All language subtitles for Swedish.Auto.2006.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,619 --> 00:02:23,665 -You got that on yet? 2 00:02:23,708 --> 00:02:27,625 -Man: This oil filter don't fit right. 3 00:02:27,669 --> 00:02:29,584 -Better get Carter to help you. 4 00:02:29,627 --> 00:02:30,976 -No, I got it. 5 00:02:31,020 --> 00:02:34,110 -Get Carter to help you. 6 00:02:36,460 --> 00:02:40,334 Hey, Carter! 7 00:02:40,377 --> 00:02:43,554 Come over here and try to put this thing on. 8 00:03:07,361 --> 00:03:08,971 It don't fit right, does it? 9 00:03:09,014 --> 00:03:12,627 -Yeah, it fits. 10 00:03:12,670 --> 00:03:17,153 You might have just had it twisted a little bit. 11 00:03:17,197 --> 00:03:18,633 -It's on? 12 00:03:18,676 --> 00:03:21,113 -Yeah. 13 00:03:21,157 --> 00:03:23,377 -Well... 14 00:03:23,420 --> 00:03:26,206 Guess I better take a look at it. 15 00:03:40,350 --> 00:03:42,570 -Let's sit over there. -O.K. 16 00:03:42,613 --> 00:03:46,922 -Hey, Pop. 17 00:03:46,965 --> 00:03:49,316 -Hello there, Leroy. 18 00:03:49,359 --> 00:03:51,231 -Hey, Ruth. 19 00:03:53,145 --> 00:03:55,539 Come on, you guys, finish up. 20 00:03:55,583 --> 00:03:58,325 Got those 240s to do this afternoon. 21 00:04:29,094 --> 00:04:32,272 Pull that Saab on in too. 22 00:05:02,606 --> 00:05:05,087 Don't think about leaving just yet. 23 00:05:05,130 --> 00:05:06,828 You got them brakes left to do. 24 00:05:06,871 --> 00:05:08,699 -Carter'll do 'em. 25 00:05:08,743 --> 00:05:10,440 -You'll do 'em! 26 00:05:10,484 --> 00:05:12,877 -Come on, Carter. 27 00:05:12,921 --> 00:05:14,139 -I'll do the brakes. 28 00:05:14,183 --> 00:05:16,272 -You can't be doing his work for him. 29 00:05:16,316 --> 00:05:18,100 You got your own life to live. 30 00:05:18,143 --> 00:05:21,712 -You got someplace to go, Carter? 31 00:05:21,756 --> 00:05:24,106 -I'll do 'em. 32 00:05:24,149 --> 00:05:26,021 -See? 33 00:05:26,064 --> 00:05:28,328 All right, I'm outta here. 34 00:05:40,862 --> 00:05:43,691 -O.K., I'm leaving. 35 00:05:43,734 --> 00:05:44,953 -Carter: All right. 36 00:05:44,996 --> 00:05:46,781 -Don't stay too late. 37 00:05:46,824 --> 00:05:50,088 -I won't. 38 00:09:45,062 --> 00:09:48,544 -Man: Maybe there's one at 10:00. 39 00:09:48,588 --> 00:09:50,546 -Man 2: Aw, come on... 40 00:09:50,590 --> 00:09:52,940 Sorry, man. 41 00:13:48,610 --> 00:13:51,656 -Thought we would have to send this one to Richmond. 42 00:13:52,962 --> 00:13:54,616 -Should be O.K. 43 00:13:56,357 --> 00:13:58,794 -Hey, Leroy, how you doing? 44 00:13:58,838 --> 00:14:00,622 -I'm doing fine. How about yourself? 45 00:14:00,665 --> 00:14:03,233 -Ah, no complaints. 46 00:14:03,277 --> 00:14:04,452 Darla? 47 00:14:06,933 --> 00:14:09,544 -Sorry. Y'all came in early today. 48 00:14:09,587 --> 00:14:12,286 -I guess I'll have the, uh, patty melt. 49 00:14:12,329 --> 00:14:14,201 -Tots or fries? 50 00:14:14,244 --> 00:14:15,506 -Um... tots... 51 00:14:15,550 --> 00:14:19,989 With a slice of cheese on 'em. 52 00:14:20,033 --> 00:14:22,949 -Gimme a burger and fries. 53 00:14:22,992 --> 00:14:25,560 -I'll have a cheeseburger and fries. 54 00:14:25,603 --> 00:14:27,823 -Extra tomato. 55 00:14:27,867 --> 00:14:30,434 -Yeah. -Be about five minutes. 56 00:14:30,478 --> 00:14:31,827 -Did you get mine? 57 00:14:31,871 --> 00:14:33,176 -Burger and fries. 58 00:14:33,220 --> 00:14:35,875 -That's right. 59 00:14:37,615 --> 00:14:40,270 -Leroy: Do anything after work? 60 00:14:40,314 --> 00:14:43,404 -Tonight? -No, last night. 61 00:14:43,447 --> 00:14:45,580 Did you do anything? 62 00:14:45,623 --> 00:14:47,974 -I, I saw a, a movie. 63 00:14:48,017 --> 00:14:49,932 -At home? 64 00:14:49,976 --> 00:14:54,415 -No, I, uh, I went to the discount theater downtown. 65 00:14:54,458 --> 00:14:57,635 -With who? -Just by myself. 66 00:14:57,679 --> 00:15:00,029 -Something's wrong with you, Carter. 67 00:15:00,073 --> 00:15:02,205 You spend too much time alone. 68 00:15:02,249 --> 00:15:03,903 -Doesn't bother me. 69 00:15:03,946 --> 00:15:05,643 -Something must have happened to you 70 00:15:05,687 --> 00:15:09,473 to be so afraid of people, like you are. 71 00:15:09,517 --> 00:15:11,258 Come on, something. 72 00:15:11,301 --> 00:15:14,914 -You don't have to be eaten by a lion to be afraid of one. 73 00:15:18,526 --> 00:15:21,703 What did you see? 74 00:15:21,746 --> 00:15:23,313 -Starsky and Hutch. 75 00:15:23,357 --> 00:15:24,836 -The TV show. 76 00:15:24,880 --> 00:15:27,361 -Well, they made a movie out of it. 77 00:15:27,404 --> 00:15:28,840 -The TV show? -Yeah. 78 00:15:28,884 --> 00:15:31,365 -Is it good? -Yeah, it was... 79 00:15:31,408 --> 00:15:32,757 It was all right. 80 00:15:32,801 --> 00:15:34,803 -Doesn't sound like you, Carter. 81 00:15:34,846 --> 00:15:37,893 I thought you were more of music guy. 82 00:15:37,937 --> 00:15:40,069 -Yeah, I guess you're right. 83 00:15:42,115 --> 00:15:45,988 Say, uh, did you see the Starsky and Hutch movie? 84 00:15:46,032 --> 00:15:47,250 -No. 85 00:15:47,294 --> 00:15:49,687 Uh... Yeah. 86 00:15:49,731 --> 00:15:51,080 I did... see it. 87 00:15:51,124 --> 00:15:53,343 -You like it? 88 00:15:53,387 --> 00:15:55,606 -It was all right. 89 00:15:55,650 --> 00:15:59,045 -That's the same thing he said. 90 00:16:01,047 --> 00:16:04,572 Well, guess I'll wait for it to come on TV, like they do 91 00:16:04,615 --> 00:16:07,009 all the rest of them. 92 00:16:10,708 --> 00:16:11,666 -Ann: Hey. 93 00:16:11,709 --> 00:16:13,798 -Hey... How are you? 94 00:16:13,842 --> 00:16:15,452 How was your class today? 95 00:16:18,542 --> 00:16:21,154 I'm starving. I haven't eaten all day. 96 00:16:22,024 --> 00:16:25,158 I'm so excited about the concert... 97 00:17:06,808 --> 00:17:09,376 -Oh, shit... 98 00:19:29,385 --> 00:19:30,430 -Hello. 99 00:19:30,473 --> 00:19:35,130 -Man: How you doing? 100 00:19:35,174 --> 00:19:37,872 -What you gonna have today, Carter? 101 00:19:37,915 --> 00:19:39,787 -Probably a cheeseburger. 102 00:19:39,830 --> 00:19:44,879 -I think I'll have a chicken sandwich with french fries. 103 00:20:08,076 --> 00:20:10,209 -Carter! 104 00:20:10,252 --> 00:20:12,776 Those folks are here to pick up their car. 105 00:20:12,820 --> 00:20:15,388 -Damn... -You said you'd have it done by five. 106 00:20:15,431 --> 00:20:17,172 -You ain't done? 107 00:20:17,216 --> 00:20:20,523 -No, I'm working on it. 108 00:20:22,612 --> 00:20:23,918 Ah! Shit! 109 00:20:23,961 --> 00:20:24,962 God damn it! 110 00:20:25,006 --> 00:20:26,573 -What, something break? 111 00:20:26,616 --> 00:20:28,401 -My eyes. 112 00:20:28,444 --> 00:20:30,620 -Leroy: Are you hurt? Don't move. Whoa, whoa, whoa... 113 00:20:30,664 --> 00:20:32,622 -My eyes... -Hold on, hold on, hold on... 114 00:20:32,666 --> 00:20:34,711 Hold still, hold still, come on, come on... 115 00:20:34,755 --> 00:20:36,496 You get the eye wash over here, come on. 116 00:20:36,539 --> 00:20:38,498 Take it easy, take it easy. You're gonna be all right. 117 00:20:38,541 --> 00:20:41,109 You're all right, you're all right, don't worry about it. 118 00:20:41,152 --> 00:20:43,067 -I guess I'll finish up. 119 00:20:43,111 --> 00:20:45,722 -O.K., all right. 120 00:20:45,766 --> 00:20:48,769 Come on, pick up a little bit. 121 00:20:48,812 --> 00:20:51,598 Okey-dokey... 122 00:20:51,641 --> 00:20:55,254 Here we go. 123 00:20:55,297 --> 00:20:57,038 Come on, scoot down. 124 00:20:57,081 --> 00:20:59,606 Lean your head back. Yeah, there you are. 125 00:21:07,570 --> 00:21:09,224 How's that? Huh? 126 00:21:09,268 --> 00:21:11,879 -That's better. 127 00:21:11,922 --> 00:21:15,056 -O.K. O.K. 128 00:21:19,669 --> 00:21:21,192 What happened? 129 00:21:21,236 --> 00:21:22,846 -The hose came off. 130 00:21:22,890 --> 00:21:26,241 -Oh, wow... 131 00:21:26,285 --> 00:21:28,461 Feel better? -Yeah, I'm fine. 132 00:21:28,504 --> 00:21:31,420 -O.K., here, take some of this. 133 00:21:31,464 --> 00:21:34,075 All right, go wipe yourself off, huh? 134 00:21:34,118 --> 00:21:38,558 You're gonna be O.K., all right? 135 00:26:27,977 --> 00:26:32,547 -Woman: No... Stop... 136 00:26:58,747 --> 00:27:00,619 -Leroy: Hello, pretty lady. 137 00:27:00,662 --> 00:27:06,015 -Darla: Hi. 138 00:27:06,059 --> 00:27:07,756 -Leroy: Looking good. 139 00:27:09,976 --> 00:27:12,282 She's so cute. 140 00:28:26,835 --> 00:28:28,489 -Shit. 141 00:28:33,929 --> 00:28:39,587 -Leroy: I'll be over there in a minute. 142 00:28:39,630 --> 00:28:42,329 Yeah, that's lookin' pretty good. 143 00:28:42,372 --> 00:28:43,504 Mm-hmm. 144 00:28:43,547 --> 00:28:44,853 That 240 over there, uh, 145 00:28:44,897 --> 00:28:46,507 needs a new ignition coil. 146 00:28:46,550 --> 00:28:47,595 Me and Bobby gonna go down 147 00:28:47,638 --> 00:28:49,728 to Meachum's to pick one up. 148 00:28:49,771 --> 00:28:51,338 Might grab a burger at the Riverside 149 00:28:51,381 --> 00:28:53,209 while we're down there. 150 00:28:53,253 --> 00:28:56,038 -All right. -Want me to bring you one back? 151 00:28:56,082 --> 00:28:58,519 -No, it's O.K. I'm just gonna go to Mel's. 152 00:28:58,562 --> 00:29:03,916 -O.K., it'll be about 2:00 when we get back. 153 00:29:03,959 --> 00:29:06,701 See ya later. -See ya. 154 00:29:23,239 --> 00:29:24,719 -Hi. 155 00:29:24,763 --> 00:29:25,764 -Thank you. 156 00:29:43,477 --> 00:29:45,522 -Bobby: Why you always on my back? 157 00:29:45,566 --> 00:29:47,655 -Leroy: 'Cause you not doin' anything! 158 00:29:47,698 --> 00:29:48,830 -Bobby: I'm working on it! 159 00:29:48,874 --> 00:29:50,179 Can't you see I'm working on it? 160 00:29:50,223 --> 00:29:52,051 -Leroy: That white boy-- most of the time, 161 00:29:52,094 --> 00:29:54,444 he has to tell you you've got the wrong valve! 162 00:29:54,488 --> 00:29:56,272 I'm sure glad your mother's not here-- 163 00:29:56,316 --> 00:29:58,144 -Bobby: Now, why'd you go bring Mama into it? 164 00:29:58,187 --> 00:30:01,060 -Leroy: Because she'd be disappointed in you! 165 00:30:16,597 --> 00:30:18,338 -Man: Go on, get the hell in the house! 166 00:30:18,381 --> 00:30:20,166 -Child: I'm goin'! 167 00:30:22,255 --> 00:30:23,212 -Man: Come here, boy. 168 00:30:32,831 --> 00:30:37,661 -Man: ♪ The boy never fell 169 00:30:37,705 --> 00:30:44,059 ♪ As he ran across the plain 170 00:30:44,103 --> 00:30:48,455 ♪ And home to winter 171 00:30:53,808 --> 00:30:58,508 ♪ She flew beside him 172 00:30:58,552 --> 00:31:03,992 ♪ An angel of despair 173 00:31:12,479 --> 00:31:17,876 ♪ And won't somebody tell him 174 00:31:17,919 --> 00:31:23,359 ♪ Why the stars refuse to shine ♪ 175 00:31:23,403 --> 00:31:26,406 ♪ There's laughter in the dark 176 00:31:26,449 --> 00:31:32,847 ♪ And I can't sleep at night 177 00:31:32,891 --> 00:31:35,806 ♪ And why 178 00:31:35,850 --> 00:31:38,026 ♪ Must the night last 179 00:31:38,070 --> 00:31:40,420 ♪ Till the day 180 00:31:40,463 --> 00:31:46,513 ♪ Which never comes 181 00:31:46,556 --> 00:31:48,428 ♪ Again? 182 00:32:42,961 --> 00:32:46,834 -Darla: Carter... 183 00:32:46,877 --> 00:32:49,706 Stop. 184 00:32:49,750 --> 00:32:52,361 Will you stop? 185 00:32:52,405 --> 00:32:55,277 Carter... 186 00:32:55,321 --> 00:32:57,192 Please stop. 187 00:33:01,327 --> 00:33:05,809 What were you doing there? 188 00:33:05,853 --> 00:33:08,812 Why did you do that? 189 00:33:08,856 --> 00:33:11,641 -I was trying to help. 190 00:33:11,685 --> 00:33:16,472 I saw what your father does. 191 00:33:16,516 --> 00:33:18,431 Darla? Darla! 192 00:33:18,474 --> 00:33:21,086 -He's not my father! 193 00:33:21,129 --> 00:33:25,612 He's not my father. 194 00:33:25,655 --> 00:33:27,135 -It's O.K. 195 00:33:51,899 --> 00:33:55,990 -It's bigger than it looks. 196 00:34:10,613 --> 00:34:13,529 You learning to swim? 197 00:34:13,573 --> 00:34:15,879 -I haven't really tried it yet, but... 198 00:34:15,923 --> 00:34:19,231 I imagine now I could tell you how to do it. 199 00:34:19,274 --> 00:34:22,669 -I don't... need direction from you, I'm a good swimmer. 200 00:34:22,712 --> 00:34:25,237 I was on the swim team. 201 00:34:25,280 --> 00:34:29,502 Yep, the backstroke. 202 00:34:29,545 --> 00:34:31,634 Seen all these? 203 00:34:31,678 --> 00:34:34,376 -Yeah, most of them. 204 00:34:34,420 --> 00:34:37,553 -Which one's your favorite? 205 00:34:37,597 --> 00:34:40,165 -I don't really have one. 206 00:34:43,037 --> 00:34:46,519 I found it outside. 207 00:34:46,562 --> 00:34:50,871 It's mine now. 208 00:34:50,914 --> 00:34:52,960 -Thief. 209 00:34:56,877 --> 00:34:59,227 How long have you lived here? 210 00:34:59,271 --> 00:35:01,055 -I don't know. 211 00:35:01,099 --> 00:35:05,799 How long have you seen me living here? 212 00:35:05,842 --> 00:35:07,670 -Are you from here? 213 00:35:07,714 --> 00:35:09,237 -Not far from here. 214 00:35:09,281 --> 00:35:11,718 -I was born and raised here. 215 00:35:11,761 --> 00:35:13,285 Never been nowhere else. 216 00:35:13,328 --> 00:35:16,157 -You've never left? 217 00:35:16,201 --> 00:35:17,463 -My, my family... 218 00:35:17,506 --> 00:35:19,421 My mom's here. 219 00:35:22,772 --> 00:35:25,732 What about you? Where are your family? 220 00:35:25,775 --> 00:35:28,735 -You're lookin' at it. 221 00:35:28,778 --> 00:35:30,867 -What? 222 00:35:30,911 --> 00:35:33,435 -That's all that's left of my family. 223 00:35:33,479 --> 00:35:39,267 It's from the car that we were in. 224 00:35:39,311 --> 00:35:42,096 -A crash? 225 00:35:42,140 --> 00:35:47,188 -Me and the mirror's all that made it out. 226 00:35:47,232 --> 00:35:49,234 -I'm sorry. 227 00:35:49,277 --> 00:35:50,409 -It's all right. 228 00:35:50,452 --> 00:35:53,281 It was a long time ago. 229 00:35:55,544 --> 00:35:56,806 Are you hungry? 230 00:35:56,850 --> 00:36:00,332 I think I got some stuff. 231 00:36:00,375 --> 00:36:02,421 -"Stuff" sounds good. 232 00:36:02,464 --> 00:36:04,205 -Really? 233 00:36:04,249 --> 00:36:06,425 What? 234 00:36:14,824 --> 00:36:15,912 -There you go. 235 00:36:15,956 --> 00:36:17,349 -What? 236 00:36:22,310 --> 00:36:25,705 Oh, shit. 237 00:36:25,748 --> 00:36:27,228 -Thanks. 238 00:36:29,926 --> 00:36:31,363 Mmm, that's good, huh? 239 00:36:31,406 --> 00:36:35,018 -Mmm... Mm-hmm. 240 00:36:36,237 --> 00:36:40,459 How did your mold turn out? 241 00:36:40,502 --> 00:36:41,938 Sorry. 242 00:36:41,982 --> 00:36:44,550 -It's O.K. 243 00:36:46,378 --> 00:36:50,556 You could sleep here tonight. 244 00:37:00,566 --> 00:37:06,833 -I could sleep on the couch. 245 00:37:06,876 --> 00:37:10,880 -You can sleep here. 246 00:37:10,924 --> 00:37:12,926 I'll sleep on the floor. 247 00:37:12,969 --> 00:37:16,059 I sleep on the floor all the time anyway because of my back. 248 00:37:16,103 --> 00:37:18,366 -No, I wanna sleep on the sofa. 249 00:37:18,410 --> 00:37:20,368 -I promise, I like to sleep on the floor. 250 00:37:20,412 --> 00:37:22,065 -I don't want to sleep on the bed. 251 00:37:22,109 --> 00:37:24,677 -It's clean, I just washed the sheets. 252 00:37:24,720 --> 00:37:28,115 -Nope, I'm not moving. 253 00:37:45,567 --> 00:37:47,874 What are you doing? 254 00:37:47,917 --> 00:37:51,704 -Going to bed. 255 00:37:51,747 --> 00:37:53,401 -Suit yourself. 256 00:38:06,458 --> 00:38:10,418 Shelley's gonna kill me. 257 00:38:10,462 --> 00:38:12,551 -What for? 258 00:38:12,594 --> 00:38:16,163 -Not comin' home. -You're old enough. 259 00:38:16,206 --> 00:38:20,428 You should be able to do whatever you want. 260 00:38:20,472 --> 00:38:26,608 -I... I told him I worked nights just to get out of the house. 261 00:38:26,652 --> 00:38:29,263 -He's not even your father. 262 00:38:29,307 --> 00:38:31,047 You shouldn't have to answer to him. 263 00:38:31,091 --> 00:38:32,353 -He's my mom's boyfriend. 264 00:38:32,397 --> 00:38:34,703 That's all he is. 265 00:38:34,747 --> 00:38:36,923 -That's what I'm saying. 266 00:38:36,966 --> 00:38:39,969 -You don't know Shelley. 267 00:38:40,013 --> 00:38:44,757 What's his is his. 268 00:38:44,800 --> 00:38:50,719 -You're not his, though. 269 00:38:50,763 --> 00:38:53,809 -Good night. 270 00:38:53,853 --> 00:38:56,464 -Good night. 271 00:39:14,874 --> 00:39:17,093 -What are you doing? 272 00:39:17,137 --> 00:39:18,617 -Hey. 273 00:39:18,660 --> 00:39:21,750 I'm going to work. 274 00:39:21,794 --> 00:39:24,231 -Well, can I, can I walk with you? 275 00:39:24,274 --> 00:39:25,798 -To Leroy's? 276 00:39:25,841 --> 00:39:27,800 -No, to Mel's. 277 00:39:27,843 --> 00:39:30,193 -Yeah. 278 00:39:30,237 --> 00:39:32,065 You wanna take a shower? 279 00:39:32,108 --> 00:39:34,676 -No. 280 00:40:10,451 --> 00:40:12,279 -Ah-ha. 281 00:40:14,934 --> 00:40:17,719 -See you-- -I'll see you at lunch? 282 00:40:17,763 --> 00:40:21,419 -See you. -Bye. 283 00:40:32,517 --> 00:40:35,171 -Yeah... gimme the meatloaf. 284 00:40:41,090 --> 00:40:42,918 -Hi. -Hi. 285 00:40:42,962 --> 00:40:46,095 Cheeseburger, pile on the tomatoes. 286 00:40:46,139 --> 00:40:48,054 Milk shake? 287 00:40:48,097 --> 00:40:50,578 -It's O.K., just water. 288 00:40:50,622 --> 00:40:53,146 -I'll bring it out. 289 00:41:09,075 --> 00:41:10,293 -Darla: Where are we going? 290 00:41:10,337 --> 00:41:12,905 -Carter: You never followed me up here? 291 00:41:12,948 --> 00:41:14,036 -No. 292 00:41:15,385 --> 00:41:16,952 -You've never been here? 293 00:41:16,996 --> 00:41:21,696 -Darla, scoffing: With the college people? 294 00:41:21,740 --> 00:41:23,263 -Here, I'll help you up. 295 00:41:23,306 --> 00:41:24,699 -I can do it. 296 00:41:28,442 --> 00:41:31,227 -Sit right up there. 297 00:41:43,413 --> 00:41:45,633 -What are we doing? 298 00:41:45,677 --> 00:41:47,548 -You'll see. 299 00:41:47,592 --> 00:41:52,466 Just hold on one second. 300 00:42:03,216 --> 00:42:08,700 -So this is where you come. 301 00:42:08,743 --> 00:42:10,179 -Every day. 302 00:42:25,194 --> 00:42:28,154 -That's Mars. 303 00:42:28,197 --> 00:42:29,590 -Where? 304 00:42:29,634 --> 00:42:30,983 -Next to Aries. 305 00:42:33,289 --> 00:42:35,901 O.K., you see them two? 306 00:42:35,944 --> 00:42:40,209 Mars is the one on the right. 307 00:42:40,253 --> 00:42:42,298 -Oh, yeah. 308 00:42:42,342 --> 00:42:45,345 That's cool. 309 00:42:45,388 --> 00:42:48,391 Wow, you know all of them. 310 00:42:48,435 --> 00:42:52,482 -Did you think I was just watching you? 311 00:42:52,526 --> 00:42:55,050 I had a lot of time to... 312 00:42:55,094 --> 00:42:57,009 Spend watching them. 313 00:43:04,799 --> 00:43:06,714 -I want you to know I... 314 00:43:06,758 --> 00:43:10,849 I'm not in love with her. 315 00:43:10,892 --> 00:43:14,766 -I know. 316 00:43:14,809 --> 00:43:18,508 -I love the music. 317 00:43:18,552 --> 00:43:20,685 -I know. 318 00:43:23,949 --> 00:43:28,562 -Will you go back there? 319 00:43:28,606 --> 00:43:32,000 -Well, I gotta check on my mom from time to time. 320 00:43:37,832 --> 00:43:40,661 -Why doesn't she just leave? 321 00:43:40,705 --> 00:43:43,359 -Morphine. 322 00:43:43,403 --> 00:43:45,405 See, he's... He's got cancer and 323 00:43:45,448 --> 00:43:47,842 can get as much as he wants, and... 324 00:43:47,886 --> 00:43:51,454 She can't go a day without it. 325 00:43:51,498 --> 00:43:55,676 It messes up her mind pretty bad and... 326 00:43:57,243 --> 00:43:59,201 Plus, he'd... 327 00:43:59,245 --> 00:44:02,204 I'm pretty sure he'd kill her if she left. 328 00:44:11,953 --> 00:44:14,956 -How long did it take you to work on that 740? 329 00:44:15,000 --> 00:44:16,697 -Carter: About seven, eight hours. 330 00:44:16,741 --> 00:44:19,352 -Leroy: Seven or eight hours? Why so long? 331 00:44:19,395 --> 00:44:23,356 -Well, I had to replace the timing valve. 332 00:44:23,399 --> 00:44:25,532 -Oh... 333 00:44:30,668 --> 00:44:34,019 Did you finish the alignment? 334 00:44:34,062 --> 00:44:36,456 -Yeah, all done. 335 00:44:36,499 --> 00:44:39,198 Get out of here! 336 00:44:43,855 --> 00:44:47,685 -Darla. I have to get changed real quick, I'll be right back. 337 00:44:57,738 --> 00:45:01,742 -Darla: What was your favorite subject in school? 338 00:45:01,786 --> 00:45:02,874 -Um, shop. 339 00:45:02,917 --> 00:45:06,312 -Well, shit, I knew that. -Why? 340 00:45:06,355 --> 00:45:10,316 -Just trying to learn something about you. 341 00:45:10,359 --> 00:45:13,580 So... Let me think. 342 00:45:13,623 --> 00:45:16,061 What was your... What's your favorite food? 343 00:45:16,104 --> 00:45:19,325 Like if it was your birthday and you could have anything? 344 00:45:19,368 --> 00:45:22,545 -Um... I like pot roast, 345 00:45:22,589 --> 00:45:26,332 I guess. 346 00:45:26,375 --> 00:45:33,034 What? -Just trying to figure out what that means about you. 347 00:45:33,078 --> 00:45:36,255 -What's wrong? 348 00:45:36,298 --> 00:45:38,692 -That's Shelley's dog. 349 00:45:38,736 --> 00:45:43,392 -What's it doing over here? 350 00:45:51,400 --> 00:45:56,014 -I gotta go check on my mom. 351 00:45:58,364 --> 00:46:00,845 -What should we do with it? 352 00:46:00,888 --> 00:46:02,890 -I don't know. 353 00:46:11,899 --> 00:46:14,206 -I'll be out in a minute. 354 00:47:26,060 --> 00:47:30,760 -Hey! Hey, let go of her! 355 00:47:30,804 --> 00:47:31,979 Get off! 356 00:47:32,023 --> 00:47:33,589 Darla, get out of there! 357 00:47:33,633 --> 00:47:37,245 I'm coming! 358 00:47:37,289 --> 00:47:38,943 Ow! 359 00:47:38,986 --> 00:47:40,509 -You stay in the house, Darla! 360 00:47:40,553 --> 00:47:42,033 Is this your little boyfriend? 361 00:47:42,076 --> 00:47:43,730 I said get in that house! 362 00:47:43,773 --> 00:47:47,821 You don't, you and your mama are both gonna be sorry! 363 00:47:47,865 --> 00:47:49,997 You hear me? 364 00:47:50,041 --> 00:47:51,172 Good. 365 00:47:51,216 --> 00:47:52,739 -Darla. 366 00:48:58,370 --> 00:49:01,503 -Hey. 367 00:49:01,547 --> 00:49:03,375 Whoa... 368 00:49:03,418 --> 00:49:05,725 What happened to you? 369 00:49:05,768 --> 00:49:07,683 -Just some kids. 370 00:49:07,727 --> 00:49:09,642 -You all right? 371 00:49:09,685 --> 00:49:10,860 -Yeah, I'm fine. 372 00:49:10,904 --> 00:49:13,254 -You need to get yourself a car. 373 00:49:13,298 --> 00:49:15,648 -Yeah, I know. -It ain't safe for you to be walkin' 374 00:49:15,691 --> 00:49:18,433 around that neighborhood all the time. 375 00:49:18,477 --> 00:49:22,394 I know cars ain't always been good to you, but... 376 00:49:22,437 --> 00:49:25,745 Enough's enough. 377 00:49:25,788 --> 00:49:28,139 Go on, go. 378 00:49:36,756 --> 00:49:38,976 -Come on, man, we're goin'. 379 00:49:39,019 --> 00:49:40,629 -You go on ahead. 380 00:49:40,673 --> 00:49:42,588 -You ain't comin'? 381 00:49:42,631 --> 00:49:45,286 -I'm not hungry. 382 00:49:45,330 --> 00:49:47,462 -A'ight. 383 00:50:21,061 --> 00:50:23,150 -Hey, we missed you today. 384 00:50:23,194 --> 00:50:26,153 -I wasn't hungry. 385 00:50:29,243 --> 00:50:31,811 -Sorry about yesterday. 386 00:50:31,854 --> 00:50:34,814 -Yeah, me too. 387 00:50:41,081 --> 00:50:46,521 -You know, you're not the one that's gotta live with him. 388 00:50:46,565 --> 00:50:49,611 -You don't have to do anything. 389 00:50:49,655 --> 00:50:52,701 -Well, maybe you don't, Carter, because you don't got anyone but yourself, 390 00:50:52,745 --> 00:50:58,055 but I got my mama and I'm not gonna leave her like that. 391 00:51:00,100 --> 00:51:03,103 But... Maybe you wouldn't understand 392 00:51:03,147 --> 00:51:06,802 because you don't got a family. 393 00:51:29,999 --> 00:51:32,393 -Leroy: Hey! Where's the girl? -Cook: Hey. 394 00:51:32,437 --> 00:51:35,614 -Didn't come in today. -Oh, so they got you doin' double duty. 395 00:51:35,657 --> 00:51:37,529 -That's right. -I see. 396 00:51:37,572 --> 00:51:40,358 Well, let's see, I think I'll have the meatloaf... 397 00:52:41,419 --> 00:52:43,290 -Oh, that 240? 398 00:52:43,334 --> 00:52:44,900 The black 240? -Carter: Mmm? 399 00:52:44,944 --> 00:52:46,119 -It needs a new rotor too. 400 00:52:46,163 --> 00:52:49,340 Go see if you can find one, O.K.? 401 00:53:23,200 --> 00:53:28,292 -Yeah, that should work. 402 00:53:28,335 --> 00:53:30,990 -Hey, you know that, uh... 403 00:53:31,033 --> 00:53:33,906 That 123 GT out there on the lot? 404 00:53:33,949 --> 00:53:35,995 -The '67? -Yeah, that one. 405 00:53:36,038 --> 00:53:38,780 -Yeah, I know it. Why? 406 00:53:38,824 --> 00:53:40,565 -Well... 407 00:53:40,608 --> 00:53:43,785 Would you sell it to me? 408 00:53:43,829 --> 00:53:45,352 -To you? 409 00:53:45,396 --> 00:53:47,006 You ain't never owned a car. 410 00:53:47,049 --> 00:53:49,182 What you want with nothin'? 411 00:53:49,226 --> 00:53:51,837 -I thought I might like to fix it up. 412 00:53:51,880 --> 00:53:54,318 -Well, you need a car. 413 00:53:54,361 --> 00:53:59,453 Never seen a mechanic who ain't never owned a car. 414 00:53:59,497 --> 00:54:00,759 Fix it up. 415 00:54:00,802 --> 00:54:04,197 It's yours. 416 00:54:05,938 --> 00:54:09,550 Come on, come on, pay attention to what you're doin'. 417 00:54:24,957 --> 00:54:29,440 -Where'd you find that tape? 418 00:54:29,483 --> 00:54:31,572 Wanna come to the shop for a minute? 419 00:54:31,616 --> 00:54:37,752 -What for? -I wanna show you somethin'. 420 00:54:40,015 --> 00:54:41,582 -What is it? 421 00:54:41,626 --> 00:54:46,935 -It's a 1967 Volvo 123 GT. 422 00:54:46,979 --> 00:54:50,548 In Sweden, they call it "The Amazon." 423 00:54:50,591 --> 00:54:51,723 -Cool. 424 00:54:51,766 --> 00:54:54,682 It's cool. 425 00:54:54,726 --> 00:54:59,165 -We could go anywhere in this car. 426 00:54:59,208 --> 00:55:00,558 -I gotta get... 427 00:55:00,601 --> 00:55:02,821 Back to work. 428 00:55:02,864 --> 00:55:05,258 -Can I see you tonight? 429 00:55:05,302 --> 00:55:06,564 -No, I can't... 430 00:55:06,607 --> 00:55:10,481 I can't see you nights. 431 00:55:10,524 --> 00:55:12,396 -Not at all? 432 00:55:12,439 --> 00:55:16,487 -After work, some. 433 00:55:16,530 --> 00:55:18,619 I gotta... Think about my mom, 434 00:55:18,663 --> 00:55:23,494 I mean, if I don't take care of her, no one will. 435 00:55:23,537 --> 00:55:24,930 -What about you, Darla? 436 00:55:24,973 --> 00:55:29,761 Who takes care of you? 437 00:55:31,328 --> 00:55:34,635 -You, Carter. 438 00:56:04,099 --> 00:56:07,451 -Hey... 439 00:56:07,494 --> 00:56:09,888 You got your work cut out for you here, don't ya? 440 00:56:09,931 --> 00:56:12,673 -Yeah. -Hoo! We'll help you out. 441 00:56:12,717 --> 00:56:16,024 Let's get it hooked up, Mike. 442 00:56:57,936 --> 00:57:01,069 -Whoa. All right, I think that's as far back as she's gonna go. 443 00:57:01,113 --> 00:57:03,681 I don't think there's any use puttin' it into the shop, do you? 444 00:57:03,724 --> 00:57:05,944 -No, that's all right. I'm workin' on her out here. 445 00:57:05,987 --> 00:57:07,728 -Not during business hours, you're not. 446 00:57:07,772 --> 00:57:10,862 -No, uh, after work. -That's right. 447 00:57:10,905 --> 00:57:13,212 -All right, she's in your hands now. 448 00:57:13,255 --> 00:57:15,301 -Thank you. -Tow Truck Driver: Sure thing. 449 00:57:15,344 --> 00:57:17,695 -Leroy: Hey-- send us some Volvos! 450 00:57:17,738 --> 00:57:20,306 -If I find any, they comin' right here. 451 00:57:20,349 --> 00:57:22,743 -Now you're talkin'. 452 00:57:23,962 --> 00:57:26,312 -See ya. 453 00:57:33,624 --> 00:57:37,105 -That's one ugly piece of shit. 454 00:57:39,456 --> 00:57:40,761 -Leroy: Well... 455 00:57:40,805 --> 00:57:43,416 -Bobby: It's just a waste of time. 456 00:57:52,991 --> 00:57:55,384 -Do you want me to get down? 457 00:57:55,428 --> 00:57:57,386 -Why? -I'm light. 458 00:57:57,430 --> 00:57:59,345 -Man: ♪ ...looks just like the sun ♪ 459 00:57:59,388 --> 00:58:01,869 ♪ Looks just like it 460 00:58:01,913 --> 00:58:04,698 ♪ Looks just like the sun 461 00:58:04,742 --> 00:58:07,962 ♪ Looks just like it 462 00:58:08,006 --> 00:58:11,052 ♪ But it looks just like the sun ♪ 463 00:58:11,096 --> 00:58:13,751 ♪ Looks just like it 464 00:58:13,794 --> 00:58:17,581 ♪ But a breathing... 465 00:58:17,624 --> 00:58:21,628 ♪ Thinking one 466 00:58:21,672 --> 00:58:24,805 ♪ Heart is pounding in his chest ♪ 467 00:58:24,849 --> 00:58:27,416 ♪ Reaches suddenly for his gun 468 00:58:27,460 --> 00:58:30,637 ♪ Ship is sailing in the west 469 00:58:30,681 --> 00:58:33,205 ♪ A flower that could be 470 00:58:33,248 --> 00:58:38,210 ♪ His fun 471 00:58:38,253 --> 00:58:39,603 -Man 2: Keep going. 472 00:58:46,348 --> 00:58:49,090 -♪ Tree of antlers on his head ♪ 473 00:58:49,134 --> 00:58:51,832 ♪ Weary red split-open eyes 474 00:58:51,876 --> 00:58:54,574 ♪ I'm on the corner thinkin' 'bout my bed ♪ 475 00:58:54,618 --> 00:58:58,317 ♪ He just stands still and signifies ♪ 476 00:59:03,757 --> 00:59:06,673 -♪ One, two, three 477 00:59:06,717 --> 00:59:09,676 -♪ Looks just like 478 00:59:09,720 --> 00:59:12,723 ♪ It looks just like it 479 00:59:12,766 --> 00:59:15,987 ♪ It looks just like the sun 480 00:59:16,030 --> 00:59:18,990 ♪ And it looks just like it 481 00:59:19,033 --> 00:59:21,862 ♪ Looks just like the sun 482 00:59:21,906 --> 00:59:24,822 ♪ And it looks just like it 483 00:59:24,865 --> 00:59:28,782 ♪ But a breathing... 484 00:59:28,826 --> 00:59:30,088 ♪ Thinking one 485 00:59:30,131 --> 00:59:31,568 -Here we go. 486 00:59:44,668 --> 00:59:47,279 ♪ Gold and red, her colors change ♪ 487 00:59:47,322 --> 00:59:50,543 ♪ And she can't forget 488 00:59:50,587 --> 00:59:52,676 ♪ Turnin' back 489 00:59:52,719 --> 00:59:56,897 ♪ And I thought I knew, thought I knew someone ♪ 490 00:59:56,941 --> 00:59:58,899 ♪ You better check your watch 491 00:59:58,943 --> 01:00:02,163 ♪ I think it's time you left 492 01:00:02,207 --> 01:00:05,906 ♪ And hey, it's darkness still 493 01:00:05,950 --> 01:00:09,388 ♪ It's obvious to everyone 494 01:00:09,431 --> 01:00:11,608 ♪ In darkness still 495 01:00:11,651 --> 01:00:15,524 ♪ It's obvious to everyone 496 01:00:15,568 --> 01:00:18,092 ♪ Gold and red, her colors change ♪ 497 01:00:18,136 --> 01:00:21,356 ♪ And she can't forget 498 01:00:21,400 --> 01:00:23,271 ♪ Turnin' back 499 01:00:23,315 --> 01:00:24,838 ♪ Mmm, I thought I knew 500 01:00:24,882 --> 01:00:27,145 ♪ Thought I knew someone 501 01:00:27,188 --> 01:00:29,234 ♪ You better check your watch 502 01:00:29,277 --> 01:00:32,977 ♪ I think it's time you left 503 01:00:33,020 --> 01:00:36,241 ♪ And hey, in darkness still... ♪ 504 01:00:51,996 --> 01:00:54,346 -Darla: It's working! 505 01:00:54,389 --> 01:00:56,000 -Carter: Shall we go? 506 01:01:16,281 --> 01:01:19,110 -Man: ♪ ...looks just like the sun ♪ 507 01:01:19,153 --> 01:01:22,287 ♪ Looks just like it 508 01:01:22,330 --> 01:01:23,984 ♪ It looks just like the sun 509 01:01:24,028 --> 01:01:25,333 -Man 2: Kevin, after this. 510 01:01:25,377 --> 01:01:26,900 -♪ Looks just like it 511 01:01:26,944 --> 01:01:29,903 -Here we go... 512 01:01:29,947 --> 01:01:33,298 -♪ Looks just like... 513 01:01:33,341 --> 01:01:34,865 ♪ The sun 514 01:01:34,908 --> 01:01:37,519 ♪ Say... it 515 01:01:37,563 --> 01:01:41,132 ♪ Like it... Cho! 516 01:01:53,535 --> 01:01:56,669 ♪ One... two 517 01:01:56,713 --> 01:01:59,977 ♪ One, two 518 01:02:18,996 --> 01:02:20,301 -Carter: Where ya going? 519 01:02:20,345 --> 01:02:21,781 -Come on. 520 01:02:21,825 --> 01:02:22,956 -Come on where? 521 01:02:23,000 --> 01:02:25,567 -Come on out here. 522 01:02:25,611 --> 01:02:28,309 -Why? 523 01:02:28,353 --> 01:02:30,921 -My daddy taught me to swim here. 524 01:02:30,964 --> 01:02:33,053 -Nope, 525 01:02:33,097 --> 01:02:36,927 not doin' it. 526 01:02:42,280 --> 01:02:43,629 -Come out of there. 527 01:02:43,672 --> 01:02:46,066 -I'm not goin' swimmin'. 528 01:02:46,110 --> 01:02:48,155 -Why not? 529 01:02:48,199 --> 01:02:49,635 -Well, look at it out there. 530 01:02:49,678 --> 01:02:51,332 It's all muddy. 531 01:02:51,376 --> 01:02:53,378 -Are you afraid? 532 01:02:53,421 --> 01:02:54,509 -Yeah. 533 01:02:54,553 --> 01:02:57,425 Yeah, I'm very afraid, I mean... 534 01:02:57,469 --> 01:03:00,254 I would go in... a pool, maybe, 535 01:03:00,298 --> 01:03:03,083 but not in a lake. 536 01:03:03,127 --> 01:03:07,392 -Well, pools are for kids. 537 01:03:07,435 --> 01:03:09,002 -I'm not goin' in. 538 01:03:09,046 --> 01:03:11,744 -Yes, you are. 539 01:03:11,788 --> 01:03:14,399 -No. 540 01:03:14,442 --> 01:03:16,314 Well, I'm goin' in. 541 01:03:16,357 --> 01:03:18,925 -Fine. 542 01:03:52,219 --> 01:03:54,134 -I'm not going in above my head. 543 01:03:56,528 --> 01:03:59,400 And no goofing around, O.K.? 544 01:04:23,033 --> 01:04:27,254 -Come on. 545 01:04:27,298 --> 01:04:28,647 You're swimming. 546 01:04:30,344 --> 01:04:32,694 You're swimmin'! 547 01:04:35,567 --> 01:04:37,003 Look at you-- you're good! 548 01:04:44,054 --> 01:04:47,448 If I had a million dollars... 549 01:04:47,492 --> 01:04:51,888 I'd build one of those things where the cars... 550 01:04:51,931 --> 01:04:54,325 The car goes on the wires. 551 01:04:54,368 --> 01:04:56,457 -Like a tram? -Yeah. 552 01:04:56,501 --> 01:04:58,198 I'd build a tram that went 553 01:04:58,242 --> 01:05:00,244 from my house all the way 554 01:05:00,287 --> 01:05:04,596 up here, so that... whenever I felt... 555 01:05:04,639 --> 01:05:08,469 Whenever I felt like it, I could just get in 556 01:05:08,513 --> 01:05:12,343 and boom, I'd be here. 557 01:05:12,386 --> 01:05:15,868 -Bet that costs more than a million dollars. 558 01:05:15,912 --> 01:05:19,219 -How much do you think it costs? 559 01:05:19,263 --> 01:05:22,396 -I don't know. -Then how do you know 560 01:05:22,440 --> 01:05:25,704 that it'd be more than a million dollars? 561 01:05:27,097 --> 01:05:31,188 But wouldn't that be great? 562 01:05:31,231 --> 01:05:37,542 What would you do if you had a million dollars? 563 01:05:37,585 --> 01:05:39,500 -Go away with you. 564 01:05:39,544 --> 01:05:41,894 -Where? 565 01:05:41,938 --> 01:05:43,983 -It doesn't matter. 566 01:05:44,027 --> 01:05:46,725 -Yes, it does. 567 01:05:46,768 --> 01:05:49,684 -Not to me. 568 01:05:53,340 --> 01:05:55,690 -Hey, I gotta go. 569 01:06:00,782 --> 01:06:02,959 Come on. 570 01:06:24,110 --> 01:06:28,027 -Here, try this one. 571 01:06:32,945 --> 01:06:35,121 -Culpeper's the only place that's got it. 572 01:06:35,165 --> 01:06:40,170 I'ma drive on up there. 573 01:06:40,213 --> 01:06:43,129 I'll be back in a couple of hours. 574 01:06:44,478 --> 01:06:46,654 -That'll work, mm-hmm. 575 01:06:49,092 --> 01:06:50,310 Hey, Carter. 576 01:06:50,354 --> 01:06:51,877 Get that. 577 01:06:51,920 --> 01:06:58,971 -Young Woman: Excuse me. 578 01:06:59,580 --> 01:07:01,539 Excuse me. 579 01:07:01,582 --> 01:07:03,628 Um, can you help me? 580 01:07:03,671 --> 01:07:05,717 I'm sorry, I don't have an appointment. 581 01:07:05,760 --> 01:07:09,155 It's just that my car's been making some really weird noises lately, 582 01:07:09,199 --> 01:07:14,160 and well, I've been here before. 583 01:07:14,204 --> 01:07:16,728 Do you think you could look at it? 584 01:07:16,771 --> 01:07:20,906 -Yeah, sure. -Great. 585 01:07:20,949 --> 01:07:22,560 Do I know you from someplace? 586 01:07:22,603 --> 01:07:26,129 You look really familiar. 587 01:07:26,172 --> 01:07:28,392 -Well, I've been to a lot of your concerts. 588 01:07:28,435 --> 01:07:29,393 -Yes, that's it! 589 01:07:29,436 --> 01:07:32,526 I knew I'd seen you before. 590 01:07:32,570 --> 01:07:35,529 -Yeah, I'm actually a big fan of yours. 591 01:07:35,573 --> 01:07:37,836 -Well, thank you. 592 01:07:37,879 --> 01:07:39,620 I'm Ann. 593 01:07:39,664 --> 01:07:42,058 -Carter. -Nice to meet you. 594 01:07:44,538 --> 01:07:46,410 That's my ride. 595 01:07:46,453 --> 01:07:48,934 Can I just leave this here with you? 596 01:07:48,977 --> 01:07:51,197 -Sure. -Oh, here's my keys. 597 01:07:51,241 --> 01:07:53,069 Oh-- when should I pick it up? 598 01:07:53,112 --> 01:07:56,463 -Oh, uh, well, that depends on what's wrong with it, um... 599 01:07:56,507 --> 01:07:59,205 I'm sure we still have your number on file, so, uh, 600 01:07:59,249 --> 01:08:00,685 I'll give you a call. 601 01:08:00,728 --> 01:08:02,208 -Perfect. 602 01:08:02,252 --> 01:08:05,211 I'll wait for your call. 603 01:08:05,255 --> 01:08:06,734 -O.K., great. 604 01:08:06,778 --> 01:08:09,172 -Thank you. 605 01:08:30,280 --> 01:08:32,934 -Woman: ♪ ...breaks my heart 606 01:08:32,978 --> 01:08:37,678 ♪ Breaks my heart to have to watch you go ♪ 607 01:08:40,768 --> 01:08:43,119 ♪ Wish I knew 608 01:08:43,162 --> 01:08:48,036 ♪ Wish I knew when you'll be back again ♪ 609 01:08:50,822 --> 01:08:53,085 ♪ However long 610 01:08:53,129 --> 01:08:55,087 ♪ It's just too long 611 01:08:55,131 --> 01:09:01,441 ♪ Until we meet again 612 01:09:01,485 --> 01:09:03,617 ♪ Stay now 613 01:09:03,661 --> 01:09:08,622 ♪ Stay now just a little more... ♪ 614 01:09:11,190 --> 01:09:13,801 ♪ 'Cause this love 615 01:09:13,845 --> 01:09:20,852 ♪ This love is what living's for ♪ 616 01:09:21,331 --> 01:09:24,334 ♪ 'Cause this love... ♪ 617 01:09:31,167 --> 01:09:33,430 -Leroy: Hey, Carter! 618 01:09:33,473 --> 01:09:37,956 Give me a hand! 619 01:10:21,782 --> 01:10:28,354 -I was in Ann's car when he was killed. 620 01:10:28,398 --> 01:10:31,401 She brought it into the shop a few days ago. 621 01:10:35,405 --> 01:10:38,190 I was listening to her music, 622 01:10:38,234 --> 01:10:42,238 going through her things. 623 01:10:48,983 --> 01:10:52,683 I know I told you I loved her music, but, uh... 624 01:10:54,424 --> 01:10:57,209 It's more than that. 625 01:10:57,253 --> 01:11:01,822 It's, uh... It's her talent... 626 01:11:01,866 --> 01:11:06,914 Her sophistication... 627 01:11:06,958 --> 01:11:11,223 She's got everything. 628 01:11:11,267 --> 01:11:15,793 She's beautiful and pure. 629 01:11:15,836 --> 01:11:22,147 I'm just a redneck. 630 01:11:22,190 --> 01:11:26,282 The closer I get to her, the more alive I feel. 631 01:11:29,154 --> 01:11:32,636 -You're not a redneck. 632 01:11:38,772 --> 01:11:41,949 -Don't you even care? 633 01:11:41,993 --> 01:11:43,821 -About what? 634 01:11:43,864 --> 01:11:46,432 -That I love her? 635 01:11:46,476 --> 01:11:48,826 -You don't love her. 636 01:11:48,869 --> 01:11:53,526 -Yeah, I do. -No, you don't. 637 01:11:53,570 --> 01:11:57,835 You can't love something you can't touch. 638 01:11:57,878 --> 01:12:02,753 You can't love something that isn't right in front of you... 639 01:12:02,796 --> 01:12:05,756 Carrying the same silence, feeling the same movement, 640 01:12:05,799 --> 01:12:11,631 sharing the same air, you... 641 01:12:11,675 --> 01:12:16,680 In all the time I spent watching you... 642 01:12:16,723 --> 01:12:21,554 Letting you take me and my mind to other places, I... 643 01:12:24,818 --> 01:12:28,474 I never felt you crawl up in my chest like you are now 644 01:12:28,518 --> 01:12:32,435 until I had my hands on you. 645 01:12:32,478 --> 01:12:36,003 -You never felt anything for me before? 646 01:12:36,047 --> 01:12:38,266 -You... You can't compare us the same way 647 01:12:38,310 --> 01:12:41,269 because you could never love her like I love you. 648 01:12:44,185 --> 01:12:46,710 You love her... 649 01:12:46,753 --> 01:12:51,062 You love her like someone else loves the moon. 650 01:12:53,760 --> 01:12:57,329 You're like an astronomer. 651 01:12:57,373 --> 01:13:00,680 And astronomers love the sky, but it isn't the same love 652 01:13:00,724 --> 01:13:04,728 that they bring home with them. 653 01:13:06,599 --> 01:13:12,736 There's nothing wrong with you, or what you do. 654 01:13:12,779 --> 01:13:15,521 There's nothing wrong with looking up at the stars. 655 01:13:20,657 --> 01:13:25,705 But you don't have a spaceship, Carter. 656 01:13:25,749 --> 01:13:29,579 And you're never gonna walk on that moon. 657 01:13:31,929 --> 01:13:36,063 I don't think you would if you could. 658 01:13:36,107 --> 01:13:39,676 You couldn't breathe that air. 659 01:14:04,004 --> 01:14:07,355 -Carter: I shouldn't have been listening to music. 660 01:14:07,399 --> 01:14:11,577 Maybe I would have heard something. 661 01:14:11,621 --> 01:14:13,666 -Nothing wrong with music. 662 01:14:13,710 --> 01:14:17,627 The jack slipped, that's it. 663 01:14:17,670 --> 01:14:20,978 Nothing to do with music or anything like that. 664 01:14:21,021 --> 01:14:23,546 Just an accident. 665 01:14:27,463 --> 01:14:29,639 Everybody gotta go somehow. 666 01:14:29,682 --> 01:14:31,554 That's how he went. 667 01:14:54,490 --> 01:15:00,104 -Do you still wanna go away with me? 668 01:15:00,147 --> 01:15:03,803 -Why? 669 01:15:03,847 --> 01:15:07,546 -It's just... If I was ready to go, would you... 670 01:15:07,590 --> 01:15:13,334 Would you really wanna come or, or did you just say that? 671 01:15:13,378 --> 01:15:17,425 -You, you wanna leave? 672 01:15:17,469 --> 01:15:21,255 -Well, Shelley's gonna die and... 673 01:15:21,299 --> 01:15:24,998 I'm s... I'm scared of him. 674 01:15:33,050 --> 01:15:38,185 -You really... You really think he's... He would do something? 675 01:15:38,229 --> 01:15:41,493 -You've seen him. 676 01:15:41,537 --> 01:15:45,541 -Yeah, well, what about your mom? 677 01:15:45,584 --> 01:15:51,024 -Well, we'd... We'd take her with us. 678 01:15:51,068 --> 01:15:55,072 -When? -He's got chemo tomorrow. 679 01:15:55,725 --> 01:15:59,119 What are you thinking? 680 01:15:59,163 --> 01:16:03,689 -Nothing. 681 01:16:03,733 --> 01:16:06,039 Tomorrow? 682 01:16:06,083 --> 01:16:08,694 -Yeah, the hospital picks him up. 683 01:16:08,738 --> 01:16:14,134 We could go while he... He's at the doctor. 684 01:17:01,617 --> 01:17:05,098 -All of your father's assets have been left in your name. 685 01:17:05,142 --> 01:17:11,496 This includes, of course, the shop and, uh, the assets of a couple of bank accounts. 686 01:17:13,933 --> 01:17:16,066 -Hi, Mr. Music Lover. 687 01:17:16,109 --> 01:17:17,763 -Hey, you're just in time. 688 01:17:17,807 --> 01:17:19,765 I, I just pulled it out of the garage. 689 01:17:19,809 --> 01:17:22,246 -Oh, good. How's it run? 690 01:17:22,289 --> 01:17:24,465 -It's running perfect. 691 01:17:27,991 --> 01:17:30,776 -There you go. -Thanks. 692 01:17:30,820 --> 01:17:33,518 -Oh, I forgot. 693 01:17:34,606 --> 01:17:38,175 Uh, it's two tickets to the concert we're having this weekend. 694 01:17:38,218 --> 01:17:42,440 I don't know if you have plans, but I'd love for you to come. 695 01:17:42,483 --> 01:17:45,486 -That's nice, thank you. -It's no big deal. 696 01:17:45,530 --> 01:17:47,924 I just thought you might like it. 697 01:17:47,967 --> 01:17:50,230 -Thank you. 698 01:17:50,274 --> 01:17:52,624 -Take care. 699 01:17:52,668 --> 01:17:55,192 -Thanks. 700 01:18:03,722 --> 01:18:06,377 -Carter. 701 01:18:10,860 --> 01:18:12,862 Thanks. 702 01:18:13,906 --> 01:18:16,996 So how long does it take? -Man: That depends. 703 01:18:17,040 --> 01:18:19,564 Once we get the money to the bank to cover the balance, 704 01:18:19,607 --> 01:18:22,306 then we can turn the deed to the shop over to your name. 705 01:18:22,349 --> 01:18:25,613 At that point, it'd be a couple of days. 706 01:18:25,657 --> 01:18:27,050 -That's it? 707 01:18:27,093 --> 01:18:29,400 -Pretty much. 708 01:18:31,968 --> 01:18:34,274 O.K. 709 01:18:46,156 --> 01:18:48,724 Hey, Carter. 710 01:18:48,767 --> 01:18:52,902 Listen, Carter, uh, I just want to let you know that... 711 01:18:52,945 --> 01:18:56,340 I'm gonna have to sell the coupe. 712 01:18:56,383 --> 01:18:58,690 -What? -But I'll let you name your price, 713 01:18:58,734 --> 01:19:02,085 'cause, uh, I know it means a lot to you. 714 01:19:02,128 --> 01:19:05,610 -The coupe's mine, Bobby. -No, Carter, it's mine. 715 01:19:05,653 --> 01:19:08,352 All my pop's is mine now. 716 01:19:08,395 --> 01:19:11,485 The lawyer can attest to that. I got the title. 717 01:19:11,529 --> 01:19:13,357 -Leroy left everything to Bobby. 718 01:19:13,400 --> 01:19:14,967 It, it's in the will. 719 01:19:15,011 --> 01:19:17,404 -Leroy gave me the car. 720 01:19:17,448 --> 01:19:19,929 -Look, I don't wanna do this, but I gotta. 721 01:19:19,972 --> 01:19:23,410 I got taxes to pay on account of getting the shop and, uh... 722 01:19:23,454 --> 01:19:25,761 This car's worth a good amount. 723 01:19:25,804 --> 01:19:28,154 I'll let you buy it. 724 01:19:28,198 --> 01:19:29,939 -Bobby... 725 01:19:29,982 --> 01:19:33,769 This car's probably worth $10,000... 726 01:19:33,812 --> 01:19:35,727 -Yeah. Yeah, I know. 727 01:19:35,771 --> 01:19:37,685 -I don't have any money, Bobby. 728 01:19:37,729 --> 01:19:39,557 -Look, I'm willing to give you a break 729 01:19:39,600 --> 01:19:43,343 on account of all the work you done on it. 730 01:19:43,387 --> 01:19:46,433 -It's my car. -Legally the car's Bobby's. 731 01:19:46,477 --> 01:19:49,785 How you two sort it out from there is up to you. 732 01:19:49,828 --> 01:19:52,091 -why don't you hand over the keys, 'cause, uh, 733 01:19:52,135 --> 01:19:56,704 I'm gonna put a ad in the paper this afternoon. 734 01:19:58,097 --> 01:20:02,058 Don't test me, Carter. 735 01:20:02,101 --> 01:20:06,540 -Bobby, what the hell are you doing? 736 01:20:06,584 --> 01:20:10,240 You can't do this. -Man: Maybe I should call the police. 737 01:20:10,283 --> 01:20:13,025 -Give me the keys, Carter. 738 01:20:13,069 --> 01:20:15,114 -Man: Just give him the keys. 739 01:20:15,158 --> 01:20:17,334 -Give me the keys. 740 01:20:29,781 --> 01:20:31,304 Sorry, Carter. 741 01:20:31,348 --> 01:20:37,267 I ain't got no choice. 742 01:20:37,310 --> 01:20:40,618 Ain't always pretty, is it? -Man: It never Is. 743 01:20:40,661 --> 01:20:44,840 Not when there's money involved, they say... 744 01:21:19,439 --> 01:21:21,833 -Darla: That's your ride. 745 01:21:21,877 --> 01:21:24,270 -Mother: Go on, get outta here. 746 01:21:24,314 --> 01:21:26,185 -Gotta tuck in Big Red. 747 01:21:26,229 --> 01:21:28,535 -Mom, can you come here for a minute? -What? 748 01:21:28,579 --> 01:21:29,841 -Just come on. 749 01:21:36,065 --> 01:21:38,502 We're leaving. -What are you talking about? 750 01:21:38,545 --> 01:21:41,592 -We're gonna go. Carter's gonna pick us up while Shelley's at the hospital. 751 01:21:41,635 --> 01:21:44,464 We're gonna go. We're gonna go somewhere far away and we're not coming back. 752 01:21:44,508 --> 01:21:47,293 -We can't. What about Shelley? -Why not? 753 01:21:47,337 --> 01:21:49,382 -We're gonna go someplace he can't find us. 754 01:21:49,426 --> 01:21:51,167 -You don't think he'll come after us? 755 01:21:51,210 --> 01:21:53,082 -Mama, he's gonna be dead... 756 01:21:53,125 --> 01:21:54,213 And he's gonna die alone. 757 01:21:54,257 --> 01:21:56,433 Now, we gotta go tonight. 758 01:21:56,476 --> 01:21:57,521 -I ain't ready. 759 01:21:57,564 --> 01:21:58,914 Well, I'm gonna help you. 760 01:21:58,957 --> 01:22:01,264 Come on! We gotta be ready! -All right... 761 01:22:01,307 --> 01:22:03,788 -Hold on, I think I got the bag under the bed. 762 01:22:03,831 --> 01:22:05,659 -It's right here. 763 01:22:07,923 --> 01:22:09,663 -Take this. 764 01:22:34,340 --> 01:22:35,907 -Here, Mama. 765 01:22:35,951 --> 01:22:37,604 -No, I'm O.K. 766 01:22:37,648 --> 01:22:40,781 -It'll just help you feel a little better, O.K.? 767 01:22:40,825 --> 01:22:43,088 -I don't want it. 768 01:22:45,612 --> 01:22:49,138 -There's Carter. -Oh! 769 01:22:49,181 --> 01:22:50,400 No... -Just... 770 01:22:50,443 --> 01:22:52,445 -I don't want it. 771 01:23:00,279 --> 01:23:03,456 -What y'all doing? -Watching TV. 772 01:23:03,500 --> 01:23:05,545 -Shut the fuck up, Darla. I'm talking to Pam. 773 01:23:05,589 --> 01:23:07,983 -Don't talk to her like that. 774 01:23:08,026 --> 01:23:12,161 -What? -I said don't talk to her like that. 775 01:23:12,204 --> 01:23:13,771 -I'll talk to her any way I like. 776 01:23:13,814 --> 01:23:15,120 -No, you won't. -Mama... 777 01:23:15,164 --> 01:23:16,904 -Don't fuckin' tell me what to do-- 778 01:23:16,948 --> 01:23:18,210 I'll do whatever the hell I want. 779 01:23:18,254 --> 01:23:19,603 -Not no more. -Mama, don't. 780 01:23:19,646 --> 01:23:22,780 -'Cause we're leaving. 781 01:23:22,823 --> 01:23:24,912 -You're what? 782 01:23:24,956 --> 01:23:27,263 -Leaving. 783 01:23:27,306 --> 01:23:29,265 -This your fuckin' idea, Darla? 784 01:23:29,308 --> 01:23:31,180 -We packed our bags and all and we're leaving. 785 01:23:31,223 --> 01:23:33,008 -Oh, you got your bags and all, huh? 786 01:23:33,051 --> 01:23:35,793 And you're leaving, huh? Is them your bags? 787 01:23:40,319 --> 01:23:43,061 These your bags, huh? These them, huh? 788 01:23:43,105 --> 01:23:46,238 Well, all right then. I guess a, I guess a couple of travelers you two are. 789 01:23:46,282 --> 01:23:49,241 You know what? I'm gonna help you blaze a new fuckin' trail! 790 01:23:49,285 --> 01:23:51,156 Come on! -Don't, Shelley! 791 01:23:51,200 --> 01:23:55,160 -Get the hell off me! -Pam: Shelley! 792 01:23:55,204 --> 01:23:57,119 -Mama... 793 01:23:59,556 --> 01:24:00,600 -Darla: Stop! 794 01:24:00,644 --> 01:24:01,862 Shelley! 795 01:24:01,906 --> 01:24:04,561 Stop it... Mama... 796 01:24:04,604 --> 01:24:06,780 Let go! 797 01:24:06,824 --> 01:24:08,130 Stop! No! 798 01:24:08,173 --> 01:24:10,436 -Get back there! 799 01:24:13,352 --> 01:24:15,702 -Hello? 800 01:24:15,746 --> 01:24:19,750 Oh, you're the guy from Leroy's. 801 01:24:24,233 --> 01:24:26,365 -Yeah... Carter. 802 01:24:26,409 --> 01:24:29,194 -Right, Carter. 803 01:24:29,238 --> 01:24:32,023 What are you doing here? 804 01:24:32,067 --> 01:24:34,547 -Well, uh... I was actually... 805 01:24:34,591 --> 01:24:38,943 I was just walking down the street and I, I heard a violin. 806 01:24:38,986 --> 01:24:42,207 I could tell it was yours. -You could? 807 01:24:42,251 --> 01:24:44,905 I, I didn't even know I was that loud. 808 01:24:44,949 --> 01:24:47,386 -Yeah, I could hear it through your window. 809 01:24:47,430 --> 01:24:51,521 It's beautiful. -Thank you. 810 01:24:51,564 --> 01:24:54,654 -It, it kind of... It's like... 811 01:24:54,698 --> 01:24:56,743 Something about the way you play... 812 01:24:56,787 --> 01:25:02,097 It's like when you have a favorite song and... 813 01:25:02,140 --> 01:25:05,535 And you're sad and you hear it, it makes you even sadder. 814 01:25:05,578 --> 01:25:09,887 When you're happy and you hear it, it... makes you smile. 815 01:25:09,930 --> 01:25:11,410 -That's... 816 01:25:11,454 --> 01:25:13,804 That's really sweet. 817 01:25:17,590 --> 01:25:21,681 -What, did you think I'd just let you leave like that? 818 01:25:21,725 --> 01:25:24,815 You're so fuckin' stupid. I can't believe how fuckin' stupid you are! 819 01:26:14,038 --> 01:26:15,431 -Carter, can you hold on. 820 01:26:15,474 --> 01:26:17,607 I just have... I have to get that. 821 01:26:17,650 --> 01:26:20,523 Just... Come in. 822 01:26:25,963 --> 01:26:29,227 Hi, Mom. 823 01:26:29,271 --> 01:26:31,838 Y-yeah... 824 01:26:31,882 --> 01:26:37,017 Uh... No, no, I, I will be there. 825 01:26:37,061 --> 01:26:39,281 Yeah, no... No, no. 826 01:26:39,324 --> 01:26:41,935 I hear... 827 01:26:41,979 --> 01:26:44,808 Uh-huh... 828 01:26:44,851 --> 01:26:47,637 Um... 829 01:26:47,680 --> 01:26:50,509 I know, I will, I will bring that. 830 01:26:50,553 --> 01:26:52,990 Can... 831 01:26:53,033 --> 01:26:54,905 I... 832 01:26:54,948 --> 01:26:58,778 Mom, can you... Can you hold on a second, please? 833 01:26:58,822 --> 01:27:01,390 Just... Just hold on. 834 01:27:05,437 --> 01:27:09,615 -Thank you for these. 835 01:27:12,575 --> 01:27:14,446 I have to go. 836 01:27:14,490 --> 01:27:16,927 -Right now? 837 01:27:16,970 --> 01:27:19,843 -I have to go. 838 01:28:20,295 --> 01:28:23,428 Darla? 839 01:28:24,951 --> 01:28:26,431 Darla? 840 01:28:58,420 --> 01:28:59,769 Darla... 841 01:28:59,812 --> 01:29:01,466 Darla... 842 01:29:01,510 --> 01:29:02,685 Darla. 843 01:29:02,728 --> 01:29:03,947 Wake up. 844 01:29:03,990 --> 01:29:06,166 We gotta go. 845 01:29:06,210 --> 01:29:07,864 I'm sorry. 846 01:29:07,907 --> 01:29:10,345 I'm so sorry. 847 01:29:10,388 --> 01:29:13,043 Come on, we gotta go. 848 01:29:24,707 --> 01:29:27,318 You O.K.? 849 01:29:27,362 --> 01:29:31,366 I'm gonna go get your mom. 850 01:29:37,197 --> 01:29:38,808 -Pam: What? 851 01:29:38,851 --> 01:29:40,375 No, I can't. 852 01:29:40,418 --> 01:29:45,815 No... 853 01:29:45,858 --> 01:29:48,600 What's that smell? 854 01:29:52,561 --> 01:29:53,997 -Huh? 855 01:29:54,040 --> 01:29:55,520 Where you going? 856 01:30:14,234 --> 01:30:15,845 -What are you doing? 857 01:30:15,888 --> 01:30:17,542 -Be right back. 858 01:30:52,142 --> 01:30:56,407 -You ready? -Yeah. 859 01:33:25,121 --> 01:33:29,821 -Man: ♪ Baby, can't you see 860 01:33:29,865 --> 01:33:36,088 ♪ That I'm smiling? 861 01:33:36,132 --> 01:33:39,396 ♪ Can't you see there's a part 862 01:33:39,439 --> 01:33:46,490 ♪ Of me that's brand-new? 863 01:33:47,186 --> 01:33:51,800 ♪ Used to be was a part of me ♪ 864 01:33:51,843 --> 01:33:56,369 ♪ Felt like hiding 865 01:33:56,413 --> 01:34:03,420 ♪ But now it comes through 866 01:34:03,812 --> 01:34:06,553 ♪ Deep in my heart ♪ 867 01:34:06,597 --> 01:34:11,384 ♪ That's where the knot comes loose ♪ 868 01:34:15,127 --> 01:34:17,869 ♪ Deep in my heart 869 01:34:17,913 --> 01:34:24,920 ♪ I will remember you 870 01:34:27,270 --> 01:34:32,449 ♪ All my lovely life I've been waitin' ♪ 871 01:34:32,492 --> 01:34:38,237 ♪ Hot heels anticipatin' 872 01:34:38,281 --> 01:34:41,023 ♪ Another love I found 873 01:34:41,066 --> 01:34:48,073 ♪ Not to let it down 874 01:34:48,770 --> 01:34:55,777 ♪ Ah... 875 01:35:05,177 --> 01:35:12,228 ♪ Ah... 876 01:35:21,585 --> 01:35:27,156 ♪ Ah... 877 01:35:29,724 --> 01:35:32,465 ♪ Deep in my heart 878 01:35:32,509 --> 01:35:37,993 ♪ That's where the knot comes loose ♪ 879 01:35:41,083 --> 01:35:43,868 ♪ Deep in my heart 880 01:35:43,912 --> 01:35:50,919 ♪ I will remember you 881 01:35:52,268 --> 01:35:56,794 ♪ Baby, can't you see 882 01:35:56,838 --> 01:36:03,235 ♪ That I'm smilin'? 883 01:36:03,279 --> 01:36:06,543 ♪ Can't you see there's a part 884 01:36:06,586 --> 01:36:13,637 ♪ Of me that's brand-new? 885 01:36:14,507 --> 01:36:19,034 ♪ Used to be was a part of me 886 01:36:19,077 --> 01:36:23,560 ♪ Felt like hidin' 887 01:36:23,603 --> 01:36:29,479 ♪ But now it comes through 888 01:36:29,522 --> 01:36:34,919 ♪ Now it comes through 889 01:36:34,963 --> 01:36:39,489 ♪ Comes through to you 55517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.