Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,864
{\an8}
2
00:00:00,933 --> 00:00:03,866
[eerie music]
3
00:00:03,936 --> 00:00:09,138
♪ ♪
4
00:00:09,207 --> 00:00:11,277
I remember damage...
5
00:00:23,221 --> 00:00:25,891
[sharpening knife]
6
00:00:35,500 --> 00:00:36,902
Then escape.
7
00:00:41,373 --> 00:00:45,341
both: Then adriftin a stranger's galaxy
8
00:00:45,410 --> 00:00:46,978
for a long time.
9
00:00:49,480 --> 00:00:50,982
But I'm safe now.
10
00:00:53,318 --> 00:00:55,355
I found it again...
11
00:01:03,996 --> 00:01:05,831
- My home.- My home.
12
00:01:20,346 --> 00:01:22,311
It's been a week.
13
00:01:22,380 --> 00:01:25,814
Can you stop worrying
about David?
14
00:01:25,883 --> 00:01:28,851
You should be more worried.
15
00:01:28,920 --> 00:01:32,455
- He was so sad
about his wife.
16
00:01:32,524 --> 00:01:34,726
I wonder what happened to him.
17
00:01:39,197 --> 00:01:40,898
- What did he say
his wife's name was, again?
18
00:01:40,967 --> 00:01:41,899
Rose.
19
00:01:41,968 --> 00:01:44,567
By any other name.
20
00:01:44,636 --> 00:01:46,336
There probably was no "Rose."
21
00:01:46,405 --> 00:01:47,407
I know that.
22
00:01:50,976 --> 00:01:52,742
Well, so what if people
make up who they are?
23
00:01:52,811 --> 00:01:55,378
It's what you all do
all the time.
24
00:01:55,447 --> 00:01:58,849
- All of who? Actors?
- Pre-Pans.
25
00:01:58,918 --> 00:02:00,653
[scoffs]
26
00:02:02,488 --> 00:02:05,355
- What did he say to you
when you were alone with him?
27
00:02:05,424 --> 00:02:06,890
Why do you care so much?
28
00:02:06,959 --> 00:02:07,990
Well, I care,
29
00:02:08,059 --> 00:02:10,427
because if something happens
to you, it's my fault.
30
00:02:10,496 --> 00:02:13,096
The world's still a very
dangerous fucking place, Alex.
31
00:02:13,165 --> 00:02:16,265
Cartwheel.
32
00:02:16,334 --> 00:02:19,239
- Just--don't talk
to strangers!
33
00:02:22,007 --> 00:02:24,407
- Welcome to the fork
in the road,
34
00:02:24,476 --> 00:02:28,940
the beautiful
Petoskey Station!
35
00:02:29,009 --> 00:02:30,413
I finished reading it!
36
00:02:30,482 --> 00:02:33,616
It's inspired.
Inspired!
37
00:02:33,685 --> 00:02:35,351
- Really.
- What is it?
38
00:02:35,420 --> 00:02:37,253
Wendy adapted "Hamlet."
39
00:02:37,322 --> 00:02:39,021
Takes place
in Portland, Oregon.
40
00:02:39,090 --> 00:02:41,892
Told in the vernacular
of '90s indie rock.
41
00:02:41,961 --> 00:02:43,526
- It's wild.
- All right.
42
00:02:43,595 --> 00:02:45,295
Circle the wagons.
43
00:02:45,364 --> 00:02:46,730
Four watch points.
44
00:02:46,799 --> 00:02:49,733
Swap every four hours.
45
00:02:49,802 --> 00:02:51,467
That's our route.
46
00:02:51,536 --> 00:02:55,804
Learn to love it, Dan.
We don't go off-wheel.
47
00:02:55,873 --> 00:02:58,611
Why is Pingtree crossed off?
48
00:03:02,181 --> 00:03:03,746
That way's Pingtree.
49
00:03:03,815 --> 00:03:06,549
Golf course where a bunch
of professors live now.
50
00:03:06,618 --> 00:03:10,753
Gil, our second founding
member, he retired there.
51
00:03:10,822 --> 00:03:13,957
And that way's Nuevo Santiago.
52
00:03:14,026 --> 00:03:15,758
Whew, they love music.
53
00:03:15,827 --> 00:03:17,460
- We used to split up
every year.
54
00:03:17,529 --> 00:03:20,062
Actors went that way,
and musicians went that way,
55
00:03:20,131 --> 00:03:22,966
and we'd rally here afterwards
and all head to Traverse City.
56
00:03:23,035 --> 00:03:27,102
- So why don't we
do that anymore?
57
00:03:27,171 --> 00:03:30,406
- Gil had a second-marriage
thing going on at Pingtree.
58
00:03:30,475 --> 00:03:32,508
Some professor named Katrina.
59
00:03:32,577 --> 00:03:35,311
Conductor found out,
like, three years now,
60
00:03:35,380 --> 00:03:38,248
and she shot Gil.
61
00:03:38,317 --> 00:03:39,782
She killed our director?
62
00:03:39,851 --> 00:03:43,020
- Nah, she winged him.
He quit.
63
00:03:43,089 --> 00:03:45,421
Haven't split the troupe since.
64
00:03:45,490 --> 00:03:48,191
- Go dig the shitter.
- Right.
65
00:03:48,260 --> 00:03:49,927
We don't go to Pingtree.
66
00:03:49,996 --> 00:03:52,696
[keytar playing]
67
00:03:52,765 --> 00:03:53,933
[bike bell chimes]
68
00:03:59,905 --> 00:04:01,304
Stranger.
69
00:04:01,373 --> 00:04:02,706
- Stranger.
- Stranger.
70
00:04:02,775 --> 00:04:05,841
Hi! Hello! Hello.
71
00:04:05,910 --> 00:04:08,177
- No danger.
- I finally caught you!
72
00:04:08,246 --> 00:04:10,480
No danger.
73
00:04:10,549 --> 00:04:13,812
- I'm very much looking forward
to your next performance...
74
00:04:13,881 --> 00:04:15,218
tomorrow.
75
00:04:15,287 --> 00:04:18,616
- Dieter,
here's a suspicious man
76
00:04:18,685 --> 00:04:22,125
I didn't bother to tell you
about from the other day.
77
00:04:22,194 --> 00:04:25,061
[laughs]
78
00:04:25,130 --> 00:04:28,631
Perhaps this is
the perfect time
79
00:04:28,700 --> 00:04:31,567
to invite you once more
80
00:04:31,636 --> 00:04:36,139
into the Museum
of Civilization.
81
00:04:36,208 --> 00:04:38,341
To the east.
82
00:04:38,410 --> 00:04:42,578
It's only a week away, and
I will personally guide you.
83
00:04:42,647 --> 00:04:46,349
Personally guide you.
84
00:04:46,418 --> 00:04:48,921
We're fans of yours,
Ms. Larson.
85
00:04:50,455 --> 00:04:53,489
I listen to it all the time.
86
00:04:53,558 --> 00:04:55,391
- How?
- Uh--
87
00:04:55,460 --> 00:04:58,061
- Well, we will not be coming
to your town,
88
00:04:58,130 --> 00:05:00,564
but I will be taking this.
89
00:05:00,633 --> 00:05:01,564
Thank you.
90
00:05:01,633 --> 00:05:03,233
I used to be on NPR.
91
00:05:03,302 --> 00:05:06,902
Well, um...
92
00:05:06,971 --> 00:05:12,908
perhaps I'll--I'll try you
again in Nuevo Santiago.
93
00:05:12,977 --> 00:05:15,147
- The answer's
still gonna be no!
94
00:05:17,081 --> 00:05:20,716
- Third--third time is a charm!
[chuckles]
95
00:05:20,785 --> 00:05:23,753
Remember what you love.
96
00:05:23,822 --> 00:05:25,288
We don't leave the wheel.
97
00:05:25,357 --> 00:05:28,291
[unsettling music]
98
00:05:28,360 --> 00:05:35,368
♪ ♪
99
00:05:36,768 --> 00:05:38,767
- "Beware the Prophet.
If you see this man,
100
00:05:38,836 --> 00:05:40,470
"cover your ears
and run for your lives.
101
00:05:40,539 --> 00:05:42,238
"Beware the terrible prophet
in these parts
102
00:05:42,307 --> 00:05:44,544
and the cult of the children
who follow him."
103
00:05:46,945 --> 00:05:48,315
Oh, fuck.
104
00:05:55,687 --> 00:05:57,455
That should clear it up.
105
00:05:57,524 --> 00:05:58,525
Okay.
106
00:06:01,793 --> 00:06:03,159
- He asked me
what it was like
107
00:06:03,228 --> 00:06:06,796
to be the only Post-Pan
in the troupe.
108
00:06:06,865 --> 00:06:08,464
I said I didn't think
about it that way,
109
00:06:08,533 --> 00:06:10,403
but he said that I should...
110
00:06:14,572 --> 00:06:19,141
That Post-Pans were special...
111
00:06:19,210 --> 00:06:23,280
the first human generation
to be rid from trauma...
112
00:06:23,349 --> 00:06:25,818
and that the survivors
were the only liars left.
113
00:06:27,986 --> 00:06:31,354
- That's what
the Undersea thought.
114
00:06:31,423 --> 00:06:34,824
It's from "Station Eleven."
115
00:06:34,893 --> 00:06:38,294
- Maybe he read it.
- No.
116
00:06:38,363 --> 00:06:41,033
There's only one copy,
and I hid it.
117
00:06:48,574 --> 00:06:49,676
Huh.
118
00:06:53,079 --> 00:06:56,046
It's at Pingtree...
119
00:06:56,115 --> 00:06:58,251
in Gil's office.
120
00:06:59,718 --> 00:07:02,355
- We should go tonight.
Just us.
121
00:07:05,024 --> 00:07:08,157
Check on Gil and...
122
00:07:08,226 --> 00:07:10,697
and make sure everyone's okay.
123
00:07:17,236 --> 00:07:19,402
I'll talk to Sarah.
124
00:07:19,471 --> 00:07:22,873
[thunder rumbles]
125
00:07:22,942 --> 00:07:24,207
Let's unload.
126
00:07:24,276 --> 00:07:27,210
[Pearl Dowell's"It's All Over"]
127
00:07:27,279 --> 00:07:32,310
♪ ♪
128
00:07:32,379 --> 00:07:34,217
♪ You don't move me ♪
129
00:07:34,286 --> 00:07:39,522
♪ Like you did once before ♪
130
00:07:39,591 --> 00:07:43,092
♪ Don't care for you anymore ♪
131
00:07:43,161 --> 00:07:44,494
- Ready? Are you ready?
- Yeah. Yeah.
132
00:07:44,563 --> 00:07:45,894
- Are you ready?
- Go. Yeah, yeah.
133
00:07:45,963 --> 00:07:48,197
- Yeah, there you go.
- Oh! Fuck!
134
00:07:48,266 --> 00:07:49,866
- What's wrong with you?
[laughter]
135
00:07:49,935 --> 00:07:52,269
You're so bad at cards.
136
00:07:52,338 --> 00:07:55,738
- We should do this more,
though, for real.
137
00:07:55,807 --> 00:07:58,174
I mean, it's not like
we have lives or anything.
138
00:07:58,243 --> 00:08:00,980
- Yeah,
but you've been writing.
139
00:08:02,814 --> 00:08:04,380
- Don't attempt
to score "Hamlet."
140
00:08:04,449 --> 00:08:06,152
It will kill you.
141
00:08:07,319 --> 00:08:11,190
"The winds of chaos,"
as my mama used to say.
142
00:08:18,263 --> 00:08:20,024
I saw you...
143
00:08:20,093 --> 00:08:21,601
onstage.
144
00:08:23,534 --> 00:08:26,069
Something had you...
145
00:08:26,138 --> 00:08:27,540
just for a second.
146
00:08:28,774 --> 00:08:30,943
What happened?
147
00:08:34,146 --> 00:08:35,213
Tell me.
148
00:08:45,857 --> 00:08:49,058
- Is this what you were playing
when I met you?
149
00:08:49,127 --> 00:08:50,993
- I was attempting
to play that.
150
00:08:51,062 --> 00:08:56,569
- You can't play
"La campanella" on the keytar.
151
00:08:59,537 --> 00:09:03,074
- That's not the reason
I can't play it.
152
00:09:06,011 --> 00:09:08,815
I still fantasize, though...
153
00:09:10,882 --> 00:09:16,252
About that harlot being forced
to hear me play it for Gil.
154
00:09:16,321 --> 00:09:17,921
- Maybe we should go back.
- No!
155
00:09:17,990 --> 00:09:21,261
Fuck her,
and fuck him.
156
00:09:25,863 --> 00:09:30,837
- I did hear something,
actually, um...
157
00:09:34,206 --> 00:09:35,505
At St. Deb's.
158
00:09:35,574 --> 00:09:38,210
I don't know.
It might have been a rumor.
159
00:09:39,345 --> 00:09:40,747
What?
160
00:09:42,280 --> 00:09:45,815
That Katrina died, actually.
161
00:09:45,884 --> 00:09:47,617
What? How?
162
00:09:47,686 --> 00:09:48,916
Pneumonia.
163
00:09:51,223 --> 00:09:53,156
Although...
164
00:09:53,224 --> 00:09:54,890
I don't know.
165
00:09:54,959 --> 00:09:57,193
You know what?
It was secondhand.
166
00:09:57,262 --> 00:09:59,966
And I don't know if...
167
00:10:05,971 --> 00:10:07,537
Everyone!
168
00:10:07,606 --> 00:10:09,233
Oh, Sarah.
169
00:10:09,302 --> 00:10:10,476
Listen up!
170
00:10:12,244 --> 00:10:14,410
We're splitting the troupe.
171
00:10:14,479 --> 00:10:16,846
The actors and I are going
back to Pingtree.
172
00:10:16,915 --> 00:10:19,082
The rest of you,
take the wagons
173
00:10:19,151 --> 00:10:20,650
and go on to Nuevo Santiago.
174
00:10:20,719 --> 00:10:23,353
- We just make up the rules
as we go.
175
00:10:23,422 --> 00:10:24,520
Why?
176
00:10:24,589 --> 00:10:27,525
[pensive music]
177
00:10:27,594 --> 00:10:34,301
♪ ♪
178
00:10:36,502 --> 00:10:37,834
[thud]
179
00:10:37,903 --> 00:10:39,169
Hey.
180
00:10:39,238 --> 00:10:41,537
Now the road's open,
181
00:10:41,606 --> 00:10:44,407
maybe we can
go scavenging again.
182
00:10:44,476 --> 00:10:46,679
We don't need anything.
183
00:10:49,247 --> 00:10:50,914
How about a new book?
184
00:10:50,983 --> 00:10:52,585
I like this one.
185
00:10:54,687 --> 00:10:55,618
Why, though?
186
00:10:55,687 --> 00:10:58,221
Really, I mean,
I played the main guy,
187
00:10:58,290 --> 00:10:59,622
and I still don't even know.
188
00:10:59,691 --> 00:11:01,023
Is it actually any good,
189
00:11:01,091 --> 00:11:03,226
or is it just
what was in your backpack?
190
00:11:03,295 --> 00:11:04,497
Read me a line.
191
00:11:08,199 --> 00:11:11,771
- "To the monsters,
we're the monsters."
192
00:11:13,305 --> 00:11:15,041
What does that mean?
193
00:11:16,608 --> 00:11:19,208
- You murdered
Big Daddy's entire family.
194
00:11:19,277 --> 00:11:20,709
Murdered?
195
00:11:20,778 --> 00:11:24,011
- The wolves think you're scary
like you think they're scary.
196
00:11:29,616 --> 00:11:32,359
- We're the same.
- Hmm.
197
00:11:39,832 --> 00:11:41,333
We're not the same.
198
00:11:53,010 --> 00:11:56,215
- I don't know.
Everything looks safe.
199
00:12:08,928 --> 00:12:10,693
Everything looks normal.
200
00:12:10,762 --> 00:12:14,166
Still the fake minefield.
No sign of the Prophet.
201
00:12:16,368 --> 00:12:19,035
I should have seen
what he was doing.
202
00:12:19,104 --> 00:12:22,533
- No, it's hard
to see dangerous people.
203
00:12:22,602 --> 00:12:24,940
You knew it, though.
204
00:12:25,009 --> 00:12:28,444
- Yeah, I knew it,
but I was dangerous
205
00:12:28,513 --> 00:12:30,016
when I was little.
206
00:12:31,383 --> 00:12:33,316
And people really
put their guard down
207
00:12:33,385 --> 00:12:34,817
when you play vulnerable.
208
00:12:34,886 --> 00:12:38,621
I mean, the leg,
the dead wife.
209
00:12:38,690 --> 00:12:41,357
What's the situation?
210
00:12:41,426 --> 00:12:43,292
We're not sure.
211
00:12:43,361 --> 00:12:44,794
- Does that sign say
"minefield"?
212
00:12:44,863 --> 00:12:46,229
- Let's go.
- Yeah.
213
00:12:46,298 --> 00:12:49,132
- There used to be a minefield.
- Yeah.
214
00:12:49,201 --> 00:12:50,967
- Why are there mines
on a golf course?
215
00:12:51,036 --> 00:12:53,369
- Just out of curiosity.
- Oh, back in Year One,
216
00:12:53,439 --> 00:12:55,371
a whole bunch of Red Bs
took this place over.
217
00:12:55,440 --> 00:12:56,839
In the First One Hundred.
218
00:12:56,908 --> 00:12:58,807
- And what are Red Bs?
- Red Bandanas.
219
00:12:58,876 --> 00:13:02,311
A bunch of militias
of crystal meth morons.
220
00:13:02,381 --> 00:13:04,480
Called them Kevins
back in Virginia.
221
00:13:04,549 --> 00:13:07,250
- I thought this place
was all, like, nice people,
222
00:13:07,318 --> 00:13:09,719
college professors
and the old director.
223
00:13:09,788 --> 00:13:12,015
- Professor from Purdue
moved in
224
00:13:12,084 --> 00:13:15,424
after the Red Bandanas
all killed each other.
225
00:13:15,493 --> 00:13:16,592
Not all of them.
226
00:13:16,662 --> 00:13:18,561
There's still some pockets
in the woods.
227
00:13:18,630 --> 00:13:20,396
- Yeah.
To the east.
228
00:13:20,465 --> 00:13:23,332
- And you know
Vlad was a Red Bandana, right?
229
00:13:23,401 --> 00:13:26,035
Really.
You could ask him.
230
00:13:26,104 --> 00:13:28,104
There!
231
00:13:28,173 --> 00:13:29,840
- Oh.
- It's Gil.
232
00:13:29,909 --> 00:13:31,741
- Hey!
- Gil!
233
00:13:31,810 --> 00:13:33,276
- Gil!
- Yeah!
234
00:13:33,345 --> 00:13:34,505
- Hey!
- Hey!
235
00:13:34,574 --> 00:13:36,212
- Gil!
- Hey!
236
00:13:36,281 --> 00:13:37,780
- Gil!
- Gil!
237
00:13:37,849 --> 00:13:39,877
- Hey, will you have us back
to play?
238
00:13:39,946 --> 00:13:42,452
- Over here!
- It's been too long.
239
00:13:42,520 --> 00:13:44,019
Stop moving!
240
00:13:44,088 --> 00:13:45,721
- We put the mines back in.
- What's he saying?
241
00:13:45,790 --> 00:13:47,357
- Gil, it's us
from the Traveling Symphony!
242
00:13:47,426 --> 00:13:49,960
- Stop!
There's mines!
243
00:13:50,029 --> 00:13:52,395
- Who is that?
- It's Katrina.
244
00:13:52,464 --> 00:13:54,434
My God, I hate Katrina.
245
00:13:56,668 --> 00:13:58,868
Stop moving!
246
00:13:58,937 --> 00:14:02,072
We put the mines back in!
247
00:14:02,141 --> 00:14:03,740
Well, hello to you, too!
248
00:14:03,809 --> 00:14:06,642
- You're already in the middle
of the minefield!
249
00:14:06,711 --> 00:14:09,279
It starts back there
at the fucking green!
250
00:14:09,348 --> 00:14:11,047
Oh, my God.
251
00:14:11,116 --> 00:14:13,984
You are surrounded!
252
00:14:14,052 --> 00:14:15,655
Hello, Sarah.
253
00:14:18,324 --> 00:14:20,390
- Stay still.
- Okay.
254
00:14:20,459 --> 00:14:23,593
So do you know
where they are?
255
00:14:23,662 --> 00:14:27,096
Uh, well, we just sort of
256
00:14:27,165 --> 00:14:31,467
scattered them everywhere
out here.
257
00:14:31,537 --> 00:14:33,269
What happened?
258
00:14:33,338 --> 00:14:35,338
Why did you put the mines
back in?
259
00:14:35,407 --> 00:14:38,174
- 'Cause he fucking
took everything!
260
00:14:38,243 --> 00:14:39,746
The Prophet!
261
00:14:42,314 --> 00:14:45,252
- The cult came here last fall,
and they...
262
00:14:47,552 --> 00:14:49,820
They stole your children!
263
00:14:49,889 --> 00:14:51,855
- No!
- No, Allie!
264
00:14:51,924 --> 00:14:53,857
- No, Allie!
- Don't move!
265
00:14:53,926 --> 00:14:55,759
Stay there!
Stay there!
266
00:14:55,828 --> 00:14:57,628
Stay there!
267
00:14:57,697 --> 00:14:58,996
Oh, my God.
268
00:14:59,065 --> 00:15:01,797
- I'm sorry, Gil. Gil.
- It's okay.
269
00:15:01,866 --> 00:15:05,033
- Fucking--oh, my God.
- She's okay.
270
00:15:05,102 --> 00:15:07,537
- Gil, I'm scared.
I mean, they're your kids.
271
00:15:07,605 --> 00:15:09,868
- It's okay. It's okay.
- It's all right.
272
00:15:09,936 --> 00:15:12,609
- I'm so sorry.
- It's okay.
273
00:15:12,677 --> 00:15:18,148
- Okay. Did anyone see
where she stepped?
274
00:15:18,216 --> 00:15:20,016
- Kind of a straight line.
- Oh, my God.
275
00:15:20,085 --> 00:15:21,785
No?
276
00:15:21,854 --> 00:15:25,455
Okay. I think--
277
00:15:25,524 --> 00:15:27,490
Sarah...
278
00:15:27,559 --> 00:15:32,796
we could really use your light
and life more than ever now.
279
00:15:32,865 --> 00:15:35,732
- [whimpers]
Good!
280
00:15:35,801 --> 00:15:39,105
- It's an even year!
What comedy are you doing?
281
00:15:40,706 --> 00:15:41,708
"Hamlet."
282
00:15:44,242 --> 00:15:47,242
- Well, we said
we'd never do "Hamlet."
283
00:15:47,311 --> 00:15:51,815
- Well, that was back when we
made decisions together, so...
284
00:15:51,884 --> 00:15:54,017
I see.
285
00:15:54,086 --> 00:15:56,585
So what are you planning
for score?
286
00:15:56,654 --> 00:15:58,654
- "Tubthumping"?
- Gil!
287
00:15:58,723 --> 00:16:00,190
We all just almost died.
288
00:16:00,259 --> 00:16:03,994
Could you not be an asshole
for a second?
289
00:16:04,063 --> 00:16:05,996
- Sorry.
- You're not an asshole.
290
00:16:06,065 --> 00:16:09,732
- Hi, Kirsten.
Welcome back.
291
00:16:09,801 --> 00:16:12,335
- Hi.
- Don't talk to him.
292
00:16:12,404 --> 00:16:14,703
- What did he do, though,
specifically?
293
00:16:14,772 --> 00:16:17,005
Why did you let him in?
294
00:16:17,074 --> 00:16:22,078
- One day, a man and a boy
appear at our front door.
295
00:16:22,147 --> 00:16:24,447
They're on a journey.
296
00:16:24,516 --> 00:16:26,082
They are traveling
for the first time.
297
00:16:26,151 --> 00:16:27,883
He even has crutches.
298
00:16:27,952 --> 00:16:30,854
I mean, anyone who would be
disarmed by that story
299
00:16:30,923 --> 00:16:34,124
in Year Twenty...
300
00:16:34,193 --> 00:16:36,459
- There's something
about him, though--
301
00:16:36,528 --> 00:16:37,928
the Prophet.
302
00:16:37,997 --> 00:16:39,730
You've met him?
303
00:16:39,799 --> 00:16:41,564
We both did,
304
00:16:41,633 --> 00:16:44,467
uh, at St. Deborah's last week.
305
00:16:44,536 --> 00:16:46,635
Yeah, we talked to him.
306
00:16:46,704 --> 00:16:50,234
I'm not saying I trusted him.
The opposite.
307
00:16:50,303 --> 00:16:54,777
It was like he knew
I knew he was pretending.
308
00:16:54,846 --> 00:16:57,715
- It was a game.
- To me, he just felt honest.
309
00:16:57,784 --> 00:16:59,649
Most Pre-Pans don't.
310
00:16:59,718 --> 00:17:03,086
- Maybe if you're young enough,
he can be compelling.
311
00:17:03,155 --> 00:17:06,822
But he's not innocent
or kind.
312
00:17:06,891 --> 00:17:10,393
- Anyway,
we gave them some food
313
00:17:10,462 --> 00:17:11,794
and sent them on their way.
314
00:17:11,863 --> 00:17:16,232
And he comes back
the very next day.
315
00:17:16,301 --> 00:17:18,167
No crutches.
316
00:17:18,236 --> 00:17:21,237
Different name,
different story, different kid.
317
00:17:21,306 --> 00:17:23,140
And we ask him why.
318
00:17:23,209 --> 00:17:27,277
And he just smilesand nods
319
00:17:27,346 --> 00:17:30,647
and says,"There's no before.
320
00:17:30,716 --> 00:17:32,615
The survivors are the problem."
321
00:17:32,684 --> 00:17:35,185
- That psychopath
stole my grandkids.
322
00:17:35,254 --> 00:17:37,119
We let them have a campfire.
323
00:17:37,188 --> 00:17:39,422
He told a ghost story,and two weeks later,
324
00:17:39,491 --> 00:17:42,495
the only four childrenof Pingtree were gone.
325
00:17:44,062 --> 00:17:48,164
- Penelope, Michael,
Brett Olson, Annie.
326
00:17:48,233 --> 00:17:50,466
What was the story?
327
00:17:50,535 --> 00:17:51,938
I don't know.
328
00:17:54,572 --> 00:17:57,172
- Okay, I can forgive
these two--they're actors--
329
00:17:57,241 --> 00:18:01,978
but one would think that
the grandkids of professors
330
00:18:02,047 --> 00:18:05,215
would have
basic thinking skills.
331
00:18:05,284 --> 00:18:07,783
Enough, Sarah!
332
00:18:07,852 --> 00:18:10,487
We need your joy right now.
333
00:18:10,556 --> 00:18:13,556
Okay, let's--let's talk
about the play.
334
00:18:13,625 --> 00:18:16,559
Now, honestly,
"Hamlet" is easily
335
00:18:16,628 --> 00:18:19,061
the most overrated play
of all time,
336
00:18:19,130 --> 00:18:22,199
and, yes, I'm including
"August Osage County."
337
00:18:22,268 --> 00:18:24,367
I love that play.
338
00:18:24,436 --> 00:18:26,835
Oh, of course you do, Dieter.
339
00:18:26,904 --> 00:18:29,838
- I'm not a great actor.
I know that, Gil.
340
00:18:29,907 --> 00:18:32,042
- Well, we all know that,
Dieter.
341
00:18:32,111 --> 00:18:33,509
I know that.
342
00:18:33,578 --> 00:18:35,879
What's embarrassing
is that you don't know
343
00:18:35,948 --> 00:18:37,213
you're a bad director.
344
00:18:37,282 --> 00:18:38,481
You're not missed.
345
00:18:38,550 --> 00:18:40,383
- I knew this would just become
a resentment festival.
346
00:18:40,452 --> 00:18:42,084
- Is there an expression
of basic joy?
347
00:18:42,153 --> 00:18:44,187
- It's fine. We do this.
This is what we do.
348
00:18:44,256 --> 00:18:46,150
Golf with weapons?
349
00:18:46,219 --> 00:18:48,224
- The weapons
were already here.
350
00:18:48,293 --> 00:18:50,527
- Doesn't that sound a little
close-minded to you people?
351
00:18:50,596 --> 00:18:52,895
- Do you know what I think
is close-minded?
352
00:18:52,964 --> 00:18:55,831
Performing Shakespeare
without updating it.
353
00:18:55,900 --> 00:18:59,369
Oh, that's one of the reasons
that you left, wasn't it, Gil?
354
00:18:59,438 --> 00:19:01,872
It's one of the reasons, yes.
355
00:19:01,941 --> 00:19:04,074
You don't like risk.
356
00:19:04,143 --> 00:19:06,176
We're artists.
357
00:19:06,245 --> 00:19:08,281
Everything is dangerous.
358
00:19:11,517 --> 00:19:13,883
We have completely
deconstructed "Hamlet"
359
00:19:13,952 --> 00:19:16,887
this season.
360
00:19:16,956 --> 00:19:18,421
It's set in Poland.
361
00:19:18,490 --> 00:19:20,057
- Portland.
- Whatever.
362
00:19:20,126 --> 00:19:21,457
What?
363
00:19:21,526 --> 00:19:23,763
Wendy is our writer.
364
00:19:25,698 --> 00:19:27,363
Alex is the lead.
365
00:19:27,432 --> 00:19:30,033
Hey, that's awesome.
366
00:19:30,102 --> 00:19:31,534
Wow.
367
00:19:31,603 --> 00:19:34,804
Well, this sounds interesting.
368
00:19:34,873 --> 00:19:36,472
- Is this your first lead?
- Mm-hmm.
369
00:19:36,541 --> 00:19:39,776
- Congratulations.
That's great.
370
00:19:39,845 --> 00:19:44,116
- Afterwards, maybe I'll play
a little on that baby grand.
371
00:19:50,156 --> 00:19:52,388
We should go rehearse, right?
372
00:19:52,457 --> 00:19:54,661
[person coughing]
373
00:19:58,191 --> 00:20:01,397
I'm looking forward to this.
374
00:20:01,466 --> 00:20:03,432
Hardly finished here.
375
00:20:03,501 --> 00:20:05,001
Dan! Now!
376
00:20:05,070 --> 00:20:06,569
Thank you so much.
Dinner was wonderful.
377
00:20:06,638 --> 00:20:08,637
Wait, what's a camcorder?
378
00:20:08,706 --> 00:20:11,107
A camera that takes videos.
379
00:20:11,176 --> 00:20:14,344
But phones make videos.
380
00:20:14,413 --> 00:20:15,848
I'm not saying that.
381
00:20:17,383 --> 00:20:19,515
- You are gonna say it.
- I'm not saying that.
382
00:20:19,584 --> 00:20:23,153
- I'm the writer.
- I'm the actor.
383
00:20:23,222 --> 00:20:24,687
Wen, I'm sorry,
384
00:20:24,756 --> 00:20:26,656
this just doesn't feel
like the same play.
385
00:20:26,725 --> 00:20:29,759
- It's not holding me.
- It makes sense, you guys.
386
00:20:29,828 --> 00:20:34,530
This is actually--
it's so powerful, Wen.
387
00:20:34,599 --> 00:20:35,998
Hamlet's the same.
388
00:20:36,067 --> 00:20:38,134
He doesn't see that
Ophelia's faking everything.
389
00:20:38,203 --> 00:20:40,003
He's obsessed
with his own emotions.
390
00:20:40,072 --> 00:20:42,638
No, that's Ophelia.
391
00:20:42,707 --> 00:20:44,207
- Forget it.
This is gonna work.
392
00:20:44,276 --> 00:20:45,808
Come on!
Let's put it on its feet.
393
00:20:45,877 --> 00:20:48,306
You heard Gil.
They need us right now.
394
00:20:48,375 --> 00:20:49,945
They need our light
and our life.
395
00:20:50,014 --> 00:20:51,715
Come on, come on!
Oh, yes, it is gonna work.
396
00:20:51,784 --> 00:20:52,850
- Hey.
- Sorry.
397
00:20:52,919 --> 00:20:54,484
Is she directing now, too?
398
00:20:54,553 --> 00:20:57,153
- Just--just be
more positive, okay?
399
00:20:57,222 --> 00:20:59,389
It's your job to help,
no matter what,
400
00:20:59,458 --> 00:21:02,058
even if you're not a lead.
401
00:21:02,127 --> 00:21:03,430
Right.
402
00:21:06,899 --> 00:21:07,900
Wen.
403
00:21:10,135 --> 00:21:13,169
{\an8}- Just try. Just once.
- Okay.
404
00:21:13,238 --> 00:21:16,173
[eerie music]
405
00:21:16,242 --> 00:21:23,250
♪ ♪
406
00:21:29,889 --> 00:21:31,254
Where's my book?
407
00:21:31,323 --> 00:21:33,426
- I don't know.Side pocket?
408
00:21:35,493 --> 00:21:37,129
What did you do?
409
00:21:39,899 --> 00:21:41,234
Did you take it?
410
00:23:08,753 --> 00:23:10,520
[footsteps approaching]
411
00:23:10,589 --> 00:23:12,492
[doors open]
412
00:23:14,226 --> 00:23:16,229
[sighs]
413
00:23:19,765 --> 00:23:20,867
Hi.
414
00:23:23,001 --> 00:23:25,835
- What are you doing here
behind my desk?
415
00:23:25,904 --> 00:23:31,807
- I was just looking
at your big book of...
416
00:23:31,876 --> 00:23:37,013
- I was thinking
of adding the word "great."
417
00:23:37,082 --> 00:23:41,184
"The Great Book
of Joy and Despair."
418
00:23:41,253 --> 00:23:42,819
Mm.
419
00:23:42,888 --> 00:23:43,887
Fuck books.
420
00:23:43,956 --> 00:23:46,123
You wanna putt?
421
00:23:46,192 --> 00:23:48,391
I have balls.
422
00:23:48,460 --> 00:23:52,194
Uh, I'm good.
423
00:23:52,263 --> 00:23:56,233
- I don't know why I leave
that thing out there anyway.
424
00:23:56,302 --> 00:23:59,670
Never try to write
an oral history of the world
425
00:23:59,739 --> 00:24:02,041
after it ends.
426
00:24:08,314 --> 00:24:13,052
- We miss you,
for what it's worth.
427
00:24:14,653 --> 00:24:17,990
I mean, the actors,
'cause we have no director.
428
00:24:20,459 --> 00:24:22,629
And Dieter's wrong.
429
00:24:23,795 --> 00:24:25,398
You were really good at it.
430
00:24:28,061 --> 00:24:29,469
Yes.
431
00:24:42,314 --> 00:24:44,784
Gil, can I ask you something?
432
00:24:46,585 --> 00:24:49,219
Is this what you thought
it would be?
433
00:24:49,288 --> 00:24:51,087
Like, living off the wheel?
434
00:24:51,156 --> 00:24:53,590
Oh, retirement.
435
00:24:53,659 --> 00:24:56,794
Ah, not really.
436
00:24:56,863 --> 00:25:00,358
No, no.
437
00:25:00,427 --> 00:25:04,099
"Our revels are now ended.
438
00:25:04,168 --> 00:25:08,405
"Yea, all which it inherit--
shall dissolve.
439
00:25:08,474 --> 00:25:11,807
"We are such stuff
as dreams are made on,
440
00:25:11,876 --> 00:25:15,348
a little life
rounded with a sleep."
441
00:25:17,549 --> 00:25:19,749
[chuckles]
442
00:25:19,818 --> 00:25:21,821
[chuckles]
443
00:25:31,163 --> 00:25:32,899
Come back.
444
00:25:37,804 --> 00:25:39,038
Leave with us.
445
00:25:42,574 --> 00:25:44,210
What? You can.
446
00:25:47,313 --> 00:25:49,682
Katrina just lost everything.
447
00:25:51,416 --> 00:25:54,987
- So did everyone,
20 years ago.
448
00:26:00,192 --> 00:26:03,026
- You sound like him,
you know?
449
00:26:03,095 --> 00:26:05,195
The Prophet.
450
00:26:05,264 --> 00:26:07,534
"There's no before," right?
451
00:26:09,768 --> 00:26:13,003
- I'm just saying
you should come home...
452
00:26:13,072 --> 00:26:14,607
if that's what you want.
453
00:26:18,277 --> 00:26:19,710
This is what I want.
454
00:26:19,779 --> 00:26:22,713
[melancholic music]
455
00:26:22,782 --> 00:26:29,789
♪ ♪
456
00:26:38,130 --> 00:26:40,030
- "Station Eleven"is the story
457
00:26:40,099 --> 00:26:42,231
of a stranger namedDr. Eleven,
458
00:26:42,300 --> 00:26:46,835
who we first meetfloating unconscious in space
459
00:26:46,904 --> 00:26:51,207
and who then gets stuck aboarda broken space station.
460
00:26:51,276 --> 00:26:54,310
Captain Lonegan is in charge,but he has no crew
461
00:26:54,379 --> 00:26:55,645
and is lockedinside the bridge
462
00:26:55,714 --> 00:26:59,549
and just drinks scotchand talks about the past.
463
00:26:59,618 --> 00:27:02,752
An explosion destroyedthe "guyroscope"...
464
00:27:02,821 --> 00:27:05,555
- Gyroscope.- Gyroscope.
465
00:27:05,624 --> 00:27:08,191
And spilledhalf an ocean
466
00:27:08,260 --> 00:27:10,994
into the workstationsof the crew.
467
00:27:11,063 --> 00:27:13,696
This drowned every grown-up.
468
00:27:13,765 --> 00:27:17,400
The survivors are kidscalled the Undersea.
469
00:27:17,469 --> 00:27:20,369
They want to go homeand build a future Earth
470
00:27:20,438 --> 00:27:22,872
by using time travel.
471
00:27:22,941 --> 00:27:25,708
Dr. Eleven talks to both sidesand doesn't care
472
00:27:25,777 --> 00:27:28,377
- what happens or what they do.
- Hey, Jee.
473
00:27:28,446 --> 00:27:30,746
He scares everyone.
474
00:27:30,815 --> 00:27:32,919
- You still scared
of the dark?
475
00:27:38,925 --> 00:27:40,159
Yeah.
476
00:28:04,783 --> 00:28:07,219
It's gonna get cold.[Luli meows]
477
00:28:09,888 --> 00:28:11,254
Hey, Luli.
478
00:28:11,323 --> 00:28:13,226
[Luli meows]
479
00:28:33,846 --> 00:28:35,515
- Hi.- Hi.
480
00:28:39,919 --> 00:28:42,722
Nice to meet you, Kiki.
481
00:28:46,858 --> 00:28:50,196
- I don't wanna live
the wrong life and die.
482
00:29:04,843 --> 00:29:08,478
- What did the Prophet say
to you?
483
00:29:08,547 --> 00:29:10,850
What was so amazing?
484
00:29:22,127 --> 00:29:25,856
I wanna know. Really.
485
00:29:25,925 --> 00:29:28,531
- He asked me
to leave the Symphony.
486
00:29:28,600 --> 00:29:30,036
And I said yes...
487
00:29:33,039 --> 00:29:35,575
Because that's
how I felt that day.
488
00:29:40,579 --> 00:29:42,578
And then
after the bonfire,
489
00:29:42,647 --> 00:29:45,452
I went to go meet him,
and he didn't show.
490
00:29:53,726 --> 00:29:56,492
Well, thank God.
491
00:29:56,561 --> 00:29:59,362
- I didn't wanna be with him.
You get that, right?
492
00:29:59,431 --> 00:30:02,802
I wanted to be the lead,
just once.
493
00:30:09,441 --> 00:30:13,680
Well, I'm glad you get to.
494
00:30:18,616 --> 00:30:21,451
It's weird that you do that.
495
00:30:21,520 --> 00:30:23,552
It's weird that I do what?
496
00:30:23,621 --> 00:30:25,325
Take weapons to a play.
497
00:30:29,929 --> 00:30:33,797
Not to me, it's not.
498
00:30:33,866 --> 00:30:38,101
We all bow to you!
499
00:30:38,170 --> 00:30:39,737
You're wonderful!
500
00:30:39,806 --> 00:30:43,206
I love you, Ophelia.
501
00:30:43,275 --> 00:30:44,677
Can't you see that?
502
00:30:48,280 --> 00:30:51,150
No, you can't.
503
00:31:02,060 --> 00:31:03,993
You're fake.
504
00:31:04,062 --> 00:31:05,832
My love is real.
505
00:31:08,333 --> 00:31:11,267
You're just inside of it.
506
00:31:11,336 --> 00:31:15,438
- I knit you out of it.
- [mouths] Hi.
507
00:31:15,507 --> 00:31:20,609
- My entire family lived
and died before we met.
508
00:31:20,678 --> 00:31:22,849
That's true of everyone here.
509
00:31:27,586 --> 00:31:29,019
Fuck you, Hamlet.
510
00:31:29,088 --> 00:31:32,021
[dramatic music]
511
00:31:32,090 --> 00:31:38,194
♪ ♪
512
00:31:38,263 --> 00:31:42,230
- Brava! Bravo!
[cheers and applause]
513
00:31:57,716 --> 00:31:59,515
- It was inventive,
it was unlike anything
514
00:31:59,584 --> 00:32:04,054
I've ever seen, and she,
Alexandra, my God--
515
00:32:04,123 --> 00:32:06,192
absolutely wonderful.
516
00:32:10,529 --> 00:32:13,796
You did bring us new life.
517
00:32:13,865 --> 00:32:18,235
Well, we've been too scared
to be out here
518
00:32:18,304 --> 00:32:19,739
since he came.
519
00:32:22,374 --> 00:32:25,273
The Traveling Symphony
isn't afraid of anything.
520
00:32:26,945 --> 00:32:30,617
- We're artists.
We are terrified.
521
00:32:32,785 --> 00:32:35,919
Well...
522
00:32:35,988 --> 00:32:37,757
you don't seem to be.
523
00:32:42,561 --> 00:32:45,265
Sometimes I think we should
be out there looking for them.
524
00:32:48,132 --> 00:32:50,470
- Well, maybe they'll just
come back on their own.
525
00:32:52,304 --> 00:32:54,098
- Sorry.
Really important play thing.
526
00:32:54,167 --> 00:32:55,871
- [squeals]
- Come on, girl. This way.
527
00:32:55,940 --> 00:32:57,840
The way they held youwhen you said it,
528
00:32:57,909 --> 00:33:00,944
and there's just something
about being Hamlet, you know,
529
00:33:01,013 --> 00:33:04,114
and just, like,
devouring people.
530
00:33:04,183 --> 00:33:08,285
[imitates explosions]
531
00:33:08,354 --> 00:33:11,620
You were really great, Allie.
532
00:33:11,689 --> 00:33:13,723
I should say that more often,
but you were.
533
00:33:13,792 --> 00:33:15,591
- Come ride with me.
We'll celebrate!
534
00:33:15,660 --> 00:33:17,460
- Come, come, come. Come on!
- No. No, no, no, no, no.
535
00:33:17,529 --> 00:33:19,229
- Come on. Come on.
- Stop.
536
00:33:19,298 --> 00:33:22,265
- We'll ride the minefield.
There's no before.
537
00:33:22,334 --> 00:33:24,233
Hey!
538
00:33:24,302 --> 00:33:27,970
Don't say that.
That guy's a psychopath.
539
00:33:28,039 --> 00:33:30,974
He probably does the same thing
in every town he goes through.
540
00:33:31,043 --> 00:33:33,777
No. That's you...
541
00:33:33,846 --> 00:33:35,211
all of you.
542
00:33:35,280 --> 00:33:38,415
Oh, you never deviate.
543
00:33:38,484 --> 00:33:41,484
Rules. Routines.
544
00:33:41,553 --> 00:33:44,554
"We never split the troupe.
We never go off-wheel."
545
00:33:44,623 --> 00:33:48,391
"Ah, wow! Hooray!
They're here.
546
00:33:48,460 --> 00:33:50,593
"It's--it's the--
547
00:33:50,662 --> 00:33:53,262
"the terrified carnival
of trauma!
548
00:33:53,331 --> 00:33:55,732
It's the Traveling Symphony!"
549
00:33:55,801 --> 00:33:58,568
- Hey! Just--stop it.
550
00:33:58,637 --> 00:34:01,671
The Traveling Symphony
raised you.
551
00:34:01,740 --> 00:34:03,339
- Watch your mouth.
- I'm going for a ride.
552
00:34:03,408 --> 00:34:04,974
- No!
- No?
553
00:34:05,043 --> 00:34:07,943
- both: You are not going!
- God damn it!
554
00:34:08,012 --> 00:34:10,447
- Why not?
- Because he's still out there!
555
00:34:10,516 --> 00:34:12,685
He didn't die
when I stabbed him!
556
00:34:14,386 --> 00:34:16,686
Yes, I tried to protect you
at the bonfire, Alex!
557
00:34:16,755 --> 00:34:19,856
That's why he didn't
meet up with you.
558
00:34:19,925 --> 00:34:21,490
You're welcome.
559
00:34:21,559 --> 00:34:23,663
- Why are you so mad at me?- I'm not--
560
00:34:27,098 --> 00:34:29,432
both: Whatever happens to you
is my fault.
561
00:34:29,501 --> 00:34:31,001
- I haven't made a single
choice for myself
562
00:34:31,070 --> 00:34:32,335
since I met you.
563
00:34:32,404 --> 00:34:34,104
I was just supposed
to walk you.
564
00:34:34,173 --> 00:34:35,908
You made us leave Frank's.
565
00:34:39,245 --> 00:34:40,543
Yeah, but we waited too long.
566
00:34:40,612 --> 00:34:43,013
We stayed
for your fucking play.
567
00:34:43,082 --> 00:34:45,648
Why are you being like this?
568
00:34:45,717 --> 00:34:47,182
Because you can't just say
569
00:34:47,251 --> 00:34:50,854
you felt like leaving
the Traveling Symphony one day.
570
00:34:50,923 --> 00:34:52,656
No.
571
00:34:52,725 --> 00:34:55,291
I can't.
572
00:34:55,360 --> 00:34:56,863
I'm sorry.
573
00:34:59,397 --> 00:35:01,033
I'll just be downstairs.
574
00:35:04,035 --> 00:35:06,105
- Don't worry.
It's still in the Ziploc.
575
00:35:19,952 --> 00:35:22,518
Alex, it's getting dark.
576
00:35:22,587 --> 00:35:25,889
Just make sure
everyone comes inside.
577
00:35:25,958 --> 00:35:26,993
Okay.
578
00:35:32,330 --> 00:35:33,429
[groans]
579
00:35:33,498 --> 00:35:36,503
[distant chatter]
580
00:35:43,303 --> 00:35:46,346
- Found this onstage.
On the ground.
581
00:35:52,418 --> 00:35:55,586
I never liked this recording.
582
00:35:55,655 --> 00:35:57,886
Why not?
583
00:35:57,955 --> 00:36:02,094
- I recorded it two months
before my father passed away.
584
00:36:03,961 --> 00:36:06,833
That's all I think about
every time I play it.
585
00:36:08,800 --> 00:36:12,869
The whole thing just dies
when you try to capture it.
586
00:36:12,938 --> 00:36:16,740
It's like it happened,
and then it ended,
587
00:36:16,809 --> 00:36:19,904
and then,
that's it.
588
00:36:19,973 --> 00:36:23,550
Yeah. Yes. Yeah.
589
00:36:27,887 --> 00:36:31,321
What's wrong?
590
00:36:31,390 --> 00:36:35,058
- Well, I moved
into a country club.
591
00:36:35,127 --> 00:36:36,660
- [chuckles]
You did do that.
592
00:36:36,729 --> 00:36:37,897
Yes, I did.
593
00:36:40,499 --> 00:36:43,967
- These people respect you.
- Yeah.
594
00:36:44,036 --> 00:36:46,239
Katrina there loves you.
595
00:36:50,709 --> 00:36:53,143
I never treated you
very well.
596
00:36:53,212 --> 00:36:54,610
Yes, you did.
597
00:36:54,679 --> 00:36:58,648
You wrote a brand-new
fucking symphony every year.
598
00:36:58,717 --> 00:37:01,654
You actually got better
after the world ended.
599
00:37:02,755 --> 00:37:04,090
So what?
600
00:37:07,093 --> 00:37:08,428
You heard me.
601
00:37:11,196 --> 00:37:13,266
You organized me.
602
00:37:20,940 --> 00:37:22,709
Sarah...
603
00:37:26,544 --> 00:37:29,845
You do know
604
00:37:29,914 --> 00:37:35,355
that I love everything
we made together.
605
00:37:39,792 --> 00:37:41,694
I feel the same way.
606
00:37:43,896 --> 00:37:45,461
But I didn't leave.
607
00:37:45,530 --> 00:37:48,466
[solemn music]
608
00:37:48,535 --> 00:37:55,542
♪ ♪
609
00:38:03,916 --> 00:38:05,215
[horse whinnies]
610
00:38:05,284 --> 00:38:08,218
[tense music]
611
00:38:08,287 --> 00:38:14,890
♪ ♪
612
00:38:14,959 --> 00:38:19,228
- Alex, you can't.
There are mines out there.
613
00:38:19,297 --> 00:38:20,933
- Alex!
- Alex.
614
00:38:35,981 --> 00:38:38,985
[thunder rumbles]
615
00:38:40,986 --> 00:38:43,920
[unsettling music]
616
00:38:43,989 --> 00:38:50,997
♪ ♪
617
00:39:21,126 --> 00:39:24,093
You're in our room.
618
00:39:24,162 --> 00:39:25,197
Hi.
619
00:39:27,399 --> 00:39:29,201
What are you wearing?
620
00:39:31,570 --> 00:39:33,837
What is that?
621
00:39:33,906 --> 00:39:37,273
Is that a mine?
622
00:39:37,342 --> 00:39:40,905
- They're beacons
for the Prophet.
623
00:39:40,974 --> 00:39:42,415
Oh.
624
00:39:44,016 --> 00:39:46,482
Well, maybe you can show me.
625
00:39:46,551 --> 00:39:49,186
- Your friends aregonna start to disappear.
626
00:39:49,255 --> 00:39:51,254
♪ ♪
627
00:39:51,323 --> 00:39:53,824
First, Alex.
628
00:39:53,893 --> 00:39:55,692
The Conductor maybe?
629
00:39:55,761 --> 00:39:57,427
[grunts]
630
00:39:57,496 --> 00:39:58,923
Who knows?
631
00:39:58,992 --> 00:40:06,005
♪ ♪
632
00:40:24,089 --> 00:40:25,522
Penelope?
633
00:40:25,591 --> 00:40:27,727
I'm not Penelope.
634
00:40:30,630 --> 00:40:31,962
Okay.
635
00:40:32,031 --> 00:40:33,866
He's wearing a bomb!
636
00:40:35,534 --> 00:40:36,603
Stop!
637
00:40:38,903 --> 00:40:43,406
- You know,
I seem to remember
638
00:40:43,475 --> 00:40:45,708
a little girl
639
00:40:45,777 --> 00:40:51,081
who loved miniature golf.
640
00:40:51,150 --> 00:40:53,149
She loved it.
641
00:40:53,218 --> 00:40:56,419
♪ ♪
642
00:40:56,488 --> 00:41:00,257
Gil, the kids have bombs!
643
00:41:00,326 --> 00:41:03,326
Do you wanna try?
644
00:41:03,395 --> 00:41:04,761
Show me.
645
00:41:04,830 --> 00:41:07,597
♪ ♪
646
00:41:07,666 --> 00:41:10,400
[cheers and applause]
647
00:41:10,469 --> 00:41:12,569
[glasses crack]
648
00:41:12,638 --> 00:41:18,909
♪ ♪
649
00:41:18,978 --> 00:41:20,409
Stop! No, no, no.
650
00:41:20,478 --> 00:41:27,478
♪ ♪
651
00:41:27,486 --> 00:41:32,221
Gil, he's got a bomb!
652
00:41:32,290 --> 00:41:34,223
- You came back.
- Gil!
653
00:41:34,292 --> 00:41:36,187
- There is no--
- There is no before.
654
00:41:36,256 --> 00:41:39,196
[eerie music]
655
00:41:39,265 --> 00:41:46,273
♪ ♪
656
00:41:52,711 --> 00:41:56,412
- Captain's log.Star date 2817.6.
657
00:41:56,481 --> 00:41:58,715
Starship "Enterprise"diverted the schedule
658
00:41:58,784 --> 00:42:01,384
for the purposeof a confirmed discovery
659
00:42:01,453 --> 00:42:03,486
by Dr. Thomas Leighton.
660
00:42:03,555 --> 00:42:05,555
An extraordinarynew synthetic flu,
661
00:42:05,624 --> 00:42:09,426
which would totally endthe threat of famine.
662
00:42:09,495 --> 00:42:11,294
- You mean to tell me,you called me
663
00:42:11,363 --> 00:42:13,063
three light-yearsoff my course
664
00:42:13,132 --> 00:42:15,802
just to accuse an actorof being bogus?
665
00:42:52,839 --> 00:42:54,841
Jeevan!
666
00:42:59,178 --> 00:43:02,379
- Jeevan!
- [mouths] Guys!
667
00:43:02,448 --> 00:43:05,381
{\an8}[lighter clicking]
668
00:43:05,450 --> 00:43:08,385
{\an8}[dramatic music]
669
00:43:08,454 --> 00:43:15,462
{\an8}♪ ♪
43312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.