All language subtitles for The Collective 2023 1080p GER Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1-XORBiTANT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,468 --> 00:00:13,554 [arrows whizzing] 2 00:00:13,637 --> 00:00:15,096 [arrow thuds] 3 00:00:22,562 --> 00:00:27,062 [uplifting music] 4 00:00:37,661 --> 00:00:42,161 [dramatic music] 5 00:00:51,591 --> 00:00:55,720 [uplifting music] 6 00:01:03,603 --> 00:01:08,103 [dramatic music] 7 00:01:09,442 --> 00:01:12,736 [bird cawing] 8 00:01:18,368 --> 00:01:20,078 [Neely] Please. 9 00:01:20,162 --> 00:01:23,706 [Neely] Help me. [breathing heavily] 10 00:01:23,790 --> 00:01:27,251 [Neely] Help me. [grunts] 11 00:01:29,546 --> 00:01:32,840 [dramatic music continues] 12 00:01:34,885 --> 00:01:39,385 [grunting] 13 00:01:46,813 --> 00:01:49,149 [cage rattling] 14 00:01:50,191 --> 00:01:52,234 [grunts] 15 00:01:52,736 --> 00:01:57,115 [mumbling] 16 00:02:00,493 --> 00:02:04,993 [mumbling] 17 00:02:06,042 --> 00:02:08,127 [Neely] Please let me, please let me out. 18 00:02:08,210 --> 00:02:09,669 [Neely] Please let me out. 19 00:02:10,712 --> 00:02:15,212 Please, please, please let me out of here, please. 20 00:02:15,634 --> 00:02:17,637 [shudders] Please help. 21 00:02:17,719 --> 00:02:19,138 [footsteps clomping] 22 00:02:19,221 --> 00:02:23,721 [Neely] What do you want? What do you want? [grunts] 23 00:02:25,353 --> 00:02:28,146 Yes, Mr. Neely, Mr. Neely. 24 00:02:28,229 --> 00:02:30,356 [cage rattles] 25 00:02:32,401 --> 00:02:34,985 Bet you didn't think you'd end up here, did you? 26 00:02:35,070 --> 00:02:37,031 No. 27 00:02:37,114 --> 00:02:41,325 Tell me about yourself, you're a world class hacker. 28 00:02:41,409 --> 00:02:43,286 Maybe a first rate... 29 00:02:43,371 --> 00:02:44,747 [Miro] analyst. 30 00:02:44,830 --> 00:02:46,163 A greedy analyst. What is it? 31 00:02:46,247 --> 00:02:50,747 -What is it? What is it you do, Mr. Neely? -Please, okay? 32 00:02:51,878 --> 00:02:53,087 I will cooperate with you. 33 00:02:53,171 --> 00:02:56,925 I, I will tell you whatever you want. Anything you want to know. 34 00:02:57,008 --> 00:02:59,969 [suspenseful music] 35 00:03:00,054 --> 00:03:04,182 I don't give a fuck what you know. I really don't. Means nothing to me. 36 00:03:05,308 --> 00:03:07,060 It's what you're worth. 37 00:03:10,230 --> 00:03:11,606 Hmm. Apparently, it's allowed. 38 00:03:11,691 --> 00:03:14,068 You've made some powerful enemies my friend. 39 00:03:15,360 --> 00:03:17,236 [Neely] I'm, I'm sorry. 40 00:03:17,320 --> 00:03:19,239 Okay? I never meant to hurt anyone. 41 00:03:19,323 --> 00:03:21,741 -[Miro] No. -Okay, I just, I saw the numbers. 42 00:03:21,825 --> 00:03:23,326 -They were off. -[Miro] The numbers. 43 00:03:23,411 --> 00:03:24,954 [Neely] And I just, I just.. 44 00:03:25,037 --> 00:03:27,205 -[Miro] Were off. -[Neely] Mhmm. 45 00:03:27,288 --> 00:03:30,332 You're gonna make me a rich man, Mr. Neely. 46 00:03:32,127 --> 00:03:33,628 [Miro] Where was he? 47 00:03:34,129 --> 00:03:35,965 -He was at-- -At home. 48 00:03:36,549 --> 00:03:38,050 [Miro] You were at home? 49 00:03:38,133 --> 00:03:41,052 What were you doing at home eating popcorn watching.. 50 00:03:41,137 --> 00:03:43,722 Cartoon reruns? [chuckling] 51 00:03:43,806 --> 00:03:46,098 That's really stupid. You're stupid. 52 00:03:46,182 --> 00:03:47,266 [suspenseful music continues] 53 00:03:47,350 --> 00:03:49,353 Stupid, Mr. Neely. 54 00:03:50,895 --> 00:03:52,396 A moron. 55 00:03:52,480 --> 00:03:53,981 [Daisy clears throat] 56 00:03:54,066 --> 00:03:55,484 Just a moron. 57 00:03:55,568 --> 00:03:57,944 The Collective are getting close to finding us. 58 00:03:58,027 --> 00:04:00,362 They're nothing to worry about for the moment. 59 00:04:00,948 --> 00:04:04,075 They only have one operative in Boston. 60 00:04:04,159 --> 00:04:06,287 [dramatic music] 61 00:04:06,370 --> 00:04:07,704 You sure he's the only one? 62 00:04:07,788 --> 00:04:11,332 -Yes, I got into their system last night. -Will they send more? 63 00:04:11,417 --> 00:04:13,710 [Daisy] If they do, I'll know about it. 64 00:04:13,794 --> 00:04:15,503 [dramatic music continues] 65 00:04:15,587 --> 00:04:18,591 -We still have that apartment? -[Daisy] Yes, sir. 66 00:04:18,673 --> 00:04:23,173 [footsteps clomping] 67 00:04:24,512 --> 00:04:28,307 Send them a bad tip. A set up, a meeting, a trap. 68 00:04:28,391 --> 00:04:30,476 I don't want to hear about him again. 69 00:04:31,394 --> 00:04:34,064 Nikita, can you set that up? 70 00:04:34,732 --> 00:04:36,399 I'll send some guys. 71 00:04:36,483 --> 00:04:37,985 [cage clanks] 72 00:04:38,067 --> 00:04:40,403 -[cage clanking] -[Neely] Okay, look. 73 00:04:41,613 --> 00:04:43,449 Send some guys. 74 00:04:44,033 --> 00:04:46,410 So what do I do about this one? 75 00:04:46,826 --> 00:04:48,577 This one? 76 00:04:48,661 --> 00:04:50,454 Mr. Neely. [exhales] 77 00:04:50,538 --> 00:04:54,543 It looks kind of cozy in there, actually. Like a little rat. 78 00:04:54,627 --> 00:04:57,045 A little rat, sort of whistleblower, isn't it? 79 00:04:57,129 --> 00:05:00,257 [lips squeaking] Little rat? 80 00:05:01,007 --> 00:05:03,427 Give the rat some cheese. 81 00:05:03,511 --> 00:05:07,264 -[footsteps clomping] -[Nikita] Coming right up. 82 00:05:09,600 --> 00:05:14,100 [cage clanking] 83 00:05:15,898 --> 00:05:20,398 [cage clanking] 84 00:05:24,447 --> 00:05:27,701 [dramatic music] 85 00:05:41,841 --> 00:05:45,427 [dramatic music continues] 86 00:06:09,492 --> 00:06:13,038 [dramatic music continues] 87 00:06:29,512 --> 00:06:33,266 -[dramatic music continues] -[birds chirping] 88 00:06:45,612 --> 00:06:48,449 [footsteps clomping] 89 00:06:48,531 --> 00:06:51,992 [birds cawing and chirping] 90 00:06:54,747 --> 00:06:58,541 -[suspenseful music] -[footsteps clomping] 91 00:07:06,591 --> 00:07:07,800 [gun clicks] 92 00:07:18,144 --> 00:07:19,353 [bird cawing] 93 00:07:19,437 --> 00:07:21,814 [wings flapping] 94 00:07:23,608 --> 00:07:27,571 -[suspenseful music continues] -[footsteps clomping] 95 00:07:35,536 --> 00:07:38,665 [footsteps clomping] 96 00:07:40,125 --> 00:07:43,502 [foliage rustling] 97 00:07:55,014 --> 00:07:58,851 -[suspenseful music continues] -footsteps clomping] 98 00:08:04,524 --> 00:08:05,608 [gun clicks] 99 00:08:06,860 --> 00:08:08,278 -[feet thud] -[guards grunt] 100 00:08:08,362 --> 00:08:10,738 -[silenced gunshots] -[bodies thud] 101 00:08:10,822 --> 00:08:14,076 [dramatic music] 102 00:08:15,744 --> 00:08:16,952 -[silenced gunshot] -[body thuds] 103 00:08:17,036 --> 00:08:19,247 -[silenced gunshot] -[body thuds] 104 00:08:20,081 --> 00:08:21,750 -[Sam grunts] -[gun thuds] 105 00:08:22,584 --> 00:08:27,084 -[body thuds] -[both grunting] 106 00:08:28,966 --> 00:08:31,550 -[gun clicks] -[silenced gunshot] 107 00:08:31,634 --> 00:08:33,720 -[patio door sliding] -[silenced gunshot] 108 00:08:33,803 --> 00:08:35,514 -[guard grunts] -[body thuds] 109 00:08:35,596 --> 00:08:36,972 -[feet thud] -[silenced gunshot] 110 00:08:47,359 --> 00:08:50,153 [duct tape stretching] 111 00:08:50,236 --> 00:08:53,197 [dramatic music continues] 112 00:08:56,326 --> 00:09:00,413 [boxes shuffling] 113 00:09:00,496 --> 00:09:03,291 [Sam breathing heavily] 114 00:09:03,375 --> 00:09:05,585 [dramatic music continues] 115 00:09:05,668 --> 00:09:07,586 -[silenced gunshot] -[body thuds] 116 00:09:08,254 --> 00:09:10,673 -[body thuds] -[silenced gunshots] 117 00:09:11,633 --> 00:09:13,634 [boxes shuffle] 118 00:09:13,719 --> 00:09:15,220 [silenced gunshots] 119 00:09:17,014 --> 00:09:18,682 -[silenced gunshot] -[body thuds] 120 00:09:19,640 --> 00:09:23,519 [Beard] Please. Please, please. 121 00:09:23,604 --> 00:09:28,104 Please, please don't kill me. I'll pay you way more than they will. 122 00:09:28,232 --> 00:09:30,235 -[silenced gunshot] -[blood squirts] 123 00:09:30,235 --> 00:09:32,278 [gun clicks] 124 00:09:35,073 --> 00:09:36,283 [camera shutters] 125 00:09:36,908 --> 00:09:40,495 -[hand thuds] -[garage door cranking] 126 00:09:41,245 --> 00:09:44,249 [dramatic music continues] 127 00:09:45,042 --> 00:09:46,751 Nice time. 128 00:09:48,461 --> 00:09:50,672 [Liam] The fastest I've seen. 129 00:09:50,755 --> 00:09:52,631 [Liam] Let's check your work. 130 00:09:53,216 --> 00:09:56,427 Dead. Dead. Definitely dead. 131 00:09:56,511 --> 00:10:00,139 Dead. Maybe. 132 00:10:00,224 --> 00:10:01,432 [silenced gunshot] 133 00:10:01,517 --> 00:10:03,018 How about now? 134 00:10:04,519 --> 00:10:06,104 And the target? 135 00:10:08,106 --> 00:10:09,649 [Liam] Good. 136 00:10:09,732 --> 00:10:11,985 Very good. That's not so great. 137 00:10:12,653 --> 00:10:15,614 -[gun clicks] -Yeah, it's not fatal. 138 00:10:16,907 --> 00:10:19,826 Fatal or not. Could distract you. 139 00:10:19,909 --> 00:10:22,162 Could take you out of the game even for a second. 140 00:10:22,245 --> 00:10:24,331 That could be the difference. 141 00:10:24,413 --> 00:10:26,206 Otherwise, good job. 142 00:10:27,458 --> 00:10:28,750 All right. 143 00:10:29,586 --> 00:10:30,628 Everybody. 144 00:10:30,711 --> 00:10:32,879 Say hello to the newest member of the collective. 145 00:10:32,965 --> 00:10:36,176 -[Liam] Sam Alexander. -[all applauding] 146 00:10:38,470 --> 00:10:39,846 Welcome. 147 00:10:39,929 --> 00:10:42,139 Sic casus praecipuus. 148 00:10:42,224 --> 00:10:45,393 May the privilege fall. That's not just a motto. 149 00:10:46,019 --> 00:10:49,480 -That's code. Don't forget it. -I won't. 150 00:10:50,440 --> 00:10:53,567 [Sam] So, when's my first assignment? 151 00:10:53,652 --> 00:10:55,486 -Excuse me? -[Sam] Soon, or? 152 00:10:55,571 --> 00:10:56,863 [Sam] You know, because I could go right now. 153 00:10:56,947 --> 00:10:59,990 [Liam] Good. Glad to hear it. You start in the office tomorrow. 154 00:11:00,075 --> 00:11:02,869 You still got a lot to learn about the organization. 155 00:11:02,952 --> 00:11:05,496 -[dramatic music] -[car door slams] 156 00:11:12,044 --> 00:11:13,421 [car door slams] 157 00:11:17,341 --> 00:11:20,595 [dramatic music continues] 158 00:11:25,183 --> 00:11:28,854 [Sam] This is it? This place looks like shit. 159 00:11:28,937 --> 00:11:32,981 -[dog barking] -[footsteps clomping] 160 00:11:45,370 --> 00:11:48,288 [door slams] [footsteps clomping] 161 00:11:48,373 --> 00:11:50,041 -[Sam] Hi. -Hi! Name? 162 00:11:50,125 --> 00:11:52,918 -Sam Alexander. -Do you have an appointment? 163 00:11:53,003 --> 00:11:54,921 -Yes. -With who? 164 00:11:55,004 --> 00:11:56,880 Dr. Casus. 165 00:11:56,965 --> 00:11:59,008 [keyboard clicking] 166 00:12:00,009 --> 00:12:03,471 -Can I see your confirmation? -[sighs] Yeah. 167 00:12:09,227 --> 00:12:10,645 [keyboard clicking] 168 00:12:10,729 --> 00:12:13,273 -Huh. I, um. -[keyboard clicking] 169 00:12:13,356 --> 00:12:15,649 I don't see you in the system. 170 00:12:20,197 --> 00:12:22,865 I'm new. -Um.. 171 00:12:22,950 --> 00:12:24,116 [suspenseful music] 172 00:12:24,201 --> 00:12:26,119 Is uh, something wrong? 173 00:12:26,202 --> 00:12:30,123 [suspenseful music continues] 174 00:12:32,708 --> 00:12:35,961 [Liam] Oh, hey, Sam. There you are. 175 00:12:37,214 --> 00:12:38,923 He's with me. [footsteps clomping] 176 00:12:39,006 --> 00:12:40,216 [Liam] First day. 177 00:12:42,260 --> 00:12:43,678 -Welcome. -Thanks. 178 00:12:43,761 --> 00:12:45,929 Well then, welcome to The Collective. 179 00:12:46,014 --> 00:12:48,725 We'll make him a file later, but go ahead and activate his pin. 180 00:12:48,808 --> 00:12:51,894 Sorry, I didn't get you in the system yet. 181 00:12:51,979 --> 00:12:53,938 -You scared her. -Oh, all good. 182 00:12:54,022 --> 00:12:55,605 [Liam] You're lucky you got your legs. 183 00:12:55,691 --> 00:12:58,902 Oh, while you're in here, um, make sure you wear your pin. 184 00:12:58,985 --> 00:13:03,322 Because the doors have sensors and can read the microchip from inside. 185 00:13:03,407 --> 00:13:07,907 [footsteps clomping] 186 00:13:10,580 --> 00:13:12,873 And here we got the control centre. 187 00:13:12,957 --> 00:13:17,457 Each one of the controllers are the eyes and ears of every agent in the field. 188 00:13:17,671 --> 00:13:22,171 -[dramatic music] -[footsteps clomping] 189 00:13:23,302 --> 00:13:24,344 -Door on the left. -Hold on. 190 00:13:24,427 --> 00:13:26,346 There are seven guys on the other side of that door. 191 00:13:26,429 --> 00:13:27,639 -Proceed with caution. -Careful. 192 00:13:27,722 --> 00:13:29,557 There's an alarm. Let me just disarm it. 193 00:13:29,640 --> 00:13:31,517 [keyboard clicking] All right. 194 00:13:31,600 --> 00:13:33,519 [Liam] And this is where the collective decides 195 00:13:33,602 --> 00:13:36,105 which contracts to send up the chain. 196 00:13:36,188 --> 00:13:37,606 You'll start here. 197 00:13:38,774 --> 00:13:40,650 Doing paperwork? 198 00:13:40,735 --> 00:13:43,363 We all start somewhere, Sam. Good luck. 199 00:13:43,447 --> 00:13:46,533 -[dramatic music continues] -[footsteps clomping] 200 00:13:46,615 --> 00:13:48,576 [sighs] 201 00:14:00,047 --> 00:14:01,465 [body thuds] 202 00:14:03,884 --> 00:14:07,553 So you're the one that beat my time on the training course. 203 00:14:07,636 --> 00:14:09,846 You're a little old, no? 204 00:14:13,476 --> 00:14:16,395 [Robert] I'm Robert. And that's Barbara. 205 00:14:16,480 --> 00:14:20,274 [Robert] Not that you will, but if you need anything, we'd be happy to help. 206 00:14:21,735 --> 00:14:23,235 I'd be happy to help. 207 00:14:23,320 --> 00:14:26,572 Can you tell me how long I'll be staying in contracts? 208 00:14:26,655 --> 00:14:28,573 Field agents always start here. 209 00:14:28,658 --> 00:14:31,869 If you're desperate for some action, you can move to control. 210 00:14:31,952 --> 00:14:35,956 Sorry. Didn't just leave my desk job so I could work another desk job. 211 00:14:36,041 --> 00:14:37,125 [folder thuds] 212 00:14:37,208 --> 00:14:40,086 Then you'll put in the time like the rest of us. 213 00:14:40,169 --> 00:14:41,587 What's your background? 214 00:14:41,671 --> 00:14:44,756 [gentle music] 215 00:14:45,591 --> 00:14:46,634 [sighs] 216 00:14:46,717 --> 00:14:48,720 [desk thuds] I worked for the DA. 217 00:14:48,803 --> 00:14:50,889 -[Barbara chuckles] -[Robert] Oh. 218 00:14:50,971 --> 00:14:55,471 -Really? So you're an attorney? -I was. And then I got bored. 219 00:14:57,479 --> 00:15:00,523 I don't see how that translates into wet work. 220 00:15:02,359 --> 00:15:04,402 You watch enough guilty people walk free 221 00:15:04,485 --> 00:15:08,155 and eventually you want to go out there and take care of them yourself. 222 00:15:08,240 --> 00:15:11,116 -Very proactive. -Look, I get that. 223 00:15:11,201 --> 00:15:13,620 But don't be so anxious to get out there. 224 00:15:13,702 --> 00:15:15,870 The training course is one thing, 225 00:15:15,956 --> 00:15:20,456 but the real world would eat you alive. 226 00:15:21,503 --> 00:15:23,837 -I'm not so sure about that. -[papers shuffling] 227 00:15:23,922 --> 00:15:27,008 -We'll see. -[Robert whispers] Barb. 228 00:15:27,091 --> 00:15:29,760 [dramatic music] 229 00:15:32,139 --> 00:15:33,514 [folder thuds] 230 00:15:33,597 --> 00:15:36,433 [dramatic music continues] 231 00:15:37,977 --> 00:15:40,647 [birds chirping] 232 00:15:40,730 --> 00:15:44,649 [Hugo] But if we wait, we're gonna miss our chance at getting Neely 233 00:15:44,734 --> 00:15:46,693 and all of his intel. 234 00:15:47,486 --> 00:15:50,197 Can't afford to lose you either. 235 00:15:50,282 --> 00:15:54,326 If we have the shot, we have to take it. 236 00:15:54,410 --> 00:15:57,663 Come on, Hugo. It's not Bin Laden. We're gonna get another chance. 237 00:15:57,746 --> 00:15:59,623 [Hugo] Yes, at Miro. 238 00:15:59,707 --> 00:16:02,668 But if we wait, we'll miss our chance at getting Neely. 239 00:16:02,751 --> 00:16:04,836 [sighs] All right. 240 00:16:04,921 --> 00:16:09,008 Well, give us a day to verify the reports, get a schematic of the building, 241 00:16:09,091 --> 00:16:11,219 and I'll hook you up with a controller. 242 00:16:11,302 --> 00:16:13,263 No, there's no time. 243 00:16:13,346 --> 00:16:17,140 Because we don't know how soon until he auctions Neely. 244 00:16:17,225 --> 00:16:20,186 [dramatic music continues] 245 00:16:21,770 --> 00:16:25,774 -You know I'm right. -Of course you are. 246 00:16:26,775 --> 00:16:28,527 It's an apartment building. 247 00:16:28,611 --> 00:16:33,111 [Hugo] With two elevators, two sets of stairs, and four escape routes. 248 00:16:33,700 --> 00:16:37,828 Can't be that easy. Miro hasn't been caught yet for a reason. 249 00:16:37,913 --> 00:16:40,123 Because I haven't tried yet. 250 00:16:42,458 --> 00:16:44,126 All right. 251 00:16:44,211 --> 00:16:46,712 You're too damn stubborn for this conversation to go anywhere. 252 00:16:46,796 --> 00:16:48,464 So I'll tell you what I'm gonna do. 253 00:16:48,548 --> 00:16:51,259 I will let you go in there, not because I want to, 254 00:16:51,342 --> 00:16:54,011 because I know you're gonna do it anyway. 255 00:16:54,095 --> 00:16:56,263 -Anything else? -Yeah. 256 00:16:56,347 --> 00:16:59,308 Do you want anything special said at your funeral? 257 00:16:59,392 --> 00:17:03,892 -You're not invited to my funeral. -Oh, I, I wasn't coming anyway. 258 00:17:06,316 --> 00:17:08,734 So, do we have a deal? 259 00:17:09,818 --> 00:17:10,944 [keyboard clicks] 260 00:17:11,820 --> 00:17:14,824 [dramatic music continues] 261 00:17:16,826 --> 00:17:20,829 -[footsteps clomping] -Hey, Sam. You got a minute? 262 00:17:24,709 --> 00:17:25,750 [folder thuds] 263 00:17:25,835 --> 00:17:29,755 [footsteps clomping] 264 00:17:30,464 --> 00:17:33,175 -[door knocks] -[door clicks] 265 00:17:33,259 --> 00:17:36,179 [Liam] Come in, Sam. Sit down. 266 00:17:36,262 --> 00:17:37,763 [door slams] 267 00:17:37,846 --> 00:17:41,599 Take a look at that file. I'd like to hear your thoughts. 268 00:17:45,855 --> 00:17:47,981 Out loud, please. 269 00:17:50,192 --> 00:17:51,568 Okay. 270 00:17:52,653 --> 00:17:54,864 Miro Lindell. 271 00:17:55,865 --> 00:17:58,784 He's a notorious human trafficking kingpin. 272 00:17:58,867 --> 00:18:01,287 He's in bed with billionaires, politicians, 273 00:18:01,371 --> 00:18:05,124 law enforcement, you name it. Basically untouchable. 274 00:18:06,250 --> 00:18:07,626 So is he? 275 00:18:08,752 --> 00:18:12,548 Untouchable? No. Nobody's untouchable. 276 00:18:13,340 --> 00:18:14,383 [sighs] 277 00:18:14,467 --> 00:18:16,969 [Sam] If anything, seems a little too easy. 278 00:18:17,053 --> 00:18:20,681 There's no special security protocols outside of a detail. 279 00:18:20,765 --> 00:18:23,976 I mean, at most, you're facing guards at the ground level and at the apartment. 280 00:18:24,059 --> 00:18:26,604 All right, so what would you do? 281 00:18:27,855 --> 00:18:31,859 -Are you asking me if I want this? -I'm asking for your thoughts. 282 00:18:35,070 --> 00:18:39,570 I go in at night, late at night, when the least civilians are around. 283 00:18:40,117 --> 00:18:43,203 -[car whirring] -[dramatic music] 284 00:18:48,710 --> 00:18:50,795 [Sam] It's an apartment building, so. 285 00:18:52,212 --> 00:18:55,089 Ground level guards would be less conspicuous. 286 00:18:55,174 --> 00:18:57,844 [Sam]Lookouts assessing who comes and goes. 287 00:18:57,926 --> 00:19:00,971 [dramatic music continues] 288 00:19:14,193 --> 00:19:17,279 I'm somewhat of a master of disguise, so. 289 00:19:17,821 --> 00:19:19,906 Master of disguise, huh? 290 00:19:21,660 --> 00:19:22,868 Somewhat. 291 00:19:22,951 --> 00:19:26,704 Anyway, I walk right in without firing a shot. 292 00:19:27,957 --> 00:19:30,209 [dramatic music continues] 293 00:19:31,627 --> 00:19:33,211 [body thuds] 294 00:19:33,296 --> 00:19:34,505 [body thuds] 295 00:19:37,884 --> 00:19:38,968 [gunshots firing] 296 00:19:42,513 --> 00:19:43,681 [body thuds] 297 00:19:44,557 --> 00:19:47,268 [dramatic music continues] 298 00:19:53,982 --> 00:19:57,987 Okay. You're in the building now. What's next? 299 00:19:59,989 --> 00:20:01,573 Well, you need access to the elevator. 300 00:20:01,657 --> 00:20:04,911 Lucky for us, the controller could easily hack into it. 301 00:20:05,703 --> 00:20:07,997 -[dramatic music continues] -[elevator dings] 302 00:20:08,748 --> 00:20:09,957 -[Hugo grunts] -[body thuds] 303 00:20:10,040 --> 00:20:12,542 -[body thuds] -[guard grunts] 304 00:20:14,546 --> 00:20:15,922 [guard grunts] 305 00:20:16,005 --> 00:20:18,423 [body thuds] 306 00:20:18,508 --> 00:20:21,594 -[body thuds] -[Hugo grunts] 307 00:20:21,678 --> 00:20:24,721 -[body thuds] -[guard grunts] 308 00:20:25,390 --> 00:20:28,934 -[body thuds] -[guard grunts] 309 00:20:30,686 --> 00:20:34,440 Quick, clean, and simple. 310 00:20:35,858 --> 00:20:37,943 There would be guards in the hallway. 311 00:20:38,027 --> 00:20:40,362 I would keep my distance and, 312 00:20:40,446 --> 00:20:43,199 try and take them out before they engage. 313 00:20:43,282 --> 00:20:44,741 [guard chattering] 314 00:20:44,826 --> 00:20:47,286 -[gunshot fires] -[body thuds] 315 00:20:47,369 --> 00:20:49,913 [dramatic music continues] 316 00:20:49,998 --> 00:20:54,042 [weapons fumbling] 317 00:20:56,211 --> 00:20:59,798 -[gunshots firing] -[bodies thud] 318 00:21:01,300 --> 00:21:05,054 I'd be especially careful about the guards located outside the front door. 319 00:21:05,137 --> 00:21:07,807 That's where I'd put my toughest guys. 320 00:21:07,891 --> 00:21:10,559 [dramatic music continues] 321 00:21:13,270 --> 00:21:14,563 [guns click] 322 00:21:14,646 --> 00:21:16,065 [door thuds] 323 00:21:16,148 --> 00:21:20,027 [gunshots firing] 324 00:21:20,111 --> 00:21:24,280 -[gunshots firing] -[bullets whizzing] 325 00:21:24,365 --> 00:21:26,450 -[gunshot fires] -[body thuds] 326 00:21:26,534 --> 00:21:29,702 -[guard grunts] -[dramatic music continues] 327 00:21:30,204 --> 00:21:32,957 It's all downhill from there. [folder thuds] 328 00:21:34,083 --> 00:21:37,336 It's a good plan, on paper. 329 00:21:38,755 --> 00:21:40,548 What does your gut say? 330 00:21:41,173 --> 00:21:43,509 [sighs] It's a trap. 331 00:21:43,593 --> 00:21:45,553 [dramatic music continues] 332 00:21:45,636 --> 00:21:48,972 [footsteps clomping] 333 00:21:49,057 --> 00:21:51,851 [both grunting] 334 00:21:53,102 --> 00:21:57,105 -[both grunting] -[body thuds] 335 00:22:01,236 --> 00:22:03,988 -[guard choking] -[gun clicking] 336 00:22:06,115 --> 00:22:08,032 [guard panting] 337 00:22:08,116 --> 00:22:12,162 [Hugo mutters] 338 00:22:12,247 --> 00:22:16,667 -[gunshots firing] -[guard grunting] 339 00:22:16,750 --> 00:22:17,792 [gun clicks] 340 00:22:17,876 --> 00:22:20,170 -[body thuds] -[gunshot fires] 341 00:22:20,255 --> 00:22:21,506 -[body crunches] -[Hugo grunts] 342 00:22:21,588 --> 00:22:23,507 [both grunting] 343 00:22:23,590 --> 00:22:26,551 -[gunshots firing] -[both grunting] 344 00:22:26,635 --> 00:22:28,095 -[body thuds] -[gun clanks] 345 00:22:29,388 --> 00:22:33,888 [body thuds] 346 00:22:35,144 --> 00:22:36,478 [gun clanks] 347 00:22:36,563 --> 00:22:38,981 -[gunshot fires] -[body thuds] 348 00:22:39,065 --> 00:22:41,025 -[gunshot fires] -[body thuds] 349 00:22:41,108 --> 00:22:44,612 [dramatic music continues] 350 00:22:58,792 --> 00:23:01,252 Field work is rarely simple. 351 00:23:01,336 --> 00:23:03,797 One has to be prepared to improvise. 352 00:23:06,092 --> 00:23:07,384 [folder thuds] 353 00:23:07,468 --> 00:23:10,554 That kind of training takes time. 354 00:23:10,637 --> 00:23:13,891 Well, how can I learn when I'm stuck here doing contracts? 355 00:23:13,974 --> 00:23:17,060 [tense music] 356 00:23:17,144 --> 00:23:18,604 Stuck? 357 00:23:18,688 --> 00:23:20,690 Sam, it's your first day. 358 00:23:21,691 --> 00:23:24,359 You want me on this assignment, don't you? 359 00:23:25,694 --> 00:23:27,988 I promise I can get it done. 360 00:23:28,071 --> 00:23:30,449 [tense music continues] 361 00:23:31,701 --> 00:23:33,285 [keyboard clicking] 362 00:23:33,368 --> 00:23:34,619 Go back to work. 363 00:23:34,703 --> 00:23:37,623 [keyboard clicking] 364 00:23:37,707 --> 00:23:41,419 [tense music continues] 365 00:23:43,712 --> 00:23:44,838 [door clicks] 366 00:23:46,758 --> 00:23:47,967 [door slams] 367 00:23:49,344 --> 00:23:53,221 [tense music continues] 368 00:23:53,306 --> 00:23:55,682 -[clears throat] -[keyboard clicking] 369 00:23:55,767 --> 00:23:59,561 [dramatic music] 370 00:24:02,773 --> 00:24:06,611 [car whirring] 371 00:24:18,538 --> 00:24:21,916 [dramatic music continues] 372 00:24:22,000 --> 00:24:24,752 [birds chirping] 373 00:24:26,047 --> 00:24:27,464 [sighs] 374 00:24:34,555 --> 00:24:36,138 [phone vibrates] 375 00:24:36,223 --> 00:24:39,852 -Amazing. You're alive. -He wasn't there. 376 00:24:40,435 --> 00:24:41,686 [Liam] Fuck. 377 00:24:41,770 --> 00:24:44,272 There were men waiting for me. 378 00:24:45,650 --> 00:24:49,362 Well, that means they're in our system. You're compromised. 379 00:24:49,444 --> 00:24:53,574 -How can you let this happen? -[Liam] I would say it was Neely. 380 00:24:53,657 --> 00:24:56,743 He clearly has more intel on us than we realized. 381 00:24:56,827 --> 00:25:00,288 -We have to pull you out. -No, not happening. 382 00:25:00,373 --> 00:25:04,210 -Well, it's not safe anymore. -[Hugo] We need Neely. 383 00:25:04,292 --> 00:25:06,586 Well, if he knows about you and he knows about all of our other agents, 384 00:25:06,671 --> 00:25:09,798 how are we going to get him if he can see us coming? 385 00:25:10,799 --> 00:25:13,134 Then what do you suggest? 386 00:25:14,178 --> 00:25:18,678 It's pretty obvious to me that we need someone that's not in our system. 387 00:25:21,435 --> 00:25:23,311 [dramatic music] 388 00:25:23,395 --> 00:25:25,855 [crows cawing] 389 00:25:35,825 --> 00:25:39,327 [chains rattling] [Miro] The sky is blue 390 00:25:39,412 --> 00:25:40,703 [chains rattling] 391 00:25:40,788 --> 00:25:43,999 [Miro singing indistinctly] 392 00:25:44,083 --> 00:25:46,794 -[chains rattling] -[chairs thudding] 393 00:25:46,877 --> 00:25:48,128 [Miro] Yes. 394 00:25:48,211 --> 00:25:49,755 -[Miro scats] -[footsteps clomp] 395 00:25:49,838 --> 00:25:51,298 [chains rattling] 396 00:25:51,382 --> 00:25:55,882 [Miro singing indistinctly] 397 00:25:56,386 --> 00:26:00,182 -[chairs thudding] -[Miro singing indistinctly] 398 00:26:00,767 --> 00:26:04,479 [Miro] Oh, Mr. Neely 399 00:26:04,561 --> 00:26:05,729 [Miro scats] 400 00:26:05,813 --> 00:26:09,775 I love you dearly, Mr. Neely 401 00:26:09,858 --> 00:26:14,358 -[Miro sings indistinctly] -[Miro scats] 402 00:26:14,614 --> 00:26:16,699 And take it on, hey 403 00:26:16,782 --> 00:26:18,742 These are beautiful people, all of you 404 00:26:18,826 --> 00:26:23,326 -[Miro scats] -[footsteps clomp] 405 00:26:23,498 --> 00:26:26,166 Yes, I really want to thank you for being here. 406 00:26:26,250 --> 00:26:30,750 It means so much to me, all of you, I wanna, give you all my love. 407 00:26:31,881 --> 00:26:34,549 Deep in my heart [stutters] yes. 408 00:26:34,634 --> 00:26:36,301 [chuckles] Thank you. 409 00:26:36,384 --> 00:26:39,011 [footsteps clomping] 410 00:26:39,096 --> 00:26:41,891 -[Miro] Ah, yes. -Mr. Lindell. 411 00:26:43,476 --> 00:26:45,144 Yes? 412 00:26:45,228 --> 00:26:46,770 We didn't get him. 413 00:26:46,854 --> 00:26:50,606 [flashbacks whirring] 414 00:26:50,691 --> 00:26:55,112 If this guy ruins the auction it'll be your head. Your head. 415 00:26:55,195 --> 00:26:57,615 -You won't. -Get Nikita. 416 00:26:57,698 --> 00:26:58,990 Yes, sir. 417 00:27:02,077 --> 00:27:03,871 Neely 418 00:27:03,954 --> 00:27:06,039 [footsteps clomping] 419 00:27:06,124 --> 00:27:07,458 Hey. 420 00:27:07,541 --> 00:27:10,211 Hey. This mean that someone's coming to get me? 421 00:27:10,294 --> 00:27:11,336 Shut up! 422 00:27:11,420 --> 00:27:13,963 [Neely] I'm just saying it sounds like someone's coming to get me. 423 00:27:15,133 --> 00:27:17,718 No one's coming to get you, you little fucking rat. 424 00:27:17,801 --> 00:27:21,055 You know why? Truth is, nobody cared. 425 00:27:21,138 --> 00:27:23,974 You're going to be sold, and you'll probably die. 426 00:27:24,683 --> 00:27:27,435 Like a little rat that you are. 427 00:27:27,519 --> 00:27:29,480 -Are ya? -[Miro] Yeah. 428 00:27:30,064 --> 00:27:31,272 Why are you so mad? 429 00:27:32,316 --> 00:27:34,526 See, you should be careful, Mr. Neely. 430 00:27:34,609 --> 00:27:37,278 I've been called a deranged sociopath. 431 00:27:37,363 --> 00:27:41,407 I don't know why, but I'll cut your fucking tongue out. 432 00:27:42,535 --> 00:27:45,578 Mr. Neely [scats] 433 00:27:45,663 --> 00:27:48,207 Well, if I'm going to die in the cage, the fuck does it matter anyway? 434 00:27:48,290 --> 00:27:51,376 -Love you, dearly -[Neely] Huh? 435 00:27:51,460 --> 00:27:55,755 [footsteps clomping] 436 00:27:55,839 --> 00:27:58,717 -You called? -Yeah. 437 00:28:01,470 --> 00:28:04,681 [sighs] I want that Collective asshole dead. 438 00:28:05,724 --> 00:28:07,643 Dead. 439 00:28:07,727 --> 00:28:09,144 Dead. 440 00:28:10,938 --> 00:28:12,064 Okay. 441 00:28:12,147 --> 00:28:15,108 -I'll send some more guys-- -Do it yourself. 442 00:28:15,192 --> 00:28:18,613 - I want this done right. -Happily. 443 00:28:18,695 --> 00:28:23,195 [Miro scats] 444 00:28:24,660 --> 00:28:28,038 There's gonna be lots of blame 445 00:28:28,122 --> 00:28:29,998 Gonna get a diamond ring 446 00:28:30,082 --> 00:28:32,166 [laughs] I'm a rapper. 447 00:28:33,044 --> 00:28:34,211 [Miro] Yeah. 448 00:28:34,961 --> 00:28:36,212 [Miro] Thank you. 449 00:28:38,298 --> 00:28:39,383 [Miro] Wonderful people. 450 00:28:39,467 --> 00:28:43,967 Ah, getting emotional. Cheers to you. And you. 451 00:28:44,430 --> 00:28:46,932 And you, and you, and you. 452 00:28:51,729 --> 00:28:55,106 [insects chirping] 453 00:28:55,191 --> 00:28:59,691 -[phone rings] -[phone vibrates] 454 00:29:02,240 --> 00:29:04,282 -Hello? [clears throat] Hello? [Liam] -Yeah, get dressed. 455 00:29:04,366 --> 00:29:06,993 Throw a few things in a bag and get outside. 456 00:29:07,077 --> 00:29:09,121 There's a car waiting to take you to the airport. 457 00:29:09,204 --> 00:29:12,916 -Uh, is everything okay? [Liam] -No. Now pack your bags. 458 00:29:13,000 --> 00:29:17,003 -Wait. Commercial or private? -[Liam] Private. 459 00:29:22,801 --> 00:29:24,135 [bag thuds] 460 00:29:24,220 --> 00:29:25,261 [sighs] 461 00:29:27,973 --> 00:29:30,267 [dramatic music] 462 00:29:30,351 --> 00:29:31,393 [sighs] 463 00:29:46,534 --> 00:29:47,701 [bag zips] 464 00:30:17,272 --> 00:30:18,315 [bag zips] 465 00:30:35,333 --> 00:30:38,210 [bag zips] 466 00:30:40,337 --> 00:30:44,592 [footsteps clomping] 467 00:30:48,136 --> 00:30:49,262 [dramatic music] 468 00:30:49,346 --> 00:30:52,892 [bag rolling] 469 00:30:58,396 --> 00:31:00,816 Sir, your pin? 470 00:31:02,192 --> 00:31:03,234 Right. 471 00:31:07,073 --> 00:31:08,199 Thank you. 472 00:31:09,366 --> 00:31:10,576 [door clicks] 473 00:31:16,164 --> 00:31:17,332 [door slams] 474 00:31:19,460 --> 00:31:20,711 [trunk slams] 475 00:31:23,422 --> 00:31:24,673 [door clicks] 476 00:31:26,008 --> 00:31:27,217 [door slams] 477 00:31:28,259 --> 00:31:29,385 [engine revs] 478 00:31:33,848 --> 00:31:37,394 [dramatic music] 479 00:31:43,401 --> 00:31:45,443 [gun clicks] 480 00:31:48,948 --> 00:31:51,825 [dramatic music continues] 481 00:31:51,909 --> 00:31:53,117 [gun thuds] 482 00:32:21,271 --> 00:32:24,316 [dramatic music continues] 483 00:32:37,872 --> 00:32:40,915 [dramatic music continues] 484 00:32:44,461 --> 00:32:45,712 [engine revs] 485 00:32:49,424 --> 00:32:52,678 -[birds chirping] -[insects buzzing] 486 00:32:59,894 --> 00:33:01,769 [door knocking] 487 00:33:05,732 --> 00:33:06,983 [door clicks] 488 00:33:09,361 --> 00:33:11,820 Are, uh, are you Hugo? 489 00:33:12,865 --> 00:33:14,365 Who are you? 490 00:33:15,116 --> 00:33:19,246 I'm, uh, Sam. Can I come in? 491 00:33:20,330 --> 00:33:24,830 -Why haven't I seen you before? -Liam sent me, I'm, uh, new. 492 00:33:28,005 --> 00:33:32,505 -You, uh, gonna let me in or what? -Grab the shit. 493 00:33:39,849 --> 00:33:41,643 -[bag thuds] -It's a nice place. 494 00:33:41,727 --> 00:33:43,603 This way. 495 00:33:45,855 --> 00:33:47,065 [door slams] 496 00:33:48,692 --> 00:33:51,403 [bag rolling] 497 00:33:54,865 --> 00:33:57,075 Put things in here. 498 00:33:58,826 --> 00:34:01,954 [bag thuds] [bag zips] 499 00:34:07,502 --> 00:34:09,420 I don't need guns. 500 00:34:09,505 --> 00:34:10,797 I got plenty here. 501 00:34:11,382 --> 00:34:13,967 Yeah, but I figured I'd be prepared anyways. 502 00:34:16,512 --> 00:34:17,804 [Hugo] What's that? 503 00:34:17,887 --> 00:34:22,387 Disguise. Handbook said to bring one. I'm Miami Vice, don't you think? 504 00:34:29,148 --> 00:34:31,317 [Hugo] You don't need a grenade. 505 00:34:31,402 --> 00:34:33,320 It's never good. 506 00:34:35,822 --> 00:34:39,076 -Fuck around and blow up the wrong shit. -I use it while I'm training. 507 00:34:39,159 --> 00:34:41,869 So, I just kind of figured it would be a.. 508 00:34:44,914 --> 00:34:46,833 [Hugo] You heard what I said, right? 509 00:34:46,916 --> 00:34:49,668 [Sam clears throat] Yeah. 510 00:34:51,170 --> 00:34:53,672 [hands clap] All right. So, when do we get started? 511 00:34:55,425 --> 00:34:58,010 Slow down. I don't know you. 512 00:34:59,304 --> 00:35:01,597 Okay. What do you want to know? 513 00:35:04,768 --> 00:35:07,644 All right, I guess I can just... 514 00:35:08,230 --> 00:35:12,730 [scoffs] From New Jersey. I just got this pin three days ago, 515 00:35:13,152 --> 00:35:16,737 so I guess you could say this is my first assignment. 516 00:35:16,822 --> 00:35:20,867 And I used to work for the district attorney's office. 517 00:35:20,951 --> 00:35:22,952 And now I'm here. 518 00:35:23,786 --> 00:35:28,286 So no military, CIA, special ops background, nothing? 519 00:35:31,045 --> 00:35:32,838 No. I mean, I trained martial arts. 520 00:35:32,920 --> 00:35:34,713 [clears throat] I did karate. 521 00:35:34,797 --> 00:35:36,965 [eerie music] 522 00:35:42,972 --> 00:35:44,264 Karate? 523 00:35:46,893 --> 00:35:49,938 [Hugo] So you're useless to me. 524 00:35:50,021 --> 00:35:51,106 [scoffs] 525 00:35:54,068 --> 00:35:57,737 Listen, you clearly don't want me here, but I'm here. 526 00:35:57,820 --> 00:36:00,907 I'm not on the books, so Miro couldn't possibly know about me. 527 00:36:00,990 --> 00:36:05,490 So, until I die, or Liam sends me home, I'm staying. 528 00:36:07,331 --> 00:36:10,666 [sighs] We both want the same thing. 529 00:36:10,751 --> 00:36:14,920 [Sam] I'm telling you, we do. You need me to take down Miro. 530 00:36:15,005 --> 00:36:17,965 Sic casus praecipuus. 531 00:36:18,050 --> 00:36:20,010 Let's make him fall. 532 00:36:24,014 --> 00:36:28,514 -Do you even know what that means? -Yeah. Do you? 533 00:36:28,726 --> 00:36:31,271 I made up the fucking slogan. 534 00:36:33,231 --> 00:36:35,025 -Oh. -[Hugo] You and your yellow belt. 535 00:36:35,108 --> 00:36:36,943 -Follow me. -My bad. 536 00:36:37,027 --> 00:36:39,028 Where are we going? 537 00:36:39,112 --> 00:36:40,405 [Hugo] This way. 538 00:36:40,489 --> 00:36:44,534 [footsteps clomping] 539 00:36:44,617 --> 00:36:48,163 [footsteps clomping] 540 00:36:48,246 --> 00:36:50,373 [Hugo] You've never seen this room. 541 00:36:51,958 --> 00:36:53,793 [Hugo] This is the war room. 542 00:36:54,836 --> 00:36:59,336 Liam and I have countless operations from here. 543 00:37:01,760 --> 00:37:05,387 -Even toppling governments. -Toppling governments? 544 00:37:05,472 --> 00:37:09,972 The CIA have a list of enemies that they consider untouchable. 545 00:37:11,478 --> 00:37:13,103 [Hugo] People like Miro. 546 00:37:13,188 --> 00:37:17,608 Liam and I got sick of ignoring the root of the problem. 547 00:37:18,818 --> 00:37:22,697 So we left. And started The Collective. 548 00:37:22,780 --> 00:37:25,824 [Hugo] Our targets think they are above the law. 549 00:37:25,909 --> 00:37:30,409 So we speak for the innocent. Judge, jury and executioner. 550 00:37:30,539 --> 00:37:33,791 -And now we take down Miro. -No. 551 00:37:34,835 --> 00:37:39,335 -No? What about the apartment? -I wasn't there for Miro. 552 00:37:39,630 --> 00:37:42,842 I was there to get Christopher Neely. 553 00:37:42,925 --> 00:37:46,304 [dramatic music] 554 00:37:46,387 --> 00:37:48,431 [Hugo] He's our target. He's an analyst. 555 00:37:48,514 --> 00:37:52,476 He's leaked information about billionaires buying elections. 556 00:37:52,561 --> 00:37:55,563 Now, Miro has him hostage. 557 00:37:55,646 --> 00:37:59,442 He's planning to sell him to the highest bidder. 558 00:37:59,525 --> 00:38:01,693 That's fifty million? Really? 559 00:38:01,778 --> 00:38:04,822 He'll probably sell him for more than that. 560 00:38:04,907 --> 00:38:07,326 Pissed off a lot of people. 561 00:38:07,409 --> 00:38:09,619 Okay, so why are we involved? 562 00:38:09,702 --> 00:38:13,456 Christopher is key to taking down the untouchables. 563 00:38:13,539 --> 00:38:17,460 -All right then. Let's go find him. -It's not that easy. 564 00:38:17,543 --> 00:38:19,461 We don't know where he is. 565 00:38:19,545 --> 00:38:21,380 I read Miro's file. 566 00:38:21,965 --> 00:38:24,467 -[board taps] -He would keep him close. 567 00:38:25,802 --> 00:38:29,264 He's constantly moving. He travels all over. 568 00:38:29,347 --> 00:38:30,431 [keyboard clicking] 569 00:38:30,516 --> 00:38:34,228 Hosting human auctions. [keyboard clicking] 570 00:38:34,311 --> 00:38:36,563 And only untouchables get invited. 571 00:38:38,356 --> 00:38:40,025 Okay. [keyboard clicking] 572 00:38:40,108 --> 00:38:42,275 [Sam] Maybe we can find one. 573 00:38:42,360 --> 00:38:45,864 [dramatic music continues] 574 00:38:45,947 --> 00:38:47,907 -What are you doing? -A little background research. 575 00:38:47,990 --> 00:38:50,659 Picked it up working for the DA. 576 00:38:50,744 --> 00:38:55,244 And this is the exact type of guy Miro would reach out to, George Lee. 577 00:38:56,458 --> 00:38:58,793 And he'd want revenge for Barry Vanderstorm's death. 578 00:38:58,876 --> 00:39:00,628 He'd pay about anything for it. 579 00:39:00,711 --> 00:39:05,211 [dramatic music continues] 580 00:39:08,177 --> 00:39:09,469 [keyboard clicking] 581 00:39:09,554 --> 00:39:12,306 And guess who's in town? 582 00:39:12,391 --> 00:39:15,643 I'm guessing the auction is somewhere around this area. 583 00:39:15,726 --> 00:39:18,521 Looks like we're going to the beach. 584 00:39:18,605 --> 00:39:21,315 [dramatic music continues] 585 00:39:21,400 --> 00:39:25,528 -What? Why not? -Well, if Miro finds out about this, 586 00:39:25,612 --> 00:39:28,655 which he will, and you'll be made, too. 587 00:39:29,199 --> 00:39:30,407 Yeah, but we have to try. 588 00:39:30,492 --> 00:39:33,369 I mean, capture this guy and then get the auction info out of him. 589 00:39:33,452 --> 00:39:37,289 Then one of Miro's clients goes missing, and he knows, 590 00:39:37,373 --> 00:39:40,168 it's not worth jeopardizing the mission. 591 00:39:41,711 --> 00:39:43,255 [sighs] 592 00:39:43,338 --> 00:39:46,423 What if the auction's tonight? You got a better idea? 593 00:39:46,507 --> 00:39:48,550 -Give me your pen. -[Sam] What? 594 00:39:49,510 --> 00:39:51,554 Give it to me. 595 00:39:51,637 --> 00:39:55,557 [dramatic music continues] 596 00:39:55,641 --> 00:40:00,141 -[Sam] Are you, uh, controlling for me? -I'm making sure you don't die. 597 00:40:01,773 --> 00:40:02,940 Thanks. 598 00:40:03,025 --> 00:40:05,152 -[Hugo] I'm gonna activate em . -[device beeps] 599 00:40:05,235 --> 00:40:07,903 [Hugo] These are my eyes and ears. 600 00:40:07,987 --> 00:40:12,487 And when you get back, I'm gonna teach you the pistol puppet. 601 00:40:13,409 --> 00:40:16,036 -The pistol puppet? -Wear this. 602 00:40:16,121 --> 00:40:19,666 [dramatic music continues] 603 00:40:20,500 --> 00:40:23,335 [items clatter] 604 00:40:23,420 --> 00:40:27,172 Uh, one more thing. I'm gonna need to borrow your car. 605 00:40:31,594 --> 00:40:33,346 [Sam] I don't have one. 606 00:40:35,849 --> 00:40:38,809 -[keys thud] -[dramatic music continues] 607 00:40:42,188 --> 00:40:46,688 [footsteps clomping] 608 00:40:47,693 --> 00:40:52,193 [mouse clicking] 609 00:40:58,914 --> 00:41:01,708 [dramatic music continues] 610 00:41:22,728 --> 00:41:24,188 They're here. 611 00:41:25,940 --> 00:41:27,192 [door clicks] 612 00:41:28,735 --> 00:41:29,777 [door slams] 613 00:41:38,327 --> 00:41:40,788 Give me your thing, baby. Do your thing. That's it. 614 00:41:40,871 --> 00:41:43,666 [George] That is it. Yeah. Gosh, you're so hot. 615 00:41:43,750 --> 00:41:45,668 I should have brought two cameras. 616 00:41:45,751 --> 00:41:48,545 This is amazing. Look at you. 617 00:41:48,630 --> 00:41:51,048 [bird chirping] 618 00:41:51,132 --> 00:41:53,175 That is amazing. Yeah. 619 00:41:53,260 --> 00:41:55,971 Yeah, do this like, [blows] like that. 620 00:41:56,054 --> 00:41:58,681 [George] Shooting from the hip. Boom, boom, boom. [chuckles] 621 00:41:58,764 --> 00:42:00,016 Love it. 622 00:42:00,599 --> 00:42:02,309 [bird chirps] 623 00:42:02,393 --> 00:42:05,646 You saw how you could bring MySpace back with these pictures. 624 00:42:05,731 --> 00:42:08,400 [camera clicks] 625 00:42:09,358 --> 00:42:11,443 So what's your plan? 626 00:42:11,527 --> 00:42:14,655 I'm gonna get behind cover. Take the guards out one at a time. 627 00:42:15,782 --> 00:42:17,867 -No good. -[Sam] But it's clean. 628 00:42:17,951 --> 00:42:22,451 Right. So you shoot the first guy. They all notice. Then what? 629 00:42:25,458 --> 00:42:27,751 -I take them out. -You take them out. 630 00:42:27,835 --> 00:42:30,128 And you waste your time. 631 00:42:32,090 --> 00:42:33,840 So you want me to just show up and start shooting? 632 00:42:33,925 --> 00:42:36,802 It's called an ambush, and it works. 633 00:42:40,806 --> 00:42:42,766 That's it. Beautiful. 634 00:42:42,851 --> 00:42:46,061 Now, can you do the thing where you turn around and look over your shoulder. 635 00:42:46,146 --> 00:42:48,106 [George] Oh, yeah, that's it. Oh, down from your knees. 636 00:42:48,190 --> 00:42:51,233 I like it. Look at you. You're a pro. 637 00:42:51,318 --> 00:42:53,820 Wow. Wow. 638 00:42:57,907 --> 00:43:00,869 [Hugo] Walk on to the beach, then draw. 639 00:43:02,079 --> 00:43:04,121 I'm staying here. 640 00:43:05,081 --> 00:43:06,750 [bird chirps] 641 00:43:06,833 --> 00:43:11,086 Pistols are only good from a certain distance. 642 00:43:11,170 --> 00:43:12,297 [Sam] I'm going to get behind cover. 643 00:43:12,380 --> 00:43:14,632 I'm going to take out the guards one at a time. 644 00:43:14,715 --> 00:43:16,300 Not accurately. 645 00:43:18,844 --> 00:43:23,181 [George] Hey. That was great. You're amazing. 646 00:43:24,351 --> 00:43:26,936 One, two. 647 00:43:27,019 --> 00:43:29,230 -Three. -[gun fires] 648 00:43:29,313 --> 00:43:32,692 -[body thuds] -[gun fires] 649 00:43:32,775 --> 00:43:33,860 -[bullet ricochets] -Dammit. 650 00:43:33,943 --> 00:43:36,278 -[dramatic music] -[guns firing] 651 00:43:38,114 --> 00:43:39,740 Should have been closer. 652 00:43:39,824 --> 00:43:42,117 -[guns firing] -[bullets ricochet] 653 00:43:42,202 --> 00:43:43,369 Not now! 654 00:43:43,452 --> 00:43:45,079 -[gun fires] -[body thuds] 655 00:43:47,248 --> 00:43:49,333 [dramatic music continues] 656 00:43:49,835 --> 00:43:51,795 -[guns firing] -[bullets ricochet] 657 00:43:51,878 --> 00:43:55,172 -[guns firing] -[body thuds] 658 00:43:55,257 --> 00:43:56,548 Get behind cover! 659 00:43:56,632 --> 00:43:59,802 -[gun thuds] -[gun fires] 660 00:43:59,885 --> 00:44:04,347 [guns firing] 661 00:44:04,431 --> 00:44:08,811 -[body thuds] -[guns firing] 662 00:44:08,894 --> 00:44:10,563 [gun fires] 663 00:44:21,074 --> 00:44:23,909 [Hugo] Sam! Sam? 664 00:44:24,744 --> 00:44:25,952 Sam? 665 00:44:27,371 --> 00:44:29,831 -[Hugo] Sam? -Yeah, I'm here. 666 00:44:29,916 --> 00:44:31,208 [George] Oh. 667 00:44:31,293 --> 00:44:33,795 -What was that? -[George groans] 668 00:44:33,878 --> 00:44:35,838 -[footsteps clomping] -[gun clicks] 669 00:44:35,922 --> 00:44:37,590 -[gun fires] -[George grunts] 670 00:44:37,673 --> 00:44:42,173 -[dramatic music continues] -[birds chirping] 671 00:44:50,144 --> 00:44:53,565 -[Hugo] Flip him over. -Oh, God. Please don't kill me. 672 00:44:53,648 --> 00:44:57,025 [George whimpers] Shut up! Shut up! Shut up! You understand? 673 00:44:57,110 --> 00:44:58,777 Need to hurry. 674 00:44:59,320 --> 00:45:01,364 Miro Lindell. You know him? 675 00:45:02,949 --> 00:45:04,157 -All right, okay, [shushes]. -[George whimpers] 676 00:45:04,242 --> 00:45:06,494 [Sam] I know you're here for the auction. What time is it? 677 00:45:06,577 --> 00:45:08,496 -Auction? -[gun clicks] 678 00:45:08,579 --> 00:45:10,331 -[body thuds] -[George grunts] 679 00:45:10,414 --> 00:45:12,041 -What time is it? -I don't know. 680 00:45:12,125 --> 00:45:13,501 -[George grunts] -[Sam] You see that? 681 00:45:13,585 --> 00:45:16,461 That's how you're going to look if you lie to me one more time. 682 00:45:16,545 --> 00:45:18,088 [George pants] 683 00:45:18,797 --> 00:45:20,882 -[George] Saturday. Saturday. -What time? 684 00:45:20,967 --> 00:45:22,885 -Six. -Which six? 685 00:45:22,969 --> 00:45:25,596 Six a.m., six in the morning! Please don't hurt me. 686 00:45:25,679 --> 00:45:28,139 -Okay, good. Where is it? -[George] I don't know. 687 00:45:28,224 --> 00:45:30,768 I promise. I swear. I don't know. 688 00:45:30,851 --> 00:45:34,105 They, they don't send the address until an hour before. 689 00:45:37,025 --> 00:45:40,737 Just aim your camera so I can see into his eyes. 690 00:45:40,820 --> 00:45:43,447 [dramatic music] 691 00:45:53,041 --> 00:45:55,751 [Hugo] He's telling the truth. 692 00:45:56,585 --> 00:45:59,755 [Hugo] He's scared, but he never broke eye contact. 693 00:45:59,838 --> 00:46:02,465 You're going to have to kill him now. 694 00:46:04,302 --> 00:46:05,469 [sighs] What? 695 00:46:07,429 --> 00:46:09,931 He can identify you. 696 00:46:12,768 --> 00:46:15,396 Do it now. Don't overthink this. 697 00:46:15,896 --> 00:46:17,106 Wait, wait, wait, no! 698 00:46:17,190 --> 00:46:20,483 [gun fires] [Sam panting] 699 00:46:20,568 --> 00:46:21,985 Yep. 700 00:46:22,445 --> 00:46:25,322 That's what blood and brains look like. 701 00:46:25,407 --> 00:46:27,409 [Hugo] Take a picture. 702 00:46:27,492 --> 00:46:30,786 Short is a price on his head. And grab his phone. 703 00:46:30,869 --> 00:46:34,123 We got to be ready to attack the moment a text comes through. 704 00:46:38,043 --> 00:46:42,213 Time to come back. We got a lot of work to do. 705 00:46:51,557 --> 00:46:55,811 -What the fuck is taking you so long? -We don't know where he is. 706 00:46:55,894 --> 00:46:59,023 This entire auction is going to implode if you can't figure out the-- 707 00:46:59,106 --> 00:47:01,025 [Daisy] Found him. 708 00:47:01,108 --> 00:47:04,653 I guess the apartment ambush wasn't a complete failure. 709 00:47:05,655 --> 00:47:10,155 In Massachusetts, he goes by the alias of Mark Vorhee, or Vorhee. 710 00:47:10,452 --> 00:47:13,829 The CCTV captured him parking and walking into the apartment building. 711 00:47:13,913 --> 00:47:16,581 Where's the car registered? 712 00:47:18,543 --> 00:47:21,128 -[Daisy] It's close. -Good. 713 00:47:21,211 --> 00:47:24,005 I got somebody who knows what the fuck they're doing. 714 00:47:24,090 --> 00:47:27,300 Why are you still standing here? Go. 715 00:47:27,385 --> 00:47:31,554 [dramatic music] 716 00:47:43,610 --> 00:47:46,487 [insects buzzing] 717 00:47:52,827 --> 00:47:57,327 [footsteps clomping] 718 00:47:59,583 --> 00:48:02,711 -[glass thuds] -[Hugo] Top that off for you. 719 00:48:04,463 --> 00:48:08,009 [liquid pours] 720 00:48:10,135 --> 00:48:11,427 [glasses clink] 721 00:48:14,264 --> 00:48:16,224 How you holding up? 722 00:48:18,311 --> 00:48:19,686 [sighs] 723 00:48:21,606 --> 00:48:24,733 I lost control. [clears throat] That's never happened to me before. 724 00:48:26,610 --> 00:48:29,112 [Hugo sips] 725 00:48:31,615 --> 00:48:34,577 A hundred thousand for your first Kill. 726 00:48:36,621 --> 00:48:38,623 Not too shabby. 727 00:48:39,623 --> 00:48:40,708 [sighs] 728 00:48:43,210 --> 00:48:45,588 I want to make sure I clarify something. 729 00:48:47,632 --> 00:48:52,132 Liam, he's a stone cold Killer. Not to be fucked with. 730 00:48:53,262 --> 00:48:56,974 [Hugo] He would kill four or five people, and 2 hours later, 731 00:48:57,057 --> 00:49:01,436 we'd sit and eat dinner, and he's laughing like nothing ever happened. 732 00:49:01,521 --> 00:49:04,023 [gentle music] 733 00:49:05,650 --> 00:49:07,735 Fucking nuts. 734 00:49:19,246 --> 00:49:20,789 I remember back. 735 00:49:22,083 --> 00:49:23,918 My first Kill. 736 00:49:24,668 --> 00:49:27,128 In the CIA. 737 00:49:29,382 --> 00:49:32,675 It wasn't the Kill that kept me up at night. 738 00:49:33,469 --> 00:49:37,969 It was the sound of his fractured skull. 739 00:49:39,851 --> 00:49:44,351 That shit plays in my mind over and over and over again. 740 00:49:48,108 --> 00:49:50,610 But you'll get numb to it. 741 00:49:50,695 --> 00:49:53,780 -So it gets easier? -No. 742 00:49:54,657 --> 00:49:57,951 [Hugo] And that's why I live in the middle of nowhere. 743 00:49:58,036 --> 00:50:00,704 I find peace in isolation. 744 00:50:03,708 --> 00:50:06,626 You got to do what you got to do, right? 745 00:50:06,710 --> 00:50:08,086 [Hugo sips] 746 00:50:08,170 --> 00:50:10,172 To kill The Untouchables. 747 00:50:10,255 --> 00:50:14,677 Yeah. We're in a league of our own. 748 00:50:14,760 --> 00:50:17,847 -[dramatic music] -[insects buzzing] 749 00:50:25,103 --> 00:50:27,940 [dramatic music continues] 750 00:50:29,442 --> 00:50:32,862 I paid a lot of money for you motherfuckers. 751 00:50:32,945 --> 00:50:35,239 Don't make me look bad. 752 00:50:36,407 --> 00:50:39,576 [gun clicks] 753 00:50:40,661 --> 00:50:43,246 [engines rev] 754 00:50:45,750 --> 00:50:48,376 [engines idling] 755 00:50:55,969 --> 00:50:58,972 Don't send your men in unless I say so. 756 00:50:59,514 --> 00:51:02,349 [dramatic music continues] 757 00:51:14,862 --> 00:51:16,112 [glass thuds] 758 00:51:17,990 --> 00:51:20,909 -First team's in position. -[Nikita] Breach. 759 00:51:20,994 --> 00:51:23,246 [walkie-talkie static] 760 00:51:24,581 --> 00:51:26,123 Sam, get down! 761 00:51:26,206 --> 00:51:27,291 [glass shatters] 762 00:51:27,375 --> 00:51:29,460 -[flash bang explodes] -[Sam grunts] 763 00:51:29,543 --> 00:51:30,878 [glass shatters] 764 00:51:30,961 --> 00:51:34,005 -[guns firing] -[glass shatters] 765 00:51:35,132 --> 00:51:37,635 [guns firing] 766 00:51:39,721 --> 00:51:42,347 [guns firing] 767 00:51:45,143 --> 00:51:47,228 [guns firing] 768 00:51:47,311 --> 00:51:49,856 Meet me in the war room, now! 769 00:51:51,398 --> 00:51:55,527 First team is down. Repeat. First team is down! 770 00:51:56,320 --> 00:51:59,157 [footsteps clomping] 771 00:51:59,907 --> 00:52:02,784 [Nikita] I told you not to make me look stupid. 772 00:52:02,869 --> 00:52:06,246 Send second team. Send them now, goddammit! 773 00:52:06,331 --> 00:52:09,250 [vehicle thuds] 774 00:52:09,333 --> 00:52:12,210 [dramatic music continues] 775 00:52:25,349 --> 00:52:28,353 [door thuds] 776 00:52:38,237 --> 00:52:40,697 [driver] Front door has been breached. 777 00:52:43,576 --> 00:52:45,577 [gun clicks] 778 00:52:47,329 --> 00:52:50,206 [guns firing] 779 00:52:51,166 --> 00:52:54,253 [guns firing] 780 00:52:54,336 --> 00:52:56,130 [inaudible walkie-talkie chatter] 781 00:52:56,213 --> 00:52:58,298 They say there's another one. 782 00:52:58,382 --> 00:53:00,592 [driver] Someone else in the house. 783 00:53:00,677 --> 00:53:04,179 [inaudible walkie-talkie chatter] 784 00:53:04,262 --> 00:53:07,056 [dramatic music continues] 785 00:53:09,393 --> 00:53:11,396 -[gun clicks] -[magazine thuds] 786 00:53:16,400 --> 00:53:18,945 [both grunting] 787 00:53:19,027 --> 00:53:22,614 -[body thuds] -[both grunting] 788 00:53:22,699 --> 00:53:24,492 [body thuds] 789 00:53:28,371 --> 00:53:31,831 [debris crunches] 790 00:53:41,259 --> 00:53:42,342 Pathetic. 791 00:53:42,427 --> 00:53:45,512 [dramatic music continues] 792 00:54:02,447 --> 00:54:04,197 [insects buzzing] 793 00:54:04,282 --> 00:54:07,409 -[crate thuds] -[gun clicks] 794 00:54:08,202 --> 00:54:10,369 [flash bang rattles] 795 00:54:10,454 --> 00:54:12,456 [flash bang explodes] 796 00:54:15,460 --> 00:54:17,378 [gun thuds] 797 00:54:20,465 --> 00:54:21,548 [Hugo grunts] 798 00:54:23,134 --> 00:54:24,217 [Nikita grunts] 799 00:54:24,302 --> 00:54:26,177 [items clatter] 800 00:54:28,139 --> 00:54:29,514 -[body thuds] -[Hugo grunts] 801 00:54:30,141 --> 00:54:31,516 -[body thuds] -[Hugo grunts] 802 00:54:33,436 --> 00:54:34,811 -[body thuds] -[Hugo grunts] 803 00:54:36,606 --> 00:54:39,190 [Nikita grunting] 804 00:54:45,655 --> 00:54:47,740 [both grunting] 805 00:54:49,577 --> 00:54:50,827 [body thuds] 806 00:54:50,911 --> 00:54:53,414 [dramatic music continues] 807 00:55:02,255 --> 00:55:06,510 [Nikita grunts] 808 00:55:08,137 --> 00:55:11,139 [both grunting] 809 00:55:11,766 --> 00:55:12,974 [body thuds] 810 00:55:16,478 --> 00:55:18,438 [Nikita] It can take an agonizing thirty minutes 811 00:55:18,523 --> 00:55:21,275 to bleed out from a stab to the belly. 812 00:55:22,108 --> 00:55:24,820 Have fun bleeding out, asshole. 813 00:55:27,447 --> 00:55:31,947 [both grunting] 814 00:55:44,465 --> 00:55:46,425 [dramatic music] 815 00:55:46,509 --> 00:55:48,177 -[Sam grunts] -[body thuds] 816 00:55:48,260 --> 00:55:49,762 -[glass shatters] -[both grunting] 817 00:55:51,972 --> 00:55:53,556 -[body thuds] -[both grunting] 818 00:55:53,641 --> 00:55:54,849 [grenade flicks] 819 00:55:56,059 --> 00:55:58,771 -[body thuds] -[both grunting] 820 00:56:03,943 --> 00:56:05,277 [grenade explodes] 821 00:56:06,237 --> 00:56:07,487 [Nikita shrieks] 822 00:56:07,572 --> 00:56:09,532 [fire crackles] 823 00:56:10,907 --> 00:56:15,202 [flames whoosh] 824 00:56:21,835 --> 00:56:25,088 [driver] Come on, come on! Come on, you assholes. Get in the van! 825 00:56:25,172 --> 00:56:27,215 I'm in no mood to die tonight! 826 00:56:29,594 --> 00:56:31,512 -[van thuds] -[driver] Go! Go! 827 00:56:31,596 --> 00:56:34,599 [engines revs] 828 00:56:40,438 --> 00:56:43,523 Hugo. Shit. 829 00:56:44,065 --> 00:56:47,485 [Sam grunts and pants] 830 00:56:48,403 --> 00:56:51,824 Fuck, fuck, fuck! 831 00:56:51,907 --> 00:56:54,577 [Sam grunts and pants] 832 00:56:54,659 --> 00:56:57,913 Yeah, I need an extraction at Hugo's house, now! 833 00:56:59,123 --> 00:57:02,126 [pilot] Echo sierra. Heading in for Tac Air South. 834 00:57:02,208 --> 00:57:05,545 Zero, two, three, four, formation alpha. 835 00:57:05,630 --> 00:57:09,842 E.T.A. nineteen minutes. Repeat. E.T.A. nineteen minutes. 836 00:57:09,925 --> 00:57:12,052 [helicopter whirring] 837 00:57:12,135 --> 00:57:14,637 [faint radio chatter] 838 00:57:16,849 --> 00:57:19,476 Fuck. [panting] 839 00:57:20,603 --> 00:57:24,565 Hang in there buddy. [panting] 840 00:57:24,648 --> 00:57:27,652 -[helicopter whirring] -[faint radio chatter] 841 00:57:31,237 --> 00:57:34,282 -[helicopter whirring] -[faint radio chatter] 842 00:57:39,121 --> 00:57:40,871 [nurse] We got two stab wounds in the abdomen. 843 00:57:40,956 --> 00:57:44,001 We gotta stop the blood pressure, pulse is one twenty and threading. 844 00:57:44,085 --> 00:57:46,211 I want two large boards with saline... 845 00:57:47,505 --> 00:57:49,507 [Liam] Where have you been all week, Sam? 846 00:57:49,590 --> 00:57:50,673 How is he? 847 00:57:51,675 --> 00:57:54,594 He's in the hospital. He's lost a lot of blood. 848 00:57:54,679 --> 00:57:56,472 It's not looking great. 849 00:57:56,554 --> 00:57:59,891 [Liam] Tell me you've not been out there looking for Miro on your own. 850 00:57:59,976 --> 00:58:02,686 I'm sorry. I'm trying to make up for my mistake. 851 00:58:02,769 --> 00:58:06,440 It's not your fault. You guys were outnumbered. 852 00:58:06,565 --> 00:58:07,731 They took you by surprise. 853 00:58:07,817 --> 00:58:09,902 Hell, you were lucky to get out of there with your life. 854 00:58:09,985 --> 00:58:11,945 [Liam] This mission was doomed from the beginning. 855 00:58:12,028 --> 00:58:14,655 It's time to come home. Regroup. 856 00:58:14,739 --> 00:58:17,659 I called it off. Hugo's gone. 857 00:58:17,742 --> 00:58:20,536 And they know about all of our agents in the system, including you. 858 00:58:20,621 --> 00:58:22,289 [Sam] But the auction's tomorrow. 859 00:58:22,373 --> 00:58:25,501 [Liam] We have no idea where. You'd be going in blind. 860 00:58:25,583 --> 00:58:27,126 -But-- -[Liam] It's too dangerous. 861 00:58:27,210 --> 00:58:31,172 Our best bet is to use our internal intel network 862 00:58:31,257 --> 00:58:33,509 to track and see who's buying Neely. 863 00:58:33,592 --> 00:58:37,052 Hopefully, they don't Kill him, and we can start over from there. 864 00:58:37,137 --> 00:58:39,222 We have to get Miro. 865 00:58:39,306 --> 00:58:41,891 -Miro was never the target. -But, we have to get him. 866 00:58:41,976 --> 00:58:44,228 It's not your responsibility. 867 00:58:44,311 --> 00:58:48,315 Sam, you did a nice job for your first time out, 868 00:58:48,398 --> 00:58:52,235 but I'm gonna be straight with you. You weren't ready. 869 00:58:56,489 --> 00:58:58,532 Yeah, yeah. You're, uh.. 870 00:58:59,952 --> 00:59:01,702 [sighs] You're right. It wasn't what I thought. 871 00:59:01,786 --> 00:59:06,286 It's messy and ruthless and completely terrifying. 872 00:59:08,001 --> 00:59:11,922 But, um, I know that now. 873 00:59:12,005 --> 00:59:15,300 And if you give me this chance, I'll take care of it. 874 00:59:15,885 --> 00:59:17,844 They know we're coming. 875 00:59:17,927 --> 00:59:22,427 They suspect anything wrong, they'll move Neely, or they'll kill him. 876 00:59:23,851 --> 00:59:26,853 Then there goes all that intel right out the window. 877 00:59:26,936 --> 00:59:29,188 But they're not going to kill him, because they need the money. 878 00:59:29,273 --> 00:59:30,731 You don't know that. 879 00:59:30,815 --> 00:59:34,443 So what? You're fine with Hugo dying for nothing? 880 00:59:34,527 --> 00:59:39,027 Sam, I appreciate that you've learned a great deal on this mission, but it's over. 881 00:59:41,494 --> 00:59:43,871 I've already sent a car for you. 882 00:59:43,954 --> 00:59:47,164 [Liam] You know we've been tracking you this whole time. 883 00:59:47,708 --> 00:59:52,208 -No, I'm staying. -I'm not asking, Sam. That's an order. 884 00:59:52,922 --> 00:59:57,175 -You get your ass back to H.Q. -I can get to Miro. 885 00:59:57,259 --> 01:00:01,637 Son, you're not listening. That is not possible at this time. 886 01:00:01,722 --> 01:00:03,974 Whatever happened to taking down The Untouchables? 887 01:00:04,057 --> 01:00:06,393 -Goodbye, Sam. -[laptop thuds] 888 01:00:06,936 --> 01:00:08,771 Jeez, that was brutal. 889 01:00:09,980 --> 01:00:14,480 -Sometimes necessary. -You think he's going to go for it anyway? 890 01:00:16,612 --> 01:00:18,070 We'll see. 891 01:00:23,952 --> 01:00:25,079 [door clicks] 892 01:00:26,121 --> 01:00:27,331 [door slams] 893 01:00:31,085 --> 01:00:33,836 [Miro making monkey noises] 894 01:00:33,920 --> 01:00:38,420 [cage rattling] 895 01:00:39,300 --> 01:00:41,010 God, you fucking stink. 896 01:00:41,094 --> 01:00:43,262 When was the last time you took a shower? Christ. 897 01:00:43,347 --> 01:00:46,766 [Neely] Took a shower? I've been stuck in a fucking dog cage. 898 01:00:48,101 --> 01:00:49,393 He stinks. 899 01:00:49,478 --> 01:00:51,688 -Can we get him cleaned up? -[Neely] Please? 900 01:00:51,771 --> 01:00:53,023 Of course. 901 01:00:53,106 --> 01:00:56,110 [Daisy] Anything specific you want him to wear for the auction? 902 01:00:56,193 --> 01:00:59,028 Uh. Well, for the price that's on his head, 903 01:00:59,112 --> 01:01:01,782 I think we should put him in something nice. 904 01:01:01,865 --> 01:01:03,784 -Maybe a tuxedo. -Yes, sir. 905 01:01:03,867 --> 01:01:05,244 And Daisy, wait. 906 01:01:05,327 --> 01:01:08,496 -Yeah? -Uh... 907 01:01:08,581 --> 01:01:10,331 [chuckles] let's put a whistle around his neck. 908 01:01:10,416 --> 01:01:12,876 -I'm on it. -[Miro] How about that? 909 01:01:12,960 --> 01:01:15,211 [Neely] Oh, yeah. They're going to eat that shit up. 910 01:01:15,295 --> 01:01:16,797 Eat it up. 911 01:01:18,132 --> 01:01:21,844 [Miro laughs] I love it. The genius. [claps] 912 01:01:21,927 --> 01:01:23,135 Well? 913 01:01:25,139 --> 01:01:27,141 Hugo's dead. 914 01:01:29,143 --> 01:01:30,268 Good. 915 01:01:30,351 --> 01:01:33,855 There was another man. It was probably his controller. 916 01:01:33,938 --> 01:01:37,108 He wasn't a much of a fighter. And he ran away. 917 01:01:40,237 --> 01:01:43,072 He got away. [footsteps clomping] 918 01:01:43,157 --> 01:01:45,534 [Miro] On your watch. 919 01:01:45,617 --> 01:01:47,202 By the time he let's The Collective know, 920 01:01:47,286 --> 01:01:51,786 and they find a replacement and ship them out, we'll be long gone. 921 01:01:53,583 --> 01:01:55,710 How many men did you lose? 922 01:01:56,211 --> 01:01:58,172 -[Nikita] A lot. -[liquid pouring] 923 01:01:58,255 --> 01:02:00,923 [bottle thuds] [Miro] Can you get more? 924 01:02:01,007 --> 01:02:03,719 -[Nikita] Of course. -[Miro] Good. I need more. 925 01:02:05,179 --> 01:02:06,387 [Nikita] Okay. 926 01:02:07,264 --> 01:02:10,891 -[Nikita] Do you want me to go after him? -No. I don't. I want you here. 927 01:02:10,976 --> 01:02:13,644 For the auction. Double the security. 928 01:02:13,728 --> 01:02:18,228 And Nikita, if you see anyone acting suspicious, please just take them out. 929 01:02:18,858 --> 01:02:20,693 Understood. 930 01:02:20,777 --> 01:02:24,364 [footsteps clomping] 931 01:02:24,447 --> 01:02:26,324 [Miro sips] 932 01:02:27,242 --> 01:02:30,329 [insects buzzing] 933 01:02:45,094 --> 01:02:46,219 [door clicks] 934 01:02:48,137 --> 01:02:49,222 [door slams] 935 01:02:54,311 --> 01:02:58,811 [radio stutters] 936 01:02:59,233 --> 01:03:00,358 [slaps face] 937 01:03:12,079 --> 01:03:14,081 [phone vibrates] 938 01:03:21,547 --> 01:03:23,257 [Sam sighs] Gotcha. 939 01:03:29,304 --> 01:03:31,431 [pin rattles] 940 01:03:31,514 --> 01:03:34,809 [engine revs] 941 01:03:34,893 --> 01:03:39,393 -[dramatic music] -[birds cawing] 942 01:03:43,277 --> 01:03:47,697 [footsteps clomping] 943 01:03:53,369 --> 01:03:54,621 [door clicks] 944 01:03:56,081 --> 01:03:57,123 [door slams] 945 01:03:57,206 --> 01:03:59,708 [people chattering] 946 01:04:02,628 --> 01:04:03,713 Shit. 947 01:04:06,550 --> 01:04:07,759 [gun clanks] 948 01:04:11,304 --> 01:04:13,514 [engine revs] 949 01:04:42,753 --> 01:04:45,255 Well, I see you don't have a date, young man. 950 01:04:45,338 --> 01:04:48,257 Would you like to borrow one? 951 01:04:48,342 --> 01:04:51,260 -What? -Would you like to borrow one? 952 01:04:51,344 --> 01:04:55,264 I'd go with the redhead, but don t let me influence you. 953 01:04:55,349 --> 01:04:57,851 [chuckles] 954 01:04:57,934 --> 01:05:00,019 I don't need a date. Thank you. 955 01:05:02,356 --> 01:05:05,733 Because I was planning on purchasing one myself. 956 01:05:05,818 --> 01:05:08,903 [chuckles] This guy. 957 01:05:08,987 --> 01:05:12,782 Hey, man. Terence Madsen. What's your name, my friend? 958 01:05:12,865 --> 01:05:17,244 -George Lee. -Lee? Well, I think I heard you. 959 01:05:17,329 --> 01:05:20,498 -Oil, right? -[Sam] Among other things. 960 01:05:20,581 --> 01:05:22,625 -[Daisy] Name? -George Lee. 961 01:05:22,708 --> 01:05:24,835 [Daisy] George Lee. 962 01:05:28,297 --> 01:05:30,925 I got you. Welcome. 963 01:05:32,802 --> 01:05:35,096 -Name? -[Terence] Terence Madsen. 964 01:05:35,179 --> 01:05:37,764 But you can call me any time. 965 01:05:37,849 --> 01:05:39,851 -[metal detector whines] -Wait. 966 01:05:41,018 --> 01:05:43,563 In your ear, what is that? 967 01:05:43,646 --> 01:05:47,733 -Uh. It's my hearing aid. -Hearing aid? 968 01:05:47,818 --> 01:05:51,278 Is she giving you a hard time, George? 969 01:05:51,362 --> 01:05:54,990 -I don't know. -Listen, I know him. He's cool. 970 01:05:58,202 --> 01:06:01,414 All right, I'm sorry. You can never be too careful. 971 01:06:01,498 --> 01:06:04,876 -Enjoy your time, Mr. Lee. - I will. Thank you. 972 01:06:07,880 --> 01:06:08,963 [engine revs] 973 01:06:09,047 --> 01:06:11,298 [Terence] Now, where were we? 974 01:06:11,884 --> 01:06:14,385 [dramatic music] 975 01:06:15,971 --> 01:06:20,471 [footsteps clomping] 976 01:06:55,594 --> 01:06:57,929 [people chattering] 977 01:07:04,769 --> 01:07:08,981 [people laughing] 978 01:07:09,065 --> 01:07:10,858 [people muttering] 979 01:07:10,943 --> 01:07:14,153 [patron] Now, that's how you tell a joke. 980 01:07:14,237 --> 01:07:16,030 [classy music] 981 01:07:16,114 --> 01:07:20,614 [footsteps clomping] 982 01:07:47,771 --> 01:07:51,858 [chuckles] George, you sitting with us, or what? 983 01:07:54,987 --> 01:07:57,905 -Yes, of course. -Well, let's go then. 984 01:07:57,989 --> 01:08:01,534 [classy music continues] 985 01:08:07,791 --> 01:08:10,293 So is this your first time at one of these? 986 01:08:10,376 --> 01:08:14,876 -No, it's not. You? -Well, I've been twice. Obviously. 987 01:08:15,465 --> 01:08:16,548 [Sam chuckles] 988 01:08:16,632 --> 01:08:18,717 [Terence] Still haven't seen you around. 989 01:08:20,011 --> 01:08:21,220 Who do you know here? 990 01:08:21,305 --> 01:08:25,057 I was, uh, I was in business with Barry Vanderstorm. 991 01:08:25,141 --> 01:08:28,478 Oh, shit. I'm sorry. 992 01:08:28,561 --> 01:08:30,438 You know, I really didn't know him very well. 993 01:08:30,521 --> 01:08:32,231 -It's okay. -No, no, no, no. 994 01:08:32,315 --> 01:08:34,818 It's fucked up how they got him in the leak. 995 01:08:35,694 --> 01:08:38,029 You must be pissed at Neely, huh? 996 01:08:39,155 --> 01:08:40,489 Yeah. 997 01:08:43,034 --> 01:08:47,038 -You thinking of buying him? -If the price is right. 998 01:08:48,957 --> 01:08:51,042 I should introduce you to Miro. 999 01:08:52,043 --> 01:08:54,212 -No, that's not nece-- -No, no, no, no. Listen. 1000 01:08:54,296 --> 01:08:56,506 I mean, you were close with Barry, after all. 1001 01:08:56,590 --> 01:08:59,134 That's not a problem. Come on. 1002 01:08:59,216 --> 01:09:03,054 [Miro laughing] That's a good one. 1003 01:09:03,971 --> 01:09:06,056 -You're killing me. -Sir. 1004 01:09:07,266 --> 01:09:09,978 -Yes. What? Yes. -Terence Madsen. 1005 01:09:10,061 --> 01:09:11,938 I have bought some of your finest. 1006 01:09:12,021 --> 01:09:15,358 Madsen. Madsen, I remember you, Madsen. 1007 01:09:15,442 --> 01:09:18,653 Good to see you, sir. How are you? How are they? 1008 01:09:18,737 --> 01:09:21,823 They have never been better. [Miro and Terence laugh] 1009 01:09:21,907 --> 01:09:24,909 This here is my friend, George Lee. 1010 01:09:26,286 --> 01:09:30,747 Yes, Mr. George, I'm sorry. 1011 01:09:30,832 --> 01:09:34,210 Yeah, I was a friend of Barry Vanderstorms. 1012 01:09:35,337 --> 01:09:37,130 Yeah, yeah, yeah. 1013 01:09:37,213 --> 01:09:41,713 I'm terrible with faces, but, um, yeah, it's good to see you. 1014 01:09:43,595 --> 01:09:46,096 George is thinking of buying the whistleblower. 1015 01:09:46,180 --> 01:09:49,766 Oh, well, why didn't you say so? Jesus Christ. 1016 01:09:49,850 --> 01:09:52,478 That's interesting. He won't be cheap. 1017 01:09:52,561 --> 01:09:54,188 I'll manage. 1018 01:09:55,649 --> 01:09:57,024 I hope you do. 1019 01:09:57,109 --> 01:10:00,444 -I'll keep an eye out for you Mr., Mr.-- -Lee. 1020 01:10:00,529 --> 01:10:02,572 [Miro] I will not forget that again. 1021 01:10:02,655 --> 01:10:05,574 Welcome. Welcome. Enjoy yourselves. 1022 01:10:05,658 --> 01:10:07,743 Everything's on the house, buddy. 1023 01:10:08,953 --> 01:10:10,372 Well, that went well. 1024 01:10:11,372 --> 01:10:12,748 Show's about to start, Lee, so. 1025 01:10:12,832 --> 01:10:15,877 You can head back without me. I'll catch up in a second. 1026 01:10:17,671 --> 01:10:19,130 Thank you. 1027 01:10:20,131 --> 01:10:23,135 [dramatic music] 1028 01:10:25,220 --> 01:10:27,055 [cage clanks] 1029 01:10:31,350 --> 01:10:34,270 [cage clanks] 1030 01:10:41,944 --> 01:10:43,488 [chains rattling] 1031 01:10:55,167 --> 01:10:58,670 [people cheering] 1032 01:10:58,753 --> 01:11:00,255 [Miro chuckles] 1033 01:11:04,216 --> 01:11:08,511 [Miro] Hey. Thank you. 1034 01:11:08,596 --> 01:11:10,931 Thank you. Thank you, Thank you. 1035 01:11:11,015 --> 01:11:14,769 I'm so happy you all came tonight. I know you came from far and wide. 1036 01:11:14,853 --> 01:11:16,854 We have some old faces, some new. 1037 01:11:16,938 --> 01:11:19,105 [Miro] And it's great to see you. We have a wonderful, wonderful evening. 1038 01:11:19,190 --> 01:11:21,902 It's a very exciting night. Very exciting. 1039 01:11:21,984 --> 01:11:24,695 I know most of you are here to see the whistleblower. [chuckles] 1040 01:11:24,779 --> 01:11:26,198 [people cheering] 1041 01:11:29,033 --> 01:11:33,533 Yes, but I promise you, we have many, many terrific offerings tonight. 1042 01:11:34,247 --> 01:11:35,664 And you're going to have a wonderful time. 1043 01:11:35,748 --> 01:11:38,877 Hey, great to see you there, Glenn. Nice to see she's back. 1044 01:11:38,960 --> 01:11:42,253 [chains rattling] 1045 01:11:43,215 --> 01:11:46,676 [chains rattling] 1046 01:11:47,219 --> 01:11:49,220 C'mon, let s go! 1047 01:11:49,805 --> 01:11:53,225 [dramatic music] 1048 01:12:21,920 --> 01:12:24,255 -[skewer thwips] -[both grunting] 1049 01:12:25,256 --> 01:12:26,925 -[both grunting] -[body thuds] 1050 01:12:27,007 --> 01:12:30,301 [both grunting] 1051 01:12:30,386 --> 01:12:31,970 [body thuds] 1052 01:12:32,055 --> 01:12:34,265 -[dramatic music continues] -[cage rattling] 1053 01:12:35,766 --> 01:12:39,604 -C'mon you motherfucker. -[cage rattling] 1054 01:12:44,442 --> 01:12:45,693 [Neely grunts] 1055 01:12:45,777 --> 01:12:49,238 Let us begin. We have a terrific young gal from Lincoln, Nebraska. 1056 01:12:49,322 --> 01:12:51,489 Let's take a look at this young lady. 1057 01:12:51,574 --> 01:12:55,912 Don't let her looks fool you. She's a terrific, very hard worker. 1058 01:12:55,996 --> 01:12:58,707 [people cheering] 1059 01:12:58,789 --> 01:13:00,248 [Miro] A very hard worker. 1060 01:13:00,332 --> 01:13:04,252 [people applauding] 1061 01:13:04,337 --> 01:13:06,630 [Miro] She's a very, very smart woman. 1062 01:13:06,715 --> 01:13:10,926 Works very, very hard and makes a mean casserole. [chuckles] 1063 01:13:11,011 --> 01:13:15,511 The starting bid tonight begins at five hundred thousand. 1064 01:13:15,681 --> 01:13:17,600 Can I see five? I see five, do I see five? 1065 01:13:17,684 --> 01:13:22,020 I see five. Give me five. [mumbles] I see six, do we see six? 1066 01:13:22,104 --> 01:13:23,814 [woman whimpering] 1067 01:13:23,899 --> 01:13:25,317 No, [shushes] it's okay. 1068 01:13:26,650 --> 01:13:27,777 Okay. 1069 01:13:35,911 --> 01:13:38,203 [chain rattles] 1070 01:13:40,247 --> 01:13:44,747 -[cage rattles] -[Neely mutters] 1071 01:13:46,337 --> 01:13:47,421 [Neely] Fuck. 1072 01:13:48,213 --> 01:13:49,340 [Neely] Fuck. 1073 01:13:53,845 --> 01:13:56,012 [Neely] Hello? 1074 01:14:00,601 --> 01:14:05,101 [cage clanks] 1075 01:14:06,858 --> 01:14:10,444 You fucking motherfucker. Hey! 1076 01:14:12,738 --> 01:14:14,323 Hey. 1077 01:14:16,158 --> 01:14:18,536 I, I got to go. 1078 01:14:18,619 --> 01:14:21,247 I got to go to the bathroom, man! 1079 01:14:22,247 --> 01:14:23,289 [cage clanks] 1080 01:14:23,375 --> 01:14:26,002 I'm not, I'm not shitting in the cage again! 1081 01:14:26,086 --> 01:14:28,880 [dramatic music] 1082 01:14:33,092 --> 01:14:34,301 [lock beeps] 1083 01:14:38,597 --> 01:14:40,890 Do I see seven? I got seven. I got seven over here. 1084 01:14:40,975 --> 01:14:42,226 Do we see seven five oh? 1085 01:14:42,310 --> 01:14:44,561 Seven five oh? We have seven five, do we have eight? 1086 01:14:44,645 --> 01:14:47,189 Do see eight, do I see eight, do I, sold! 1087 01:14:47,273 --> 01:14:48,899 To our gentleman right here in the front row. 1088 01:14:48,984 --> 01:14:50,609 Sold ladies and gentlemen, our first item. 1089 01:14:50,694 --> 01:14:51,735 [people applauding] 1090 01:14:51,819 --> 01:14:54,447 [dramatic music continues] 1091 01:14:56,533 --> 01:14:59,118 -Prick, no way! -Yeah! 1092 01:14:59,202 --> 01:15:03,331 [man] Oh, you can get lucky tonight. Nice one, Joey! 1093 01:15:03,414 --> 01:15:04,873 Oh, excuse me, sir. You're in the wrong room. 1094 01:15:04,957 --> 01:15:06,960 I've got to go now. I don't care, I'm gonna go right here! 1095 01:15:07,042 --> 01:15:09,295 -[man] Sir, the bathroom is back that way. -Oh, it's that way. 1096 01:15:09,378 --> 01:15:12,047 -Well, that guy said it was-- -[gun fires] 1097 01:15:12,131 --> 01:15:13,966 [guns firing] 1098 01:15:14,591 --> 01:15:17,970 -[table thuds] -[guns firing] 1099 01:15:18,054 --> 01:15:20,055 [guns firing] 1100 01:15:20,140 --> 01:15:21,932 [grunts] Fuck! 1101 01:15:22,016 --> 01:15:23,225 We are under fire in the back room! 1102 01:15:23,309 --> 01:15:27,479 [man] I repeat, we're taking fire in the back room! 1103 01:15:27,564 --> 01:15:29,606 Fuck me. 1104 01:15:29,690 --> 01:15:33,152 -We have a problem. -[Miro mumbles] 1105 01:15:35,404 --> 01:15:39,367 -When do you not have a problem? -Well, maybe if you did your job. 1106 01:15:39,451 --> 01:15:42,787 One million nine hundred, looking for two. Give me the two, give me the two. 1107 01:15:42,871 --> 01:15:45,497 Do we see a two? Give me a two million dollars! 1108 01:15:45,582 --> 01:15:48,458 A two million dollars, ladies and gentlemen! 1109 01:15:48,542 --> 01:15:50,502 Sold, sold, ladies and gentlemen! 1110 01:15:51,046 --> 01:15:55,546 [Sam] Fuck! [Sam panting] 1111 01:15:56,176 --> 01:15:59,179 [dramatic music continues] 1112 01:16:03,850 --> 01:16:06,978 -[gun fires] -[body thuds] 1113 01:16:07,061 --> 01:16:10,939 [Hugo] -Hey kid, you alive? -Hugo? 1114 01:16:11,024 --> 01:16:13,859 -How are you? -I'm alive, too. 1115 01:16:13,943 --> 01:16:16,194 [dramatic music continues] 1116 01:16:16,279 --> 01:16:19,364 [Hugo] I've hacked into their security cameras. 1117 01:16:19,448 --> 01:16:22,993 There's some blind spots, though, I don't see you right now. 1118 01:16:23,078 --> 01:16:25,997 -How are you holding up? -Yeah, I'm, uh.. 1119 01:16:26,081 --> 01:16:28,832 Pinned down. Running low on ammo. 1120 01:16:28,917 --> 01:16:31,002 How many bullets you have left? 1121 01:16:31,086 --> 01:16:35,586 [guns firing] 1122 01:16:35,923 --> 01:16:38,176 Three. There's four of them. 1123 01:16:38,760 --> 01:16:40,845 You know what you got to do. 1124 01:16:42,846 --> 01:16:44,556 Pistol puppet? 1125 01:16:45,891 --> 01:16:48,019 Pistol puppet. 1126 01:16:48,103 --> 01:16:50,020 [dramatic music continues] 1127 01:16:51,021 --> 01:16:52,564 [gun fires] 1128 01:16:53,565 --> 01:16:55,609 [both grunting] 1129 01:16:55,693 --> 01:16:58,362 -[gun fires] -[bodies thud] 1130 01:16:59,238 --> 01:17:01,198 No shit. 1131 01:17:03,118 --> 01:17:04,786 I told your ass. 1132 01:17:09,957 --> 01:17:14,252 Oh, it's just you. Disappointing. 1133 01:17:14,337 --> 01:17:17,422 -Is that the knife girl? -Stay back. 1134 01:17:17,506 --> 01:17:19,300 Oh, shit. 1135 01:17:19,384 --> 01:17:21,051 Or what? 1136 01:17:21,136 --> 01:17:24,430 If you had any bullets, you would have shot me already. 1137 01:17:31,061 --> 01:17:33,814 [Daisy] Move. Move! 1138 01:17:35,065 --> 01:17:38,152 I worked too hard to have you fuck this up. 1139 01:17:39,237 --> 01:17:43,737 -Nikita, you have this covered? -Yep. 1140 01:17:47,453 --> 01:17:51,414 Keep him alive. Miro will want to speak with him. 1141 01:17:54,418 --> 01:17:58,918 [cage scraping] 1142 01:18:01,592 --> 01:18:03,802 Nikita! 1143 01:18:04,511 --> 01:18:08,306 -[both grunting] -[bodies thud] 1144 01:18:12,020 --> 01:18:15,439 [Miro] Ladies and gentlemen, this is the moment you've all been waiting for. 1145 01:18:15,523 --> 01:18:19,859 The lovely Daisy will present to you our next offering. 1146 01:18:19,944 --> 01:18:22,029 -He is.. -[people applauding] 1147 01:18:22,113 --> 01:18:25,533 Mr. Christopher Neely, the whistleblower himself. 1148 01:18:25,617 --> 01:18:27,827 [people in awe] 1149 01:18:30,162 --> 01:18:33,748 [Miro] Yes, here he is. In the flesh, ladies, gentlemen. 1150 01:18:33,832 --> 01:18:38,087 [Miro chuckles] Yes, the moment we've all been waiting for. 1151 01:18:38,171 --> 01:18:42,671 This is your big moment, young man. Take it all and take it all in. 1152 01:18:42,800 --> 01:18:44,342 [Miro] He is here in the flesh. 1153 01:18:44,426 --> 01:18:47,720 -[both grunting] -[bodies thud] 1154 01:18:51,184 --> 01:18:55,229 -[both grunting] -[bodies thud] 1155 01:18:57,273 --> 01:18:59,149 Who are you? Huh? 1156 01:18:59,234 --> 01:19:02,153 -[both grunting] -[bodies thud] 1157 01:19:02,237 --> 01:19:05,198 [dramatic music] 1158 01:19:06,658 --> 01:19:11,158 -[both grunting] -[bodies thud] 1159 01:19:17,752 --> 01:19:20,962 -[both grunting] -[bodies thud] 1160 01:19:22,172 --> 01:19:24,175 -[both grunting] -[bodies thud] 1161 01:19:28,262 --> 01:19:32,762 My name is Sam Alexander, and I'm with The Collective. 1162 01:19:34,851 --> 01:19:38,271 -[Nikita groans] -[blood squelching] 1163 01:19:38,355 --> 01:19:41,149 [Hugo] Now say, "Have fun bleeding out." 1164 01:19:41,234 --> 01:19:44,278 -What? What? -[Hugo] Just say it. 1165 01:19:45,904 --> 01:19:47,948 Have fun bleeding out. 1166 01:19:48,032 --> 01:19:51,159 [dramatic music continues] 1167 01:20:04,298 --> 01:20:08,720 The bidding, ladies and gentlemen, will begin at fifty million dollars 1168 01:20:08,802 --> 01:20:11,055 for this dashing, young, handsome man. 1169 01:20:11,139 --> 01:20:12,222 Ladies and gentlemen, do I see fifty? 1170 01:20:12,306 --> 01:20:15,976 Do I see fifty, fifty, fifty, oh fifty million, fifty, 1171 01:20:16,060 --> 01:20:18,604 give me one, I see fifty. [Miro mumbling] 1172 01:20:18,688 --> 01:20:20,980 [footsteps clomping] 1173 01:20:21,064 --> 01:20:24,318 -What are you doing now? -Getting back up. 1174 01:20:28,448 --> 01:20:29,782 [chains rattling] 1175 01:20:29,865 --> 01:20:31,576 Go raise some hell. 1176 01:20:33,578 --> 01:20:37,206 So what's your plan? Just run out there and start shooting? 1177 01:20:37,289 --> 01:20:39,667 It's called an ambush and it works. 1178 01:20:41,336 --> 01:20:43,503 [dramatic music] 1179 01:20:43,587 --> 01:20:45,631 One fifty ladies and gentlemen, one hundred and fifty million. 1180 01:20:45,715 --> 01:20:49,135 Do I hear two? Give me two. [Miro mumbling] 1181 01:20:49,217 --> 01:20:51,970 Blow the damn whistle, blow the whistle. Blow the whistle. 1182 01:20:52,055 --> 01:20:54,347 -[quiet whistle] -Give me two, give me two million. 1183 01:20:54,431 --> 01:20:57,685 You blow it you son of a bitch! Blow the goddam whistle! 1184 01:20:57,769 --> 01:20:59,228 -[Miro chuckles] -[people cheering] 1185 01:20:59,311 --> 01:21:01,855 [Miro] Ladies and gentlemen, two hundred million. 1186 01:21:01,939 --> 01:21:04,065 Two hundred million going once, going twice, 1187 01:21:04,149 --> 01:21:08,279 for two hundred million dollars [Miro chuckles]. 1188 01:21:08,363 --> 01:21:11,032 -[people cheering] -[Miro] And sold! 1189 01:21:12,867 --> 01:21:14,284 [gun firing] 1190 01:21:14,368 --> 01:21:17,454 -[people screaming] -[gun firing] 1191 01:21:21,292 --> 01:21:23,418 [gun firing] 1192 01:21:23,502 --> 01:21:25,003 [Miro] A waste! 1193 01:21:25,087 --> 01:21:26,130 [body thuds] 1194 01:21:26,213 --> 01:21:29,216 -[gun firing] -[people screaming] 1195 01:21:30,551 --> 01:21:32,094 [groaning] 1196 01:21:36,556 --> 01:21:38,307 [guns firing] 1197 01:21:38,393 --> 01:21:41,770 [footsteps clomping] 1198 01:21:41,854 --> 01:21:44,105 -[gun fires] -[bodies thud] 1199 01:21:47,568 --> 01:21:50,112 -[gun fires] -[bodies thud] 1200 01:21:50,195 --> 01:21:54,408 -[guns firing] -[people screaming] 1201 01:22:00,414 --> 01:22:04,914 [guns firing] 1202 01:22:05,752 --> 01:22:09,381 -[groaning] -[bodies thud] 1203 01:22:11,426 --> 01:22:13,219 [people screaming] 1204 01:22:13,301 --> 01:22:15,511 [guns firing] 1205 01:22:15,887 --> 01:22:20,387 [Miro] Relax, relax, fuck, fuck! Fuck, okay, okay. 1206 01:22:20,685 --> 01:22:23,645 [Neely] Fuck you! Fuck you! 1207 01:22:23,729 --> 01:22:26,648 -[both grunting] -[body thuds] 1208 01:22:26,731 --> 01:22:28,024 Don't let him. 1209 01:22:28,109 --> 01:22:30,152 -[gun fires] -[Miro groans] 1210 01:22:30,735 --> 01:22:34,655 -[Miro groans] -[bodies thud] 1211 01:22:35,574 --> 01:22:38,077 -[body thuds] -You got him? 1212 01:22:38,161 --> 01:22:41,122 [both grunting] 1213 01:22:41,204 --> 01:22:45,292 -[Miro spits] -[both grunting] 1214 01:22:45,376 --> 01:22:47,252 Huh? You got him? 1215 01:22:47,336 --> 01:22:51,836 [body thuds] 1216 01:22:53,967 --> 01:22:55,594 Yeah. 1217 01:22:56,761 --> 01:22:58,805 Sounds like you got him. 1218 01:23:01,725 --> 01:23:02,851 [body thuds] 1219 01:23:02,935 --> 01:23:07,229 [Sam panting] 1220 01:23:12,778 --> 01:23:15,697 [Neely] Is he, is he dead? 1221 01:23:15,780 --> 01:23:17,823 -I, uh, hope that's sarcasm. -[camera clicks] 1222 01:23:17,908 --> 01:23:21,453 [footsteps clomping] 1223 01:23:23,581 --> 01:23:26,457 [Neely] Oh, fuck. 1224 01:23:36,594 --> 01:23:40,930 [dramatic music] 1225 01:24:00,826 --> 01:24:04,746 Dead. Dead. Super dead. 1226 01:24:04,829 --> 01:24:08,375 -What about the target? -Safe and sound. 1227 01:24:08,458 --> 01:24:12,958 Man, it's a lot of information, and it's very, very good. 1228 01:24:13,256 --> 01:24:16,341 We should have the full list together by the end of the month. 1229 01:24:16,425 --> 01:24:18,969 Nice. What about Miro? 1230 01:24:22,265 --> 01:24:26,765 -[Liam] Well, now, that's well done. -[Sam] Thank you. 1231 01:24:27,770 --> 01:24:30,314 Still plenty of work to do around here. 1232 01:24:30,398 --> 01:24:33,274 Sam. What did I tell you about grenades? 1233 01:24:35,360 --> 01:24:39,860 -You blew up my motherfucking house, Sam! -Yeah, I.. 1234 01:24:41,617 --> 01:24:43,284 Relax, Hugo. 1235 01:24:43,368 --> 01:24:45,578 [glass thuds] You can always buy another house. 1236 01:24:45,662 --> 01:24:50,162 We'll talk about that a little bit more before our next mission. Yeah? 1237 01:24:54,880 --> 01:24:56,881 [Liam laughing] 1238 01:24:57,841 --> 01:24:59,635 It happens. 1239 01:24:59,719 --> 01:25:04,180 [dramatic music] 1240 01:25:23,283 --> 01:25:27,783 [dramatic music continues] 1241 01:25:47,475 --> 01:25:51,975 [dramatic music continues] 83676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.