All language subtitles for Spirited s01e01 The Man Who Fell to Earth.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,960 --> 00:02:02,110 You can rinse now, Mr Jones. 2 00:02:08,040 --> 00:02:10,279 And we can move on to the crown preparation. 3 00:02:10,280 --> 00:02:11,759 Very good. 4 00:02:11,760 --> 00:02:13,480 Make an hour appointment in two weeks. 5 00:02:23,560 --> 00:02:25,516 Someone dropped this off for you. 6 00:02:28,840 --> 00:02:31,759 Oh. Give me a minute, please, Linda. 7 00:02:31,760 --> 00:02:33,239 Sure. 8 00:02:47,080 --> 00:02:49,116 Yes, I'm afraid. 9 00:03:12,960 --> 00:03:14,916 Oh, thank you. 10 00:03:18,040 --> 00:03:20,508 Lovely day. 11 00:03:22,920 --> 00:03:24,480 Uh, you're the dentist, aren't you? 12 00:03:24,481 --> 00:03:26,239 I'm Adam. Apartment 3. 13 00:03:26,240 --> 00:03:27,719 Ah. I see. 14 00:03:29,400 --> 00:03:31,470 I... I am a dentist, yeah. 15 00:03:37,280 --> 00:03:39,199 Oh, look who's home! 16 00:03:39,200 --> 00:03:41,199 Hello! 17 00:03:41,200 --> 00:03:42,428 Mwah! 18 00:03:44,920 --> 00:03:47,039 Just rode the lift with the dentist. 19 00:03:47,040 --> 00:03:48,712 Oh, did it speak? 20 00:04:33,600 --> 00:04:35,750 Oh! 21 00:05:02,480 --> 00:05:05,199 Oh, I wish I was musical. 22 00:05:05,200 --> 00:05:08,479 I don't want to play for Dad's friends tonight. 23 00:05:08,480 --> 00:05:11,120 Then you don't have to. 24 00:05:12,720 --> 00:05:16,239 So, I get out my BlackBerry, OK? 25 00:05:16,240 --> 00:05:19,359 And I google, and in less than 30 seconds, 26 00:05:19,360 --> 00:05:21,439 I run it through international directory. 27 00:05:21,440 --> 00:05:24,759 I find a phone number. This woman answers the phone. 28 00:05:24,760 --> 00:05:26,239 So I ask her. 29 00:05:26,240 --> 00:05:30,519 I said, "Do you feed your swine on an exclusive diet of acorns 30 00:05:30,520 --> 00:05:34,639 "to make the prosciutto that costs 150 bucks a kilo?" 31 00:05:34,640 --> 00:05:36,159 And? 32 00:05:36,160 --> 00:05:38,680 Well, she's Italian, Terry. She doesn't speak a word of English. 33 00:05:41,960 --> 00:05:45,959 So, I get out my backup BlackBerry. 34 00:05:45,960 --> 00:05:48,559 OK? Oh. Oh, oh, yes. 35 00:05:48,560 --> 00:05:53,919 "Steve, why do you need two BlackBerrys?" 36 00:05:53,920 --> 00:05:55,439 Well, point, OK? 37 00:05:55,440 --> 00:05:58,119 So, while I've got the old farmer on the line, 38 00:05:58,120 --> 00:06:00,279 I found out the Italian word for 'acorn'. 39 00:06:00,280 --> 00:06:01,799 OK? 40 00:06:01,800 --> 00:06:05,440 I find it's 100% acorn-fed. I bought two kilos of the shit! 41 00:06:11,200 --> 00:06:12,999 Go on, it's funny! 42 00:06:13,000 --> 00:06:16,159 Come on! Come on. You're going to love this. 43 00:06:16,160 --> 00:06:19,038 Now, you all know that my wife is a dentist. 44 00:06:20,120 --> 00:06:22,509 Go on. Give them a big smile. 45 00:06:24,640 --> 00:06:26,119 Please. 46 00:06:28,360 --> 00:06:31,240 Huh? 47 00:06:33,480 --> 00:06:34,960 I mean, have you seen anything...? 48 00:06:34,961 --> 00:06:36,473 Oh! Suzy... 49 00:06:37,520 --> 00:06:40,679 Oh! Oh, it's priceless. 50 00:06:40,680 --> 00:06:42,159 Is that enough? 51 00:06:42,160 --> 00:06:44,515 Yeah, that... that's enough. 52 00:06:46,400 --> 00:06:48,994 Yeah, 'cause... 53 00:06:56,880 --> 00:06:59,079 Suzy, are you alright? 54 00:06:59,080 --> 00:07:00,640 I work out. I'm quite strong. 55 00:07:13,400 --> 00:07:15,999 Steve? Steve. Mate. 56 00:07:16,000 --> 00:07:17,991 Steve. Mate. Mate, mate, mate. 57 00:07:19,000 --> 00:07:20,479 I think Suzy's leaving. 58 00:07:20,480 --> 00:07:22,880 Yes, mate. She does some night work for the tooth fairy. 59 00:07:24,880 --> 00:07:26,440 The toothless... Mate. Mate, mate. 60 00:07:28,240 --> 00:07:31,960 She's got bags and the kids - both the kids. They're in the car. 61 00:07:39,760 --> 00:07:41,239 Shit! 62 00:08:39,920 --> 00:08:41,638 Elvis? 63 00:08:54,960 --> 00:08:57,359 Mum? 64 00:08:57,360 --> 00:08:58,839 MUM! 65 00:08:59,880 --> 00:09:02,119 7:30. Better get going. 66 00:09:02,120 --> 00:09:03,599 OK. 67 00:09:04,600 --> 00:09:06,511 How come you slept in here? 68 00:09:07,640 --> 00:09:10,108 Oh, my silly old li-lo had a hole. 69 00:09:11,480 --> 00:09:14,233 Um... are we getting our stuff from home today? 70 00:09:16,920 --> 00:09:18,959 Morning, Potter. 71 00:09:18,960 --> 00:09:20,839 What are your plans for today? 72 00:09:20,840 --> 00:09:23,439 Bit of laying around, doing nothing? 73 00:09:23,440 --> 00:09:27,433 Go off to your catty gym, have a coffee with your pussy mates? 74 00:09:31,320 --> 00:09:33,072 Nice not having to work. 75 00:09:50,240 --> 00:09:51,719 What's that? 76 00:09:51,720 --> 00:09:53,439 This is where I fell yesterday. 77 00:09:53,440 --> 00:09:55,999 Where you lost your tooth? Mm-hm. 78 00:09:56,000 --> 00:09:58,399 Oh. I have a very wiggly tooth. 79 00:09:58,400 --> 00:10:00,759 Ooh! Upper incisor. Very good. 80 00:10:00,760 --> 00:10:03,839 Same as yours. But... yours won't grow back. 81 00:10:03,840 --> 00:10:06,799 Nope. Mine's gone forever. Let's go. 82 00:10:06,800 --> 00:10:08,279 Come on. 83 00:10:16,600 --> 00:10:18,679 Kids, I'll meet you in the car. 84 00:10:18,680 --> 00:10:20,159 OK. 85 00:10:43,480 --> 00:10:46,359 Please let us be happy here. 86 00:10:46,360 --> 00:10:47,873 Please. 87 00:10:54,600 --> 00:10:56,079 Oh! 88 00:10:59,440 --> 00:11:00,759 Who are you? 89 00:11:06,640 --> 00:11:08,631 This is my apartment. 90 00:11:09,640 --> 00:11:13,479 Right. It's fuckin' bright. 91 00:11:13,480 --> 00:11:15,999 You shouldn't be in here. This is private property. 92 00:11:16,000 --> 00:11:18,719 Sorry. I didn't understand what you just said. 93 00:11:18,720 --> 00:11:21,959 Oh, this... you... you're trespassing. 94 00:11:21,960 --> 00:11:23,039 Hmm. 95 00:11:23,040 --> 00:11:26,669 Uh, I'll take you down to the foyer. 96 00:11:27,680 --> 00:11:29,159 OK? 97 00:11:30,680 --> 00:11:32,159 It's... this way. 98 00:11:42,400 --> 00:11:43,999 Oh, look. Here's the lift. 99 00:11:44,000 --> 00:11:45,558 Ding! 100 00:11:46,640 --> 00:11:48,119 This way. 101 00:11:59,040 --> 00:12:01,110 I could do with a cup of tea. 102 00:12:04,680 --> 00:12:08,389 A hot bath and a nice, soft bed. How about you? 103 00:12:10,080 --> 00:12:13,038 Those are night things. It's daytime, so... 104 00:12:16,600 --> 00:12:17,879 Oh. 105 00:12:17,880 --> 00:12:19,759 I did not know that. 106 00:12:19,760 --> 00:12:23,199 What, you can't have a cup of tea during the day now? 107 00:12:23,200 --> 00:12:25,839 Yes. Well, tea's different, but... 108 00:12:25,840 --> 00:12:27,879 It was just the whole package that you said. 109 00:12:27,880 --> 00:12:30,599 It was a night-sounding thing. 110 00:12:31,720 --> 00:12:33,631 Of course. 111 00:12:40,920 --> 00:12:42,599 Who are you? 112 00:12:42,600 --> 00:12:45,879 I'm Suzy Darling. Suzy... Darling. 113 00:12:45,880 --> 00:12:49,111 Well, Suzy Darling... 114 00:12:50,400 --> 00:12:52,520 your tags are showing. 115 00:12:59,360 --> 00:13:00,998 Come on, kids. 116 00:13:13,360 --> 00:13:15,430 Thanks, Jonks. 117 00:13:20,680 --> 00:13:23,719 Yes, it's a mess. I'm a mess. 118 00:13:23,720 --> 00:13:26,234 Steve, you didn't notice her packing? 119 00:13:27,400 --> 00:13:29,399 Well, do you know where she's gone? 120 00:13:29,400 --> 00:13:32,039 It's all in an email. An email? 121 00:13:32,040 --> 00:13:33,999 Mm-hm. Want to read it? 122 00:13:34,000 --> 00:13:36,912 Well, if you don't mind. 123 00:13:38,720 --> 00:13:40,919 Is she coming back? 124 00:13:40,920 --> 00:13:43,199 Oh, Steve, I don't know. 125 00:13:43,200 --> 00:13:46,559 Don't you two share some blood-bond, sister thing? 126 00:13:46,560 --> 00:13:48,152 No. 127 00:13:50,560 --> 00:13:52,232 Can I show you the bedroom? 128 00:13:54,280 --> 00:13:56,111 Um... sure. 129 00:14:05,640 --> 00:14:07,551 I never saw it coming, Jonkers. 130 00:14:08,560 --> 00:14:11,154 I mean... am I a blind man? 131 00:14:15,000 --> 00:14:19,119 It's a good experience to go through, the process of losing a tooth. 132 00:14:19,120 --> 00:14:22,639 Now I can talk to patients from a first-hand perspective. 133 00:14:22,640 --> 00:14:25,719 Yeah. And open wide. 134 00:14:25,720 --> 00:14:26,869 Mm-hm. 135 00:14:28,760 --> 00:14:30,439 Close together. 136 00:14:30,440 --> 00:14:32,879 I suppose you can also talk to patients 137 00:14:32,880 --> 00:14:36,559 about leaving their husbands in the middle of the night now too. 138 00:14:36,560 --> 00:14:39,279 Stephen rang this morning. He told me everything. 139 00:14:39,280 --> 00:14:41,748 Ah. You're staying in a new apartment? 140 00:14:42,880 --> 00:14:44,119 Uh-huh. 141 00:14:44,120 --> 00:14:46,479 Perhaps you've been planning this for a while. 142 00:14:46,480 --> 00:14:49,438 That's why you bought the apartment in the first place. 143 00:14:50,760 --> 00:14:52,879 Escape route? Uh. 144 00:14:52,880 --> 00:14:55,279 You're smart. 145 00:14:55,280 --> 00:14:57,439 Uh-huh. Yeah. 146 00:14:57,440 --> 00:14:58,919 OK. 147 00:15:01,480 --> 00:15:02,959 Linda... 148 00:15:04,840 --> 00:15:08,359 did you make an appointment with the prosthodontist? 149 00:15:08,360 --> 00:15:10,559 Yes. Great. 150 00:15:10,560 --> 00:15:12,516 I'll courier this right away. Mm-hm. 151 00:15:13,520 --> 00:15:14,999 Just, uh... 152 00:15:16,120 --> 00:15:17,919 just make sure you're the wolf, 153 00:15:17,920 --> 00:15:19,717 not the pig. 154 00:15:20,720 --> 00:15:22,199 Thanks for that. 155 00:15:22,200 --> 00:15:23,679 OK. 156 00:15:30,240 --> 00:15:31,719 I know. 157 00:15:31,720 --> 00:15:34,959 Never make the mistake of treating your assistants as your friend. 158 00:15:34,960 --> 00:15:36,679 I know. I get it. 159 00:15:36,680 --> 00:15:39,274 It's just sometimes she's so nice. 160 00:15:40,600 --> 00:15:42,352 And today is hard. 161 00:15:43,600 --> 00:15:45,079 Oh! 162 00:15:45,080 --> 00:15:47,119 Thank fuck I found you. 163 00:15:47,120 --> 00:15:48,839 How did you get in here? 164 00:15:48,840 --> 00:15:51,879 Uh... I think I'm going to need your help. 165 00:15:51,880 --> 00:15:54,879 Need my help? Yeah. 166 00:15:54,880 --> 00:15:56,916 OK. Need my help. 167 00:15:57,960 --> 00:16:00,519 Are you in any, um, pain, or... 168 00:16:00,520 --> 00:16:02,319 Interesting. No. 169 00:16:02,320 --> 00:16:04,679 No. No pain. Um... 170 00:16:04,680 --> 00:16:07,519 OK. Can I call someone for you? I have a phone. 171 00:16:07,520 --> 00:16:09,799 Look, I could make some calls for you. 172 00:16:09,800 --> 00:16:12,999 Or... do you need some money? 'Cause I've got some money in... 173 00:16:13,000 --> 00:16:14,919 I don't know what I need! Mm-hm. 174 00:16:14,920 --> 00:16:17,957 Sorry. Um... the thing is... 175 00:16:20,760 --> 00:16:22,759 I don't know what the fuck's going on. 176 00:16:22,760 --> 00:16:24,439 Mm-hm. OK. 177 00:16:24,440 --> 00:16:25,959 Can you tell me your name? 178 00:16:25,960 --> 00:16:27,639 Ah. No. 179 00:16:27,640 --> 00:16:30,439 Go on. I don't know... my... 180 00:16:30,440 --> 00:16:32,279 I don't know my own name! 181 00:16:32,280 --> 00:16:34,479 That's... 182 00:16:34,480 --> 00:16:36,759 A dentist. You're a dentist? Yeah. 183 00:16:36,760 --> 00:16:40,079 If you're a dentist, why have you got a missing...? 184 00:16:40,080 --> 00:16:42,879 Listen... I can call you a taxi, I can... 185 00:16:42,880 --> 00:16:44,479 uh, I can give you some money. 186 00:16:44,480 --> 00:16:46,079 You've got an accent! 187 00:16:46,080 --> 00:16:48,799 Look, I'm going to help you. I'm going to make some calls. 188 00:16:48,800 --> 00:16:50,279 OK? 189 00:16:52,280 --> 00:16:54,439 Where the fuck am I? 190 00:16:54,440 --> 00:16:55,919 Uh, in a dental surgery. 191 00:16:55,920 --> 00:16:57,399 In Sydney. 192 00:16:57,400 --> 00:17:00,479 Sydney? Australia. 193 00:17:00,480 --> 00:17:02,560 Au...! 194 00:17:04,440 --> 00:17:07,839 Oh. Oh, this is my husband. It's my husband. 195 00:17:07,840 --> 00:17:09,559 OK? 196 00:17:09,560 --> 00:17:11,357 I'm going to take this call. 197 00:17:12,840 --> 00:17:17,319 Well. Round one - Suzy. Almost 24 hours and no call. 198 00:17:17,320 --> 00:17:19,479 Oh, Steve. Thank you for calling. 199 00:17:19,480 --> 00:17:21,759 Something strange is happening to me. 200 00:17:21,760 --> 00:17:26,479 Really? Do you have any idea what today was like for me? 201 00:17:26,480 --> 00:17:30,199 I mean, today my world fell apart. 202 00:17:30,200 --> 00:17:35,199 OK? I mean, I cried in front of teachers, shopkeepers. 203 00:17:35,200 --> 00:17:36,720 Someone even bought me a cappuccino 204 00:17:36,721 --> 00:17:39,029 because I was crying in the cafe today, Suzy. 205 00:17:40,040 --> 00:17:42,600 Yes. It must be hard for you. 206 00:17:44,080 --> 00:17:45,960 Well, your sister came round today. 207 00:17:45,961 --> 00:17:49,159 I mean, she's gonna start coming around all the time if you're not here. 208 00:17:49,160 --> 00:17:50,878 That means I have to talk to her. 209 00:17:53,000 --> 00:17:54,959 Suzy? Steve. 210 00:17:54,960 --> 00:17:56,439 I'm listening. 211 00:17:58,280 --> 00:18:00,719 Just... give me something! 212 00:18:00,720 --> 00:18:02,719 I don't think we love each other anymore. 213 00:18:02,720 --> 00:18:05,439 - Love? - Shoot it. Shoot it! 214 00:18:05,440 --> 00:18:07,079 Did you say "love"? 215 00:18:07,080 --> 00:18:09,639 You are a classic! 216 00:18:09,640 --> 00:18:11,999 I mean, really, how old are you? 217 00:18:12,000 --> 00:18:14,159 Why do you want to stay married to me? 218 00:18:14,160 --> 00:18:17,239 OK. OK. 219 00:18:17,240 --> 00:18:19,639 Well, can I think about this? 220 00:18:19,640 --> 00:18:21,400 'Cause it does seem like an important point, 221 00:18:21,401 --> 00:18:23,319 and I want to get it right, OK? 222 00:18:23,320 --> 00:18:25,359 So, can I get back to you on it? 223 00:18:25,360 --> 00:18:27,510 I'm going. 224 00:18:30,240 --> 00:18:31,999 How did you get in here? 225 00:18:32,000 --> 00:18:34,958 Look, I need your help. 226 00:18:35,960 --> 00:18:37,519 You're scaring me now. 227 00:18:37,520 --> 00:18:39,198 - If you frighten my children... - Mum. 228 00:18:39,199 --> 00:18:40,920 I will kill you, OK? I just need... 229 00:18:40,921 --> 00:18:42,920 Elvis! Elvis, stay in the living room, please. 230 00:18:42,921 --> 00:18:44,638 Go back to the living room. 231 00:18:46,280 --> 00:18:50,876 Suzy. He can't see me. 232 00:18:52,240 --> 00:18:53,719 What?! 233 00:18:53,720 --> 00:18:55,919 Can you, son? Huh? 234 00:18:55,920 --> 00:18:58,195 You can't see me. You can't hear me. 235 00:18:59,560 --> 00:19:01,039 Mum, what's wrong? 236 00:19:02,320 --> 00:19:04,834 - What's wrong? - Oh. 237 00:19:07,200 --> 00:19:08,952 I just got a fright. 238 00:19:10,400 --> 00:19:12,679 Sorry. Should I call Dad? 239 00:19:12,680 --> 00:19:15,199 No, no, no, no. No. I just saw a cockroach. 240 00:19:15,200 --> 00:19:16,872 I hate cockroaches. 241 00:19:17,960 --> 00:19:19,599 Look, I'm gonna go, OK? 242 00:19:19,600 --> 00:19:22,068 I'll come back later, when your kids are asleep. 243 00:19:23,520 --> 00:19:25,750 No. Stupid. I'm sorry. 244 00:19:26,920 --> 00:19:30,159 OK. Um... 245 00:19:30,160 --> 00:19:35,039 Why don't you get your clipboard? Shopping list - baits. 246 00:19:35,040 --> 00:19:37,235 Yeah. OK. 247 00:19:44,280 --> 00:19:45,959 Oh! Oh... 248 00:19:45,960 --> 00:19:48,799 Thank you for coming. That's OK. 249 00:19:48,800 --> 00:19:51,234 Goodness. Hugs. That's nice. 250 00:19:54,040 --> 00:19:57,589 It's very sterile, but it definitely has potential. 251 00:19:59,960 --> 00:20:01,439 I like it. 252 00:20:01,440 --> 00:20:04,479 Hey, um, Mum told us you used to be a goth. 253 00:20:04,480 --> 00:20:07,359 That's right. I've got the photos to prove it. 254 00:20:07,360 --> 00:20:09,999 And in here, I still am. 255 00:20:11,080 --> 00:20:15,399 Miss Take says sometimes grown-ups just stop being in love with each other. 256 00:20:15,400 --> 00:20:17,359 Oh. Did you tell your teacher? 257 00:20:17,360 --> 00:20:18,999 Dad told her. 258 00:20:19,000 --> 00:20:21,116 He came and saw her at lunchtime and told her. 259 00:20:22,200 --> 00:20:23,559 Oh. 260 00:20:23,560 --> 00:20:25,679 I, um, had to go and see the counsellor today. 261 00:20:25,680 --> 00:20:28,199 Dad rang the school. 262 00:20:28,200 --> 00:20:30,509 Missed PE, though. That was pretty good. 263 00:20:35,080 --> 00:20:37,839 It's getting late. Better hop off to bed now. 264 00:20:37,840 --> 00:20:39,879 Our new beds? Mm-hm. 265 00:20:39,880 --> 00:20:41,079 Yes! 266 00:20:41,080 --> 00:20:44,868 Yep. Brush your teeth. 10 seconds on each and every tooth. 267 00:20:52,640 --> 00:20:55,399 "Hypnagogic illusions". 268 00:20:55,400 --> 00:20:58,519 Aha. "Caused by deep-onset stress. 269 00:20:58,520 --> 00:21:00,440 "Characterised by a sense of reality 270 00:21:00,441 --> 00:21:03,989 "to the appearance of improbable objects such as animals and people." 271 00:21:05,240 --> 00:21:07,160 How many times have you had the hallucination? 272 00:21:07,161 --> 00:21:09,559 Three times. And it was always a cat? 273 00:21:09,560 --> 00:21:10,993 Yep. 274 00:21:12,120 --> 00:21:13,679 Cats represent fear. 275 00:21:13,680 --> 00:21:16,559 Fear of sexuality. Hmm. 276 00:21:16,560 --> 00:21:18,915 The repressed feminine. Oh. 277 00:21:20,800 --> 00:21:22,719 You know what you're doing? 278 00:21:22,720 --> 00:21:24,959 Throwing away your marriage. Jonquil... 279 00:21:24,960 --> 00:21:28,236 Why does someone walk away from a great life? I don't get it. 280 00:21:30,160 --> 00:21:33,319 Mmm. Oh, I'm tired. 281 00:21:33,320 --> 00:21:34,999 'Night. 282 00:21:35,000 --> 00:21:36,479 Yep. 283 00:21:36,480 --> 00:21:37,959 'Night. 284 00:21:44,800 --> 00:21:46,279 It's me. 285 00:21:47,880 --> 00:21:49,552 They're all asleep. 286 00:21:50,600 --> 00:21:53,799 Illusion, please go away. 287 00:21:53,800 --> 00:21:56,314 You know what? I'd like to, but I can't. 288 00:21:58,080 --> 00:22:00,640 I've tried, but I can't. 289 00:22:01,640 --> 00:22:03,639 Oh, what has this got to do with me? 290 00:22:03,640 --> 00:22:05,119 I don't know. 291 00:22:05,120 --> 00:22:08,799 But it does because you are the only other human being 292 00:22:08,800 --> 00:22:11,119 that can see me and hear me. 293 00:22:11,120 --> 00:22:15,636 Apparently, to everyone else... I'm invisible. 294 00:22:16,840 --> 00:22:20,799 You may just be an hallucination triggered by my high stress levels. 295 00:22:20,800 --> 00:22:22,839 I... I've just left my marriage. 296 00:22:22,840 --> 00:22:26,919 Well, I'm sorry to hear that, but I'm not a hallucination. 297 00:22:26,920 --> 00:22:28,433 How do you know that? 298 00:22:30,240 --> 00:22:32,399 Because... 299 00:22:32,400 --> 00:22:34,559 when you're not here, 300 00:22:34,560 --> 00:22:37,233 I still am. 301 00:22:45,440 --> 00:22:47,317 What is that? 302 00:22:48,960 --> 00:22:50,473 This? 303 00:22:52,640 --> 00:22:54,119 Yeah. 304 00:23:01,720 --> 00:23:03,312 Oh! 305 00:23:21,280 --> 00:23:23,077 What was that?! 306 00:23:25,360 --> 00:23:26,873 My name. 307 00:23:28,400 --> 00:23:30,640 It's Henry. 308 00:23:33,640 --> 00:23:35,471 I'm fine. 309 00:23:36,520 --> 00:23:38,239 Good for you. 310 00:23:38,240 --> 00:23:39,878 Do you have any moisturiser? 311 00:23:40,920 --> 00:23:42,478 Yes, I do. 312 00:24:11,680 --> 00:24:13,272 God? 313 00:24:14,280 --> 00:24:16,839 Morning. Tea's up. 314 00:24:16,840 --> 00:24:19,159 Oh, I've had a terrible night. 315 00:24:19,160 --> 00:24:20,879 Mrs God! 316 00:24:20,880 --> 00:24:23,959 Feet are so cold, honey. 317 00:24:23,960 --> 00:24:26,079 Cold. That's creepy. 318 00:24:26,080 --> 00:24:27,800 You should have put your socks on! 319 00:24:27,801 --> 00:24:29,999 I'll try this, then. 320 00:24:30,000 --> 00:24:31,718 Eugh! 321 00:24:34,880 --> 00:24:37,758 Where's my dentist? 322 00:24:47,040 --> 00:24:49,508 Hello, puss. 323 00:24:56,720 --> 00:24:58,199 No! 324 00:24:59,200 --> 00:25:01,714 Hold your horses. 325 00:25:02,720 --> 00:25:04,200 You can see me. 326 00:25:08,760 --> 00:25:11,000 You beautiful little bastard! 327 00:25:12,880 --> 00:25:14,359 I am here! 328 00:25:15,360 --> 00:25:17,279 I fucking exist! 329 00:25:17,280 --> 00:25:19,475 Mrs Lucas. 330 00:25:30,840 --> 00:25:33,279 There's a cat who can see me. 331 00:25:33,280 --> 00:25:36,599 Yes, indeed. How are you, Mrs Lucas? 332 00:25:36,600 --> 00:25:38,159 Well, thanks. 333 00:25:38,160 --> 00:25:39,879 Can I ask you a question? 334 00:25:39,880 --> 00:25:41,919 OK. Let's have a look. 335 00:25:41,920 --> 00:25:43,760 Anything like this happened to you before? 336 00:25:43,761 --> 00:25:46,119 No. Um... 337 00:25:46,120 --> 00:25:47,839 It's... just a check-up, Linda? 338 00:25:47,840 --> 00:25:49,319 Yes, Doctor. 339 00:25:49,320 --> 00:25:53,879 So, when something magical and extraordinary lays itself at your feet, 340 00:25:53,880 --> 00:25:57,559 what, you just snap on your little plastic gloves and clean teeth, do you? 341 00:25:57,560 --> 00:25:59,759 Doctor? Oh. I'm sorry. 342 00:25:59,760 --> 00:26:02,799 It's just a check-up. OK. 343 00:26:02,800 --> 00:26:04,439 This is insane! 344 00:26:04,440 --> 00:26:06,078 Ow! Ooh, sorry! 345 00:26:07,680 --> 00:26:09,830 And terribly sad. 346 00:26:11,520 --> 00:26:13,192 I'm outta here. 347 00:26:14,200 --> 00:26:15,679 Lovely. 348 00:26:15,680 --> 00:26:17,955 It's really lovely, Mrs Lucas. 349 00:26:19,280 --> 00:26:21,439 Your lower right five... 350 00:26:21,440 --> 00:26:23,439 Mm-hm. Yeah. Lower right five. 351 00:26:23,440 --> 00:26:25,839 Clear and present. 352 00:26:25,840 --> 00:26:28,599 Lower left third molar is horizontally impacted. 353 00:26:28,600 --> 00:26:31,319 Recommend, um... 354 00:26:32,320 --> 00:26:33,799 extraction. 355 00:26:46,880 --> 00:26:50,156 Um, uh, recommend extraction. 356 00:27:10,520 --> 00:27:11,999 It's only me. 357 00:27:13,480 --> 00:27:15,277 Sorry. 358 00:27:17,800 --> 00:27:20,879 That TV is extraordinary. 359 00:27:20,880 --> 00:27:24,519 It's like having a cinema in your home. 360 00:27:24,520 --> 00:27:26,839 It's called a home cinema. 361 00:27:26,840 --> 00:27:28,592 Oh. Is it? 362 00:27:30,840 --> 00:27:32,999 Clever. 363 00:27:33,000 --> 00:27:36,119 Uh, listen, Suze, um... 364 00:27:36,120 --> 00:27:39,351 I've been thinking about what's going on here, and, um... 365 00:27:40,760 --> 00:27:43,638 I think I might be a time traveller. 366 00:27:46,360 --> 00:27:49,919 No, see, I think I might have been sent here 367 00:27:49,920 --> 00:27:52,719 from, you know, another era 368 00:27:52,720 --> 00:27:56,199 and something's gone wrong in the whole time-travelling process 369 00:27:56,200 --> 00:27:59,078 and now I... I can't remember my mission. 370 00:28:00,360 --> 00:28:06,959 So, maybe the... maybe that medallion is some sort of key to the mission. 371 00:28:06,960 --> 00:28:09,399 Where did you get it? 372 00:28:09,400 --> 00:28:12,439 I've had it since I was a kid. I don't know where I got it. 373 00:28:12,440 --> 00:28:15,039 No. I don't want to go to that place again. 374 00:28:15,040 --> 00:28:18,199 But, listen, Suzy... 375 00:28:18,200 --> 00:28:22,079 what if that was the future? 376 00:28:23,960 --> 00:28:28,439 Maybe I've been sent here to... to change this - this present... 377 00:28:28,440 --> 00:28:32,115 so that that can never, ever happen. 378 00:28:33,440 --> 00:28:34,919 Do you get me? 379 00:28:34,920 --> 00:28:40,639 You and I could be sitting at the very crux of human history. 380 00:28:40,640 --> 00:28:46,199 We could hold the fate of mankind in our hands. 381 00:28:46,200 --> 00:28:49,199 Mum, what's for dinner? I'm starving. 382 00:28:49,200 --> 00:28:52,192 Oh, dinner's almost ready. Don't spoil it! 383 00:28:55,040 --> 00:28:57,110 Are you alright? Yes. 384 00:28:58,240 --> 00:29:00,640 It's just that you were kind of talking to yourself. 385 00:29:00,641 --> 00:29:02,639 I'm singing. 386 00:29:02,640 --> 00:29:04,710 ? Humming... ? While I cook. 387 00:29:07,760 --> 00:29:09,352 He's always hungry. 388 00:29:12,600 --> 00:29:14,079 So... 389 00:29:15,800 --> 00:29:17,836 you and I, um... 390 00:29:18,840 --> 00:29:21,439 we're going to save humanity from itself? 391 00:29:21,440 --> 00:29:22,919 Mmm. 392 00:29:29,240 --> 00:29:30,759 Hello? 393 00:29:30,760 --> 00:29:33,752 Remember me? Your husband? 394 00:29:39,800 --> 00:29:41,995 There may be another explanation. 395 00:29:43,000 --> 00:29:44,956 Yep. Let's hear it. 396 00:29:47,760 --> 00:29:50,479 That you died and now you're a ghost. 397 00:29:53,480 --> 00:29:55,835 That's fucking ridiculous. 398 00:29:58,840 --> 00:30:02,639 The 70-inch, full HD! 399 00:30:02,640 --> 00:30:04,679 Hi, Dad. 400 00:30:04,680 --> 00:30:06,955 Hi, mate. Hey? 401 00:30:08,400 --> 00:30:10,391 Hi, sweetie-pie. Mwah! 402 00:30:12,360 --> 00:30:13,879 Hello. I'm a traveller, of sorts. 403 00:30:13,880 --> 00:30:15,871 Just using this as my base for the moment. 404 00:30:16,880 --> 00:30:18,632 I like it. 405 00:30:19,840 --> 00:30:21,319 Are you cooking? 406 00:30:21,320 --> 00:30:23,117 Yeah. 407 00:30:35,120 --> 00:30:37,156 Can't even look at me. 408 00:30:40,160 --> 00:30:43,079 15 years, Suze, and I gave you everything. 409 00:30:43,080 --> 00:30:45,479 Everything you ever wanted. 410 00:30:45,480 --> 00:30:48,239 And now you've just taken that on a whim. 411 00:30:48,240 --> 00:30:50,039 It's not a whim. 412 00:30:50,040 --> 00:30:51,632 Well, what do you call it? 413 00:30:57,360 --> 00:30:58,839 Look at you! 414 00:30:58,840 --> 00:31:01,400 You're pretending everything is just... just normal. 415 00:31:02,440 --> 00:31:04,480 This is crap! 416 00:31:06,040 --> 00:31:07,999 Oh, I-I didn't mean to do that. 417 00:31:08,000 --> 00:31:10,399 I... I had no idea I was going to do that, OK? 418 00:31:10,400 --> 00:31:12,311 I'm just sort of out of my head, OK? 419 00:31:16,480 --> 00:31:18,039 So, how long's your lease? 420 00:31:18,040 --> 00:31:19,678 I bought it. 421 00:31:21,200 --> 00:31:22,792 Bullshit. 422 00:31:23,800 --> 00:31:27,236 Suzy, you realise... 423 00:31:28,360 --> 00:31:32,639 you're making a very big mistake. 424 00:31:32,640 --> 00:31:34,759 I don't think so. 425 00:31:34,760 --> 00:31:37,799 You're going to end up a lonely old lady. 426 00:31:37,800 --> 00:31:39,559 No-one is ever going to love you. 427 00:31:39,560 --> 00:31:40,720 Thank you, Steve. 428 00:31:40,721 --> 00:31:43,079 I cannot understand why you left. 429 00:31:43,080 --> 00:31:45,399 When was the last time we had sex? 430 00:31:45,400 --> 00:31:48,399 Oh. I think you should go now. I was trying to remember. 431 00:31:48,400 --> 00:31:50,599 Was it two months or was it three months ago? 432 00:31:50,600 --> 00:31:52,960 Well, I think you're sorted out in that department. 433 00:31:52,961 --> 00:31:55,199 I only had sex with other women 434 00:31:55,200 --> 00:31:57,759 because my wife won't have sex with me. 435 00:31:57,760 --> 00:31:59,119 This man's a knobhead. 436 00:31:59,120 --> 00:32:00,719 You're a knobhead. 437 00:32:00,720 --> 00:32:03,439 I'm a knobhead? 438 00:32:04,720 --> 00:32:06,551 I think you'd better go now, Steve. 439 00:32:32,160 --> 00:32:33,679 Come on, Mum. Hurry. 440 00:32:33,680 --> 00:32:35,719 Oh, um... You go up. 441 00:32:35,720 --> 00:32:37,399 I've forgotten the milk. 442 00:32:37,400 --> 00:32:38,469 OK. 443 00:32:39,560 --> 00:32:41,039 Nothing. 444 00:32:43,120 --> 00:32:45,799 It doesn't work, apparently, without both of us. 445 00:32:45,800 --> 00:32:48,598 I-I don't know how I can help you. 446 00:32:50,520 --> 00:32:52,079 Look at these cars. 447 00:32:52,080 --> 00:32:54,879 I've never seen cars like these before. 448 00:32:54,880 --> 00:32:57,160 You've got to get me to an airport. Take me home. 449 00:32:57,161 --> 00:32:59,679 I need to get to a... proper continent! 450 00:32:59,680 --> 00:33:01,399 OK. OK. Let's go. Get in. 451 00:33:01,400 --> 00:33:02,879 Good. 452 00:33:04,800 --> 00:33:06,439 What is that smell? 453 00:33:06,440 --> 00:33:08,000 It's forest fresh. 454 00:33:09,480 --> 00:33:10,674 Mmm! I like it. 455 00:33:13,680 --> 00:33:16,148 Oh, Jesus Christ! 456 00:33:27,160 --> 00:33:29,680 Come on. Get in. We'll try again. 457 00:33:46,320 --> 00:33:48,595 Come on! In you hop. 458 00:33:55,520 --> 00:33:58,034 I can't get through it! 459 00:34:06,400 --> 00:34:08,199 Come on! It's the fog! 460 00:34:08,200 --> 00:34:09,599 Suzy? 461 00:34:09,600 --> 00:34:11,113 What are you doing? 462 00:34:12,360 --> 00:34:14,749 Hello. I'm doing an experiment. 463 00:34:17,120 --> 00:34:19,111 Good. 464 00:34:25,520 --> 00:34:27,909 - I'm stuck here. - Sorry. 465 00:35:30,000 --> 00:35:31,479 Whoa! Ooh! 466 00:35:31,480 --> 00:35:33,119 Sorry! Uh... 467 00:35:33,120 --> 00:35:36,635 OK. OK? 468 00:35:38,600 --> 00:35:40,319 Oh. That's clever. 469 00:35:40,320 --> 00:35:44,159 But until you find the time machine, you just have to behave like a normal person. 470 00:35:44,160 --> 00:35:47,039 Yeah. A shut door is a shut door. 471 00:35:47,040 --> 00:35:48,519 Uh... 472 00:35:49,720 --> 00:35:52,159 Listen, um... 473 00:35:52,160 --> 00:35:53,673 you were right. 474 00:35:57,560 --> 00:35:59,869 There is no time machine. 475 00:36:01,000 --> 00:36:02,759 I'm dead. 476 00:36:02,760 --> 00:36:05,159 I'm so sorry. 477 00:36:05,160 --> 00:36:08,277 No, it's, uh... 478 00:36:10,240 --> 00:36:11,359 Thanks. 479 00:36:11,360 --> 00:36:14,359 It's just not exactly what I expected. 480 00:36:14,360 --> 00:36:16,559 Life is full of surprises. 481 00:36:16,560 --> 00:36:20,119 Not really life that's surprising me, 482 00:36:20,120 --> 00:36:21,639 Suzy Darling. 483 00:36:21,640 --> 00:36:23,551 No. 484 00:36:25,720 --> 00:36:27,479 So, where are you off to? 485 00:36:27,480 --> 00:36:30,759 'Cause I can't cross the fucking road. 486 00:36:30,760 --> 00:36:34,079 I'm getting ready to go out and have a drink with some friends of mine. 487 00:36:34,080 --> 00:36:37,439 So, it's... Might be late, actually, so, um... 488 00:36:37,440 --> 00:36:40,399 Mmm. Why so nervous? 489 00:36:40,400 --> 00:36:43,073 Uh, I'm not nervous. Yes, you are. 490 00:36:45,080 --> 00:36:49,319 Um, well, it's the first time I've gone to see them as just me. 491 00:36:49,320 --> 00:36:51,679 I only know them from... through my husband. 492 00:36:51,680 --> 00:36:53,239 Ex-husband. 493 00:36:53,240 --> 00:36:56,073 Well, don't take any shit from them. 494 00:36:57,080 --> 00:36:58,639 That's all. 495 00:36:58,640 --> 00:37:02,079 You strike me as being a... a good person, 496 00:37:02,080 --> 00:37:05,755 and I bet arseholes have an easy time of you. 497 00:37:08,160 --> 00:37:12,312 Oh, I'm not so sure about that, but... thank you. 498 00:37:14,880 --> 00:37:17,199 No problem. 499 00:37:17,200 --> 00:37:19,319 Look, it's not that we don't like you. 500 00:37:19,320 --> 00:37:21,720 We really, really like you. And we're going to miss you. 501 00:37:21,721 --> 00:37:24,599 It's just I believe in clarity in relationships. 502 00:37:24,600 --> 00:37:26,511 So we hope you understand. 503 00:37:28,840 --> 00:37:31,879 Well, yes. 504 00:37:31,880 --> 00:37:34,519 You choose Steve as your friend, not me. 505 00:37:34,520 --> 00:37:37,039 Oh, when you put it that way, it sounds so awful! 506 00:37:37,040 --> 00:37:39,839 But I'm more than happy for you to still be our family dentist. 507 00:37:39,840 --> 00:37:43,559 Ditto. John and I are devastated by this break-up. 508 00:37:43,560 --> 00:37:46,519 You know, once Steve played me a message 509 00:37:46,520 --> 00:37:48,719 that you left him on his voicemail. 510 00:37:48,720 --> 00:37:50,199 Really? 511 00:37:50,200 --> 00:37:52,599 Well, how funny is Steve? 512 00:37:52,600 --> 00:37:56,279 Steve wanted me to know that you and your husband call me 'the robot'. 513 00:37:56,280 --> 00:37:58,439 Steve thought it was funny. 514 00:37:58,440 --> 00:38:02,672 Suzy, you mustn't take these things seriously. 515 00:38:03,680 --> 00:38:05,716 Oh, you were never my friends. 516 00:38:10,120 --> 00:38:12,159 I am a very good dentist, 517 00:38:12,160 --> 00:38:15,839 but if you make an appointment with me, I will destroy your teeth 518 00:38:15,840 --> 00:38:18,400 in ways that you cannot even begin to imagine. 519 00:38:22,720 --> 00:38:24,199 Wow. 520 00:38:31,040 --> 00:38:33,076 Bad day? 521 00:38:36,000 --> 00:38:37,672 Yes. 522 00:38:38,720 --> 00:38:41,757 Want some music? Thank you. 523 00:38:55,720 --> 00:38:59,039 Oh, no. Sorry. I've given you the wrong address. 524 00:38:59,040 --> 00:39:00,959 I've just moved. Sorry. 525 00:39:00,960 --> 00:39:03,359 No difference to me. 526 00:39:03,360 --> 00:39:05,237 Where do you want to go? 527 00:39:16,760 --> 00:39:18,830 Can you drive away now, please? 528 00:39:34,360 --> 00:39:36,080 How beautiful was that? 529 00:39:56,160 --> 00:39:59,679 Arseholes? Yep. 530 00:39:59,680 --> 00:40:01,719 Oh, what a day! 531 00:40:01,720 --> 00:40:03,438 In-fucking-deed. 532 00:40:06,080 --> 00:40:09,550 It's just... I don't know who I am anymore. 533 00:40:10,880 --> 00:40:12,871 Well, that makes two of us. 534 00:41:49,450 --> 00:41:54,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.