All language subtitles for Spirited s01e05 Wake Up Little Suzy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,000 --> 00:01:16,479 Here, watch out, mate. 2 00:01:17,800 --> 00:01:19,928 Yeah, you know, the... 3 00:01:30,680 --> 00:01:33,479 Hey, mate. What year is it? 4 00:01:33,480 --> 00:01:35,801 Lay off the booze, you wanker. 5 00:01:49,440 --> 00:01:52,959 Alright, girls? 6 00:01:52,960 --> 00:01:54,679 Fellas! 7 00:01:54,680 --> 00:01:57,251 You alright? You still boxing? 8 00:01:58,400 --> 00:02:00,599 Bilbo. 9 00:02:00,600 --> 00:02:02,079 Billy! 10 00:02:02,080 --> 00:02:04,479 Oh, Billy! 11 00:02:04,480 --> 00:02:06,608 Oh, steady on, Henry. 12 00:02:07,960 --> 00:02:10,850 You wouldn't believe this dream I had. 13 00:02:11,840 --> 00:02:13,839 I've been to the future. 14 00:02:13,840 --> 00:02:17,079 Not the fucking aliens again, man. You've got to lay off the acid. 15 00:02:17,080 --> 00:02:20,839 I never thought I'd see the inside of this fucking dive again. 16 00:02:20,840 --> 00:02:22,799 You? Who are you trying to fool? 17 00:02:22,800 --> 00:02:25,039 Jog on. Dave. Yeah. 18 00:02:25,040 --> 00:02:26,679 Bring us a pint. Yeah, alright. 19 00:02:26,680 --> 00:02:28,679 Fuck it. Make it two. And 20 fags. 20 00:02:28,680 --> 00:02:31,719 And you got something to eat? A packet of crisps? Cheese? 21 00:02:31,720 --> 00:02:33,563 Henry. 22 00:02:44,720 --> 00:02:46,359 You understand, Billy. 23 00:02:46,360 --> 00:02:50,160 Henry Mallet. I need to talk to you. 24 00:02:51,920 --> 00:02:54,199 I fucking hate dreams. 25 00:03:13,280 --> 00:03:14,964 Hang about. 26 00:03:16,240 --> 00:03:17,765 Hi. 27 00:03:18,920 --> 00:03:20,919 What are you doing here? 28 00:03:20,920 --> 00:03:22,604 What does it look like? 29 00:03:26,520 --> 00:03:28,159 Nice moves. 30 00:03:28,160 --> 00:03:31,448 Come on. Dance with me. 31 00:04:07,600 --> 00:04:10,604 I thought you had to be high to keep you on the dance floor. 32 00:04:21,360 --> 00:04:22,999 Ah. You're ticklish. 33 00:04:23,000 --> 00:04:25,002 Am I? 34 00:04:38,120 --> 00:04:39,770 Oh. 35 00:05:08,400 --> 00:05:10,079 Oh, Jesus! Oh! 36 00:05:10,080 --> 00:05:12,199 Oh, you scared me. 37 00:05:12,200 --> 00:05:14,521 What you doing? What does it look like? 38 00:05:15,560 --> 00:05:18,689 What does it look like? I was getting ready. 39 00:05:23,520 --> 00:05:25,359 What is it? 40 00:05:25,360 --> 00:05:27,319 Nothing. What? 41 00:05:43,800 --> 00:05:45,484 What does it look like? 42 00:05:48,040 --> 00:05:50,168 I've got to have a shower. Rightio. 43 00:06:17,240 --> 00:06:19,527 Morning. Sorry I'm late. 44 00:06:21,640 --> 00:06:24,839 Oh, don't be like that. I'm here now. 45 00:06:24,840 --> 00:06:26,524 We can do whatever you like. 46 00:06:32,560 --> 00:06:34,130 What'd I say? 47 00:06:36,160 --> 00:06:37,759 Thank you, Mr Ritchie. 48 00:06:37,760 --> 00:06:40,319 Who do we have next? 49 00:06:40,320 --> 00:06:43,199 Jason Stone. 50 00:06:43,200 --> 00:06:44,719 Oh, rightio. 51 00:06:44,720 --> 00:06:48,239 Just hope I don't get the suction stuck on his tongue again. 52 00:06:48,240 --> 00:06:49,730 Mmm. 53 00:06:54,960 --> 00:06:57,804 Open wide now, Jason. 54 00:07:01,920 --> 00:07:04,969 Hmm. Oh. 55 00:07:22,800 --> 00:07:23,999 Oh! Oh! Jeez! 56 00:07:24,000 --> 00:07:26,479 Sorry! Oh, I'm so sorry. 57 00:07:26,480 --> 00:07:28,528 Up you get, Jason. Take them off. 58 00:07:30,520 --> 00:07:32,443 Sorry. 59 00:07:33,440 --> 00:07:35,519 I'll dry these out for you. Thanks. 60 00:07:35,520 --> 00:07:38,091 Sorry. It's... really, it's alright. 61 00:07:40,720 --> 00:07:44,839 Uh, 47, 46 - occlusal class I, composite resin. 62 00:07:44,840 --> 00:07:48,319 Oh, using Ketact Molar and flowable resin. 63 00:07:48,320 --> 00:07:50,559 Uh, Dr Darling? Yes. 64 00:07:50,560 --> 00:07:52,479 I was just wondering, um, about... 65 00:07:52,480 --> 00:07:54,319 Oh, yes. I meant to say something about that. 66 00:07:54,320 --> 00:07:56,839 I have noticed that there's a wisdom tooth just starting to erupt... 67 00:07:56,840 --> 00:07:58,319 No, no. Not that. Um... 68 00:07:58,320 --> 00:08:01,608 I was just wondering if you'd like to go for a drink with me sometime. 69 00:08:02,840 --> 00:08:04,330 Excuse me? 70 00:08:05,360 --> 00:08:07,399 Um... Yeah, just a beer or something. 71 00:08:07,400 --> 00:08:10,079 Oh, as a friend? 72 00:08:10,080 --> 00:08:13,639 Well, I... I'd heard you and your husband had split recently 73 00:08:13,640 --> 00:08:15,439 and I thought... 74 00:08:15,440 --> 00:08:17,647 Oh, don't be ridiculous. 75 00:08:18,760 --> 00:08:22,399 I mean... Oh! You're so... 76 00:08:22,400 --> 00:08:24,399 Um... 77 00:08:24,400 --> 00:08:25,919 Uh, no, I can't. 78 00:08:25,920 --> 00:08:29,319 Um, ethically speaking, you're my patient. 79 00:08:29,320 --> 00:08:30,810 Oh, yeah, of course. 80 00:08:31,840 --> 00:08:35,039 I mean... It's OK, Dr Darling. Just forget I asked. 81 00:08:35,040 --> 00:08:36,530 See you. 82 00:08:39,360 --> 00:08:41,089 Sorry about your pants. 83 00:08:43,840 --> 00:08:48,482 Well, it's better to be a hammer than an anvil. 84 00:08:50,480 --> 00:08:52,482 That makes no sense, Linda. 85 00:08:56,320 --> 00:08:59,483 Do you think your Dad's ready to start seeing other women? 86 00:09:00,800 --> 00:09:02,559 I think he is. 87 00:09:02,560 --> 00:09:06,679 I think he needs, um, a special friend who understands him. 88 00:09:06,680 --> 00:09:11,079 Miss Take says it can take a long time for people to become friends. 89 00:09:11,080 --> 00:09:13,731 That's very true. 90 00:09:15,480 --> 00:09:17,519 I like ice-cream. Me too. 91 00:09:17,520 --> 00:09:19,363 Don't tell your mum. 92 00:09:30,880 --> 00:09:33,119 You're Zac. 93 00:09:33,120 --> 00:09:34,406 That I am. 94 00:09:36,160 --> 00:09:38,083 It's upstairs. I'll just grab it. 95 00:09:40,000 --> 00:09:41,479 Here you go. 96 00:09:41,480 --> 00:09:42,999 Thank you. 97 00:09:43,000 --> 00:09:45,039 Great to get this back. Good. 98 00:09:45,040 --> 00:09:47,159 Did, uh, Suzy say anything about it? 99 00:09:47,160 --> 00:09:49,439 I don't know what it is. 100 00:09:49,440 --> 00:09:51,044 OK. 101 00:09:52,240 --> 00:09:55,679 Hey, uh, is Elvis around? I, uh... I brought him some music. 102 00:09:55,680 --> 00:09:57,239 Yeah, he's just practising. 103 00:09:57,240 --> 00:09:58,719 It's OK if I... Sure. 104 00:09:58,720 --> 00:10:00,439 He's in the study. 105 00:10:00,440 --> 00:10:02,359 Do you know where that is? 106 00:10:02,360 --> 00:10:03,964 No. 107 00:10:06,160 --> 00:10:08,199 Thank you. 108 00:10:08,200 --> 00:10:10,328 I'll be in the kitchen. 109 00:10:34,160 --> 00:10:36,679 Hi, Elvis. I'm a friend of your mum. 110 00:10:36,680 --> 00:10:38,559 I remember. Zac. Hi. 111 00:10:38,560 --> 00:10:43,119 So, Mr Hannigan, why were you in my dreams? 112 00:10:43,120 --> 00:10:44,959 What is this music? 113 00:10:44,960 --> 00:10:47,279 Oh, this is just something I've been playing around with. 114 00:10:47,280 --> 00:10:49,279 You wrote this? Seriously? 115 00:10:49,280 --> 00:10:51,759 Yeah. It's good. 116 00:10:51,760 --> 00:10:53,999 Ooh, listen to Mr Music. He knows a lot. 117 00:10:54,000 --> 00:10:56,119 You like it? Yeah, yeah, I do. 118 00:10:56,120 --> 00:10:59,239 It's, uh, some real natural talent you got there. 119 00:10:59,240 --> 00:11:02,159 Do you play any instruments? 120 00:11:02,160 --> 00:11:04,639 Yes, do you? Oh, I dabble, yeah. 121 00:11:04,640 --> 00:11:06,639 Guitar, piano. No talent. 122 00:11:06,640 --> 00:11:10,399 No real talent, I'm afraid, but, uh, still love my music. 123 00:11:10,400 --> 00:11:13,199 I, uh, burnt you some of my favourites. 124 00:11:13,200 --> 00:11:17,399 Just for you to listen to, expand your repertoire. 125 00:11:17,400 --> 00:11:18,599 Cool. 126 00:11:18,600 --> 00:11:20,959 Keep up with the music. 127 00:11:20,960 --> 00:11:22,999 I Will. 128 00:11:23,000 --> 00:11:24,764 Good man. Thanks. 129 00:11:36,600 --> 00:11:38,799 Hey, uh, you might know. 130 00:11:38,800 --> 00:11:41,319 Have you known Suzy for long? 131 00:11:41,320 --> 00:11:44,399 Um... yeah. 132 00:11:44,400 --> 00:11:47,999 Have you? Uh, just met her recently. 133 00:11:48,000 --> 00:11:50,199 How did the two of you meet? 134 00:11:50,200 --> 00:11:53,519 Uh, through work. Yeah. 135 00:11:53,520 --> 00:11:57,759 So, uh, you would, uh... you'd know her husband. 136 00:11:57,760 --> 00:12:00,239 Yeah. Elvis's dad. 137 00:12:00,240 --> 00:12:02,719 Yeah. So he's still around? 138 00:12:02,720 --> 00:12:04,199 Yeah, of course. 139 00:12:04,200 --> 00:12:07,204 Suzy left him. Didn't you know that? 140 00:12:08,640 --> 00:12:10,679 Oh. 141 00:12:10,680 --> 00:12:12,799 What's he like? 142 00:12:12,800 --> 00:12:14,279 He's wonderful. 143 00:12:14,280 --> 00:12:17,559 I meant... that he's an older guy? 144 00:12:17,560 --> 00:12:19,119 No. 145 00:12:19,120 --> 00:12:20,599 But he's older than Suzy. 146 00:12:20,600 --> 00:12:22,359 Uh... 147 00:12:22,360 --> 00:12:23,839 Here. 148 00:12:23,840 --> 00:12:26,047 Steve. Stephen Darling. 149 00:12:28,800 --> 00:12:33,079 Right, so... this is Suzy's ex-husband, 150 00:12:33,080 --> 00:12:37,719 but how can you be sure that this is Elvis's father? 151 00:12:37,720 --> 00:12:40,599 Um, I'm not sure what you're trying to say. 152 00:12:40,600 --> 00:12:42,839 How long have you worked for Suzy? 153 00:12:42,840 --> 00:12:45,279 What? Well, you're her nanny, right? 154 00:12:45,280 --> 00:12:47,159 Excuse me? 155 00:12:47,160 --> 00:12:48,719 Sorry. You prefer 'au pair'? 156 00:12:50,200 --> 00:12:51,959 'Childcare professional'? 157 00:12:51,960 --> 00:12:54,279 I'm her sister, OK? 158 00:12:54,280 --> 00:12:56,362 Now, please leave. 159 00:13:01,720 --> 00:13:04,359 That's all I wanted to know. 160 00:13:10,480 --> 00:13:12,403 Can you, uh, pour us a glass? 161 00:13:23,400 --> 00:13:24,890 Cheers. 162 00:13:26,120 --> 00:13:27,799 Why don't you try a strawberry? 163 00:13:27,800 --> 00:13:29,839 Oh, I'm not really crazy about strawberries. 164 00:13:29,840 --> 00:13:32,239 Trust me, this one you'll want to try. 165 00:13:32,240 --> 00:13:33,759 Mmm, nah. 166 00:13:33,760 --> 00:13:35,330 Seriously. 167 00:13:40,840 --> 00:13:42,039 Oh, d-don't just...! 168 00:13:43,040 --> 00:13:45,646 Um... 169 00:13:48,440 --> 00:13:50,559 Like this. 170 00:13:50,560 --> 00:13:52,050 Ohh. 171 00:13:55,200 --> 00:13:58,283 You've given an old man a lot of joy, Viola. 172 00:13:59,680 --> 00:14:01,205 Oh, come here. 173 00:14:04,880 --> 00:14:06,370 Mmm... 174 00:14:08,280 --> 00:14:09,930 What's that? 175 00:14:11,280 --> 00:14:16,199 Oh, that's a cheetah that I picked up on my last... trip to China. 176 00:14:16,200 --> 00:14:17,690 Oh, no, the other thing. 177 00:14:18,800 --> 00:14:21,087 Oh, that's... for later. 178 00:14:23,120 --> 00:14:24,999 It's a pillow. 179 00:14:25,000 --> 00:14:26,479 Well, what's it for? 180 00:14:26,480 --> 00:14:29,962 You can... you know, get some good positions on it. 181 00:14:33,200 --> 00:14:34,679 Oh, oh! Oh, yeah, baby. 182 00:14:34,680 --> 00:14:36,439 Oh, oh! Yeah, can you feel it? 183 00:14:36,440 --> 00:14:38,119 Yes? Yes? Oh! 184 00:14:38,120 --> 00:14:39,599 I'm fucking you. 185 00:14:39,600 --> 00:14:41,679 Come on, baby. Oh, oh, oh! 186 00:14:41,680 --> 00:14:44,079 Let's... fuuuuck! Aaah! 187 00:14:52,560 --> 00:14:55,519 I had a dream last night. 188 00:14:55,520 --> 00:14:58,000 I was having a beer. It was fucking lovely. 189 00:14:59,240 --> 00:15:02,039 Oh. Really? Mmm. 190 00:15:02,040 --> 00:15:04,959 Me and good old Zac. Oh. 191 00:15:04,960 --> 00:15:07,319 Having a beer and a packet of crisps in a pub. 192 00:15:07,320 --> 00:15:11,159 Huh. Oh, it sounds like a rather boring dream. 193 00:15:11,160 --> 00:15:13,799 Yeah. Got better. 194 00:15:13,800 --> 00:15:15,519 Yeah? 195 00:15:15,520 --> 00:15:17,519 Yeah. 196 00:15:17,520 --> 00:15:19,159 I had a little dance. 197 00:15:19,160 --> 00:15:21,639 With you. 198 00:15:21,640 --> 00:15:23,599 That's impossible. 199 00:15:23,600 --> 00:15:25,799 As I remember it, I was pretty good. 200 00:15:25,800 --> 00:15:30,089 No, no, no, Henry, I dreamed last night that I danced with you. 201 00:15:31,160 --> 00:15:35,290 What? In this big, huge, beautiful room. 202 00:15:45,440 --> 00:15:48,330 So, did we dance or... or didn't we? 203 00:15:50,120 --> 00:15:53,519 We must have done. We both remember it. 204 00:15:53,520 --> 00:15:55,479 Surely that's not possible. 205 00:15:55,480 --> 00:15:57,164 Really? 206 00:15:59,000 --> 00:16:01,241 You're ticklish, right? 207 00:16:08,480 --> 00:16:10,801 But we were asleep. It was a dream. 208 00:16:13,000 --> 00:16:15,606 We can meet in our dreams. 209 00:16:17,840 --> 00:16:19,888 Yeah. 210 00:16:22,800 --> 00:16:25,007 So, maybe I'll see you down the pub later, then? 211 00:16:26,840 --> 00:16:29,799 Alright. I'll try. 212 00:16:29,800 --> 00:16:32,485 Mmm. Hammer & Sickle. 213 00:16:33,520 --> 00:16:35,204 Don't be late. 214 00:16:45,120 --> 00:16:46,963 Mmm. 215 00:17:03,320 --> 00:17:05,004 Henry, wake up. 216 00:17:06,080 --> 00:17:08,082 I can't sleep. 217 00:17:09,800 --> 00:17:11,290 Henry? 218 00:17:12,360 --> 00:17:14,089 Where are you? 219 00:17:42,920 --> 00:17:44,719 Hi. 220 00:17:44,720 --> 00:17:46,999 Well, hi, Suzy. 221 00:17:47,000 --> 00:17:48,599 How are you? 222 00:17:48,600 --> 00:17:50,079 Yeah, good. 223 00:17:50,080 --> 00:17:52,239 How's the weather? Can I come in? 224 00:17:52,240 --> 00:17:53,759 Why? 225 00:17:53,760 --> 00:17:57,207 Well, I just was feeling like, um... 226 00:17:58,720 --> 00:18:01,319 I... I can't sleep. 227 00:18:01,320 --> 00:18:04,279 Guilty conscience? I'm no priest. 228 00:18:04,280 --> 00:18:06,879 Actually, I, um... 229 00:18:06,880 --> 00:18:11,079 I just wondered if you wanted to, um... 230 00:18:11,080 --> 00:18:12,559 you know. 231 00:18:12,560 --> 00:18:14,289 No. What? 232 00:18:16,200 --> 00:18:17,884 You know. 233 00:18:20,920 --> 00:18:22,599 Do you want to or not? 234 00:18:22,600 --> 00:18:24,439 Oh! 235 00:18:24,440 --> 00:18:28,889 Oh, look, I'd love to help you out but I just... I just can't tonight. 236 00:18:30,120 --> 00:18:31,929 Oh. Why not? 237 00:18:33,720 --> 00:18:35,199 Well, you know. 238 00:18:35,200 --> 00:18:38,239 What's her name? 239 00:18:38,240 --> 00:18:39,759 Don't be ridiculous. 240 00:18:39,760 --> 00:18:43,401 It's parent-teacher night this Tuesday night. Don't forget. 241 00:19:13,760 --> 00:19:16,525 Yes, it's me. 242 00:19:17,520 --> 00:19:18,999 What was that? 243 00:19:19,000 --> 00:19:20,639 What was what? 244 00:19:20,640 --> 00:19:22,719 Oh, I thought I heard something. 245 00:19:22,720 --> 00:19:25,087 Oh, that was just a stray cat. 246 00:19:34,360 --> 00:19:36,319 Oh. 247 00:19:36,320 --> 00:19:37,810 Rowrr! 248 00:19:46,040 --> 00:19:48,168 Another one, Dave. Righto. 249 00:19:58,320 --> 00:19:59,890 Cheers. 250 00:20:02,440 --> 00:20:04,719 Elvis! 251 00:20:04,720 --> 00:20:06,479 Where's your mum? 252 00:20:06,480 --> 00:20:09,559 I don't know. I've been waiting for her for hours. 253 00:20:09,560 --> 00:20:12,639 No... Who are you? Where's my mum? 254 00:20:12,640 --> 00:20:14,483 Elvis, it's me, Henry. 255 00:20:16,040 --> 00:20:17,839 I'm Zac's friend. 256 00:20:17,840 --> 00:20:19,519 Henry from the Nerve? 257 00:20:19,520 --> 00:20:21,010 I don't know you! 258 00:20:22,080 --> 00:20:23,839 No, no, no, no, no. You don't. 259 00:20:23,840 --> 00:20:25,524 Somebody get this kid a drink. 260 00:20:30,240 --> 00:20:32,242 Elvis? 261 00:20:35,400 --> 00:20:37,479 I said I'd wait for you and I did. 262 00:20:37,480 --> 00:20:41,326 And that is why I kept on waiting for you for a long time and forever. 263 00:21:00,080 --> 00:21:02,128 Oh, shivers. 264 00:21:15,840 --> 00:21:18,127 Whoa! Fucking hell. 265 00:21:19,120 --> 00:21:20,319 Hello. 266 00:21:20,320 --> 00:21:22,159 Is this... a dream? 267 00:21:22,160 --> 00:21:25,199 Um, I've got a feeling it must be your nightmare. Where were you last night? 268 00:21:25,200 --> 00:21:27,199 I waited at the pub for hours. Henry. 269 00:21:27,200 --> 00:21:29,601 Yeah, sorry. Sorry, yeah. 270 00:21:34,320 --> 00:21:36,719 But I said the red one is the best, 271 00:21:36,720 --> 00:21:39,519 'cause if you have the red one, then you have special powers. 272 00:21:39,520 --> 00:21:43,759 You can actually, like, fly and do all magic tricks... 273 00:21:43,760 --> 00:21:45,959 Oh, that's great. ..like, heaps better. 274 00:21:45,960 --> 00:21:47,439 Hi, Verity. 275 00:21:47,440 --> 00:21:49,039 Good morning, Miss Take. 276 00:21:49,040 --> 00:21:50,999 Mrs Darling. Hi, Miss Take. 277 00:21:51,000 --> 00:21:52,919 Oh, Viola, please. Oh, sorry. We're late. 278 00:21:52,920 --> 00:21:55,519 No, it's fine. I just got no sleep last night. 279 00:21:55,520 --> 00:21:56,999 Neither did I. 280 00:21:57,000 --> 00:22:02,166 Look, I... I just wanted to have a little chat to you about the situation. 281 00:22:04,720 --> 00:22:05,759 Uh, OK. 282 00:22:05,760 --> 00:22:09,919 Um, well, not as Verity's teacher, just as woman to woman. 283 00:22:09,920 --> 00:22:12,679 Oh, right. Well, what are your thoughts on it? 284 00:22:12,680 --> 00:22:17,680 Uh... well, I-I just wanted to say that I know it must be hard for you, 285 00:22:18,440 --> 00:22:22,081 but I want you to know that I'm a professional. 286 00:22:24,360 --> 00:22:27,921 OK, well, that's... that's great. 287 00:22:30,040 --> 00:22:34,759 Well, that's all I really wanted to say, unless you wanted to... 288 00:22:34,760 --> 00:22:38,919 Oh, um, well, I... I should say that, um... 289 00:22:38,920 --> 00:22:42,399 well, yeah, you are a professional. 290 00:22:42,400 --> 00:22:44,559 Um... 291 00:22:44,560 --> 00:22:48,879 I mean, you know, your support has been fantastic for my family, 292 00:22:48,880 --> 00:22:51,799 and me and Verity, and, uh... and Steve. 293 00:22:51,800 --> 00:22:53,719 Of course. Really? 294 00:22:53,720 --> 00:22:55,359 Yeah. Oh, yeah. 295 00:22:55,360 --> 00:22:58,119 You are a great support. We always say that about you. 296 00:22:58,120 --> 00:23:00,279 �What a support." Really? 297 00:23:00,280 --> 00:23:03,489 Wow. I... I didn't think that you would see it like that. 298 00:23:04,480 --> 00:23:08,326 Yeah. Just... keep up the good work. 299 00:23:10,040 --> 00:23:11,319 OK. 300 00:23:11,320 --> 00:23:13,639 It was... it was really lovely having this talk with you. 301 00:23:13,640 --> 00:23:15,279 Mmm. 302 00:23:15,280 --> 00:23:18,363 Um, but I... I'd better go. Have a lovely day. 303 00:23:28,640 --> 00:23:30,130 Hi, Linda. 304 00:23:31,160 --> 00:23:33,606 Oh, hi. Hi, Terry. 305 00:23:34,600 --> 00:23:39,319 Wow. Well, um, I can't believe it's been three months already. 306 00:23:39,320 --> 00:23:42,079 Yeah, well, you can't be too careful with your teeth. 307 00:23:42,080 --> 00:23:44,479 No. Sure. Sure. 308 00:23:44,480 --> 00:23:47,324 Well, you just have a seat. She'll be with you in a moment. 309 00:23:52,440 --> 00:23:53,919 Hi, Suzy. 310 00:23:53,920 --> 00:23:55,959 Terry's here for his check-up. 311 00:23:55,960 --> 00:23:58,119 Oh, hi, Terry. Hey, you look great. 312 00:23:58,120 --> 00:24:00,199 Those colours really suit you. Oh, thank you. 313 00:24:00,200 --> 00:24:03,879 So, you'll be alright on your own? I beg your pardon? 314 00:24:03,880 --> 00:24:07,959 Well, I thought I might just take lunch if you're OK on your own. 315 00:24:07,960 --> 00:24:10,359 Oh, yeah, thank you. Can you get me a salad sandwich? 316 00:24:10,360 --> 00:24:12,488 Sure. 317 00:24:15,520 --> 00:24:19,439 And so I proposed right there and then. 318 00:24:19,440 --> 00:24:22,119 That is a truly delightful love story. 319 00:24:22,120 --> 00:24:23,639 Oh! 320 00:24:23,640 --> 00:24:26,239 One that gets richer and more beautiful with every chapter, 321 00:24:26,240 --> 00:24:28,839 just like my wife. 322 00:24:28,840 --> 00:24:31,239 Oh, Steve, you're too much. 323 00:24:31,240 --> 00:24:33,639 And, really, just like us. 324 00:24:33,640 --> 00:24:35,359 I mean, this deal secures 325 00:24:35,360 --> 00:24:37,439 the brightest possible future 326 00:24:37,440 --> 00:24:39,199 for both our families. 327 00:24:39,200 --> 00:24:40,679 Kanpai. 328 00:24:40,680 --> 00:24:44,519 To long and happy marriages and finally meeting the beautiful Suzy. 329 00:24:44,520 --> 00:24:46,079 Kanpai. 330 00:24:46,080 --> 00:24:47,570 Kanpai. 331 00:25:00,160 --> 00:25:01,879 Oh, are you using the Braun? 332 00:25:01,880 --> 00:25:04,121 Yeah. Three times a day. 333 00:25:07,040 --> 00:25:10,010 Mmm. They're really beautiful, Terry. 334 00:25:12,000 --> 00:25:13,525 Really beautiful. 335 00:25:47,440 --> 00:25:49,079 Kanpai. Kanpai. 336 00:25:49,080 --> 00:25:50,570 Kanpai. 337 00:26:08,800 --> 00:26:10,689 Don't come in. 338 00:26:13,280 --> 00:26:16,079 You just said... Oh, no, sorry. 339 00:26:16,080 --> 00:26:18,919 I meant... No, um... no, keep going. 340 00:26:18,920 --> 00:26:21,048 Really? Yeah. Keep going. 341 00:26:25,960 --> 00:26:27,450 Well, what is it? 342 00:26:28,880 --> 00:26:32,123 You're just, um, really quiet. 343 00:26:48,800 --> 00:26:50,959 Look, thanks so much for doing this. 344 00:26:50,960 --> 00:26:54,119 With these cowboys, it's all about family values. 345 00:26:54,120 --> 00:26:55,599 Is it going OK? 346 00:26:55,600 --> 00:26:57,479 Jonks, you are good. 347 00:26:57,480 --> 00:26:59,479 I mean, you're really good. 348 00:26:59,480 --> 00:27:01,159 I had no idea. No, I'm... 349 00:27:01,160 --> 00:27:02,679 Yes. 350 00:27:02,680 --> 00:27:05,359 I mean, I don't know why I didn't think of this ages ago. 351 00:27:05,360 --> 00:27:07,283 Oh, Stephen. 352 00:27:08,760 --> 00:27:12,239 To you, and to all the money I'll be making. 353 00:27:12,240 --> 00:27:13,719 Oh. 354 00:27:13,720 --> 00:27:15,404 To us. 355 00:27:22,520 --> 00:27:23,999 Don't. 356 00:27:24,000 --> 00:27:26,239 What? 357 00:27:26,240 --> 00:27:28,766 Don't... make me reject you. 358 00:27:29,840 --> 00:27:31,359 Oh, no, I... I didn't... 359 00:27:31,360 --> 00:27:33,079 Jonks, I'm a broken-hearted man. 360 00:27:33,080 --> 00:27:34,839 Uh, I was being Suzy. 361 00:27:34,840 --> 00:27:36,365 No, you weren't. 362 00:27:37,360 --> 00:27:39,089 I'm a Method actor. 363 00:27:40,640 --> 00:27:42,130 Quick, they're coming back. 364 00:27:45,360 --> 00:27:47,249 Smile. 365 00:27:53,880 --> 00:27:56,199 Oh, there you are. Come on, I'll give you a lift. 366 00:27:56,200 --> 00:27:57,959 Oh, I'll get a cab. 367 00:27:57,960 --> 00:28:00,159 I have to pick up your child. 368 00:28:00,160 --> 00:28:01,919 OK. Suit yourself. 369 00:28:01,920 --> 00:28:03,445 Hey, hey, thanks again. 370 00:28:07,680 --> 00:28:09,319 Jonquil. 371 00:28:09,320 --> 00:28:10,810 Yeah? 372 00:28:12,200 --> 00:28:13,690 The ring. 373 00:28:19,400 --> 00:28:20,879 Yeah, careful, careful. That's worth... 374 00:28:20,880 --> 00:28:22,848 I know! 375 00:28:36,400 --> 00:28:38,839 Can you stop at a bottle-o, please? 376 00:28:38,840 --> 00:28:40,330 Yeah, sure. 377 00:29:02,760 --> 00:29:04,364 Slow down. Slow down. 378 00:29:27,200 --> 00:29:28,690 Hello, darling. 379 00:29:30,160 --> 00:29:33,050 What are you waiting for? Get in. 380 00:29:39,360 --> 00:29:43,439 Males at 15 experience a rapid change in hormones. 381 00:29:43,440 --> 00:29:46,519 This leads to aggressive and territorial behaviour. 382 00:29:46,520 --> 00:29:48,519 He's gonna leave them, you know. 383 00:29:48,520 --> 00:29:52,161 That's what they do. They just mate with them and move on. 384 00:29:53,320 --> 00:29:56,399 He should stick around. They really should. 385 00:29:58,160 --> 00:29:59,639 Who's that? 386 00:29:59,640 --> 00:30:02,439 Oh, it's no-one. Is that a girl? 387 00:30:02,440 --> 00:30:04,159 He's going out with Veronca. 388 00:30:04,160 --> 00:30:05,359 Veronica. 389 00:30:05,360 --> 00:30:07,799 - Are you going outwith a girl? - Face facts, love. 390 00:30:07,800 --> 00:30:10,199 Even the 13-year-old's getting laid more than you are. 391 00:30:10,200 --> 00:30:12,239 We're not going out, I just asked her out. 392 00:30:12,240 --> 00:30:13,879 And how did this happen? 393 00:30:13,880 --> 00:30:16,879 Well, the sane orangutan doesn't usually hang around 394 00:30:16,880 --> 00:30:20,039 waiting for the recently separated orangutan to share a banana. 395 00:30:20,040 --> 00:30:21,759 You like this girl? 396 00:30:21,760 --> 00:30:23,330 Yeah. She's cool. 397 00:30:25,840 --> 00:30:29,731 Aunty Jonks, you'll get a boyfriend soon. You're great. 398 00:30:30,880 --> 00:30:32,370 Wouldn't hold your breath, son. 399 00:30:37,200 --> 00:30:41,639 Can you feel that? Yeah, that's right. I'm fucking you. 400 00:30:45,600 --> 00:30:47,079 Are you laughing? 401 00:30:47,080 --> 00:30:50,079 No. I'm sorry. Keep going. 402 00:30:50,080 --> 00:30:51,559 Oh. 403 00:30:51,560 --> 00:30:54,279 You think it's funny when I fuck you with my big, hard cock? 404 00:30:54,280 --> 00:30:56,679 Mm-hm! Huh? Yeah, baby. 405 00:30:56,680 --> 00:30:58,159 Mmm. Mmm. Yeah, yeah, mmm. 406 00:30:58,160 --> 00:30:59,639 I'm fucking you. Mmm! 407 00:30:59,640 --> 00:31:01,559 Oh, yeah, let's fuck! 408 00:31:03,840 --> 00:31:05,399 Ohhh! 409 00:31:09,720 --> 00:31:11,609 I'm so... I'm so... 410 00:31:13,680 --> 00:31:16,081 Oh... oh, no... 411 00:31:18,240 --> 00:31:20,368 I think it's time for you to leave, Miss Take. 412 00:31:21,920 --> 00:31:25,402 I'm sorry... if... 413 00:31:26,440 --> 00:31:28,522 You're not a very nice person, Miss Take. 414 00:31:44,760 --> 00:31:47,759 - Hi. - Hi. 415 00:31:47,760 --> 00:31:49,239 Jonquil? 416 00:31:49,240 --> 00:31:52,879 Has she been drinking? Go easy. She's having a bad day. 417 00:31:52,880 --> 00:31:54,399 Jonqul 418 00:31:54,400 --> 00:31:56,159 Whoa. 419 00:31:56,160 --> 00:31:57,879 Oh, I must have dozed off. 420 00:31:57,880 --> 00:32:00,439 Oh. What are you doing? What? 421 00:32:00,440 --> 00:32:03,319 Oh, come on. I just had a glass. 422 00:32:03,320 --> 00:32:05,319 Oh. What's with you? 423 00:32:05,320 --> 00:32:07,119 You're really flushed. 424 00:32:07,120 --> 00:32:08,599 No, I'm not. 425 00:32:08,600 --> 00:32:10,759 Yes, you are. She's right. You kind of are. 426 00:32:10,760 --> 00:32:12,279 No, I'm not. 427 00:32:12,280 --> 00:32:16,159 I would appreciate it if you didn't drink yourself into a stupor in front of the kids. 428 00:32:16,160 --> 00:32:17,639 OK, fine. 429 00:32:17,640 --> 00:32:21,247 Find yourself someone else who'd do this work for free for no thanks. 430 00:32:22,760 --> 00:32:24,559 Sorry. Whatever. 431 00:32:24,560 --> 00:32:27,879 Jonquil, I'm sorry. Don't worry about it. 432 00:32:27,880 --> 00:32:29,370 Did you change your hair? 433 00:32:32,480 --> 00:32:34,319 Verity, Mummy's going to go and freshen up, OK? 434 00:32:34,320 --> 00:32:36,599 And then do you want to help me cook some dinner? 435 00:32:36,600 --> 00:32:38,439 Can we make frankfurter spectacular? 436 00:32:38,440 --> 00:32:39,919 Definitely. 437 00:32:39,920 --> 00:32:41,809 I like your hair like that. 438 00:33:00,920 --> 00:33:02,519 Rita? 439 00:33:02,520 --> 00:33:03,999 Yes. 440 00:33:04,000 --> 00:33:06,119 Henry Mallet. 441 00:33:06,120 --> 00:33:07,879 You know me? 442 00:33:07,880 --> 00:33:09,479 Oh, yes, I do. 443 00:33:09,480 --> 00:33:10,959 What's going on? 444 00:33:10,960 --> 00:33:14,199 I'm having trouble finding my apartment. 445 00:33:14,200 --> 00:33:16,759 And this guitar is so heavy. 446 00:33:16,760 --> 00:33:18,888 Oh. Right. 447 00:33:19,880 --> 00:33:21,359 Well, perhaps I can help. 448 00:33:21,360 --> 00:33:23,079 Do you know where I live? 449 00:33:23,080 --> 00:33:25,719 Yes, I do. This way. 450 00:33:25,720 --> 00:33:28,119 Thank you. 451 00:33:28,120 --> 00:33:30,199 I often think about you. 452 00:33:30,200 --> 00:33:34,159 You pop into my head at the oddest times throughout the day. 453 00:33:34,160 --> 00:33:35,959 That's 'cause I'm a ghost, Rita, 454 00:33:35,960 --> 00:33:37,959 and I do occasionally visit you and Rocco. 455 00:33:37,960 --> 00:33:40,725 Rocco always said there was a ghost in the building. 456 00:33:42,280 --> 00:33:44,159 I hope you've forgiven us. 457 00:33:44,160 --> 00:33:45,639 For what? 458 00:33:45,640 --> 00:33:47,959 Here's my door. 459 00:33:47,960 --> 00:33:49,530 Thank you. 460 00:33:51,080 --> 00:33:53,399 Forgiven you for what? 461 00:33:53,400 --> 00:33:54,606 Rita! 462 00:33:55,600 --> 00:33:58,879 Oh! Bollocks. 463 00:33:58,880 --> 00:34:00,564 Fucking hate dreams. 464 00:34:05,520 --> 00:34:08,285 Ohh, Henry. 465 00:34:10,440 --> 00:34:11,919 Oh, Henry. 466 00:34:11,920 --> 00:34:14,127 Henry? 467 00:34:15,400 --> 00:34:17,599 Who's Henry? How did you get in here? 468 00:34:17,600 --> 00:34:19,443 Well, you came over. 469 00:34:20,440 --> 00:34:21,919 No, I... no, I didn't. 470 00:34:21,920 --> 00:34:23,410 Yes, you did. 471 00:34:24,800 --> 00:34:27,929 I mean, you never go down on me. Oh, don't start. I just did. 472 00:34:28,920 --> 00:34:33,920 And now... I'm gonna give you a bit of my big, hard... 473 00:34:34,000 --> 00:34:36,199 Oh! Oh! God! 474 00:34:36,200 --> 00:34:38,639 What's the matter? What's wrong? 475 00:34:38,640 --> 00:34:40,119 That's not my cock. 476 00:34:43,560 --> 00:34:45,050 Oh. 477 00:35:01,840 --> 00:35:05,119 So, where'd you go last night? 478 00:35:05,120 --> 00:35:06,599 I don't remember. 479 00:35:06,600 --> 00:35:09,839 Oh. I couldn't even leave the building. 480 00:35:09,840 --> 00:35:12,559 Oh. Helped Rita back to her apartment. 481 00:35:12,560 --> 00:35:14,039 Bizarre. Oh. 482 00:35:14,040 --> 00:35:15,239 Mmm. 483 00:35:15,240 --> 00:35:17,039 Where are the kids? 484 00:35:17,040 --> 00:35:19,199 They went for a swim. Wh... 485 00:35:19,200 --> 00:35:21,959 Don't worry. The little Adam and the other one are with them. 486 00:35:21,960 --> 00:35:23,959 Elvis was going to come in to wake you up, 487 00:35:23,960 --> 00:35:25,928 but, bless him, he decided you needed more rest. 488 00:35:26,960 --> 00:35:29,279 He's got a date today. 489 00:35:29,280 --> 00:35:33,039 Really? Uh-huh. Lucky lady called Veronica. 490 00:35:33,040 --> 00:35:35,799 Ha! 491 00:35:35,800 --> 00:35:37,559 Oh. 492 00:35:37,560 --> 00:35:39,050 Ahhh. 493 00:35:44,040 --> 00:35:46,771 Hello? Hoo-hoo! 494 00:35:49,680 --> 00:35:51,842 Hi, Terry. Hi, Suze. 495 00:35:53,680 --> 00:35:55,679 Uh, sorry to drop in on you like this. 496 00:35:55,680 --> 00:35:58,359 I wasn't being creepy or anything. I was just in the area. 497 00:35:58,360 --> 00:35:59,839 Oh. Hello, Terry. 498 00:35:59,840 --> 00:36:03,199 Um, now's not the best time. Oh. 499 00:36:03,200 --> 00:36:05,759 It's just the kids. I don't want them to, you know... 500 00:36:05,760 --> 00:36:07,399 Sure. 501 00:36:07,400 --> 00:36:08,890 Where are the kids? 502 00:36:09,880 --> 00:36:12,639 Uh, they've... just gone up to the pool. 503 00:36:12,640 --> 00:36:14,719 Oh, lucky them. Yeah. 504 00:36:14,720 --> 00:36:17,759 Well, I'll make it quick. I just wanted to talk to you about.. 505 00:36:17,760 --> 00:36:19,559 Your appointment yesterday? 506 00:36:19,560 --> 00:36:22,199 My appointment? Yeah. Your appointment. 507 00:36:22,200 --> 00:36:25,719 It was really good. You're really looking after your teeth. 508 00:36:25,720 --> 00:36:27,319 Oh, thanks. 509 00:36:27,320 --> 00:36:30,399 Uh, but it was more to do with the other thing. 510 00:36:30,400 --> 00:36:32,959 Does somebody have a crush? Uh, the other thing. 511 00:36:32,960 --> 00:36:34,959 Um... Did he ask you out? 512 00:36:34,960 --> 00:36:37,359 I just wanted to know whether you want to go out sometime. 513 00:36:37,360 --> 00:36:38,839 Have a drink, dinner... 514 00:36:38,840 --> 00:36:41,679 Huh! I wouldn't have thought he had it in him. Brilliant. 515 00:36:41,680 --> 00:36:43,679 Whoo! Um, well... 516 00:36:43,680 --> 00:36:45,159 You know, I'm cool either way. 517 00:36:45,160 --> 00:36:48,164 But if you wanted to, I'd really like to. 518 00:36:49,200 --> 00:36:52,519 Oh, um, that's really, really nice, Terry, 519 00:36:52,520 --> 00:36:56,399 but I just think I'm on the rebound. 520 00:36:56,400 --> 00:36:58,999 I'm just not really ready to... 521 00:36:59,000 --> 00:37:00,479 start seeing anyone. Yeah. 522 00:37:00,480 --> 00:37:01,959 Of course, yeah. Aw. 523 00:37:01,960 --> 00:37:04,079 I understand. It's like kicking a puppy. 524 00:37:04,080 --> 00:37:08,768 But if you ever, you know, want to, just give me a call. 525 00:37:10,280 --> 00:37:13,839 OK. Thanks, Terry. That's nice. 526 00:37:13,840 --> 00:37:15,319 "Nice"? 527 00:37:15,320 --> 00:37:17,719 Well, I-I'll be off. Mm-hm. OK. Thanks. 528 00:37:17,720 --> 00:37:19,799 Mwah. Ooh! Awkward. 529 00:37:19,800 --> 00:37:22,039 I'll see you in three months for my next check-up. 530 00:37:22,040 --> 00:37:23,530 Ooh. 531 00:37:30,400 --> 00:37:33,039 What was he grinning about? You knocked him back. 532 00:37:33,040 --> 00:37:35,479 I don't know. Happy guy. 533 00:37:35,480 --> 00:37:39,359 Yeah, happy guy. Who knows you're ticklish. 534 00:37:39,360 --> 00:37:41,408 Everybody knows that. Mmm. 535 00:37:50,240 --> 00:37:51,719 Oh, g'day, mate. 536 00:37:51,720 --> 00:37:53,239 Hi. 537 00:37:53,240 --> 00:37:55,839 You, uh, on your way, then? 538 00:37:55,840 --> 00:37:59,447 Yep. Just... going. 539 00:38:02,640 --> 00:38:04,130 Good. 540 00:38:20,160 --> 00:38:22,359 You didn't, did you? No. 541 00:38:22,360 --> 00:38:24,124 No! 542 00:38:25,800 --> 00:38:28,079 You're having a laugh. Terry?! 543 00:38:28,080 --> 00:38:29,679 Nothing happened. 544 00:38:29,680 --> 00:38:31,762 Hello? Hey. 545 00:38:32,920 --> 00:38:35,439 Where are the kids? Hello. They're swimming. 546 00:38:35,440 --> 00:38:37,090 Perfect. 547 00:38:38,720 --> 00:38:41,919 So, um, in here or what? 548 00:38:41,920 --> 00:38:43,639 Excuse me? 549 00:38:43,640 --> 00:38:45,999 I've got an hour. Where do you want to pump? 550 00:38:46,000 --> 00:38:48,079 "Pump"? Fucking brilliant. 551 00:38:48,080 --> 00:38:49,279 Oh. 552 00:38:49,280 --> 00:38:52,719 I've thought about it and I have decided, despite everything, 553 00:38:52,720 --> 00:38:55,079 that, um, I can sort you out. 554 00:38:55,080 --> 00:38:56,559 "Sort you out"? 555 00:38:56,560 --> 00:38:58,279 Stop it, please. 556 00:38:58,280 --> 00:39:00,439 Oh, what? Now you're being coy. 557 00:39:00,440 --> 00:39:01,919 You went to Steve? 558 00:39:01,920 --> 00:39:04,079 Oh, I do not want to have this conversation! 559 00:39:04,080 --> 00:39:05,719 I'll bet you don't. Exactly. 560 00:39:05,720 --> 00:39:08,359 No more talk. Let's get to it. 561 00:39:08,360 --> 00:39:11,519 Blimey, what a charmer. No wonder you went back for seconds. 562 00:39:11,520 --> 00:39:13,519 Shut up! That's more like it. 563 00:39:13,520 --> 00:39:15,519 Maybe you could tie me up. 564 00:39:15,520 --> 00:39:16,999 Spank me. 565 00:39:17,000 --> 00:39:18,959 Oh... 566 00:39:18,960 --> 00:39:22,199 Check this out. Ahhh! 567 00:39:22,200 --> 00:39:24,919 What the fuck is that? 568 00:39:24,920 --> 00:39:27,399 Hey? I knew this would take your fancy. 569 00:39:27,400 --> 00:39:30,399 What is that? Come on. I'll show you. 570 00:39:30,400 --> 00:39:33,319 Yeah, come on over, Suze. Let him show you. 571 00:39:33,320 --> 00:39:34,799 You'll like it. 572 00:39:34,800 --> 00:39:37,119 I won't like it. I'm not going anywhere near it. 573 00:39:37,120 --> 00:39:39,839 Come on. I've been getting some very good feedback with it. 574 00:39:39,840 --> 00:39:41,039 Oh...! 575 00:39:41,040 --> 00:39:43,719 Steve, stop. Just stop it. 576 00:39:43,720 --> 00:39:45,199 OK? 577 00:39:45,200 --> 00:39:47,679 Oh, right. I forgot. 578 00:39:47,680 --> 00:39:50,399 It has to be everything the way you like it, 579 00:39:50,400 --> 00:39:52,239 when you want it, all the time. 580 00:39:52,240 --> 00:39:55,399 No, my life has never been the way that I'd like it. Never. 581 00:39:55,400 --> 00:39:58,131 Until right now. 582 00:40:00,800 --> 00:40:03,919 I'm, um... I'm sorry that I came over to your house. 583 00:40:03,920 --> 00:40:08,050 It was stupid and selfish, and it won't happen again. 584 00:40:09,400 --> 00:40:12,599 Yes, it will. You'll be back. 585 00:40:12,600 --> 00:40:14,967 In your dreams, Steve. 586 00:40:17,320 --> 00:40:19,039 Fine. 587 00:40:19,040 --> 00:40:21,964 Fine. Go fuck yourself, then. 588 00:41:35,320 --> 00:41:38,199 Sorry. I know you don't like me watching you sleep. 589 00:41:38,200 --> 00:41:40,043 No, that's alright, Henry. 590 00:41:43,920 --> 00:41:45,410 Um... 591 00:41:46,960 --> 00:41:48,450 I'm sorry. 592 00:41:50,240 --> 00:41:52,049 I am too. 593 00:41:53,480 --> 00:41:55,289 You don't have anything to be sorry for. 594 00:41:58,800 --> 00:42:01,087 I just wish things were different. 595 00:42:02,120 --> 00:42:03,919 So do I. 596 00:42:03,920 --> 00:42:07,879 I just... I can't be with a ghost. 597 00:42:07,880 --> 00:42:10,999 It's just... how is that ever gonna work? 598 00:42:11,000 --> 00:42:12,719 No. No, you're right. 599 00:42:12,720 --> 00:42:14,290 Stupid. 600 00:42:17,520 --> 00:42:22,039 You got to admit, though, it is... it is kind of fascinating. 601 00:42:22,040 --> 00:42:24,327 Well, it's a bit unexpected. 602 00:42:25,440 --> 00:42:27,159 Crazy. 603 00:42:27,160 --> 00:42:29,439 And fun. 604 00:42:29,440 --> 00:42:32,410 It's the most amazing thing that's ever happened to me. 605 00:42:34,280 --> 00:42:35,930 And to me. 606 00:42:39,080 --> 00:42:40,809 Come here. 607 00:42:47,080 --> 00:42:48,359 Mmm. 608 00:42:48,360 --> 00:42:50,799 You smell of... cigarettes. 609 00:42:50,800 --> 00:42:52,479 And beer. 610 00:42:52,480 --> 00:42:54,719 Do I? Sorry. No, I like it. 611 00:42:54,720 --> 00:42:57,610 Don't wake up. 612 00:43:09,440 --> 00:43:10,919 Mum! 613 00:43:10,920 --> 00:43:13,207 No, no, no! Mum! 614 00:43:14,200 --> 00:43:16,328 Mum, wake up! 615 00:43:23,480 --> 00:43:24,970 Hmm. 616 00:43:25,020 --> 00:43:29,570 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.