All language subtitles for Spirited s02e05 Sweet Child O Mine.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,666 --> 00:00:03,105 I just went back and I saw my mum playing cards, 2 00:00:03,106 --> 00:00:05,105 and I remembered she works at the casino. 3 00:00:05,106 --> 00:00:06,945 You gotta go and look for her. 4 00:00:06,946 --> 00:00:10,105 Henry Mallet! 5 00:00:10,106 --> 00:00:12,665 Henry? Yeah. 6 00:00:12,666 --> 00:00:15,185 I'm a dentist. I have two children. 7 00:00:15,186 --> 00:00:17,625 You have to go. Don't come here again. 8 00:00:17,626 --> 00:00:20,905 Zac, you look like Henry Mallet tonight. 9 00:00:20,906 --> 00:00:23,305 I tasted cheese with Rita. 10 00:00:23,306 --> 00:00:25,185 I nearly split my gut on Jonquil's bolognaise sauce. 11 00:00:25,186 --> 00:00:28,905 But nothing satisfied me. I want... you. 12 00:00:28,906 --> 00:00:33,906 I have no idea what I did. But, um, I seem to have written 100 pages. 13 00:00:34,466 --> 00:00:36,673 Suzy? 14 00:00:59,426 --> 00:01:01,997 ? Like a snake calling on a phone 15 00:01:03,506 --> 00:01:05,985 ? I've got no time to be alone 16 00:01:05,986 --> 00:01:08,865 ? Someone coming at me all the time 17 00:01:08,866 --> 00:01:11,305 ? Babe, I think I'll lose my mind 18 00:01:11,306 --> 00:01:13,145 ? 'Cause I'm stranded 19 00:01:13,146 --> 00:01:15,387 ? On my own 20 00:01:17,266 --> 00:01:21,265 ? Stranded far from home 21 00:01:21,266 --> 00:01:23,268 ? Alright 22 00:01:25,146 --> 00:01:26,750 ? Stranded. ? 23 00:02:03,026 --> 00:02:04,516 What are you doing? 24 00:02:05,986 --> 00:02:07,476 Ruminating. 25 00:02:10,426 --> 00:02:11,425 Thinking. 26 00:02:11,426 --> 00:02:14,465 I know what 'ruminating' means. 27 00:02:14,466 --> 00:02:16,665 Do ya? 28 00:02:16,666 --> 00:02:21,035 Do you also knows what it means to eat, taste... 29 00:02:23,346 --> 00:02:25,667 to touch... 30 00:02:26,826 --> 00:02:28,316 and breathe? 31 00:02:29,306 --> 00:02:31,265 Yes. I remember. 32 00:02:31,266 --> 00:02:36,266 Well, now try to imagine having all of that ripped away from you 33 00:02:36,746 --> 00:02:40,796 over and over and over again. 34 00:02:43,426 --> 00:02:44,916 It feels like dying. 35 00:02:47,146 --> 00:02:48,145 Again. 36 00:02:48,146 --> 00:02:50,797 At least you got to do it. 37 00:02:52,666 --> 00:02:55,705 Zac's got a cold. He's in bed, snotty. 38 00:02:55,706 --> 00:02:57,705 Zac's got a cold. 39 00:02:57,706 --> 00:02:59,345 He doesn't even remember it. 40 00:02:59,346 --> 00:03:01,745 Just fuck off, will ya? Leave me alone. 41 00:03:16,586 --> 00:03:18,545 Oh, you sound bad. 42 00:03:18,546 --> 00:03:21,785 I never get sick. 43 00:03:21,786 --> 00:03:22,785 Never. 44 00:03:22,786 --> 00:03:24,868 I've got the constitution of an... 45 00:03:25,946 --> 00:03:28,065 of an ox. 46 00:03:28,066 --> 00:03:30,385 You had quite a night. I've never seen you like that. 47 00:03:30,386 --> 00:03:34,755 Yeah. Well, I nailed it. And now, I'm paying for it. 48 00:03:37,706 --> 00:03:39,185 You taking the baby out? 49 00:03:39,186 --> 00:03:41,385 Our morning walk. 50 00:03:41,386 --> 00:03:45,277 I think the real thing's a little noisier than a sack of flour. 51 00:03:55,226 --> 00:03:57,025 I programmed it in. 52 00:03:57,026 --> 00:04:00,545 Every four minutes, my nerves get blasted. Just like a real mum. 53 00:04:00,546 --> 00:04:03,145 You're a genius. 54 00:04:03,146 --> 00:04:05,672 I know. Get better. 55 00:04:06,786 --> 00:04:08,675 I'll try. 56 00:04:37,106 --> 00:04:38,705 Hi. You've called Jonquil. 57 00:04:38,706 --> 00:04:41,665 Please leave a message. 58 00:04:41,666 --> 00:04:44,272 Call me. Urgent. Urgent. Something imp... 59 00:04:49,306 --> 00:04:50,825 Would you like a coffee? 60 00:04:50,826 --> 00:04:53,785 Lovely. Mind if I do the crossword? 61 00:04:53,786 --> 00:04:56,305 No. Do you like crosswords? 62 00:04:56,306 --> 00:04:57,625 Sure. 63 00:04:57,626 --> 00:04:59,065 You smoke? 64 00:04:59,066 --> 00:05:00,545 Mm. You want one? 65 00:05:00,546 --> 00:05:03,675 No. Hmm. No. I'm a dentist. 66 00:05:13,626 --> 00:05:15,145 Oh, the cigarettes bother you? 67 00:05:15,146 --> 00:05:16,785 No! 68 00:05:16,786 --> 00:05:20,585 Well, not me, Verity - throat, lungs, gums. 69 00:05:20,586 --> 00:05:22,076 We have a balcony outside. 70 00:05:25,346 --> 00:05:26,836 Of course. 71 00:05:30,346 --> 00:05:32,145 It's a nice place. 72 00:05:32,146 --> 00:05:33,625 Oh, thanks. 73 00:05:33,626 --> 00:05:36,985 How long will they take to paint your apartment? 74 00:05:36,986 --> 00:05:40,545 I know this is a bit awkward, having me here. 75 00:05:40,546 --> 00:05:43,117 I do appreciate it. 76 00:05:46,826 --> 00:05:49,025 We should tell Jonquil you're here. 77 00:05:49,026 --> 00:05:50,505 Who? 78 00:05:50,506 --> 00:05:52,156 Your daughter. Emma. 79 00:05:53,506 --> 00:05:54,917 Emma. 80 00:05:55,906 --> 00:05:57,385 She changed her name. 81 00:05:57,386 --> 00:06:00,225 Yes. A long time ago. 82 00:06:00,226 --> 00:06:02,593 She actually lives downstairs. 83 00:06:05,986 --> 00:06:08,193 How odd. 84 00:06:09,386 --> 00:06:11,865 Mum's here Mum's just turned up. 85 00:06:11,866 --> 00:06:13,470 Guess what? Mum's arrived... 86 00:06:15,466 --> 00:06:17,985 Oh, sorry. You look terrible. 87 00:06:17,986 --> 00:06:20,465 Um, where's Jonquil? 88 00:06:20,466 --> 00:06:22,985 Uh, she went for a walk. Oh. 89 00:06:22,986 --> 00:06:26,385 Big night last night? 90 00:06:26,386 --> 00:06:28,745 I can't remember. 91 00:06:28,746 --> 00:06:32,425 Well, that's good. Um, where did she walk? 92 00:06:32,426 --> 00:06:35,985 Not far. She's... got the baby with her. 93 00:06:35,986 --> 00:06:38,585 What baby? 94 00:06:38,586 --> 00:06:40,429 Uh... 95 00:06:53,826 --> 00:06:55,425 Hello. Hello. 96 00:06:55,426 --> 00:06:57,345 I won't bite. 97 00:06:57,346 --> 00:06:59,394 Unless you're made of licorice. 98 00:07:00,626 --> 00:07:02,105 Are you? 99 00:07:02,106 --> 00:07:03,346 No. 100 00:07:05,346 --> 00:07:07,945 Um... what should I call you? 101 00:07:07,946 --> 00:07:09,425 Helen. 102 00:07:09,426 --> 00:07:14,426 No. I mean, like, you know, 'Nanna' or 'Grandma' or 'Gran'. 103 00:07:14,986 --> 00:07:18,195 My friend, Elenie, calls her grandmother 'Boomba'. 104 00:07:20,426 --> 00:07:21,905 Let's go with Nanna Helen. 105 00:07:21,906 --> 00:07:25,745 Listen, your mother's coffee is terrible. 106 00:07:25,746 --> 00:07:27,865 Would you like me to tell her? 107 00:07:27,866 --> 00:07:29,152 No. 108 00:07:30,546 --> 00:07:33,425 Why don't we nip out and get a proper one? 109 00:07:33,426 --> 00:07:35,825 Are there any places around here I could get a good one, 110 00:07:35,826 --> 00:07:37,874 and a hot chocolate for you? 111 00:07:39,506 --> 00:07:40,505 Yeah. 112 00:07:40,506 --> 00:07:43,953 She's here. I found her. 113 00:07:50,386 --> 00:07:52,195 So, how's the old man taking the news? 114 00:07:54,386 --> 00:07:55,626 Hi. 115 00:07:56,626 --> 00:08:00,312 So, uh, this is big. 116 00:08:02,106 --> 00:08:04,074 You OK? 117 00:08:06,066 --> 00:08:07,825 Dazed, actually. 118 00:08:07,826 --> 00:08:10,465 I just keep looking at her. 119 00:08:10,466 --> 00:08:12,116 She's her, but... 120 00:08:14,146 --> 00:08:18,025 it's like I can see the woman who left inside her. 121 00:08:18,026 --> 00:08:20,305 So, where's she been? 122 00:08:20,306 --> 00:08:22,945 I don't know. I haven't asked her. She just arrived. 123 00:08:22,946 --> 00:08:25,756 And I... Hmm. 124 00:08:27,066 --> 00:08:30,195 She likes crosswords. And she smokes. 125 00:08:31,746 --> 00:08:33,748 Yeah. Yeah. 126 00:08:35,346 --> 00:08:36,836 Are you OK? 127 00:08:37,946 --> 00:08:40,074 How you feeling? 128 00:08:41,066 --> 00:08:43,114 Crap, actually. 129 00:08:45,706 --> 00:08:49,313 Last night, I got to smoke, to eat, drink. 130 00:08:51,746 --> 00:08:53,785 I got to hold you, touch you. 131 00:08:53,786 --> 00:08:58,065 And now, I'm back to being Mr Invisible again. 132 00:08:58,066 --> 00:09:00,194 You've never been invisible. 133 00:09:01,946 --> 00:09:03,675 Thanks. 134 00:09:04,826 --> 00:09:08,625 But last night I... I was alive, Suze. 135 00:09:08,626 --> 00:09:10,833 I was... I was fucking alive. 136 00:09:17,346 --> 00:09:19,792 Hi, Jonquil. 137 00:09:21,746 --> 00:09:23,236 Meet my nanna. 138 00:09:24,226 --> 00:09:26,465 I think I prefer Helen. 139 00:09:26,466 --> 00:09:29,197 Hello, Emma. It's been a while. 140 00:09:34,626 --> 00:09:36,145 Want a coffee? 141 00:09:36,146 --> 00:09:40,025 Why have you got a bag of flour in that baby thingummybob? 142 00:09:40,026 --> 00:09:41,710 That's a good question. 143 00:09:42,866 --> 00:09:45,949 I've got to take her home. 144 00:09:49,306 --> 00:09:51,185 No need to be nervous. 145 00:09:51,186 --> 00:09:53,585 Not at all. Just a bit of drilling. 146 00:09:53,586 --> 00:09:55,745 Nice and wide. 147 00:09:55,746 --> 00:09:57,305 Excuse me, Doctor? 148 00:09:57,306 --> 00:09:58,505 Aaaagh! 149 00:09:58,506 --> 00:09:59,945 Jonquil, I'm with a patient. 150 00:09:59,946 --> 00:10:01,825 What is it? What is it? 151 00:10:01,826 --> 00:10:05,425 I actually do want to talk to you. But now is just really not the time. 152 00:10:05,426 --> 00:10:06,905 Can you just...? 153 00:10:06,906 --> 00:10:09,905 Just? Just? Guess who I just met? 154 00:10:09,906 --> 00:10:12,465 Oh, shivers. Our mother. 155 00:10:12,466 --> 00:10:15,465 Yeah, our mother who's staying at your house. 156 00:10:15,466 --> 00:10:18,465 How can you not tell me this? 157 00:10:18,466 --> 00:10:21,105 I tried. I went down to Zac's and you'd gone for a walk. 158 00:10:21,106 --> 00:10:22,625 I rang your phone. 159 00:10:22,626 --> 00:10:25,545 I don't have my phone on when I'm walking with the baby. 160 00:10:25,546 --> 00:10:29,345 You found our mother and you didn't tell me. 161 00:10:29,346 --> 00:10:31,385 Who are you? 162 00:10:31,386 --> 00:10:33,305 When I was eight, 163 00:10:33,306 --> 00:10:36,505 I spent every afternoon on the kerb outside our house 164 00:10:36,506 --> 00:10:37,825 waiting for her car. 165 00:10:37,826 --> 00:10:39,385 I know. I remember. 166 00:10:39,386 --> 00:10:43,145 For two years, Suzy. For two years I did that. 167 00:10:43,146 --> 00:10:45,385 Well, I told you not to. I said she'd gone. 168 00:10:48,026 --> 00:10:50,267 You're an emotional retard. 169 00:10:55,746 --> 00:10:57,345 I'd like to leave now, please. 170 00:11:11,306 --> 00:11:14,465 Morning, Your Majesty. You look like shit. 171 00:11:14,466 --> 00:11:17,549 Been out in the world. Really knocks me about. 172 00:11:20,546 --> 00:11:22,025 Did you miss me? 173 00:11:22,026 --> 00:11:25,473 Um... I only cried the first night. 174 00:11:28,666 --> 00:11:30,907 Now... 175 00:11:32,306 --> 00:11:34,354 I've never possessed a body. 176 00:11:35,746 --> 00:11:37,669 What was it like? 177 00:11:40,706 --> 00:11:42,674 Like nothing else on this earth. 178 00:11:45,226 --> 00:11:46,716 While it lasted. 179 00:11:49,426 --> 00:11:50,905 How do you do it? 180 00:11:50,906 --> 00:11:53,147 Well... 181 00:11:59,426 --> 00:12:01,394 I've got no fucking idea. 182 00:12:02,986 --> 00:12:07,225 I don't need online dating. I like to meet women organically. 183 00:12:07,226 --> 00:12:11,305 What, at Blue Light Discos and hay rides? 184 00:12:11,306 --> 00:12:13,665 Those days are over, my ageing friend. 185 00:12:13,666 --> 00:12:15,585 It seems a way to be rejected by millions 186 00:12:15,586 --> 00:12:17,185 instead of just once every now and again, 187 00:12:17,186 --> 00:12:19,425 when I'm drunk enough to forget it ever happened. 188 00:12:19,426 --> 00:12:21,505 Terry, you know what women like? 189 00:12:21,506 --> 00:12:23,827 No. Is that not obvious? 190 00:12:25,906 --> 00:12:27,510 Confidence. Hmm? 191 00:12:29,466 --> 00:12:31,745 Well, cash and a big dick doesn't hurt either. 192 00:12:31,746 --> 00:12:33,225 But statistically, 193 00:12:33,226 --> 00:12:35,627 there are four times the amount of women on this thing. 194 00:12:37,026 --> 00:12:39,472 And all their profiles read but one word. 195 00:12:41,066 --> 00:12:42,192 'Desperate'. 196 00:12:43,186 --> 00:12:45,505 Desperate women. 197 00:12:45,506 --> 00:12:47,554 That will be the herd from which you cull. 198 00:12:48,546 --> 00:12:51,265 You're just gonna make me do it, aren't you? 199 00:12:51,266 --> 00:12:53,025 I am. What are you doing now? 200 00:12:53,026 --> 00:12:55,905 Setting one up for Suzy as well. 201 00:12:55,906 --> 00:12:57,385 Why? 202 00:12:57,386 --> 00:12:59,825 Well, she hasn't seen anyone since we broke up. 203 00:12:59,826 --> 00:13:01,745 It's just not right. 204 00:13:01,746 --> 00:13:04,305 She needs to move on. 205 00:13:04,306 --> 00:13:06,585 And if she needs my help, she gets it. 206 00:13:06,586 --> 00:13:08,907 Well, that's very nice of you. 207 00:13:10,986 --> 00:13:14,991 I never stop loving, mate. That is just who I am. 208 00:13:18,346 --> 00:13:21,425 So, uh, this new mother, what's... what's she like? 209 00:13:21,426 --> 00:13:23,225 She's nice. 210 00:13:23,226 --> 00:13:25,825 She was always very stylish - very. 211 00:13:25,826 --> 00:13:27,785 Do you know why...? 212 00:13:27,786 --> 00:13:30,145 No. I... I don't know anything about her. 213 00:13:30,146 --> 00:13:31,585 I've hardly said two words to her. 214 00:13:31,586 --> 00:13:36,345 This is good shit, Zac. Proper page-turner. 215 00:13:36,346 --> 00:13:38,265 If I could, in fact, turn the page. 216 00:13:38,266 --> 00:13:42,545 So, she's your mother. She's back. Just talk to her. 217 00:13:42,546 --> 00:13:43,985 It's not that... 218 00:13:43,986 --> 00:13:45,625 Simple. 219 00:13:45,626 --> 00:13:47,105 It's emotionally overwhelming. 220 00:13:47,106 --> 00:13:48,985 A text. A text. A text from her. 221 00:13:48,986 --> 00:13:51,545 Let me see. 222 00:13:51,546 --> 00:13:54,145 "Verity and I are seeing a movie. See you tonight. X" 223 00:13:54,146 --> 00:13:56,105 Only one kiss. 224 00:13:56,106 --> 00:13:57,585 No. Yeah, that's good. 225 00:13:57,586 --> 00:14:00,705 Yeah. You have to come up and have dinner with us tonight. 226 00:14:00,706 --> 00:14:02,505 We have to do this together. 227 00:14:02,506 --> 00:14:05,425 Yeah, you could woo her with some of your broccoli bolognaise. 228 00:14:05,426 --> 00:14:07,225 Yeah, yeah. Yeah. 229 00:14:07,226 --> 00:14:09,388 Suze, she's back. 230 00:14:10,386 --> 00:14:13,545 Suze? Suze? Tell him not to fuck about with this. 231 00:14:13,546 --> 00:14:15,705 - Zac? - He's gonna edit it. 232 00:14:15,706 --> 00:14:17,185 He's gonna change all my words. 233 00:14:17,186 --> 00:14:18,665 Yeah? 234 00:14:18,666 --> 00:14:21,715 I'd love to read what you wrote last night, before you change a single word. 235 00:14:23,746 --> 00:14:24,745 Sure. 236 00:14:24,746 --> 00:14:26,874 I'm going back to bed. 237 00:14:34,506 --> 00:14:36,305 What actually is that? 238 00:14:36,306 --> 00:14:39,230 I can't take your judgment right now, Suzy. 239 00:14:43,666 --> 00:14:45,745 You have no right to do that. 240 00:14:45,746 --> 00:14:49,185 Oh, come on, Suze. You need to see people. 241 00:14:49,186 --> 00:14:51,385 Sex is important. 242 00:14:51,386 --> 00:14:54,785 Studies have shown that you need to do it at least twice a month 243 00:14:54,786 --> 00:14:56,585 just to stay mentally stable. 244 00:14:56,586 --> 00:14:58,065 Oh, that's not true. 245 00:14:58,066 --> 00:15:00,185 Look at the Pope. You know that's true. 246 00:15:02,706 --> 00:15:05,705 When I look at you, I see a lot of stuck chi. 247 00:15:05,706 --> 00:15:07,625 I don't even know what 'chi' is. 248 00:15:07,626 --> 00:15:10,065 Well, you've had 27 hits already. 249 00:15:10,066 --> 00:15:11,585 Poor old Terry, only two. 250 00:15:11,586 --> 00:15:13,065 Terry's on it? 251 00:15:13,066 --> 00:15:16,105 Mm. He is. See, no shame in it anymore. 252 00:15:16,106 --> 00:15:17,585 Are you on it? 253 00:15:17,586 --> 00:15:20,476 What? Be serious. 254 00:15:22,786 --> 00:15:24,985 Good luck with it, though. 255 00:15:26,746 --> 00:15:28,396 Oh, that's good. 256 00:15:29,386 --> 00:15:30,911 Do that one again. 257 00:15:33,426 --> 00:15:35,825 Henry, Steve has put me on a dating site. 258 00:15:35,826 --> 00:15:37,945 Do I look desperate? 259 00:15:37,946 --> 00:15:41,545 Um... what's a dating site? 260 00:15:41,546 --> 00:15:45,545 People put their pictures and their profiles online, 261 00:15:45,546 --> 00:15:47,785 and then you look at them and they look at you, 262 00:15:47,786 --> 00:15:49,825 and then you get together and... millions of people do it. 263 00:15:49,826 --> 00:15:52,785 What, like a giant singles bar? Yeah, I suppose so. 264 00:15:52,786 --> 00:15:54,470 We could find you a bloke. 265 00:15:55,826 --> 00:15:58,505 I don't want a bloke. I have a you. 266 00:15:58,506 --> 00:16:02,113 A me who can jump into other people's bodies. 267 00:16:03,786 --> 00:16:06,625 Oh. We can't do that. Oh, here we go. 268 00:16:06,626 --> 00:16:10,185 I assume you're about to raise some sort of moral thingy. 269 00:16:10,186 --> 00:16:13,345 Zac is quite ill. Zac is a new man. 270 00:16:13,346 --> 00:16:16,105 He's written a song, he's finished a book. 271 00:16:16,106 --> 00:16:20,156 A few days in bed, people will be glad of the rest. 272 00:16:22,306 --> 00:16:24,505 Zac doesn't remember a thing, does he? 273 00:16:24,506 --> 00:16:29,114 No. Thank goodness. That would be awkward. 274 00:16:30,786 --> 00:16:32,505 Come on. 275 00:16:32,506 --> 00:16:36,665 If you don't know it's happened, how have you been hurt? Really. 276 00:16:36,666 --> 00:16:39,065 No, we can't. 277 00:16:39,066 --> 00:16:41,467 We just can't. 278 00:16:46,506 --> 00:16:49,025 I'm cooking. You go talk to her. 279 00:16:49,026 --> 00:16:51,025 What do I say? 280 00:16:51,026 --> 00:16:53,265 Surely, after all this time, you've got something. 281 00:16:53,266 --> 00:16:54,945 Where do I begin? 282 00:16:54,946 --> 00:16:57,265 Has she said anything about... anything? 283 00:16:57,266 --> 00:16:58,265 No. 284 00:17:02,386 --> 00:17:03,865 Book's safe. 285 00:17:03,866 --> 00:17:08,269 Saved and... off to the editor, who will no doubt be astonished. 286 00:17:13,666 --> 00:17:16,715 Wow! The dining dead. 287 00:17:18,666 --> 00:17:20,907 For fuck's sake, say something. 288 00:17:22,106 --> 00:17:23,985 How's the trout, everyone? 289 00:17:23,986 --> 00:17:26,745 Lovely. 290 00:17:26,746 --> 00:17:27,745 Lovely. 291 00:17:27,746 --> 00:17:29,874 Jesus. 292 00:17:32,426 --> 00:17:34,065 I'm a psychiatrist. Did I tell you? 293 00:17:34,066 --> 00:17:36,225 No. No, you're not. 294 00:17:36,226 --> 00:17:38,585 Yes, I am. 295 00:17:38,586 --> 00:17:40,065 Well, practically. 296 00:17:40,066 --> 00:17:44,345 So, you're both career women. That's great. 297 00:17:44,346 --> 00:17:46,585 Yes. Dad was very focused on our education. 298 00:17:46,586 --> 00:17:49,505 He always wanted to give us that. 299 00:17:49,506 --> 00:17:53,385 And what have you been up to for the last 25 years, 300 00:17:53,386 --> 00:17:55,265 Mummy dearest? 301 00:17:55,266 --> 00:17:58,345 And, uh, what about you, Mum? What have you been doing? 302 00:17:58,346 --> 00:18:03,346 Well, um, at the moment, I'm a croupier at the casino. 303 00:18:04,386 --> 00:18:07,868 Oh! How interesting! Gambling. 304 00:18:09,306 --> 00:18:11,991 And, uh, how long have you been a croupier? 305 00:18:13,346 --> 00:18:15,345 And were you always in Sydney as a croupier? 306 00:18:15,346 --> 00:18:17,505 Oh, I came and went. 307 00:18:17,506 --> 00:18:20,065 Where did you go when you went? 308 00:18:20,066 --> 00:18:22,905 - Different places. - Hmm. 309 00:18:22,906 --> 00:18:24,908 What a slippery fish. 310 00:18:26,546 --> 00:18:29,505 Come on, who the hell are you, really? 311 00:18:29,506 --> 00:18:31,945 Who...? Don't... say that. 312 00:18:38,066 --> 00:18:41,309 The weather? 313 00:18:42,306 --> 00:18:46,105 Do you remember when, um, you and I went down to the lake 314 00:18:46,106 --> 00:18:48,345 and we found that old green boat? 315 00:18:48,346 --> 00:18:51,665 And you put me in it and pushed it out, 316 00:18:51,666 --> 00:18:56,425 and I floated along, waving to you, and then you waded out and got me. 317 00:18:56,426 --> 00:19:01,345 And we were laughing so much. And then we had scones and jam. 318 00:19:01,346 --> 00:19:04,425 Isn't that from 'Wind in the Willows? 319 00:19:04,426 --> 00:19:07,465 Why would I push a child out onto a lake? 320 00:19:07,466 --> 00:19:09,265 I don't know. 321 00:19:09,266 --> 00:19:11,585 Fun? 322 00:19:11,586 --> 00:19:13,625 Sounds dangerous. 323 00:19:13,626 --> 00:19:15,825 Yeah, it does. 324 00:19:15,826 --> 00:19:17,510 You don't remember that? 325 00:19:20,506 --> 00:19:24,431 Of course I do, Emma. Oh! It was lovely. 326 00:19:35,946 --> 00:19:38,305 You OK? 327 00:19:38,306 --> 00:19:42,436 Well, I guess I get my... awkwardness from her. 328 00:19:44,826 --> 00:19:46,305 She's hiding something. 329 00:19:46,306 --> 00:19:49,469 25 years of something. 330 00:19:50,666 --> 00:19:53,425 Do you think I'm useless 'cause I couldn't ask? 331 00:19:53,426 --> 00:19:54,945 No. 332 00:19:54,946 --> 00:19:58,705 It's hard to ask a question if you're scared of the answer. 333 00:19:58,706 --> 00:20:00,788 Yes! 334 00:20:03,386 --> 00:20:05,265 You are very wise sometimes, Henry. 335 00:20:05,266 --> 00:20:06,392 Not really. 336 00:20:07,626 --> 00:20:10,585 I just remember how I felt when I thought I got Bo Derek pregnant. 337 00:20:18,746 --> 00:20:20,225 Maybe you're right. 338 00:20:20,226 --> 00:20:21,705 About what? 339 00:20:21,706 --> 00:20:24,545 Well, Zac doesn't remember anything 340 00:20:24,546 --> 00:20:26,665 and Jonquil said he's feeling better tonight. 341 00:20:26,666 --> 00:20:30,352 So, maybe... we wouldn't be hurting anyone. 342 00:20:32,666 --> 00:20:34,145 Are you sure about that? 343 00:20:34,146 --> 00:20:36,433 It felt like you. 344 00:20:37,706 --> 00:20:41,065 Just when I opened my eyes, it was not you. 345 00:20:41,066 --> 00:20:42,745 But if I didn't open my eyes... 346 00:20:42,746 --> 00:20:45,875 Shh. Shh. Stay there. Stay there. 347 00:20:48,026 --> 00:20:49,516 Don't talk. 348 00:21:06,546 --> 00:21:07,545 Suzy? 349 00:21:07,546 --> 00:21:13,076 Your mum's standing right here. She's crying, Suze. 350 00:21:52,066 --> 00:21:53,955 Ah, there you are. 351 00:21:55,186 --> 00:21:56,665 Where's weird Helen? 352 00:21:56,666 --> 00:21:59,065 At work. She's not weird. 353 00:21:59,066 --> 00:22:02,065 Really? You should take a look at that diary of hers. 354 00:22:02,066 --> 00:22:05,145 No! You don't read other people's diaries. 355 00:22:05,146 --> 00:22:09,585 Hey, look at my profile on the dating site. 356 00:22:09,586 --> 00:22:11,185 Steve wrote it. 357 00:22:11,186 --> 00:22:13,825 Oh, God. "Suzy Darling. Dentist. 358 00:22:13,826 --> 00:22:16,065 "Qualities - very organised, fit, speaks German." 359 00:22:16,066 --> 00:22:18,265 Wow! He really knows how to lure them in, doesn't he? 360 00:22:18,266 --> 00:22:19,745 We've got to change this. 361 00:22:19,746 --> 00:22:21,345 To what? 362 00:22:21,346 --> 00:22:22,825 How about the truth? 363 00:22:22,826 --> 00:22:24,585 The truth? Hmm? 364 00:22:24,586 --> 00:22:25,985 Type this. 365 00:22:25,986 --> 00:22:30,185 "Qualities - funny and warm..." 366 00:22:30,186 --> 00:22:31,665 Oh, yeah. 367 00:22:31,666 --> 00:22:34,305 "..And sometimes awkward. 368 00:22:34,306 --> 00:22:38,905 "Can be brave and terrified in the very same second. 369 00:22:38,906 --> 00:22:42,105 "But somehow, always, bravery wins through." 370 00:22:42,106 --> 00:22:44,665 Really? Mm. 371 00:22:44,666 --> 00:22:48,945 "And has a heart that beats so strong, it can stir the dead." 372 00:22:48,946 --> 00:22:52,505 Henry, I'm not gonna write that. 373 00:22:52,506 --> 00:22:55,905 Also put "Has massive control issues and can't cook for shit." 374 00:22:55,906 --> 00:22:57,585 Mm-hm. 375 00:22:57,586 --> 00:23:00,157 Alright. Let's take a look at some suitors. 376 00:23:02,266 --> 00:23:03,585 Nice tattoo. 377 00:23:03,586 --> 00:23:05,945 Yeah. What - the one on his neck? 378 00:23:05,946 --> 00:23:07,185 Yeah. 379 00:23:07,186 --> 00:23:09,025 He looks... dirty. 380 00:23:09,026 --> 00:23:10,505 Yeah, right. Next. 381 00:23:10,506 --> 00:23:12,585 Oh, he looks nice. 382 00:23:12,586 --> 00:23:16,905 Suze, he's got a lemon pullover tied effortlessly about his neck. 383 00:23:16,906 --> 00:23:18,385 No. Next. 384 00:23:18,386 --> 00:23:20,585 It says he's a successful surgeon. 385 00:23:20,586 --> 00:23:23,745 Does it? Well, he should get out his scalpel and remove that fucking jumper. 386 00:23:23,746 --> 00:23:26,705 Next. Ah, Aaron. 387 00:23:26,706 --> 00:23:28,785 He's an anaesthetist. Boring. 388 00:23:28,786 --> 00:23:31,865 He says, "But don't judge me for that. God will smash me later 389 00:23:31,866 --> 00:23:33,665 Ha-ha... 390 00:23:33,666 --> 00:23:35,385 He's a regular Oscar Wilde. 391 00:23:35,386 --> 00:23:39,305 That's very funny. Oh, he plays in his own band on the weekends. 392 00:23:39,306 --> 00:23:41,785 And he likes The Clash and The Nerve. 393 00:23:41,786 --> 00:23:45,145 I like him. 394 00:23:45,146 --> 00:23:46,625 Me too. 395 00:23:46,626 --> 00:23:47,752 Let's buy him. 396 00:23:49,786 --> 00:23:50,787 Yeah? 397 00:24:02,266 --> 00:24:03,745 Fancy a shag? 398 00:24:03,746 --> 00:24:05,225 Sure. 399 00:24:05,226 --> 00:24:08,665 Yeah, me too. And it looks like I'm gonna get one. 400 00:24:08,666 --> 00:24:10,825 Sorry? Yeah. 401 00:24:10,826 --> 00:24:14,545 Found a new body. Suzy's gonna bring him here tonight. 402 00:24:14,546 --> 00:24:16,985 I'm gonna jump into his body... 403 00:24:16,986 --> 00:24:18,825 Then you jump into hers. 404 00:24:18,826 --> 00:24:20,385 Don't be crass. 405 00:24:20,386 --> 00:24:21,985 It's a bit sick, isn't it? 406 00:24:21,986 --> 00:24:24,945 You're dead. Why don't you just get over it? 407 00:24:24,946 --> 00:24:28,314 Just put yourself in my shoes for a second. 408 00:24:29,666 --> 00:24:31,395 Tell me you wouldn't want the same thing. 409 00:24:33,266 --> 00:24:36,509 Oh! You really love her. 410 00:24:38,506 --> 00:24:40,625 I have a bit of a problem with that... that word, 411 00:24:40,626 --> 00:24:43,545 that particular phrase. 412 00:24:43,546 --> 00:24:47,345 Works beautifully in a song. ? I love you... ? 413 00:24:47,346 --> 00:24:51,705 But, uh... you know, as a general sort of statement, 414 00:24:51,706 --> 00:24:53,196 it kind of gives me the willies. 415 00:24:57,426 --> 00:24:59,508 But... 416 00:25:04,386 --> 00:25:06,434 yeah, basically, yep. 417 00:25:08,666 --> 00:25:10,345 Right. Now, double-kick. Double-kick. 418 00:25:10,346 --> 00:25:13,505 Heading for the wall. Here comes the tumble turn. 419 00:25:13,506 --> 00:25:15,545 On my call. 420 00:25:15,546 --> 00:25:17,833 Here we go. And... 421 00:25:19,506 --> 00:25:22,185 I got a date. Already? 422 00:25:22,186 --> 00:25:25,825 Yeah. She's really very beautiful. 423 00:25:25,826 --> 00:25:29,225 Well, I wouldn't believe their photo, mate. 424 00:25:29,226 --> 00:25:30,785 Remember, she has seen yours. 425 00:25:30,786 --> 00:25:32,665 So, it's very doubtful that she'll be hot. 426 00:25:32,666 --> 00:25:33,952 Oh, right. 427 00:25:35,266 --> 00:25:37,625 Oh, come on. Don't be like that. 428 00:25:37,626 --> 00:25:39,945 Look, there's just a whole lot of fantasy 429 00:25:39,946 --> 00:25:41,825 that goes with this online dating stuff. 430 00:25:41,826 --> 00:25:45,265 But I am happy for you, even if she is a dog. 431 00:25:45,266 --> 00:25:48,505 Oi! What do you think you're doing? 432 00:25:48,506 --> 00:25:50,705 You still have 400 metres to go. 433 00:25:50,706 --> 00:25:52,985 I think I did a hammy. 434 00:25:52,986 --> 00:25:55,705 A hammy? Are your arms broke as well? 435 00:25:55,706 --> 00:25:57,993 Hey, Suzy? 436 00:26:03,506 --> 00:26:05,031 Hello? 437 00:26:06,026 --> 00:26:07,915 Hello? 438 00:26:10,186 --> 00:26:11,676 Hello, Jonquil. 439 00:26:13,186 --> 00:26:15,393 Anyone home? 440 00:26:38,746 --> 00:26:42,068 Finally, someone who'll have a snoop. 441 00:27:03,186 --> 00:27:06,145 "Working in a cafe in Bendigo. 442 00:27:06,146 --> 00:27:09,514 "Live with Gerry. He's nice. 443 00:27:10,626 --> 00:27:12,116 "Must get home." 444 00:27:17,226 --> 00:27:22,226 "What am I doing in Darwin, at a Greyhound bus station? 445 00:27:22,826 --> 00:27:24,351 "Have red hair." 446 00:27:27,986 --> 00:27:29,511 "Where's Robbie?" 447 00:27:31,426 --> 00:27:34,873 Helen, you are a cracker. 448 00:27:38,226 --> 00:27:42,785 "Dinner with my girls. Have I made a mistake coming back? 449 00:27:42,786 --> 00:27:47,585 "Who am I to them? A strange, lonely woman. 450 00:27:47,586 --> 00:27:50,510 "But I had dinner with my girls. 451 00:27:54,026 --> 00:27:55,710 "It was a dream come true." 452 00:28:02,226 --> 00:28:06,515 I wasn't sure, so I got a few things. I can return them. 453 00:28:08,266 --> 00:28:10,394 What do you think? Wow! 454 00:28:11,666 --> 00:28:14,397 You look like a hostess for Air Croatia. 455 00:28:19,146 --> 00:28:21,145 Parrot in a blender. 456 00:28:21,146 --> 00:28:23,069 You're very picky. 457 00:28:25,626 --> 00:28:28,345 God, that is the worst yet. You look like you've been shot. 458 00:28:28,346 --> 00:28:30,585 This is one of mine. Is it? Sorry. 459 00:28:30,586 --> 00:28:32,625 Why don't you try the one I picked? 460 00:28:32,626 --> 00:28:35,545 Suze, we need to pick this guy up and lure him back here. 461 00:28:35,546 --> 00:28:38,356 If you want to attract a mate, you need to have the right plumage. 462 00:28:43,706 --> 00:28:44,707 Hallelujah! 463 00:28:46,106 --> 00:28:47,745 I don't look like a prostitute? 464 00:28:47,746 --> 00:28:49,905 Yes, you do. But in a good way. 465 00:28:49,906 --> 00:28:51,465 Henry! What? 466 00:28:51,466 --> 00:28:52,505 We're running out of time. 467 00:28:52,506 --> 00:28:54,945 Well, don't change out of that one then. 468 00:28:54,946 --> 00:28:57,265 Underpants. 469 00:28:57,266 --> 00:28:58,870 Oh, come on. 470 00:29:05,266 --> 00:29:07,268 Glasses? 471 00:29:09,306 --> 00:29:10,307 Beautiful. 472 00:29:14,386 --> 00:29:16,957 So, uh... you, um... 473 00:29:18,946 --> 00:29:21,347 You sure you want to go through with it? 474 00:29:22,346 --> 00:29:26,385 Well, we don't have to go all the way. It's a first date. 475 00:29:26,386 --> 00:29:30,675 Well, strictly speaking, second. Zac was first. But, um... 476 00:29:32,346 --> 00:29:34,465 Yeah. 477 00:29:34,466 --> 00:29:36,025 You look really nervous. 478 00:29:36,026 --> 00:29:41,025 I am. I haven't been on a date for 15 years - possibly ever. 479 00:29:41,026 --> 00:29:43,145 I have no idea how to pick up. None. 480 00:29:43,146 --> 00:29:46,145 Well, worst comes to the worst, 481 00:29:46,146 --> 00:29:50,025 pour yourself a shot of vodka, stand up, knock it back. 482 00:29:50,026 --> 00:29:53,030 Say, "Take me home," and head for the door. 483 00:29:54,706 --> 00:29:57,705 "Take me home." Do I have to specify whose home? 484 00:29:57,706 --> 00:29:59,545 Less is more. 485 00:29:59,546 --> 00:30:01,025 And what if he doesn't follow? 486 00:30:01,026 --> 00:30:03,665 Then he hasn't got a pulse. 487 00:30:03,666 --> 00:30:06,272 Oh, Henry. 488 00:30:08,066 --> 00:30:10,956 I can't wait to kiss your neck. 489 00:30:12,026 --> 00:30:14,677 I can't wait to touch your face. 490 00:30:17,306 --> 00:30:20,065 With his fingers. 491 00:30:20,066 --> 00:30:21,306 You know what I mean. Mm. 492 00:30:24,226 --> 00:30:27,787 Go. OK. 493 00:30:51,706 --> 00:30:53,231 Mum! 494 00:30:55,066 --> 00:30:57,065 And Verity. 495 00:30:57,066 --> 00:30:58,556 I'm staying too. 496 00:31:09,266 --> 00:31:10,665 Suzy? 497 00:31:10,666 --> 00:31:13,397 Aaron... Morgan. Suzy Darling. 498 00:31:14,386 --> 00:31:15,505 Oh... 499 00:31:15,506 --> 00:31:17,745 Um, sorry. 500 00:31:17,746 --> 00:31:19,945 So, you found it alright? Yes. 501 00:31:19,946 --> 00:31:23,465 Yes, I have a satellite navigator in my car. It's... 502 00:31:23,466 --> 00:31:25,545 Do you have one? They're really good. 503 00:31:25,546 --> 00:31:28,025 No. I should get one. 504 00:31:28,026 --> 00:31:29,705 Yeah. 505 00:31:29,706 --> 00:31:32,825 Um, shall we get, uh, some drinks? 506 00:31:32,826 --> 00:31:33,827 Sure. 507 00:31:34,826 --> 00:31:36,705 Terry. Suzy? 508 00:31:36,706 --> 00:31:39,105 Hi. I'm on a date. 509 00:31:39,106 --> 00:31:40,785 Hi. I'm Olga. 510 00:31:40,786 --> 00:31:42,025 Hi. Terry. 511 00:31:42,026 --> 00:31:46,945 This is my date. She's a model. She's... tall. 512 00:31:46,946 --> 00:31:49,185 And, anyway... 513 00:31:49,186 --> 00:31:51,473 We have to go. So, have fun. 514 00:31:52,386 --> 00:31:55,145 Uh, you're dressed pretty weird. 515 00:31:55,146 --> 00:31:57,025 Oh, thanks. 516 00:31:57,026 --> 00:31:59,188 OK. Bye. 517 00:32:03,546 --> 00:32:05,065 That's a great red. 518 00:32:05,066 --> 00:32:07,273 Thanks. 519 00:32:08,506 --> 00:32:10,705 And it made all the lights look funny. 520 00:32:12,386 --> 00:32:14,825 Oh. I busted again. 521 00:32:14,826 --> 00:32:15,865 Hit me. 522 00:32:15,866 --> 00:32:17,665 Oh. 21. 523 00:32:17,666 --> 00:32:20,185 You're really getting the hang of this. 524 00:32:20,186 --> 00:32:22,625 Well, I remember what you deal. 525 00:32:22,626 --> 00:32:26,265 Then I work out when a run of picture cards is coming. 526 00:32:26,266 --> 00:32:29,745 OK. Eight o'clock, Rain Man. Time for bed. School tomorrow. 527 00:32:29,746 --> 00:32:30,745 No. 528 00:32:30,746 --> 00:32:32,465 Oh, let her stay up. 529 00:32:32,466 --> 00:32:35,745 For me. Of course, Mum. 530 00:32:35,746 --> 00:32:40,585 "Pearlie took the small woven bag and slung it over her shoulder. 531 00:32:40,586 --> 00:32:42,745 "And who was celebrating their birthday?" 532 00:32:42,746 --> 00:32:44,225 Are you hungry, Mum? 533 00:32:44,226 --> 00:32:46,185 Can we have pancakes? It's late. 534 00:32:46,186 --> 00:32:47,665 I'd love some pancakes. 535 00:32:47,666 --> 00:32:49,865 Brilliant. Me too. 536 00:32:49,866 --> 00:32:53,945 Eggs, milk, syrup, baking powder, vanilla... 537 00:32:53,946 --> 00:32:56,392 Flour! 538 00:33:07,786 --> 00:33:09,276 I'm sorry. 539 00:33:40,706 --> 00:33:42,310 Has anyone seen Bobby? 540 00:33:43,706 --> 00:33:47,995 I said has anyone seen Bobby?! 541 00:33:49,746 --> 00:33:50,827 No. No. 542 00:33:52,986 --> 00:33:54,625 Or Vanessa? 543 00:33:54,626 --> 00:33:56,145 Or Paperback? 544 00:33:56,146 --> 00:33:59,036 Right here. 545 00:34:12,986 --> 00:34:14,625 Voila. 546 00:34:14,626 --> 00:34:16,825 Oh, that's sweet. 547 00:34:16,826 --> 00:34:20,831 You start. I'll just pop out for a smoke. 548 00:34:45,426 --> 00:34:47,745 My orthodontist was an ex-league player. 549 00:34:47,746 --> 00:34:49,225 Uh, he was huge. 550 00:34:49,226 --> 00:34:51,385 When he was playing, he was known as 'Blood Trough'. 551 00:34:51,386 --> 00:34:53,305 And he'd put his foot on my chest 552 00:34:53,306 --> 00:34:55,545 and he'd try and pull my braces off with pliers. 553 00:34:55,546 --> 00:34:56,545 No! 554 00:34:56,546 --> 00:34:59,145 Yeah. And I was 13 and I'd be going, "Arrgh!" 555 00:34:59,146 --> 00:35:01,225 And he'd go, "Are you being a poof?" 556 00:35:01,226 --> 00:35:02,705 No, just a wimp. 557 00:35:02,706 --> 00:35:04,785 I'd go, "No!" 558 00:35:04,786 --> 00:35:06,825 So, my question is, 559 00:35:06,826 --> 00:35:09,065 does that sound like a man trained in the dental arts? 560 00:35:09,066 --> 00:35:10,545 No. 561 00:35:10,546 --> 00:35:12,705 He was a very good friend of my father's, though. 562 00:35:12,706 --> 00:35:14,825 Oh, shit. 563 00:35:14,826 --> 00:35:18,785 He got his nickname from dentistry, not from his league career. 564 00:35:18,786 --> 00:35:22,745 I could probably sue old Blood Trough for mental distress. 565 00:35:22,746 --> 00:35:24,271 You talk a lot. 566 00:35:26,226 --> 00:35:31,145 Sorry. Uh, I'm nervous. I do talk when I'm nervous. 567 00:35:31,146 --> 00:35:33,626 It's good. I go quiet. 568 00:35:35,106 --> 00:35:37,505 And then I just say abrupt things that pop into my head 569 00:35:37,506 --> 00:35:39,225 like, "You talk a lot." 570 00:35:39,226 --> 00:35:40,990 We might just be perfect for each other. 571 00:35:42,746 --> 00:35:44,236 Yeah, could be. 572 00:35:55,186 --> 00:35:56,265 Oh! 573 00:35:56,266 --> 00:35:57,345 Are you OK? 574 00:35:57,346 --> 00:35:59,425 Yes, I'm fine. 575 00:35:59,426 --> 00:36:01,906 That is really alcoholic. 576 00:36:05,826 --> 00:36:09,069 Do you want to come home with me? To my home? 577 00:36:11,546 --> 00:36:13,665 We can do that. 578 00:36:13,666 --> 00:36:14,667 Good. 579 00:36:15,826 --> 00:36:17,237 You... 580 00:36:22,266 --> 00:36:24,985 Henry, please? Henry, I'm worried. 581 00:36:24,986 --> 00:36:26,385 Antonia is missing. 582 00:36:26,386 --> 00:36:30,345 She's not. She's just having fun where and how she can. 583 00:36:30,346 --> 00:36:32,945 You can't expect her to sit around all day, 584 00:36:32,946 --> 00:36:34,425 playing cards and drinking tea. 585 00:36:34,426 --> 00:36:37,825 I don't. I feel it. Something bad is going on. 586 00:36:37,826 --> 00:36:39,625 They're missing. 587 00:36:39,626 --> 00:36:42,105 I thought Antonia was your friend. 588 00:36:42,106 --> 00:36:43,596 She is. 589 00:36:44,786 --> 00:36:46,231 Selfish! 590 00:36:48,626 --> 00:36:50,105 Yeah. 591 00:36:50,106 --> 00:36:51,785 Too right I am. 592 00:36:51,786 --> 00:36:54,471 Served me well my whole life... too. 593 00:37:00,746 --> 00:37:02,025 Alright! 594 00:37:04,986 --> 00:37:06,795 Oh, right. There you are. 595 00:37:09,826 --> 00:37:12,796 This music's shit, innit? Jesus wept. 596 00:37:14,706 --> 00:37:16,674 So, uh, you alright then? 597 00:37:17,986 --> 00:37:20,505 Yeah, I'm fine. Don't you have a body to invade? 598 00:37:20,506 --> 00:37:22,985 Look, Joan was just worried about you. 599 00:37:22,986 --> 00:37:25,785 Oh, what's going to happen, Henry? Am I gonna die? 600 00:37:25,786 --> 00:37:28,945 Look, just be careful, OK? 601 00:37:28,946 --> 00:37:31,145 Rap! I'm fine. 602 00:37:31,146 --> 00:37:32,865 Bye. 603 00:37:45,586 --> 00:37:47,065 So, here we are! 604 00:37:47,066 --> 00:37:49,956 Is there... someone else here? 605 00:37:51,866 --> 00:37:53,305 No. 606 00:37:53,306 --> 00:37:54,945 Then who are you yelling to? 607 00:37:54,946 --> 00:37:57,745 There's an echo. I was just showing you. 608 00:37:57,746 --> 00:37:59,305 Cooee! 609 00:38:02,146 --> 00:38:04,114 Are you nervous? Yes. 610 00:38:11,946 --> 00:38:13,825 Drink? 611 00:38:13,826 --> 00:38:16,425 Should I get us some wine? Or would you like beer? 612 00:38:16,426 --> 00:38:20,585 Is that what you'd prefer? I have spirits. I have some of those. 613 00:38:20,586 --> 00:38:22,145 Whatever you're having. 614 00:38:24,546 --> 00:38:26,785 For a second, I thought it might be a set-up. 615 00:38:26,786 --> 00:38:29,706 You know, husband jumps out of the cupboard and it's a threesome scenario. 616 00:38:30,626 --> 00:38:32,788 Crazy. Yeah. 617 00:38:42,506 --> 00:38:45,465 William? Wilson? 618 00:38:45,466 --> 00:38:48,515 Oh, God. Where's everybody gone? 619 00:38:49,786 --> 00:38:50,785 Mrs Wong? 620 00:38:50,786 --> 00:38:52,231 Vanessa? 621 00:38:53,466 --> 00:38:55,594 Bobby? Bobby? 622 00:38:58,026 --> 00:39:03,026 I think that's Clark Island. Or is it Shark Island? I can never remember. 623 00:39:03,706 --> 00:39:05,196 See if you can see. 624 00:39:10,586 --> 00:39:12,225 Don't mind me. 625 00:39:12,226 --> 00:39:13,273 Oh! 626 00:39:14,266 --> 00:39:16,145 You OK? 627 00:39:16,146 --> 00:39:19,425 Is this the one we ordered? Looks a bit different to the catalogue. 628 00:39:19,426 --> 00:39:21,905 Yeah. Just an electric shock. 629 00:39:21,906 --> 00:39:24,465 That's a... that's a good sign, right? 630 00:39:24,466 --> 00:39:26,785 Oh, smooth bastard. 631 00:39:26,786 --> 00:39:28,465 Are you alright? Yeah. 632 00:39:28,466 --> 00:39:33,265 Can you just stand there and let me look at you for a moment? 633 00:39:33,266 --> 00:39:35,185 Sure. 634 00:39:35,186 --> 00:39:37,385 Hmm. 635 00:39:37,386 --> 00:39:41,835 Lovely eyes. Are they, um, blue or green? 636 00:39:44,466 --> 00:39:46,265 OK. 637 00:39:46,266 --> 00:39:47,265 Shit. 638 00:39:47,266 --> 00:39:48,505 OK? 639 00:39:48,506 --> 00:39:50,905 OK. They're blue, aren't they? 640 00:39:50,906 --> 00:39:54,185 I'm not quite sure what you want me to do. 641 00:39:54,186 --> 00:39:55,985 Stand still would help. 642 00:39:55,986 --> 00:40:00,355 Well, you could just stay still. And... and look at this. 643 00:40:06,626 --> 00:40:09,225 Fuck! It's not working. Try. 644 00:40:09,226 --> 00:40:11,305 I am trying. Try? 645 00:40:11,306 --> 00:40:12,585 And make me want you. 646 00:40:12,586 --> 00:40:14,270 Oh, uh... 647 00:40:15,706 --> 00:40:17,196 It's not working. 648 00:40:21,546 --> 00:40:23,425 Oh, God... Goon! 649 00:40:23,426 --> 00:40:25,865 Hurry up! Henry? 650 00:40:25,866 --> 00:40:29,985 Um... you know, I'm not sure this is really my thing. 651 00:40:29,986 --> 00:40:32,305 Uh, maybe I should just go. 652 00:40:32,306 --> 00:40:33,305 Oh, wait. 653 00:40:33,306 --> 00:40:35,185 Come on. 654 00:40:35,186 --> 00:40:37,065 Suze, you should just let him go. Poor bloke. 655 00:40:37,066 --> 00:40:39,345 OK. You're right. You should go. 656 00:40:39,346 --> 00:40:43,067 OK. I'll go. 657 00:40:47,266 --> 00:40:48,756 Sorry, mate. 658 00:40:51,346 --> 00:40:53,745 I don't know. 659 00:40:53,746 --> 00:40:56,545 Angelina? Bobby? Bobby? 660 00:40:56,546 --> 00:40:58,385 Where's everybody? 661 00:40:58,386 --> 00:40:59,945 God! 662 00:40:59,946 --> 00:41:02,187 Oh! Hello. 663 00:41:04,186 --> 00:41:05,676 What are you doing? 664 00:41:08,026 --> 00:41:09,949 Can you see me? 665 00:41:37,066 --> 00:41:39,305 If I'm injured, how can I swim? 666 00:41:39,306 --> 00:41:44,305 Because you reach for a whole other level, beyond pain. 667 00:41:44,306 --> 00:41:45,990 Agony. 668 00:41:48,346 --> 00:41:49,985 Guess who had sex last night? 669 00:41:49,986 --> 00:41:52,665 Elvis. Hi. Yeah, gross. 670 00:41:52,666 --> 00:41:54,065 Gross. 671 00:41:54,066 --> 00:41:55,705 Good for you, stud. It was great. 672 00:41:55,706 --> 00:41:58,185 She said I was the most sensual lover she'd ever had. 673 00:41:58,186 --> 00:41:59,745 Good for you. Yeah, I know. 674 00:41:59,746 --> 00:42:01,385 She was lovely, too, you know. 675 00:42:01,386 --> 00:42:02,425 Ohh! 676 00:42:02,426 --> 00:42:05,905 I might call her this afternoon. Do you think that's too soon for...? 677 00:42:05,906 --> 00:42:08,193 What? 678 00:42:10,506 --> 00:42:13,025 Mate, you're welcome. 679 00:42:13,026 --> 00:42:14,865 I'm glad you had a good time. 680 00:42:14,866 --> 00:42:16,265 What? 681 00:42:16,266 --> 00:42:18,985 I bought her for you. $500 an hour. 682 00:42:18,986 --> 00:42:20,590 Happy birthday. 683 00:42:24,106 --> 00:42:25,267 Jesus! 684 00:42:27,826 --> 00:42:30,625 You shouldn't have done that, mate. That was a really mean thing to do. 685 00:42:30,626 --> 00:42:32,230 OK. 686 00:42:33,946 --> 00:42:35,914 Jesus. 687 00:42:40,226 --> 00:42:42,945 Good right hand. 688 00:42:42,946 --> 00:42:43,947 Thanks. 689 00:42:47,306 --> 00:42:50,196 So, you've, um, broken the drought, then. 690 00:42:52,106 --> 00:42:53,790 Back on the horse. 691 00:42:57,586 --> 00:42:58,997 You want a coffee? 692 00:43:00,106 --> 00:43:01,185 Yeah. 693 00:43:01,186 --> 00:43:02,870 Of course you do. 694 00:43:13,386 --> 00:43:15,865 Great game, Toots. I love netball. 695 00:43:15,866 --> 00:43:17,356 Yeah. Me too. 696 00:43:20,466 --> 00:43:21,956 Are you getting out of the car? 697 00:43:26,026 --> 00:43:28,425 Mum's home. We'll be up in a minute. 698 00:43:28,426 --> 00:43:29,427 Alright. 699 00:43:32,466 --> 00:43:33,467 Is something wrong? 700 00:43:35,346 --> 00:43:37,633 I always wondered how you could leave us. 701 00:43:44,746 --> 00:43:46,225 I did what I had to, Jonquil. 702 00:43:46,226 --> 00:43:48,354 And now I realise how you could. 703 00:43:49,986 --> 00:43:51,465 You don't really like us. 704 00:43:51,466 --> 00:43:52,547 Jonquil... 705 00:43:53,866 --> 00:43:55,745 I just thought you'd... 706 00:43:55,746 --> 00:43:57,794 I just thought you'd be sorry. 707 00:44:04,146 --> 00:44:05,636 Let's go for a drive. 708 00:44:09,586 --> 00:44:11,509 So... how'd it go? 709 00:44:13,426 --> 00:44:14,916 Didn't work. 710 00:44:15,946 --> 00:44:18,313 Oh. I'm sorry. 711 00:44:20,506 --> 00:44:22,031 Bollocks you are. 712 00:44:23,746 --> 00:44:25,385 No, I am. 713 00:44:25,386 --> 00:44:28,993 I don't know why it worked with Zac but not with this guy. It's... 714 00:44:30,306 --> 00:44:33,985 Limitations and rules. Always pissing me off. 715 00:44:33,986 --> 00:44:35,147 Mm. 716 00:44:36,586 --> 00:44:38,748 What happened to the body... the guy? 717 00:44:42,706 --> 00:44:45,105 Poor bloke. 718 00:44:45,106 --> 00:44:47,427 I don't think he really knew what was going on. 719 00:44:49,946 --> 00:44:51,425 There you are. 720 00:44:51,426 --> 00:44:52,985 Ah, thanks. 721 00:44:52,986 --> 00:44:56,225 I must have left it behind in all the excitement/weirdness. 722 00:44:56,226 --> 00:45:00,225 I kind of wasn't myself last night. Sorry. 723 00:45:00,226 --> 00:45:02,225 Oh, it was... 724 00:45:02,226 --> 00:45:03,945 the most confusing date I've ever been on. 725 00:45:03,946 --> 00:45:06,267 Yeah. Yeah, sorry. 726 00:45:08,906 --> 00:45:10,396 You're a nice guy. 727 00:45:12,306 --> 00:45:14,513 Apparently, there aren't many. 728 00:45:30,906 --> 00:45:34,115 Well, goodbye. 729 00:45:46,186 --> 00:45:48,265 Remember it? 730 00:45:48,266 --> 00:45:49,265 No. 731 00:45:49,266 --> 00:45:51,625 Oh, you would have been four, I guess, 732 00:45:51,626 --> 00:45:53,435 the last time you were here. 733 00:45:55,186 --> 00:45:56,745 I think I remember the tree. 734 00:45:56,746 --> 00:45:58,714 Hmm. 735 00:46:14,306 --> 00:46:16,385 This is where I grew up. 736 00:46:16,386 --> 00:46:18,115 It was my parents' house. 737 00:46:23,986 --> 00:46:27,274 So, you were living here the whole time? 738 00:46:53,986 --> 00:46:56,114 I never forgot you. 739 00:46:58,066 --> 00:46:59,795 This was mine. 740 00:47:17,346 --> 00:47:18,825 Helen. 741 00:47:18,826 --> 00:47:20,305 Ah! 742 00:47:20,306 --> 00:47:21,796 You've come home. 743 00:47:24,186 --> 00:47:25,392 Oh... 744 00:47:26,906 --> 00:47:28,988 I'm sorry. 745 00:47:29,038 --> 00:47:33,588 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.