43,338 --> 00:39:46,423
What if the auction's tonight?
You got a better idea?
593
00:39:46,507 --> 00:39:48,550
-Give me your pen.
-[Sam] What?
594
00:39:49,510 --> 00:39:51,554
Give it to me.
595
00:39:51,637 --> 00:39:55,557
[dramatic music continues]
596
00:39:55,641 --> 00:40:00,141
-[Sam] Are you, uh, controlling for me?
-I'm making sure you don't die.
597
00:40:01,773 --> 00:40:02,940
Thanks.
598
00:40:03,025 --> 00:40:05,152
-[Hugo] I'm gonna activate em .
-[device beeps]
599
00:40:05,235 --> 00:40:07,903
[Hugo] These are my eyes and ears.
600
00:40:07,987 --> 00:40:12,487
And when you get back,
I'm gonna teach you the pistol puppet.
601
00:40:13,409 --> 00:40:16,036
-The pistol puppet?
-Wear this.
602
00:40:16,121 --> 00:40:19,666
[dramatic music continues]
603
00:40:20,500 --> 00:40:23,335
[items clatter]
604
00:40:23,420 --> 00:40:27,172
Uh, one more thing.
I'm gonna need to borrow your car.
605
00:40:31,594 --> 00:40:33,346
[Sam] I don't have one.
606
00:40:35,849 --> 00:40:38,809
-[keys thud]
-[dramatic music continues]
607
00:40:42,188 --> 00:40:46,688
[footsteps clomping]
608
00:40:47,693 --> 00:40:52,193
[mouse clicking]
609
00:40:58,914 --> 00:41:01,708
[dramatic music continues]
610
00:41:22,728 --> 00:41:24,188
They're here.
611
00:41:25,940 --> 00:41:27,192
[door clicks]
612
00:41:28,735 --> 00:41:29,777
[door slams]
613
00:41:38,327 --> 00:41:40,788
Give me your thing, baby.
Do your thing. That's it.
614
00:41:40,871 --> 00:41:43,666
[George] That is it.
Yeah. Gosh, you're so hot.
615
00:41:43,750 --> 00:41:45,668
I should have brought two cameras.
616
00:41:45,751 --> 00:41:48,545
This is amazing.
Look at you.
617
00:41:48,630 --> 00:41:51,048
[bird chirping]
618
00:41:51,132 --> 00:41:53,175
That is amazing.
Yeah.
619
00:41:53,260 --> 00:41:55,971
Yeah, do this like,
[blows] like that.
620
00:41:56,054 --> 00:41:58,681
[George] Shooting from the hip.
Boom, boom, boom. [chuckles]
621
00:41:58,764 --> 00:42:00,016
Love it.
622
00:42:00,599 --> 00:42:02,309
[bird chirps]
623
00:42:02,393 --> 00:42:05,646
You saw how you could bring
MySpace back with these pictures.
624
00:42:05,731 --> 00:42:08,400
[camera clicks]
625
00:42:09,358 --> 00:42:11,443
So what's your plan?
626
00:42:11,527 --> 00:42:14,655
I'm gonna get behind cover.
Take the guards out one at a time.
627
00:42:15,782 --> 00:42:17,867
-No good.
-[Sam] But it's clean.
628
00:42:17,951 --> 00:42:22,451
Right. So you shoot the first guy.
They all notice. Then what?
629
00:42:25,458 --> 00:42:27,751
-I take them out.
-You take them out.
630
00:42:27,835 --> 00:42:30,128
And you waste your time.
631
00:42:32,090 --> 00:42:33,840
So you want me to just
show up and start shooting?
632
00:42:33,925 --> 00:42:36,802
It's called an ambush, and it works.
633
00:42:40,806 --> 00:42:42,766
That's it. Beautiful.
634
00:42:42,851 --> 00:42:46,061
Now, can you do the thing where you
turn around and look over your shoulder.
635
00:42:46,146 --> 00:42:48,106
[George] Oh, yeah, that's it.
Oh, down from your knees.
636
00:42:48,190 --> 00:42:51,233
I like it. Look at you.
You're a pro.
637
00:42:51,318 --> 00:42:53,820
Wow. Wow.
638
00:42:57,907 --> 00:43:00,869
[Hugo] Walk on to the beach, then draw.
639
00:43:02,079 --> 00:43:04,121
I'm staying here.
640
00:43:05,081 --> 00:43:06,750
[bird chirps]
641
00:43:06,833 --> 00:43:11,086
Pistols are only good
from a certain distance.
642
00:43:11,170 --> 00:43:12,297
[Sam] I'm going to get behind cover.
643
00:43:12,380 --> 00:43:14,632
I'm going to take out
the guards one at a time.
644
00:43:14,715 --> 00:43:16,300
Not accurately.
645
00:43:18,844 --> 00:43:23,181
[George] Hey. That was great.
You're amazing.
646
00:43:24,351 --> 00:43:26,936
One, two.
647
00:43:27,019 --> 00:43:29,230
-Three.
-[gun fires]
648
00:43:29,313 --> 00:43:32,692
-[body thuds]
-[gun fires]
649
00:43:32,775 --> 00:43:33,860
-[bullet ricochets]
-Dammit.
650
00:43:33,943 --> 00:43:36,278
-[dramatic music]
-[guns firing]
651
00:43:38,114 --> 00:43:39,740
Should have been closer.
652
00:43:39,824 --> 00:43:42,117
-[guns firing]
-[bullets ricochet]
653
00:43:42,202 --> 00:43:43,369
Not now!
654
00:43:43,452 --> 00:43:45,079
-[gun fires]
-[body thuds]
655
00:43:47,248 --> 00:43:49,333
[dramatic music continues]
656
00:43:49,835 --> 00:43:51,795
-[guns firing]
-[bullets ricochet]
657
00:43:51,878 --> 00:43:55,172
-[guns firing]
-[body thuds]
658
00:43:55,257 --> 00:43:56,548
Get behind cover!
659
00:43:56,632 --> 00:43:59,802
-[gun thuds]
-[gun fires]
660
00:43:59,885 --> 00:44:04,347
[guns firing]
661
00:44:04,431 --> 00:44:08,811
-[body thuds]
-[guns firing]
662
00:44:08,894 --> 00:44:10,563
[gun fires]
663
00:44:21,074 --> 00:44:23,909
[Hugo] Sam! Sam?
664
00:44:24,744 --> 00:44:25,952
Sam?
665
00:44:27,371 --> 00:44:29,831
-[Hugo] Sam?
-Yeah, I'm here.
666
00:44:29,916 --> 00:44:31,208
[George] Oh.
667
00:44:31,293 --> 00:44:33,795
-What was that?
-[George groans]
668
00:44:33,878 --> 00:44:35,838
-[footsteps clomping]
-[gun clicks]
669
00:44:35,922 --> 00:44:37,590
-[gun fires]
-[George grunts]
670
00:44:37,673 --> 00:44:42,173
-[dramatic music continues]
-[birds chirping]
671
00:44:50,144 --> 00:44:53,565
-[Hugo] Flip him over.
-Oh, God. Please don't kill me.
672
00:44:53,648 --> 00:44:57,025
[George whimpers] Shut up!
Shut up! Shut up! You understand?
673
00:44:57,110 --> 00:44:58,777
Need to hurry.
674
00:44:59,320 --> 00:45:01,364
Miro Lindell. You know him?
675
00:45:02,949 --> 00:45:04,157
-All right, okay, [shushes].
-[George whimpers]
676
00:45:04,242 --> 00:45:06,494
[Sam] I know you're here
for the auction. What time is it?
677
00:45:06,577 --> 00:45:08,496
-Auction?
-[gun clicks]
678
00:45:08,579 --> 00:45:10,331
-[body thuds]
-[George grunts]
679
00:45:10,414 --> 00:45:12,041
-What time is it?
-I don't know.
680
00:45:12,125 --> 00:45:13,501
-[George grunts]
-[Sam] You see that?
681
00:45:13,585 --> 00:45:16,461
That's how you're going to look
if you lie to me one more time.
682
00:45:16,545 --> 00:45:18,088
[George pants]
683
00:45:18,797 --> 00:45:20,882
-[George] Saturday. Saturday.
-What time?
684
00:45:20,967 --> 00:45:22,885
-Six.
-Which six?
685
00:45:22,969 --> 00:45:25,596
Six a.m., six in the morning!
Please don't hurt me.
686
00:45:25,679 --> 00:45:28,139
-Okay, good. Where is it?
-[George] I don't know.
687
00:45:28,224 --> 00:45:30,768
I promise. I swear.
I don't know.
688
00:45:30,851 --> 00:45:34,105
They, they don't send the address
until an hour before.
689
00:45:37,025 --> 00:45:40,737
Just aim your camera
so I can see into his eyes.
690
00:45:40,820 --> 00:45:43,447
[dramatic music]
691
00:45:53,041 --> 00:45:55,751
[Hugo] He's telling the truth.
692
00:45:56,585 --> 00:45:59,755
[Hugo] He's scared,
but he never broke eye contact.
693
00:45:59,838 --> 00:46:02,465
You're going to have to kill him now.
694
00:46:04,302 --> 00:46:05,469
[sighs] What?
695
00:46:07,429 --> 00:46:09,931
He can identify you.
696
00:46:12,768 --> 00:46:15,396
Do it now.
Don't overthink this.
697
00:46:15,896 --> 00:46:17,106
Wait, wait, wait, no!
698
00:46:17,190 --> 00:46:20,483
[gun fires]
[Sam panting]
699
00:46:20,568 --> 00:46:21,985
Yep.
700
00:46:22,445 --> 00:46:25,322
That's what blood and brains look like.
701
00:46:25,407 --> 00:46:27,409
[Hugo] Take a picture.
702
00:46:27,492 --> 00:46:30,786
Short is a price on his head.
And grab his phone.
703
00:46:30,869 --> 00:46:34,123
We got to be ready to attack
the moment a text comes through.
704
00:46:38,043 --> 00:46:42,213
Time to come back.
We got a lot of work to do.
705
00:46:51,557 --> 00:46:55,811
-What the fuck is taking you so long?
-We don't know where he is.
706
00:46:55,894 --> 00:46:59,023
This entire auction is going to implode
if you can't figure out the--
707
00:46:59,106 --> 00:47:01,025
[Daisy] Found him.
708
00:47:01,108 --> 00:47:04,653
I guess the apartment ambush
wasn't a complete failure.
709
00:47:05,655 --> 00:47:10,155
In Massachusetts, he goes by the alias
of Mark Vorhee, or Vorhee.
710
00:47:10,452 --> 00:47:13,829
The CCTV captured him parking
and walking into the apartment building.
711
00:47:13,913 --> 00:47:16,581
Where's the car registered?
712
00:47:18,543 --> 00:47:21,128
-[Daisy] It's close.
-Good.
713
00:47:21,211 --> 00:47:24,005
I got somebody who knows
what the fuck they're doing.
714
00:47:24,090 --> 00:47:27,300
Why are you still standing here?
Go.
715
00:47:27,385 --> 00:47:31,554
[dramatic music]
716
00:47:43,610 --> 00:47:46,487
[insects buzzing]
717
00:47:52,827 --> 00:47:57,327
[footsteps clomping]
718
00:47:59,583 --> 00:48:02,711
-[glass thuds]
-[Hugo] Top that off for you.
719
00:48:04,463 --> 00:48:08,009
[liquid pours]
720
00:48:10,135 --> 00:48:11,427
[glasses clink]
721
00:48:14,264 --> 00:48:16,224
How you holding up?
722
00:48:18,311 --> 00:48:19,686
[sighs]
723
00:48:21,606 --> 00:48:24,733
I lost control. [clears throat]
That's never happened to me before.
724
00:48:26,610 --> 00:48:29,112
[Hugo sips]
725
00:48:31,615 --> 00:48:34,577
A hundred thousand for your first Kill.
726
00:48:36,621 --> 00:48:38,623
Not too shabby.
727
00:48:39,623 --> 00:48:40,708
[sighs]
728
00:48:43,210 --> 00:48:45,588
I want to make sure I clarify something.
729
00:48:47,632 --> 00:48:52,132
Liam, he's a stone cold Killer.
Not to be fucked with.
730
00:48:53,262 --> 00:48:56,974
[Hugo] He would kill four
or five people, and 2 hours later,
731
00:48:57,057 --> 00:49:01,436
we'd sit and eat dinner, and he's laughing
like nothing ever happened.
732
00:49:01,521 --> 00:49:04,023
[gentle music]
733
00:49:05,650 --> 00:49:07,735
Fucking nuts.
734
00:49:19,246 --> 00:49:20,789
I remember back.
735
00:49:22,083 --> 00:49:23,918
My first Kill.
736
00:49:24,668 --> 00:49:27,128
In the CIA.
737
00:49:29,382 --> 00:49:32,675
It wasn't the Kill
that kept me up at night.
738
00:49:33,469 --> 00:49:37,969
It was the sound of his
fractured skull.
739
00:49:39,851 --> 00:49:44,351
That shit plays in my mind
over and over and over again.
740
00:49:48,108 --> 00:49:50,610
But you'll get numb to it.
741
00:49:50,695 --> 00:49:53,780
-So it gets easier?
-No.
742
00:49:54,657 --> 00:49:57,951
[Hugo] And that's why I live
in the middle of nowhere.
743
00:49:58,036 --> 00:50:00,704
I find peace in isolation.
744
00:50:03,708 --> 00:50:06,626
You got to do what you
got to do, right?
745
00:50:06,710 --> 00:50:08,086
[Hugo sips]
746
00:50:08,170 --> 00:50:10,172
To kill The Untouchables.
747
00:50:10,255 --> 00:50:14,677
Yeah. We're in a league of our own.
748
00:50:14,760 --> 00:50:17,847
-[dramatic music]
-[insects buzzing]
749
00:50:25,103 --> 00:50:27,940
[dramatic music continues]
750
00:50:29,442 --> 00:50:32,862
I paid a lot of money
for you motherfuckers.
751
00:50:32,945 --> 00:50:35,239
Don't make me look bad.
752
00:50:36,407 --> 00:50:39,576
[gun clicks]
753
00:50:40,661 --> 00:50:43,246
[engines rev]
754
00:50:45,750 --> 00:50:48,376
[engines idling]
755
00:50:55,969 --> 00:50:58,972
Don't send your men
in unless I say so.
756
00:50:59,514 --> 00:51:02,349
[dramatic music continues]
757
00:51:14,862 --> 00:51:16,112
[glass thuds]
758
00:51:17,990 --> 00:51:20,909
-First team's in position.
-[Nikita] Breach.
759
00:51:20,994 --> 00:51:23,246
[walkie-talkie static]
760
00:51:24,581 --> 00:51:26,123
Sam, get down!
761
00:51:26,206 --> 00:51:27,291
[glass shatters]
762
00:51:27,375 --> 00:51:29,460
-[flash bang explodes]
-[Sam grunts]
763
00:51:29,543 --> 00:51:30,878
[glass shatters]
764
00:51:30,961 --> 00:51:34,005
-[guns firing]
-[glass shatters]
765
00:51:35,132 --> 00:51:37,635
[guns firing]
766
00:51:39,721 --> 00:51:42,347
[guns firing]
767
00:51:45,143 --> 00:51:47,228
[guns firing]
768
00:51:47,311 --> 00:51:49,856
Meet me in the war room, now!
769
00:51:51,398 --> 00:51:55,527
First team is down.
Repeat. First team is down!
770
00:51:56,320 --> 00:51:59,157
[footsteps clomping]
771
00:51:59,907 --> 00:52:02,784
[Nikita] I told you
not to make me look stupid.
772
00:52:02,869 --> 00:52:06,246
Send second team.
Send them now, goddammit!
773
00:52:06,331 --> 00:52:09,250
[vehicle thuds]
774
00:52:09,333 --> 00:52:12,210
[dramatic music continues]
775
00:52:25,349 --> 00:52:28,353
[door thuds]
776
00:52:38,237 --> 00:52:40,697
[driver] Front door has been breached.
777
00:52:43,576 --> 00:52:45,577
[gun clicks]
778
00:52:47,329 --> 00:52:50,206
[guns firing]
779
00:52:51,166 --> 00:52:54,253
[guns firing]
780
00:52:54,336 --> 00:52:56,130
[inaudible walkie-talkie chatter]
781
00:52:56,213 --> 00:52:58,298
They say there's another one.
782
00:52:58,382 --> 00:53:00,592
[driver] Someone else in the house.
783
00:53:00,677 --> 00:53:04,179
[inaudible walkie-talkie chatter]
784
00:53:04,262 --> 00:53:07,056
[dramatic music continues]
785
00:53:09,393 --> 00:53:11,396
-[gun clicks]
-[magazine thuds]
786
00:53:16,400 --> 00:53:18,945
[both grunting]
787
00:53:19,027 --> 00:53:22,614
-[body thuds]
-[both grunting]
788
00:53:22,699 --> 00:53:24,492
[body thuds]
789
00:53:28,371 --> 00:53:31,831
[debris crunches]
790
00:53:41,259 --> 00:53:42,342
Pathetic.
791
00:53:42,427 --> 00:53:45,512
[dramatic music continues]
792
00:54:02,447 --> 00:54:04,197
[insects buzzing]
793
00:54:04,282 --> 00:54:07,409
-[crate thuds]
-[gun clicks]
794
00:54:08,202 --> 00:54:10,369
[flash bang rattles]
795
00:54:10,454 --> 00:54:12,456
[flash bang explodes]
796
00:54:15,460 --> 00:54:17,378
[gun thuds]
797
00:54:20,465 --> 00:54:21,548
[Hugo grunts]
798
00:54:23,134 --> 00:54:24,217
[Nikita grunts]
799
00:54:24,302 --> 00:54:26,177
[items clatter]
800
00:54:28,139 --> 00:54:29,514
-[body thuds]
-[Hugo grunts]
801
00:54:30,141 --> 00:54:31,516
-[body thuds]
-[Hugo grunts]
802
00:54:33,436 --> 00:54:34,811
-[body thuds]
-[Hugo grunts]
803
00:54:36,606 --> 00:54:39,190
[Nikita grunting]
804
00:54:45,655 --> 00:54:47,740
[both grunting]
805
00:54:49,577 --> 00:54:50,827
[body thuds]
806
00:54:50,911 --> 00:54:53,414
[dramatic music continues]
807
00:55:02,255 --> 00:55:06,510
[Nikita grunts]
808
00:55:08,137 --> 00:55:11,139
[both grunting]
809
00:55:11,766 --> 00:55:12,974
[body thuds]
810
00:55:16,478 --> 00:55:18,438
[Nikita] It can take
an agonizing thirty minutes
811
00:55:18,523 --> 00:55:21,275
to bleed out from a stab to the belly.
812
00:55:22,108 --> 00:55:24,820
Have fun bleeding out, asshole.
813
00:55:27,447 --> 00:55:31,947
[both grunting]
814
00:55:44,465 --> 00:55:46,425
[dramatic music]
815
00:55:46,509 --> 00:55:48,177
-[Sam grunts]
-[body thuds]
816
00:55:48,260 --> 00:55:49,762
-[glass shatters]
-[both grunting]
817
00:55:51,972 --> 00:55:53,556
-[body thuds]
-[both grunting]
818
00:55:53,641 --> 00:55:54,849
[grenade flicks]
819
00:55:56,059 --> 00:55:58,771
-[body thuds]
-[both grunting]
820
00:56:03,943 --> 00:56:05,277
[grenade explodes]
821
00:56:06,237 --> 00:56:07,487
[Nikita shrieks]
822
00:56:07,572 --> 00:56:09,532
[fire crackles]
823
00:56:10,907 --> 00:56:15,202
[flames whoosh]
824
00:56:21,835 --> 00:56:25,088
[driver] Come on, come on!
Come on, you assholes. Get in the van!
825
00:56:25,172 --> 00:56:27,215
I'm in no mood to die tonight!
826
00:56:29,594 --> 00:56:31,512
-[van thuds]
-[driver] Go! Go!
827
00:56:31,596 --> 00:56:34,599
[engines revs]
828
00:56:40,438 --> 00:56:43,523
Hugo. Shit.
829
00:56:44,065 --> 00:56:47,485
[Sam grunts and pants]
830
00:56:48,403 --> 00:56:51,824
Fuck, fuck, fuck!
831
00:56:51,907 --> 00:56:54,577
[Sam grunts and pants]
832
00:56:54,659 --> 00:56:57,913
Yeah, I need an extraction
at Hugo's house, now!
833
00:56:59,123 --> 00:57:02,126
[pilot] Echo sierra. Heading
in for Tac Air South.
834
00:57:02,208 --> 00:57:05,545
Zero, two, three, four,
formation alpha.
835
00:57:05,630 --> 00:57:09,842
E.T.A. nineteen minutes. Repeat.
E.T.A. nineteen minutes.
836
00:57:09,925 --> 00:57:12,052
[helicopter whirring]
837
00:57:12,135 --> 00:57:14,637
[faint radio chatter]
838
00:57:16,849 --> 00:57:19,476
Fuck. [panting]
839
00:57:20,603 --> 00:57:24,565
Hang in there buddy. [panting]
840
00:57:24,648 --> 00:57:27,652
-[helicopter whirring]
-[faint radio chatter]
841
00:57:31,237 --> 00:57:34,282
-[helicopter whirring]
-[faint radio chatter]
842
00:57:39,121 --> 00:57:40,871
[nurse] We got two stab wounds
in the abdomen.
843
00:57:40,956 --> 00:57:44,001
We gotta stop the blood pressure,
pulse is one twenty and threading.
844
00:57:44,085 --> 00:57:46,211
I want two large boards
with saline...
845
00:57:47,505 --> 00:57:49,507
[Liam]
Where have you been all week, Sam?
846
00:57:49,590 --> 00:57:50,673
How is he?
847
00:57:51,675 --> 00:57:54,594
He's in the hospital.
He's lost a lot of blood.
848
00:57:54,679 --> 00:57:56,472
It's not looking great.
849
00:57:56,554 --> 00:57:59,891
[Liam] Tell me you've not been
out there looking for Miro on your own.
850
00:57:59,976 --> 00:58:02,686
I'm sorry.
I'm trying to make up for my mistake.
851
00:58:02,769 --> 00:58:06,440
It's not your fault.
You guys were outnumbered.
852
00:58:06,565 --> 00:58:07,731
They took you by surprise.
853
00:58:07,817 --> 00:58:09,902
Hell, you were lucky
to get out of there with your life.
854
00:58:09,985 --> 00:58:11,945
[Liam] This mission was doomed
from the beginning.
855
00:58:12,028 --> 00:58:14,655
It's time to come home.
Regroup.
856
00:58:14,739 --> 00:58:17,659
I called it off.
Hugo's gone.
857
00:58:17,742 --> 00:58:20,536
And they know about all of our agents
in the system, including you.
858
00:58:20,621 --> 00:58:22,289
[Sam] But the auction's tomorrow.
859
00:58:22,373 --> 00:58:25,501
[Liam] We have no idea where.
You'd be going in blind.
860
00:58:25,583 --> 00:58:27,126
-But--
-[Liam] It's too dangerous.
861
00:58:27,210 --> 00:58:31,172
Our best bet
is to use our internal intel network
862
00:58:31,257 --> 00:58:33,509
to track and see who's buying Neely.
863
00:58:33,592 --> 00:58:37,052
Hopefully, they don't Kill him,
and we can start over from there.
864
00:58:37,137 --> 00:58:39,222
We have to get Miro.
865
00:58:39,306 --> 00:58:41,891
-Miro was never the target.
-But, we have to get him.
866
00:58:41,976 --> 00:58:44,228
It's not your responsibility.
867
00:58:44,311 --> 00:58:48,315
Sam, you did a nice job
for your first time out,
868
00:58:48,398 --> 00:58:52,235
but I'm gonna be straight with you.
You weren't ready.
869
00:58:56,489 --> 00:58:58,532
Yeah, yeah. You're, uh..
870
00:58:59,952 --> 00:59:01,702
[sighs] You're right.
It wasn't what I thought.
871
00:59:01,786 --> 00:59:06,286
It's messy and ruthless
and completely terrifying.
872
00:59:08,001 --> 00:59:11,922
But, um, I know that now.
873
00:59:12,005 --> 00:59:15,300
And if you give me this chance,
I'll take care of it.
874
00:59:15,885 --> 00:59:17,844
They know we're coming.
875
00:59:17,927 --> 00:59:22,427
They suspect anything wrong,
they'll move Neely, or they'll kill him.
876
00:59:23,851 --> 00:59:26,853
Then there goes all that intel
right out the window.
877
00:59:26,936 --> 00:59:29,188
But they're not going to kill him,
because they need the money.
878
00:59:29,273 --> 00:59:30,731
You don't know that.
879
00:59:30,815 --> 00:59:34,443
So what? You're fine with Hugo
dying for nothing?
880
00:59:34,527 --> 00:59:39,027
Sam, I appreciate that you've learned a
great deal on this mission, but it's over.
881
00:59:41,494 --> 00:59:43,871
I've already sent a car for you.
882
00:59:43,954 --> 00:59:47,164
[Liam] You know we've been
tracking you this whole time.
883
00:59:47,708 --> 00:59:52,208
-No, I'm staying.
-I'm not asking, Sam. That's an order.
884
00:59:52,922 --> 00:59:57,175
-You get your ass back to H.Q.
-I can get to Miro.
885
00:59:57,259 --> 01:00:01,637
Son, you're not listening.
That is not possible at this time.
886
01:00:01,722 --> 01:00:03,974
Whatever happened
to taking down The Untouchables?
887
01:00:04,057 --> 01:00:06,393
-Goodbye, Sam.
-[laptop thuds]
888
01:00:06,936 --> 01:00:08,771
Jeez, that was brutal.
889
01:00:09,980 --> 01:00:14,480
-Sometimes necessary.
-You think he's going to go for it anyway?
890
01:00:16,612 --> 01:00:18,070
We'll see.
891
01:00:23,952 --> 01:00:25,079
[door clicks]
892
01:00:26,121 --> 01:00:27,331
[door slams]
893
01:00:31,085 --> 01:00:33,836
[Miro making monkey noises]
894
01:00:33,920 --> 01:00:38,420
[cage rattling]
895
01:00:39,300 --> 01:00:41,010
God, you fucking stink.
896
01:00:41,094 --> 01:00:43,262
When was the last time
you took a shower? Christ.
897
01:00:43,347 --> 01:00:46,766
[Neely] Took a shower?
I've been stuck in a fucking dog cage.
898
01:00:48,101 --> 01:00:49,393
He stinks.
899
01:00:49,478 --> 01:00:51,688
-Can we get him cleaned up?
-[Neely] Please?
900
01:00:51,771 --> 01:00:53,023
Of course.
901
01:00:53,106 --> 01:00:56,110
[Daisy] Anything specific you
want him to wear for the auction?
902
01:00:56,193 --> 01:00:59,028
Uh. Well, for the price
that's on his head,
903
01:00:59,112 --> 01:01:01,782
I think we should
put him in something nice.
904
01:01:01,865 --> 01:01:03,784
-Maybe a tuxedo.
-Yes, sir.
905
01:01:03,867 --> 01:01:05,244
And Daisy, wait.
906
01:01:05,327 --> 01:01:08,496
-Yeah?
-Uh...
907
01:01:08,581 --> 01:01:10,331
[chuckles] let's put a whistle
around his neck.
908
01:01:10,416 --> 01:01:12,876
-I'm on it.
-[Miro] How about that?
909
01:01:12,960 --> 01:01:15,211
[Neely] Oh, yeah. They're going
to eat that shit up.
910
01:01:15,295 --> 01:01:16,797
Eat it up.
911
01:01:18,132 --> 01:01:21,844
[Miro laughs]
I love it. The genius. [claps]
912
01:01:21,927 --> 01:01:23,135
Well?
913
01:01:25,139 --> 01:01:27,141
Hugo's dead.
914
01:01:29,143 --> 01:01:30,268
Good.
915
01:01:30,351 --> 01:01:33,855
There was another man.
It was probably his controller.
916
01:01:33,938 --> 01:01:37,108
He wasn't a much of a fighter.
And he ran away.
917
01:01:40,237 --> 01:01:43,072
He got away.
[footsteps clomping]
918
01:01:43,157 --> 01:01:45,534
[Miro] On your watch.
919
01:01:45,617 --> 01:01:47,202
By the time he let's
The Collective know,
920
01:01:47,286 --> 01:01:51,786
and they find a replacement
and ship them out, we'll be long gone.
921
01:01:53,583 --> 01:01:55,710
How many men did you lose?
922
01:01:56,211 --> 01:01:58,172
-[Nikita] A lot.
-[liquid pouring]
923
01:01:58,255 --> 01:02:00,923
[bottle thuds]
[Miro] Can you get more?
924
01:02:01,007 --> 01:02:03,719
-[Nikita] Of course.
-[Miro] Good. I need more.
925
01:02:05,179 --> 01:02:06,387
[Nikita] Okay.
926
01:02:07,264 --> 01:02:10,891
-[Nikita] Do you want me to go after him?
-No. I don't. I want you here.
927
01:02:10,976 --> 01:02:13,644
For the auction.
Double the security.
928
01:02:13,728 --> 01:02:18,228
And Nikita, if you see anyone acting
suspicious, please just take them out.
929
01:02:18,858 --> 01:02:20,693
Understood.
930
01:02:20,777 --> 01:02:24,364
[footsteps clomping]
931
01:02:24,447 --> 01:02:26,324
[Miro sips]
932
01:02:27,242 --> 01:02:30,329
[insects buzzing]
933
01:02:45,094 --> 01:02:46,219
[door clicks]
934
01:02:48,137 --> 01:02:49,222
[door slams]
935
01:02:54,311 --> 01:02:58,811
[radio stutters]
936
01:02:59,233 --> 01:03:00,358
[slaps face]
937
01:03:12,079 --> 01:03:14,081
[phone vibrates]
938
01:03:21,547 --> 01:03:23,257
[Sam sighs] Gotcha.
939
01:03:29,304 --> 01:03:31,431
[pin rattles]
940
01:03:31,514 --> 01:03:34,809
[engine revs]
941
01:03:34,893 --> 01:03:39,393
-[dramatic music]
-[birds cawing]
942
01:03:43,277 --> 01:03:47,697
[footsteps clomping]
943
01:03:53,369 --> 01:03:54,621
[door clicks]
944
01:03:56,081 --> 01:03:57,123
[door slams]
945
01:03:57,206 --> 01:03:59,708
[people chattering]
946
01:04:02,628 --> 01:04:03,713
Shit.
947
01:04:06,550 --> 01:04:07,759
[gun clanks]
948
01:04:11,304 --> 01:04:13,514
[engine revs]
949
01:04:42,753 --> 01:04:45,255
Well, I see you don't
have a date, young man.
950
01:04:45,338 --> 01:04:48,257
Would you like to borrow one?
951
01:04:48,342 --> 01:04:51,260
-What?
-Would you like to borrow one?
952
01:04:51,344 --> 01:04:55,264
I'd go with the redhead,
but don t let me influence you.
953
01:04:55,349 --> 01:04:57,851
[chuckles]
954
01:04:57,934 --> 01:05:00,019
I don't need a date. Thank you.
955
01:05:02,356 --> 01:05:05,733
Because I was planning
on purchasing one myself.
956
01:05:05,818 --> 01:05:08,903
[chuckles] This guy.
957
01:05:08,987 --> 01:05:12,782
Hey, man. Terence Madsen.
What's your name, my friend?
958
01:05:12,865 --> 01:05:17,244
-George Lee.
-Lee? Well, I think I heard you.
959
01:05:17,329 --> 01:05:20,498
-Oil, right?
-[Sam] Among other things.
960
01:05:20,581 --> 01:05:22,625
-[Daisy] Name?
-George Lee.
961
01:05:22,708 --> 01:05:24,835
[Daisy] George Lee.
962
01:05:28,297 --> 01:05:30,925
I got you. Welcome.
963
01:05:32,802 --> 01:05:35,096
-Name?
-[Terence] Terence Madsen.
964
01:05:35,179 --> 01:05:37,764
But you can call me any time.
965
01:05:37,849 --> 01:05:39,851
-[metal detector whines]
-Wait.
966
01:05:41,018 --> 01:05:43,563
In your ear, what is that?
967
01:05:43,646 --> 01:05:47,733
-Uh. It's my hearing aid.
-Hearing aid?
968
01:05:47,818 --> 01:05:51,278
Is she giving you a hard time, George?
969
01:05:51,362 --> 01:05:54,990
-I don't know.
-Listen, I know him. He's cool.
970
01:05:58,202 --> 01:06:01,414
All right, I'm sorry.
You can never be too careful.
971
01:06:01,498 --> 01:06:04,876
-Enjoy your time, Mr. Lee.
- I will. Thank you.
972
01:06:07,880 --> 01:06:08,963
[engine revs]
973
01:06:09,047 --> 01:06:11,298
[Terence] Now, where were we?
974
01:06:11,884 --> 01:06:14,385
[dramatic music]
975
01:06:15,971 --> 01:06:20,471
[footsteps clomping]
976
01:06:55,594 --> 01:06:57,929
[people chattering]
977
01:07:04,769 --> 01:07:08,981
[people laughing]
978
01:07:09,065 --> 01:07:10,858
[people muttering]
979
01:07:10,943 --> 01:07:14,153
[patron] Now, that's how you tell a joke.
980
01:07:14,237 --> 01:07:16,030
[classy music]
981
01:07:16,114 --> 01:07:20,614
[footsteps clomping]
982
01:07:47,771 --> 01:07:51,858
[chuckles] George,
you sitting with us, or what?
983
01:07:54,987 --> 01:07:57,905
-Yes, of course.
-Well, let's go then.
984
01:07:57,989 --> 01:08:01,534
[classy music continues]
985
01:08:07,791 --> 01:08:10,293
So is this your first time
at one of these?
986
01:08:10,376 --> 01:08:14,876
-No, it's not. You?
-Well, I've been twice. Obviously.
987
01:08:15,465 --> 01:08:16,548
[Sam chuckles]
988
01:08:16,632 --> 01:08:18,717
[Terence] Still haven't seen you around.
989
01:08:20,011 --> 01:08:21,220
Who do you know here?
990
01:08:21,305 --> 01:08:25,057
I was, uh, I was in business
with Barry Vanderstorm.
991
01:08:25,141 --> 01:08:28,478
Oh, shit. I'm sorry.
992
01:08:28,561 --> 01:08:30,438
You know, I really didn't
know him very well.
993
01:08:30,521 --> 01:08:32,231
-It's okay.
-No, no, no, no.
994
01:08:32,315 --> 01:08:34,818
It's fucked up
how they got him in the leak.
995
01:08:35,694 --> 01:08:38,029
You must be pissed at Neely, huh?
996
01:08:39,155 --> 01:08:40,489
Yeah.
997
01:08:43,034 --> 01:08:47,038
-You thinking of buying him?
-If the price is right.
998
01:08:48,957 --> 01:08:51,042
I should introduce you to Miro.
999
01:08:52,043 --> 01:08:54,212
-No, that's not nece--
-No, no, no, no. Listen.
1000
01:08:54,296 --> 01:08:56,506
I mean, you were close
with Barry, after all.
1001
01:08:56,590 --> 01:08:59,134
That's not a problem. Come on.
1002
01:08:59,216 --> 01:09:03,054
[Miro laughing]
That's a good one.
1003
01:09:03,971 --> 01:09:06,056
-You're killing me.
-Sir.
1004
01:09:07,266 --> 01:09:09,978
-Yes. What? Yes.
-Terence Madsen.
1005
01:09:10,061 --> 01:09:11,938
I have bought some of your finest.
1006
01:09:12,021 --> 01:09:15,358
Madsen. Madsen,
I remember you, Madsen.
1007
01:09:15,442 --> 01:09:18,653
Good to see you, sir.
How are you? How are they?
1008
01:09:18,737 --> 01:09:21,823
They have never been better.
[Miro and Terence laugh]
1009
01:09:21,907 --> 01:09:24,909
This here is my friend, George Lee.
1010
01:09:26,286 --> 01:09:30,747
Yes, Mr. George, I'm sorry.
1011
01:09:30,832 --> 01:09:34,210
Yeah, I was a friend
of Barry Vanderstorms.
1012
01:09:35,337 --> 01:09:37,130
Yeah, yeah, yeah.
1013
01:09:37,213 --> 01:09:41,713
I'm terrible with faces,
but, um, yeah, it's good to see you.
1014
01:09:43,595 --> 01:09:46,096
George is thinking
of buying the whistleblower.
1015
01:09:46,180 --> 01:09:49,766
Oh, well, why didn't you say so?
Jesus Christ.
1016
01:09:49,850 --> 01:09:52,478
That's interesting.
He won't be cheap.
1017
01:09:52,561 --> 01:09:54,188
I'll manage.
1018
01:09:55,649 --> 01:09:57,024
I hope you do.
1019
01:09:57,109 --> 01:10:00,444
-I'll keep an eye out for you Mr., Mr.--
-Lee.
1020
01:10:00,529 --> 01:10:02,572
[Miro] I will not forget that again.
1021
01:10:02,655 --> 01:10:05,574
Welcome. Welcome.
Enjoy yourselves.
1022
01:10:05,658 --> 01:10:07,743
Everything's on the house, buddy.
1023
01:10:08,953 --> 01:10:10,372
Well, that went well.
1024
01:10:11,372 --> 01:10:12,748
Show's about to start, Lee, so.
1025
01:10:12,832 --> 01:10:15,877
You can head back without me.
I'll catch up in a second.
1026
01:10:17,671 --> 01:10:19,130
Thank you.
1027
01:10:20,131 --> 01:10:23,135
[dramatic music]
1028
01:10:25,220 --> 01:10:27,055
[cage clanks]
1029
01:10:31,350 --> 01:10:34,270
[cage clanks]
1030
01:10:41,944 --> 01:10:43,488
[chains rattling]
1031
01:10:55,167 --> 01:10:58,670
[people cheering]
1032
01:10:58,753 --> 01:11:00,255
[Miro chuckles]
1033
01:11:04,216 --> 01:11:08,511
[Miro] Hey. Thank you.
1034
01:11:08,596 --> 01:11:10,931
Thank you.
Thank you, Thank you.
1035
01:11:11,015 --> 01:11:14,769
I'm so happy you all came tonight.
I know you came from far and wide.
1036
01:11:14,853 --> 01:11:16,854
We have some old faces, some new.
1037
01:11:16,938 --> 01:11:19,105
[Miro] And it's great to see you.
We have a wonderful, wonderful evening.
1038
01:11:19,190 --> 01:11:21,902
It's a very exciting night.
Very exciting.
1039
01:11:21,984 --> 01:11:24,695
I know most of you are here
to see the whistleblower. [chuckles]
1040
01:11:24,779 --> 01:11:26,198
[people cheering]
1041
01:11:29,033 --> 01:11:33,533
Yes, but I promise you, we have many,
many terrific offerings tonight.
1042
01:11:34,247 --> 01:11:35,664
And you're going to have a wonderful time.
1043
01:11:35,748 --> 01:11:38,877
Hey, great to see you there, Glenn.
Nice to see she's back.
1044
01:11:38,960 --> 01:11:42,253
[chains rattling]
1045
01:11:43,215 --> 01:11:46,676
[chains rattling]
1046
01:11:47,219 --> 01:11:49,220
C'mon, let s go!
1047
01:11:49,805 --> 01:11:53,225
[dramatic music]
1048
01:12:21,920 --> 01:12:24,255
-[skewer thwips]
-[both grunting]
1049
01:12:25,256 --> 01:12:26,925
-[both grunting]
-[body thuds]
1050
01:12:27,007 --> 01:12:30,301
[both grunting]
1051
01:12:30,386 --> 01:12:31,970
[body thuds]
1052
01:12:32,055 --> 01:12:34,265
-[dramatic music continues]
-[cage rattling]
1053
01:12:35,766 --> 01:12:39,604
-C'mon you motherfucker.
-[cage rattling]
1054
01:12:44,442 --> 01:12:45,693
[Neely grunts]
1055
01:12:45,777 --> 01:12:49,238
Let us begin. We have a terrific
young gal from Lincoln, Nebraska.
1056
01:12:49,322 --> 01:12:51,489
Let's take a look at this young lady.
1057
01:12:51,574 --> 01:12:55,912
Don't let her looks fool you.
She's a terrific, very hard worker.
1058
01:12:55,996 --> 01:12:58,707
[people cheering]
1059
01:12:58,789 --> 01:13:00,248
[Miro] A very hard worker.
1060
01:13:00,332 --> 01:13:04,252
[people applauding]
1061
01:13:04,337 --> 01:13:06,630
[Miro] She's a very, very smart woman.
1062
01:13:06,715 --> 01:13:10,926
Works very, very hard and makes
a mean casserole. [chuckles]
1063
01:13:11,011 --> 01:13:15,511
The starting bid tonight
begins at five hundred thousand.
1064
01:13:15,681 --> 01:13:17,600
Can I see five?
I see five, do I see five?
1065
01:13:17,684 --> 01:13:22,020
I see five. Give me five. [mumbles]
I see six, do we see six?
1066
01:13:22,104 --> 01:13:23,814
[woman whimpering]
1067
01:13:23,899 --> 01:13:25,317
No, [shushes] it's okay.
1068
01:13:26,650 --> 01:13:27,777
Okay.
1069
01:13:35,911 --> 01:13:38,203
[chain rattles]
1070
01:13:40,247 --> 01:13:44,747
-[cage rattles]
-[Neely mutters]
1071
01:13:46,337 --> 01:13:47,421
[Neely] Fuck.
1072
01:13:48,213 --> 01:13:49,340
[Neely] Fuck.
1073
01:13:53,845 --> 01:13:56,012
[Neely] Hello?
1074
01:14:00,601 --> 01:14:05,101
[cage clanks]
1075
01:14:06,858 --> 01:14:10,444
You fucking motherfucker.
Hey!
1076
01:14:12,738 --> 01:14:14,323
Hey.
1077
01:14:16,158 --> 01:14:18,536
I, I got to go.
1078
01:14:18,619 --> 01:14:21,247
I got to go to the bathroom, man!
1079
01:14:22,247 --> 01:14:23,289
[cage clanks]
1080
01:14:23,375 --> 01:14:26,002
I'm not, I'm not shitting
in the cage again!
1081
01:14:26,086 --> 01:14:28,880
[dramatic music]
1082
01:14:33,092 --> 01:14:34,301
[lock beeps]
1083
01:14:38,597 --> 01:14:40,890
Do I see seven? I got seven.
I got seven over here.
1084
01:14:40,975 --> 01:14:42,226
Do we see seven five oh?
1085
01:14:42,310 --> 01:14:44,561
Seven five oh?
We have seven five, do we have eight?
1086
01:14:44,645 --> 01:14:47,189
Do see eight,
do I see eight, do I, sold!
1087
01:14:47,273 --> 01:14:48,899
To our gentleman
right here in the front row.
1088
01:14:48,984 --> 01:14:50,609
Sold ladies and gentlemen, our first item.
1089
01:14:50,694 --> 01:14:51,735
[people applauding]
1090
01:14:51,819 --> 01:14:54,447
[dramatic music continues]
1091
01:14:56,533 --> 01:14:59,118
-Prick, no way!
-Yeah!
1092
01:14:59,202 --> 01:15:03,331
[man] Oh, you can get lucky tonight.
Nice one, Joey!
1093
01:15:03,414 --> 01:15:04,873
Oh, excuse me, sir.
You're in the wrong room.
1094
01:15:04,957 --> 01:15:06,960
I've got to go now.
I don't care, I'm gonna go right here!
1095
01:15:07,042 --> 01:15:09,295
-[man] Sir, the bathroom is back that way.
-Oh, it's that way.
1096
01:15:09,378 --> 01:15:12,047
-Well, that guy said it was--
-[gun fires]
1097
01:15:12,131 --> 01:15:13,966
[guns firing]
1098
01:15:14,591 --> 01:15:17,970
-[table thuds]
-[guns firing]
1099
01:15:18,054 --> 01:15:20,055
[guns firing]
1100
01:15:20,140 --> 01:15:21,932
[grunts] Fuck!
1101
01:15:22,016 --> 01:15:23,225
We are under fire in the back room!
1102
01:15:23,309 --> 01:15:27,479
[man] I repeat, we're
taking fire in the back room!
1103
01:15:27,564 --> 01:15:29,606
Fuck me.
1104
01:15:29,690 --> 01:15:33,152
-We have a problem.
-[Miro mumbles]
1105
01:15:35,404 --> 01:15:39,367
-When do you not have a problem?
-Well, maybe if you did your job.
1106
01:15:39,451 --> 01:15:42,787
One million nine hundred, looking for two.
Give me the two, give me the two.
1107
01:15:42,871 --> 01:15:45,497
Do we see a two?
Give me a two million dollars!
1108
01:15:45,582 --> 01:15:48,458
A two million dollars,
ladies and gentlemen!
1109
01:15:48,542 --> 01:15:50,502
Sold, sold, ladies and gentlemen!
1110
01:15:51,046 --> 01:15:55,546
[Sam] Fuck!
[Sam panting]
1111
01:15:56,176 --> 01:15:59,179
[dramatic music continues]
1112
01:16:03,850 --> 01:16:06,978
-[gun fires]
-[body thuds]
1113
01:16:07,061 --> 01:16:10,939
[Hugo] -Hey kid, you alive?
-Hugo?
1114
01:16:11,024 --> 01:16:13,859
-How are you?
-I'm alive, too.
1115
01:16:13,943 --> 01:16:16,194
[dramatic music continues]
1116
01:16:16,279 --> 01:16:19,364
[Hugo] I've hacked
into their security cameras.
1117
01:16:19,448 --> 01:16:22,993
There's some blind spots, though,
I don't see you right now.
1118
01:16:23,078 --> 01:16:25,997
-How are you holding up?
-Yeah, I'm, uh..
1119
01:16:26,081 --> 01:16:28,832
Pinned down.
Running low on ammo.
1120
01:16:28,917 --> 01:16:31,002
How many bullets you have left?
1121
01:16:31,086 --> 01:16:35,586
[guns firing]
1122
01:16:35,923 --> 01:16:38,176
Three. There's four of them.
1123
01:16:38,760 --> 01:16:40,845
You know what you got to do.
1124
01:16:42,846 --> 01:16:44,556
Pistol puppet?
1125
01:16:45,891 --> 01:16:48,019
Pistol puppet.
1126
01:16:48,103 --> 01:16:50,020
[dramatic music continues]
1127
01:16:51,021 --> 01:16:52,564
[gun fires]
1128
01:16:53,565 --> 01:16:55,609
[both grunting]
1129
01:16:55,693 --> 01:16:58,362
-[gun fires]
-[bodies thud]
1130
01:16:59,238 --> 01:17:01,198
No shit.
1131
01:17:03,118 --> 01:17:04,786
I told your ass.
1132
01:17:09,957 --> 01:17:14,252
Oh, it's just you.
Disappointing.
1133
01:17:14,337 --> 01:17:17,422
-Is that the knife girl?
-Stay back.
1134
01:17:17,506 --> 01:17:19,300
Oh, shit.
1135
01:17:19,384 --> 01:17:21,051
Or what?
1136
01:17:21,136 --> 01:17:24,430
If you had any bullets,
you would have shot me already.
1137
01:17:31,061 --> 01:17:33,814
[Daisy] Move. Move!
1138
01:17:35,065 --> 01:17:38,152
I worked too hard
to have you fuck this up.
1139
01:17:39,237 --> 01:17:43,737
-Nikita, you have this covered?
-Yep.
1140
01:17:47,453 --> 01:17:51,414
Keep him alive.
Miro will want to speak with him.
1141
01:17:54,418 --> 01:17:58,918
[cage scraping]
1142
01:18:01,592 --> 01:18:03,802
Nikita!
1143
01:18:04,511 --> 01:18:08,306
-[both grunting]
-[bodies thud]
1144
01:18:12,020 --> 01:18:15,439
[Miro] Ladies and gentlemen, this
is the moment you've all been waiting for.
1145
01:18:15,523 --> 01:18:19,859
The lovely Daisy will present
to you our next offering.
1146
01:18:19,944 --> 01:18:22,029
-He is..
-[people applauding]
1147
01:18:22,113 --> 01:18:25,533
Mr. Christopher Neely,
the whistleblower himself.
1148
01:18:25,617 --> 01:18:27,827
[people in awe]
1149
01:18:30,162 --> 01:18:33,748
[Miro] Yes, here he is.
In the flesh, ladies, gentlemen.
1150
01:18:33,832 --> 01:18:38,087
[Miro chuckles] Yes, the moment
we've all been waiting for.
1151
01:18:38,171 --> 01:18:42,671
This is your big moment, young man.
Take it all and take it all in.
1152
01:18:42,800 --> 01:18:44,342
[Miro] He is here in the flesh.
1153
01:18:44,426 --> 01:18:47,720
-[both grunting]
-[bodies thud]
1154
01:18:51,184 --> 01:18:55,229
-[both grunting]
-[bodies thud]
1155
01:18:57,273 --> 01:18:59,149
Who are you? Huh?
1156
01:18:59,234 --> 01:19:02,153
-[both grunting]
-[bodies thud]
1157
01:19:02,237 --> 01:19:05,198
[dramatic music]
1158
01:19:06,658 --> 01:19:11,158
-[both grunting]
-[bodies thud]
1159
01:19:17,752 --> 01:19:20,962
-[both grunting]
-[bodies thud]
1160
01:19:22,172 --> 01:19:24,175
-[both grunting]
-[bodies thud]
1161
01:19:28,262 --> 01:19:32,762
My name is Sam Alexander,
and I'm with The Collective.
1162
01:19:34,851 --> 01:19:38,271
-[Nikita groans]
-[blood squelching]
1163
01:19:38,355 --> 01:19:41,149
[Hugo] Now say,
"Have fun bleeding out."
1164
01:19:41,234 --> 01:19:44,278
-What? What?
-[Hugo] Just say it.
1165
01:19:45,904 --> 01:19:47,948
Have fun bleeding out.
1166
01:19:48,032 --> 01:19:51,159
[dramatic music continues]
1167
01:20:04,298 --> 01:20:08,720
The bidding, ladies and gentlemen,
will begin at fifty million dollars
1168
01:20:08,802 --> 01:20:11,055
for this dashing, young, handsome man.
1169
01:20:11,139 --> 01:20:12,222
Ladies and gentlemen,
do I see fifty?
1170
01:20:12,306 --> 01:20:15,976
Do I see fifty, fifty, fifty, oh
fifty million, fifty,
1171
01:20:16,060 --> 01:20:18,604
give me one, I see fifty.
[Miro mumbling]
1172
01:20:18,688 --> 01:20:20,980
[footsteps clomping]
1173
01:20:21,064 --> 01:20:24,318
-What are you doing now?
-Getting back up.
1174
01:20:28,448 --> 01:20:29,782
[chains rattling]
1175
01:20:29,865 --> 01:20:31,576
Go raise some hell.
1176
01:20:33,578 --> 01:20:37,206
So what's your plan?
Just run out there and start shooting?
1177
01:20:37,289 --> 01:20:39,667
It's called an ambush and it works.
1178
01:20:41,336 --> 01:20:43,503
[dramatic music]
1179
01:20:43,587 --> 01:20:45,631
One fifty ladies and gentlemen,
one hundred and fifty million.
1180
01:20:45,715 --> 01:20:49,135
Do I hear two? Give me two.
[Miro mumbling]
1181
01:20:49,217 --> 01:20:51,970
Blow the damn whistle, blow the whistle.
Blow the whistle.
1182
01:20:52,055 --> 01:20:54,347
-[quiet whistle]
-Give me two, give me two million.
1183
01:20:54,431 --> 01:20:57,685
You blow it you son of a bitch!
Blow the goddam whistle!
1184
01:20:57,769 --> 01:20:59,228
-[Miro chuckles]
-[people cheering]
1185
01:20:59,311 --> 01:21:01,855
[Miro] Ladies and gentlemen,
two hundred million.
1186
01:21:01,939 --> 01:21:04,065
Two hundred million going once,
going twice,
1187
01:21:04,149 --> 01:21:08,279
for two hundred million dollars
[Miro chuckles].
1188
01:21:08,363 --> 01:21:11,032
-[people cheering]
-[Miro] And sold!
1189
01:21:12,867 --> 01:21:14,284
[gun firing]
1190
01:21:14,368 --> 01:21:17,454
-[people screaming]
-[gun firing]
1191
01:21:21,292 --> 01:21:23,418
[gun firing]
1192
01:21:23,502 --> 01:21:25,003
[Miro] A waste!
1193
01:21:25,087 --> 01:21:26,130
[body thuds]
1194
01:21:26,213 --> 01:21:29,216
-[gun firing]
-[people screaming]
1195
01:21:30,551 --> 01:21:32,094
[groaning]
1196
01:21:36,556 --> 01:21:38,307
[guns firing]
1197
01:21:38,393 --> 01:21:41,770
[footsteps clomping]
1198
01:21:41,854 --> 01:21:44,105
-[gun fires]
-[bodies thud]
1199
01:21:47,568 --> 01:21:50,112
-[gun fires]
-[bodies thud]
1200
01:21:50,195 --> 01:21:54,408
-[guns firing]
-[people screaming]
1201
01:22:00,414 --> 01:22:04,914
[guns firing]
1202
01:22:05,752 --> 01:22:09,381
-[groaning]
-[bodies thud]
1203
01:22:11,426 --> 01:22:13,219
[people screaming]
1204
01:22:13,301 --> 01:22:15,511
[guns firing]
1205
01:22:15,887 --> 01:22:20,387
[Miro] Relax, relax, fuck, fuck!
Fuck, okay, okay.
1206
01:22:20,685 --> 01:22:23,645
[Neely] Fuck you! Fuck you!
1207
01:22:23,729 --> 01:22:26,648
-[both grunting]
-[body thuds]
1208
01:22:26,731 --> 01:22:28,024
Don't let him.
1209
01:22:28,109 --> 01:22:30,152
-[gun fires]
-[Miro groans]
1210
01:22:30,735 --> 01:22:34,655
-[Miro groans]
-[bodies thud]
1211
01:22:35,574 --> 01:22:38,077
-[body thuds]
-You got him?
1212
01:22:38,161 --> 01:22:41,122
[both grunting]
1213
01:22:41,204 --> 01:22:45,292
-[Miro spits]
-[both grunting]
1214
01:22:45,376 --> 01:22:47,252
Huh? You got him?
1215
01:22:47,336 --> 01:22:51,836
[body thuds]
1216
01:22:53,967 --> 01:22:55,594
Yeah.
1217
01:22:56,761 --> 01:22:58,805
Sounds like you got him.
1218
01:23:01,725 --> 01:23:02,851
[body thuds]
1219
01:23:02,935 --> 01:23:07,229
[Sam panting]
1220
01:23:12,778 --> 01:23:15,697
[Neely] Is he, is he dead?
1221
01:23:15,780 --> 01:23:17,823
-I, uh, hope that's sarcasm.
-[camera clicks]
1222
01:23:17,908 --> 01:23:21,453
[footsteps clomping]
1223
01:23:23,581 --> 01:23:26,457
[Neely] Oh, fuck.
1224
01:23:36,594 --> 01:23:40,930
[dramatic music]
1225
01:24:00,826 --> 01:24:04,746
Dead. Dead. Super dead.
1226
01:24:04,829 --> 01:24:08,375
-What about the target?
-Safe and sound.
1227
01:24:08,458 --> 01:24:12,958
Man, it's a lot of information,
and it's very, very good.
1228
01:24:13,256 --> 01:24:16,341
We should have the full list together
by the end of the month.
1229
01:24:16,425 --> 01:24:18,969
Nice.
What about Miro?
1230
01:24:22,265 --> 01:24:26,765
-[Liam] Well, now, that's well done.
-[Sam] Thank you.
1231
01:24:27,770 --> 01:24:30,314
Still plenty of work to do around here.
1232
01:24:30,398 --> 01:24:33,274
Sam. What did I tell you about grenades?
1233
01:24:35,360 --> 01:24:39,860
-You blew up my motherfucking house, Sam!
-Yeah, I..
1234
01:24:41,617 --> 01:24:43,284
Relax, Hugo.
1235
01:24:43,368 --> 01:24:45,578
[glass thuds] You can always
buy another house.
1236
01:24:45,662 --> 01:24:50,162
We'll talk about that a little bit more
before our next mission. Yeah?
1237
01:24:54,880 --> 01:24:56,881
[Liam laughing]
1238
01:24:57,841 --> 01:24:59,635
It happens.
1239
01:24:59,719 --> 01:25:04,180
[dramatic music]
1240
01:25:23,283 --> 01:25:27,783
[dramatic music continues]
1241
01:25:47,475 --> 01:25:51,975
[dramatic music continues]
83676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.