Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,555 --> 00:00:02,354
It's a biopic based on my book.
2
00:00:02,355 --> 00:00:03,914
And I'm a consultant.
3
00:00:03,915 --> 00:00:05,834
Yeah, they're filming it
at my building.
4
00:00:05,835 --> 00:00:08,834
Oh, truly, what sort of life
is this, pretending?
5
00:00:08,835 --> 00:00:11,834
Oh, Mum, I don't think you should
say that in front of Robbie.
6
00:00:11,835 --> 00:00:14,441
He doesn't mind. He feels it
more than me. Don't you, darling?
7
00:00:15,555 --> 00:00:17,434
Aaron Morgan.
8
00:00:17,435 --> 00:00:19,474
Try. Try?
9
00:00:19,475 --> 00:00:22,034
And make me want you.
10
00:00:22,035 --> 00:00:25,960
You're a nice guy.
Apparently there aren't many.
11
00:00:27,235 --> 00:00:30,354
I've never possessed a body.
How do you do it?
12
00:00:30,355 --> 00:00:33,194
The King, here, killed you all.
13
00:00:33,195 --> 00:00:34,594
You killed us.
14
00:00:34,595 --> 00:00:36,394
Do you know someone
called Darren Bonney?
15
00:00:36,395 --> 00:00:39,444
Murderer, mass murderer
from Adelaide.
16
00:01:02,595 --> 00:01:04,714
? Like a snake
calling on the phone
17
00:01:04,715 --> 00:01:07,954
? I've got no
time to be alone
18
00:01:07,955 --> 00:01:10,794
? There's someone coming
at me all the time
19
00:01:10,795 --> 00:01:13,074
? Yeah, babe, I think
I'll lose my mind
20
00:01:13,075 --> 00:01:17,239
? 'Cause I'm stranded on my own
21
00:01:19,195 --> 00:01:23,194
? Stranded
far from home
22
00:01:23,195 --> 00:01:24,845
? Alright
23
00:01:27,515 --> 00:01:29,005
? Stranded. ?
24
00:01:56,955 --> 00:01:57,994
Oh, yeah.
25
00:01:57,995 --> 00:01:59,954
All this work's making me hungry.
26
00:01:59,955 --> 00:02:01,994
What's your favourite meal, love?
27
00:02:01,995 --> 00:02:04,794
Mmm... I dunno.
28
00:02:04,795 --> 00:02:06,714
You know what mine is?
Beef Wellington.
29
00:02:06,715 --> 00:02:09,234
My mum always made it on birthdays.
30
00:02:09,235 --> 00:02:10,725
And the trick is...
31
00:02:12,035 --> 00:02:15,594
in the sauce,
you have to use topnotch port.
32
00:02:15,595 --> 00:02:18,565
In fact, you know what?
Pass us the phone, Red.
33
00:02:20,075 --> 00:02:22,760
And hit engine, engine number nine.
34
00:02:24,795 --> 00:02:26,274
Hello, mate.
35
00:02:26,275 --> 00:02:28,835
Can we get some beef Wellington
up to, uh, the penthouse, please?
36
00:02:30,075 --> 00:02:33,397
You're kidding? You call yourself
a bloody member of the Commonwealth.
37
00:02:35,715 --> 00:02:37,754
Yeah. I would. I'd do that.
38
00:02:37,755 --> 00:02:41,840
And, yeah, tell him
I like my beef extra juicy.
39
00:02:44,515 --> 00:02:45,514
Cut.
40
00:02:45,515 --> 00:02:48,034
Good. Great. Good stuff.
41
00:02:48,035 --> 00:02:51,278
I wasn't there, Andrew.
Scene complete.
42
00:02:54,715 --> 00:02:56,194
Not bad, eh?
43
00:02:56,195 --> 00:02:59,954
It's like he's back
from the dead. Again.
44
00:02:59,955 --> 00:03:01,994
Very exciting, Zac.
45
00:03:01,995 --> 00:03:03,834
Doesn't he look great?
46
00:03:03,835 --> 00:03:05,394
You're not serious?
47
00:03:05,395 --> 00:03:09,754
So this is supposed to be
what my penthouse used to look like?
48
00:03:09,755 --> 00:03:11,994
Oh, it does. Very clever.
49
00:03:11,995 --> 00:03:13,474
Look at him.
50
00:03:13,475 --> 00:03:16,354
He looks like he doesn't know
how to tie his own shoelaces.
51
00:03:16,355 --> 00:03:17,914
Onlookers, can we get some quiet,
please?
52
00:03:17,915 --> 00:03:20,594
That's right, love.
My heart is hard.
53
00:03:20,595 --> 00:03:22,994
It's hardened
by the oppression of the poor,
54
00:03:22,995 --> 00:03:26,114
hardened by watching
the establishment crush a nation
55
00:03:26,115 --> 00:03:29,164
under capitalism's furious fist.
56
00:03:30,235 --> 00:03:31,234
Brilliant.
57
00:03:31,235 --> 00:03:33,394
At least they got
the beef Wellie bit right.
58
00:03:33,395 --> 00:03:36,160
What I wouldn't do now for
a mouthful of red meat and duxelle.
59
00:03:52,915 --> 00:03:53,916
Hello.
60
00:03:55,555 --> 00:03:56,556
Hi.
61
00:04:06,835 --> 00:04:10,237
Who are you?
You can call me Skates.
62
00:04:12,675 --> 00:04:14,594
Where are we?
63
00:04:14,595 --> 00:04:16,834
This is where we live.
64
00:04:16,835 --> 00:04:18,758
It's beautiful.
65
00:04:19,755 --> 00:04:22,434
Hey, Coach.
66
00:04:22,435 --> 00:04:24,119
Welcome.
67
00:04:34,795 --> 00:04:36,877
I've missed you.
68
00:04:38,035 --> 00:04:40,515
This feels different.
It is different.
69
00:04:43,675 --> 00:04:46,714
I know I'm dreaming,
but I'm not waking up.
70
00:04:46,715 --> 00:04:48,354
How does that happen?
71
00:04:48,355 --> 00:04:51,359
Being alive
is more than just being awake.
72
00:04:54,435 --> 00:04:58,156
Just like existence
is much more than this body.
73
00:05:02,675 --> 00:05:05,042
I'm right here in front of you,
Jonquil
74
00:05:06,555 --> 00:05:08,205
open your eyes.
75
00:05:17,315 --> 00:05:19,283
Darren.
76
00:05:28,515 --> 00:05:30,005
Hey. How are you?
77
00:05:31,115 --> 00:05:33,154
I think he's trying
to communicate with me.
78
00:05:33,155 --> 00:05:35,634
Who?
Darren Bonney.
79
00:05:35,635 --> 00:05:39,554
Babe, this is, uh...
You're obsessed.
80
00:05:39,555 --> 00:05:43,034
You can devote your entire life
to a dead man. Why can't I?
81
00:05:43,035 --> 00:05:46,198
Well, Henry Mallet
wasn't a serial killer.
82
00:05:47,515 --> 00:05:50,474
Mass murderer, Zac.
There's a difference.
83
00:05:50,475 --> 00:05:54,878
Well, my, uh... my deep apologies
to Darren, then.
84
00:05:57,275 --> 00:06:00,882
Look, um, I thought maybe you might
want to come up to set today?
85
00:06:03,115 --> 00:06:06,354
We're filming at the pool. Maybe you
could come and have your lunchbreak.
86
00:06:06,355 --> 00:06:07,925
Uh, yeah. Maybe.
87
00:06:13,275 --> 00:06:17,634
OK. Well,
I might see you later, then.
88
00:06:17,635 --> 00:06:19,478
OK. Bye.
89
00:06:25,035 --> 00:06:27,163
In my dream, she said
her name was Skates.
90
00:06:36,835 --> 00:06:38,963
Emily?
91
00:06:40,155 --> 00:06:41,914
You'll need a coat, Elvis.
92
00:06:41,915 --> 00:06:44,954
Has he got a decent coat? Does
he know how cold it gets over there?
93
00:06:44,955 --> 00:06:48,234
Elvis, don't forget to pack
your warmest coat.
94
00:06:48,235 --> 00:06:50,274
Yep.
95
00:06:50,275 --> 00:06:51,274
Ow, Mum.
96
00:06:51,275 --> 00:06:55,194
Um, Mum, maybe Jenny
could have Elvis's room.
97
00:06:55,195 --> 00:06:57,274
Maybe.
98
00:06:57,275 --> 00:06:59,354
Jenny says I should get a fringe
99
00:06:59,355 --> 00:07:00,914
to frame my face.
100
00:07:00,915 --> 00:07:02,394
Oh, does she?
Yeah.
101
00:07:02,395 --> 00:07:03,874
Well, pop your shoes on.
102
00:07:03,875 --> 00:07:06,154
Elvis, are you ready?
We're due at Nanna's.
103
00:07:06,155 --> 00:07:07,634
Yeah. Hang on.
104
00:07:07,635 --> 00:07:09,714
Maybe we should get him something
for self-defence.
105
00:07:09,715 --> 00:07:11,834
You know, like a...
flick-knife, or something.
106
00:07:11,835 --> 00:07:16,274
It's not 1982.
London is a very safe city.
107
00:07:16,275 --> 00:07:17,874
Yeah. Still,
does he know how to fight?
108
00:07:17,875 --> 00:07:20,834
I think he did some karate lessons.
109
00:07:20,835 --> 00:07:25,835
Oh, karate? Karate's not fighting,
Suze. I'm talking, you know...
110
00:07:26,315 --> 00:07:29,594
Henry, I will bring him back
so he can say goodbye.
111
00:07:29,595 --> 00:07:31,085
OK? I promise.
112
00:07:34,395 --> 00:07:35,885
OK. Thanks.
113
00:07:36,875 --> 00:07:41,437
Skate, my angel,
we are so close.
114
00:07:43,395 --> 00:07:45,443
I thought Suzy was the special one.
I was wrong.
115
00:07:47,395 --> 00:07:48,885
It does happen occasionally.
116
00:07:50,595 --> 00:07:52,274
Sometimes the people you notice
the least
117
00:07:52,275 --> 00:07:55,754
can be the most amazing of all.
118
00:07:55,755 --> 00:07:57,994
I noticed it in all of you,
every one of you.
119
00:07:57,995 --> 00:08:00,434
I could see what you were capable
of, what you deserve,
120
00:08:00,435 --> 00:08:02,483
and what you're finally
about to receive...
121
00:08:04,915 --> 00:08:06,519
the promised land.
122
00:08:25,795 --> 00:08:28,554
Come in. Oh.
123
00:08:28,555 --> 00:08:31,194
I can't believe I've only just met
you and already you're leaving me.
124
00:08:31,195 --> 00:08:32,754
Hmm. Yeah.
125
00:08:32,755 --> 00:08:34,434
I made raspberry scrolls.
126
00:08:34,435 --> 00:08:38,194
- Really, Nanna?
- OK, fine, I bought them.
127
00:08:38,195 --> 00:08:40,801
Suzy, I have to talk to you.
128
00:08:45,435 --> 00:08:47,642
Yum.
129
00:08:51,475 --> 00:08:53,716
I need you
to check Helen's phone.
130
00:08:55,275 --> 00:08:56,994
Why?
Please.
131
00:08:56,995 --> 00:08:58,874
Just have a look at it.
132
00:08:58,875 --> 00:09:01,314
Robbie, I cannot go through
my mother's phone.
133
00:09:01,315 --> 00:09:02,965
She's having an affair.
134
00:09:04,955 --> 00:09:06,834
What?
135
00:09:06,835 --> 00:09:08,634
Oh, they're huge.
136
00:09:08,635 --> 00:09:10,514
Why? What happened?
137
00:09:10,515 --> 00:09:14,954
It beeps. She doesn't answer it
until she goes out.
138
00:09:14,955 --> 00:09:17,554
I don't know where,
she doesn't say anymore.
139
00:09:17,555 --> 00:09:22,800
And the same car drives past just
before she leaves. Every time.
140
00:09:24,555 --> 00:09:26,754
And when she comes back,
I can smell the cologne.
141
00:09:26,755 --> 00:09:29,154
It makes me sick to my stomach.
142
00:09:29,155 --> 00:09:32,154
Robbie, Mum is not the type
that would have an affair.
143
00:09:32,155 --> 00:09:35,523
She loves you. And she's happy.
I know that.
144
00:09:39,075 --> 00:09:41,674
I've been dead for nine decades,
young lady.
145
00:09:41,675 --> 00:09:44,674
I've watched and I've waited.
146
00:09:44,675 --> 00:09:47,154
I know what I know.
147
00:09:47,155 --> 00:09:49,394
I was stabbed once,
148
00:09:49,395 --> 00:09:55,676
a 7-inch chisel through the
abdominal wall and into the spleen.
149
00:09:57,555 --> 00:09:59,762
This is much worse.
150
00:10:02,995 --> 00:10:04,997
I just need to know.
151
00:10:06,395 --> 00:10:07,874
Please just check the phone.
152
00:10:07,875 --> 00:10:09,354
Please.
153
00:10:09,355 --> 00:10:10,356
OK.
154
00:10:22,235 --> 00:10:24,834
It's just a friend...
wanting to have lunch.
155
00:10:24,835 --> 00:10:25,954
Who?
156
00:10:25,955 --> 00:10:28,434
Brian. Brianna.
157
00:10:28,435 --> 00:10:30,154
Show me.
158
00:10:30,155 --> 00:10:33,794
Oh, where's it gone?
159
00:10:33,795 --> 00:10:37,356
Oh. Battery. Battery just died.
Sorry, it's...
160
00:10:39,195 --> 00:10:40,196
dead.
161
00:10:45,435 --> 00:10:47,074
Maybe we should talk to her.
162
00:10:47,075 --> 00:10:50,158
I don't know. I mean, not now.
163
00:10:52,795 --> 00:10:54,285
I'll think about it.
164
00:10:57,635 --> 00:10:59,474
Come on, quickly.
165
00:10:59,475 --> 00:11:01,794
I didn't think we were on the plane
that long.
166
00:11:01,795 --> 00:11:03,399
It's a long, long flight.
Suzy?
167
00:11:05,315 --> 00:11:06,794
A-a...
Oh, hi.
168
00:11:06,795 --> 00:11:08,874
Aaron. Hi.
169
00:11:08,875 --> 00:11:12,194
How are you?
Yeah, I'm good. You?
170
00:11:12,195 --> 00:11:13,954
Great. Great.
171
00:11:13,955 --> 00:11:16,474
My son's gonna go to London today
for six months.
172
00:11:16,475 --> 00:11:17,806
Oh, wow! That's exciting.
173
00:11:19,635 --> 00:11:22,394
You closed up your account,
the, uh... the dating site.
174
00:11:22,395 --> 00:11:24,034
I hope it all worked out for you.
175
00:11:24,035 --> 00:11:27,354
Oh, yes.
No, that site really wasn't for me.
176
00:11:27,355 --> 00:11:29,642
I'm sorry I haven't called you.
I just...
177
00:11:30,715 --> 00:11:32,434
I lost my phone, your number.
178
00:11:32,435 --> 00:11:35,874
Oh, really. That's, uh...
179
00:11:35,875 --> 00:11:38,154
Well, I can give it to you again,
if you want.
180
00:11:38,155 --> 00:11:40,044
Oh, great.
181
00:11:43,675 --> 00:11:45,474
It's, uh, 0-4-5-7...
182
00:11:45,475 --> 00:11:47,794
5-6-7...
183
00:11:47,795 --> 00:11:49,514
5..6...
184
00:11:49,515 --> 00:11:51,194
5-5-3.
185
00:11:51,195 --> 00:11:53,277
5-3. So many fives.
Yeah.
186
00:11:55,675 --> 00:11:58,874
Oh, this is Elvis, my son.
And Verity.
187
00:11:58,875 --> 00:12:00,354
Well, have a great time in London.
188
00:12:00,355 --> 00:12:02,514
Don't forget to check out
the Premier League.
189
00:12:02,515 --> 00:12:03,994
It's so much better live.
190
00:12:03,995 --> 00:12:05,474
Yeah, thanks. I will.
191
00:12:05,475 --> 00:12:06,954
Well, I'll leave you to it.
192
00:12:06,955 --> 00:12:08,434
Great to bump into you, Suzy.
Mmm.
193
00:12:08,435 --> 00:12:10,594
Really... really great.
194
00:12:10,595 --> 00:12:12,438
Yeah. You, too.
195
00:12:14,235 --> 00:12:17,114
"Really, really great."
Come on.
196
00:12:17,115 --> 00:12:19,554
Hello, Mrs Wiseman?
197
00:12:19,555 --> 00:12:23,434
It's Jonquil Payne.
You responded to my email.
198
00:12:23,435 --> 00:12:24,994
Yes.
199
00:12:24,995 --> 00:12:29,114
Well, um, tomorrow night,
on the 12th, at 9pm,
200
00:12:29,115 --> 00:12:31,834
I'll be conducting
a healing ceremony.
201
00:12:31,835 --> 00:12:33,954
I've contacted
some of the other parents.
202
00:12:33,955 --> 00:12:36,234
Oh, yes.
You said that in your email.
203
00:12:36,235 --> 00:12:38,514
I was just thinking
maybe you'd like to mark the moment
204
00:12:38,515 --> 00:12:40,354
in some small way.
205
00:12:40,355 --> 00:12:45,355
Maybe light a candle
or look over some old photos.
206
00:12:45,795 --> 00:12:49,834
And maybe sing
one of her favourite songs.
207
00:12:49,835 --> 00:12:52,394
Yes. My husband wants a word
with you.
208
00:12:52,395 --> 00:12:54,514
Of course. I understand.
209
00:12:54,515 --> 00:12:57,354
There's something I need to ask you.
210
00:12:57,355 --> 00:12:59,594
How did you know
Emily was called Skates?
211
00:12:59,595 --> 00:13:02,754
That was a nickname we gave her.
212
00:13:02,755 --> 00:13:04,394
No-one knew about it.
213
00:13:04,395 --> 00:13:09,395
Well, I had a dream.
I dreamt about her.
214
00:13:11,555 --> 00:13:15,879
Look, I don't know what you're
doing, but she was a wonderful girl.
215
00:13:19,195 --> 00:13:20,674
And thank you.
216
00:13:20,675 --> 00:13:22,514
Well, goodbye. Hooroo.
217
00:13:22,515 --> 00:13:24,165
Bye.
218
00:13:34,795 --> 00:13:37,034
Have you got your passport?
Uh, yep.
219
00:13:37,035 --> 00:13:38,954
And two photocopies
in separate places.
220
00:13:38,955 --> 00:13:40,434
Good boy.
221
00:13:40,435 --> 00:13:42,594
Tell him to hold his bag
on the tube.
222
00:13:42,595 --> 00:13:44,954
Hold on tight to your bags
on the trains.
223
00:13:44,955 --> 00:13:46,074
Uh, I will.
224
00:13:46,075 --> 00:13:49,354
And not to go to Catford. Not ever.
225
00:13:49,355 --> 00:13:50,674
And don't go to Catford.
226
00:13:50,675 --> 00:13:52,394
What's in Catford?
227
00:13:52,395 --> 00:13:54,754
I don't know. Just don't go there.
228
00:13:54,755 --> 00:13:55,874
OK?
Yep
229
00:13:55,875 --> 00:13:57,764
I'm gonna miss you.
230
00:13:59,515 --> 00:14:01,358
Oh, and... here.
231
00:14:04,435 --> 00:14:06,314
It's a documentary about us.
232
00:14:06,315 --> 00:14:08,283
Oh.
233
00:14:13,235 --> 00:14:14,725
It's OK.
234
00:14:24,475 --> 00:14:25,474
Jenny.
235
00:14:25,475 --> 00:14:26,754
Hello, my little squirrel.
236
00:14:26,755 --> 00:14:29,954
They're filming a movie here.
And I got to watch a scene.
237
00:14:29,955 --> 00:14:32,274
Really? That's exciting.
238
00:14:32,275 --> 00:14:34,274
OK. Let's just, um...
239
00:14:34,275 --> 00:14:38,074
OK. Let's just do it
like the Russians, hey?
240
00:14:38,075 --> 00:14:39,554
No big goodbyes.
241
00:14:39,555 --> 00:14:42,674
Just show your love
with how big your next hello is.
242
00:14:42,675 --> 00:14:45,804
So, paka. Dasvidaniya.
243
00:14:47,675 --> 00:14:49,165
Let's go.
244
00:14:53,355 --> 00:14:54,914
Bye, mate.
245
00:14:54,915 --> 00:14:56,644
Oh, Elvis.
Yeah.
246
00:14:57,755 --> 00:15:00,194
Say goodbye to the building.
247
00:15:00,195 --> 00:15:01,834
What?
248
00:15:01,835 --> 00:15:04,514
It's fine, Suze.
249
00:15:04,515 --> 00:15:06,194
Say, "Thank you, building.
250
00:15:06,195 --> 00:15:09,674
"Thank you for looking after me
and keeping me safe and sheltered."
251
00:15:09,675 --> 00:15:12,354
Bye... building.
252
00:15:12,355 --> 00:15:14,234
Lovely. Ready to go?
253
00:15:14,235 --> 00:15:16,602
Dad's waiting.
254
00:15:26,355 --> 00:15:28,722
Let's go. Let's go.
255
00:15:33,035 --> 00:15:35,394
Skates, your dad was right.
256
00:15:35,395 --> 00:15:36,874
Your nickname
isn't mentioned anywhere.
257
00:15:36,875 --> 00:15:39,242
You told me in my dream.
258
00:15:41,155 --> 00:15:42,645
I'm a medium.
259
00:15:45,835 --> 00:15:47,325
Yes, you are.
260
00:15:57,515 --> 00:15:59,438
You can see me.
261
00:16:00,435 --> 00:16:01,925
You know I'm here.
262
00:16:04,755 --> 00:16:05,754
Darren?
263
00:16:05,755 --> 00:16:07,914
Yes, Jonquil, it's me.
264
00:16:07,915 --> 00:16:11,556
Darren Bonney? Can you hear me?
265
00:16:12,555 --> 00:16:14,398
I'll give you a sign.
266
00:16:22,395 --> 00:16:25,285
Move, book. Move.
267
00:16:26,275 --> 00:16:27,606
Oh, shithouse.
268
00:16:32,835 --> 00:16:34,803
D-B.
269
00:16:38,955 --> 00:16:40,445
Darren Bonney.
270
00:16:54,715 --> 00:16:58,554
Darling, I've left my bag
in the car. I'm sorry.
271
00:16:58,555 --> 00:17:00,274
Can you wait a few moments?
272
00:17:00,275 --> 00:17:04,121
Of course we can. We can amuse
ourselves for a few moments.
273
00:17:10,195 --> 00:17:11,674
Cigarette smoke.
274
00:17:11,675 --> 00:17:14,201
Mmm... perfume.
275
00:17:15,395 --> 00:17:16,954
Sausages.
276
00:17:16,955 --> 00:17:18,674
Mmm... and the harbour.
277
00:17:18,675 --> 00:17:20,484
Nice work.
278
00:17:23,475 --> 00:17:24,965
Mm-hm.
279
00:17:31,555 --> 00:17:33,034
Cocoa and cranberry?
280
00:17:33,035 --> 00:17:35,197
How's your spitting going?
281
00:17:39,595 --> 00:17:42,519
Strong. See if you can get
a bigger spit.
282
00:17:47,155 --> 00:17:48,645
Verity.
283
00:17:49,915 --> 00:17:51,405
Ladies don't spit.
284
00:17:53,115 --> 00:17:54,685
Sorry.
285
00:17:56,755 --> 00:17:59,406
Don't stare at me.
Look somewhere else.
286
00:18:06,355 --> 00:18:09,643
How about a round of drinks
for all my friends here?
287
00:18:10,795 --> 00:18:12,314
- Great.
- OK.
288
00:18:12,315 --> 00:18:14,714
That's how it's gonna look.
Let's get a take.
289
00:18:14,715 --> 00:18:16,634
Nice party.
290
00:18:16,635 --> 00:18:19,114
Oh. It's make-believe.
291
00:18:19,115 --> 00:18:21,714
Creative license,
I think they call it.
292
00:18:21,715 --> 00:18:25,114
I mean, I was taking a lot
of illicit substances at the time
293
00:18:25,115 --> 00:18:26,714
but I'm pretty sure
I never did this.
294
00:18:26,715 --> 00:18:28,874
A pool party, not really my thing.
295
00:18:28,875 --> 00:18:30,074
No.
296
00:18:30,075 --> 00:18:32,074
I'm sorry, man. I thought
you were, like, the runner.
297
00:18:32,075 --> 00:18:33,554
And you wrote the book.
Yes.
298
00:18:33,555 --> 00:18:35,314
Respect, man.
Oh.
299
00:18:35,315 --> 00:18:38,954
Um, are these rewrites, are they?
300
00:18:38,955 --> 00:18:41,474
Yeah. You like them?
I rewrote this scene.
301
00:18:41,475 --> 00:18:43,234
What, you did?
302
00:18:43,235 --> 00:18:45,474
I know Henry Mallet
better than he knew himself.
303
00:18:45,475 --> 00:18:47,034
I love this fool.
304
00:18:47,035 --> 00:18:50,274
Because, I mean, this never...
this never happened.
305
00:18:50,275 --> 00:18:53,034
God bless you, Zac,
defending my honour.
306
00:18:53,035 --> 00:18:57,034
I mean, he wrote about the uh,
excess, these type of things.
307
00:18:57,035 --> 00:19:00,154
But there's a whole diatribe
declaiming the excess.
308
00:19:00,155 --> 00:19:01,674
You know, Henry was furious.
309
00:19:01,675 --> 00:19:06,634
Wait, though. That's all he wrote
is furious diatribe.
310
00:19:06,635 --> 00:19:09,274
And it's really boring.
311
00:19:09,275 --> 00:19:12,954
I mean, it's just political blah, blah,
blah. Who's gonna sit through that?
312
00:19:12,955 --> 00:19:14,554
Who the fuck is this guy?
313
00:19:14,555 --> 00:19:16,874
Well, then,
why make a film about him at all?
314
00:19:16,875 --> 00:19:18,194
Sorry?
315
00:19:18,195 --> 00:19:20,594
I mean, this doesn't make sense.
316
00:19:20,595 --> 00:19:22,085
I mean...
317
00:19:23,155 --> 00:19:27,314
Henry... Henry...
Henry hated this... this scene.
318
00:19:27,315 --> 00:19:32,315
Alright, alright. Thanks.
We've got some art to make now.
319
00:19:32,715 --> 00:19:35,914
Just grab a seat. Get Bruiser to get
you a coffee, whatever you want.
320
00:19:35,915 --> 00:19:38,074
Sort him out. Just sit over there.
321
00:19:38,075 --> 00:19:40,555
I'll see you at lunch.
It was really good to meet you.
322
00:19:43,595 --> 00:19:44,960
Are you OK, Zac?
323
00:19:47,355 --> 00:19:48,845
I can't watch this.
324
00:19:52,035 --> 00:19:53,514
Poor bugger.
325
00:19:53,515 --> 00:19:57,281
I almost feel sorry for him,
all this misguided devotion.
326
00:19:59,275 --> 00:20:00,765
He loves you.
327
00:20:03,035 --> 00:20:05,274
Does it bother you
that they're just making it all up?
328
00:20:05,275 --> 00:20:07,434
Well, the deader I get,
329
00:20:07,435 --> 00:20:10,723
the less people's opinions
actually seem to matter, Suze.
330
00:20:16,035 --> 00:20:17,994
You're missing him already,
aren't you - Elvis?
331
00:20:17,995 --> 00:20:20,680
I didn't want to let go of him
at the Customs gate.
332
00:20:22,115 --> 00:20:24,874
He seemed so happy and excited.
333
00:20:26,355 --> 00:20:27,834
On the bright side,
334
00:20:27,835 --> 00:20:32,274
Verity wanted to spend the weekend
with Steve and Jennifer.
335
00:20:32,275 --> 00:20:35,514
Oh, my God. What is that smell?
336
00:20:35,515 --> 00:20:37,154
That's beef Wellington.
337
00:20:37,155 --> 00:20:39,994
Probably not as good
as your mum used to make.
338
00:20:39,995 --> 00:20:42,566
But it looks pretty good.
339
00:20:45,555 --> 00:20:48,794
Mmm. The pastry sticks to your mouth
really lightly.
340
00:20:48,795 --> 00:20:51,434
It's buttery. And it crunches.
341
00:20:51,435 --> 00:20:54,439
And then the mushroom layer is so...
342
00:20:55,875 --> 00:20:58,674
Unexpected, right?
Mmm.
343
00:20:58,675 --> 00:21:00,874
And what about the spuds?
344
00:21:00,875 --> 00:21:03,474
Did you fry them off first?
345
00:21:03,475 --> 00:21:04,954
Yeah.
Nice.
346
00:21:04,955 --> 00:21:06,445
They grapple on your tongue.
347
00:21:09,275 --> 00:21:11,434
I didn't know
Elvis was making this for us.
348
00:21:11,435 --> 00:21:12,914
Oh, scary.
349
00:21:12,915 --> 00:21:14,758
Get set... go.
350
00:21:19,915 --> 00:21:21,954
Vietnamese rolls?
351
00:21:21,955 --> 00:21:24,914
I don't remember doing that.
352
00:21:24,915 --> 00:21:26,565
Mmm.
353
00:21:27,555 --> 00:21:29,876
Must have been
while we were spiriting.
354
00:21:33,835 --> 00:21:36,954
I look like I'm talking to myself.
I look insane.
355
00:21:36,955 --> 00:21:40,323
Well, you're not. So...
356
00:21:42,115 --> 00:21:43,924
Do you think
I'm driving my children away?
357
00:21:45,955 --> 00:21:47,434
Suze, they're getting older.
358
00:21:47,435 --> 00:21:50,354
They'll do the driving
for themselves.
359
00:21:50,355 --> 00:21:52,434
What's gonna happen
when they leave for good?
360
00:21:52,435 --> 00:21:56,314
I don't know.
Every day will be like this.
361
00:21:56,315 --> 00:22:00,161
Just you and me
till they visit at Christmas.
362
00:22:01,795 --> 00:22:03,763
Maybe then we could go spiriting.
363
00:22:12,035 --> 00:22:15,074
I guess one day I'm gonna come home
and I'm gonna be an old prune
364
00:22:15,075 --> 00:22:17,514
and you're gonna be still... young.
365
00:22:17,515 --> 00:22:19,074
Yeah.
366
00:22:19,075 --> 00:22:21,314
I like prunes.
367
00:22:21,315 --> 00:22:23,154
Do you like wrinkles?
368
00:22:23,155 --> 00:22:24,645
Can't get enough of them.
369
00:22:26,115 --> 00:22:27,594
It's actually a bit of a problem.
370
00:22:27,595 --> 00:22:29,514
I, um...
371
00:22:29,515 --> 00:22:33,076
I'm only here with you
'cause Rita won't have me.
372
00:22:48,235 --> 00:22:50,194
It's good to see you.
373
00:22:50,195 --> 00:22:52,197
It's good to see you, too, honey.
374
00:22:53,675 --> 00:22:55,154
How are you?
375
00:22:55,155 --> 00:22:57,635
Um, I'm actually...
376
00:22:59,715 --> 00:23:01,954
I feel like
a bit of a dickhead, to be honest.
377
00:23:01,955 --> 00:23:04,594
First,
like the idiot that I am,
378
00:23:04,595 --> 00:23:08,674
I just blindly give away
my most prized possession,
379
00:23:08,675 --> 00:23:10,154
and Henry's legacy,
380
00:23:10,155 --> 00:23:14,154
to some old fraud to run off with
with no evidence whatsoever.
381
00:23:14,155 --> 00:23:16,674
Then, when I try and make up for it,
382
00:23:16,675 --> 00:23:18,714
they just butcher his legacy
even more.
383
00:23:18,715 --> 00:23:20,514
I mean, I'm not even...
384
00:23:20,515 --> 00:23:22,916
This place is beautiful.
385
00:23:47,955 --> 00:23:49,434
What?
386
00:23:49,435 --> 00:23:51,834
Nothing.
387
00:23:51,835 --> 00:23:54,994
You'd just fallen asleep.
388
00:23:54,995 --> 00:23:57,726
Oh, let me sleep.
389
00:23:59,355 --> 00:24:00,845
Certainly.
390
00:24:07,435 --> 00:24:09,358
Great session, girls.
391
00:24:10,715 --> 00:24:12,205
See you tomorrow.
392
00:24:32,035 --> 00:24:33,525
You want a ride?
393
00:24:43,875 --> 00:24:45,639
Why did you kill those girls?
394
00:24:50,355 --> 00:24:55,805
Jonquil, they acted of their own
free will. No-one was killed.
395
00:24:57,315 --> 00:24:59,682
We were released. We were liberated.
396
00:25:02,115 --> 00:25:03,605
Do you want to be released?
397
00:25:05,235 --> 00:25:10,958
Yes. I feel so close to you,
like I'm part of you.
398
00:25:11,995 --> 00:25:13,485
Of course.
399
00:25:15,235 --> 00:25:18,834
Meet me tomorrow night
at my apartment. 9pm.
400
00:25:18,835 --> 00:25:20,360
Say my name, I'll be there.
401
00:25:36,515 --> 00:25:38,040
Goodnight, my sweet.
402
00:25:54,115 --> 00:25:57,554
Oh, Henry.
403
00:25:57,555 --> 00:26:00,206
I can't get the idea
of being with you out of my mind.
404
00:26:01,795 --> 00:26:03,524
Mum's right, it's unbearable.
405
00:26:04,955 --> 00:26:07,234
These bastard dreams
are nothing to write home about.
406
00:26:07,235 --> 00:26:08,725
They're so unpredictable.
407
00:26:09,715 --> 00:26:11,674
I think the racetrack
was going alright until you...
408
00:26:11,675 --> 00:26:13,794
I'm not wearing a top hat and tails.
409
00:26:13,795 --> 00:26:15,274
It was a dream.
410
00:26:15,275 --> 00:26:17,914
If you'd put them on, you could've
met me in the members' stand.
411
00:26:17,915 --> 00:26:20,194
Oh, great. Dream come true.
412
00:26:20,195 --> 00:26:25,195
They had private rooms, French
champagne. It was in Dubai, I think.
413
00:26:26,115 --> 00:26:30,154
Stupid dreams.
414
00:26:30,155 --> 00:26:34,034
Mmm. Still, better than a broomstick
up the jacksy.
415
00:26:34,035 --> 00:26:38,314
Next time we share a dream, we have
to be smart and we take control.
416
00:26:38,315 --> 00:26:41,914
We say, "This is a dream,"
and we take charge.
417
00:26:41,915 --> 00:26:43,154
Mmm.
OK?
418
00:26:43,155 --> 00:26:45,674
Yeah. Take charge.
419
00:26:45,675 --> 00:26:47,518
I like that.
420
00:26:50,155 --> 00:26:51,998
Take charge.
421
00:26:57,635 --> 00:26:59,714
And I am in your hands.
422
00:26:59,715 --> 00:27:01,683
In my hands.
423
00:27:06,195 --> 00:27:09,034
? We're all down
in the bullpen now
424
00:27:09,035 --> 00:27:10,674
? But we ain't got
nothing to say... ?
425
00:27:17,595 --> 00:27:19,874
? We're living in the USA
426
00:27:19,875 --> 00:27:22,082
? In Wandsworth, USA. ?
427
00:27:26,675 --> 00:27:27,874
Goodnight, Newcastle.
428
00:27:27,875 --> 00:27:30,474
I hope you enjoyed your night
of bread and circus.
429
00:27:30,475 --> 00:27:32,762
Now go back to your lives
of shit and misery.
430
00:27:37,555 --> 00:27:38,554
Henry!
431
00:27:38,555 --> 00:27:39,674
Henry! Henry!
432
00:27:39,675 --> 00:27:41,434
There you are.
433
00:27:41,435 --> 00:27:42,914
We did it!
434
00:27:42,915 --> 00:27:44,405
You look fucking incredible.
435
00:27:49,075 --> 00:27:53,154
It's numb. I can't feel anything.
436
00:27:53,155 --> 00:27:54,919
Me either.
437
00:27:57,235 --> 00:28:00,956
Suze...
Henry, take control.
438
00:28:09,475 --> 00:28:12,474
? We're all down
in the bullpen now
439
00:28:12,475 --> 00:28:14,114
? But we ain't got
nothing to say... ?
440
00:28:21,035 --> 00:28:25,518
? We're living in the USA
In Wandsworth, USA. ?
441
00:28:30,155 --> 00:28:31,634
Goodnight, Newcastle.
442
00:28:31,635 --> 00:28:33,794
I hope you enjoyed your night
of bread and circus.
443
00:28:33,795 --> 00:28:36,162
Now you go back to your lives
of shit and misery.
444
00:28:42,955 --> 00:28:45,914
Henry, Henry?
445
00:28:45,915 --> 00:28:47,440
- Did you enjoy that?
- Yeah.
446
00:28:49,235 --> 00:28:50,725
Henry, it's me.
447
00:28:52,835 --> 00:28:54,121
Henry?
448
00:28:56,115 --> 00:28:57,526
Henry!
449
00:28:59,515 --> 00:29:01,040
Henry!
450
00:29:07,435 --> 00:29:08,925
You OK?
451
00:29:10,635 --> 00:29:12,125
Oh!
452
00:29:13,915 --> 00:29:17,362
Yeah, I'm brilliant, Henry.
Just fantastic.
453
00:29:18,755 --> 00:29:20,794
Right. I sense sarcasm.
454
00:29:20,795 --> 00:29:22,354
Why didn't you let me in?
455
00:29:22,355 --> 00:29:23,954
Where?
456
00:29:23,955 --> 00:29:26,354
Oh, God.
457
00:29:26,355 --> 00:29:28,754
You like... wrinkles, do you?
458
00:29:28,755 --> 00:29:32,594
Is that why you went off
with those other girls and not me.
459
00:29:32,595 --> 00:29:35,234
I have got no idea
what you're talking about.
460
00:29:35,235 --> 00:29:38,434
At the... nightclub place.
461
00:29:38,435 --> 00:29:40,154
The night...
462
00:29:40,155 --> 00:29:42,274
It's not me you're talking about.
463
00:29:42,275 --> 00:29:44,114
I saw you.
That was your brain.
464
00:29:44,115 --> 00:29:46,354
That was your imagination of me.
465
00:29:46,355 --> 00:29:47,994
That's convenient.
466
00:29:47,995 --> 00:29:50,714
Suze...
467
00:29:50,715 --> 00:29:52,634
the last thing I dreamt
468
00:29:52,635 --> 00:29:56,194
was that you were backstage
at the gig in Newcastle
469
00:29:56,195 --> 00:29:57,754
and you looked fantastic.
470
00:29:57,755 --> 00:30:02,755
And we tried to touch and it was
numb. And then, fuck, I woke up.
471
00:30:02,795 --> 00:30:05,401
OK?
472
00:30:08,355 --> 00:30:09,834
I've gotta go.
473
00:30:09,835 --> 00:30:11,394
Where are you going now?
474
00:30:11,395 --> 00:30:14,034
I said I'd go and see
Robbie and Mum.
475
00:30:14,035 --> 00:30:17,074
I thought we had the whole weekend
together.
476
00:30:17,075 --> 00:30:19,394
He thinks she's seeing another man.
477
00:30:19,395 --> 00:30:21,914
Living or... dead?
478
00:30:21,915 --> 00:30:24,566
Real. I mean, living.
479
00:30:28,395 --> 00:30:30,434
Shit.
480
00:30:30,435 --> 00:30:32,563
? We're all down
481
00:30:34,475 --> 00:30:36,682
? In the bullpen now
482
00:30:38,595 --> 00:30:43,317
? But we ain't got nothing
to say... ?
483
00:30:51,115 --> 00:30:54,834
There's two of you.
Well, three, 'cause you're here.
484
00:30:54,835 --> 00:30:57,714
Yeah. I think it's meant to be
a comment.
485
00:30:57,715 --> 00:31:00,794
On what?
On how big a dick the director is.
486
00:31:05,435 --> 00:31:08,086
I can't... I can't do this.
This is unbearable.
487
00:31:11,235 --> 00:31:15,001
? In Wandsworth, USA. ?
488
00:31:17,595 --> 00:31:19,085
Hello?
489
00:31:20,235 --> 00:31:21,725
Mum?
490
00:31:27,675 --> 00:31:29,154
She's not here.
491
00:31:29,155 --> 00:31:31,354
Oh.
492
00:31:31,355 --> 00:31:32,845
It's amazing.
493
00:31:34,235 --> 00:31:35,725
The telephone beeps...
494
00:31:38,595 --> 00:31:41,724
and she's gone, like magic.
495
00:31:45,755 --> 00:31:47,359
I need you to do something for me.
496
00:31:56,395 --> 00:31:58,234
Sure you don't want
to come for a drink?
497
00:31:58,235 --> 00:31:59,994
Um, no, thanks.
498
00:31:59,995 --> 00:32:02,434
Well, you've been inside all day,
Jonks.
499
00:32:02,435 --> 00:32:03,914
I just don't feel like it.
500
00:32:03,915 --> 00:32:05,994
Oh, well, I'll stay, then.
501
00:32:05,995 --> 00:32:07,485
No.
502
00:32:10,355 --> 00:32:13,194
You just go and have fun.
I need to concentrate.
503
00:32:13,195 --> 00:32:15,954
Mmm. For a seance for Darren Bonney.
504
00:32:15,955 --> 00:32:18,234
It's not a seance.
505
00:32:18,235 --> 00:32:20,806
I might see you later, then.
506
00:32:23,555 --> 00:32:26,634
Yes, I met Brian at the casino.
507
00:32:26,635 --> 00:32:30,954
He was at a nephew's bucks' night,
absolutely hating it.
508
00:32:30,955 --> 00:32:34,394
He sat at my table
but he didn't play.
509
00:32:34,395 --> 00:32:37,638
He stayed at my table
till we closed.
510
00:32:40,555 --> 00:32:43,554
Oh, Henry, I'm sorry if you don't
want to hear any of this.
511
00:32:43,555 --> 00:32:45,234
Course I do.
512
00:32:45,235 --> 00:32:47,874
You don't even get the chance
to tell me to shut up.
513
00:32:47,875 --> 00:32:53,086
I just needed to talk to someone.
Oh, please, feel free to leave.
514
00:32:54,515 --> 00:32:57,194
Oh, Henry,
515
00:32:57,195 --> 00:32:59,954
I just feel so guilty.
516
00:32:59,955 --> 00:33:02,474
Who better to confess to
517
00:33:02,475 --> 00:33:04,954
than someone
whose judgment I can't see or feel?
518
00:33:04,955 --> 00:33:09,434
No-one is better at avoiding
the truth than yours truly.
519
00:33:09,435 --> 00:33:12,074
Mum.
520
00:33:12,075 --> 00:33:14,354
Oh, darling.
521
00:33:14,355 --> 00:33:18,474
Please tell me he's here, I haven't
been rabbiting on to myself.
522
00:33:18,475 --> 00:33:20,477
He's here.
523
00:33:22,075 --> 00:33:24,714
Yeah. And he's not judging you.
524
00:33:24,715 --> 00:33:30,836
Just quietly freaking out
that one day he might be Robbie.
525
00:33:34,075 --> 00:33:35,554
Oh.
526
00:33:35,555 --> 00:33:38,559
You're so lovely and warm.
527
00:33:41,435 --> 00:33:42,925
You don't know what
you're missing, Henry.
528
00:33:47,955 --> 00:33:49,605
Oh.
529
00:33:54,995 --> 00:33:56,485
Darren.
530
00:33:57,595 --> 00:33:59,085
Darren Bonney.
531
00:34:00,675 --> 00:34:04,600
If you are near,
come and join me now.
532
00:34:12,555 --> 00:34:15,314
All over the country,
the families are joining us.
533
00:34:15,315 --> 00:34:18,080
It's time to remember.
534
00:34:31,595 --> 00:34:33,085
Darren.
535
00:34:35,315 --> 00:34:36,805
We're here, Jonquil.
536
00:34:39,915 --> 00:34:42,874
It's time for you all to be free.
537
00:34:42,875 --> 00:34:44,479
That's right.
538
00:34:46,755 --> 00:34:50,316
On behalf of the people
those girls will never love,
539
00:34:52,155 --> 00:34:54,954
the children they will never have,
540
00:34:54,955 --> 00:34:59,034
the lives they will never experience,
541
00:34:59,035 --> 00:35:05,281
the pain of all the mothers
and fathers, sisters and brothers...
542
00:35:06,875 --> 00:35:13,918
move through me, Darren Bonney,
and let these girls go.
543
00:35:22,555 --> 00:35:26,321
Come to me, Darren.
Come to me, Darren Bonney.
544
00:35:28,435 --> 00:35:30,802
Let me release you, Darren Bonney.
545
00:35:54,835 --> 00:35:56,599
Sh-she did it.
546
00:35:58,795 --> 00:36:00,274
He's gone.
547
00:36:00,275 --> 00:36:02,118
Go on, then.
Give it a little shake.
548
00:36:03,955 --> 00:36:06,194
Oh.
This one.
549
00:36:08,235 --> 00:36:10,194
Something's wrong.
Potter just took...
550
00:36:45,795 --> 00:36:47,514
OK. What the fuck was that?
551
00:36:47,515 --> 00:36:49,802
This can't be good.
552
00:36:58,675 --> 00:37:00,165
Thank you.
553
00:37:20,875 --> 00:37:22,718
Come on.
554
00:37:23,715 --> 00:37:25,205
There's room.
555
00:38:17,235 --> 00:38:18,725
Mum?
556
00:38:21,155 --> 00:38:22,645
Mum?
557
00:38:32,475 --> 00:38:34,876
What's the matter? What's happened?
558
00:38:36,595 --> 00:38:38,085
I can't feel him.
559
00:38:43,715 --> 00:38:45,205
I can't feel him at all.
560
00:38:51,475 --> 00:38:53,674
Oh, I didn't think he'd leave.
561
00:38:53,675 --> 00:38:56,434
Oh, Mum.
562
00:38:56,435 --> 00:38:58,756
Oh, Mum, I'm sorry.
563
00:39:00,995 --> 00:39:03,157
He asked me
to write this down for you.
564
00:39:21,715 --> 00:39:23,205
I can't.
565
00:39:24,595 --> 00:39:26,279
Would you read it to me, please?
566
00:39:31,435 --> 00:39:32,914
"My dearest Helen,
567
00:39:32,915 --> 00:39:36,794
"What strange things we're delivered
in this existence.
568
00:39:36,795 --> 00:39:39,274
"I once met a man from Portugal
569
00:39:39,275 --> 00:39:43,474
"who swore he'd been both
an antelope and an Afghani rugmaker
570
00:39:43,475 --> 00:39:44,965
"in previous lives.
571
00:39:46,035 --> 00:39:47,914
"I was somewhat sceptical
at the time.
572
00:39:47,915 --> 00:39:50,919
"But these days,
I don't doubt its truth at all.
573
00:39:52,035 --> 00:39:55,084
"I often wished
for a better husband for you.
574
00:39:56,795 --> 00:39:58,834
"I couldn't stroke your hair
when you were sick,
575
00:39:58,835 --> 00:40:01,994
"I couldn't protect you
if there was any threat.
576
00:40:01,995 --> 00:40:04,123
"I couldn't even call for help.
577
00:40:05,555 --> 00:40:08,074
"But I was selfish
and I couldn't give you up.
578
00:40:08,075 --> 00:40:11,636
"Besides, you've never needed
much help, my darling.
579
00:40:13,515 --> 00:40:16,514
"I wish you all of the happiness
in this life and beyond,
580
00:40:16,515 --> 00:40:18,234
"whatever may come.
581
00:40:18,235 --> 00:40:19,994
"Do not think sadly of me.
582
00:40:19,995 --> 00:40:22,396
"I will not miss you
because my time is complete.
583
00:40:25,155 --> 00:40:29,126
"It is not over.
It is just finished.
584
00:40:34,795 --> 00:40:36,684
"Your eternal love, Robbie."
585
00:40:43,635 --> 00:40:46,878
He's gone. He's gone.
586
00:41:01,875 --> 00:41:04,446
Hello? Hello?
587
00:41:05,995 --> 00:41:07,474
Hello.
588
00:41:07,475 --> 00:41:09,274
Suzy?
589
00:41:09,275 --> 00:41:11,323
Hello.
590
00:41:12,755 --> 00:41:14,245
Hello?
591
00:41:14,875 --> 00:41:16,474
Oh.
592
00:41:16,475 --> 00:41:19,154
Hi, Aaron.
Sorry, I was just on my phone.
593
00:41:19,155 --> 00:41:22,034
I must have pocket-called you.
Oh.
594
00:41:22,035 --> 00:41:24,394
Oh, Fm very sorry.
595
00:41:24,395 --> 00:41:27,394
No, no. It happens all the time.
596
00:41:27,395 --> 00:41:29,715
Curse of having a ridiculous name
that begins with two A's.
597
00:41:32,875 --> 00:41:34,354
I can't pretend
I'm not disappointed.
598
00:41:34,355 --> 00:41:36,314
Really?
599
00:41:36,315 --> 00:41:38,914
Took me a month to stop thinking
about you when we first met.
600
00:41:38,915 --> 00:41:41,314
And when I bumped into you again,
I...
601
00:41:41,315 --> 00:41:44,234
I haven't been able
to get any work done.
602
00:41:44,235 --> 00:41:45,874
Oh, that's crazy.
603
00:41:45,875 --> 00:41:51,405
Yeah. It's odd because I'm usually
quite terrified of dentists.
604
00:41:53,995 --> 00:41:56,114
Um, well, sorry I interrupted you.
605
00:41:56,115 --> 00:41:58,482
No, no. Interrupt me anytime.
606
00:41:59,915 --> 00:42:02,554
OK. Thanks.
607
00:42:02,555 --> 00:42:04,034
Bye, Aaron.
608
00:42:04,035 --> 00:42:07,357
Bye, Suzy... Darling.
609
00:42:22,555 --> 00:42:24,045
Hello?
610
00:42:27,715 --> 00:42:29,205
Henry?
611
00:43:42,755 --> 00:43:45,679
Long live the King.
612
00:43:45,729 --> 00:43:50,279
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.