All language subtitles for Stargate.SG-1.S05E10.2001.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DD.5.1-NOGRP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,839 --> 00:00:09,801 Teal'c: Previously on Stargate sg—1 2 00:00:15,098 --> 00:00:16,098 What is it? 3 00:00:16,266 --> 00:00:18,018 You tell me. 4 00:00:18,769 --> 00:00:22,064 "Under no circumstances go to p4c—970, 5 00:00:22,356 --> 00:00:22,940 "colonel Jack O'Neill." 6 00:00:23,232 --> 00:00:24,525 This looks like your handwriting. 7 00:00:24,816 --> 00:00:26,818 That is my handwriting. 8 00:00:27,110 --> 00:00:29,279 And it's my signature. 9 00:00:30,405 --> 00:00:31,114 That looks like blood, sir. 10 00:00:31,406 --> 00:00:35,953 I want p4c—97o removed from the dialing computer immediately. 11 00:00:36,245 --> 00:00:38,330 I wonder why you sent it. 12 00:00:38,622 --> 00:00:40,332 Iwonder when. 13 00:00:51,301 --> 00:00:52,928 Welcome back, sg—I. 14 00:00:53,220 --> 00:00:55,180 O'Neill: Break out the fishing gear, general... 15 00:00:55,472 --> 00:00:56,848 Our job here is done. 16 00:00:57,140 --> 00:00:59,142 Well, itake it your mission was successful? 17 00:00:59,434 --> 00:01:00,978 Carter: In a word, sir... yes. 18 00:01:01,270 --> 00:01:03,063 In two words... 19 00:01:03,355 --> 00:01:03,981 Yes, sir. 20 00:01:04,273 --> 00:01:05,983 Your initial report said the volians 21 00:01:06,275 --> 00:01:07,985 were a simple agrarian society. 22 00:01:08,277 --> 00:01:08,735 That they are. 23 00:01:09,027 --> 00:01:10,255 Jacksonzthe volians introduced us 24 00:01:10,279 --> 00:01:10,988 to another race, friends of theirs. 25 00:01:11,280 --> 00:01:12,680 Who, while lacking a sense of humor, 26 00:01:12,781 --> 00:01:15,158 make up for it in advanced technology. 27 00:01:15,450 --> 00:01:16,610 They just wanted to make sure 28 00:01:16,827 --> 00:01:17,867 we were trustworthy first. 29 00:01:18,120 --> 00:01:19,240 O'Neill: Long story short... 30 00:01:19,371 --> 00:01:21,790 I think we just carried out our standing orders, sir. 31 00:01:22,082 --> 00:01:24,459 Teal'c: Indeed. We may have found a race 32 00:01:24,751 --> 00:01:27,004 both willing and capable of defen ding this world 33 00:01:27,296 --> 00:01:28,005 against the Goa'uld. 34 00:01:28,297 --> 00:01:31,675 And if that little outburst didn't convince you—... 35 00:01:31,967 --> 00:01:32,593 I'm convinced. 36 00:01:32,884 --> 00:01:35,012 We just wrapped up several hours of talks 37 00:01:35,304 --> 00:01:36,555 with a guy named... 38 00:01:36,847 --> 00:01:37,222 Borren. 39 00:01:37,514 --> 00:01:40,475 Borren, who really lacks a sense of humor. 40 00:01:40,767 --> 00:01:41,911 But he wants the negotiations 41 00:01:41,935 --> 00:01:43,562 to move up to the state level. 42 00:01:43,854 --> 00:01:45,230 Well done, people. 43 00:01:45,522 --> 00:01:47,774 Perhaps while I inform the president, 44 00:01:48,066 --> 00:01:49,818 you could prepare a mission briefing. 45 00:01:50,110 --> 00:01:51,403 Yes, sir. 46 00:01:52,029 --> 00:01:55,824 By the way, what do our new friends call themselves? 47 00:01:56,116 --> 00:01:57,116 The aschen, sir. 48 00:01:57,242 --> 00:01:59,745 They're called the aschen. 49 00:03:04,267 --> 00:03:05,852 So, out of security concerns, 50 00:03:06,144 --> 00:03:07,562 the aschen wish not to reveal the 51 00:03:07,854 --> 00:03:08,934 location of their homeworld 52 00:03:08,980 --> 00:03:10,774 until we have an agreement. 53 00:03:11,692 --> 00:03:12,901 They're a little paranoid. 54 00:03:13,193 --> 00:03:13,568 Which seems appropriate 55 00:03:13,860 --> 00:03:15,946 seeing as howthey don't have an irislike ours. 56 00:03:16,238 --> 00:03:17,590 We do know that th ey've actually created 57 00:03:17,614 --> 00:03:19,866 a secondary star in the volian system 58 00:03:20,158 --> 00:03:20,784 by igniting a gas giant, 59 00:03:21,076 --> 00:03:23,203 thereby doubling the volians' growing season. 60 00:03:23,495 --> 00:03:25,080 They made a star? How? 61 00:03:25,372 --> 00:03:28,125 Well, th eoretically by increasing the density 62 00:03:28,417 --> 00:03:29,777 of a sufficiently massive gas giant 63 00:03:29,918 --> 00:03:32,546 until athermonuclear reaction could take place. 64 00:03:32,838 --> 00:03:34,506 In fact, Arthur c. Clarke posited—... 65 00:03:34,798 --> 00:03:36,091 O'Neill: Ambassador... 66 00:03:36,383 --> 00:03:38,009 You gotta be careful aboutthe use 67 00:03:38,301 --> 00:03:39,301 of the word "how" 68 00:03:39,428 --> 00:03:41,388 unless you really want to know. 69 00:03:41,680 --> 00:03:43,140 My mistake, colonel. 70 00:03:43,432 --> 00:03:46,143 I guess my point is, the achievement itself 71 00:03:46,435 --> 00:03:47,662 goes a long way to prove the aschen 72 00:03:47,686 --> 00:03:49,438 are advanced enough to take on the Goa'uld. 73 00:03:49,730 --> 00:03:52,107 Teal'c: The aschen could be formidable allies. 74 00:03:52,399 --> 00:03:53,942 Hammond: If they're Stargate capable, 75 00:03:54,234 --> 00:03:55,753 why is this the first we've heard of them? 76 00:03:55,777 --> 00:03:56,963 Jackson: That's a good question. 77 00:03:56,987 --> 00:03:58,172 They have ships, butthey only use them 78 00:03:58,196 --> 00:04:00,316 to travel between plan ets within their confederation. 79 00:04:00,449 --> 00:04:02,367 Of which the volian system is a part. 80 00:04:02,659 --> 00:04:04,339 Right. Uh, borren said that both the aschen 81 00:04:04,536 --> 00:04:05,972 andvolian gates were discovered buried, 82 00:04:05,996 --> 00:04:07,756 like ours was. And no dhd was ever recovered. 83 00:04:07,998 --> 00:04:10,125 Carter: Naturally, the aschen tried dialing 84 00:04:10,417 --> 00:04:11,436 numerous symbol combinations. 85 00:04:11,460 --> 00:04:13,837 But without a dhd to compensate for stellar drift, 86 00:04:14,129 --> 00:04:15,449 they were stuck just like we were. 87 00:04:15,505 --> 00:04:16,882 We could only go to abydos. 88 00:04:17,174 --> 00:04:19,342 Exactly. It was on ly after Daniel's discovery 89 00:04:19,634 --> 00:04:21,553 of the cartouch on abydos that we were able 90 00:04:21,845 --> 00:04:22,905 to make the drift calculations 91 00:04:22,929 --> 00:04:24,347 to successfully dial other plan ets. 92 00:04:24,639 --> 00:04:27,184 Add to that th e database that colonel O'Neill retrieved 93 00:04:27,476 --> 00:04:28,836 from the library of the ancients... 94 00:04:28,894 --> 00:04:30,687 We can offer access to an entire galaxy 95 00:04:30,979 --> 00:04:34,191 of worlds and races the aschen never even knew existed. 96 00:04:34,483 --> 00:04:36,860 The news must have come as a shockto them. 97 00:04:37,152 --> 00:04:38,862 Oh, not really. 98 00:04:39,488 --> 00:04:40,673 Jackson: What Jack is trying to say 99 00:04:40,697 --> 00:04:42,737 is that if they were surprised they'd never show it. 100 00:04:42,908 --> 00:04:45,368 They don't get excited in general, general. 101 00:04:45,660 --> 00:04:48,997 It's like an entire planet of accountants. 102 00:04:49,289 --> 00:04:51,208 Teal'c: Colonel O'Neill mistrusts the aschen. 103 00:04:51,500 --> 00:04:52,167 I didn't say that. 104 00:04:52,459 --> 00:04:53,960 Indeed, you did. On several occasions. 105 00:04:54,252 --> 00:04:54,711 No, I didn't. 106 00:04:55,003 --> 00:04:57,547 What I said was I didn'ttrust people 107 00:04:57,839 --> 00:04:59,508 without a sense of humor. 108 00:04:59,800 --> 00:05:01,218 Especially that boring guy. 109 00:05:01,510 --> 00:05:02,135 Borren. 110 00:05:02,427 --> 00:05:04,137 I know his name. He was boring. 111 00:05:04,429 --> 00:05:06,932 The aschen have agreed to meet our representative 112 00:05:07,224 --> 00:05:09,768 on p3a—194 tomorrow. 113 00:05:10,060 --> 00:05:12,229 Colonel O'Neill, both you and major Carter 114 00:05:12,521 --> 00:05:15,315 are to make you rselves available to th e ambassador 115 00:05:15,607 --> 00:05:16,607 as consultants. 116 00:05:16,691 --> 00:05:17,234 O'Neill: Yes, sir. 117 00:05:17,526 --> 00:05:20,237 Dr. Jackson, in the meantime, I'd like you and Teal'c 118 00:05:20,529 --> 00:05:21,609 to confer with the volians. 119 00:05:21,696 --> 00:05:23,782 Find out how they feel aboutthe aschen. 120 00:05:24,074 --> 00:05:26,243 Well, I can tell you their feelings right now, sir. 121 00:05:26,535 --> 00:05:28,137 Dig a little deeper. Find out from the volians 122 00:05:28,161 --> 00:05:30,330 if the aschen are the good neighbors they seem to be. 123 00:05:30,622 --> 00:05:34,334 You'll embark at 0700. Gentlemen... 124 00:05:39,256 --> 00:05:41,925 Major Carter, since we're trading knowledge 125 00:05:42,217 --> 00:05:44,678 of the Stargate, I could probably use 126 00:05:44,970 --> 00:05:46,721 a little more of that knowledge myself. 127 00:05:47,013 --> 00:05:49,349 After you, ambassador. 128 00:05:55,438 --> 00:05:58,483 This place never ceases to amaze me. 129 00:05:58,775 --> 00:05:59,276 Anything yet? 130 00:05:59,568 --> 00:06:00,968 Uh, the computer should have it down 131 00:06:01,027 --> 00:06:03,363 to a handful of candidates by tomorrow. 132 00:06:03,697 --> 00:06:04,697 Candidates? 133 00:06:04,781 --> 00:06:07,158 Yeah. We're trying to determine the location 134 00:06:07,450 --> 00:06:08,785 of the aschen home planet. 135 00:06:09,077 --> 00:06:11,496 How can you do that without the coordinates? 136 00:06:11,788 --> 00:06:12,289 How? 137 00:06:12,581 --> 00:06:14,624 Oh, I asked that question again. 138 00:06:14,916 --> 00:06:17,168 In my early work with the Stargate program, 139 00:06:17,460 --> 00:06:19,180 itheorized that—— All things being equal—... 140 00:06:19,337 --> 00:06:21,339 The outside limit for a lock between two Stargates 141 00:06:21,631 --> 00:06:23,967 without a dhd was 300 light years. 142 00:06:24,259 --> 00:06:26,636 The computer is searching for viable coordinates 143 00:06:26,928 --> 00:06:30,390 within that radius of the volian system, p3a—194. 144 00:06:30,682 --> 00:06:33,435 Because the aschen homeworld is somewhere within this area. 145 00:06:33,727 --> 00:06:35,437 There's a 70 percent probability. 146 00:06:35,729 --> 00:06:36,313 If the aschen are so powerful, 147 00:06:36,605 --> 00:06:38,064 why don't th ey want us to know? 148 00:06:38,356 --> 00:06:39,900 Until we share our database with them, 149 00:06:40,191 --> 00:06:42,068 they have only our word of what's out there. 150 00:06:42,360 --> 00:06:42,736 They're vulnerable. 151 00:06:43,028 --> 00:06:46,406 If we didn't have an Iris, ithinkwe'd dothe same. 152 00:06:47,490 --> 00:06:48,491 Uh, you know what? 153 00:06:48,783 --> 00:06:52,203 I have not eaten since, uh... oh, today. 154 00:06:53,788 --> 00:06:54,998 The mess is this way. 155 00:06:55,290 --> 00:06:57,417 If you'd like, we can talk more there. 156 00:06:57,792 --> 00:07:00,337 I'd like that very much. 157 00:07:13,016 --> 00:07:14,726 Chevron 3 encoded. 158 00:07:25,528 --> 00:07:26,947 Morning. 159 00:07:31,034 --> 00:07:33,119 This is what you're wearing? 160 00:07:33,411 --> 00:07:35,288 What's wrong with it? 161 00:07:35,580 --> 00:07:36,581 Nothing. 162 00:07:36,873 --> 00:07:39,000 Technician: Chevron 4 encoded. 163 00:07:39,793 --> 00:07:40,793 You look fine. 164 00:07:40,919 --> 00:07:42,647 Well, yeah. They said I didn't have to wear a uniform. 165 00:07:42,671 --> 00:07:44,714 I just want to make a good impression. 166 00:07:45,006 --> 00:07:46,216 Chevron 5 encoded. 167 00:07:46,508 --> 00:07:48,385 You look great. Very sharp. 168 00:07:48,677 --> 00:07:50,261 Thank you. 169 00:07:50,720 --> 00:07:53,056 Chevron 6 encoded. 170 00:07:53,348 --> 00:07:55,016 It's the shoes. 171 00:07:56,685 --> 00:07:59,312 They're gonna get ruined. 172 00:08:00,563 --> 00:08:03,316 It's a farm planet. 173 00:08:03,608 --> 00:08:06,111 Technician: Chevron 7 locked. 174 00:08:21,084 --> 00:08:23,211 Hammond: Enjoy the ride, ambassador. 175 00:08:23,503 --> 00:08:25,588 We'll look forward to your return. 176 00:08:28,091 --> 00:08:29,342 After you. 177 00:08:29,634 --> 00:08:30,719 Thank you. 178 00:09:17,348 --> 00:09:18,558 It looks just like, uh—... 179 00:09:18,850 --> 00:09:19,476 Oh, yeah. 180 00:09:19,768 --> 00:09:22,520 Just when you thinkyou're not in Kansas anymore, 181 00:09:22,812 --> 00:09:24,481 turns out you are. 182 00:09:26,274 --> 00:09:28,526 We'll go see what we can dig up 183 00:09:28,818 --> 00:09:30,278 have fun. 184 00:09:32,489 --> 00:09:34,741 Uh, you said the volians and the aschen 185 00:09:35,033 --> 00:09:36,910 enjoy a longstanding trade relationship, 186 00:09:37,202 --> 00:09:39,412 butthere aren't any signs of trade infrastructure 187 00:09:39,704 --> 00:09:41,039 around the Stargate. 188 00:09:42,499 --> 00:09:43,625 What is that sound? 189 00:09:44,292 --> 00:09:45,877 Have a look. 190 00:09:58,681 --> 00:09:59,784 Carter: It's called a harvester. 191 00:09:59,808 --> 00:10:01,559 The aschen have provided hundreds of them 192 00:10:01,851 --> 00:10:02,894 all over the planet. 193 00:10:03,186 --> 00:10:04,186 When a field is ready, 194 00:10:04,229 --> 00:10:05,389 the machine harvests the crop 195 00:10:05,605 --> 00:10:06,832 and then brings it to the Stargate 196 00:10:06,856 --> 00:10:08,900 for transport to the aschen homeworld. 197 00:10:19,911 --> 00:10:22,622 We're gonna want a few of those. 198 00:10:22,914 --> 00:10:26,042 Borren: I'm sure that can be arranged, colonel. 199 00:10:27,127 --> 00:10:28,545 Borren. 200 00:10:28,837 --> 00:10:30,046 Colonel. 201 00:10:30,797 --> 00:10:34,551 I thought I made it clear your weapons were unnecessary. 202 00:10:34,843 --> 00:10:37,720 Oh, ithought you were joking around... 203 00:10:38,721 --> 00:10:41,641 You know, like you always do. 204 00:10:43,393 --> 00:10:47,188 Borren, may I introduce our official representative, 205 00:10:47,480 --> 00:10:49,774 ambassador Joseph faxon of the United States. 206 00:10:50,066 --> 00:10:51,317 I bring you greetings from—... 207 00:10:51,609 --> 00:10:52,837 Borren: I am not your counterpart. 208 00:10:52,861 --> 00:10:55,238 The harvester possesses a suitable compartment. 209 00:10:55,530 --> 00:10:57,490 This way, please. 210 00:11:01,452 --> 00:11:02,662 Shoes. 211 00:11:06,749 --> 00:11:07,909 Sergeant, you have something? 212 00:11:07,959 --> 00:11:09,586 Sir, let me show you on the star map 213 00:11:09,878 --> 00:11:10,878 we've calculated a total 214 00:11:11,045 --> 00:11:12,463 of 5 possible Stargate coordinates 215 00:11:12,755 --> 00:11:15,258 within a 300 light—year radius of p3a—194, 216 00:11:15,550 --> 00:11:16,217 the volian system. 217 00:11:16,509 --> 00:11:18,970 And there's a good chance one of them is the aschen world. 218 00:11:19,262 --> 00:11:21,347 Well, of the 5, these 3 were just calculated, 219 00:11:21,639 --> 00:11:22,849 so they're UN explored. 220 00:11:23,141 --> 00:11:24,684 This one was determined uninhabitable 221 00:11:24,976 --> 00:11:25,976 by a malp probe 222 00:11:26,227 --> 00:11:28,605 but, sir, this one—— This gate was locked out 223 00:11:28,897 --> 00:11:32,108 of our dialing computer by your order 7 months ago. 224 00:11:32,400 --> 00:11:34,611 You're telling me there's a1 in 4 chance 225 00:11:34,903 --> 00:11:35,903 that the aschen homeworld 226 00:11:36,070 --> 00:11:38,239 is a planetthati ordered off limits. 227 00:11:38,531 --> 00:11:39,115 Yes, sir. 228 00:11:39,407 --> 00:11:41,284 Sergeant, have sg teams 3,12, and 15 229 00:11:41,576 --> 00:11:43,620 reportto the briefing room as soon as possible. 230 00:11:43,912 --> 00:11:45,330 Yes, sir. 231 00:12:02,805 --> 00:12:04,098 Keel. 232 00:12:04,807 --> 00:12:07,227 It's, uh, Dan Jackson and, and Teal'c. 233 00:12:07,518 --> 00:12:09,854 You said you'd not likely be this way again. 234 00:12:10,146 --> 00:12:12,065 Yeah, we wanted to learn more 235 00:12:12,357 --> 00:12:13,917 about your relationship with the aschen. 236 00:12:14,067 --> 00:12:15,610 What would you like to know? 237 00:12:15,902 --> 00:12:17,695 If they are honorable. 238 00:12:18,112 --> 00:12:21,241 Yeah. I wouldn't have put it ouite that way, but—... 239 00:12:21,532 --> 00:12:24,160 They've been friends to us since I remember. 240 00:12:24,452 --> 00:12:27,372 I was raised by an aschen family. 241 00:12:27,705 --> 00:12:28,957 Orphan. 242 00:12:29,415 --> 00:12:32,043 They give medicine freely, 243 00:12:32,335 --> 00:12:33,461 uh, machines freely... 244 00:12:33,753 --> 00:12:34,913 Light and heat for our homes. 245 00:12:34,963 --> 00:12:37,507 Really? So th ey've never been unreasonable 246 00:12:37,799 --> 00:12:38,174 with your people in any way? 247 00:12:38,466 --> 00:12:42,845 They just float around in their harvesters mostly—... 248 00:12:43,137 --> 00:12:44,217 What few of them there are. 249 00:12:44,472 --> 00:12:46,266 Then you maintain freedom from their world. 250 00:12:46,557 --> 00:12:49,394 If freedom is bein' left alone... 251 00:12:49,686 --> 00:12:51,187 We have it. 252 00:12:53,648 --> 00:12:56,526 Ok. Well, thank you. 253 00:12:57,318 --> 00:12:59,779 Uh, when nextyou speakto one, 254 00:13:00,071 --> 00:13:03,116 tell 'em I got iron root in my south field. 255 00:13:03,408 --> 00:13:04,701 Can't dig it out myself. 256 00:13:04,993 --> 00:13:06,073 Need one of their machines. 257 00:13:06,160 --> 00:13:11,332 Iron root? Well, maybe, maybe we can help. 258 00:13:17,297 --> 00:13:18,840 Stand here. 259 00:13:39,027 --> 00:13:40,611 Oh, yeah. 260 00:13:40,903 --> 00:13:43,323 We're gonna want a few of these, too. 261 00:13:52,707 --> 00:13:55,460 Ambassador, allow me to introduce your counterpart 262 00:13:55,752 --> 00:13:58,129 from our confederation... Mollem. 263 00:13:58,421 --> 00:13:59,821 I offer greetings from our president 264 00:14:00,048 --> 00:14:02,383 in the hope that we can forge a friendship 265 00:14:02,675 --> 00:14:03,995 that will enrich both our peoples. 266 00:14:04,177 --> 00:14:05,386 This seating arrangement 267 00:14:05,678 --> 00:14:07,722 is suitable for our negotiations. 268 00:14:08,014 --> 00:14:09,724 Mollem: Please. 269 00:14:12,935 --> 00:14:15,897 I assume there are facilities on board? 270 00:14:16,189 --> 00:14:18,358 In the next compartment. 271 00:14:19,776 --> 00:14:22,320 Just wanted to make sure before we flew off somewhere. 272 00:14:22,612 --> 00:14:24,655 The harvester will remain in the general vicinity 273 00:14:24,947 --> 00:14:27,367 of the Stargate throughout the negotiations. 274 00:14:27,658 --> 00:14:28,743 Huh. 275 00:14:29,744 --> 00:14:32,789 Mind if I check out the view first? 276 00:14:54,769 --> 00:14:57,271 Daniel, Teal'c, we're on board 277 00:14:57,563 --> 00:14:58,648 one of their harvesters. 278 00:14:58,940 --> 00:15:00,380 When you get back, report to Hammond, 279 00:15:00,441 --> 00:15:02,944 and let him know proceedings have begun. Over. 280 00:15:03,236 --> 00:15:06,781 Jackson: Copy that. And, uh, good luck. 281 00:15:13,996 --> 00:15:15,581 Here it is. 282 00:15:19,419 --> 00:15:21,963 It goes deep, I'll tell you that. 283 00:15:23,548 --> 00:15:25,842 Keel, we can probably take care of this for you 284 00:15:26,134 --> 00:15:27,593 with Teal'c's staff weapon. 285 00:15:27,885 --> 00:15:30,930 General Hammond's request was to gather information. 286 00:15:31,389 --> 00:15:34,517 He also said we should dig a little deeper. 287 00:15:36,227 --> 00:15:38,229 Keel: There's a jug of my best Sweetwater 288 00:15:38,521 --> 00:15:39,856 in it for you if you manage. 289 00:15:49,115 --> 00:15:51,284 Have you discovered something, Daniel Jackson? 290 00:15:51,576 --> 00:15:53,244 Oh, god, I hope not. 291 00:15:54,245 --> 00:15:55,955 Probably though. 292 00:15:57,498 --> 00:16:00,543 Our position is straightforward. 293 00:16:01,210 --> 00:16:02,920 You have discovered the means of travel 294 00:16:03,212 --> 00:16:05,381 between Stargates throughout the galaxy. 295 00:16:05,673 --> 00:16:07,758 Several hundred worlds, I'm told. 296 00:16:08,050 --> 00:16:09,050 Yes. 297 00:16:09,177 --> 00:16:11,387 And you seektechnologies for the purposes of defense 298 00:16:11,679 --> 00:16:15,933 against hostile races you have encountered on these travels. 299 00:16:16,225 --> 00:16:17,894 Yes, we do. 300 00:16:18,186 --> 00:16:20,521 We agree, in principle, to provide you 301 00:16:20,813 --> 00:16:23,357 with these defense technologies... 302 00:16:23,649 --> 00:16:25,443 And much more... 303 00:16:25,735 --> 00:16:28,112 In exchange for your full disclosure 304 00:16:28,404 --> 00:16:30,740 of this Stargate network. 305 00:16:32,074 --> 00:16:35,453 We also agree, in principle. 306 00:16:51,677 --> 00:16:55,014 Teal'c: An ancient city once stood here. 307 00:16:56,307 --> 00:16:59,268 I don't know about ancient, certainly extinct. 308 00:16:59,560 --> 00:17:01,497 Notthat I want to get caught up in semantics here, 309 00:17:01,521 --> 00:17:03,105 but even if there was a city here 310 00:17:03,397 --> 00:17:05,316 just a few hundred years ago... 311 00:17:06,901 --> 00:17:08,611 What happened? 312 00:17:17,119 --> 00:17:19,664 What is the current population of earth? 313 00:17:19,956 --> 00:17:21,236 Well, you'll have to forgive me. 314 00:17:21,332 --> 00:17:23,084 I don't know the exact number. 315 00:17:23,543 --> 00:17:26,963 Uh, somewhere in the neighborhood of 6 billion. 316 00:17:27,255 --> 00:17:29,715 Growing at a rate of several million a year. 317 00:17:30,007 --> 00:17:33,052 That growth rate is unsustainable. 318 00:17:33,553 --> 00:17:33,970 We agree. 319 00:17:34,262 --> 00:17:35,972 You represent the dominant nation? 320 00:17:36,264 --> 00:17:37,974 That is a fair assessment. 321 00:17:38,266 --> 00:17:40,017 And so are you taking military action 322 00:17:40,309 --> 00:17:41,429 to curtail this growth rate? 323 00:17:41,644 --> 00:17:45,356 No. We respect the sovereignty of our neighbors. 324 00:17:47,066 --> 00:17:49,151 We are pleased to hear that. 325 00:17:49,944 --> 00:17:51,404 The worlds of the confederation 326 00:17:51,696 --> 00:17:54,323 are a partnership of equals 327 00:17:56,993 --> 00:17:58,033 Borren: Do not be alarmed. 328 00:17:58,077 --> 00:18:01,455 The harvester is continuing its normal operations. 329 00:18:02,081 --> 00:18:06,919 Mollem: While you may respectthese neighbors, 330 00:18:07,295 --> 00:18:09,255 you have not yet revealed to them 331 00:18:09,547 --> 00:18:11,340 the existence of your Stargate. 332 00:18:11,632 --> 00:18:13,009 Not to all. 333 00:18:13,301 --> 00:18:16,012 Any treaty between the aschen confederation 334 00:18:16,304 --> 00:18:17,305 and the people of earth 335 00:18:17,597 --> 00:18:20,891 must be with all the people of earth. 336 00:18:26,397 --> 00:18:29,108 I think we can agree to that. 337 00:18:32,194 --> 00:18:33,474 Jackson: The level of technology 338 00:18:33,529 --> 00:18:34,649 appears to have been similar 339 00:18:34,697 --> 00:18:35,977 to early twentieth century earth. 340 00:18:36,240 --> 00:18:37,992 I'd say circa 1910. 341 00:18:39,410 --> 00:18:42,747 There appears to be no sign of battle, Daniel Jackson. 342 00:18:43,331 --> 00:18:46,250 I can tell you that, barring a natural disaster, 343 00:18:46,542 --> 00:18:49,337 it generally takes the forces of nature several centuries 344 00:18:49,629 --> 00:18:50,004 to Bury a city. 345 00:18:50,296 --> 00:18:52,965 This place looks like it was just plowed over recently. 346 00:18:53,257 --> 00:18:54,359 Perhaps to create farmlan d. 347 00:18:54,383 --> 00:18:57,345 Or maybe the volians had their own version of a luddite movement. 348 00:18:57,637 --> 00:18:59,406 Whoever did this—— The volians or the aschen—... 349 00:18:59,430 --> 00:19:01,599 They probably did it long after the city 350 00:19:01,891 --> 00:19:03,517 was already aban Don ed. 351 00:19:03,809 --> 00:19:05,061 There are no human remains. 352 00:19:05,353 --> 00:19:08,939 Exactly. So the question is why? 353 00:19:12,151 --> 00:19:14,236 This looks like it might have been a public building 354 00:19:14,528 --> 00:19:16,072 of some sort. I'm gonna go inside 355 00:19:16,364 --> 00:19:17,865 and take a look around. 356 00:19:23,704 --> 00:19:25,998 It may be extremely dangerous. 357 00:19:26,290 --> 00:19:28,376 Yes, it may. 358 00:19:30,211 --> 00:19:33,172 I'm gonna go inside and take a look around. 359 00:19:39,261 --> 00:19:41,722 Several months ago, we received a message 360 00:19:42,014 --> 00:19:44,225 th rough the Stargate that simply stated, 361 00:19:44,517 --> 00:19:49,105 "under no circumstances go to p4c—970." 362 00:19:49,397 --> 00:19:50,606 The warning from the future. 363 00:19:50,898 --> 00:19:51,565 That's the th eory, major. 364 00:19:51,857 --> 00:19:53,097 We don't know the circumstances 365 00:19:53,359 --> 00:19:55,528 in which it was written, only thatthe signature 366 00:19:55,820 --> 00:19:59,657 and the blood found on the note match colonel O'Neill's. 367 00:19:59,949 --> 00:20:02,118 We've just determined that the race of people 368 00:20:02,410 --> 00:20:04,210 we're currently in trade negotiations with—... 369 00:20:04,286 --> 00:20:08,249 The aschen—— may be from one of these 4 planets. 370 00:20:08,541 --> 00:20:11,877 Then the only way to rule out 970 as the asch en world 371 00:20:12,169 --> 00:20:14,004 is to check out the other 3, sir. 372 00:20:14,296 --> 00:20:14,797 That's your mission. 373 00:20:15,089 --> 00:20:16,369 Have you r teams ready to embark 374 00:20:16,424 --> 00:20:19,218 once the malps have determined you're good to go. 375 00:20:19,927 --> 00:20:22,346 O'Neill: Just out of curiosity, 376 00:20:22,722 --> 00:20:24,640 what kind of defense technologies 377 00:20:24,932 --> 00:20:26,726 are we talking about? 378 00:20:27,017 --> 00:20:29,603 Space guns? Force fields? 379 00:20:30,062 --> 00:20:31,647 Motherships? 380 00:20:35,317 --> 00:20:38,446 This is an example of a bioweapon 381 00:20:39,238 --> 00:20:41,157 we can make available to you. 382 00:20:41,449 --> 00:20:43,576 A living radioactive genetic material 383 00:20:43,868 --> 00:20:45,911 that may be designed to attack and destroy 384 00:20:46,203 --> 00:20:49,582 onlythe specific DNA of your enemy. 385 00:20:51,333 --> 00:20:54,670 We have a number of efficient delivery systems. 386 00:20:55,337 --> 00:20:56,547 Ah em. 387 00:20:57,339 --> 00:20:59,175 Well, we'd want certain assurances—... 388 00:20:59,467 --> 00:21:00,885 That we take military action 389 00:21:01,177 --> 00:21:04,305 only against your enemies and notyour friends. 390 00:21:04,597 --> 00:21:06,056 Of course. 391 00:21:06,348 --> 00:21:09,894 The question arises, why have these friends of earth 392 00:21:10,186 --> 00:21:13,355 not already provided you with the defense technologies 393 00:21:13,647 --> 00:21:14,647 that you seek from us? 394 00:21:14,815 --> 00:21:16,776 Most of the advanced races that we've befriended 395 00:21:17,067 --> 00:21:19,069 have hesitated to share their technology with us 396 00:21:19,361 --> 00:21:22,740 for fear that we could use it to destroy ourselves. 397 00:21:23,908 --> 00:21:26,494 Mollem: True friends would en deavor to prevent that. 398 00:21:26,786 --> 00:21:30,206 You have changed the way in which we view the universe. 399 00:21:30,498 --> 00:21:34,210 Do not underestimate what we offer in return forthat gift. 400 00:21:34,502 --> 00:21:36,212 We can put an endto disease, 401 00:21:36,504 --> 00:21:38,464 double the human lifespan, 402 00:21:38,756 --> 00:21:41,592 provide the means to cross entire continents 403 00:21:41,884 --> 00:21:42,218 in a single step 404 00:21:42,510 --> 00:21:46,138 much more than simply a means to defend yourselves 405 00:21:46,430 --> 00:21:47,473 againstyour enemies. 406 00:21:47,765 --> 00:21:49,683 We offer earth membership 407 00:21:49,975 --> 00:21:53,103 within the aschen confederation. 408 00:22:03,781 --> 00:22:04,782 Chevron one encoded. 409 00:22:05,074 --> 00:22:07,827 Airman: Sir, Pentagon, line one. 410 00:22:09,411 --> 00:22:10,996 This is Hammond. 411 00:22:11,288 --> 00:22:13,332 Yes, sir. We were just about to depart—... 412 00:22:13,624 --> 00:22:15,417 Chevron two encoded. 413 00:22:15,709 --> 00:22:17,419 May I ask why? 414 00:22:18,796 --> 00:22:20,297 Understood. 415 00:22:20,589 --> 00:22:23,843 Sergeant, abort the dialing sequence. 416 00:22:24,134 --> 00:22:24,510 Yes, sir. 417 00:22:24,802 --> 00:22:26,220 Aborting dialing sequence. 418 00:22:26,512 --> 00:22:28,556 Sg—15, your recon mission has been scrubbed 419 00:22:28,848 --> 00:22:31,392 until further notice. You may stand down. 420 00:22:31,684 --> 00:22:33,644 Sir? What's going on? 421 00:22:33,936 --> 00:22:36,272 That's what I aim to find out. 422 00:22:40,442 --> 00:22:42,278 It would not be wise to attempt that again, 423 00:22:42,570 --> 00:22:44,363 Daniel Jackson. 424 00:22:49,159 --> 00:22:51,120 Now, if I'm right... 425 00:22:51,453 --> 00:22:53,664 These are newspapers. 426 00:23:06,468 --> 00:23:07,887 There seems to be faint pictures. 427 00:23:08,178 --> 00:23:11,390 Yes, and hopefully they'll paint a thousand words. 428 00:23:13,642 --> 00:23:15,019 The language appears to be similar 429 00:23:15,311 --> 00:23:16,621 to an ancient Celtic text I found in wales. 430 00:23:16,645 --> 00:23:18,314 I should be able to make some of this out. 431 00:23:20,190 --> 00:23:21,430 We need to go through all this. 432 00:23:21,609 --> 00:23:23,089 We're looking for big headlines first. 433 00:23:23,193 --> 00:23:25,487 This cavern may be unstable. 434 00:23:25,779 --> 00:23:27,114 I believe it would be best 435 00:23:27,406 --> 00:23:28,606 if we returned to the surface. 436 00:23:28,699 --> 00:23:30,284 I don't think so. 437 00:23:30,576 --> 00:23:31,595 If this doesn't serve our purposes, 438 00:23:31,619 --> 00:23:33,704 we're gonna have to take another look around, 439 00:23:33,996 --> 00:23:36,665 and if the aschen really do have something to hide, 440 00:23:36,957 --> 00:23:40,044 I don'tthinkwe're gonna get a second chance. 441 00:23:42,504 --> 00:23:44,173 Mollem: Colonel... 442 00:23:44,465 --> 00:23:46,425 You seem pensive. 443 00:23:47,301 --> 00:23:50,304 No, I was justthinking. 444 00:23:51,513 --> 00:23:54,558 You're offering a lot more than we asked for. 445 00:23:54,850 --> 00:23:57,061 Our motives are not entirely selfless. 446 00:23:57,353 --> 00:24:00,272 Perhaps you offer more than you give yourself credit for. 447 00:24:00,564 --> 00:24:01,750 Access to the Stargate network. 448 00:24:01,774 --> 00:24:04,568 And the promise of much more, major Carter. 449 00:24:04,860 --> 00:24:07,029 An introduction to the advanced races 450 00:24:07,321 --> 00:24:08,364 that you have befriended, 451 00:24:08,656 --> 00:24:11,200 just as the volians introduced you to us. 452 00:24:11,492 --> 00:24:14,703 Your ways and culture will enrich ours. 453 00:24:14,995 --> 00:24:17,373 The aschen are not the natural explorers 454 00:24:17,665 --> 00:24:19,667 that you so obviously are. 455 00:24:19,959 --> 00:24:21,585 Fortified by our technology, 456 00:24:21,877 --> 00:24:24,964 you can continue your exploration, 457 00:24:25,255 --> 00:24:27,383 share with us what you learn. 458 00:24:27,675 --> 00:24:30,970 Uh... you understand I have to presentyour offer 459 00:24:31,261 --> 00:24:31,470 to our leaders. 460 00:24:31,762 --> 00:24:35,724 You'll find we are Avery patient people, ambassador. 461 00:24:40,604 --> 00:24:44,692 In the meantime, I will also confer with my leadership 462 00:24:44,984 --> 00:24:46,610 and recommend to them the 463 00:24:46,902 --> 00:24:48,612 immediate commencement of trade 464 00:24:48,904 --> 00:24:50,948 between our worlds. 465 00:24:56,453 --> 00:24:59,832 I look forward to our future together. 466 00:25:00,416 --> 00:25:01,709 As do I. 467 00:25:05,671 --> 00:25:07,172 Well... 468 00:25:07,673 --> 00:25:09,466 That was... 469 00:25:10,592 --> 00:25:11,218 Easy. 470 00:25:11,510 --> 00:25:12,696 Faxon: This was just the first stage. 471 00:25:12,720 --> 00:25:15,097 If you thought it was too easy, believe me, 472 00:25:15,389 --> 00:25:16,700 you won't feel that way when we're done. 473 00:25:16,724 --> 00:25:20,519 So I'm the only one that has a bad feeling about this? 474 00:25:23,522 --> 00:25:24,523 Yes. 475 00:25:30,654 --> 00:25:32,531 Just checking. 476 00:25:33,490 --> 00:25:34,490 Here's something. 477 00:25:34,575 --> 00:25:36,660 The headline says something about a pandemic. 478 00:25:36,952 --> 00:25:38,162 Some sort of—... 479 00:25:38,454 --> 00:25:40,914 I can't translate that. Maybe fever... 480 00:25:42,041 --> 00:25:43,167 Now, assuming the aschen are 481 00:25:43,459 --> 00:25:43,834 the "newcomers" in this article, 482 00:25:44,126 --> 00:25:46,462 they provided a—— can't translate that word either, 483 00:25:46,754 --> 00:25:48,674 but it appears to have been some sort of vaccine. 484 00:25:48,756 --> 00:25:51,550 And the volian people were immensely grateful. 485 00:25:52,342 --> 00:25:54,803 Which serves to prove the aschen are honorable. 486 00:25:55,095 --> 00:25:57,473 Actually, all it proves is that the city 487 00:25:57,765 --> 00:25:59,565 was abandoned sometime after they made contact 488 00:25:59,767 --> 00:26:00,851 with the aschen. 489 00:26:01,268 --> 00:26:02,936 And cities are usually abandoned 490 00:26:03,228 --> 00:26:04,563 when civilizations fall. 491 00:26:04,855 --> 00:26:06,190 Perhaps they relocated elsewhere 492 00:26:06,482 --> 00:26:08,067 within the aschen confederation. 493 00:26:08,358 --> 00:26:10,003 I don't much like the sound of that either. 494 00:26:10,027 --> 00:26:11,695 Keel said he'd never been anywhere else. 495 00:26:11,987 --> 00:26:14,990 This city has been abandoned for many years. 496 00:26:15,657 --> 00:26:16,742 Yes, but long enough ago 497 00:26:17,034 --> 00:26:21,163 for keel to have absolutely no idea it was ever here? 498 00:26:23,665 --> 00:26:24,665 Welcome back. 499 00:26:24,792 --> 00:26:27,211 As per your instructions, ambassador, 500 00:26:27,503 --> 00:26:29,421 an air force jet is standing by at Peterson 501 00:26:29,713 --> 00:26:30,774 to take you back to Washington 502 00:26:30,798 --> 00:26:32,841 just as soon as you're cleared by our doctors. 503 00:26:33,133 --> 00:26:35,135 Thank you, general. 504 00:26:35,427 --> 00:26:38,138 History will remember your contribution to this. 505 00:26:38,430 --> 00:26:40,599 O'Neill. Two I's. 506 00:26:41,683 --> 00:26:44,019 And major, nexttime I'm in the neighborhood, 507 00:26:44,311 --> 00:26:47,272 I know a restaurant that beats your mess hands down. 508 00:26:47,564 --> 00:26:49,274 I'd like that. 509 00:26:55,697 --> 00:26:56,990 Well, general, it might be time 510 00:26:57,282 --> 00:27:00,244 to reconsider this retirement thing. 511 00:27:00,702 --> 00:27:02,412 Not yet, colon El. 512 00:27:02,704 --> 00:27:04,289 Come with me. 513 00:27:08,502 --> 00:27:10,212 Hammond: The president doesn't want to risk 514 00:27:10,504 --> 00:27:11,940 such a potentially rewarding alliance 515 00:27:11,964 --> 00:27:14,174 on the basis of a note that may or may not 516 00:27:14,466 --> 00:27:15,586 be awarning from the future. 517 00:27:15,717 --> 00:27:18,137 I knew that thing was going to come back to haunt me. 518 00:27:18,428 --> 00:27:20,889 General, to confirm the aschen are from a world 519 00:27:21,181 --> 00:27:23,100 other than 970 is only prudent. 520 00:27:23,392 --> 00:27:24,592 And if we encounter the aschen 521 00:27:24,852 --> 00:27:27,312 on one of those other worlds? 522 00:27:27,604 --> 00:27:28,832 They wouldn't be too happy about it. 523 00:27:28,856 --> 00:27:31,567 It could jeopardize the treaty. 524 00:27:31,859 --> 00:27:32,568 Send a probe. For all we know, 525 00:27:32,860 --> 00:27:36,572 sending a probe was what caused the problem you were trying to avoid 526 00:27:36,864 --> 00:27:38,699 by sending your note. 527 00:27:39,074 --> 00:27:40,552 Well, technically, I haven't sent it yet. 528 00:27:40,576 --> 00:27:42,578 But if I get a chance again, 529 00:27:42,870 --> 00:27:44,670 I'm sure gonna fill it with a lot more detail. 530 00:27:44,872 --> 00:27:46,392 Well, you were probably trying to limit 531 00:27:46,582 --> 00:27:48,667 the causality violation by keeping it simple. 532 00:27:49,751 --> 00:27:52,212 I wonder whose idea that was. 533 00:27:54,089 --> 00:27:54,756 Sir, you know me. 534 00:27:55,048 --> 00:27:57,593 I wouldn't have sent that note without a damn good reason. 535 00:27:57,885 --> 00:27:59,469 The president should know that. 536 00:27:59,761 --> 00:28:00,137 He's under a lot of pressure 537 00:28:00,429 --> 00:28:05,601 to present a concrete benefit of the Stargate program before the next election. 538 00:28:05,893 --> 00:28:06,893 Ohh... here we go. 539 00:28:06,977 --> 00:28:09,062 Hammond: The bottom line is he wants us out of it. 540 00:28:09,354 --> 00:28:11,732 From now on, this treaty is a state matter. 541 00:28:12,774 --> 00:28:15,152 Well, what did Daniel and Teal'c find out? 542 00:28:15,444 --> 00:28:17,696 They haven't returned yet. 543 00:28:19,281 --> 00:28:22,409 The aschen vaccine had a side effect. 544 00:28:23,702 --> 00:28:24,953 I don't know what. 545 00:28:25,245 --> 00:28:26,365 It might be an asch en word, 546 00:28:26,622 --> 00:28:28,057 buti know it was big news around here. 547 00:28:28,081 --> 00:28:29,833 How would you know this, Daniel Jackson? 548 00:28:30,125 --> 00:28:31,376 Oh, it's in big black letters. 549 00:28:31,668 --> 00:28:34,046 "Aschen vaccine causes" something. 550 00:28:34,338 --> 00:28:35,589 I don't know what it is, 551 00:28:35,881 --> 00:28:36,900 buti don'tthink it's a good thing. 552 00:28:36,924 --> 00:28:37,984 These pictures appear to be 553 00:28:38,008 --> 00:28:39,768 much like those we saw of people celebrating. 554 00:28:39,801 --> 00:28:42,721 Oh, I don'tthink they're celebrating. 555 00:28:43,305 --> 00:28:45,724 Ithinkthey're rioting. 556 00:28:46,475 --> 00:28:48,644 O'Neill: Daniel, Teal'c. 557 00:28:51,104 --> 00:28:53,815 We're in an underground cavern. 558 00:28:54,107 --> 00:28:55,651 Do the aschen know we're down here? 559 00:28:55,943 --> 00:28:56,943 N egative. 560 00:28:56,985 --> 00:28:59,529 Keel said you were digging a hole around here. 561 00:28:59,821 --> 00:29:00,821 Yeah, um... 562 00:29:00,948 --> 00:29:04,076 Stay put. We'll, uh, we'll come meet you. 563 00:29:10,832 --> 00:29:13,543 Boy, when they dig a hole... 564 00:29:16,838 --> 00:29:17,941 Daniel, where exactly are you? 565 00:29:17,965 --> 00:29:22,302 We're in the buried ruins of the volian union's capital city. 566 00:29:22,594 --> 00:29:24,221 By all accounts a th riving Metropolis. 567 00:29:24,513 --> 00:29:29,184 That is, ithink, until the aschen wiped them out. 568 00:29:37,025 --> 00:29:39,736 Jackson: Ok, h ere's what we know. 569 00:29:40,028 --> 00:29:41,280 Around 200 years ago, 570 00:29:41,571 --> 00:29:43,451 the volians were a th riving urban civilization, 571 00:29:43,740 --> 00:29:45,701 approximating tu rn—of—th e—centu ry 572 00:29:45,993 --> 00:29:47,536 North America in terms of technology. 573 00:29:47,828 --> 00:29:49,538 That wasn't very long ago. 574 00:29:49,830 --> 00:29:50,830 Jackson: No, it wasn't. 575 00:29:50,998 --> 00:29:51,331 What happened to them? 576 00:29:51,623 --> 00:29:53,623 Well, all we know is that there was a flu pandemic, 577 00:29:53,875 --> 00:29:55,294 similartothe one on earth in 1918 578 00:29:55,585 --> 00:29:56,945 that killed over 20 million people. 579 00:29:57,004 --> 00:29:58,755 Now, that is when the aschen came. 580 00:29:59,047 --> 00:29:59,756 Th rough the Stargate? 581 00:30:00,048 --> 00:30:00,716 Jackson: Actually, in ships. 582 00:30:01,008 --> 00:30:02,151 You see, the volian gate wasn't discovered 583 00:30:02,175 --> 00:30:04,720 until years later. They befriended the volians, 584 00:30:05,012 --> 00:30:06,805 offered them a vaccine for their epidemic, 585 00:30:07,097 --> 00:30:08,097 and saved their world. 586 00:30:08,307 --> 00:30:08,807 Now, by all accounts, 587 00:30:09,099 --> 00:30:10,118 the aschen were heroes to the volians, 588 00:30:10,142 --> 00:30:11,768 andtheir friendship lasted for years. 589 00:30:12,060 --> 00:30:14,855 But then... something happened. 590 00:30:15,856 --> 00:30:16,856 What? 591 00:30:17,024 --> 00:30:17,649 I don't know. 592 00:30:17,941 --> 00:30:19,901 We found no evidence of battle. 593 00:30:20,193 --> 00:30:21,737 Jackson: I found one clue. 594 00:30:22,029 --> 00:30:23,029 Here. 595 00:30:23,280 --> 00:30:24,740 Uh, this word loosely translates 596 00:30:25,032 --> 00:30:26,742 as medicinenaccine/drug... 597 00:30:27,034 --> 00:30:29,828 Followed by "from the newcomers"... 598 00:30:30,120 --> 00:30:30,746 Followed by "causes"... 599 00:30:31,038 --> 00:30:34,082 Followed by some word I can't translate. 600 00:30:34,374 --> 00:30:36,960 Now, this was the latest issue of the paper we could find, 601 00:30:37,252 --> 00:30:39,755 which most likely indicates the paper shut down 602 00:30:40,047 --> 00:30:42,049 or was shut down the very next day. 603 00:30:42,341 --> 00:30:43,759 Vaccine causes... what? 604 00:30:44,051 --> 00:30:46,720 I don't know, but it caused something, 605 00:30:47,012 --> 00:30:47,679 because in the span of 200 years, 606 00:30:47,971 --> 00:30:50,131 the volians went from an urban civilization of millions 607 00:30:50,265 --> 00:30:51,865 to an agrarian civilization of thousands. 608 00:30:52,059 --> 00:30:54,895 After th ey were saved by the asch en. 609 00:30:59,441 --> 00:31:01,443 General, you have to speak to the president. 610 00:31:01,735 --> 00:31:02,735 Ijusttried. 611 00:31:02,778 --> 00:31:04,321 He's being briefed by the ambassador 612 00:31:04,613 --> 00:31:05,614 and won't take my call. 613 00:31:05,906 --> 00:31:12,037 General, I never did cash in on that open invitation to visit the white house. 614 00:31:14,623 --> 00:31:17,876 Remember? Lasttime we saved the world? 615 00:31:30,680 --> 00:31:32,099 Driver... 616 00:31:33,725 --> 00:31:35,018 Pennsylvania Avenue is that way. 617 00:31:35,310 --> 00:31:37,354 We're picking up another passenger, sir. 618 00:31:39,064 --> 00:31:40,148 Beg your pardon? 619 00:31:52,285 --> 00:31:54,329 Colonel starsky... 620 00:31:56,248 --> 00:31:57,248 Or is it hutch? 621 00:31:57,290 --> 00:31:59,376 I can never remember which one you are. 622 00:31:59,835 --> 00:32:01,128 Kinsey. 623 00:32:02,003 --> 00:32:03,922 What the hell are you doing here? 624 00:32:04,214 --> 00:32:07,717 I know this is a little more upscale than you're used to, 625 00:32:08,009 --> 00:32:10,512 but I wanted a comfortable place to talk. 626 00:32:21,148 --> 00:32:22,941 Uh... oh, drink? 627 00:32:23,942 --> 00:32:25,610 I have an appointment. 628 00:32:26,236 --> 00:32:28,613 No, you don't. 629 00:32:31,032 --> 00:32:32,952 You should have heard the president when he heard 630 00:32:33,160 --> 00:32:34,870 you were coming to change his mind. 631 00:32:35,162 --> 00:32:35,871 Man, oh, man. 632 00:32:36,163 --> 00:32:37,163 He can be cruel. 633 00:32:37,205 --> 00:32:38,582 The treaty's a mistake. 634 00:32:38,874 --> 00:32:40,500 You were the one who recommended it 635 00:32:40,792 --> 00:32:41,877 in the first place. 636 00:32:42,169 --> 00:32:42,669 I was wrong. 637 00:32:42,961 --> 00:32:44,880 Hell, this was worth it, just to h ear that. 638 00:32:45,172 --> 00:32:47,716 Let me tell you what it comes down to, colonel. 639 00:32:48,008 --> 00:32:50,927 Those of us who actually have been voted into office 640 00:32:51,219 --> 00:32:55,599 would like the opportunity to make the damn decisions 641 00:32:55,891 --> 00:32:57,893 about the governments we make treaties with. 642 00:32:58,185 --> 00:33:00,228 You don't have all the information. 643 00:33:00,520 --> 00:33:01,730 I know all about the note. 644 00:33:02,022 --> 00:33:03,899 Which is why you should take it seriously. 645 00:33:04,191 --> 00:33:06,902 We've got these experts who knowthese things, 646 00:33:07,194 --> 00:33:10,071 andthey tell me that the ink on your note 647 00:33:10,363 --> 00:33:13,909 was a new biodegradable something or other 648 00:33:14,201 --> 00:33:16,620 that hasn't quite been invented yet. 649 00:33:16,912 --> 00:33:17,329 What's your point? 650 00:33:17,621 --> 00:33:20,624 What's the future really like, colonel? You can tell me. 651 00:33:20,916 --> 00:33:22,918 As far as I know, it hasn't happened yet. 652 00:33:23,210 --> 00:33:24,836 But it has for you. 653 00:33:25,128 --> 00:33:27,756 Hell, you've been back in time, 654 00:33:28,048 --> 00:33:29,048 forward in time. 655 00:33:29,216 --> 00:33:29,925 You've seen it all. 656 00:33:30,217 --> 00:33:33,178 I just wonder how things turn out. 657 00:33:33,470 --> 00:33:37,224 You know, without you being a hero anymore. 658 00:33:37,516 --> 00:33:39,559 This has nothing to do with me. 659 00:33:39,851 --> 00:33:41,645 And iwonder how far you'd go to stop me 660 00:33:41,937 --> 00:33:44,773 from becoming president of the United States. 661 00:33:46,858 --> 00:33:49,569 You thinkthis is about you? 662 00:33:51,112 --> 00:33:52,712 Of all the self—centered, egotistical—... 663 00:33:52,864 --> 00:33:56,993 Egotistical? You're the one who can't stop playing god 664 00:33:57,285 --> 00:33:57,869 with our future. 665 00:33:58,161 --> 00:34:01,373 The minute we try to make a deal for alien technology, 666 00:34:01,665 --> 00:34:04,876 you decide they're the wrong kind of aliens. 667 00:34:05,168 --> 00:34:06,962 Even our current president's 668 00:34:07,254 --> 00:34:08,505 begun to see the pattern. 669 00:34:08,797 --> 00:34:11,174 And, boy, he used to love you. 670 00:34:11,466 --> 00:34:15,387 Rest assured we know all about the 70% probabilities, 671 00:34:15,679 --> 00:34:16,304 the 1 in 4 chances—... 672 00:34:16,596 --> 00:34:20,350 Kinsey, you're in way over your head. 673 00:34:20,642 --> 00:34:21,851 Am I? 674 00:34:23,144 --> 00:34:25,897 This is really a political matter, colonel, 675 00:34:26,189 --> 00:34:28,233 which will require bilateral approval. 676 00:34:28,525 --> 00:34:31,945 And that's why the president put me 677 00:34:32,237 --> 00:34:35,574 in charge of the next stage of negotiations. 678 00:34:39,286 --> 00:34:43,081 Driver, stop at the athletic club, please. 679 00:34:44,416 --> 00:34:46,001 Oh, you'll get your invitation 680 00:34:46,293 --> 00:34:48,670 to the white house soon enough, colonel. 681 00:34:49,087 --> 00:34:51,089 Just nottonight. 682 00:34:53,300 --> 00:34:55,677 Jonathan, when we get to the athletic club, 683 00:34:55,969 --> 00:34:56,969 I'll step out. 684 00:34:57,095 --> 00:34:59,139 You go on and take our guest... 685 00:35:00,473 --> 00:35:02,392 Back to Andrews. 686 00:35:24,164 --> 00:35:27,042 Apparently, we have agreed to make atoken gesture 687 00:35:27,334 --> 00:35:28,043 of our good faith. 688 00:35:28,335 --> 00:35:30,754 Ambassador faxon will deliver it personally 689 00:35:31,046 --> 00:35:33,465 and return with an aschen delegation 690 00:35:33,757 --> 00:35:34,883 to meet senator Kinsey. 691 00:35:35,175 --> 00:35:37,052 We're actually going ahead with this? 692 00:35:37,344 --> 00:35:40,055 I'm told we're proceeding with caution. 693 00:35:40,347 --> 00:35:41,348 What are we offering? 694 00:35:41,640 --> 00:35:42,800 A number of gate coordinates. 695 00:35:42,974 --> 00:35:44,094 There goes the neighborhood. 696 00:35:44,351 --> 00:35:47,520 Ambassador faxon has asked that colonel O'Neill 697 00:35:47,812 --> 00:35:50,565 and major Carter accompany him again. 698 00:35:51,232 --> 00:35:52,776 I thought we were out of it. 699 00:35:53,068 --> 00:35:54,569 Hammond: Apparently, he's insisted. 700 00:35:54,861 --> 00:35:57,322 Senator Kinsey has agreed, but only to major Carter, 701 00:35:57,614 --> 00:36:01,076 which presents us with a window of opportunity. 702 00:36:01,368 --> 00:36:02,368 What can I do? 703 00:36:02,577 --> 00:36:04,704 Force their hand somehow. 704 00:36:05,497 --> 00:36:09,250 If we accuse them directly, they may simply lie. 705 00:36:09,542 --> 00:36:11,419 Well, we don't have to. 706 00:36:11,711 --> 00:36:13,505 I have an idea. 707 00:36:17,258 --> 00:36:21,179 Hammond: Major, I can't order you to do this. 708 00:36:22,013 --> 00:36:23,098 I know, sir. 709 00:36:23,390 --> 00:36:25,183 When do we leave? 710 00:36:37,320 --> 00:36:39,114 Technician: Chevron one encoded. 711 00:36:39,406 --> 00:36:40,824 Historic day, general. 712 00:36:41,116 --> 00:36:42,492 Let's hope so, senator. 713 00:36:42,784 --> 00:36:46,621 Actually, iwas referring to your retirement. 714 00:36:53,586 --> 00:36:56,089 Technician: Chevron two encoded. 715 00:36:56,381 --> 00:36:57,006 Ambassador. 716 00:36:57,298 --> 00:36:59,634 Major. Is that what you're wearing? 717 00:37:03,179 --> 00:37:04,931 Sir, I have a lot to tell you 718 00:37:05,223 --> 00:37:06,503 and not a lot of time to tell it, 719 00:37:06,558 --> 00:37:08,351 so please, listen carefully. 720 00:37:08,643 --> 00:37:10,186 All right. 721 00:37:22,115 --> 00:37:23,158 Mollem. Borren. 722 00:37:23,450 --> 00:37:24,451 Ambassador. Major Carter. 723 00:37:24,743 --> 00:37:26,911 Colonel O'Neill has not accompanied you? 724 00:37:27,203 --> 00:37:28,747 His duties require him elsewhere. 725 00:37:29,038 --> 00:37:29,456 Of course. 726 00:37:29,748 --> 00:37:32,167 It is my pleasure to offer a gesture of our own. 727 00:37:32,459 --> 00:37:37,046 The coordinates and Stargate symbols to several new worlds. 728 00:37:37,797 --> 00:37:41,509 It is our honor to receive such a gift. 729 00:37:46,973 --> 00:37:50,185 The coordinates are on a hard drive in the laptop 730 00:37:50,477 --> 00:37:53,354 it'll just take a momentto display. 731 00:37:59,194 --> 00:38:00,914 Faxon: Our leaders would also like to extend 732 00:38:01,196 --> 00:38:04,532 an invitation to earth to formalize our treaty. 733 00:38:05,200 --> 00:38:06,826 All in time. 734 00:38:08,369 --> 00:38:10,914 By the way, borren... 735 00:38:11,748 --> 00:38:13,958 Would you read this aloud for me? 736 00:38:14,250 --> 00:38:15,710 I couldn't quite translate it. 737 00:38:16,002 --> 00:38:17,337 Of course. 738 00:38:18,129 --> 00:38:19,672 "Sterility." 739 00:38:26,221 --> 00:38:27,847 We knew what you were planning, mollem. 740 00:38:28,139 --> 00:38:30,308 This just confirms it. 741 00:38:32,811 --> 00:38:34,354 What are you talking about? 742 00:38:34,646 --> 00:38:38,733 "Vaccine causes sterility." That was the headline. 743 00:38:39,025 --> 00:38:41,236 You wiped out most of the volian population 744 00:38:41,528 --> 00:38:45,031 and turned their entire world into farmlan d. 745 00:38:45,406 --> 00:38:47,367 You'd do the same to earth. 746 00:38:50,537 --> 00:38:52,580 Lockthem in here. We have atreaty to conclude. 747 00:38:52,872 --> 00:38:55,041 If we don't come back alive, the treaty is off. 748 00:38:55,333 --> 00:38:59,295 That will be your loss. We have what we wanted. 749 00:39:08,263 --> 00:39:09,806 I'm sorry. 750 00:39:12,433 --> 00:39:14,060 What do you think they'll do? 751 00:39:14,352 --> 00:39:15,937 I don't know. 752 00:39:16,229 --> 00:39:19,566 O'Neill sentthe note to preventthis from happening. 753 00:39:24,696 --> 00:39:26,155 We were so sure. 754 00:39:26,447 --> 00:39:28,533 Listen. 755 00:39:28,867 --> 00:39:31,578 They're dialing the Stargate. 756 00:39:42,463 --> 00:39:45,300 They're dialing earth. 757 00:39:48,887 --> 00:39:49,887 What is that? 758 00:39:49,971 --> 00:39:52,390 I don't know, but we gotta find out. 759 00:40:00,106 --> 00:40:01,983 When I getto the bottom, follow me down. 760 00:40:02,275 --> 00:40:04,986 We'll only have a few seconds over the gate. 761 00:40:05,278 --> 00:40:06,404 W—what? 762 00:40:09,490 --> 00:40:12,785 Just do what I tell you when itell you. 763 00:40:13,077 --> 00:40:14,412 Trust me. 764 00:40:43,107 --> 00:40:44,817 Where is major Carter? 765 00:40:54,243 --> 00:40:56,204 Ambassador, now! 766 00:41:10,301 --> 00:41:11,469 Go! 767 00:41:40,623 --> 00:41:42,542 Close the Iris! 768 00:41:55,596 --> 00:41:58,057 What in god's name's going on here? 769 00:41:58,349 --> 00:42:01,519 When they knew we were on to them, they launched a bioweapon. 770 00:42:01,811 --> 00:42:02,228 Colonel! 771 00:42:02,520 --> 00:42:04,640 I had to warn you. I couldn't wait for the ambassador. 772 00:42:04,731 --> 00:42:05,440 I'm sorry, sir. 773 00:42:05,732 --> 00:42:07,191 Colonel, I asked you a question. 774 00:42:07,483 --> 00:42:08,651 You did good, major. 775 00:42:08,943 --> 00:42:09,943 Thank you, sir. 776 00:42:10,111 --> 00:42:12,155 Let's get her to the infirmary now. 777 00:42:12,447 --> 00:42:13,448 Colonel! 778 00:42:13,740 --> 00:42:19,537 I swear, O'Neill, there's gonna be an investigation into this. 779 00:42:19,829 --> 00:42:21,456 Well, that'd be fine. 780 00:42:21,748 --> 00:42:22,999 O'Neill: O'Neill! 781 00:42:23,291 --> 00:42:24,542 Two I's! 782 00:42:30,506 --> 00:42:32,008 I guess we dodged a bulletthere, huh? 783 00:42:32,300 --> 00:42:34,927 Senator Kinsey appears most displeased. 784 00:42:35,219 --> 00:42:37,930 Yeah, that's a crying shame, isn't it? 785 00:42:38,473 --> 00:42:41,559 I just hope we don't regret giving them those gate addresses. 786 00:42:41,851 --> 00:42:42,477 I don't think we will. 787 00:42:42,769 --> 00:42:45,480 The first one being a black hole and all. 788 00:42:45,772 --> 00:42:49,192 They get progressively darker after that. 789 00:42:50,109 --> 00:42:52,487 O'Neill: Carter, you all right? 790 00:42:52,779 --> 00:42:53,779 Unh. 57662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.