Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,666 --> 00:01:25,145
Oh!
2
00:01:25,146 --> 00:01:26,625
Oh! Steve!
3
00:01:26,626 --> 00:01:28,105
Jesus Christ!
4
00:01:28,106 --> 00:01:30,665
What are you doing?!
Calling your name!
5
00:01:30,666 --> 00:01:32,865
Did you follow me? Oooh.
6
00:01:32,866 --> 00:01:34,626
Is it bleeding?
Yes, a little bit.
7
00:01:34,627 --> 00:01:36,145
Why are you following me?
8
00:01:36,146 --> 00:01:38,585
Because you won't answer
your phone, Suzy.
9
00:01:38,586 --> 00:01:41,585
Well, I can't exactly interrupt
a pulp extirpation
10
00:01:41,586 --> 00:01:43,545
to take a call from my ex-husband.
11
00:01:43,546 --> 00:01:46,265
Not ex. Not yet. Not in writing.
12
00:01:46,266 --> 00:01:48,025
And I called last night at 8:00.
13
00:01:48,026 --> 00:01:50,346
I think you were done
with your pulp extirpation by then.
14
00:01:50,347 --> 00:01:52,585
Christ, by buggery, my nose hurts!
15
00:01:52,586 --> 00:01:55,259
Is it crooked?
You should put some ice on it.
16
00:01:56,786 --> 00:01:58,265
Look at us, Suze.
17
00:01:58,266 --> 00:02:01,065
Suze, we need help.
You need help. I need to get home.
18
00:02:01,066 --> 00:02:02,906
I want us to go and see a counsellor.
19
00:02:02,907 --> 00:02:05,145
I've got to get back, OK?
I will call you later.
20
00:02:05,146 --> 00:02:07,025
You won't call me.
I'm sorry.
21
00:02:07,026 --> 00:02:10,225
I'm sorry about your nose. I...
It is a bit crooked.
22
00:02:10,226 --> 00:02:11,906
You should go see your guy.
Really?
23
00:02:11,907 --> 00:02:13,425
Really?
24
00:02:13,426 --> 00:02:14,905
Oh, shit!
25
00:02:16,186 --> 00:02:18,541
Oh, God! Suze!
26
00:02:20,466 --> 00:02:22,905
? From the squats to the guters
27
00:02:22,906 --> 00:02:24,386
? To the tenement flats... ?
28
00:02:24,387 --> 00:02:25,865
Henry Mallet.
29
00:02:25,866 --> 00:02:28,744
? We all pull down the shuters... ?
Henry?
30
00:02:30,026 --> 00:02:31,505
Did you get the albums?
31
00:02:31,506 --> 00:02:33,705
'Cause you said you were
gonna go in... to the...
32
00:02:33,706 --> 00:02:35,185
What's this?
33
00:02:35,186 --> 00:02:37,381
It's a, um...
Well, it's like a walkman.
34
00:02:39,706 --> 00:02:41,185
Where's the tape?
35
00:02:41,186 --> 00:02:43,705
Oh, it doesn't need one.
The music is stored in it.
36
00:02:43,706 --> 00:02:45,185
What, a whole album?
37
00:02:45,186 --> 00:02:46,945
And about 700 others.
38
00:02:46,946 --> 00:02:48,698
Fuck me.
39
00:02:49,786 --> 00:02:51,545
I'm living in Star Trek.
40
00:02:51,546 --> 00:02:53,506
"Living"?
41
00:03:02,626 --> 00:03:05,026
Well, you have to come as
something beginning with E.
42
00:03:05,027 --> 00:03:07,335
Me and Kate are going as elves.
43
00:03:08,386 --> 00:03:11,105
Have you heard this?
It's me. I'm brilliant.
44
00:03:11,106 --> 00:03:12,095
Mum!
45
00:03:13,426 --> 00:03:15,105
You have to make the costume.
46
00:03:15,106 --> 00:03:17,505
I'm a red one, she's a green one.
Got it?
47
00:03:17,506 --> 00:03:19,265
Oh, OK.
48
00:03:19,266 --> 00:03:22,505
Are you sure you want to go as elves?
Don't you think everyone will?
49
00:03:22,506 --> 00:03:25,025
Why don't you go for something
really different, like an elephant?
50
00:03:25,026 --> 00:03:29,265
Or... or an egg! No-one will go as that.
51
00:03:29,266 --> 00:03:30,745
Mum, an egg?
52
00:03:31,786 --> 00:03:34,584
Well... OK, we'll talk about it later.
You go get ready for school, OK?
53
00:03:38,426 --> 00:03:39,905
Egg... eggplant.
54
00:03:39,906 --> 00:03:42,215
Suzy. Come in here.
55
00:03:43,626 --> 00:03:45,105
What is it?
56
00:03:45,106 --> 00:03:50,065
Did you know fucking lan fucking Curtis
has had a film made about him?
57
00:03:50,066 --> 00:03:52,745
Ian Curtis.
Granted, legend, but, you know.
58
00:03:52,746 --> 00:03:56,305
Hello. Fucking Henry Mallet.
Where's my film?
59
00:03:56,306 --> 00:03:57,785
It's ridiculous.
60
00:03:57,786 --> 00:03:59,545
Some bloke tops himself
61
00:03:59,546 --> 00:04:02,305
and suddenly everything he ever did
in his life before that is genius?
62
00:04:02,306 --> 00:04:03,825
It's bollocks.
63
00:04:03,826 --> 00:04:06,056
Hmm. That rules out suicide, then.
64
00:04:07,346 --> 00:04:10,185
But you wrote songs
about killing yourself.
65
00:04:10,186 --> 00:04:13,425
Yeah, that's poetry, love. That's
what's known as the human condition.
66
00:04:13,426 --> 00:04:16,505
I think that's why you're still here.
What is?
67
00:04:16,506 --> 00:04:18,505
Well, traditionally,
a ghost is still here
68
00:04:18,506 --> 00:04:21,385
because they need to rectify the things
they've done wrong in their life.
69
00:04:21,386 --> 00:04:23,065
Oooh! Traditionally!
70
00:04:23,066 --> 00:04:25,265
In the movies.
Oh, in the... movies.
71
00:04:25,266 --> 00:04:28,825
Who says I did anything in my life
that needs rectifying?
72
00:04:28,826 --> 00:04:31,785
Huh? Maybe the rectifying
needs to be done to me.
73
00:04:31,786 --> 00:04:33,745
What if I was murdered? Eh?
74
00:04:33,746 --> 00:04:36,545
Or kidnapped
and I need to get justice?
75
00:04:36,546 --> 00:04:38,825
Oh, Mum, remember,
I've got practice today.
76
00:04:38,826 --> 00:04:41,185
For what?
For the Panache.
77
00:04:41,186 --> 00:04:42,946
Have you found any other
band members yet?
78
00:04:42,947 --> 00:04:45,065
Everybody thinks
a famous musician disappears...
79
00:04:45,066 --> 00:04:46,706
"Well, he must have topped himself."
80
00:04:46,707 --> 00:04:48,785
It's more of a solo side project.
81
00:04:48,786 --> 00:04:50,786
Anyone else, there's
an investigation, it's a crime!
82
00:04:50,787 --> 00:04:53,025
Yeah, I can't wait to hear it.
Yeah.
83
00:04:53,026 --> 00:04:54,505
Oh, you'll hear it.
84
00:04:54,506 --> 00:04:57,185
I think that's why I'm here -
to shout it to the world!
85
00:04:57,186 --> 00:04:58,906
I'm not really ready
to go public yet.
86
00:04:58,907 --> 00:05:00,425
What is he talking about?
87
00:05:00,426 --> 00:05:01,906
That's alright. Just keep practising.
88
00:05:01,907 --> 00:05:05,425
If it's something you love,
even if it's a hobby, you'll have it all your life, music.
89
00:05:05,426 --> 00:05:07,545
Lovely.
90
00:05:07,546 --> 00:05:10,822
Mum, I have an itchy bump
on my knee.
91
00:05:11,826 --> 00:05:13,384
Elvis has a band?
92
00:05:29,226 --> 00:05:30,705
Is that all there is?
93
00:05:30,706 --> 00:05:32,985
Well, you're not Elvis Presley.
94
00:05:32,986 --> 00:05:34,785
Oh, bloody hell!
95
00:05:34,786 --> 00:05:37,465
Why does it keep doing this?
It's thinking.
96
00:05:37,466 --> 00:05:39,786
It's a machine.
What does it need to think about?
97
00:05:39,787 --> 00:05:43,985
Do you remember any women? There's
no mention of wife or girlfriends.
98
00:05:43,986 --> 00:05:48,065
I don't remember anyone, Suze, OK?
We've established that.
99
00:05:48,066 --> 00:05:50,665
"Henry Mallet. The Nerve.
100
00:05:50,666 --> 00:05:54,585
"Reported breakdowns of relationships
with the band, friends, family,
101
00:05:54,586 --> 00:05:57,785
"erratic behaviour, drug problems...
102
00:05:57,786 --> 00:06:00,903
"and, um... body never found."
103
00:06:05,546 --> 00:06:07,184
They never found my body.
104
00:06:08,506 --> 00:06:10,225
You need to talk to the Old Bill.
105
00:06:10,226 --> 00:06:12,899
Right now, I need to fix some teeth.
106
00:06:20,826 --> 00:06:22,305
Fuck you, Curtis!
107
00:06:22,306 --> 00:06:23,905
They made a film about me too.
108
00:06:23,906 --> 00:06:25,545
Oh! Are you OK?
109
00:06:25,546 --> 00:06:29,225
You just flinched a bit there.
I didn't flinch! You slipped!
110
00:06:29,226 --> 00:06:30,705
You just drilled my gum!
111
00:06:30,706 --> 00:06:32,465
You did, actually. I saw you.
112
00:06:32,466 --> 00:06:35,425
What are you doing, searching for oil?
That would have been painful.
113
00:06:35,426 --> 00:06:37,065
It's not painful.
114
00:06:37,066 --> 00:06:38,706
Uh, excuse me for a minute,
Mr Marguilies.
115
00:06:38,707 --> 00:06:41,345
I'll just get something for you, OK?
Just deep breaths. In and out.
116
00:06:41,346 --> 00:06:42,825
That's right. In and out.
117
00:06:43,906 --> 00:06:45,345
Sorry.
118
00:06:45,346 --> 00:06:48,065
I don't care. You can't just
jump in on me like that.
119
00:06:48,066 --> 00:06:50,785
Suzy. They've made a film about me.
120
00:06:50,786 --> 00:06:52,865
Is it a film or is it a documentary?
121
00:06:52,866 --> 00:06:54,424
What's the difference?
122
00:06:56,306 --> 00:06:58,706
Well, there's a lot of people who have
documentaries made about them,
123
00:06:58,707 --> 00:07:00,706
but if someone makes
a film about you...
124
00:07:00,707 --> 00:07:03,865
Whatever. It's about me and...
you need to go and find it!
125
00:07:03,866 --> 00:07:07,345
Yeah. I will go and look for it tonight, OK?
But now I have to work.
126
00:07:07,346 --> 00:07:10,225
Alright, yeah, you just go back to
cleaning your rich people's teeth
127
00:07:10,226 --> 00:07:12,305
while I'm stuck in fucking purgatory!
128
00:07:12,306 --> 00:07:15,265
My clients aren't rich.
I'm a lot richer than they are.
129
00:07:15,266 --> 00:07:16,985
Suzy? What happened?
130
00:07:16,986 --> 00:07:18,021
Um...
131
00:07:19,986 --> 00:07:23,342
Give these to Mr Marguilies and, um...
132
00:07:24,506 --> 00:07:26,746
Oh! Can you please push
the next patient back a bit?
133
00:07:26,747 --> 00:07:28,225
Because I'm...
134
00:07:28,226 --> 00:07:29,865
Diarrhoea.
135
00:07:29,866 --> 00:07:31,345
Oh!
OK?
136
00:07:31,346 --> 00:07:33,025
- Suzy?
- Nurse!
137
00:07:33,026 --> 00:07:35,984
Excuse me! Help!
Oh, shit! Coming, Mr Marguilies!
138
00:07:53,146 --> 00:07:57,298
So, why did you kill the bird?
That was a bit silly.
139
00:08:01,666 --> 00:08:03,145
Just...
140
00:08:04,346 --> 00:08:05,825
Hi, Steve?
141
00:08:06,826 --> 00:08:08,305
Oh... oh, that's OK.
142
00:08:09,666 --> 00:08:12,145
Y-yeah, of course. Of course I can.
143
00:08:12,146 --> 00:08:14,705
Um... do you want me to bring something?
144
00:08:14,706 --> 00:08:16,545
Maybe some wine?
145
00:08:16,546 --> 00:08:19,425
I'll bring a wine. Is... is a pinot OK?
146
00:08:19,426 --> 00:08:21,105
Sure. Sure.
147
00:08:21,106 --> 00:08:23,105
It... it's no problem.
148
00:08:23,106 --> 00:08:25,905
I might bring some cheese too.
149
00:08:25,906 --> 00:08:29,145
I tell you what...
I'll just get a selection of ch...
150
00:08:29,146 --> 00:08:30,625
OK. See you, then.
151
00:08:31,826 --> 00:08:33,305
Bye.
152
00:08:39,386 --> 00:08:41,183
OK. I've got to get back.
153
00:08:42,186 --> 00:08:44,585
Are you fucking serious?
Yes, I am.
154
00:08:44,586 --> 00:08:46,506
Because unlike some people,
I have to go back...
155
00:08:46,507 --> 00:08:48,145
It wasn't me. It was him.
156
00:08:48,146 --> 00:08:49,825
You're not fucking serious?
157
00:08:49,826 --> 00:08:53,465
What am I, a little fucking
trained monkey on a lead, mate?
158
00:08:53,466 --> 00:08:55,305
Fucking... do it again!
159
00:08:55,306 --> 00:08:57,544
I tell you what, mate -
how about you do it again,
160
00:08:57,545 --> 00:08:59,786
and this time, try and get
the fucking thing right, yeah?
161
00:08:59,787 --> 00:09:01,945
You fucking mullet!
162
00:09:01,946 --> 00:09:04,141
Don't smile at me, mate, yeah?
163
00:09:05,146 --> 00:09:07,145
Nothing to smile about. That was shit.
164
00:09:07,146 --> 00:09:09,705
Alright, are we gonna do this or what?
165
00:09:09,706 --> 00:09:13,305
I said let's fucking roll!
166
00:09:13,306 --> 00:09:15,585
He was like a firecracker.
167
00:09:15,586 --> 00:09:19,105
He might be lit. He might be in his box.
168
00:09:19,106 --> 00:09:22,178
I think we all got on
in the beginning.
169
00:09:23,386 --> 00:09:27,545
I knew him the best. I knew him the worst.
I didn't know him.
170
00:09:27,546 --> 00:09:30,105
I was more like his mum, you know?
171
00:09:30,106 --> 00:09:33,585
I mean, your mum probably doesn't
know you that well in the end.
172
00:09:33,586 --> 00:09:35,385
You know what I mean?
173
00:09:35,386 --> 00:09:36,905
I knew him...
174
00:09:36,906 --> 00:09:38,945
but I didn't.
175
00:09:38,946 --> 00:09:41,825
Uh... Henry and I...
176
00:09:41,826 --> 00:09:45,057
he c... he could be a hard man.
177
00:09:46,266 --> 00:09:48,018
A really hard man. But...
178
00:09:49,306 --> 00:09:51,866
oh, we played some cracking music.
179
00:09:57,266 --> 00:10:00,385
Sometimes he was hard
to have as a friend.
180
00:10:00,386 --> 00:10:01,865
He was never boring.
181
00:10:03,106 --> 00:10:04,585
He was a flame.
182
00:10:06,106 --> 00:10:08,385
That's my house.
I remember the house!
183
00:10:08,386 --> 00:10:10,065
He was actually brought up by...
184
00:10:10,066 --> 00:10:13,025
I fell out of that tree.
That's how I broke my arm.
185
00:10:13,026 --> 00:10:16,945
You know, he was...
he was an only child.
186
00:10:16,946 --> 00:10:20,665
And I think he was
always a lonely child.
187
00:10:20,666 --> 00:10:22,425
- That's, uh...
- Loving mother.
188
00:10:22,426 --> 00:10:25,225
- Kind father.
- That's my mum.
189
00:10:25,226 --> 00:10:27,226
Very safe. Very secure.
190
00:10:28,706 --> 00:10:31,065
Oh, shivers. Linda calling.
191
00:10:31,066 --> 00:10:32,905
Yes. I'm coming.
192
00:10:32,906 --> 00:10:37,980
He had this burning desire
to pull it all down. Dismantle it.
193
00:10:44,626 --> 00:10:46,465
Ah. Mrs Uhlman.
194
00:10:46,466 --> 00:10:49,505
Sorry I'm late. I had a meeting
that went over time.
195
00:10:49,506 --> 00:10:50,985
It's OK.
196
00:10:52,826 --> 00:10:54,306
Are you comfortable there?
197
00:10:54,307 --> 00:10:57,065
Now, Suzy, Mrs Uhlman gets
a little bit nervous,
198
00:10:57,066 --> 00:10:58,865
so we're gonna use some gas today.
199
00:10:58,866 --> 00:11:01,105
Yes, I remember.
200
00:11:01,106 --> 00:11:05,065
No, last time wasn't
very good, was it? No.
201
00:11:05,066 --> 00:11:07,505
Ah. Is the article good?
202
00:11:07,506 --> 00:11:11,305
Don't know. I was just trying
to focus my mind on something.
203
00:11:11,306 --> 00:11:13,786
Ah, right. I've been reading a lot
about rock stars lately.
204
00:11:13,787 --> 00:11:16,105
It's amazing how many died young.
Mm-hm.
205
00:11:16,106 --> 00:11:19,785
Jimi Hendrix.
Jeff Buckley. Kurt Cobain.
206
00:11:19,786 --> 00:11:23,145
Um... oh, actually,
there was this, uh...
207
00:11:23,146 --> 00:11:25,385
guy called Rick Day
or something, I think.
208
00:11:25,386 --> 00:11:27,265
Bass player or something.
209
00:11:27,266 --> 00:11:29,097
Guess how he died.
210
00:11:30,386 --> 00:11:32,185
Nitrous.
211
00:11:32,186 --> 00:11:35,625
His heart slowed so much,
he just stopped breathing.
212
00:11:35,626 --> 00:11:37,665
Not a bad way to go, though, I guess.
213
00:11:37,666 --> 00:11:40,065
Wouldn't even know
when he was dying.
214
00:11:40,066 --> 00:11:43,945
Um, Mrs Uhlman,
have you always lived around here?
215
00:11:43,946 --> 00:11:45,425
Mmm.
216
00:11:45,426 --> 00:11:49,265
Um, there was another guy too,
called Henry Mallet.
217
00:11:49,266 --> 00:11:52,505
Apparently he came over here in 1982
and just went missing.
218
00:11:52,506 --> 00:11:55,465
They think maybe he killed himself
but they never found his body.
219
00:11:55,466 --> 00:11:57,505
Do you remember anything like that?
220
00:11:57,506 --> 00:11:58,986
Oh...
221
00:12:05,546 --> 00:12:07,025
Linda?
222
00:12:07,026 --> 00:12:08,505
Yeah, thanks.
223
00:12:10,626 --> 00:12:12,945
Billy. Billy. Billy.
224
00:12:12,946 --> 00:12:16,185
If you're not in tune now,
just fucking do it, alright?
225
00:12:16,186 --> 00:12:18,825
Sorry, I didn't realise
this was a fucking one-man band.
226
00:12:18,826 --> 00:12:24,145
We recorded, uh, Fall
in the summer of '76 in 12 days.
227
00:12:24,146 --> 00:12:25,665
? They're gonna stick a warhead
228
00:12:25,666 --> 00:12:29,056
? Down in Wandsworth Common... ?
229
00:12:30,466 --> 00:12:33,505
'Wandsworth USA ' was massive.
230
00:12:33,506 --> 00:12:35,705
I heard it everywhere.
231
00:12:35,706 --> 00:12:38,905
It was in the top five
the week it was released.
232
00:12:38,906 --> 00:12:41,945
? I'm living in the USA
233
00:12:41,946 --> 00:12:44,065
? In Wandsworth, USA
234
00:12:44,066 --> 00:12:46,305
? Uh-huh-huh... ?
235
00:12:46,306 --> 00:12:48,262
We want to do something real.
236
00:12:49,346 --> 00:12:54,215
See, I want... I want
the Queen's head in a box.
237
00:12:56,826 --> 00:13:00,745
People I speak to, out there,
238
00:13:00,746 --> 00:13:04,105
they can't ever get
these shiny lives,
239
00:13:04,106 --> 00:13:06,105
you know, of endless happiness.
240
00:13:06,106 --> 00:13:08,425
? When they say, "Jump"
do we say, "How high?" ?
241
00:13:08,426 --> 00:13:11,865
Oh. "Stick me in
the f... ing helicopter."
242
00:13:11,866 --> 00:13:14,985
"Book me a limo."
What's all that? What is that?
243
00:13:14,986 --> 00:13:16,545
I don't know.
244
00:13:16,546 --> 00:13:18,741
Do you know?
245
00:13:20,306 --> 00:13:22,985
Why don't you f... ing tell me? Hmm?
246
00:13:22,986 --> 00:13:25,186
Mr f... ing Microphone?
247
00:13:34,466 --> 00:13:36,855
So... what does your mum do?
248
00:13:38,226 --> 00:13:39,705
Pulls people's teeth out.
249
00:13:41,266 --> 00:13:43,541
And talks to imaginary people.
250
00:13:47,146 --> 00:13:49,865
Henry always wanted to help people.
251
00:13:49,866 --> 00:13:51,865
He wanted to...
252
00:13:51,866 --> 00:13:55,461
take care of those
less fortunate than himself.
253
00:13:57,066 --> 00:13:58,745
I wonder if she's still alive.
254
00:13:58,746 --> 00:14:00,865
He brought in a bird once
with a broken wing.
255
00:14:00,866 --> 00:14:03,105
He fixed the wing
and looked after the bird...
256
00:14:03,106 --> 00:14:04,585
We could call her.
257
00:14:04,586 --> 00:14:06,745
? Put your gums around my plums
and call me... ?
258
00:14:06,746 --> 00:14:08,425
What are you doing, Mum?
259
00:14:08,426 --> 00:14:10,465
This is a... I 'm just watching...
260
00:14:10,466 --> 00:14:14,265
This is a band I used to love when
I was your age. I just found the DVD.
261
00:14:14,266 --> 00:14:16,575
Pretty cool, huh?
262
00:14:17,786 --> 00:14:19,666
Called the Nerve.
Have you heard of them?
263
00:14:19,667 --> 00:14:21,865
They sound like a rip-off
of the Clash.
264
00:14:21,866 --> 00:14:24,539
Fuck you!
We were five years before them.
265
00:14:25,706 --> 00:14:27,185
Hey, where's Verity?
266
00:14:27,186 --> 00:14:28,706
? Whoa, whoa, whoa! Fucking whoa! ?
267
00:14:28,707 --> 00:14:30,185
Oh, my God!
268
00:14:34,106 --> 00:14:35,585
Thank you so much.
269
00:14:35,586 --> 00:14:39,225
Oh, it's OK. It's part of my job.
No. It's above and beyond.
270
00:14:39,226 --> 00:14:42,025
Um... I hope I'm not prying,
271
00:14:42,026 --> 00:14:45,416
but Verity said your wife is
behaving a bit strangely.
272
00:14:46,826 --> 00:14:48,705
Just hop down for Dad.
273
00:14:48,706 --> 00:14:50,185
Is she OK?
274
00:14:50,186 --> 00:14:52,265
She's being a little...
275
00:14:52,266 --> 00:14:53,984
unpredictable at the moment.
276
00:14:55,746 --> 00:14:58,214
We're just giving her
all the time she needs.
277
00:14:59,306 --> 00:15:02,665
It's just great that Verity has
a role model like you in her life,
278
00:15:02,666 --> 00:15:04,622
so... so thank you.
279
00:15:06,786 --> 00:15:08,545
OK.
280
00:15:08,546 --> 00:15:10,025
Sweetheart?
281
00:15:14,986 --> 00:15:18,535
Well, he was always a restless soul.
282
00:15:19,666 --> 00:15:23,905
After a while, he stopped. Er, ringing.
283
00:15:23,906 --> 00:15:25,498
And...
284
00:15:26,986 --> 00:15:30,385
I... just wondered about it.
285
00:15:30,386 --> 00:15:36,225
I mean, I read all the papers and...
the same as everybody did.
286
00:15:36,226 --> 00:15:39,465
It was a hard time.
287
00:15:39,466 --> 00:15:41,745
But in my heart, I...
288
00:15:41,746 --> 00:15:44,505
I always hoped that he was...
289
00:15:44,506 --> 00:15:47,339
I hoped that he was happy somewhere.
290
00:15:48,906 --> 00:15:52,625
And as the time went and...
he didn't call me,
291
00:15:52,626 --> 00:15:55,777
I... I guess I knew he was gone.
292
00:15:57,226 --> 00:15:59,425
He's my son. I...
293
00:15:59,426 --> 00:16:01,018
I miss him.
294
00:16:10,586 --> 00:16:13,505
Oh, I'm sorry, Miss Take.
I missed your calls.
295
00:16:13,506 --> 00:16:17,419
No, it's OK. Stephen took some time
out of work to pick her up.
296
00:16:18,866 --> 00:16:21,065
Oh. Right. Yeah, I know.
297
00:16:21,066 --> 00:16:23,705
I told him to do that. I
called him earlier. Mm-hm.
298
00:16:23,706 --> 00:16:27,745
I called him and asked him to do that
and he wasn't answering his phone, so...
299
00:16:27,746 --> 00:16:31,225
Um... sorry I'm in such a rush.
300
00:16:31,226 --> 00:16:33,820
I actually came here
to discuss the literacy system.
301
00:16:35,506 --> 00:16:38,145
Do you believe
PM Benchmarks is the best?
302
00:16:38,146 --> 00:16:41,263
Or do you prefer some other
12-level systems?
303
00:16:42,266 --> 00:16:43,945
Well, we use PM Benchmarks.
304
00:16:43,946 --> 00:16:45,905
Right. Good.
305
00:16:45,906 --> 00:16:47,385
Thank you.
306
00:16:47,386 --> 00:16:49,346
Is there anything else
you want to talk about?
307
00:16:49,347 --> 00:16:50,859
No, no, no. Thank you.
308
00:16:53,706 --> 00:16:55,185
It's hard on everyone.
309
00:16:57,946 --> 00:16:59,425
Oh, that's nice.
310
00:16:59,426 --> 00:17:01,465
Um, I've got to go now, OK?
311
00:17:01,466 --> 00:17:02,979
Sorry. Thanks.
312
00:17:04,106 --> 00:17:05,585
Oh.
313
00:17:33,786 --> 00:17:36,346
Oh, no, no, no, no.
Honey, honey, don't worry about the bin.
314
00:17:46,626 --> 00:17:48,905
Steve! I didn't attack you!
315
00:17:48,906 --> 00:17:51,745
You can't tell a teacher
those kind of lies!
316
00:17:51,746 --> 00:17:54,825
It... There are repercussions.
I'm being painted in a bad light.
317
00:17:54,826 --> 00:17:57,465
Verity's teacher tried
to give me a cuddle.
318
00:17:57,466 --> 00:18:00,586
It was just an extremely
embarrassing situation.
319
00:18:05,466 --> 00:18:06,945
Jesus!
320
00:18:08,706 --> 00:18:10,185
Can you call my mum?
321
00:18:11,386 --> 00:18:13,425
Do I look like your PA, Henry?
322
00:18:13,426 --> 00:18:16,785
Or one of your groupies, who's here
to do whatever you want?
323
00:18:16,786 --> 00:18:20,225
Far out!
One day as a rock star...
324
00:18:20,226 --> 00:18:23,465
Alright. Where's Verity?
325
00:18:23,466 --> 00:18:25,425
With her father.
326
00:18:25,426 --> 00:18:29,305
Who's told her teacher
I've become violent and psychotic.
327
00:18:32,706 --> 00:18:34,545
15 years.
328
00:18:34,546 --> 00:18:36,385
15 years of my life
329
00:18:36,386 --> 00:18:40,545
with that narcissistic,
self-absorbed wanker!
330
00:18:40,546 --> 00:18:43,305
Are you going on about Dad?
331
00:18:43,306 --> 00:18:44,785
N... Uh...
332
00:18:45,786 --> 00:18:47,219
Yes, I am.
333
00:18:52,866 --> 00:18:55,465
You can't just get anyone's number
off the internet.
334
00:18:55,466 --> 00:18:57,825
I watched a video of myself
from 1978.
335
00:18:57,826 --> 00:18:59,666
I think we can find
one phone number.
336
00:18:59,667 --> 00:19:01,145
OK. I'll show you.
337
00:19:02,146 --> 00:19:03,625
What's her name?
338
00:19:03,626 --> 00:19:05,105
Geisela Mackenzie.
339
00:19:05,106 --> 00:19:06,865
Geisela. G?
340
00:19:06,866 --> 00:19:08,945
E-I.
E... I.
341
00:19:08,946 --> 00:19:10,545
Oh, well, at least it's unique.
342
00:19:10,546 --> 00:19:12,786
But I'm telling you, stuff like this
is impossible to find.
343
00:19:12,787 --> 00:19:14,465
It's not like getting... video...
344
00:19:14,466 --> 00:19:15,945
Is this it?
345
00:19:15,946 --> 00:19:18,145
Well, it's a Geisela Mackenzie.
346
00:19:18,146 --> 00:19:19,985
There couldn't be that many.
347
00:19:19,986 --> 00:19:21,624
Only one way to find out.
348
00:19:30,906 --> 00:19:34,505
Oh, sorry, I was gonna get, um, brie
and then I saw the blue,
349
00:19:34,506 --> 00:19:37,545
and I didn't know if you liked blue
or not, so I just got both,
350
00:19:37,546 --> 00:19:39,985
and then some nice cheddar and...
351
00:19:39,986 --> 00:19:41,466
Yeah, that's... that's fine. Fine.
352
00:19:41,467 --> 00:19:43,377
Oh.
Thank you. Thank you.
353
00:19:44,386 --> 00:19:46,625
Oh, um... Verity's asleep.
354
00:19:46,626 --> 00:19:50,705
Oh. Uh... I thought she was with Suzy
during the week.
355
00:19:50,706 --> 00:19:56,585
Uh, yeah, Suze... got caught up,
forgot to pick her up, so I've got her.
356
00:19:56,586 --> 00:19:59,065
Hey, do you want a drink?
Oh, yes, please!
357
00:19:59,066 --> 00:20:02,225
Thank you.
Sorry about the state of the place.
358
00:20:02,226 --> 00:20:04,105
I have been trying to clean up.
359
00:20:04,106 --> 00:20:06,425
Oh. Uh... I've seen far worse.
360
00:20:06,426 --> 00:20:11,025
I'm just, you know... I'm just...
a bit of a mess at the moment.
361
00:20:11,026 --> 00:20:12,665
Hey, what happened to your eyes?
362
00:20:12,666 --> 00:20:14,145
Oh.
363
00:20:15,946 --> 00:20:20,305
I went to see Suze today
and it... didn't quite go to plan.
364
00:20:20,306 --> 00:20:21,785
She hit you?
365
00:20:23,826 --> 00:20:25,905
Are you OK?
I'm just worried about her.
366
00:20:25,906 --> 00:20:28,105
First she leaves for no reason.
367
00:20:28,106 --> 00:20:30,344
Now the kids are saying
she's talking to herself.
368
00:20:30,345 --> 00:20:32,064
And she's never been violent before.
369
00:20:33,306 --> 00:20:34,785
Here.
370
00:20:34,786 --> 00:20:36,742
I just don't know what to do.
371
00:20:37,826 --> 00:20:39,339
She won't talk to me.
372
00:20:49,106 --> 00:20:50,585
It's ringing.
373
00:20:50,586 --> 00:20:52,105
What are you gonna say?
374
00:20:52,106 --> 00:20:54,426
Oh, I don't know. I'll just
pretend to be someone else.
375
00:20:54,427 --> 00:20:55,905
What? Who?
376
00:20:55,906 --> 00:20:57,385
I don't know.
377
00:20:57,386 --> 00:20:59,986
Just don't tell her I'm here.
378
00:21:06,306 --> 00:21:07,944
Hello?
379
00:21:09,866 --> 00:21:12,145
Don't just not talk.
380
00:21:12,146 --> 00:21:13,625
Hello?
381
00:21:13,626 --> 00:21:15,105
Say something.
382
00:21:15,106 --> 00:21:16,585
'Ello!
383
00:21:16,586 --> 00:21:18,465
Yes, who is this?
384
00:21:18,466 --> 00:21:20,585
Um... this is Debbie.
385
00:21:20,586 --> 00:21:22,065
Deborah.
386
00:21:22,066 --> 00:21:24,825
Is this, um, Mrs Geisela Mackenzie?
387
00:21:24,826 --> 00:21:26,866
What the fuck are you talking
like Oliver Twist for?
388
00:21:26,867 --> 00:21:29,985
Er, yes. I'm sorry, Deborah who?
389
00:21:29,986 --> 00:21:33,345
Um... oh, I'm sorry.
It's Deborah... uh, Pilchard.
390
00:21:33,346 --> 00:21:36,705
From the council. How are you today?
391
00:21:36,706 --> 00:21:38,265
Quite well, thank you.
392
00:21:38,266 --> 00:21:40,385
Er, is there a problem?
393
00:21:40,386 --> 00:21:41,946
I can't hear properly.
394
00:21:42,986 --> 00:21:44,825
No. No problem.
395
00:21:44,826 --> 00:21:49,305
Um... we're just... calling around
some of the local seniors
396
00:21:49,306 --> 00:21:53,538
to, um... see what they think could be
done to improve the local area.
397
00:21:54,546 --> 00:21:57,865
Would you be... interested
in sharing your thoughts?
398
00:21:57,866 --> 00:21:59,665
Well, yes, I would.
399
00:21:59,666 --> 00:22:07,105
First of all, there's a pedestrian
crossing just down from my street,
400
00:22:07,106 --> 00:22:09,465
Ridgeway Street, near Upton Street.
401
00:22:09,466 --> 00:22:11,706
Ridgeway Street. That's where
she moved after me dad died.
402
00:22:11,707 --> 00:22:13,185
Yes, yes.
403
00:22:13,186 --> 00:22:15,865
Young hooligans drive past
at a ridiculous speed.
404
00:22:15,866 --> 00:22:18,825
And it's very dangerous
for the children.
405
00:22:18,826 --> 00:22:22,105
Oh, do you have any children,
Mrs Mackenzie?
406
00:22:22,106 --> 00:22:24,065
Well... yes, one.
407
00:22:24,066 --> 00:22:26,665
Oh, how lovely.
408
00:22:26,666 --> 00:22:31,217
And does he or she...
do they live in the area still?
409
00:22:32,226 --> 00:22:34,065
No, he moved away.
410
00:22:34,066 --> 00:22:36,225
Oh. What a shame.
411
00:22:36,226 --> 00:22:38,145
Where did he move to?
412
00:22:38,146 --> 00:22:40,182
I... I don't know.
413
00:22:43,226 --> 00:22:45,660
I haven't spoken to him in 30 years.
414
00:22:54,266 --> 00:22:58,179
After a while,
he stopped. Er, ringing.
415
00:22:59,786 --> 00:23:02,937
And... I...
416
00:23:04,346 --> 00:23:05,905
just wondered about it.
417
00:23:05,906 --> 00:23:12,025
I mean, I read all the papers and...
the same as everybody did.
418
00:23:12,026 --> 00:23:14,265
It was a hard time.
419
00:23:14,266 --> 00:23:19,135
But in my heart, I...
I hoped that he was happy somewhere.
420
00:23:21,146 --> 00:23:22,625
He's my son. I...
421
00:23:24,546 --> 00:23:26,138
I miss him.
422
00:23:27,186 --> 00:23:28,778
I will always miss him.
423
00:23:39,146 --> 00:23:40,625
Hello, Rocco.
424
00:23:42,106 --> 00:23:44,785
Rocco, this used to be
a hotel, didn't it?
425
00:23:44,786 --> 00:23:46,545
Oh... a long time ago.
426
00:23:46,546 --> 00:23:48,745
We managed it.
Oh, wow.
427
00:23:48,746 --> 00:23:50,225
Gosh.
428
00:23:50,226 --> 00:23:56,905
Wow. Were there ever any, like...
famous people staying here?
429
00:23:56,906 --> 00:24:00,185
I was never up with those
popular things.
430
00:24:00,186 --> 00:24:02,984
Sure, there may have been,
but I never would have known it.
431
00:24:05,426 --> 00:24:07,185
Henry?
432
00:24:07,186 --> 00:24:11,065
You were staying in this apartment
when you died.
433
00:24:12,106 --> 00:24:13,625
How do you know that?
434
00:24:13,626 --> 00:24:15,865
This was a hotel.
Rocco was the manager.
435
00:24:15,866 --> 00:24:17,743
This was the penthouse suite.
436
00:24:19,426 --> 00:24:20,905
I don't remember it.
437
00:24:20,906 --> 00:24:22,386
Well, it's been renovated.
438
00:24:23,866 --> 00:24:25,345
Suzy!
439
00:24:25,346 --> 00:24:26,985
Oh, bloody hell. Here we go.
440
00:24:26,986 --> 00:24:28,705
Hi. What are you doing here?
441
00:24:28,706 --> 00:24:30,345
Oh, I just thought I'd say hello.
442
00:24:30,346 --> 00:24:33,025
Is now a good time?
No. Fuck off.
443
00:24:33,026 --> 00:24:34,505
Yes, it is.
444
00:24:34,506 --> 00:24:36,625
Do you want a cup of tea?
445
00:24:36,626 --> 00:24:38,105
The Nerve?
446
00:24:38,106 --> 00:24:40,745
Oh, do you know them?
What do you mean, do I know them?
447
00:24:40,746 --> 00:24:42,386
I was obsessed with them.
You know that.
448
00:24:42,387 --> 00:24:43,865
Hello!
449
00:24:43,866 --> 00:24:45,385
No. I had no idea.
450
00:24:45,386 --> 00:24:48,705
Suzy, come on.
Michael Williams from uni?
451
00:24:48,706 --> 00:24:52,185
Who?
My boyfriend of three years!
452
00:24:52,186 --> 00:24:54,185
Oh, yeah, yeah.
I thought you said "Mitchell".
453
00:24:54,186 --> 00:24:55,825
You knew they were our band.
454
00:24:55,826 --> 00:24:57,665
I don't remember that.
455
00:24:57,666 --> 00:24:59,736
Why the sudden interest?
456
00:25:00,746 --> 00:25:04,905
Um... I just heard them and remembered
how much I liked them, so...
457
00:25:04,906 --> 00:25:07,185
You didn't like them. I liked them.
458
00:25:07,186 --> 00:25:09,985
I had a giant poster of Henry Mallet
on my wall for years.
459
00:25:09,986 --> 00:25:11,946
He was the most gorgeous thing
I've ever seen.
460
00:25:11,947 --> 00:25:13,061
Really?
461
00:25:14,266 --> 00:25:16,066
So, what do you think
happened to him?
462
00:25:16,067 --> 00:25:18,265
It was the British government.
463
00:25:18,266 --> 00:25:19,865
The British government?
464
00:25:19,866 --> 00:25:22,221
They killed him.
He was considered a threat.
465
00:25:23,226 --> 00:25:24,906
What, was he spying for the Russians?
466
00:25:24,907 --> 00:25:26,985
Yeah, you can laugh, Suzy,
467
00:25:26,986 --> 00:25:29,625
but this was the time
of Bobby Sands and the IRA.
468
00:25:29,626 --> 00:25:31,139
It wasn't a joke then.
469
00:25:32,266 --> 00:25:34,665
So, um... so, do you
still listen to them?
470
00:25:34,666 --> 00:25:36,665
Yeah.
471
00:25:36,666 --> 00:25:39,505
Actually, I've got some
of his rare stuff.
472
00:25:39,506 --> 00:25:42,305
Why don't you come over tomorrow
and I'll get it for you?
473
00:25:42,306 --> 00:25:44,820
Great. Thank you.
474
00:25:46,986 --> 00:25:49,785
So... Steve.
475
00:25:49,786 --> 00:25:52,061
I went over there last night.
476
00:25:53,986 --> 00:25:56,580
Remember this one?
Masking. You're masking.
477
00:25:57,986 --> 00:26:00,425
You hit out in frustration.
I get that.
478
00:26:00,426 --> 00:26:01,985
I did not hit him!
479
00:26:01,986 --> 00:26:04,785
You hit him? Brilliant.
Not on purpose.
480
00:26:04,786 --> 00:26:07,903
Suze. It's OK to be angry.
481
00:26:10,306 --> 00:26:12,145
Why?
Because it's my treadmill.
482
00:26:12,146 --> 00:26:15,185
You can't be angry about Jonquil.
I didn't lie about anything.
483
00:26:15,186 --> 00:26:19,105
I'm not angry, Steve. I'm just taking it
because it's mine, not yours.
484
00:26:19,106 --> 00:26:21,785
And since we are far, far from being
considered anything like one entity,
485
00:26:21,786 --> 00:26:23,265
I'm taking it.
486
00:26:23,266 --> 00:26:25,146
Come on, Suze!
And it's not just Jonquil.
487
00:26:25,147 --> 00:26:28,025
It's Verity's teacher asking me
if I'm mentally stable.
488
00:26:28,026 --> 00:26:29,625
You broke my fricking nose!
489
00:26:29,626 --> 00:26:31,105
Watch your fingers there.
490
00:26:32,106 --> 00:26:35,345
It wasn't me, alright? Verity told her
you'd been acting like a freak.
491
00:26:35,346 --> 00:26:37,302
Yeah? Well...
492
00:26:38,866 --> 00:26:40,936
Verity thought she was
a horse for three weeks.
493
00:26:43,106 --> 00:26:44,866
I'll see you at golf
on Wednesday, mate.
494
00:26:44,867 --> 00:26:46,345
Yeah, yeah, good-o.
495
00:26:57,546 --> 00:27:01,025
Good afternoon,
my gorgeous all-man family.
496
00:27:01,026 --> 00:27:03,345
How are we today? Hmm?
497
00:27:03,346 --> 00:27:06,145
Not talking to me again. Terrific.
498
00:27:06,146 --> 00:27:09,505
Well, have a lovely all-man night,
won't you?
499
00:27:09,506 --> 00:27:12,785
All three of you. Seeing each other.
500
00:27:12,786 --> 00:27:16,025
Able to leave whenever you like.
501
00:27:16,026 --> 00:27:18,146
All together. Visible.
502
00:27:23,826 --> 00:27:26,105
And here they are, my favourites...
503
00:27:26,106 --> 00:27:30,025
Mr and Mrs Wasted Existence.
504
00:27:30,026 --> 00:27:34,625
Complete with the bodies
they do absolutely nothing with.
505
00:27:34,626 --> 00:27:36,106
Afternoon.
506
00:27:37,586 --> 00:27:40,703
Ah, Bonita.
If it weren't for you, I'd...
507
00:27:42,426 --> 00:27:45,065
This is torture.
508
00:27:48,826 --> 00:27:50,305
Why am I here?!
509
00:27:52,226 --> 00:27:54,425
He wanted to write
his masterpiece.
510
00:27:54,426 --> 00:27:56,625
It was this thing in him.
511
00:27:56,626 --> 00:27:59,936
And at one time,
he wanted to fly in a...
512
00:28:02,066 --> 00:28:05,305
medieval quartet from Norway.
513
00:28:05,306 --> 00:28:09,745
Like, impractical,
apart from anything else.
514
00:28:09,746 --> 00:28:15,465
He was writing in Germany.
It was 16... 17 hours a day.
515
00:28:15,466 --> 00:28:21,265
And that's when
Superhighway 2002 came out.
516
00:28:21,266 --> 00:28:24,945
And I was with him in Hamburg,
at that time.
517
00:28:24,946 --> 00:28:27,345
We were in Hamburg in '81.
518
00:28:27,346 --> 00:28:30,665
And he ate a whole box of mushrooms.
519
00:28:30,666 --> 00:28:33,703
Suddenly, he thought
the aliens were out to get him.
520
00:28:35,306 --> 00:28:37,585
2002 - that's the year he...
521
00:28:37,586 --> 00:28:40,786
that's when he thought
the aliens were coming back.
522
00:28:47,946 --> 00:28:49,545
Oh!
523
00:28:49,546 --> 00:28:52,065
Thanks so much for this.
I really appreciate it.
524
00:28:52,066 --> 00:28:54,425
I know. We should go
and have a listen.
525
00:28:54,426 --> 00:28:56,225
Oh, right.
526
00:28:56,226 --> 00:28:58,615
I'm so glad
that you came, though.
527
00:29:00,586 --> 00:29:03,305
Oh! It's not my birthday!
528
00:29:03,306 --> 00:29:05,266
Suzy, we're here
because we love you
529
00:29:05,267 --> 00:29:08,065
and we're concerned about
some of the choices you're making.
530
00:29:08,066 --> 00:29:10,785
And we, the people who love you,
531
00:29:10,786 --> 00:29:13,865
wanted to intervene
before it becomes a problem.
532
00:29:13,866 --> 00:29:16,505
Suzy, this is an intervention.
533
00:29:28,666 --> 00:29:30,179
Forgot to pick up Verity.
534
00:29:31,426 --> 00:29:32,905
- Steve?
- Yeah.
535
00:29:35,186 --> 00:29:38,305
Well, I am... devastated...
536
00:29:38,306 --> 00:29:40,305
Steve. You words.
537
00:29:40,306 --> 00:29:43,139
Let's leave the Is for looking.
538
00:29:46,786 --> 00:29:48,665
You...
539
00:29:48,666 --> 00:29:50,225
are a nut bag.
540
00:29:50,226 --> 00:29:51,825
Oh. Steve...
541
00:29:51,826 --> 00:29:55,865
You need to listen to this.
Now, this might be difficult...
542
00:29:57,066 --> 00:29:59,385
I... Sorry.
543
00:29:59,386 --> 00:30:02,705
You... have ruined my life.
544
00:30:02,706 --> 00:30:04,185
On a whim.
545
00:30:04,186 --> 00:30:05,825
You've taken my children.
546
00:30:05,826 --> 00:30:07,705
You've ruined my home.
547
00:30:07,706 --> 00:30:11,985
And you've hurt me, Suzy.
I mean, you've really hurt me.
548
00:30:11,986 --> 00:30:14,185
I mean, physically...
549
00:30:14,186 --> 00:30:16,265
I can handle that.
550
00:30:16,266 --> 00:30:19,144
But emotionally, I can't.
551
00:30:21,706 --> 00:30:23,625
He just said two Is then.
552
00:30:23,626 --> 00:30:25,705
Psst. Sorry.
553
00:30:25,706 --> 00:30:31,065
Um... Suzy left me alone
in the surgery without any notice.
554
00:30:31,066 --> 00:30:34,342
She told me that she was sick and...
555
00:30:35,586 --> 00:30:40,105
Uh... so, you - you abandoned me
with a really irate patient
556
00:30:40,106 --> 00:30:42,945
who was in a lot of pain.
557
00:30:42,946 --> 00:30:45,945
I mean, you know I can't administer the
novocaine without an assisting dentist...
558
00:30:45,946 --> 00:30:49,025
Alright. I... we... we get it.
559
00:30:49,026 --> 00:30:52,860
Uh, dangerous... at work.
560
00:30:53,866 --> 00:30:56,545
OK. Does anyone have anything else
they'd like to add?
561
00:30:56,546 --> 00:31:01,585
Uh... yeah, just that Suzy was
incredibly polite to me.
562
00:31:01,586 --> 00:31:04,265
In the... car, that was.
563
00:31:04,266 --> 00:31:06,385
On the way to removing
Steve's treadmill?
564
00:31:06,386 --> 00:31:08,905
Yeah, yeah. She was... really lovely.
565
00:31:08,906 --> 00:31:11,225
And... there was teamwork and...
566
00:31:11,226 --> 00:31:14,185
Uh, I didn't remove it. I own it.
567
00:31:14,186 --> 00:31:17,705
But, you know... whatever.
568
00:31:17,706 --> 00:31:20,465
I just can't believe that
you are bringing Elvis into this.
569
00:31:20,466 --> 00:31:22,425
He's 13 years old!
570
00:31:22,426 --> 00:31:24,145
Oh, I wanted to come.
571
00:31:24,146 --> 00:31:26,385
You've been acting kind of weird.
572
00:31:26,386 --> 00:31:29,425
Um... I got up the other night
573
00:31:29,426 --> 00:31:31,985
and you were on the phone
to some Englishwoman
574
00:31:31,986 --> 00:31:33,658
and you were...
575
00:31:34,906 --> 00:31:37,585
It's... it's scary.
576
00:31:37,586 --> 00:31:40,345
Um... it was scaring Verity.
577
00:31:40,346 --> 00:31:42,505
Who is looking after Verity?
578
00:31:42,506 --> 00:31:44,305
Friends in the building.
579
00:31:44,306 --> 00:31:46,825
"Friends in the building"?
580
00:31:46,826 --> 00:31:49,135
Pouty-pout. Mmm.
581
00:31:50,826 --> 00:31:52,585
Less.
Less.
582
00:31:52,586 --> 00:31:55,025
Less shadow or less rouge?
583
00:31:55,026 --> 00:31:58,185
Less both. And, uh... up the lips.
584
00:31:58,186 --> 00:32:00,705
Alright. Oh, give me...
585
00:32:00,706 --> 00:32:02,625
Mmm!
586
00:32:02,626 --> 00:32:05,305
Three men?!
587
00:32:05,306 --> 00:32:08,705
Steve, I'm not endangering
our daughter, OK?
588
00:32:08,706 --> 00:32:11,698
I just forgot to pick her up
from school once. OK? But...
589
00:32:13,626 --> 00:32:17,665
Verity is very anxious
and really needy.
590
00:32:19,306 --> 00:32:23,465
Suzy. Your actions are
causing others pain.
591
00:32:23,466 --> 00:32:25,345
Now, we care about you.
592
00:32:25,346 --> 00:32:27,505
So, let's work together.
593
00:32:27,506 --> 00:32:29,825
Now, Steve is willing
to work together
594
00:32:29,826 --> 00:32:31,942
by seeing a counsellor with you.
595
00:32:33,226 --> 00:32:35,665
I think that's a great idea. So...
596
00:32:35,666 --> 00:32:38,545
Really, I am sorry that
I've put you all out,
597
00:32:38,546 --> 00:32:40,585
and I've just been a bit
all over the place.
598
00:32:40,586 --> 00:32:44,665
So I... It's... I'm fine now.
It's all fine now.
599
00:32:44,666 --> 00:32:46,385
I don't need to see a counsellor.
600
00:32:46,386 --> 00:32:50,265
Um... perhaps it's time someone
stopped thinking about themselves
601
00:32:50,266 --> 00:32:52,621
and started to think
about their children.
602
00:32:53,826 --> 00:32:55,578
You know the kids are fine.
603
00:32:58,946 --> 00:33:02,265
Now, although I specialise
in these situations,
604
00:33:02,266 --> 00:33:05,065
I think it might be best for you
to see an independent therapist.
605
00:33:05,066 --> 00:33:06,545
OK, fine.
606
00:33:06,546 --> 00:33:09,825
But if it means a lot to you and it
would make you feel more comfortable,
607
00:33:09,826 --> 00:33:12,945
then, of course, I understand
if you still want to see me.
608
00:33:12,946 --> 00:33:14,426
No, someone else is fine.
609
00:33:14,427 --> 00:33:17,545
It wouldn't be difficult
for me to, um... just...
610
00:33:17,546 --> 00:33:21,105
I am not going to see you, Jonquil.
OK. Fine.
611
00:33:21,106 --> 00:33:23,176
I think that's for the best.
612
00:33:29,746 --> 00:33:31,896
Oh! Henry!
613
00:33:33,186 --> 00:33:34,985
They never found my body, right?
614
00:33:34,986 --> 00:33:37,665
What are you doing?
What if I was abducted?
615
00:33:37,666 --> 00:33:40,065
What if I was taken by aliens?
616
00:33:40,066 --> 00:33:41,865
Are there aliens in the building?
617
00:33:41,866 --> 00:33:44,225
Look, it's been
well documented, actually,
618
00:33:44,226 --> 00:33:47,665
that in the '80s I had
some weird experience with aliens.
619
00:33:47,666 --> 00:33:51,145
What if I was abducted and taken
somewhere out there in the galaxy
620
00:33:51,146 --> 00:33:53,226
and, I don't know, some weird physics
have been unlocked?
621
00:33:53,227 --> 00:33:54,705
And?
622
00:33:54,706 --> 00:33:57,665
Well, maybe this me is just
some parallel collection...
623
00:33:57,666 --> 00:34:00,145
of spinning atoms or something.
624
00:34:00,146 --> 00:34:04,105
And the real me
is still out there... somewhere.
625
00:34:04,106 --> 00:34:05,585
In the universe.
626
00:34:05,586 --> 00:34:09,586
You know, being... anally... probed.
We need to tell someone!
627
00:34:11,186 --> 00:34:12,825
Come on. It would explain a lot.
628
00:34:12,826 --> 00:34:14,339
What would it explain, Henry?
629
00:34:16,146 --> 00:34:17,625
Look around. Hmm?
630
00:34:17,626 --> 00:34:20,902
Where are all
your other ghosts, hmm?
631
00:34:22,106 --> 00:34:23,744
We need to tell the papers.
632
00:34:25,506 --> 00:34:27,705
OK, so you want me to tell the media
633
00:34:27,706 --> 00:34:30,026
that the ghost of a rock star
lives in my apartment,
634
00:34:30,027 --> 00:34:32,305
that only I and a cat can see,
635
00:34:32,306 --> 00:34:35,225
and he was actually abducted
by aliens in the '80s?
636
00:34:35,226 --> 00:34:36,705
Yeah. That's the one.
637
00:34:36,706 --> 00:34:39,705
Well, maybe I'll also tell them
that my goblin friend told me
638
00:34:39,706 --> 00:34:43,025
to jump on a unicorn
and ride it off to help the elves,
639
00:34:43,026 --> 00:34:44,505
because they're under...
640
00:34:47,586 --> 00:34:49,866
Bum, bum, bum, bum...
641
00:34:57,506 --> 00:34:58,985
Didn't you say Thursday?
642
00:35:00,506 --> 00:35:01,985
Mum!
643
00:35:04,066 --> 00:35:06,345
- This is all your fault.
- Oh, God!
644
00:35:06,346 --> 00:35:07,865
Oh, shivers!
645
00:35:07,866 --> 00:35:10,825
Don't say anything.
646
00:35:10,826 --> 00:35:13,385
Oh, and thanks for your
support last night.
647
00:35:13,386 --> 00:35:15,065
I was just trying to help.
648
00:35:15,066 --> 00:35:18,665
Helping isn't gossiping
bad personal things around, Linda.
649
00:35:18,666 --> 00:35:22,345
Helping is being able to lie
for a friend. Alright?
650
00:35:22,346 --> 00:35:23,825
OK.
651
00:35:23,826 --> 00:35:25,945
Well, do you want me to lie
652
00:35:25,946 --> 00:35:28,619
about the call we got from
Mr Marguilies's lawyer this morning?
653
00:35:41,386 --> 00:35:44,185
Morning. Where are you off to?
Don't even talk to me.
654
00:35:44,186 --> 00:35:45,865
Suzy. This is massive.
655
00:35:45,866 --> 00:35:48,226
This could be one of the biggest
discoveries of all time.
656
00:35:48,227 --> 00:35:51,465
I have to see a therapist with Steve
to convince him I don't talk to you
657
00:35:51,466 --> 00:35:53,304
so they don't take my kids off me, OK?
658
00:35:53,305 --> 00:35:55,464
Because you being here is making
everyone think I'm insane.
659
00:35:55,465 --> 00:35:57,775
So just do whatever you like.
I don't give a fig.
660
00:36:19,746 --> 00:36:23,385
I'm composing a draft letter for you
to type up and send to the papers
661
00:36:23,386 --> 00:36:25,625
with details to prove it's me.
662
00:36:25,626 --> 00:36:28,825
Thank you for coming
at such short notice.
663
00:36:28,826 --> 00:36:30,985
Hello. Someone getting married?
664
00:36:30,986 --> 00:36:33,945
Is he here now?
Yes. He's just...
665
00:36:33,946 --> 00:36:37,265
Who's the bloke
with the, uh... otter?
666
00:36:37,266 --> 00:36:40,385
Yes. Animals can often sense evil.
667
00:36:40,386 --> 00:36:41,865
Well, he's... not evil.
668
00:36:41,866 --> 00:36:45,985
Oh, no. Oh, I don't believe it.
You're trying to kill me?
669
00:36:45,986 --> 00:36:48,145
Unbelievable!
670
00:36:48,146 --> 00:36:52,865
The one person who can see me
is trying to get rid of me. Thanks.
671
00:36:52,866 --> 00:36:54,663
Henry, I'm trying to free you.
672
00:36:55,986 --> 00:36:57,905
I know you're here, Henry.
673
00:36:57,906 --> 00:36:59,385
Congratulations, dipstick!
674
00:37:02,106 --> 00:37:06,065
I can't believe you actually think
this is gonna work.
675
00:37:06,066 --> 00:37:08,186
Well, I don't know what
I'm thinking anymore, Henry.
676
00:37:08,187 --> 00:37:11,185
I-I'm... talking to a dead man,
so I don't know.
677
00:37:11,186 --> 00:37:13,625
We need you to leave, Henry.
678
00:37:13,626 --> 00:37:16,825
This space... is a holy space.
679
00:37:16,826 --> 00:37:18,585
It's a fucking penthouse.
680
00:37:18,586 --> 00:37:23,705
We need you to leave this space.
We need you to feel Jesus' love.
681
00:37:23,706 --> 00:37:25,946
Arggh! Arggh!
682
00:37:27,746 --> 00:37:30,465
Any conduit for sin or evil...
It's working.
683
00:37:30,466 --> 00:37:31,945
Is not welcome here.
684
00:37:31,946 --> 00:37:33,145
Arggh!
685
00:37:33,146 --> 00:37:36,185
We need you to leave this place
and never return.
686
00:37:36,186 --> 00:37:37,665
Are you OK?
687
00:37:39,666 --> 00:37:41,384
I'm not a fucking Catholic.
688
00:38:38,226 --> 00:38:39,705
This is mad, Mum!
689
00:38:39,706 --> 00:38:41,225
This is mad, Mum!
690
00:38:41,226 --> 00:38:43,182
Thanks, kids.
691
00:38:45,626 --> 00:38:48,785
You know, if... if you're unhappy,
you can tell me.
692
00:38:48,786 --> 00:38:51,105
I want you to be honest.
693
00:38:51,106 --> 00:38:53,105
I miss Dad sometimes.
694
00:38:53,106 --> 00:38:54,625
OK.
695
00:38:54,626 --> 00:38:56,505
You've been acting pretty strange.
696
00:38:56,506 --> 00:38:58,940
Yeah, I know. I'm... I'm sorry.
697
00:38:59,946 --> 00:39:01,625
I like it that you're happier now.
698
00:39:01,626 --> 00:39:03,742
But could you stop talking to yourself?
699
00:39:04,746 --> 00:39:06,225
OK.
700
00:39:06,226 --> 00:39:08,985
Hey, that album you brought home
is pretty cool.
701
00:39:08,986 --> 00:39:10,465
Which one?
702
00:39:10,466 --> 00:39:13,424
The Henry Mallet one. I like him.
703
00:39:25,466 --> 00:39:26,945
Henry?
704
00:39:35,306 --> 00:39:36,785
Henry?
705
00:39:51,306 --> 00:39:55,305
I suppose he was headed
in a direction I... I didn't understand.
706
00:39:55,306 --> 00:39:58,185
You know, I wanted him to be one thing
707
00:39:58,186 --> 00:39:59,665
and he was changing.
708
00:40:01,346 --> 00:40:03,145
And with Henry,
709
00:40:03,146 --> 00:40:07,185
if you weren't with
him, you were cut out.
710
00:40:08,866 --> 00:40:10,505
Like a door slam.
711
00:40:10,506 --> 00:40:12,665
None of us knew where he went.
712
00:40:12,666 --> 00:40:14,745
Monday, we had rehearsals.
713
00:40:14,746 --> 00:40:17,505
Tuesday... nothing.
714
00:40:17,506 --> 00:40:21,260
Then I get a call.
From bloody Australia.
715
00:40:22,826 --> 00:40:26,865
I got the call...
uh, early one morning.
716
00:40:26,866 --> 00:40:31,905
Uh, Rat told me, he says, uh,
he'd been missing for four days.
717
00:40:31,906 --> 00:40:35,023
I... I knew. I just knew.
718
00:40:36,746 --> 00:40:38,225
I said nothing.
719
00:40:38,226 --> 00:40:41,585
I just went back to reading the papers
at the table with my wife.
720
00:40:41,586 --> 00:40:44,578
Like nothing had happened.
721
00:40:47,946 --> 00:40:53,345
And... people were asking...
what do I think happened?
722
00:40:53,346 --> 00:40:55,257
I don't think. I know.
723
00:40:57,266 --> 00:41:00,745
You know, your mind goes back
over these things.
724
00:41:00,746 --> 00:41:04,785
I-I... I just wished he'd told me.
725
00:41:06,666 --> 00:41:08,145
You know?
726
00:41:08,146 --> 00:41:09,625
Before he did it.
727
00:41:29,346 --> 00:41:30,859
Did you bring your otter?
728
00:41:32,026 --> 00:41:33,505
I 'm sorry.
729
00:41:35,906 --> 00:41:40,185
Do you know, not one person
on that film really loved me.
730
00:41:40,186 --> 00:41:41,985
Not one.
731
00:41:41,986 --> 00:41:44,465
Don't be ridiculous.
732
00:41:44,466 --> 00:41:46,505
What about your mum?
733
00:41:46,506 --> 00:41:49,304
She said she hasn't spoken to me
for 30 years.
734
00:41:50,546 --> 00:41:53,265
That's five years before I died.
735
00:41:53,266 --> 00:41:54,745
I was a prick!
736
00:41:54,746 --> 00:41:58,745
Your band. Your friends.
They all did.
737
00:41:58,746 --> 00:42:00,825
After the fact, Suzy.
738
00:42:00,826 --> 00:42:02,825
You could see it in their eyes.
739
00:42:02,826 --> 00:42:06,296
You know, everybody loves you
when you're dead.
740
00:42:07,706 --> 00:42:11,699
They may have struggled to like you,
but they definitely loved you.
741
00:42:13,306 --> 00:42:17,585
Anyway, don't worry.
I don't have any friends either.
742
00:42:17,586 --> 00:42:19,065
Come on.
743
00:42:20,866 --> 00:42:22,345
You've got Steve.
744
00:42:22,346 --> 00:42:23,574
Pfft!
745
00:42:24,586 --> 00:42:26,065
And you've got Jonkers.
746
00:42:26,066 --> 00:42:27,545
And your kids.
747
00:42:30,226 --> 00:42:33,465
And that weird Terry bloke too.
748
00:42:33,466 --> 00:42:35,821
He's got his little eye on you.
749
00:42:39,266 --> 00:42:43,259
All I had was... rage.
750
00:42:46,946 --> 00:42:49,506
And a lot of groupies.
751
00:42:52,386 --> 00:42:54,456
I thought you'd left for good.
752
00:43:32,866 --> 00:43:34,345
It's you.
753
00:43:39,106 --> 00:43:41,025
It's beautiful.
754
00:43:45,906 --> 00:43:47,783
No, no! Wait! Wait!
755
00:43:48,866 --> 00:43:50,345
And... go.
756
00:43:50,395 --> 00:43:54,945
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.