Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,960 --> 00:02:02,110
You can rinse now, Mr Jones.
2
00:02:08,040 --> 00:02:10,279
And we can move on
to the crown preparation.
3
00:02:10,280 --> 00:02:11,759
Very good.
4
00:02:11,760 --> 00:02:13,480
Make an hour appointment
in two weeks.
5
00:02:23,560 --> 00:02:25,516
Someone dropped this off for you.
6
00:02:28,840 --> 00:02:31,759
Oh. Give me a minute, please, Linda.
7
00:02:31,760 --> 00:02:33,239
Sure.
8
00:02:47,080 --> 00:02:49,116
Yes, I'm afraid.
9
00:03:12,960 --> 00:03:14,916
Oh, thank you.
10
00:03:18,040 --> 00:03:20,508
Lovely day.
11
00:03:22,920 --> 00:03:24,480
Uh, you're the dentist, aren't you?
12
00:03:24,481 --> 00:03:26,239
I'm Adam. Apartment 3.
13
00:03:26,240 --> 00:03:27,719
Ah. I see.
14
00:03:29,400 --> 00:03:31,470
I... I am a dentist, yeah.
15
00:03:37,280 --> 00:03:39,199
Oh, look who's home!
16
00:03:39,200 --> 00:03:41,199
Hello!
17
00:03:41,200 --> 00:03:42,428
Mwah!
18
00:03:44,920 --> 00:03:47,039
Just rode the lift with the dentist.
19
00:03:47,040 --> 00:03:48,712
Oh, did it speak?
20
00:04:33,600 --> 00:04:35,750
Oh!
21
00:05:02,480 --> 00:05:05,199
Oh, I wish I was musical.
22
00:05:05,200 --> 00:05:08,479
I don't want to play
for Dad's friends tonight.
23
00:05:08,480 --> 00:05:11,120
Then you don't have to.
24
00:05:12,720 --> 00:05:16,239
So, I get out my BlackBerry, OK?
25
00:05:16,240 --> 00:05:19,359
And I google, and in
less than 30 seconds,
26
00:05:19,360 --> 00:05:21,439
I run it through
international directory.
27
00:05:21,440 --> 00:05:24,759
I find a phone number.
This woman answers the phone.
28
00:05:24,760 --> 00:05:26,239
So I ask her.
29
00:05:26,240 --> 00:05:30,519
I said, "Do you feed your swine
on an exclusive diet of acorns
30
00:05:30,520 --> 00:05:34,639
"to make the prosciutto
that costs 150 bucks a kilo?"
31
00:05:34,640 --> 00:05:36,159
And?
32
00:05:36,160 --> 00:05:38,680
Well, she's Italian, Terry.
She doesn't speak a word of English.
33
00:05:41,960 --> 00:05:45,959
So, I get out my backup BlackBerry.
34
00:05:45,960 --> 00:05:48,559
OK? Oh. Oh, oh, yes.
35
00:05:48,560 --> 00:05:53,919
"Steve, why do you need
two BlackBerrys?"
36
00:05:53,920 --> 00:05:55,439
Well, point, OK?
37
00:05:55,440 --> 00:05:58,119
So, while I've got the old farmer
on the line,
38
00:05:58,120 --> 00:06:00,279
I found out the Italian word
for 'acorn'.
39
00:06:00,280 --> 00:06:01,799
OK?
40
00:06:01,800 --> 00:06:05,440
I find it's 100% acorn-fed.
I bought two kilos of the shit!
41
00:06:11,200 --> 00:06:12,999
Go on, it's funny!
42
00:06:13,000 --> 00:06:16,159
Come on! Come on.
You're going to love this.
43
00:06:16,160 --> 00:06:19,038
Now, you all know
that my wife is a dentist.
44
00:06:20,120 --> 00:06:22,509
Go on. Give them a big smile.
45
00:06:24,640 --> 00:06:26,119
Please.
46
00:06:28,360 --> 00:06:31,240
Huh?
47
00:06:33,480 --> 00:06:34,960
I mean, have you seen anything...?
48
00:06:34,961 --> 00:06:36,473
Oh! Suzy...
49
00:06:37,520 --> 00:06:40,679
Oh! Oh, it's priceless.
50
00:06:40,680 --> 00:06:42,159
Is that enough?
51
00:06:42,160 --> 00:06:44,515
Yeah, that... that's enough.
52
00:06:46,400 --> 00:06:48,994
Yeah, 'cause...
53
00:06:56,880 --> 00:06:59,079
Suzy, are you alright?
54
00:06:59,080 --> 00:07:00,640
I work out. I'm quite strong.
55
00:07:13,400 --> 00:07:15,999
Steve? Steve. Mate.
56
00:07:16,000 --> 00:07:17,991
Steve. Mate. Mate, mate, mate.
57
00:07:19,000 --> 00:07:20,479
I think Suzy's leaving.
58
00:07:20,480 --> 00:07:22,880
Yes, mate. She does some
night work for the tooth fairy.
59
00:07:24,880 --> 00:07:26,440
The toothless...
Mate. Mate, mate.
60
00:07:28,240 --> 00:07:31,960
She's got bags and the kids -
both the kids. They're in the car.
61
00:07:39,760 --> 00:07:41,239
Shit!
62
00:08:39,920 --> 00:08:41,638
Elvis?
63
00:08:54,960 --> 00:08:57,359
Mum?
64
00:08:57,360 --> 00:08:58,839
MUM!
65
00:08:59,880 --> 00:09:02,119
7:30. Better get going.
66
00:09:02,120 --> 00:09:03,599
OK.
67
00:09:04,600 --> 00:09:06,511
How come you slept in here?
68
00:09:07,640 --> 00:09:10,108
Oh, my silly old li-lo had a hole.
69
00:09:11,480 --> 00:09:14,233
Um... are we getting our stuff
from home today?
70
00:09:16,920 --> 00:09:18,959
Morning, Potter.
71
00:09:18,960 --> 00:09:20,839
What are your plans for today?
72
00:09:20,840 --> 00:09:23,439
Bit of laying around, doing nothing?
73
00:09:23,440 --> 00:09:27,433
Go off to your catty gym,
have a coffee with your pussy mates?
74
00:09:31,320 --> 00:09:33,072
Nice not having to work.
75
00:09:50,240 --> 00:09:51,719
What's that?
76
00:09:51,720 --> 00:09:53,439
This is where I fell yesterday.
77
00:09:53,440 --> 00:09:55,999
Where you lost your tooth?
Mm-hm.
78
00:09:56,000 --> 00:09:58,399
Oh. I have a very wiggly tooth.
79
00:09:58,400 --> 00:10:00,759
Ooh! Upper incisor. Very good.
80
00:10:00,760 --> 00:10:03,839
Same as yours.
But... yours won't grow back.
81
00:10:03,840 --> 00:10:06,799
Nope. Mine's gone forever.
Let's go.
82
00:10:06,800 --> 00:10:08,279
Come on.
83
00:10:16,600 --> 00:10:18,679
Kids, I'll meet you in the car.
84
00:10:18,680 --> 00:10:20,159
OK.
85
00:10:43,480 --> 00:10:46,359
Please let us be happy here.
86
00:10:46,360 --> 00:10:47,873
Please.
87
00:10:54,600 --> 00:10:56,079
Oh!
88
00:10:59,440 --> 00:11:00,759
Who are you?
89
00:11:06,640 --> 00:11:08,631
This is my apartment.
90
00:11:09,640 --> 00:11:13,479
Right.
It's fuckin' bright.
91
00:11:13,480 --> 00:11:15,999
You shouldn't be in here.
This is private property.
92
00:11:16,000 --> 00:11:18,719
Sorry.
I didn't understand what you just said.
93
00:11:18,720 --> 00:11:21,959
Oh, this... you... you're trespassing.
94
00:11:21,960 --> 00:11:23,039
Hmm.
95
00:11:23,040 --> 00:11:26,669
Uh, I'll take you down to the foyer.
96
00:11:27,680 --> 00:11:29,159
OK?
97
00:11:30,680 --> 00:11:32,159
It's... this way.
98
00:11:42,400 --> 00:11:43,999
Oh, look. Here's the lift.
99
00:11:44,000 --> 00:11:45,558
Ding!
100
00:11:46,640 --> 00:11:48,119
This way.
101
00:11:59,040 --> 00:12:01,110
I could do with a cup of tea.
102
00:12:04,680 --> 00:12:08,389
A hot bath and a nice, soft bed.
How about you?
103
00:12:10,080 --> 00:12:13,038
Those are night things.
It's daytime, so...
104
00:12:16,600 --> 00:12:17,879
Oh.
105
00:12:17,880 --> 00:12:19,759
I did not know that.
106
00:12:19,760 --> 00:12:23,199
What, you can't have a cup of tea
during the day now?
107
00:12:23,200 --> 00:12:25,839
Yes. Well, tea's different, but...
108
00:12:25,840 --> 00:12:27,879
It was just the whole package
that you said.
109
00:12:27,880 --> 00:12:30,599
It was a night-sounding thing.
110
00:12:31,720 --> 00:12:33,631
Of course.
111
00:12:40,920 --> 00:12:42,599
Who are you?
112
00:12:42,600 --> 00:12:45,879
I'm Suzy Darling.
Suzy... Darling.
113
00:12:45,880 --> 00:12:49,111
Well, Suzy Darling...
114
00:12:50,400 --> 00:12:52,520
your tags are showing.
115
00:12:59,360 --> 00:13:00,998
Come on, kids.
116
00:13:13,360 --> 00:13:15,430
Thanks, Jonks.
117
00:13:20,680 --> 00:13:23,719
Yes, it's a mess. I'm a mess.
118
00:13:23,720 --> 00:13:26,234
Steve, you didn't notice her packing?
119
00:13:27,400 --> 00:13:29,399
Well, do you know where she's gone?
120
00:13:29,400 --> 00:13:32,039
It's all in an email.
An email?
121
00:13:32,040 --> 00:13:33,999
Mm-hm. Want to read it?
122
00:13:34,000 --> 00:13:36,912
Well, if you don't mind.
123
00:13:38,720 --> 00:13:40,919
Is she coming back?
124
00:13:40,920 --> 00:13:43,199
Oh, Steve, I don't know.
125
00:13:43,200 --> 00:13:46,559
Don't you two share
some blood-bond, sister thing?
126
00:13:46,560 --> 00:13:48,152
No.
127
00:13:50,560 --> 00:13:52,232
Can I show you the bedroom?
128
00:13:54,280 --> 00:13:56,111
Um... sure.
129
00:14:05,640 --> 00:14:07,551
I never saw it coming, Jonkers.
130
00:14:08,560 --> 00:14:11,154
I mean... am I a blind man?
131
00:14:15,000 --> 00:14:19,119
It's a good experience to go through,
the process of losing a tooth.
132
00:14:19,120 --> 00:14:22,639
Now I can talk to patients
from a first-hand perspective.
133
00:14:22,640 --> 00:14:25,719
Yeah. And open wide.
134
00:14:25,720 --> 00:14:26,869
Mm-hm.
135
00:14:28,760 --> 00:14:30,439
Close together.
136
00:14:30,440 --> 00:14:32,879
I suppose you can also
talk to patients
137
00:14:32,880 --> 00:14:36,559
about leaving their husbands
in the middle of the night now too.
138
00:14:36,560 --> 00:14:39,279
Stephen rang this morning.
He told me everything.
139
00:14:39,280 --> 00:14:41,748
Ah.
You're staying in a new apartment?
140
00:14:42,880 --> 00:14:44,119
Uh-huh.
141
00:14:44,120 --> 00:14:46,479
Perhaps you've been
planning this for a while.
142
00:14:46,480 --> 00:14:49,438
That's why you bought the apartment
in the first place.
143
00:14:50,760 --> 00:14:52,879
Escape route?
Uh.
144
00:14:52,880 --> 00:14:55,279
You're smart.
145
00:14:55,280 --> 00:14:57,439
Uh-huh.
Yeah.
146
00:14:57,440 --> 00:14:58,919
OK.
147
00:15:01,480 --> 00:15:02,959
Linda...
148
00:15:04,840 --> 00:15:08,359
did you make an appointment
with the prosthodontist?
149
00:15:08,360 --> 00:15:10,559
Yes.
Great.
150
00:15:10,560 --> 00:15:12,516
I'll courier this right away.
Mm-hm.
151
00:15:13,520 --> 00:15:14,999
Just, uh...
152
00:15:16,120 --> 00:15:17,919
just make sure you're the wolf,
153
00:15:17,920 --> 00:15:19,717
not the pig.
154
00:15:20,720 --> 00:15:22,199
Thanks for that.
155
00:15:22,200 --> 00:15:23,679
OK.
156
00:15:30,240 --> 00:15:31,719
I know.
157
00:15:31,720 --> 00:15:34,959
Never make the mistake of treating
your assistants as your friend.
158
00:15:34,960 --> 00:15:36,679
I know. I get it.
159
00:15:36,680 --> 00:15:39,274
It's just
sometimes she's so nice.
160
00:15:40,600 --> 00:15:42,352
And today is hard.
161
00:15:43,600 --> 00:15:45,079
Oh!
162
00:15:45,080 --> 00:15:47,119
Thank fuck I found you.
163
00:15:47,120 --> 00:15:48,839
How did you get in here?
164
00:15:48,840 --> 00:15:51,879
Uh... I think I'm going to
need your help.
165
00:15:51,880 --> 00:15:54,879
Need my help?
Yeah.
166
00:15:54,880 --> 00:15:56,916
OK. Need my help.
167
00:15:57,960 --> 00:16:00,519
Are you in any, um, pain, or...
168
00:16:00,520 --> 00:16:02,319
Interesting. No.
169
00:16:02,320 --> 00:16:04,679
No. No pain. Um...
170
00:16:04,680 --> 00:16:07,519
OK. Can I call someone for you?
I have a phone.
171
00:16:07,520 --> 00:16:09,799
Look, I could make
some calls for you.
172
00:16:09,800 --> 00:16:12,999
Or... do you need some money?
'Cause I've got some money in...
173
00:16:13,000 --> 00:16:14,919
I don't know what I need!
Mm-hm.
174
00:16:14,920 --> 00:16:17,957
Sorry. Um... the thing is...
175
00:16:20,760 --> 00:16:22,759
I don't know
what the fuck's going on.
176
00:16:22,760 --> 00:16:24,439
Mm-hm. OK.
177
00:16:24,440 --> 00:16:25,959
Can you tell me your name?
178
00:16:25,960 --> 00:16:27,639
Ah. No.
179
00:16:27,640 --> 00:16:30,439
Go on. I don't know... my...
180
00:16:30,440 --> 00:16:32,279
I don't know my own name!
181
00:16:32,280 --> 00:16:34,479
That's...
182
00:16:34,480 --> 00:16:36,759
A dentist. You're a dentist?
Yeah.
183
00:16:36,760 --> 00:16:40,079
If you're a dentist,
why have you got a missing...?
184
00:16:40,080 --> 00:16:42,879
Listen... I can call you a taxi,
I can...
185
00:16:42,880 --> 00:16:44,479
uh, I can give you some money.
186
00:16:44,480 --> 00:16:46,079
You've got an accent!
187
00:16:46,080 --> 00:16:48,799
Look, I'm going to help you.
I'm going to make some calls.
188
00:16:48,800 --> 00:16:50,279
OK?
189
00:16:52,280 --> 00:16:54,439
Where the fuck am I?
190
00:16:54,440 --> 00:16:55,919
Uh, in a dental surgery.
191
00:16:55,920 --> 00:16:57,399
In Sydney.
192
00:16:57,400 --> 00:17:00,479
Sydney?
Australia.
193
00:17:00,480 --> 00:17:02,560
Au...!
194
00:17:04,440 --> 00:17:07,839
Oh. Oh, this is my husband.
It's my husband.
195
00:17:07,840 --> 00:17:09,559
OK?
196
00:17:09,560 --> 00:17:11,357
I'm going to take this call.
197
00:17:12,840 --> 00:17:17,319
Well. Round one - Suzy.
Almost 24 hours and no call.
198
00:17:17,320 --> 00:17:19,479
Oh, Steve. Thank you for calling.
199
00:17:19,480 --> 00:17:21,759
Something strange is happening to me.
200
00:17:21,760 --> 00:17:26,479
Really? Do you have any idea
what today was like for me?
201
00:17:26,480 --> 00:17:30,199
I mean, today my world fell apart.
202
00:17:30,200 --> 00:17:35,199
OK? I mean, I cried
in front of teachers, shopkeepers.
203
00:17:35,200 --> 00:17:36,720
Someone even bought me a cappuccino
204
00:17:36,721 --> 00:17:39,029
because I was crying
in the cafe today, Suzy.
205
00:17:40,040 --> 00:17:42,600
Yes. It must be hard for you.
206
00:17:44,080 --> 00:17:45,960
Well, your sister came round today.
207
00:17:45,961 --> 00:17:49,159
I mean, she's gonna start coming around
all the time if you're not here.
208
00:17:49,160 --> 00:17:50,878
That means I have to talk to her.
209
00:17:53,000 --> 00:17:54,959
Suzy?
Steve.
210
00:17:54,960 --> 00:17:56,439
I'm listening.
211
00:17:58,280 --> 00:18:00,719
Just... give me something!
212
00:18:00,720 --> 00:18:02,719
I don't think
we love each other anymore.
213
00:18:02,720 --> 00:18:05,439
- Love?
- Shoot it. Shoot it!
214
00:18:05,440 --> 00:18:07,079
Did you say "love"?
215
00:18:07,080 --> 00:18:09,639
You are a classic!
216
00:18:09,640 --> 00:18:11,999
I mean, really, how old are you?
217
00:18:12,000 --> 00:18:14,159
Why do you want to stay
married to me?
218
00:18:14,160 --> 00:18:17,239
OK. OK.
219
00:18:17,240 --> 00:18:19,639
Well, can I think about this?
220
00:18:19,640 --> 00:18:21,400
'Cause it does seem like
an important point,
221
00:18:21,401 --> 00:18:23,319
and I want to get it right, OK?
222
00:18:23,320 --> 00:18:25,359
So, can I get back to you on it?
223
00:18:25,360 --> 00:18:27,510
I'm going.
224
00:18:30,240 --> 00:18:31,999
How did you get in here?
225
00:18:32,000 --> 00:18:34,958
Look, I need your help.
226
00:18:35,960 --> 00:18:37,519
You're scaring me now.
227
00:18:37,520 --> 00:18:39,198
- If you frighten my children...
- Mum.
228
00:18:39,199 --> 00:18:40,920
I will kill you, OK?
I just need...
229
00:18:40,921 --> 00:18:42,920
Elvis! Elvis, stay
in the living room, please.
230
00:18:42,921 --> 00:18:44,638
Go back to the living room.
231
00:18:46,280 --> 00:18:50,876
Suzy. He can't see me.
232
00:18:52,240 --> 00:18:53,719
What?!
233
00:18:53,720 --> 00:18:55,919
Can you, son? Huh?
234
00:18:55,920 --> 00:18:58,195
You can't see me. You can't hear me.
235
00:18:59,560 --> 00:19:01,039
Mum, what's wrong?
236
00:19:02,320 --> 00:19:04,834
- What's wrong?
- Oh.
237
00:19:07,200 --> 00:19:08,952
I just got a fright.
238
00:19:10,400 --> 00:19:12,679
Sorry.
Should I call Dad?
239
00:19:12,680 --> 00:19:15,199
No, no, no, no. No.
I just saw a cockroach.
240
00:19:15,200 --> 00:19:16,872
I hate cockroaches.
241
00:19:17,960 --> 00:19:19,599
Look, I'm gonna go, OK?
242
00:19:19,600 --> 00:19:22,068
I'll come back later,
when your kids are asleep.
243
00:19:23,520 --> 00:19:25,750
No. Stupid. I'm sorry.
244
00:19:26,920 --> 00:19:30,159
OK. Um...
245
00:19:30,160 --> 00:19:35,039
Why don't you get your clipboard?
Shopping list - baits.
246
00:19:35,040 --> 00:19:37,235
Yeah. OK.
247
00:19:44,280 --> 00:19:45,959
Oh! Oh...
248
00:19:45,960 --> 00:19:48,799
Thank you for coming.
That's OK.
249
00:19:48,800 --> 00:19:51,234
Goodness. Hugs. That's nice.
250
00:19:54,040 --> 00:19:57,589
It's very sterile,
but it definitely has potential.
251
00:19:59,960 --> 00:20:01,439
I like it.
252
00:20:01,440 --> 00:20:04,479
Hey, um, Mum told us
you used to be a goth.
253
00:20:04,480 --> 00:20:07,359
That's right.
I've got the photos to prove it.
254
00:20:07,360 --> 00:20:09,999
And in here, I still am.
255
00:20:11,080 --> 00:20:15,399
Miss Take says sometimes grown-ups
just stop being in love with each other.
256
00:20:15,400 --> 00:20:17,359
Oh. Did you tell your teacher?
257
00:20:17,360 --> 00:20:18,999
Dad told her.
258
00:20:19,000 --> 00:20:21,116
He came and saw her
at lunchtime and told her.
259
00:20:22,200 --> 00:20:23,559
Oh.
260
00:20:23,560 --> 00:20:25,679
I, um, had to go and see
the counsellor today.
261
00:20:25,680 --> 00:20:28,199
Dad rang the school.
262
00:20:28,200 --> 00:20:30,509
Missed PE, though.
That was pretty good.
263
00:20:35,080 --> 00:20:37,839
It's getting late.
Better hop off to bed now.
264
00:20:37,840 --> 00:20:39,879
Our new beds?
Mm-hm.
265
00:20:39,880 --> 00:20:41,079
Yes!
266
00:20:41,080 --> 00:20:44,868
Yep. Brush your teeth.
10 seconds on each and every tooth.
267
00:20:52,640 --> 00:20:55,399
"Hypnagogic illusions".
268
00:20:55,400 --> 00:20:58,519
Aha. "Caused by deep-onset stress.
269
00:20:58,520 --> 00:21:00,440
"Characterised by a sense of reality
270
00:21:00,441 --> 00:21:03,989
"to the appearance of improbable
objects such as animals and people."
271
00:21:05,240 --> 00:21:07,160
How many times have you had
the hallucination?
272
00:21:07,161 --> 00:21:09,559
Three times.
And it was always a cat?
273
00:21:09,560 --> 00:21:10,993
Yep.
274
00:21:12,120 --> 00:21:13,679
Cats represent fear.
275
00:21:13,680 --> 00:21:16,559
Fear of sexuality.
Hmm.
276
00:21:16,560 --> 00:21:18,915
The repressed feminine.
Oh.
277
00:21:20,800 --> 00:21:22,719
You know what you're doing?
278
00:21:22,720 --> 00:21:24,959
Throwing away your marriage.
Jonquil...
279
00:21:24,960 --> 00:21:28,236
Why does someone walk away
from a great life? I don't get it.
280
00:21:30,160 --> 00:21:33,319
Mmm. Oh, I'm tired.
281
00:21:33,320 --> 00:21:34,999
'Night.
282
00:21:35,000 --> 00:21:36,479
Yep.
283
00:21:36,480 --> 00:21:37,959
'Night.
284
00:21:44,800 --> 00:21:46,279
It's me.
285
00:21:47,880 --> 00:21:49,552
They're all asleep.
286
00:21:50,600 --> 00:21:53,799
Illusion, please go away.
287
00:21:53,800 --> 00:21:56,314
You know what? I'd like to, but I can't.
288
00:21:58,080 --> 00:22:00,640
I've tried, but I can't.
289
00:22:01,640 --> 00:22:03,639
Oh, what has this got to do with me?
290
00:22:03,640 --> 00:22:05,119
I don't know.
291
00:22:05,120 --> 00:22:08,799
But it does because you are
the only other human being
292
00:22:08,800 --> 00:22:11,119
that can see me and hear me.
293
00:22:11,120 --> 00:22:15,636
Apparently, to everyone else...
I'm invisible.
294
00:22:16,840 --> 00:22:20,799
You may just be an hallucination
triggered by my high stress levels.
295
00:22:20,800 --> 00:22:22,839
I... I've just left my marriage.
296
00:22:22,840 --> 00:22:26,919
Well, I'm sorry to hear that,
but I'm not a hallucination.
297
00:22:26,920 --> 00:22:28,433
How do you know that?
298
00:22:30,240 --> 00:22:32,399
Because...
299
00:22:32,400 --> 00:22:34,559
when you're not here,
300
00:22:34,560 --> 00:22:37,233
I still am.
301
00:22:45,440 --> 00:22:47,317
What is that?
302
00:22:48,960 --> 00:22:50,473
This?
303
00:22:52,640 --> 00:22:54,119
Yeah.
304
00:23:01,720 --> 00:23:03,312
Oh!
305
00:23:21,280 --> 00:23:23,077
What was that?!
306
00:23:25,360 --> 00:23:26,873
My name.
307
00:23:28,400 --> 00:23:30,640
It's Henry.
308
00:23:33,640 --> 00:23:35,471
I'm fine.
309
00:23:36,520 --> 00:23:38,239
Good for you.
310
00:23:38,240 --> 00:23:39,878
Do you have any moisturiser?
311
00:23:40,920 --> 00:23:42,478
Yes, I do.
312
00:24:11,680 --> 00:24:13,272
God?
313
00:24:14,280 --> 00:24:16,839
Morning. Tea's up.
314
00:24:16,840 --> 00:24:19,159
Oh, I've had a terrible night.
315
00:24:19,160 --> 00:24:20,879
Mrs God!
316
00:24:20,880 --> 00:24:23,959
Feet are so cold, honey.
317
00:24:23,960 --> 00:24:26,079
Cold. That's creepy.
318
00:24:26,080 --> 00:24:27,800
You should have
put your socks on!
319
00:24:27,801 --> 00:24:29,999
I'll try this, then.
320
00:24:30,000 --> 00:24:31,718
Eugh!
321
00:24:34,880 --> 00:24:37,758
Where's my dentist?
322
00:24:47,040 --> 00:24:49,508
Hello, puss.
323
00:24:56,720 --> 00:24:58,199
No!
324
00:24:59,200 --> 00:25:01,714
Hold your horses.
325
00:25:02,720 --> 00:25:04,200
You can see me.
326
00:25:08,760 --> 00:25:11,000
You beautiful little bastard!
327
00:25:12,880 --> 00:25:14,359
I am here!
328
00:25:15,360 --> 00:25:17,279
I fucking exist!
329
00:25:17,280 --> 00:25:19,475
Mrs Lucas.
330
00:25:30,840 --> 00:25:33,279
There's a cat who can see me.
331
00:25:33,280 --> 00:25:36,599
Yes, indeed.
How are you, Mrs Lucas?
332
00:25:36,600 --> 00:25:38,159
Well, thanks.
333
00:25:38,160 --> 00:25:39,879
Can I ask you a question?
334
00:25:39,880 --> 00:25:41,919
OK. Let's have a look.
335
00:25:41,920 --> 00:25:43,760
Anything like this
happened to you before?
336
00:25:43,761 --> 00:25:46,119
No. Um...
337
00:25:46,120 --> 00:25:47,839
It's... just a check-up, Linda?
338
00:25:47,840 --> 00:25:49,319
Yes, Doctor.
339
00:25:49,320 --> 00:25:53,879
So, when something magical and
extraordinary lays itself at your feet,
340
00:25:53,880 --> 00:25:57,559
what, you just snap on your little
plastic gloves and clean teeth, do you?
341
00:25:57,560 --> 00:25:59,759
Doctor?
Oh. I'm sorry.
342
00:25:59,760 --> 00:26:02,799
It's just a check-up.
OK.
343
00:26:02,800 --> 00:26:04,439
This is insane!
344
00:26:04,440 --> 00:26:06,078
Ow!
Ooh, sorry!
345
00:26:07,680 --> 00:26:09,830
And terribly sad.
346
00:26:11,520 --> 00:26:13,192
I'm outta here.
347
00:26:14,200 --> 00:26:15,679
Lovely.
348
00:26:15,680 --> 00:26:17,955
It's really lovely, Mrs Lucas.
349
00:26:19,280 --> 00:26:21,439
Your lower right five...
350
00:26:21,440 --> 00:26:23,439
Mm-hm. Yeah. Lower right five.
351
00:26:23,440 --> 00:26:25,839
Clear and present.
352
00:26:25,840 --> 00:26:28,599
Lower left third molar
is horizontally impacted.
353
00:26:28,600 --> 00:26:31,319
Recommend, um...
354
00:26:32,320 --> 00:26:33,799
extraction.
355
00:26:46,880 --> 00:26:50,156
Um, uh, recommend extraction.
356
00:27:10,520 --> 00:27:11,999
It's only me.
357
00:27:13,480 --> 00:27:15,277
Sorry.
358
00:27:17,800 --> 00:27:20,879
That TV is extraordinary.
359
00:27:20,880 --> 00:27:24,519
It's like having a cinema in your home.
360
00:27:24,520 --> 00:27:26,839
It's called a home cinema.
361
00:27:26,840 --> 00:27:28,592
Oh. Is it?
362
00:27:30,840 --> 00:27:32,999
Clever.
363
00:27:33,000 --> 00:27:36,119
Uh, listen, Suze, um...
364
00:27:36,120 --> 00:27:39,351
I've been thinking about
what's going on here, and, um...
365
00:27:40,760 --> 00:27:43,638
I think I might be a time traveller.
366
00:27:46,360 --> 00:27:49,919
No, see, I think
I might have been sent here
367
00:27:49,920 --> 00:27:52,719
from, you know, another era
368
00:27:52,720 --> 00:27:56,199
and something's gone wrong
in the whole time-travelling process
369
00:27:56,200 --> 00:27:59,078
and now I... I can't
remember my mission.
370
00:28:00,360 --> 00:28:06,959
So, maybe the... maybe that medallion
is some sort of key to the mission.
371
00:28:06,960 --> 00:28:09,399
Where did you get it?
372
00:28:09,400 --> 00:28:12,439
I've had it since I was a kid.
I don't know where I got it.
373
00:28:12,440 --> 00:28:15,039
No. I don't want to go
to that place again.
374
00:28:15,040 --> 00:28:18,199
But, listen, Suzy...
375
00:28:18,200 --> 00:28:22,079
what if that was the future?
376
00:28:23,960 --> 00:28:28,439
Maybe I've been sent here
to... to change this - this present...
377
00:28:28,440 --> 00:28:32,115
so that that can never, ever happen.
378
00:28:33,440 --> 00:28:34,919
Do you get me?
379
00:28:34,920 --> 00:28:40,639
You and I could be sitting
at the very crux of human history.
380
00:28:40,640 --> 00:28:46,199
We could hold the fate
of mankind in our hands.
381
00:28:46,200 --> 00:28:49,199
Mum, what's for dinner?
I'm starving.
382
00:28:49,200 --> 00:28:52,192
Oh, dinner's almost ready.
Don't spoil it!
383
00:28:55,040 --> 00:28:57,110
Are you alright?
Yes.
384
00:28:58,240 --> 00:29:00,640
It's just that you were kind of
talking to yourself.
385
00:29:00,641 --> 00:29:02,639
I'm singing.
386
00:29:02,640 --> 00:29:04,710
? Humming... ?
While I cook.
387
00:29:07,760 --> 00:29:09,352
He's always hungry.
388
00:29:12,600 --> 00:29:14,079
So...
389
00:29:15,800 --> 00:29:17,836
you and I, um...
390
00:29:18,840 --> 00:29:21,439
we're going to save humanity
from itself?
391
00:29:21,440 --> 00:29:22,919
Mmm.
392
00:29:29,240 --> 00:29:30,759
Hello?
393
00:29:30,760 --> 00:29:33,752
Remember me? Your husband?
394
00:29:39,800 --> 00:29:41,995
There may be another explanation.
395
00:29:43,000 --> 00:29:44,956
Yep. Let's hear it.
396
00:29:47,760 --> 00:29:50,479
That you died and now you're a ghost.
397
00:29:53,480 --> 00:29:55,835
That's fucking ridiculous.
398
00:29:58,840 --> 00:30:02,639
The 70-inch, full HD!
399
00:30:02,640 --> 00:30:04,679
Hi, Dad.
400
00:30:04,680 --> 00:30:06,955
Hi, mate. Hey?
401
00:30:08,400 --> 00:30:10,391
Hi, sweetie-pie. Mwah!
402
00:30:12,360 --> 00:30:13,879
Hello. I'm a traveller, of sorts.
403
00:30:13,880 --> 00:30:15,871
Just using this as my base
for the moment.
404
00:30:16,880 --> 00:30:18,632
I like it.
405
00:30:19,840 --> 00:30:21,319
Are you cooking?
406
00:30:21,320 --> 00:30:23,117
Yeah.
407
00:30:35,120 --> 00:30:37,156
Can't even look at me.
408
00:30:40,160 --> 00:30:43,079
15 years, Suze,
and I gave you everything.
409
00:30:43,080 --> 00:30:45,479
Everything you ever wanted.
410
00:30:45,480 --> 00:30:48,239
And now you've just taken that
on a whim.
411
00:30:48,240 --> 00:30:50,039
It's not a whim.
412
00:30:50,040 --> 00:30:51,632
Well, what do you call it?
413
00:30:57,360 --> 00:30:58,839
Look at you!
414
00:30:58,840 --> 00:31:01,400
You're pretending everything
is just... just normal.
415
00:31:02,440 --> 00:31:04,480
This is crap!
416
00:31:06,040 --> 00:31:07,999
Oh, I-I didn't mean to do that.
417
00:31:08,000 --> 00:31:10,399
I... I had no idea
I was going to do that, OK?
418
00:31:10,400 --> 00:31:12,311
I'm just sort of out of my head, OK?
419
00:31:16,480 --> 00:31:18,039
So, how long's your lease?
420
00:31:18,040 --> 00:31:19,678
I bought it.
421
00:31:21,200 --> 00:31:22,792
Bullshit.
422
00:31:23,800 --> 00:31:27,236
Suzy, you realise...
423
00:31:28,360 --> 00:31:32,639
you're making a very big mistake.
424
00:31:32,640 --> 00:31:34,759
I don't think so.
425
00:31:34,760 --> 00:31:37,799
You're going to end up
a lonely old lady.
426
00:31:37,800 --> 00:31:39,559
No-one is ever going to love you.
427
00:31:39,560 --> 00:31:40,720
Thank you, Steve.
428
00:31:40,721 --> 00:31:43,079
I cannot understand
why you left.
429
00:31:43,080 --> 00:31:45,399
When was the last time we had sex?
430
00:31:45,400 --> 00:31:48,399
Oh. I think you should go now.
I was trying to remember.
431
00:31:48,400 --> 00:31:50,599
Was it two months
or was it three months ago?
432
00:31:50,600 --> 00:31:52,960
Well, I think you're sorted out
in that department.
433
00:31:52,961 --> 00:31:55,199
I only had sex with other women
434
00:31:55,200 --> 00:31:57,759
because my wife
won't have sex with me.
435
00:31:57,760 --> 00:31:59,119
This man's a knobhead.
436
00:31:59,120 --> 00:32:00,719
You're a knobhead.
437
00:32:00,720 --> 00:32:03,439
I'm a knobhead?
438
00:32:04,720 --> 00:32:06,551
I think you'd better go now, Steve.
439
00:32:32,160 --> 00:32:33,679
Come on, Mum. Hurry.
440
00:32:33,680 --> 00:32:35,719
Oh, um... You go up.
441
00:32:35,720 --> 00:32:37,399
I've forgotten the milk.
442
00:32:37,400 --> 00:32:38,469
OK.
443
00:32:39,560 --> 00:32:41,039
Nothing.
444
00:32:43,120 --> 00:32:45,799
It doesn't work, apparently,
without both of us.
445
00:32:45,800 --> 00:32:48,598
I-I don't know how I can help you.
446
00:32:50,520 --> 00:32:52,079
Look at these cars.
447
00:32:52,080 --> 00:32:54,879
I've never seen
cars like these before.
448
00:32:54,880 --> 00:32:57,160
You've got to get me to an airport.
Take me home.
449
00:32:57,161 --> 00:32:59,679
I need to get to a...
proper continent!
450
00:32:59,680 --> 00:33:01,399
OK. OK. Let's go. Get in.
451
00:33:01,400 --> 00:33:02,879
Good.
452
00:33:04,800 --> 00:33:06,439
What is that smell?
453
00:33:06,440 --> 00:33:08,000
It's forest fresh.
454
00:33:09,480 --> 00:33:10,674
Mmm! I like it.
455
00:33:13,680 --> 00:33:16,148
Oh, Jesus Christ!
456
00:33:27,160 --> 00:33:29,680
Come on. Get in. We'll try again.
457
00:33:46,320 --> 00:33:48,595
Come on! In you hop.
458
00:33:55,520 --> 00:33:58,034
I can't get through it!
459
00:34:06,400 --> 00:34:08,199
Come on!
It's the fog!
460
00:34:08,200 --> 00:34:09,599
Suzy?
461
00:34:09,600 --> 00:34:11,113
What are you doing?
462
00:34:12,360 --> 00:34:14,749
Hello. I'm doing an experiment.
463
00:34:17,120 --> 00:34:19,111
Good.
464
00:34:25,520 --> 00:34:27,909
- I'm stuck here.
- Sorry.
465
00:35:30,000 --> 00:35:31,479
Whoa!
Ooh!
466
00:35:31,480 --> 00:35:33,119
Sorry! Uh...
467
00:35:33,120 --> 00:35:36,635
OK.
OK?
468
00:35:38,600 --> 00:35:40,319
Oh. That's clever.
469
00:35:40,320 --> 00:35:44,159
But until you find the time machine, you
just have to behave like a normal person.
470
00:35:44,160 --> 00:35:47,039
Yeah.
A shut door is a shut door.
471
00:35:47,040 --> 00:35:48,519
Uh...
472
00:35:49,720 --> 00:35:52,159
Listen, um...
473
00:35:52,160 --> 00:35:53,673
you were right.
474
00:35:57,560 --> 00:35:59,869
There is no time machine.
475
00:36:01,000 --> 00:36:02,759
I'm dead.
476
00:36:02,760 --> 00:36:05,159
I'm so sorry.
477
00:36:05,160 --> 00:36:08,277
No, it's, uh...
478
00:36:10,240 --> 00:36:11,359
Thanks.
479
00:36:11,360 --> 00:36:14,359
It's just not exactly what I expected.
480
00:36:14,360 --> 00:36:16,559
Life is full of surprises.
481
00:36:16,560 --> 00:36:20,119
Not really life that's surprising me,
482
00:36:20,120 --> 00:36:21,639
Suzy Darling.
483
00:36:21,640 --> 00:36:23,551
No.
484
00:36:25,720 --> 00:36:27,479
So, where are you off to?
485
00:36:27,480 --> 00:36:30,759
'Cause I can't cross the fucking road.
486
00:36:30,760 --> 00:36:34,079
I'm getting ready to go out and have
a drink with some friends of mine.
487
00:36:34,080 --> 00:36:37,439
So, it's... Might be late,
actually, so, um...
488
00:36:37,440 --> 00:36:40,399
Mmm. Why so nervous?
489
00:36:40,400 --> 00:36:43,073
Uh, I'm not nervous.
Yes, you are.
490
00:36:45,080 --> 00:36:49,319
Um, well, it's the first time
I've gone to see them as just me.
491
00:36:49,320 --> 00:36:51,679
I only know them from...
through my husband.
492
00:36:51,680 --> 00:36:53,239
Ex-husband.
493
00:36:53,240 --> 00:36:56,073
Well, don't take any shit from them.
494
00:36:57,080 --> 00:36:58,639
That's all.
495
00:36:58,640 --> 00:37:02,079
You strike me as being a...
a good person,
496
00:37:02,080 --> 00:37:05,755
and I bet arseholes have
an easy time of you.
497
00:37:08,160 --> 00:37:12,312
Oh, I'm not so sure about that,
but... thank you.
498
00:37:14,880 --> 00:37:17,199
No problem.
499
00:37:17,200 --> 00:37:19,319
Look, it's not
that we don't like you.
500
00:37:19,320 --> 00:37:21,720
We really, really like you.
And we're going to miss you.
501
00:37:21,721 --> 00:37:24,599
It's just I believe in
clarity in relationships.
502
00:37:24,600 --> 00:37:26,511
So we hope you understand.
503
00:37:28,840 --> 00:37:31,879
Well, yes.
504
00:37:31,880 --> 00:37:34,519
You choose Steve as your friend,
not me.
505
00:37:34,520 --> 00:37:37,039
Oh, when you put it that way,
it sounds so awful!
506
00:37:37,040 --> 00:37:39,839
But I'm more than happy for you
to still be our family dentist.
507
00:37:39,840 --> 00:37:43,559
Ditto. John and I are devastated
by this break-up.
508
00:37:43,560 --> 00:37:46,519
You know, once Steve
played me a message
509
00:37:46,520 --> 00:37:48,719
that you left him on his voicemail.
510
00:37:48,720 --> 00:37:50,199
Really?
511
00:37:50,200 --> 00:37:52,599
Well, how funny is Steve?
512
00:37:52,600 --> 00:37:56,279
Steve wanted me to know that you and
your husband call me 'the robot'.
513
00:37:56,280 --> 00:37:58,439
Steve thought it was funny.
514
00:37:58,440 --> 00:38:02,672
Suzy, you mustn't take
these things seriously.
515
00:38:03,680 --> 00:38:05,716
Oh, you were never my friends.
516
00:38:10,120 --> 00:38:12,159
I am a very good dentist,
517
00:38:12,160 --> 00:38:15,839
but if you make an appointment with me,
I will destroy your teeth
518
00:38:15,840 --> 00:38:18,400
in ways that you cannot even
begin to imagine.
519
00:38:22,720 --> 00:38:24,199
Wow.
520
00:38:31,040 --> 00:38:33,076
Bad day?
521
00:38:36,000 --> 00:38:37,672
Yes.
522
00:38:38,720 --> 00:38:41,757
Want some music?
Thank you.
523
00:38:55,720 --> 00:38:59,039
Oh, no. Sorry.
I've given you the wrong address.
524
00:38:59,040 --> 00:39:00,959
I've just moved. Sorry.
525
00:39:00,960 --> 00:39:03,359
No difference to me.
526
00:39:03,360 --> 00:39:05,237
Where do you want to go?
527
00:39:16,760 --> 00:39:18,830
Can you drive away now, please?
528
00:39:34,360 --> 00:39:36,080
How beautiful was that?
529
00:39:56,160 --> 00:39:59,679
Arseholes?
Yep.
530
00:39:59,680 --> 00:40:01,719
Oh, what a day!
531
00:40:01,720 --> 00:40:03,438
In-fucking-deed.
532
00:40:06,080 --> 00:40:09,550
It's just... I don't know
who I am anymore.
533
00:40:10,880 --> 00:40:12,871
Well, that makes two of us.
534
00:41:49,450 --> 00:41:54,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.