Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:09,801
Teal'c: Previously on
Stargate sg—1
2
00:00:15,098 --> 00:00:16,098
What is it?
3
00:00:16,266 --> 00:00:18,018
You tell me.
4
00:00:18,769 --> 00:00:22,064
"Under no circumstances
go to p4c—970,
5
00:00:22,356 --> 00:00:22,940
"colonel Jack O'Neill."
6
00:00:23,232 --> 00:00:24,525
This looks like
your handwriting.
7
00:00:24,816 --> 00:00:26,818
That is my handwriting.
8
00:00:27,110 --> 00:00:29,279
And it's my signature.
9
00:00:30,405 --> 00:00:31,114
That looks like blood, sir.
10
00:00:31,406 --> 00:00:35,953
I want p4c—97o removed from
the dialing computer immediately.
11
00:00:36,245 --> 00:00:38,330
I wonder why you sent it.
12
00:00:38,622 --> 00:00:40,332
Iwonder when.
13
00:00:51,301 --> 00:00:52,928
Welcome back, sg—I.
14
00:00:53,220 --> 00:00:55,180
O'Neill: Break out
the fishing gear, general...
15
00:00:55,472 --> 00:00:56,848
Our job here is done.
16
00:00:57,140 --> 00:00:59,142
Well, itake it your
mission was successful?
17
00:00:59,434 --> 00:01:00,978
Carter: In a word, sir... yes.
18
00:01:01,270 --> 00:01:03,063
In two words...
19
00:01:03,355 --> 00:01:03,981
Yes, sir.
20
00:01:04,273 --> 00:01:05,983
Your initial report
said the volians
21
00:01:06,275 --> 00:01:07,985
were a simple agrarian society.
22
00:01:08,277 --> 00:01:08,735
That they are.
23
00:01:09,027 --> 00:01:10,255
Jacksonzthe volians
introduced us
24
00:01:10,279 --> 00:01:10,988
to another race,
friends of theirs.
25
00:01:11,280 --> 00:01:12,680
Who, while lacking
a sense of humor,
26
00:01:12,781 --> 00:01:15,158
make up for it in
advanced technology.
27
00:01:15,450 --> 00:01:16,610
They just wanted to make sure
28
00:01:16,827 --> 00:01:17,867
we were trustworthy first.
29
00:01:18,120 --> 00:01:19,240
O'Neill: Long story short...
30
00:01:19,371 --> 00:01:21,790
I think we just carried out
our standing orders, sir.
31
00:01:22,082 --> 00:01:24,459
Teal'c: Indeed.
We may have found a race
32
00:01:24,751 --> 00:01:27,004
both willing and capable
of defen ding this world
33
00:01:27,296 --> 00:01:28,005
against the Goa'uld.
34
00:01:28,297 --> 00:01:31,675
And if that little outburst
didn't convince you—...
35
00:01:31,967 --> 00:01:32,593
I'm convinced.
36
00:01:32,884 --> 00:01:35,012
We just wrapped up
several hours of talks
37
00:01:35,304 --> 00:01:36,555
with a guy named...
38
00:01:36,847 --> 00:01:37,222
Borren.
39
00:01:37,514 --> 00:01:40,475
Borren, who really
lacks a sense of humor.
40
00:01:40,767 --> 00:01:41,911
But he wants the negotiations
41
00:01:41,935 --> 00:01:43,562
to move up to the state level.
42
00:01:43,854 --> 00:01:45,230
Well done, people.
43
00:01:45,522 --> 00:01:47,774
Perhaps while I
inform the president,
44
00:01:48,066 --> 00:01:49,818
you could prepare
a mission briefing.
45
00:01:50,110 --> 00:01:51,403
Yes, sir.
46
00:01:52,029 --> 00:01:55,824
By the way, what do our
new friends call themselves?
47
00:01:56,116 --> 00:01:57,116
The aschen, sir.
48
00:01:57,242 --> 00:01:59,745
They're called the aschen.
49
00:03:04,267 --> 00:03:05,852
So, out of security concerns,
50
00:03:06,144 --> 00:03:07,562
the aschen wish
not to reveal the
51
00:03:07,854 --> 00:03:08,934
location of their homeworld
52
00:03:08,980 --> 00:03:10,774
until we have an agreement.
53
00:03:11,692 --> 00:03:12,901
They're a little paranoid.
54
00:03:13,193 --> 00:03:13,568
Which seems appropriate
55
00:03:13,860 --> 00:03:15,946
seeing as howthey don't
have an irislike ours.
56
00:03:16,238 --> 00:03:17,590
We do know that
th ey've actually created
57
00:03:17,614 --> 00:03:19,866
a secondary star
in the volian system
58
00:03:20,158 --> 00:03:20,784
by igniting a gas giant,
59
00:03:21,076 --> 00:03:23,203
thereby doubling the volians'
growing season.
60
00:03:23,495 --> 00:03:25,080
They made a star? How?
61
00:03:25,372 --> 00:03:28,125
Well, th eoretically
by increasing the density
62
00:03:28,417 --> 00:03:29,777
of a sufficiently
massive gas giant
63
00:03:29,918 --> 00:03:32,546
until athermonuclear
reaction could take place.
64
00:03:32,838 --> 00:03:34,506
In fact, Arthur c. Clarke
posited—...
65
00:03:34,798 --> 00:03:36,091
O'Neill: Ambassador...
66
00:03:36,383 --> 00:03:38,009
You gotta be careful
aboutthe use
67
00:03:38,301 --> 00:03:39,301
of the word "how"
68
00:03:39,428 --> 00:03:41,388
unless you really want to know.
69
00:03:41,680 --> 00:03:43,140
My mistake, colonel.
70
00:03:43,432 --> 00:03:46,143
I guess my point is,
the achievement itself
71
00:03:46,435 --> 00:03:47,662
goes a long way
to prove the aschen
72
00:03:47,686 --> 00:03:49,438
are advanced enough
to take on the Goa'uld.
73
00:03:49,730 --> 00:03:52,107
Teal'c: The aschen could
be formidable allies.
74
00:03:52,399 --> 00:03:53,942
Hammond: If they're
Stargate capable,
75
00:03:54,234 --> 00:03:55,753
why is this the first
we've heard of them?
76
00:03:55,777 --> 00:03:56,963
Jackson: That's a good question.
77
00:03:56,987 --> 00:03:58,172
They have ships,
butthey only use them
78
00:03:58,196 --> 00:04:00,316
to travel between plan ets
within their confederation.
79
00:04:00,449 --> 00:04:02,367
Of which the volian
system is a part.
80
00:04:02,659 --> 00:04:04,339
Right. Uh, borren said
that both the aschen
81
00:04:04,536 --> 00:04:05,972
andvolian gates were
discovered buried,
82
00:04:05,996 --> 00:04:07,756
like ours was. And no dhd
was ever recovered.
83
00:04:07,998 --> 00:04:10,125
Carter: Naturally,
the aschen tried dialing
84
00:04:10,417 --> 00:04:11,436
numerous symbol combinations.
85
00:04:11,460 --> 00:04:13,837
But without a dhd to
compensate for stellar drift,
86
00:04:14,129 --> 00:04:15,449
they were stuck
just like we were.
87
00:04:15,505 --> 00:04:16,882
We could only go to abydos.
88
00:04:17,174 --> 00:04:19,342
Exactly. It was on ly
after Daniel's discovery
89
00:04:19,634 --> 00:04:21,553
of the cartouch on abydos
that we were able
90
00:04:21,845 --> 00:04:22,905
to make the drift calculations
91
00:04:22,929 --> 00:04:24,347
to successfully dial
other plan ets.
92
00:04:24,639 --> 00:04:27,184
Add to that th e database
that colonel O'Neill retrieved
93
00:04:27,476 --> 00:04:28,836
from the library
of the ancients...
94
00:04:28,894 --> 00:04:30,687
We can offer access
to an entire galaxy
95
00:04:30,979 --> 00:04:34,191
of worlds and races the aschen
never even knew existed.
96
00:04:34,483 --> 00:04:36,860
The news must have come
as a shockto them.
97
00:04:37,152 --> 00:04:38,862
Oh, not really.
98
00:04:39,488 --> 00:04:40,673
Jackson: What Jack
is trying to say
99
00:04:40,697 --> 00:04:42,737
is that if they were surprised
they'd never show it.
100
00:04:42,908 --> 00:04:45,368
They don't get excited
in general, general.
101
00:04:45,660 --> 00:04:48,997
It's like an entire
planet of accountants.
102
00:04:49,289 --> 00:04:51,208
Teal'c: Colonel O'Neill
mistrusts the aschen.
103
00:04:51,500 --> 00:04:52,167
I didn't say that.
104
00:04:52,459 --> 00:04:53,960
Indeed, you did.
On several occasions.
105
00:04:54,252 --> 00:04:54,711
No, I didn't.
106
00:04:55,003 --> 00:04:57,547
What I said was
I didn'ttrust people
107
00:04:57,839 --> 00:04:59,508
without a sense of humor.
108
00:04:59,800 --> 00:05:01,218
Especially that boring guy.
109
00:05:01,510 --> 00:05:02,135
Borren.
110
00:05:02,427 --> 00:05:04,137
I know his name. He was boring.
111
00:05:04,429 --> 00:05:06,932
The aschen have agreed
to meet our representative
112
00:05:07,224 --> 00:05:09,768
on p3a—194 tomorrow.
113
00:05:10,060 --> 00:05:12,229
Colonel O'Neill, both
you and major Carter
114
00:05:12,521 --> 00:05:15,315
are to make you rselves
available to th e ambassador
115
00:05:15,607 --> 00:05:16,607
as consultants.
116
00:05:16,691 --> 00:05:17,234
O'Neill: Yes, sir.
117
00:05:17,526 --> 00:05:20,237
Dr. Jackson, in the meantime,
I'd like you and Teal'c
118
00:05:20,529 --> 00:05:21,609
to confer with the volians.
119
00:05:21,696 --> 00:05:23,782
Find out how they feel
aboutthe aschen.
120
00:05:24,074 --> 00:05:26,243
Well, I can tell you their
feelings right now, sir.
121
00:05:26,535 --> 00:05:28,137
Dig a little deeper.
Find out from the volians
122
00:05:28,161 --> 00:05:30,330
if the aschen are the good
neighbors they seem to be.
123
00:05:30,622 --> 00:05:34,334
You'll embark at 0700.
Gentlemen...
124
00:05:39,256 --> 00:05:41,925
Major Carter, since we're
trading knowledge
125
00:05:42,217 --> 00:05:44,678
of the Stargate,
I could probably use
126
00:05:44,970 --> 00:05:46,721
a little more of that
knowledge myself.
127
00:05:47,013 --> 00:05:49,349
After you, ambassador.
128
00:05:55,438 --> 00:05:58,483
This place never
ceases to amaze me.
129
00:05:58,775 --> 00:05:59,276
Anything yet?
130
00:05:59,568 --> 00:06:00,968
Uh, the computer
should have it down
131
00:06:01,027 --> 00:06:03,363
to a handful of
candidates by tomorrow.
132
00:06:03,697 --> 00:06:04,697
Candidates?
133
00:06:04,781 --> 00:06:07,158
Yeah. We're trying to
determine the location
134
00:06:07,450 --> 00:06:08,785
of the aschen home planet.
135
00:06:09,077 --> 00:06:11,496
How can you do that
without the coordinates?
136
00:06:11,788 --> 00:06:12,289
How?
137
00:06:12,581 --> 00:06:14,624
Oh, I asked that question again.
138
00:06:14,916 --> 00:06:17,168
In my early work with
the Stargate program,
139
00:06:17,460 --> 00:06:19,180
itheorized that——
All things being equal—...
140
00:06:19,337 --> 00:06:21,339
The outside limit for a lock
between two Stargates
141
00:06:21,631 --> 00:06:23,967
without a dhd
was 300 light years.
142
00:06:24,259 --> 00:06:26,636
The computer is searching
for viable coordinates
143
00:06:26,928 --> 00:06:30,390
within that radius of
the volian system, p3a—194.
144
00:06:30,682 --> 00:06:33,435
Because the aschen homeworld
is somewhere within this area.
145
00:06:33,727 --> 00:06:35,437
There's a 70 percent
probability.
146
00:06:35,729 --> 00:06:36,313
If the aschen are so powerful,
147
00:06:36,605 --> 00:06:38,064
why don't th ey want us to know?
148
00:06:38,356 --> 00:06:39,900
Until we share
our database with them,
149
00:06:40,191 --> 00:06:42,068
they have only our word
of what's out there.
150
00:06:42,360 --> 00:06:42,736
They're vulnerable.
151
00:06:43,028 --> 00:06:46,406
If we didn't have an Iris,
ithinkwe'd dothe same.
152
00:06:47,490 --> 00:06:48,491
Uh, you know what?
153
00:06:48,783 --> 00:06:52,203
I have not eaten since,
uh... oh, today.
154
00:06:53,788 --> 00:06:54,998
The mess is this way.
155
00:06:55,290 --> 00:06:57,417
If you'd like,
we can talk more there.
156
00:06:57,792 --> 00:07:00,337
I'd like that very much.
157
00:07:13,016 --> 00:07:14,726
Chevron 3 encoded.
158
00:07:25,528 --> 00:07:26,947
Morning.
159
00:07:31,034 --> 00:07:33,119
This is what you're wearing?
160
00:07:33,411 --> 00:07:35,288
What's wrong with it?
161
00:07:35,580 --> 00:07:36,581
Nothing.
162
00:07:36,873 --> 00:07:39,000
Technician: Chevron 4 encoded.
163
00:07:39,793 --> 00:07:40,793
You look fine.
164
00:07:40,919 --> 00:07:42,647
Well, yeah. They said I
didn't have to wear a uniform.
165
00:07:42,671 --> 00:07:44,714
I just want to make
a good impression.
166
00:07:45,006 --> 00:07:46,216
Chevron 5 encoded.
167
00:07:46,508 --> 00:07:48,385
You look great. Very sharp.
168
00:07:48,677 --> 00:07:50,261
Thank you.
169
00:07:50,720 --> 00:07:53,056
Chevron 6 encoded.
170
00:07:53,348 --> 00:07:55,016
It's the shoes.
171
00:07:56,685 --> 00:07:59,312
They're gonna get ruined.
172
00:08:00,563 --> 00:08:03,316
It's a farm planet.
173
00:08:03,608 --> 00:08:06,111
Technician: Chevron 7 locked.
174
00:08:21,084 --> 00:08:23,211
Hammond: Enjoy the ride,
ambassador.
175
00:08:23,503 --> 00:08:25,588
We'll look forward
to your return.
176
00:08:28,091 --> 00:08:29,342
After you.
177
00:08:29,634 --> 00:08:30,719
Thank you.
178
00:09:17,348 --> 00:09:18,558
It looks just like, uh—...
179
00:09:18,850 --> 00:09:19,476
Oh, yeah.
180
00:09:19,768 --> 00:09:22,520
Just when you thinkyou're
not in Kansas anymore,
181
00:09:22,812 --> 00:09:24,481
turns out you are.
182
00:09:26,274 --> 00:09:28,526
We'll go see what we can dig up
183
00:09:28,818 --> 00:09:30,278
have fun.
184
00:09:32,489 --> 00:09:34,741
Uh, you said the volians
and the aschen
185
00:09:35,033 --> 00:09:36,910
enjoy a longstanding
trade relationship,
186
00:09:37,202 --> 00:09:39,412
butthere aren't any signs
of trade infrastructure
187
00:09:39,704 --> 00:09:41,039
around the Stargate.
188
00:09:42,499 --> 00:09:43,625
What is that sound?
189
00:09:44,292 --> 00:09:45,877
Have a look.
190
00:09:58,681 --> 00:09:59,784
Carter: It's called a harvester.
191
00:09:59,808 --> 00:10:01,559
The aschen have provided
hundreds of them
192
00:10:01,851 --> 00:10:02,894
all over the planet.
193
00:10:03,186 --> 00:10:04,186
When a field is ready,
194
00:10:04,229 --> 00:10:05,389
the machine harvests the crop
195
00:10:05,605 --> 00:10:06,832
and then brings it
to the Stargate
196
00:10:06,856 --> 00:10:08,900
for transport to the
aschen homeworld.
197
00:10:19,911 --> 00:10:22,622
We're gonna want a few of those.
198
00:10:22,914 --> 00:10:26,042
Borren: I'm sure that
can be arranged, colonel.
199
00:10:27,127 --> 00:10:28,545
Borren.
200
00:10:28,837 --> 00:10:30,046
Colonel.
201
00:10:30,797 --> 00:10:34,551
I thought I made it clear
your weapons were unnecessary.
202
00:10:34,843 --> 00:10:37,720
Oh, ithought you
were joking around...
203
00:10:38,721 --> 00:10:41,641
You know, like you always do.
204
00:10:43,393 --> 00:10:47,188
Borren, may I introduce our
official representative,
205
00:10:47,480 --> 00:10:49,774
ambassador Joseph faxon
of the United States.
206
00:10:50,066 --> 00:10:51,317
I bring you greetings from—...
207
00:10:51,609 --> 00:10:52,837
Borren: I am not
your counterpart.
208
00:10:52,861 --> 00:10:55,238
The harvester possesses
a suitable compartment.
209
00:10:55,530 --> 00:10:57,490
This way, please.
210
00:11:01,452 --> 00:11:02,662
Shoes.
211
00:11:06,749 --> 00:11:07,909
Sergeant, you have something?
212
00:11:07,959 --> 00:11:09,586
Sir, let me show you
on the star map
213
00:11:09,878 --> 00:11:10,878
we've calculated a total
214
00:11:11,045 --> 00:11:12,463
of 5 possible Stargate
coordinates
215
00:11:12,755 --> 00:11:15,258
within a 300 light—year
radius of p3a—194,
216
00:11:15,550 --> 00:11:16,217
the volian system.
217
00:11:16,509 --> 00:11:18,970
And there's a good chance one
of them is the aschen world.
218
00:11:19,262 --> 00:11:21,347
Well, of the 5, these 3
were just calculated,
219
00:11:21,639 --> 00:11:22,849
so they're UN explored.
220
00:11:23,141 --> 00:11:24,684
This one was determined
uninhabitable
221
00:11:24,976 --> 00:11:25,976
by a malp probe
222
00:11:26,227 --> 00:11:28,605
but, sir, this one——
This gate was locked out
223
00:11:28,897 --> 00:11:32,108
of our dialing computer
by your order 7 months ago.
224
00:11:32,400 --> 00:11:34,611
You're telling me
there's a1 in 4 chance
225
00:11:34,903 --> 00:11:35,903
that the aschen homeworld
226
00:11:36,070 --> 00:11:38,239
is a planetthati
ordered off limits.
227
00:11:38,531 --> 00:11:39,115
Yes, sir.
228
00:11:39,407 --> 00:11:41,284
Sergeant, have
sg teams 3,12, and 15
229
00:11:41,576 --> 00:11:43,620
reportto the briefing room
as soon as possible.
230
00:11:43,912 --> 00:11:45,330
Yes, sir.
231
00:12:02,805 --> 00:12:04,098
Keel.
232
00:12:04,807 --> 00:12:07,227
It's, uh, Dan Jackson
and, and Teal'c.
233
00:12:07,518 --> 00:12:09,854
You said you'd not likely
be this way again.
234
00:12:10,146 --> 00:12:12,065
Yeah, we wanted to learn more
235
00:12:12,357 --> 00:12:13,917
about your relationship
with the aschen.
236
00:12:14,067 --> 00:12:15,610
What would you like to know?
237
00:12:15,902 --> 00:12:17,695
If they are honorable.
238
00:12:18,112 --> 00:12:21,241
Yeah. I wouldn't have put it
ouite that way, but—...
239
00:12:21,532 --> 00:12:24,160
They've been friends
to us since I remember.
240
00:12:24,452 --> 00:12:27,372
I was raised by an aschen family.
241
00:12:27,705 --> 00:12:28,957
Orphan.
242
00:12:29,415 --> 00:12:32,043
They give medicine freely,
243
00:12:32,335 --> 00:12:33,461
uh, machines freely...
244
00:12:33,753 --> 00:12:34,913
Light and heat for our homes.
245
00:12:34,963 --> 00:12:37,507
Really? So th ey've
never been unreasonable
246
00:12:37,799 --> 00:12:38,174
with your people in any way?
247
00:12:38,466 --> 00:12:42,845
They just float around in
their harvesters mostly—...
248
00:12:43,137 --> 00:12:44,217
What few of them there are.
249
00:12:44,472 --> 00:12:46,266
Then you maintain freedom
from their world.
250
00:12:46,557 --> 00:12:49,394
If freedom is bein'
left alone...
251
00:12:49,686 --> 00:12:51,187
We have it.
252
00:12:53,648 --> 00:12:56,526
Ok. Well, thank you.
253
00:12:57,318 --> 00:12:59,779
Uh, when nextyou speakto one,
254
00:13:00,071 --> 00:13:03,116
tell 'em I got iron root
in my south field.
255
00:13:03,408 --> 00:13:04,701
Can't dig it out myself.
256
00:13:04,993 --> 00:13:06,073
Need one of their machines.
257
00:13:06,160 --> 00:13:11,332
Iron root? Well, maybe,
maybe we can help.
258
00:13:17,297 --> 00:13:18,840
Stand here.
259
00:13:39,027 --> 00:13:40,611
Oh, yeah.
260
00:13:40,903 --> 00:13:43,323
We're gonna want
a few of these, too.
261
00:13:52,707 --> 00:13:55,460
Ambassador, allow me to
introduce your counterpart
262
00:13:55,752 --> 00:13:58,129
from our confederation...
Mollem.
263
00:13:58,421 --> 00:13:59,821
I offer greetings
from our president
264
00:14:00,048 --> 00:14:02,383
in the hope that we
can forge a friendship
265
00:14:02,675 --> 00:14:03,995
that will enrich
both our peoples.
266
00:14:04,177 --> 00:14:05,386
This seating arrangement
267
00:14:05,678 --> 00:14:07,722
is suitable for our
negotiations.
268
00:14:08,014 --> 00:14:09,724
Mollem: Please.
269
00:14:12,935 --> 00:14:15,897
I assume there are
facilities on board?
270
00:14:16,189 --> 00:14:18,358
In the next compartment.
271
00:14:19,776 --> 00:14:22,320
Just wanted to make sure
before we flew off somewhere.
272
00:14:22,612 --> 00:14:24,655
The harvester will remain
in the general vicinity
273
00:14:24,947 --> 00:14:27,367
of the Stargate throughout
the negotiations.
274
00:14:27,658 --> 00:14:28,743
Huh.
275
00:14:29,744 --> 00:14:32,789
Mind if I check out
the view first?
276
00:14:54,769 --> 00:14:57,271
Daniel, Teal'c, we're on board
277
00:14:57,563 --> 00:14:58,648
one of their harvesters.
278
00:14:58,940 --> 00:15:00,380
When you get back,
report to Hammond,
279
00:15:00,441 --> 00:15:02,944
and let him know proceedings
have begun. Over.
280
00:15:03,236 --> 00:15:06,781
Jackson: Copy that.
And, uh, good luck.
281
00:15:13,996 --> 00:15:15,581
Here it is.
282
00:15:19,419 --> 00:15:21,963
It goes deep,
I'll tell you that.
283
00:15:23,548 --> 00:15:25,842
Keel, we can probably
take care of this for you
284
00:15:26,134 --> 00:15:27,593
with Teal'c's staff weapon.
285
00:15:27,885 --> 00:15:30,930
General Hammond's request
was to gather information.
286
00:15:31,389 --> 00:15:34,517
He also said we should
dig a little deeper.
287
00:15:36,227 --> 00:15:38,229
Keel: There's a jug
of my best Sweetwater
288
00:15:38,521 --> 00:15:39,856
in it for you if you manage.
289
00:15:49,115 --> 00:15:51,284
Have you discovered
something, Daniel Jackson?
290
00:15:51,576 --> 00:15:53,244
Oh, god, I hope not.
291
00:15:54,245 --> 00:15:55,955
Probably though.
292
00:15:57,498 --> 00:16:00,543
Our position is straightforward.
293
00:16:01,210 --> 00:16:02,920
You have discovered
the means of travel
294
00:16:03,212 --> 00:16:05,381
between Stargates
throughout the galaxy.
295
00:16:05,673 --> 00:16:07,758
Several hundred worlds,
I'm told.
296
00:16:08,050 --> 00:16:09,050
Yes.
297
00:16:09,177 --> 00:16:11,387
And you seektechnologies
for the purposes of defense
298
00:16:11,679 --> 00:16:15,933
against hostile races you have
encountered on these travels.
299
00:16:16,225 --> 00:16:17,894
Yes, we do.
300
00:16:18,186 --> 00:16:20,521
We agree, in principle,
to provide you
301
00:16:20,813 --> 00:16:23,357
with these defense
technologies...
302
00:16:23,649 --> 00:16:25,443
And much more...
303
00:16:25,735 --> 00:16:28,112
In exchange for
your full disclosure
304
00:16:28,404 --> 00:16:30,740
of this Stargate network.
305
00:16:32,074 --> 00:16:35,453
We also agree, in principle.
306
00:16:51,677 --> 00:16:55,014
Teal'c: An ancient city
once stood here.
307
00:16:56,307 --> 00:16:59,268
I don't know about ancient,
certainly extinct.
308
00:16:59,560 --> 00:17:01,497
Notthat I want to get
caught up in semantics here,
309
00:17:01,521 --> 00:17:03,105
but even if there
was a city here
310
00:17:03,397 --> 00:17:05,316
just a few hundred years ago...
311
00:17:06,901 --> 00:17:08,611
What happened?
312
00:17:17,119 --> 00:17:19,664
What is the current
population of earth?
313
00:17:19,956 --> 00:17:21,236
Well, you'll have to forgive me.
314
00:17:21,332 --> 00:17:23,084
I don't know the exact number.
315
00:17:23,543 --> 00:17:26,963
Uh, somewhere in the
neighborhood of 6 billion.
316
00:17:27,255 --> 00:17:29,715
Growing at a rate of
several million a year.
317
00:17:30,007 --> 00:17:33,052
That growth rate
is unsustainable.
318
00:17:33,553 --> 00:17:33,970
We agree.
319
00:17:34,262 --> 00:17:35,972
You represent
the dominant nation?
320
00:17:36,264 --> 00:17:37,974
That is a fair assessment.
321
00:17:38,266 --> 00:17:40,017
And so are you taking
military action
322
00:17:40,309 --> 00:17:41,429
to curtail this growth rate?
323
00:17:41,644 --> 00:17:45,356
No. We respect the sovereignty
of our neighbors.
324
00:17:47,066 --> 00:17:49,151
We are pleased to hear that.
325
00:17:49,944 --> 00:17:51,404
The worlds of the confederation
326
00:17:51,696 --> 00:17:54,323
are a partnership of equals
327
00:17:56,993 --> 00:17:58,033
Borren: Do not be alarmed.
328
00:17:58,077 --> 00:18:01,455
The harvester is continuing
its normal operations.
329
00:18:02,081 --> 00:18:06,919
Mollem: While you may
respectthese neighbors,
330
00:18:07,295 --> 00:18:09,255
you have not yet
revealed to them
331
00:18:09,547 --> 00:18:11,340
the existence of your Stargate.
332
00:18:11,632 --> 00:18:13,009
Not to all.
333
00:18:13,301 --> 00:18:16,012
Any treaty between
the aschen confederation
334
00:18:16,304 --> 00:18:17,305
and the people of earth
335
00:18:17,597 --> 00:18:20,891
must be with
all the people of earth.
336
00:18:26,397 --> 00:18:29,108
I think we can agree to that.
337
00:18:32,194 --> 00:18:33,474
Jackson: The level of technology
338
00:18:33,529 --> 00:18:34,649
appears to have been similar
339
00:18:34,697 --> 00:18:35,977
to early twentieth
century earth.
340
00:18:36,240 --> 00:18:37,992
I'd say circa 1910.
341
00:18:39,410 --> 00:18:42,747
There appears to be no sign
of battle, Daniel Jackson.
342
00:18:43,331 --> 00:18:46,250
I can tell you that,
barring a natural disaster,
343
00:18:46,542 --> 00:18:49,337
it generally takes the forces
of nature several centuries
344
00:18:49,629 --> 00:18:50,004
to Bury a city.
345
00:18:50,296 --> 00:18:52,965
This place looks like it was
just plowed over recently.
346
00:18:53,257 --> 00:18:54,359
Perhaps to create farmlan d.
347
00:18:54,383 --> 00:18:57,345
Or maybe the volians had their
own version of a luddite movement.
348
00:18:57,637 --> 00:18:59,406
Whoever did this——
The volians or the aschen—...
349
00:18:59,430 --> 00:19:01,599
They probably did it
long after the city
350
00:19:01,891 --> 00:19:03,517
was already aban Don ed.
351
00:19:03,809 --> 00:19:05,061
There are no human remains.
352
00:19:05,353 --> 00:19:08,939
Exactly. So the question is why?
353
00:19:12,151 --> 00:19:14,236
This looks like it might
have been a public building
354
00:19:14,528 --> 00:19:16,072
of some sort.
I'm gonna go inside
355
00:19:16,364 --> 00:19:17,865
and take a look around.
356
00:19:23,704 --> 00:19:25,998
It may be extremely dangerous.
357
00:19:26,290 --> 00:19:28,376
Yes, it may.
358
00:19:30,211 --> 00:19:33,172
I'm gonna go inside
and take a look around.
359
00:19:39,261 --> 00:19:41,722
Several months ago,
we received a message
360
00:19:42,014 --> 00:19:44,225
th rough the Stargate
that simply stated,
361
00:19:44,517 --> 00:19:49,105
"under no circumstances
go to p4c—970."
362
00:19:49,397 --> 00:19:50,606
The warning from the future.
363
00:19:50,898 --> 00:19:51,565
That's the th eory, major.
364
00:19:51,857 --> 00:19:53,097
We don't know the circumstances
365
00:19:53,359 --> 00:19:55,528
in which it was written,
only thatthe signature
366
00:19:55,820 --> 00:19:59,657
and the blood found on the
note match colonel O'Neill's.
367
00:19:59,949 --> 00:20:02,118
We've just determined
that the race of people
368
00:20:02,410 --> 00:20:04,210
we're currently in trade
negotiations with—...
369
00:20:04,286 --> 00:20:08,249
The aschen—— may be from
one of these 4 planets.
370
00:20:08,541 --> 00:20:11,877
Then the only way to rule out
970 as the asch en world
371
00:20:12,169 --> 00:20:14,004
is to check out
the other 3, sir.
372
00:20:14,296 --> 00:20:14,797
That's your mission.
373
00:20:15,089 --> 00:20:16,369
Have you r teams ready to embark
374
00:20:16,424 --> 00:20:19,218
once the malps have
determined you're good to go.
375
00:20:19,927 --> 00:20:22,346
O'Neill: Just out of curiosity,
376
00:20:22,722 --> 00:20:24,640
what kind of defense
technologies
377
00:20:24,932 --> 00:20:26,726
are we talking about?
378
00:20:27,017 --> 00:20:29,603
Space guns? Force fields?
379
00:20:30,062 --> 00:20:31,647
Motherships?
380
00:20:35,317 --> 00:20:38,446
This is an example
of a bioweapon
381
00:20:39,238 --> 00:20:41,157
we can make available to you.
382
00:20:41,449 --> 00:20:43,576
A living radioactive
genetic material
383
00:20:43,868 --> 00:20:45,911
that may be designed
to attack and destroy
384
00:20:46,203 --> 00:20:49,582
onlythe specific DNA
of your enemy.
385
00:20:51,333 --> 00:20:54,670
We have a number of
efficient delivery systems.
386
00:20:55,337 --> 00:20:56,547
Ah em.
387
00:20:57,339 --> 00:20:59,175
Well, we'd want
certain assurances—...
388
00:20:59,467 --> 00:21:00,885
That we take military action
389
00:21:01,177 --> 00:21:04,305
only against your enemies
and notyour friends.
390
00:21:04,597 --> 00:21:06,056
Of course.
391
00:21:06,348 --> 00:21:09,894
The question arises, why
have these friends of earth
392
00:21:10,186 --> 00:21:13,355
not already provided you
with the defense technologies
393
00:21:13,647 --> 00:21:14,647
that you seek from us?
394
00:21:14,815 --> 00:21:16,776
Most of the advanced races
that we've befriended
395
00:21:17,067 --> 00:21:19,069
have hesitated to share
their technology with us
396
00:21:19,361 --> 00:21:22,740
for fear that we could
use it to destroy ourselves.
397
00:21:23,908 --> 00:21:26,494
Mollem: True friends would
en deavor to prevent that.
398
00:21:26,786 --> 00:21:30,206
You have changed the way in
which we view the universe.
399
00:21:30,498 --> 00:21:34,210
Do not underestimate what we
offer in return forthat gift.
400
00:21:34,502 --> 00:21:36,212
We can put an endto disease,
401
00:21:36,504 --> 00:21:38,464
double the human lifespan,
402
00:21:38,756 --> 00:21:41,592
provide the means to
cross entire continents
403
00:21:41,884 --> 00:21:42,218
in a single step
404
00:21:42,510 --> 00:21:46,138
much more than simply
a means to defend yourselves
405
00:21:46,430 --> 00:21:47,473
againstyour enemies.
406
00:21:47,765 --> 00:21:49,683
We offer earth membership
407
00:21:49,975 --> 00:21:53,103
within the aschen confederation.
408
00:22:03,781 --> 00:22:04,782
Chevron one encoded.
409
00:22:05,074 --> 00:22:07,827
Airman: Sir, Pentagon, line one.
410
00:22:09,411 --> 00:22:10,996
This is Hammond.
411
00:22:11,288 --> 00:22:13,332
Yes, sir. We were just
about to depart—...
412
00:22:13,624 --> 00:22:15,417
Chevron two encoded.
413
00:22:15,709 --> 00:22:17,419
May I ask why?
414
00:22:18,796 --> 00:22:20,297
Understood.
415
00:22:20,589 --> 00:22:23,843
Sergeant, abort
the dialing sequence.
416
00:22:24,134 --> 00:22:24,510
Yes, sir.
417
00:22:24,802 --> 00:22:26,220
Aborting dialing sequence.
418
00:22:26,512 --> 00:22:28,556
Sg—15, your recon mission
has been scrubbed
419
00:22:28,848 --> 00:22:31,392
until further notice.
You may stand down.
420
00:22:31,684 --> 00:22:33,644
Sir? What's going on?
421
00:22:33,936 --> 00:22:36,272
That's what I aim to find out.
422
00:22:40,442 --> 00:22:42,278
It would not be wise
to attempt that again,
423
00:22:42,570 --> 00:22:44,363
Daniel Jackson.
424
00:22:49,159 --> 00:22:51,120
Now, if I'm right...
425
00:22:51,453 --> 00:22:53,664
These are newspapers.
426
00:23:06,468 --> 00:23:07,887
There seems to be
faint pictures.
427
00:23:08,178 --> 00:23:11,390
Yes, and hopefully they'll
paint a thousand words.
428
00:23:13,642 --> 00:23:15,019
The language
appears to be similar
429
00:23:15,311 --> 00:23:16,621
to an ancient Celtic text
I found in wales.
430
00:23:16,645 --> 00:23:18,314
I should be able to
make some of this out.
431
00:23:20,190 --> 00:23:21,430
We need to go through all this.
432
00:23:21,609 --> 00:23:23,089
We're looking for
big headlines first.
433
00:23:23,193 --> 00:23:25,487
This cavern may be unstable.
434
00:23:25,779 --> 00:23:27,114
I believe it would be best
435
00:23:27,406 --> 00:23:28,606
if we returned to the surface.
436
00:23:28,699 --> 00:23:30,284
I don't think so.
437
00:23:30,576 --> 00:23:31,595
If this doesn't
serve our purposes,
438
00:23:31,619 --> 00:23:33,704
we're gonna have to
take another look around,
439
00:23:33,996 --> 00:23:36,665
and if the aschen really
do have something to hide,
440
00:23:36,957 --> 00:23:40,044
I don'tthinkwe're
gonna get a second chance.
441
00:23:42,504 --> 00:23:44,173
Mollem: Colonel...
442
00:23:44,465 --> 00:23:46,425
You seem pensive.
443
00:23:47,301 --> 00:23:50,304
No, I was justthinking.
444
00:23:51,513 --> 00:23:54,558
You're offering a lot
more than we asked for.
445
00:23:54,850 --> 00:23:57,061
Our motives are not
entirely selfless.
446
00:23:57,353 --> 00:24:00,272
Perhaps you offer more than
you give yourself credit for.
447
00:24:00,564 --> 00:24:01,750
Access to the Stargate network.
448
00:24:01,774 --> 00:24:04,568
And the promise of
much more, major Carter.
449
00:24:04,860 --> 00:24:07,029
An introduction
to the advanced races
450
00:24:07,321 --> 00:24:08,364
that you have befriended,
451
00:24:08,656 --> 00:24:11,200
just as the volians
introduced you to us.
452
00:24:11,492 --> 00:24:14,703
Your ways and culture
will enrich ours.
453
00:24:14,995 --> 00:24:17,373
The aschen are not
the natural explorers
454
00:24:17,665 --> 00:24:19,667
that you so obviously are.
455
00:24:19,959 --> 00:24:21,585
Fortified by our technology,
456
00:24:21,877 --> 00:24:24,964
you can continue
your exploration,
457
00:24:25,255 --> 00:24:27,383
share with us what you learn.
458
00:24:27,675 --> 00:24:30,970
Uh... you understand I
have to presentyour offer
459
00:24:31,261 --> 00:24:31,470
to our leaders.
460
00:24:31,762 --> 00:24:35,724
You'll find we are Avery
patient people, ambassador.
461
00:24:40,604 --> 00:24:44,692
In the meantime, I will also
confer with my leadership
462
00:24:44,984 --> 00:24:46,610
and recommend to them the
463
00:24:46,902 --> 00:24:48,612
immediate commencement of trade
464
00:24:48,904 --> 00:24:50,948
between our worlds.
465
00:24:56,453 --> 00:24:59,832
I look forward to
our future together.
466
00:25:00,416 --> 00:25:01,709
As do I.
467
00:25:05,671 --> 00:25:07,172
Well...
468
00:25:07,673 --> 00:25:09,466
That was...
469
00:25:10,592 --> 00:25:11,218
Easy.
470
00:25:11,510 --> 00:25:12,696
Faxon: This was just
the first stage.
471
00:25:12,720 --> 00:25:15,097
If you thought it was
too easy, believe me,
472
00:25:15,389 --> 00:25:16,700
you won't feel that way
when we're done.
473
00:25:16,724 --> 00:25:20,519
So I'm the only one that has
a bad feeling about this?
474
00:25:23,522 --> 00:25:24,523
Yes.
475
00:25:30,654 --> 00:25:32,531
Just checking.
476
00:25:33,490 --> 00:25:34,490
Here's something.
477
00:25:34,575 --> 00:25:36,660
The headline says something
about a pandemic.
478
00:25:36,952 --> 00:25:38,162
Some sort of—...
479
00:25:38,454 --> 00:25:40,914
I can't translate that.
Maybe fever...
480
00:25:42,041 --> 00:25:43,167
Now, assuming the aschen are
481
00:25:43,459 --> 00:25:43,834
the "newcomers" in this article,
482
00:25:44,126 --> 00:25:46,462
they provided a—— can't
translate that word either,
483
00:25:46,754 --> 00:25:48,674
but it appears to have been
some sort of vaccine.
484
00:25:48,756 --> 00:25:51,550
And the volian people
were immensely grateful.
485
00:25:52,342 --> 00:25:54,803
Which serves to prove
the aschen are honorable.
486
00:25:55,095 --> 00:25:57,473
Actually, all it proves
is that the city
487
00:25:57,765 --> 00:25:59,565
was abandoned sometime
after they made contact
488
00:25:59,767 --> 00:26:00,851
with the aschen.
489
00:26:01,268 --> 00:26:02,936
And cities are usually abandoned
490
00:26:03,228 --> 00:26:04,563
when civilizations fall.
491
00:26:04,855 --> 00:26:06,190
Perhaps they relocated elsewhere
492
00:26:06,482 --> 00:26:08,067
within the aschen confederation.
493
00:26:08,358 --> 00:26:10,003
I don't much like
the sound of that either.
494
00:26:10,027 --> 00:26:11,695
Keel said he'd never
been anywhere else.
495
00:26:11,987 --> 00:26:14,990
This city has been abandoned
for many years.
496
00:26:15,657 --> 00:26:16,742
Yes, but long enough ago
497
00:26:17,034 --> 00:26:21,163
for keel to have absolutely
no idea it was ever here?
498
00:26:23,665 --> 00:26:24,665
Welcome back.
499
00:26:24,792 --> 00:26:27,211
As per your instructions,
ambassador,
500
00:26:27,503 --> 00:26:29,421
an air force jet is
standing by at Peterson
501
00:26:29,713 --> 00:26:30,774
to take you back to Washington
502
00:26:30,798 --> 00:26:32,841
just as soon as you're
cleared by our doctors.
503
00:26:33,133 --> 00:26:35,135
Thank you, general.
504
00:26:35,427 --> 00:26:38,138
History will remember
your contribution to this.
505
00:26:38,430 --> 00:26:40,599
O'Neill. Two I's.
506
00:26:41,683 --> 00:26:44,019
And major, nexttime
I'm in the neighborhood,
507
00:26:44,311 --> 00:26:47,272
I know a restaurant that
beats your mess hands down.
508
00:26:47,564 --> 00:26:49,274
I'd like that.
509
00:26:55,697 --> 00:26:56,990
Well, general, it might be time
510
00:26:57,282 --> 00:27:00,244
to reconsider this
retirement thing.
511
00:27:00,702 --> 00:27:02,412
Not yet, colon El.
512
00:27:02,704 --> 00:27:04,289
Come with me.
513
00:27:08,502 --> 00:27:10,212
Hammond: The president
doesn't want to risk
514
00:27:10,504 --> 00:27:11,940
such a potentially
rewarding alliance
515
00:27:11,964 --> 00:27:14,174
on the basis of a note
that may or may not
516
00:27:14,466 --> 00:27:15,586
be awarning from the future.
517
00:27:15,717 --> 00:27:18,137
I knew that thing was going
to come back to haunt me.
518
00:27:18,428 --> 00:27:20,889
General, to confirm
the aschen are from a world
519
00:27:21,181 --> 00:27:23,100
other than 970 is only prudent.
520
00:27:23,392 --> 00:27:24,592
And if we encounter the aschen
521
00:27:24,852 --> 00:27:27,312
on one of those other worlds?
522
00:27:27,604 --> 00:27:28,832
They wouldn't be
too happy about it.
523
00:27:28,856 --> 00:27:31,567
It could jeopardize the treaty.
524
00:27:31,859 --> 00:27:32,568
Send a probe. For all we know,
525
00:27:32,860 --> 00:27:36,572
sending a probe was what caused
the problem you were trying to avoid
526
00:27:36,864 --> 00:27:38,699
by sending your note.
527
00:27:39,074 --> 00:27:40,552
Well, technically,
I haven't sent it yet.
528
00:27:40,576 --> 00:27:42,578
But if I get a chance again,
529
00:27:42,870 --> 00:27:44,670
I'm sure gonna fill it
with a lot more detail.
530
00:27:44,872 --> 00:27:46,392
Well, you were probably
trying to limit
531
00:27:46,582 --> 00:27:48,667
the causality violation
by keeping it simple.
532
00:27:49,751 --> 00:27:52,212
I wonder whose idea that was.
533
00:27:54,089 --> 00:27:54,756
Sir, you know me.
534
00:27:55,048 --> 00:27:57,593
I wouldn't have sent that note
without a damn good reason.
535
00:27:57,885 --> 00:27:59,469
The president should know that.
536
00:27:59,761 --> 00:28:00,137
He's under a lot of pressure
537
00:28:00,429 --> 00:28:05,601
to present a concrete benefit of the
Stargate program before the next election.
538
00:28:05,893 --> 00:28:06,893
Ohh... here we go.
539
00:28:06,977 --> 00:28:09,062
Hammond: The bottom line is
he wants us out of it.
540
00:28:09,354 --> 00:28:11,732
From now on, this treaty
is a state matter.
541
00:28:12,774 --> 00:28:15,152
Well, what did Daniel
and Teal'c find out?
542
00:28:15,444 --> 00:28:17,696
They haven't returned yet.
543
00:28:19,281 --> 00:28:22,409
The aschen vaccine
had a side effect.
544
00:28:23,702 --> 00:28:24,953
I don't know what.
545
00:28:25,245 --> 00:28:26,365
It might be an asch en word,
546
00:28:26,622 --> 00:28:28,057
buti know it was
big news around here.
547
00:28:28,081 --> 00:28:29,833
How would you know this,
Daniel Jackson?
548
00:28:30,125 --> 00:28:31,376
Oh, it's in big black letters.
549
00:28:31,668 --> 00:28:34,046
"Aschen vaccine causes"
something.
550
00:28:34,338 --> 00:28:35,589
I don't know what it is,
551
00:28:35,881 --> 00:28:36,900
buti don'tthink
it's a good thing.
552
00:28:36,924 --> 00:28:37,984
These pictures appear to be
553
00:28:38,008 --> 00:28:39,768
much like those we saw
of people celebrating.
554
00:28:39,801 --> 00:28:42,721
Oh, I don'tthink
they're celebrating.
555
00:28:43,305 --> 00:28:45,724
Ithinkthey're rioting.
556
00:28:46,475 --> 00:28:48,644
O'Neill: Daniel, Teal'c.
557
00:28:51,104 --> 00:28:53,815
We're in an underground cavern.
558
00:28:54,107 --> 00:28:55,651
Do the aschen know
we're down here?
559
00:28:55,943 --> 00:28:56,943
N egative.
560
00:28:56,985 --> 00:28:59,529
Keel said you were
digging a hole around here.
561
00:28:59,821 --> 00:29:00,821
Yeah, um...
562
00:29:00,948 --> 00:29:04,076
Stay put. We'll, uh,
we'll come meet you.
563
00:29:10,832 --> 00:29:13,543
Boy, when they dig a hole...
564
00:29:16,838 --> 00:29:17,941
Daniel, where exactly are you?
565
00:29:17,965 --> 00:29:22,302
We're in the buried ruins of
the volian union's capital city.
566
00:29:22,594 --> 00:29:24,221
By all accounts
a th riving Metropolis.
567
00:29:24,513 --> 00:29:29,184
That is, ithink, until
the aschen wiped them out.
568
00:29:37,025 --> 00:29:39,736
Jackson: Ok,
h ere's what we know.
569
00:29:40,028 --> 00:29:41,280
Around 200 years ago,
570
00:29:41,571 --> 00:29:43,451
the volians were a th riving
urban civilization,
571
00:29:43,740 --> 00:29:45,701
approximating
tu rn—of—th e—centu ry
572
00:29:45,993 --> 00:29:47,536
North America in terms
of technology.
573
00:29:47,828 --> 00:29:49,538
That wasn't very long ago.
574
00:29:49,830 --> 00:29:50,830
Jackson: No, it wasn't.
575
00:29:50,998 --> 00:29:51,331
What happened to them?
576
00:29:51,623 --> 00:29:53,623
Well, all we know is that
there was a flu pandemic,
577
00:29:53,875 --> 00:29:55,294
similartothe one
on earth in 1918
578
00:29:55,585 --> 00:29:56,945
that killed
over 20 million people.
579
00:29:57,004 --> 00:29:58,755
Now, that is when
the aschen came.
580
00:29:59,047 --> 00:29:59,756
Th rough the Stargate?
581
00:30:00,048 --> 00:30:00,716
Jackson: Actually, in ships.
582
00:30:01,008 --> 00:30:02,151
You see, the volian gate
wasn't discovered
583
00:30:02,175 --> 00:30:04,720
until years later.
They befriended the volians,
584
00:30:05,012 --> 00:30:06,805
offered them a vaccine
for their epidemic,
585
00:30:07,097 --> 00:30:08,097
and saved their world.
586
00:30:08,307 --> 00:30:08,807
Now, by all accounts,
587
00:30:09,099 --> 00:30:10,118
the aschen were heroes
to the volians,
588
00:30:10,142 --> 00:30:11,768
andtheir friendship
lasted for years.
589
00:30:12,060 --> 00:30:14,855
But then... something happened.
590
00:30:15,856 --> 00:30:16,856
What?
591
00:30:17,024 --> 00:30:17,649
I don't know.
592
00:30:17,941 --> 00:30:19,901
We found no evidence of battle.
593
00:30:20,193 --> 00:30:21,737
Jackson: I found one clue.
594
00:30:22,029 --> 00:30:23,029
Here.
595
00:30:23,280 --> 00:30:24,740
Uh, this word loosely translates
596
00:30:25,032 --> 00:30:26,742
as medicinenaccine/drug...
597
00:30:27,034 --> 00:30:29,828
Followed by
"from the newcomers"...
598
00:30:30,120 --> 00:30:30,746
Followed by "causes"...
599
00:30:31,038 --> 00:30:34,082
Followed by some word
I can't translate.
600
00:30:34,374 --> 00:30:36,960
Now, this was the latest issue
of the paper we could find,
601
00:30:37,252 --> 00:30:39,755
which most likely indicates
the paper shut down
602
00:30:40,047 --> 00:30:42,049
or was shut down
the very next day.
603
00:30:42,341 --> 00:30:43,759
Vaccine causes... what?
604
00:30:44,051 --> 00:30:46,720
I don't know,
but it caused something,
605
00:30:47,012 --> 00:30:47,679
because in the span
of 200 years,
606
00:30:47,971 --> 00:30:50,131
the volians went from an
urban civilization of millions
607
00:30:50,265 --> 00:30:51,865
to an agrarian civilization
of thousands.
608
00:30:52,059 --> 00:30:54,895
After th ey were saved
by the asch en.
609
00:30:59,441 --> 00:31:01,443
General, you have to
speak to the president.
610
00:31:01,735 --> 00:31:02,735
Ijusttried.
611
00:31:02,778 --> 00:31:04,321
He's being briefed
by the ambassador
612
00:31:04,613 --> 00:31:05,614
and won't take my call.
613
00:31:05,906 --> 00:31:12,037
General, I never did cash in on that
open invitation to visit the white house.
614
00:31:14,623 --> 00:31:17,876
Remember? Lasttime
we saved the world?
615
00:31:30,680 --> 00:31:32,099
Driver...
616
00:31:33,725 --> 00:31:35,018
Pennsylvania Avenue is that way.
617
00:31:35,310 --> 00:31:37,354
We're picking up
another passenger, sir.
618
00:31:39,064 --> 00:31:40,148
Beg your pardon?
619
00:31:52,285 --> 00:31:54,329
Colonel starsky...
620
00:31:56,248 --> 00:31:57,248
Or is it hutch?
621
00:31:57,290 --> 00:31:59,376
I can never remember
which one you are.
622
00:31:59,835 --> 00:32:01,128
Kinsey.
623
00:32:02,003 --> 00:32:03,922
What the hell
are you doing here?
624
00:32:04,214 --> 00:32:07,717
I know this is a little more
upscale than you're used to,
625
00:32:08,009 --> 00:32:10,512
but I wanted a comfortable
place to talk.
626
00:32:21,148 --> 00:32:22,941
Uh... oh, drink?
627
00:32:23,942 --> 00:32:25,610
I have an appointment.
628
00:32:26,236 --> 00:32:28,613
No, you don't.
629
00:32:31,032 --> 00:32:32,952
You should have heard
the president when he heard
630
00:32:33,160 --> 00:32:34,870
you were coming
to change his mind.
631
00:32:35,162 --> 00:32:35,871
Man, oh, man.
632
00:32:36,163 --> 00:32:37,163
He can be cruel.
633
00:32:37,205 --> 00:32:38,582
The treaty's a mistake.
634
00:32:38,874 --> 00:32:40,500
You were the one who
recommended it
635
00:32:40,792 --> 00:32:41,877
in the first place.
636
00:32:42,169 --> 00:32:42,669
I was wrong.
637
00:32:42,961 --> 00:32:44,880
Hell, this was worth it,
just to h ear that.
638
00:32:45,172 --> 00:32:47,716
Let me tell you what
it comes down to, colonel.
639
00:32:48,008 --> 00:32:50,927
Those of us who actually
have been voted into office
640
00:32:51,219 --> 00:32:55,599
would like the opportunity
to make the damn decisions
641
00:32:55,891 --> 00:32:57,893
about the governments
we make treaties with.
642
00:32:58,185 --> 00:33:00,228
You don't have
all the information.
643
00:33:00,520 --> 00:33:01,730
I know all about the note.
644
00:33:02,022 --> 00:33:03,899
Which is why you
should take it seriously.
645
00:33:04,191 --> 00:33:06,902
We've got these experts
who knowthese things,
646
00:33:07,194 --> 00:33:10,071
andthey tell me that
the ink on your note
647
00:33:10,363 --> 00:33:13,909
was a new biodegradable
something or other
648
00:33:14,201 --> 00:33:16,620
that hasn't quite
been invented yet.
649
00:33:16,912 --> 00:33:17,329
What's your point?
650
00:33:17,621 --> 00:33:20,624
What's the future really
like, colonel? You can tell me.
651
00:33:20,916 --> 00:33:22,918
As far as I know,
it hasn't happened yet.
652
00:33:23,210 --> 00:33:24,836
But it has for you.
653
00:33:25,128 --> 00:33:27,756
Hell, you've been back in time,
654
00:33:28,048 --> 00:33:29,048
forward in time.
655
00:33:29,216 --> 00:33:29,925
You've seen it all.
656
00:33:30,217 --> 00:33:33,178
I just wonder how
things turn out.
657
00:33:33,470 --> 00:33:37,224
You know, without you
being a hero anymore.
658
00:33:37,516 --> 00:33:39,559
This has nothing to do with me.
659
00:33:39,851 --> 00:33:41,645
And iwonder how far
you'd go to stop me
660
00:33:41,937 --> 00:33:44,773
from becoming president
of the United States.
661
00:33:46,858 --> 00:33:49,569
You thinkthis is about you?
662
00:33:51,112 --> 00:33:52,712
Of all the self—centered,
egotistical—...
663
00:33:52,864 --> 00:33:56,993
Egotistical? You're the one
who can't stop playing god
664
00:33:57,285 --> 00:33:57,869
with our future.
665
00:33:58,161 --> 00:34:01,373
The minute we try to make
a deal for alien technology,
666
00:34:01,665 --> 00:34:04,876
you decide they're
the wrong kind of aliens.
667
00:34:05,168 --> 00:34:06,962
Even our current president's
668
00:34:07,254 --> 00:34:08,505
begun to see the pattern.
669
00:34:08,797 --> 00:34:11,174
And, boy, he used to love you.
670
00:34:11,466 --> 00:34:15,387
Rest assured we know all
about the 70% probabilities,
671
00:34:15,679 --> 00:34:16,304
the 1 in 4 chances—...
672
00:34:16,596 --> 00:34:20,350
Kinsey, you're in
way over your head.
673
00:34:20,642 --> 00:34:21,851
Am I?
674
00:34:23,144 --> 00:34:25,897
This is really a
political matter, colonel,
675
00:34:26,189 --> 00:34:28,233
which will require
bilateral approval.
676
00:34:28,525 --> 00:34:31,945
And that's why
the president put me
677
00:34:32,237 --> 00:34:35,574
in charge of the next
stage of negotiations.
678
00:34:39,286 --> 00:34:43,081
Driver, stop at the
athletic club, please.
679
00:34:44,416 --> 00:34:46,001
Oh, you'll get your invitation
680
00:34:46,293 --> 00:34:48,670
to the white house
soon enough, colonel.
681
00:34:49,087 --> 00:34:51,089
Just nottonight.
682
00:34:53,300 --> 00:34:55,677
Jonathan, when we get
to the athletic club,
683
00:34:55,969 --> 00:34:56,969
I'll step out.
684
00:34:57,095 --> 00:34:59,139
You go on and take our guest...
685
00:35:00,473 --> 00:35:02,392
Back to Andrews.
686
00:35:24,164 --> 00:35:27,042
Apparently, we have agreed
to make atoken gesture
687
00:35:27,334 --> 00:35:28,043
of our good faith.
688
00:35:28,335 --> 00:35:30,754
Ambassador faxon will
deliver it personally
689
00:35:31,046 --> 00:35:33,465
and return with
an aschen delegation
690
00:35:33,757 --> 00:35:34,883
to meet senator Kinsey.
691
00:35:35,175 --> 00:35:37,052
We're actually going
ahead with this?
692
00:35:37,344 --> 00:35:40,055
I'm told we're
proceeding with caution.
693
00:35:40,347 --> 00:35:41,348
What are we offering?
694
00:35:41,640 --> 00:35:42,800
A number of gate coordinates.
695
00:35:42,974 --> 00:35:44,094
There goes the neighborhood.
696
00:35:44,351 --> 00:35:47,520
Ambassador faxon has asked
that colonel O'Neill
697
00:35:47,812 --> 00:35:50,565
and major Carter
accompany him again.
698
00:35:51,232 --> 00:35:52,776
I thought we were out of it.
699
00:35:53,068 --> 00:35:54,569
Hammond:
Apparently, he's insisted.
700
00:35:54,861 --> 00:35:57,322
Senator Kinsey has agreed,
but only to major Carter,
701
00:35:57,614 --> 00:36:01,076
which presents us with
a window of opportunity.
702
00:36:01,368 --> 00:36:02,368
What can I do?
703
00:36:02,577 --> 00:36:04,704
Force their hand somehow.
704
00:36:05,497 --> 00:36:09,250
If we accuse them directly,
they may simply lie.
705
00:36:09,542 --> 00:36:11,419
Well, we don't have to.
706
00:36:11,711 --> 00:36:13,505
I have an idea.
707
00:36:17,258 --> 00:36:21,179
Hammond: Major, I can't
order you to do this.
708
00:36:22,013 --> 00:36:23,098
I know, sir.
709
00:36:23,390 --> 00:36:25,183
When do we leave?
710
00:36:37,320 --> 00:36:39,114
Technician: Chevron one encoded.
711
00:36:39,406 --> 00:36:40,824
Historic day, general.
712
00:36:41,116 --> 00:36:42,492
Let's hope so, senator.
713
00:36:42,784 --> 00:36:46,621
Actually, iwas referring
to your retirement.
714
00:36:53,586 --> 00:36:56,089
Technician: Chevron two encoded.
715
00:36:56,381 --> 00:36:57,006
Ambassador.
716
00:36:57,298 --> 00:36:59,634
Major. Is that
what you're wearing?
717
00:37:03,179 --> 00:37:04,931
Sir, I have a lot to tell you
718
00:37:05,223 --> 00:37:06,503
and not a lot
of time to tell it,
719
00:37:06,558 --> 00:37:08,351
so please, listen carefully.
720
00:37:08,643 --> 00:37:10,186
All right.
721
00:37:22,115 --> 00:37:23,158
Mollem. Borren.
722
00:37:23,450 --> 00:37:24,451
Ambassador. Major Carter.
723
00:37:24,743 --> 00:37:26,911
Colonel O'Neill has
not accompanied you?
724
00:37:27,203 --> 00:37:28,747
His duties require him
elsewhere.
725
00:37:29,038 --> 00:37:29,456
Of course.
726
00:37:29,748 --> 00:37:32,167
It is my pleasure to offer
a gesture of our own.
727
00:37:32,459 --> 00:37:37,046
The coordinates and Stargate
symbols to several new worlds.
728
00:37:37,797 --> 00:37:41,509
It is our honor to
receive such a gift.
729
00:37:46,973 --> 00:37:50,185
The coordinates are on
a hard drive in the laptop
730
00:37:50,477 --> 00:37:53,354
it'll just take
a momentto display.
731
00:37:59,194 --> 00:38:00,914
Faxon: Our leaders would
also like to extend
732
00:38:01,196 --> 00:38:04,532
an invitation to earth
to formalize our treaty.
733
00:38:05,200 --> 00:38:06,826
All in time.
734
00:38:08,369 --> 00:38:10,914
By the way, borren...
735
00:38:11,748 --> 00:38:13,958
Would you read this
aloud for me?
736
00:38:14,250 --> 00:38:15,710
I couldn't quite translate it.
737
00:38:16,002 --> 00:38:17,337
Of course.
738
00:38:18,129 --> 00:38:19,672
"Sterility."
739
00:38:26,221 --> 00:38:27,847
We knew what you were
planning, mollem.
740
00:38:28,139 --> 00:38:30,308
This just confirms it.
741
00:38:32,811 --> 00:38:34,354
What are you talking about?
742
00:38:34,646 --> 00:38:38,733
"Vaccine causes sterility."
That was the headline.
743
00:38:39,025 --> 00:38:41,236
You wiped out most of
the volian population
744
00:38:41,528 --> 00:38:45,031
and turned their entire
world into farmlan d.
745
00:38:45,406 --> 00:38:47,367
You'd do the same to earth.
746
00:38:50,537 --> 00:38:52,580
Lockthem in here. We
have atreaty to conclude.
747
00:38:52,872 --> 00:38:55,041
If we don't come back
alive, the treaty is off.
748
00:38:55,333 --> 00:38:59,295
That will be your loss.
We have what we wanted.
749
00:39:08,263 --> 00:39:09,806
I'm sorry.
750
00:39:12,433 --> 00:39:14,060
What do you think they'll do?
751
00:39:14,352 --> 00:39:15,937
I don't know.
752
00:39:16,229 --> 00:39:19,566
O'Neill sentthe note to
preventthis from happening.
753
00:39:24,696 --> 00:39:26,155
We were so sure.
754
00:39:26,447 --> 00:39:28,533
Listen.
755
00:39:28,867 --> 00:39:31,578
They're dialing the Stargate.
756
00:39:42,463 --> 00:39:45,300
They're dialing earth.
757
00:39:48,887 --> 00:39:49,887
What is that?
758
00:39:49,971 --> 00:39:52,390
I don't know,
but we gotta find out.
759
00:40:00,106 --> 00:40:01,983
When I getto the bottom,
follow me down.
760
00:40:02,275 --> 00:40:04,986
We'll only have a few
seconds over the gate.
761
00:40:05,278 --> 00:40:06,404
W—what?
762
00:40:09,490 --> 00:40:12,785
Just do what I tell you
when itell you.
763
00:40:13,077 --> 00:40:14,412
Trust me.
764
00:40:43,107 --> 00:40:44,817
Where is major Carter?
765
00:40:54,243 --> 00:40:56,204
Ambassador, now!
766
00:41:10,301 --> 00:41:11,469
Go!
767
00:41:40,623 --> 00:41:42,542
Close the Iris!
768
00:41:55,596 --> 00:41:58,057
What in god's name's
going on here?
769
00:41:58,349 --> 00:42:01,519
When they knew we were on to
them, they launched a bioweapon.
770
00:42:01,811 --> 00:42:02,228
Colonel!
771
00:42:02,520 --> 00:42:04,640
I had to warn you. I couldn't
wait for the ambassador.
772
00:42:04,731 --> 00:42:05,440
I'm sorry, sir.
773
00:42:05,732 --> 00:42:07,191
Colonel, I asked you a question.
774
00:42:07,483 --> 00:42:08,651
You did good, major.
775
00:42:08,943 --> 00:42:09,943
Thank you, sir.
776
00:42:10,111 --> 00:42:12,155
Let's get her to
the infirmary now.
777
00:42:12,447 --> 00:42:13,448
Colonel!
778
00:42:13,740 --> 00:42:19,537
I swear, O'Neill, there's gonna
be an investigation into this.
779
00:42:19,829 --> 00:42:21,456
Well, that'd be fine.
780
00:42:21,748 --> 00:42:22,999
O'Neill: O'Neill!
781
00:42:23,291 --> 00:42:24,542
Two I's!
782
00:42:30,506 --> 00:42:32,008
I guess we dodged
a bulletthere, huh?
783
00:42:32,300 --> 00:42:34,927
Senator Kinsey appears
most displeased.
784
00:42:35,219 --> 00:42:37,930
Yeah, that's a crying
shame, isn't it?
785
00:42:38,473 --> 00:42:41,559
I just hope we don't regret
giving them those gate addresses.
786
00:42:41,851 --> 00:42:42,477
I don't think we will.
787
00:42:42,769 --> 00:42:45,480
The first one being
a black hole and all.
788
00:42:45,772 --> 00:42:49,192
They get progressively
darker after that.
789
00:42:50,109 --> 00:42:52,487
O'Neill: Carter, you all right?
790
00:42:52,779 --> 00:42:53,779
Unh.
57662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.