Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:08,361 --> 00:00:10,862
( crickets chirping )
4
00:00:21,207 --> 00:00:23,291
( whistling )
5
00:00:34,553 --> 00:00:36,930
( chanting in foreign language )
6
00:00:47,942 --> 00:00:50,068
I thought I heard
something out here.
7
00:00:50,236 --> 00:00:52,529
- It's after dark. Go home.
- I'm not quite finished.
8
00:00:52,696 --> 00:00:54,239
Finish tomorrow.
9
00:00:54,407 --> 00:00:57,867
I thought I'd hang around and thank
Mr. Reynolds again for the loan.
10
00:00:58,035 --> 00:00:59,285
Stan, you've already
thanked him enough.
11
00:00:59,453 --> 00:01:00,453
( phone rings )
12
00:01:00,621 --> 00:01:02,789
That's probably him on the phone now.
Go home.
13
00:01:02,957 --> 00:01:05,291
- Say hi to Ann and the kids, okay?
- Okay.
14
00:01:05,459 --> 00:01:07,419
( ringing continues )
15
00:01:15,761 --> 00:01:17,470
- Hello?
- Man: Honey?
16
00:01:17,638 --> 00:01:19,889
Listen, you're talking to
the new senior vice president
17
00:01:20,057 --> 00:01:23,184
of the overpriced and very distinguished
law firm of Geiger and Greenglass.
18
00:01:23,352 --> 00:01:24,978
I never doubted it for a minute.
19
00:01:25,146 --> 00:01:26,146
I don't know.
20
00:01:26,313 --> 00:01:28,648
It's an unprecedented
lapse of judgment on Geiger's part.
21
00:01:30,276 --> 00:01:32,485
( chanting continues )
22
00:01:43,330 --> 00:01:45,081
Man:
Do you have any champagne?
23
00:01:45,249 --> 00:01:47,709
( chuckles )
I want to get stinking drunk.
24
00:01:47,877 --> 00:01:50,170
It's already in the fridge.
25
00:01:50,337 --> 00:01:52,464
You're pretty smart,
aren't you?
26
00:02:25,289 --> 00:02:26,331
Listen, no.
27
00:02:26,499 --> 00:02:28,750
Everybody thought Larry
was a shoo-in.
28
00:02:40,054 --> 00:02:42,388
Howard, pull off the road
right now.
29
00:02:42,556 --> 00:02:44,557
- What?
- Howard, don't ask any questions.
30
00:02:44,725 --> 00:02:46,643
Just pull off the road!
31
00:02:51,774 --> 00:02:53,733
( gasps )
32
00:02:53,901 --> 00:02:55,902
What do you...
33
00:02:56,070 --> 00:02:57,612
( groans )
34
00:02:57,780 --> 00:03:00,114
Howard! Howard!
35
00:03:05,412 --> 00:03:06,955
Erica!
36
00:03:09,124 --> 00:03:10,917
No!
37
00:03:11,919 --> 00:03:14,462
( groaning )
38
00:03:36,860 --> 00:03:38,695
( exclaims )
39
00:03:38,862 --> 00:03:40,863
( gasps )
40
00:03:46,704 --> 00:03:48,496
When I taught you these things,
41
00:03:48,664 --> 00:03:50,582
it was to protect you
and your husband.
42
00:03:50,749 --> 00:03:52,750
Not for this.
Never for this.
43
00:03:52,918 --> 00:03:54,460
Go away, Maria.
44
00:03:54,628 --> 00:03:58,381
If anything happens to him,
she'll know it was you.
45
00:03:58,549 --> 00:04:00,800
Hadn't you better
go start dinner?
46
00:04:00,968 --> 00:04:03,177
She'll know it was you,
and she'll kill you.
47
00:04:03,345 --> 00:04:06,097
I'm not afraid
of Amelia Reynolds.
48
00:04:06,265 --> 00:04:09,350
Well, I am,
and I'm afraid of you.
49
00:04:09,518 --> 00:04:11,686
- ( door opens )
- Pack your stuff and go, then,
50
00:04:11,854 --> 00:04:14,230
because I don't need you
anymore.
51
00:04:18,193 --> 00:04:20,486
- Larry.
- What's going on?
52
00:04:20,654 --> 00:04:23,072
Nothing.
53
00:04:23,240 --> 00:04:25,908
- ( door opens, shuts )
- What's the matter with her?
54
00:04:27,202 --> 00:04:29,912
You know her.
She's always in a snit about something.
55
00:04:30,080 --> 00:04:32,081
And what is all this?
56
00:04:32,249 --> 00:04:34,292
- Now, don't unravel.
- Erica...
57
00:04:34,460 --> 00:04:36,461
And don't lecture me.
There's no point.
58
00:04:36,629 --> 00:04:38,296
What is this supposed
to accomplish?
59
00:04:38,464 --> 00:04:40,798
What does it matter?
You think this is all nonsense anyway.
60
00:04:40,966 --> 00:04:43,384
- But you don't.
- ( phone ringing )
61
00:04:43,552 --> 00:04:45,345
- Want me to get that?
- No!
62
00:04:50,309 --> 00:04:51,309
Hello?
63
00:04:51,477 --> 00:04:53,478
Larry, I think Howard
just had an accident.
64
00:04:53,646 --> 00:04:55,438
- Amelia?
- I need to know
65
00:04:55,606 --> 00:04:57,774
the name of the street
Howard uses to get home--
66
00:04:57,941 --> 00:05:01,319
- the new shortcut he uses.
- Uh, Langdon.
67
00:05:01,487 --> 00:05:03,488
Great, thanks. I'll call you
when I know something.
68
00:05:03,656 --> 00:05:05,365
Bye.
69
00:05:09,453 --> 00:05:11,454
Bad news?
70
00:05:13,749 --> 00:05:16,167
Amelia thinks Howard
may have had an accident.
71
00:05:16,335 --> 00:05:18,294
How awful.
72
00:05:19,421 --> 00:05:21,422
What was it?
73
00:05:24,635 --> 00:05:26,844
Why are you looking
at me like that?
74
00:05:29,640 --> 00:05:32,266
Where are you going?
75
00:05:32,434 --> 00:05:34,811
What do you think
you're doing?
76
00:05:42,945 --> 00:05:45,780
- What do you think you're doing?
- I can't take this anymore.
77
00:05:45,948 --> 00:05:47,448
You can keep the house.
It's yours anyway.
78
00:05:47,616 --> 00:05:48,991
- Hell, keep everything.
- You're mine.
79
00:05:49,159 --> 00:05:51,160
You can't break the spell.
- Stop it!
80
00:05:51,328 --> 00:05:55,039
- It's time you faced the truth.
- That is what I'm doing.
81
00:05:56,959 --> 00:06:00,002
You loved Carol Powell,
but you married me. Why?
82
00:06:00,170 --> 00:06:01,379
Larry:
Because you put a spell on me, right?
83
00:06:01,547 --> 00:06:03,464
Well, guess what?
It's worn off!
84
00:06:03,632 --> 00:06:06,509
Erica: And now you're afraid
I've killed Howard.
85
00:06:06,677 --> 00:06:08,678
Believe what you want.
86
00:06:11,515 --> 00:06:13,057
Darling, don't be silly!
87
00:06:13,225 --> 00:06:14,475
If you leave,
you'll just come back again.
88
00:06:14,643 --> 00:06:16,185
- What's the point?
- Let go!
89
00:06:16,353 --> 00:06:17,562
Will you listen for a minute?
90
00:06:17,730 --> 00:06:19,313
I'm tired of listening!
Now, let go!
91
00:06:19,481 --> 00:06:21,065
( screaming )
92
00:06:22,067 --> 00:06:23,776
Erica!
93
00:06:36,039 --> 00:06:37,623
Erica?
94
00:06:48,719 --> 00:06:50,011
Erica?
95
00:06:55,684 --> 00:06:58,144
Hey. Erica?
96
00:06:58,312 --> 00:07:00,521
You'll never...
97
00:07:00,689 --> 00:07:02,982
be rid of me.
98
00:07:03,150 --> 00:07:05,902
Never. Nev--
( shudders )
99
00:07:06,069 --> 00:07:08,780
- ( thunder roars )
- Erica, baby.
100
00:07:08,947 --> 00:07:10,948
( groans )
101
00:07:23,754 --> 00:07:25,379
Larry?
102
00:07:28,759 --> 00:07:31,177
- Go away.
- We have to talk.
103
00:07:31,345 --> 00:07:33,429
Leave me alone.
104
00:07:33,597 --> 00:07:35,473
Things are going to
start happening to you now.
105
00:07:35,641 --> 00:07:37,308
Bad things.
106
00:07:37,476 --> 00:07:39,435
If you need my help,
I'll be here for you.
107
00:07:39,603 --> 00:07:41,354
Just get out of here!
108
00:07:54,618 --> 00:07:56,744
( coyote howls )
109
00:07:59,331 --> 00:08:02,041
( dramatic music plays )
110
00:10:01,745 --> 00:10:03,621
Howard: They wanted me
to stay in the hospital.
111
00:10:03,789 --> 00:10:05,915
But I said the hell with it,
who can get any sleep in a hospital?
112
00:10:06,083 --> 00:10:09,251
- I know what you mean.
- So how are you doing?
113
00:10:09,419 --> 00:10:11,796
Hanging in there.
114
00:10:11,964 --> 00:10:14,382
- You look like hell.
- Better than you.
115
00:10:14,549 --> 00:10:16,717
Not much.
( chuckles )
116
00:10:16,885 --> 00:10:18,719
You're not still staying
at the house, are you?
117
00:10:18,887 --> 00:10:20,888
No, I'm over at Don and Kathy's.
118
00:10:21,056 --> 00:10:23,057
Well, that's good.
119
00:10:23,225 --> 00:10:24,558
What about Maria?
120
00:10:24,726 --> 00:10:27,019
I got rid of her.
121
00:10:28,021 --> 00:10:29,897
Huh. I liked her.
122
00:10:30,065 --> 00:10:33,150
- She was strange, but I thought she--
- Let's not talk about her, all right?
123
00:10:35,153 --> 00:10:36,696
Suit yourself.
124
00:10:39,825 --> 00:10:42,785
Boy, this is a messed-up deal
altogether.
125
00:10:49,710 --> 00:10:51,502
Thanks for putting up with me.
126
00:10:52,504 --> 00:10:56,048
- You know, you're welcome to stay.
- Don't tell him that.
127
00:10:56,216 --> 00:10:58,426
The sooner I get this over with,
the better.
128
00:10:58,593 --> 00:11:01,178
- Go finish your painting.
- You take care.
129
00:11:04,891 --> 00:11:08,227
- You don't have to walk me out.
- I want to make sure you leave.
130
00:11:11,606 --> 00:11:13,441
Don't you feel guilty
when you do that?
131
00:11:13,608 --> 00:11:16,527
What? You don't think
I smoke in front of Kathy?
132
00:11:16,695 --> 00:11:19,530
- I know you don't.
- Let me tell you something.
133
00:11:19,698 --> 00:11:23,034
If she wasn't so great in the sack,
I'd dump her in a New York minute.
134
00:11:23,201 --> 00:11:25,494
So don't think
she calls the shots.
135
00:11:25,662 --> 00:11:27,997
Peddle that yarn to somebody
that doesn't know you so well.
136
00:11:28,165 --> 00:11:30,791
You didn't exactly rule
your roost either.
137
00:11:30,959 --> 00:11:32,543
I didn't want to.
138
00:11:32,711 --> 00:11:34,920
That's a good thing,
with a ball-buster like Erica.
139
00:11:35,088 --> 00:11:38,841
You know what it is? I'll tell you.
It's sex. Makes you stupid.
140
00:11:39,009 --> 00:11:40,217
Like you with Carol.
141
00:11:40,385 --> 00:11:41,802
She was the best thing
that ever happened to you,
142
00:11:41,970 --> 00:11:44,263
and who do you marry?
And why? I'll tell you why.
143
00:11:44,431 --> 00:11:46,474
Because Erica was better
in the sack.
144
00:11:46,641 --> 00:11:50,186
- I like your reason better than hers.
- What are you talking about?
145
00:11:50,353 --> 00:11:52,104
Skip it.
146
00:11:52,272 --> 00:11:54,315
She's still carrying a torch.
147
00:11:54,483 --> 00:11:56,150
Erica? I hope not.
148
00:11:56,318 --> 00:11:58,736
- Carol.
- Right.
149
00:11:58,904 --> 00:12:00,071
Oh, like you didn't know.
150
00:12:00,238 --> 00:12:02,740
- News to me.
- Sure, it is.
151
00:12:02,908 --> 00:12:04,658
You didn't notice
that she's still single, huh?
152
00:12:04,826 --> 00:12:08,037
- Because she's working her ass off.
- Uh-huh.
153
00:12:08,205 --> 00:12:10,414
For my money,
she's the best lawyer in the firm.
154
00:12:10,582 --> 00:12:13,209
Besides, the last thing I need now
is a relationship.
155
00:12:13,376 --> 00:12:15,503
Listen, if things
don't work out,
156
00:12:15,670 --> 00:12:18,172
if the home front gives you
the heebie-jeebies,
157
00:12:18,340 --> 00:12:19,965
check into a motel, okay?
158
00:12:20,133 --> 00:12:22,093
I've had enough of you
to last a lifetime.
159
00:12:22,260 --> 00:12:24,053
I love you too.
160
00:12:35,816 --> 00:12:38,567
So, John, tell me,
how are things at the firm?
161
00:12:38,735 --> 00:12:41,445
Oh, not bad.
Not bad at all.
162
00:12:41,613 --> 00:12:44,240
- Here you go.
- Thank you, Amelia.
163
00:12:44,407 --> 00:12:45,574
Thank you, honey.
164
00:12:45,742 --> 00:12:50,913
I was just asking Howard
how soon we might expect him back.
165
00:12:53,583 --> 00:12:55,584
Well, conservatively speaking,
166
00:12:55,752 --> 00:12:57,753
I'd say about the time
hell freezes over, John.
167
00:12:57,921 --> 00:13:00,214
- Seriously.
- Seriously.
168
00:13:00,382 --> 00:13:02,383
You're going to have to
find a new partner.
169
00:13:02,551 --> 00:13:05,845
I don't believe it.
An old workhorse like you?
170
00:13:06,012 --> 00:13:07,972
Believe it.
171
00:13:09,015 --> 00:13:10,808
Now, if you gentlemen
will excuse me,
172
00:13:10,976 --> 00:13:13,269
I will go finish
preparing the dinner.
173
00:13:17,566 --> 00:13:19,316
I don't mind
so much for myself, John.
174
00:13:19,484 --> 00:13:21,443
She just never signed on
for anything like this.
175
00:13:21,611 --> 00:13:24,572
She will stick by you, Howard.
176
00:13:24,739 --> 00:13:28,075
- And so will I.
- I know.
177
00:13:29,870 --> 00:13:31,912
But we've got to be realistic.
178
00:13:32,080 --> 00:13:33,622
These things...
179
00:13:33,790 --> 00:13:36,125
take time.
180
00:13:36,293 --> 00:13:39,295
All the time in the world
isn't going to help, John.
181
00:13:40,422 --> 00:13:42,506
Trust me.
182
00:13:42,674 --> 00:13:44,675
Quit farting around
and tell Larry Barnes
183
00:13:44,843 --> 00:13:46,135
what you should have
told him in the first place.
184
00:13:46,303 --> 00:13:48,721
If that's the way you want it.
185
00:13:50,473 --> 00:13:53,058
That's the way it's got to be.
186
00:14:39,147 --> 00:14:41,232
Erica's voice:
Is that you, sweetheart?
187
00:15:07,259 --> 00:15:09,385
( soothing music plays )
188
00:15:16,977 --> 00:15:18,727
Erica's voice:
Don't you think this music is relaxing?
189
00:15:18,895 --> 00:15:19,979
Larry's voice:
Mmm!
190
00:15:23,358 --> 00:15:25,442
You're too good to me.
191
00:15:25,610 --> 00:15:28,237
I'm glad you think so,
'cause you're stuck with me forever.
192
00:15:28,405 --> 00:15:29,613
( Larry chuckles )
193
00:15:29,781 --> 00:15:30,990
I don't know about forever.
194
00:15:32,409 --> 00:15:35,494
You're bewitched, my sweet.
You have no choice.
195
00:15:35,662 --> 00:15:37,371
Look at the facts.
196
00:15:37,539 --> 00:15:40,916
You loved Carol,
and she loved you.
197
00:15:41,084 --> 00:15:44,378
I loved you more.
There's nothing supernatural about that.
198
00:15:44,546 --> 00:15:46,964
I made you love me more.
199
00:15:47,132 --> 00:15:49,133
You sure did.
200
00:16:16,870 --> 00:16:18,996
Erica's voice: Yes, baby.
201
00:16:19,164 --> 00:16:22,166
( moaning )
202
00:16:31,009 --> 00:16:32,718
Yes, baby.
203
00:16:43,605 --> 00:16:45,689
( squealing )
204
00:16:54,032 --> 00:16:56,033
( moans )
205
00:17:00,372 --> 00:17:02,373
( exhales )
206
00:17:09,464 --> 00:17:12,341
Are you ready
for your birthday present?
207
00:17:12,509 --> 00:17:16,303
- That wasn't it?
- Not quite.
208
00:17:16,471 --> 00:17:19,014
Come out, come out,
wherever you are.
209
00:17:23,770 --> 00:17:26,063
It was either this
or a subscription
210
00:17:26,231 --> 00:17:27,981
to ''Truck and Driver.''
211
00:17:28,149 --> 00:17:30,776
I hope I made the right choice.
212
00:17:30,944 --> 00:17:33,362
( chuckles )
This is a joke, right?
213
00:17:33,530 --> 00:17:37,116
I told you this might not be
such a good idea.
214
00:17:37,283 --> 00:17:39,618
It's all right, Larry.
If you don't want to,
215
00:17:39,786 --> 00:17:41,578
you won't hurt my feelings.
216
00:17:41,746 --> 00:17:45,290
Oh, he wants to.
Don't you, honey?
217
00:17:45,458 --> 00:17:48,293
- You fantasized about it often enough.
- Hey.
218
00:17:48,461 --> 00:17:51,130
Just slide right on in here,
Maria.
219
00:17:52,715 --> 00:17:55,717
I don't believe this.
This is a rib.
220
00:17:55,885 --> 00:17:58,053
Make a believer out of him.
221
00:18:08,064 --> 00:18:10,941
Erica:
Ooh, you two look very sexy.
222
00:18:12,819 --> 00:18:14,695
Happy birthday.
223
00:18:22,662 --> 00:18:24,746
You'll never be rid of me.
224
00:18:49,689 --> 00:18:51,815
( classical music plays )
225
00:19:13,171 --> 00:19:14,421
I feel funny about what we did.
226
00:19:14,589 --> 00:19:16,882
I can't believe
you're not a little jealous.
227
00:19:17,050 --> 00:19:20,844
Erica: Darling, you can't love
anybody but me.
228
00:19:21,012 --> 00:19:24,431
Takes the worry right out of it.
Know what I mean?
229
00:19:26,851 --> 00:19:28,810
Wish you'd be serious.
230
00:19:28,978 --> 00:19:31,104
I am serious.
231
00:19:45,912 --> 00:19:47,204
Erica?
232
00:19:47,372 --> 00:19:49,998
I knocked, but I guess
you didn't hear me.
233
00:19:50,166 --> 00:19:52,584
What are you doing here, Carol?
234
00:19:53,795 --> 00:19:55,879
I called Kathy,
and she said you'd gone home.
235
00:19:56,047 --> 00:19:58,882
I thought you might want
a little company.
236
00:19:59,050 --> 00:20:02,886
- I appreciate the offer, but...
- You'd rather be alone.
237
00:20:04,430 --> 00:20:06,640
Okay, I'll go,
if you stop listening
238
00:20:06,808 --> 00:20:09,393
to this awful music
and go to bed.
239
00:20:09,561 --> 00:20:12,646
- What, you don't like Debussy?
- I hate him.
240
00:20:15,441 --> 00:20:18,318
I'm afraid to go
to sleep, Carol. I...
241
00:20:18,486 --> 00:20:20,237
I keep seeing Erica.
242
00:20:21,322 --> 00:20:23,532
Larry...
243
00:20:24,534 --> 00:20:26,743
you have to stop
punishing yourself.
244
00:20:28,496 --> 00:20:30,581
She won't leave me alone, Carol.
245
00:20:33,042 --> 00:20:35,335
- Come on.
- ( ice cubes rattle in glass )
246
00:20:35,503 --> 00:20:37,379
Let's get you to bed.
247
00:20:44,429 --> 00:20:46,597
You'll never be rid of me.
248
00:20:52,312 --> 00:20:53,854
What?
249
00:21:14,375 --> 00:21:16,543
( footsteps )
250
00:21:37,607 --> 00:21:39,608
( water running )
251
00:21:52,413 --> 00:21:54,373
( water shuts off )
252
00:21:54,540 --> 00:21:56,750
What are you doing here?
What? No!
253
00:21:57,752 --> 00:21:59,961
( screams )
No!
254
00:22:02,715 --> 00:22:04,716
( door creaking )
255
00:22:14,519 --> 00:22:17,562
Larry:
Look, I want to thank you...
256
00:22:17,730 --> 00:22:18,772
for everything.
257
00:22:18,940 --> 00:22:21,733
I don't know what
I would have done if you hadn't...
258
00:22:21,901 --> 00:22:23,860
Probably the same thing
that you did.
259
00:22:24,028 --> 00:22:27,197
- Drink yourself into a stupor.
- Into a stupor.
260
00:22:27,365 --> 00:22:29,866
Anyway, thanks.
261
00:22:43,548 --> 00:22:46,508
- It's too soon.
- Yeah. Rebounds never work out.
262
00:22:47,885 --> 00:22:49,553
So I've heard.
263
00:22:49,721 --> 00:22:51,722
I don't want to hurt you again.
264
00:22:53,349 --> 00:22:55,016
Then don't.
265
00:23:16,372 --> 00:23:18,665
( moaning )
266
00:23:53,910 --> 00:23:55,911
( moans )
267
00:25:00,810 --> 00:25:02,811
( moans )
268
00:25:18,911 --> 00:25:22,622
( panting, moaning )
269
00:25:29,505 --> 00:25:32,507
( moaning )
270
00:25:34,635 --> 00:25:36,720
( moaning continues )
271
00:25:45,354 --> 00:25:47,772
That's way too sexy.
272
00:25:47,940 --> 00:25:50,442
Authorities have found the bodies
of Mrs. Latarga
273
00:25:50,610 --> 00:25:51,610
and her two teenage children
274
00:25:51,777 --> 00:25:53,695
in the house behind me
early this morning.
275
00:25:53,863 --> 00:25:56,239
Neighbors report that the Latargas
were quarreling last evening,
276
00:25:56,407 --> 00:25:58,742
and police are still searching
for Stanley Latarga,
277
00:25:58,910 --> 00:26:01,369
who they believe may be involved
in this terrible tragedy.
278
00:26:01,537 --> 00:26:03,038
- Son of a bitch.
- Now let's go back to the studio
279
00:26:03,205 --> 00:26:04,706
and Richard Hurtz
and see whether we're going to get
280
00:26:04,874 --> 00:26:06,374
any of that rain
he's been predicting...
281
00:26:07,376 --> 00:26:10,086
Just goes to show you
you never know about people.
282
00:26:11,839 --> 00:26:13,298
Imagine, Stan...
283
00:26:13,466 --> 00:26:15,383
You don't think
he did it, do you?
284
00:26:16,385 --> 00:26:18,178
I don't know.
285
00:26:20,973 --> 00:26:23,642
I'm going to go put the dinner
in the oven, okay?
286
00:26:23,809 --> 00:26:25,226
Yeah.
287
00:26:39,825 --> 00:26:42,786
It's me.
You were just on the news.
288
00:26:42,954 --> 00:26:44,913
( sighs )
289
00:26:47,792 --> 00:26:49,709
I'd better leave.
You'll get in trouble.
290
00:26:49,877 --> 00:26:52,921
- No, don't you think like that.
- No, no. I shouldn't be here.
291
00:26:53,089 --> 00:26:54,756
You sit down and listen to me.
292
00:26:54,924 --> 00:26:57,842
You're not going anywhere
until you talk to Larry Barnes.
293
00:26:58,010 --> 00:27:01,221
It really doesn't matter
what happens to me anymore.
294
00:27:01,389 --> 00:27:05,266
Oh, yes, it does.
Don't think like that, Stan.
295
00:27:06,727 --> 00:27:09,145
- Are you hungry?
- No.
296
00:27:09,313 --> 00:27:11,523
It's going to be okay.
297
00:27:17,196 --> 00:27:19,572
Woman: Good morning.
Geiger and Greenglass.
298
00:27:19,740 --> 00:27:23,159
Oh, Mr. Greenglass passed away
two months ago.
299
00:27:24,328 --> 00:27:27,789
Well, don't get mad at me.
I didn't make him choke on his steak.
300
00:27:30,459 --> 00:27:32,919
- Morning, Trish.
- Hi, Mr. Barnes.
301
00:27:33,087 --> 00:27:35,296
Could you do me a favor
and send a dozen roses
302
00:27:35,464 --> 00:27:37,424
- over to Miss Powell?
- Ooh, that'll make good gossip.
303
00:27:37,591 --> 00:27:39,592
I expect your discretion.
304
00:27:39,760 --> 00:27:42,762
Then you should have
done it yourself.
305
00:27:42,930 --> 00:27:45,056
- Oh, and by the way, here's your mail.
- Thanks.
306
00:27:45,224 --> 00:27:47,892
And there's someone
waiting to see you.
307
00:27:50,146 --> 00:27:52,105
All right.
Thanks, Trish.
308
00:27:55,026 --> 00:27:57,402
- Are you Lawrence Barnes?
- Yes.
309
00:27:58,529 --> 00:28:00,488
Mrs. Reynolds
told me to come see you.
310
00:28:00,656 --> 00:28:02,782
We've met before, haven't we?
311
00:28:02,950 --> 00:28:06,036
Well, I'm the gardener over there.
Maybe.
312
00:28:06,203 --> 00:28:08,079
Oh, of course. Stan.
313
00:28:09,248 --> 00:28:11,082
Come into my office.
314
00:28:13,252 --> 00:28:14,961
Have a seat.
315
00:28:18,090 --> 00:28:19,841
- Excuse me.
- Sorry.
316
00:28:20,009 --> 00:28:22,427
So what can I do for you, Stan?
317
00:28:25,222 --> 00:28:28,850
Well, I'm in a lot of trouble,
Mr. Barnes.
318
00:28:30,394 --> 00:28:32,062
What kind of trouble?
319
00:28:32,229 --> 00:28:34,314
Somebody just m--
320
00:28:35,941 --> 00:28:37,942
murdered my family,
321
00:28:38,110 --> 00:28:43,656
and the, uh...
the police think it's me.
322
00:28:45,743 --> 00:28:47,494
I'll be all right in a minute.
323
00:28:47,661 --> 00:28:49,621
Take your time.
324
00:28:51,248 --> 00:28:53,708
- Trish, hold my calls.
- Right, Mr. Barnes.
325
00:28:53,876 --> 00:28:56,169
I had a big argument
with Annie, my wife.
326
00:28:56,337 --> 00:28:58,463
We went on
for about an hour.
327
00:29:00,132 --> 00:29:03,051
Finally, I just... I left.
328
00:29:04,095 --> 00:29:06,387
I didn't want to hit her.
329
00:29:06,555 --> 00:29:08,723
So...
330
00:29:08,891 --> 00:29:11,309
I drove around for about...
331
00:29:11,477 --> 00:29:13,228
oh, I guess about an hour,
332
00:29:13,395 --> 00:29:15,522
just to cool down,
you know?
333
00:29:15,689 --> 00:29:17,524
And I came back,
334
00:29:17,691 --> 00:29:20,944
and I knew something's wrong...
335
00:29:22,238 --> 00:29:24,489
because the door was open.
336
00:29:24,657 --> 00:29:29,202
And I went inside, and it was all--
they were--
337
00:29:30,746 --> 00:29:32,872
they were just all sh--
338
00:29:35,501 --> 00:29:38,336
( exclaims )
they were all sh-shot.
339
00:29:42,133 --> 00:29:43,800
I'm so sorry.
340
00:29:44,885 --> 00:29:46,636
I'm so sorry.
341
00:29:47,680 --> 00:29:50,390
No, one dozen, not two.
342
00:29:50,558 --> 00:29:54,185
- Listen, it's for Carol Powell at Geig--
- What's for Carol Powell?
343
00:29:54,353 --> 00:29:57,105
Oh, my gosh. Hold on.
344
00:29:58,399 --> 00:30:00,024
It's supposed to be a surprise.
345
00:30:00,192 --> 00:30:02,318
I'm surprised.
So tell me.
346
00:30:02,486 --> 00:30:06,281
- Well-- well, here's your mail.
- Trisha...
347
00:30:11,704 --> 00:30:13,329
Stan, you're not being
accused of anything,
348
00:30:13,497 --> 00:30:15,790
but the police
have to question you.
349
00:30:15,958 --> 00:30:17,667
If you want my advice,
turn yourself in.
350
00:30:17,835 --> 00:30:19,586
I'll go with you.
351
00:30:19,753 --> 00:30:21,629
I don't have an alibi.
352
00:30:21,797 --> 00:30:23,631
You know what happens
when you don't have an alibi.
353
00:30:23,799 --> 00:30:26,676
But you do have a good lawyer.
354
00:30:26,844 --> 00:30:27,886
Unless you plan on running,
355
00:30:28,053 --> 00:30:29,721
you're going to have
to face this sooner or later.
356
00:30:30,973 --> 00:30:34,350
- Did your neighbors see anything?
- What's the difference?
357
00:30:34,518 --> 00:30:37,395
Plenty. If anyone other than you
was seen entering the house--
358
00:30:37,563 --> 00:30:40,648
I know what the system is like.
I know what happens.
359
00:30:40,816 --> 00:30:42,859
They don't care about me
any more than you do.
360
00:30:43,027 --> 00:30:45,028
Stan...
361
00:30:45,196 --> 00:30:47,238
you asked me to help you.
362
00:30:47,406 --> 00:30:49,782
Please, let me help you.
363
00:30:51,493 --> 00:30:54,537
( in deeper voice )
Okay, Larry.
364
00:30:55,539 --> 00:30:57,123
How can you help me?
365
00:30:57,291 --> 00:30:59,709
First thing we do
is go to the police.
366
00:31:01,670 --> 00:31:04,130
Do you know what it's like
367
00:31:04,298 --> 00:31:06,341
watching someone
you love so much,
368
00:31:06,508 --> 00:31:11,721
so feeble that he can't
pick up a magazine?
369
00:31:11,889 --> 00:31:13,348
What are--
370
00:31:16,810 --> 00:31:19,062
She did it, your wife.
371
00:31:20,147 --> 00:31:21,648
And you're going to pay.
372
00:31:21,815 --> 00:31:24,234
I think you should sit down, Stan.
373
00:31:25,236 --> 00:31:27,362
Stan!
Somebody help!
374
00:31:27,529 --> 00:31:29,239
Got to go.
375
00:31:35,412 --> 00:31:37,288
Son of a bitch!
376
00:31:42,419 --> 00:31:44,545
What is going on around here?
377
00:31:46,840 --> 00:31:48,883
( shouts )
378
00:31:49,885 --> 00:31:51,678
( in normal voice )
I'm so sorry.
379
00:31:51,845 --> 00:31:53,846
What's going on in here?
380
00:31:58,978 --> 00:32:00,728
Hey!
381
00:32:02,606 --> 00:32:04,440
God, you two okay?
382
00:32:04,608 --> 00:32:07,443
I'm okay. ( groans )
What the hell was that all about?
383
00:32:07,611 --> 00:32:09,320
Yeah, Stan Latarga.
384
00:32:09,488 --> 00:32:10,947
He's trying to leave
the building right now.
385
00:32:11,115 --> 00:32:13,366
Latarga? The guy who just
murdered his family?
386
00:32:13,534 --> 00:32:14,534
I thought he was innocent.
387
00:32:14,702 --> 00:32:17,912
We all know what a swell judge
of character you are.
388
00:32:20,332 --> 00:32:22,375
- Hey, what's this?
- Larry: I don't know.
389
00:32:22,543 --> 00:32:25,628
- He must've dropped it as he left.
- It's kind of pretty.
390
00:32:25,796 --> 00:32:28,673
If I were you, I'd get a gun.
You can borrow one of mine.
391
00:32:28,841 --> 00:32:32,135
- Thanks, but no thanks.
- It's your funeral.
392
00:32:32,303 --> 00:32:33,970
I just heard a big commotion.
393
00:32:34,138 --> 00:32:35,722
Larry, you all right?
394
00:32:35,889 --> 00:32:38,725
Yeah, just a minor altercation.
395
00:32:38,892 --> 00:32:41,477
Good. I want you to
meet me on the patio.
396
00:32:41,645 --> 00:32:43,938
There's something very important
I want to talk with you about.
397
00:32:44,106 --> 00:32:46,858
Uh... excuse me.
398
00:32:47,026 --> 00:32:50,111
( phone ringing )
399
00:32:51,196 --> 00:32:54,282
- What's on your mind, John?
- Nothing to be concerned about.
400
00:32:54,450 --> 00:32:57,660
In fact, it's good news.
Sit down.
401
00:32:59,663 --> 00:33:03,374
Well, I guess it's apparent
402
00:33:03,542 --> 00:33:05,960
that Howard is not going to be
coming back.
403
00:33:06,128 --> 00:33:08,129
And since
the position is open,
404
00:33:08,297 --> 00:33:10,214
I thought that perhaps
you might be interested.
405
00:33:10,382 --> 00:33:12,508
John, I didn't want it
to happen this way.
406
00:33:12,676 --> 00:33:15,011
Oh, of course you didn't.
407
00:33:15,179 --> 00:33:17,805
Now, you should know that
408
00:33:17,973 --> 00:33:21,142
Howard felt you were best
for the job from the very beginning.
409
00:33:21,310 --> 00:33:23,603
Thank you for telling me that.
410
00:33:23,771 --> 00:33:26,731
And oddly enough,
just between you and me,
411
00:33:28,942 --> 00:33:32,820
you were the frontrunner
all the while.
412
00:33:32,988 --> 00:33:36,449
Even I can't tell why
I changed my mind
413
00:33:36,617 --> 00:33:38,159
at the last minute.
414
00:33:38,327 --> 00:33:41,704
Obviously,
it was meant to be.
415
00:34:56,989 --> 00:34:59,240
( rattling )
416
00:35:30,981 --> 00:35:33,065
I must have fallen asleep.
417
00:35:33,233 --> 00:35:35,443
How did you get in here, Maria?
418
00:35:37,070 --> 00:35:38,905
Mmm, I used my key.
419
00:35:39,072 --> 00:35:41,240
Remind me to change the locks.
420
00:35:45,579 --> 00:35:47,205
You can have your key back.
421
00:35:47,372 --> 00:35:49,540
What are you doing here, Maria?
422
00:35:49,708 --> 00:35:53,127
- It's started, hasn't it?
- What are you talking about?
423
00:35:54,755 --> 00:35:57,757
All day I felt it,
like ice on my back.
424
00:35:58,926 --> 00:36:00,843
What do you want, Maria?
425
00:36:01,011 --> 00:36:03,221
I want to help you.
426
00:36:03,388 --> 00:36:05,806
You want to help me?
Leave me alone.
427
00:36:05,974 --> 00:36:09,727
You need me, Larry.
Today was just the beginning.
428
00:36:09,895 --> 00:36:11,395
How did...
429
00:36:11,563 --> 00:36:14,023
Something did happen,
didn't it?
430
00:36:14,191 --> 00:36:15,566
It's none of your business.
431
00:36:15,734 --> 00:36:18,611
You still blame me
for her death, don't you?
432
00:36:18,779 --> 00:36:20,655
If anyone's to blame, it's you.
433
00:36:20,822 --> 00:36:22,532
Do I have to call the police?
434
00:36:22,699 --> 00:36:24,784
How long are you gonna
use me as a scapegoat?
435
00:36:24,952 --> 00:36:26,869
I didn't push her
off the balcony.
436
00:36:29,873 --> 00:36:32,917
Go ahead. What are you waiting for?
An invitation?
437
00:36:36,088 --> 00:36:37,755
Which felt better?
438
00:36:37,923 --> 00:36:39,882
- Both.
- ( gasps )
439
00:36:42,803 --> 00:36:44,929
( gasping )
440
00:36:47,474 --> 00:36:49,392
( screams )
441
00:36:55,983 --> 00:36:57,984
I can't do this.
442
00:37:01,738 --> 00:37:04,532
Why?
You still hate me?
443
00:37:04,700 --> 00:37:06,534
Obviously not.
444
00:37:06,702 --> 00:37:08,411
Good.
Then we can talk now.
445
00:37:08,579 --> 00:37:11,372
- Is this a game for you?
- It worked, didn't it?
446
00:37:11,540 --> 00:37:13,666
How far were you
willing to go?
447
00:37:15,544 --> 00:37:17,670
All the way.
448
00:37:24,386 --> 00:37:26,762
( police radio chatter )
449
00:37:58,503 --> 00:37:59,503
There were so many times
450
00:37:59,671 --> 00:38:01,714
- I wanted to leave her, but I couldn't.
- I know.
451
00:38:01,882 --> 00:38:03,758
It's like she had some kind
of a hold on me.
452
00:38:03,925 --> 00:38:07,428
- She did.
- I know it was my own weakness.
453
00:38:07,596 --> 00:38:09,221
You know,
the way you pretend
454
00:38:09,389 --> 00:38:11,182
you want to do something nice
for somebody
455
00:38:11,350 --> 00:38:12,433
so you won't be the bad guy.
456
00:38:12,601 --> 00:38:14,310
You didn't have a choice.
457
00:38:14,478 --> 00:38:17,730
When she went over that railing,
I was...
458
00:38:17,898 --> 00:38:19,940
God help me,
I was relieved.
459
00:38:20,108 --> 00:38:22,360
The last thing
she said to me was,
460
00:38:22,527 --> 00:38:24,403
‘‘You'll never be rid of me,''
461
00:38:24,571 --> 00:38:26,197
and I'm beginning to think
she was right.
462
00:38:26,365 --> 00:38:29,116
I still see her,
I still hear her.
463
00:38:29,284 --> 00:38:31,202
She's dead, Larry.
464
00:38:31,370 --> 00:38:33,287
She can't come back.
465
00:38:33,455 --> 00:38:35,456
You want to put that
in writing?
466
00:38:36,458 --> 00:38:38,793
God, this is nice.
467
00:38:38,960 --> 00:38:41,295
Sit here talking
about myself for--
468
00:38:42,839 --> 00:38:44,507
So, how are you?
469
00:38:44,675 --> 00:38:46,676
Oh, I'm all right.
470
00:38:46,843 --> 00:38:48,678
You were seeing somebody...
471
00:38:48,845 --> 00:38:51,263
uh, what's his name...
472
00:38:51,431 --> 00:38:53,641
I'm not seeing anyone.
473
00:38:53,809 --> 00:38:55,559
But I'm working on it.
474
00:38:57,521 --> 00:39:01,440
You know, the best way to get rid
of ghosts is to clean house.
475
00:39:01,608 --> 00:39:03,609
This is still Erica's house.
476
00:39:03,777 --> 00:39:05,528
Her pictures are in every room,
477
00:39:05,696 --> 00:39:07,571
and her clothes
are still in the closets.
478
00:39:08,573 --> 00:39:11,283
Lucky for you.
You need something to wear home.
479
00:39:11,451 --> 00:39:15,538
Maybe you ought to, uh,
try some of her stuff on.
480
00:39:15,706 --> 00:39:17,456
( clears throat )
481
00:39:17,624 --> 00:39:20,376
Do I make you nervous?
482
00:39:20,544 --> 00:39:22,169
A little.
483
00:39:25,716 --> 00:39:28,384
You don't have much faith
in your willpower,
484
00:39:28,552 --> 00:39:30,177
do you?
485
00:39:30,345 --> 00:39:32,346
Not at the moment, no.
486
00:39:33,974 --> 00:39:35,558
Okay.
487
00:39:35,726 --> 00:39:38,769
Clean house, Larry, ASAP.
488
00:40:06,757 --> 00:40:09,675
You threw away all of Erica's
protections, didn't you?
489
00:40:09,843 --> 00:40:12,011
- I'll bring more.
- Please don't.
490
00:40:12,179 --> 00:40:14,805
- We'll talk about it tomorrow.
- It's not open for discussion.
491
00:40:14,973 --> 00:40:17,099
( phone ringing )
492
00:40:19,728 --> 00:40:20,770
Hello?
493
00:40:20,937 --> 00:40:24,023
- Hello, Larry.
- Amelia, I was just going to call you.
494
00:40:24,191 --> 00:40:25,524
Just a second.
495
00:40:26,568 --> 00:40:28,903
I mean it.
I don't believe in that stuff.
496
00:40:29,070 --> 00:40:32,031
No.
You believe in ghosts.
497
00:40:45,337 --> 00:40:47,797
- You must be Carol.
- That's right.
498
00:40:47,964 --> 00:40:50,800
Hi. I'm Maria.
I used to work here.
499
00:40:50,967 --> 00:40:52,343
Hi.
500
00:40:52,511 --> 00:40:55,387
I thought I'd stop by
to see how Larry was doing.
501
00:40:55,555 --> 00:40:58,432
- Oh, how thoughtful.
- He and I didn't always get along.
502
00:40:58,600 --> 00:41:02,144
- I wanted to mend the fence.
- Well, did you?
503
00:41:02,312 --> 00:41:04,021
I think so.
504
00:41:04,189 --> 00:41:06,106
That's good.
505
00:41:06,274 --> 00:41:08,317
Well, if I don't see you again,
it was nice meeting you.
506
00:41:08,485 --> 00:41:11,237
Oh, we'll probably
run into each other again.
507
00:41:11,404 --> 00:41:14,156
He's on the phone,
so just go on in.
508
00:41:14,324 --> 00:41:15,991
Thanks.
509
00:41:29,381 --> 00:41:32,091
I didn't do anything to provoke him.
He just came after me.
510
00:41:33,343 --> 00:41:35,386
Amelia, you've got to stop
worrying about Latarga
511
00:41:35,554 --> 00:41:37,930
- and start worrying about yourself.
- ( clears throat )
512
00:41:38,098 --> 00:41:39,598
Hi.
513
00:41:39,766 --> 00:41:42,935
I just thought the new senior partner
might want to celebrate.
514
00:41:43,103 --> 00:41:46,063
( chuckles )
Uh, well, that's Carol.
515
00:41:46,231 --> 00:41:48,065
Yeah, she just walked in.
516
00:41:48,233 --> 00:41:51,402
You know her.
Yeah, that's the one.
517
00:41:51,570 --> 00:41:53,529
Amelia: I didn't know
you two were back together.
518
00:41:53,697 --> 00:41:55,489
I hope it works out this time.
519
00:41:55,657 --> 00:41:56,866
So do I.
520
00:41:57,033 --> 00:41:58,242
Now, you've got
to listen to me here.
521
00:41:58,410 --> 00:42:00,703
I didn't tell the police
about you and Latarga
522
00:42:00,871 --> 00:42:02,788
because I didn't
want to get you involved.
523
00:42:02,956 --> 00:42:05,875
- And I appreciate that.
- But maybe I was wrong.
524
00:42:06,042 --> 00:42:09,003
No. If Howard found out
what I did...
525
00:42:09,170 --> 00:42:12,214
Well, you know what a stickler
for the law he is.
526
00:42:14,050 --> 00:42:16,552
- You could both be in danger.
- Nonsense.
527
00:42:16,720 --> 00:42:19,555
- Stan's not gonna do anything to us.
- You don't know what he'll do.
528
00:42:20,557 --> 00:42:22,600
Poor Stanley.
529
00:42:22,767 --> 00:42:26,604
He's had his fair share of bad luck.
More than most.
530
00:42:26,771 --> 00:42:28,939
Larry: Yeah, well,
if poor Stanley shows up,
531
00:42:29,107 --> 00:42:31,525
you have to promise me
that you'll call the police.
532
00:42:31,693 --> 00:42:33,360
Amelia:
Why would he come here?
533
00:42:33,528 --> 00:42:36,030
Promise me,
or I'll tell Howard you hid him.
534
00:42:36,197 --> 00:42:38,699
- That's blackmail.
- Promise?
535
00:42:38,867 --> 00:42:41,243
Yes, Larry, I promise.
536
00:42:41,411 --> 00:42:42,578
I don't know
what I would have done
537
00:42:42,746 --> 00:42:44,079
if something had happened to you.
538
00:42:45,081 --> 00:42:47,708
Well, just don't send me
any more clients.
539
00:42:47,876 --> 00:42:51,754
( chuckling )
No more clients.
540
00:42:51,922 --> 00:42:55,007
- Bye, Larry.
- Bye.
541
00:43:00,555 --> 00:43:01,555
( phone beeps )
542
00:43:16,237 --> 00:43:18,906
Who was on the phone?
543
00:43:20,283 --> 00:43:21,700
You know,
If you're ever gonna get better,
544
00:43:21,868 --> 00:43:22,952
you need to get out
of that wheelchair
545
00:43:23,119 --> 00:43:25,621
- and start using your walker.
- Who were you talking to?
546
00:43:25,789 --> 00:43:27,665
Aren't you going to watch
a good movie tonight?
547
00:43:27,832 --> 00:43:30,459
Amelia, who was on the phone?
548
00:43:30,627 --> 00:43:32,628
Larry Barnes, if you must know.
549
00:43:32,796 --> 00:43:35,172
Howard:
And what were you talking about?
550
00:43:37,467 --> 00:43:38,842
Stan.
551
00:43:39,010 --> 00:43:40,844
God damn you.
552
00:43:43,765 --> 00:43:45,933
I came to you for help,
553
00:43:47,143 --> 00:43:50,729
- and you turned me into a fucking--
- Take it easy.
554
00:43:50,897 --> 00:43:53,399
Stan:
You're frightening.
555
00:43:53,566 --> 00:43:55,150
Listen,
you're not making any sense.
556
00:43:55,318 --> 00:43:57,361
Put the gun down.
Let me look at that hand.
557
00:43:57,529 --> 00:44:00,698
I busted through the window
to get this.
558
00:44:00,865 --> 00:44:04,660
- You didn't think I'd remember, right?
- Remember what?
559
00:44:04,828 --> 00:44:06,161
She knows.
560
00:44:06,329 --> 00:44:09,206
But something
must have gone wrong.
561
00:44:10,709 --> 00:44:13,252
'Cause here I am!
562
00:44:26,766 --> 00:44:28,934
( siren wailing )
563
00:44:32,939 --> 00:44:35,941
( police radio chatter )
564
00:44:40,739 --> 00:44:41,864
I said I wanted to slow down.
565
00:44:42,032 --> 00:44:44,742
That does not translate into
not wanting to see you anymore.
566
00:44:44,909 --> 00:44:47,202
Look, if there's someone else,
tell me now.
567
00:44:47,370 --> 00:44:50,289
- There isn't.
- What about Maria?
568
00:44:50,457 --> 00:44:52,499
Is that what this is all about?
You saw Maria?
569
00:44:52,667 --> 00:44:54,418
She's a friend, that's all.
570
00:44:54,586 --> 00:44:56,587
That's not all she'd like to be.
571
00:44:56,755 --> 00:44:58,922
Now, why would you say that?
Did you discuss it with her?
572
00:44:59,090 --> 00:45:01,800
- No.
- Then how do you know?
573
00:45:01,968 --> 00:45:03,594
I just know.
574
00:45:05,138 --> 00:45:07,306
Look, asking you
to move in with me right now
575
00:45:07,474 --> 00:45:11,185
would be like asking you
to board the Titanic.
576
00:45:12,353 --> 00:45:14,980
I'm willing to take the risk.
577
00:45:17,358 --> 00:45:20,110
Why don't you help me clean out
the cobwebs first, huh?
578
00:45:20,278 --> 00:45:21,904
I want to give this place
a facelift--
579
00:45:22,072 --> 00:45:24,865
new furniture, paint,
the works.
580
00:45:25,033 --> 00:45:29,203
After that, we can discuss it.
What do you say?
581
00:45:32,332 --> 00:45:35,459
I say I want to paint that wall.
582
00:45:35,627 --> 00:45:37,377
Just that wall?
583
00:45:37,545 --> 00:45:39,379
- ( stammering )
- ( imitating stammering )
584
00:45:39,547 --> 00:45:42,132
( laughing )
585
00:45:45,678 --> 00:45:47,846
Man on TV: More grim news
and surprising developments
586
00:45:48,014 --> 00:45:49,973
in the shocking
Latarga murder case.
587
00:45:50,141 --> 00:45:52,559
Stanley Latarga,
the prime suspect in the murder,
588
00:45:52,727 --> 00:45:55,104
was shot and killed tonight
when he broke into the home
589
00:45:55,271 --> 00:45:56,939
of Howard and Amelia Reynolds.
590
00:45:57,107 --> 00:45:59,274
- Oh, my God.
- Threatening the couple with a gun,
591
00:45:59,442 --> 00:46:01,985
Latarga had been the Reynolds' gardener
for six years.
592
00:46:02,153 --> 00:46:04,154
The bizarre twist came
just moments ago,
593
00:46:04,322 --> 00:46:06,240
when the police arrested
two young men
594
00:46:06,407 --> 00:46:08,534
during an attempted robbery,
who have confessed
595
00:46:08,701 --> 00:46:11,078
to murdering Ann Latarga
and her two children.
596
00:46:11,246 --> 00:46:13,163
- Now on the lighter side of sports,
- Jesus.
597
00:46:13,331 --> 00:46:15,249
here's Steve Barkette
with today's highlights.
598
00:46:15,416 --> 00:46:17,167
( phone beeps )
599
00:46:17,335 --> 00:46:19,878
- Okay.
- I thought the police would never leave.
600
00:46:20,046 --> 00:46:22,589
- ( phone ringing )
- Whoever it is, I can't talk to them.
601
00:46:22,757 --> 00:46:24,258
I'm exhausted.
602
00:46:24,425 --> 00:46:26,301
- Hello?
- Amelia? Larry.
603
00:46:26,469 --> 00:46:28,846
Carol and I were watching the news.
Are you all right?
604
00:46:29,013 --> 00:46:30,597
Yeah, we're fine,
we're just really tired.
605
00:46:30,765 --> 00:46:32,391
Can we call you
back tomorrow, Larry?
606
00:46:32,559 --> 00:46:34,101
- Yeah, I understand.
- Amelia: Okay, then.
607
00:46:34,269 --> 00:46:35,519
Um, listen...
608
00:46:35,687 --> 00:46:38,647
Larry, did you happen to find
a little silver medallion?
609
00:46:38,815 --> 00:46:41,108
I'm missing one.
I thought maybe Stan stole it
610
00:46:41,276 --> 00:46:42,526
and dropped it at your office.
611
00:46:42,694 --> 00:46:45,988
I got it on our trip to Budapest.
It's called a jinska.
612
00:46:46,156 --> 00:46:49,283
Yeah, Carol's wearing it
even as we speak.
613
00:46:49,450 --> 00:46:51,326
Wonderful.
That's great.
614
00:46:51,494 --> 00:46:53,120
Why? You want it, don't you?
615
00:46:53,288 --> 00:46:54,329
Oh, no, no.
616
00:46:54,497 --> 00:46:56,623
Tell Carol that if she loves it,
then she can keep it.
617
00:46:56,791 --> 00:46:59,334
You know better than
to argue with me.
618
00:46:59,502 --> 00:47:02,588
So listen, we'll call you tomorrow
and give you the details, okay?
619
00:47:02,755 --> 00:47:05,090
All right. Good night.
Take care.
620
00:47:05,258 --> 00:47:06,842
All right. Bye.
621
00:47:12,182 --> 00:47:13,724
- Coming to bed?
- No.
622
00:47:13,892 --> 00:47:16,560
I'm going to go read
for a while, okay?
623
00:47:16,728 --> 00:47:18,395
Sweet dreams.
624
00:47:24,861 --> 00:47:26,862
( thunder rumbles )
625
00:48:04,400 --> 00:48:06,735
You asleep?
626
00:48:06,903 --> 00:48:08,779
I was.
627
00:48:11,074 --> 00:48:13,158
Did you sleep with her?
628
00:48:13,326 --> 00:48:15,577
- Who?
- Maria.
629
00:48:15,745 --> 00:48:18,121
What kind of question is that?
630
00:48:19,249 --> 00:48:21,500
I don't know,
but you just answered it.
631
00:48:24,170 --> 00:48:25,462
Did Erica know?
632
00:48:25,630 --> 00:48:28,382
Larry:
She was there.
633
00:48:28,549 --> 00:48:31,134
- Erica: She was?
- It was her idea.
634
00:48:31,302 --> 00:48:33,387
Carol:
And she watched?
635
00:48:33,554 --> 00:48:36,348
Larry:
She did more than watch.
636
00:48:36,516 --> 00:48:38,183
Oh, my God, that's so sick!
637
00:48:38,351 --> 00:48:41,186
Don't ask questions
you don't want to know the answers to.
638
00:48:50,321 --> 00:48:52,239
Was it exciting?
639
00:48:52,407 --> 00:48:55,075
- Oh, for Pete's sake.
- Well, was it?
640
00:48:55,243 --> 00:48:59,663
Well, at the risk of getting
you all fired up again, yes.
641
00:49:00,999 --> 00:49:03,542
- Would you want to do it again?
- No.
642
00:49:03,710 --> 00:49:06,461
Good, 'cause I'm telling you right now,
I'm not into group sex.
643
00:49:06,629 --> 00:49:08,171
- Good.
- Or women.
644
00:49:08,339 --> 00:49:10,507
- Fine.
- Fine.
645
00:49:10,675 --> 00:49:13,051
- Good night.
- Good night.
646
00:49:23,313 --> 00:49:25,647
Amelia:
You envy him, don't you, Carol?
647
00:49:25,815 --> 00:49:28,108
You wonder
what it'd be like.
648
00:49:30,194 --> 00:49:32,029
You wonder so much,
649
00:49:32,196 --> 00:49:34,406
you're going to dream
about it.
650
00:49:35,742 --> 00:49:37,534
Don't fight it.
651
00:49:39,203 --> 00:49:41,580
Surrender your will
652
00:49:41,748 --> 00:49:43,749
and let your thoughts
653
00:49:43,916 --> 00:49:46,335
become my thoughts.
654
00:50:12,153 --> 00:50:15,072
( woman vocalizing )
655
00:50:15,239 --> 00:50:17,574
( moaning )
656
00:50:29,128 --> 00:50:35,926
♪ Here, where the angels wait ♪
657
00:50:36,094 --> 00:50:41,056
♪ Sitting at corner tables ♪
658
00:50:41,224 --> 00:50:45,560
♪ Hiding their fate
to face your woes ♪
659
00:50:45,728 --> 00:50:52,651
♪ Eyes that are steely cold ♪
660
00:50:52,819 --> 00:50:57,364
♪ Lit in the shade of light ♪
661
00:50:57,532 --> 00:51:02,411
♪ Where love is bought and sold ♪
662
00:51:14,799 --> 00:51:16,633
Won't you join us, Carol?
663
00:51:17,635 --> 00:51:20,846
You don't have to worry.
It's only a dream.
664
00:51:21,013 --> 00:51:24,558
You can do anything
you want to in a dream.
665
00:51:24,725 --> 00:51:28,228
Maria: Let yourself go
and do whatever feels good.
666
00:51:41,242 --> 00:51:43,326
( thunder crashes )
667
00:53:33,938 --> 00:53:35,939
( chuckles )
668
00:53:50,663 --> 00:53:57,669
♪ Here, where the angels wait ♪
669
00:53:57,837 --> 00:54:02,632
♪ Sitting at corner tables ♪
670
00:54:02,800 --> 00:54:07,137
♪ Hiding their fate
to face your woes ♪
671
00:54:07,305 --> 00:54:14,269
♪ Eyes that are steely cold ♪
672
00:54:14,437 --> 00:54:19,065
♪ Lit in the shade of light ♪
673
00:54:19,233 --> 00:54:23,862
♪ Where love is bought and sold ♪
674
00:54:46,552 --> 00:54:49,471
Amelia: You want their hands
all over your body.
675
00:54:49,639 --> 00:54:51,640
It excites you.
676
00:54:53,100 --> 00:54:55,894
So much so that when
you awake from this dream,
677
00:54:56,062 --> 00:54:58,063
you will want to make it real.
678
00:54:59,649 --> 00:55:02,609
Because the more like Erica
you become,
679
00:55:02,777 --> 00:55:05,028
the more Larry will love you.
680
00:55:06,405 --> 00:55:08,365
( moaning )
681
00:55:36,227 --> 00:55:38,019
Hi.
682
00:55:38,187 --> 00:55:39,979
Still here?
683
00:55:40,147 --> 00:55:43,316
Yeah, just hired on
to help Larry redecorate.
684
00:55:43,484 --> 00:55:45,485
I suckered her into it.
685
00:55:46,487 --> 00:55:49,072
I'm afraid you made a trip
for nothing.
686
00:55:49,240 --> 00:55:52,409
We won't be needing
any of those protections of yours.
687
00:55:52,576 --> 00:55:54,119
What's this about ‘‘protections''?
688
00:55:54,286 --> 00:55:56,371
It doesn't matter.
It's too late now.
689
00:55:56,539 --> 00:55:58,456
And speaking of late,
I've got to get going.
690
00:55:58,624 --> 00:56:00,458
But you're not due
in court till 10:00.
691
00:56:00,626 --> 00:56:02,669
I know, but I want to
swing by Howard's.
692
00:56:02,837 --> 00:56:05,171
- Say hi for me, okay?
- I will.
693
00:56:05,339 --> 00:56:06,965
- Bye.
- Bye.
694
00:56:10,803 --> 00:56:12,637
Maria, would you like
a cup of coffee?
695
00:56:12,805 --> 00:56:15,974
No, thanks.
I think I'd better be going too.
696
00:56:16,142 --> 00:56:19,394
Before you do,
I owe you an apology for last night.
697
00:56:19,562 --> 00:56:22,230
I was a little bitchy.
I want us to be friends.
698
00:56:22,398 --> 00:56:24,441
I don't think so.
699
00:56:37,913 --> 00:56:40,915
( doorbell rings )
700
00:56:45,504 --> 00:56:47,338
Larry! Come in.
701
00:56:47,506 --> 00:56:49,382
Guess I should've called
before coming by.
702
00:56:49,550 --> 00:56:52,427
- Oh, no, that's okay.
- Is he up?
703
00:56:52,595 --> 00:56:54,554
- Yeah, he's out by the pool.
- Great.
704
00:56:54,722 --> 00:56:56,639
You know the way.
705
00:57:11,572 --> 00:57:13,531
- Hi, Larry.
- Hi, Howard.
706
00:57:13,699 --> 00:57:16,284
- How are you doing?
- I'm fine. How are you doing?
707
00:57:16,452 --> 00:57:18,745
I hear you and Carol
are back together.
708
00:57:18,913 --> 00:57:21,748
- Yeah.
- You don't seem happy about it.
709
00:57:21,916 --> 00:57:23,500
I don't know.
710
00:57:23,667 --> 00:57:26,044
It seems a little soon
after Erica's death, don't you think?
711
00:57:26,212 --> 00:57:28,755
Larry, you wasted three years.
712
00:57:28,923 --> 00:57:29,964
I don't know.
713
00:57:30,132 --> 00:57:31,174
I don't know what the hell
I'm doing, Howard.
714
00:57:31,342 --> 00:57:32,467
So what else is new?
715
00:57:32,635 --> 00:57:35,386
Seems like everything
is out of my control.
716
00:57:35,554 --> 00:57:36,721
Well, it is.
717
00:57:36,889 --> 00:57:39,557
Do you want me to
tell you something true?
718
00:57:39,725 --> 00:57:42,060
A good woman
is worth everything.
719
00:57:42,228 --> 00:57:45,522
If it weren't for Amelia,
I don't know what I'd do.
720
00:57:45,689 --> 00:57:48,650
So screw convention,
if that's what's bothering you.
721
00:57:48,818 --> 00:57:51,444
And, son of a bitch,
be grateful
722
00:57:51,612 --> 00:57:54,489
that you have got
a second chance.
723
00:57:58,327 --> 00:58:01,454
Don: Defend you?
I hope they throw your butt
724
00:58:01,622 --> 00:58:03,665
in jail, you crook!
725
00:58:03,833 --> 00:58:05,750
Hi, honey. Who's that?
726
00:58:05,918 --> 00:58:08,711
Oh, one of those savings and loan
snapper-heads.
727
00:58:08,879 --> 00:58:12,841
They ought to throw those bastards
in the streets and shoot 'em like dogs.
728
00:58:13,008 --> 00:58:15,844
Weren't you the one that said
you'd never turn down a rich client?
729
00:58:16,011 --> 00:58:19,180
Yeah, so sue me.
Sons of bitches rob people blind,
730
00:58:19,348 --> 00:58:21,432
and what happens to 'em?
I'll tell you what happens--
731
00:58:21,600 --> 00:58:24,519
Nothing. Zip-A-Dee-Do-Dah.
That's what happens to them.
732
00:58:24,687 --> 00:58:27,605
Give me anything lethal--
a gun, some rope,
733
00:58:27,773 --> 00:58:30,400
your mother's cooking,
and I guarantee what happens to 'em.
734
00:58:30,568 --> 00:58:32,402
Here, honey. Calm down.
735
00:58:32,570 --> 00:58:34,404
- How did you...
- Come on. Never mind. Let's go.
736
00:58:34,572 --> 00:58:35,822
Hey.
737
00:58:35,990 --> 00:58:37,282
Hey, it's the guy
we never see anymore.
738
00:58:37,449 --> 00:58:39,492
I thought you had enough of me
to last a lifetime.
739
00:58:39,660 --> 00:58:41,536
- Well, I have.
- We're going to dinner. Want to come?
740
00:58:41,704 --> 00:58:44,581
Uh, no, I've got
an early day in court.
741
00:58:44,748 --> 00:58:47,667
Oh, is this the woman who was
only going to go talk to her husband
742
00:58:47,835 --> 00:58:50,086
at 2:00 in the morning,
and then cut his pecker off instead?
743
00:58:50,254 --> 00:58:52,088
- Yup.
- Fifty bucks says
744
00:58:52,256 --> 00:58:54,966
she never gets his evidence
to stand up in court.
745
00:58:55,134 --> 00:58:57,677
Funny. But you're on.
746
00:58:57,845 --> 00:58:59,262
- Okay. All right.
- All right.
747
00:58:59,430 --> 00:59:01,014
- All right. All right. Okay.
- All right. All right. Okay.
748
00:59:01,181 --> 00:59:03,224
What do you say about you and Carol
coming this weekend for dinner?
749
00:59:03,392 --> 00:59:05,935
We were planning on painting
the living room this weekend.
750
00:59:06,103 --> 00:59:08,229
- Do you need any help?
- Are you nuts?
751
00:59:08,397 --> 00:59:10,398
I wouldn't ask you
to do that.
752
00:59:10,566 --> 00:59:12,400
You didn't.
We volunteered.
753
00:59:12,568 --> 00:59:13,568
Are you out of your mind?
754
00:59:13,736 --> 00:59:15,695
Do you know how hot
it's supposed to be this weekend?
755
00:59:15,863 --> 00:59:18,489
- Close to 100. That's how hot.
- Then we'd better get an early start.
756
00:59:18,657 --> 00:59:21,492
What do you say? 9:00?
No, 7:00. 7:00 is great.
757
00:59:21,660 --> 00:59:23,828
No, no, 7:00 stinks.
I hate 7:00.
758
00:59:23,996 --> 00:59:26,998
I'll just leave you two little lovebirds
to work this out.
759
00:59:30,669 --> 00:59:32,879
I hate you!
760
00:59:33,047 --> 00:59:35,089
( classical music plays )
761
00:59:46,685 --> 00:59:49,062
I thought I heard the door.
You look beat.
762
00:59:49,229 --> 00:59:52,565
- I think I got a hung jury.
- Oh, no.
763
00:59:52,733 --> 00:59:56,027
What do you expect from 12 people
too stupid to get off jury duty?
764
00:59:56,195 --> 00:59:59,530
- Can I get you anything?
- Yes. You.
765
00:59:59,698 --> 01:00:01,699
( laughs )
766
01:00:03,327 --> 01:00:05,745
You're tickling me!
767
01:00:05,913 --> 01:00:08,623
- Something smells terrific.
- Yeah, Shrimp Creole.
768
01:00:08,791 --> 01:00:12,585
- Oh! Do I get you for dessert?
- You bet you do.
769
01:00:12,753 --> 01:00:15,838
For dessert, unless you want
your dinner burned.
770
01:00:16,006 --> 01:00:18,132
This is certainly a change.
771
01:00:18,300 --> 01:00:20,551
Well, how so?
772
01:00:20,719 --> 01:00:22,595
Erica hated to cook.
773
01:00:22,763 --> 01:00:24,764
Well, don't get too used to it.
774
01:00:24,932 --> 01:00:27,350
It's starting to lose
its appeal quickly.
775
01:00:27,518 --> 01:00:30,520
Maybe we could ask Maria
to come back.
776
01:00:30,688 --> 01:00:33,439
You've become awfully
broad-minded all of a sudden.
777
01:00:33,607 --> 01:00:35,984
I'm full of surprises.
778
01:00:41,865 --> 01:00:43,866
- Hey.
- What?
779
01:00:44,034 --> 01:00:47,078
Am I hallucinating,
or didn't you say you hated Debussy?
780
01:00:47,246 --> 01:00:49,247
I changed my mind.
781
01:01:02,094 --> 01:01:03,344
Hurry up, hon.
782
01:01:03,512 --> 01:01:04,762
Don and Kathy
will be here any minute.
783
01:01:07,349 --> 01:01:10,643
I've got a surprise for you.
Close your eyes.
784
01:01:10,811 --> 01:01:13,354
- Close. Are they closed?
- Mm-hmm.
785
01:01:21,697 --> 01:01:23,948
Okay, open them.
786
01:01:28,746 --> 01:01:31,414
- Uh-oh. You don't like it.
- Not a bit.
787
01:01:31,582 --> 01:01:35,877
I thought you would.
I mean, I really thought you would.
788
01:01:36,045 --> 01:01:39,088
I don't mean to be critical,
but what would make you think
789
01:01:39,256 --> 01:01:42,633
I'd want you to look like the woman
who made my life miserable?
790
01:01:42,801 --> 01:01:45,219
I didn't want you
to get bored with me.
791
01:01:49,516 --> 01:01:51,809
- I can change back, if you want.
- Please.
792
01:01:53,312 --> 01:01:55,938
Look, I went through a lot of trouble
to do this, okay?
793
01:01:56,106 --> 01:01:58,274
So let's not waste it.
794
01:01:58,442 --> 01:02:00,735
Pretend for a moment
I'm Erica.
795
01:02:00,903 --> 01:02:02,987
- We have time for a quickie.
- Carol!
796
01:02:03,155 --> 01:02:05,448
- Come on, Larry.
- Don and Kathy will be here any minute!
797
01:02:05,616 --> 01:02:07,825
- They won't be here for half an hour.
- I don't want to.
798
01:02:07,993 --> 01:02:11,412
Come on, Larry.
How did she like it? Rough?
799
01:02:11,580 --> 01:02:14,373
What are you doing?
800
01:02:14,541 --> 01:02:17,335
- Carol, stop it!
- Make me.
801
01:02:18,879 --> 01:02:23,007
- What the hell is wrong with you?
- I'm sorry.
802
01:02:29,598 --> 01:02:31,557
I'm sorry.
803
01:02:52,162 --> 01:02:54,080
This is Africa hot.
804
01:02:54,248 --> 01:02:57,041
It's unbelievable.
7:00 in the morning. Unbelievable.
805
01:02:57,209 --> 01:02:59,627
I'm already sweating like a pig.
806
01:03:05,968 --> 01:03:07,844
( knocking on door )
807
01:03:13,142 --> 01:03:15,059
- Hey.
- Hey, is this Tom Sawyer's place?
808
01:03:15,227 --> 01:03:16,894
- Yes, it is. Hi.
- How are you doing?
809
01:03:17,062 --> 01:03:19,647
- Good, good.
- I hate you. I hate you for this.
810
01:03:19,815 --> 01:03:23,151
You should've seen what I had to do
to get this guy out of bed this morning.
811
01:03:23,318 --> 01:03:24,819
Hey.
812
01:03:27,197 --> 01:03:29,532
Hi, guys.
813
01:03:29,700 --> 01:03:33,536
Oh, my God.
Look at your hair!
814
01:03:33,704 --> 01:03:37,957
- Oh, a big mistake, huh?
- Oh, I don't know.
815
01:03:38,959 --> 01:03:41,043
I like it. It looks good.
816
01:03:41,211 --> 01:03:43,129
I knew there was a reason
you're my friend.
817
01:03:43,297 --> 01:03:45,131
Come on. Let's go put
those guys to work.
818
01:03:45,299 --> 01:03:48,176
Would you stir it already?
Stir it!
819
01:03:48,343 --> 01:03:51,179
Honey, don't you think
she looks great?
820
01:03:51,346 --> 01:03:54,849
What did you do to your hair?
I love blondes.
821
01:03:55,017 --> 01:03:57,268
Come on, buster,
get to work.
822
01:03:57,436 --> 01:03:59,812
- Okay, okay.
- This is yours.
823
01:03:59,980 --> 01:04:01,522
- Sorry.
- Thanks.
824
01:04:01,690 --> 01:04:03,816
( announcer speaking,
crowd cheering on TV )
825
01:04:09,114 --> 01:04:10,781
Honey?
826
01:04:12,492 --> 01:04:14,327
Honey?
827
01:04:48,946 --> 01:04:51,489
- I told you this would be fun.
- Oh, yeah, I'm still waiting.
828
01:04:51,657 --> 01:04:54,033
- Looks like we're gonna run out of paint.
- Looks like.
829
01:04:54,201 --> 01:04:56,535
That's what I get for trying
to save a couple bucks.
830
01:04:56,703 --> 01:04:59,163
- How does it look?
- Oh, it's beautiful.
831
01:05:01,375 --> 01:05:04,919
- I want to see.
- Whoa, whoa, whoa. You okay?
832
01:05:05,087 --> 01:05:06,879
Whoa!
Are you all right, Carol?
833
01:05:07,047 --> 01:05:09,924
Whoo! I just got dizzy
all of a sudden.
834
01:05:10,092 --> 01:05:12,134
Yeah, it's these fumes.
I'm dizzy myself.
835
01:05:12,302 --> 01:05:14,303
Why don't we take a break,
get some air?
836
01:05:14,471 --> 01:05:16,931
Yeah, you can let her go
now, honey.
837
01:05:17,099 --> 01:05:19,100
We must do it again sometime.
838
01:05:21,019 --> 01:05:24,021
- What do you guys think?
- Very professional.
839
01:05:24,189 --> 01:05:26,023
- Beer break.
- It's a little early for me.
840
01:05:26,191 --> 01:05:28,526
It's never too early for him.
841
01:05:28,694 --> 01:05:31,320
Tell me,
whatever possessed you?
842
01:05:31,488 --> 01:05:33,197
Tell you the truth,
I don't really know.
843
01:05:33,365 --> 01:05:35,491
I'll bet Larry shit a brick.
844
01:05:35,659 --> 01:05:37,535
Just about.
845
01:05:39,079 --> 01:05:40,121
Tell me something.
846
01:05:40,289 --> 01:05:42,248
Carol pissed at you?
What is with that hair?
847
01:05:42,416 --> 01:05:44,667
- Promise not to laugh?
- No, but tell me anyway.
848
01:05:44,835 --> 01:05:47,128
- You're gonna think I'm nuts.
- You are nuts.
849
01:05:47,296 --> 01:05:50,589
Lately Carol's becoming--
she's becoming more and more like Erica.
850
01:05:50,757 --> 01:05:52,883
And I don't mean just the hair.
She likes Debussy,
851
01:05:53,051 --> 01:05:55,553
which was Erica's favorite,
and this morning she even...
852
01:05:55,721 --> 01:05:57,346
- Did it like Erica?
- Yeah.
853
01:05:57,514 --> 01:06:00,683
- So what are you saying?
- Do you believe in ghosts?
854
01:06:00,851 --> 01:06:02,727
Here. You need this
more than I do.
855
01:06:02,894 --> 01:06:04,270
- Thanks.
- Boo!
856
01:06:04,438 --> 01:06:07,315
- ( chuckles )
- I hate it when you do that.
857
01:06:07,482 --> 01:06:09,775
( laughing )
858
01:06:09,943 --> 01:06:11,569
So there it was,
almost 3:00 in the morning,
859
01:06:11,737 --> 01:06:12,820
and I was dying my hair.
860
01:06:12,988 --> 01:06:15,239
I know that's what I do
when I can't sleep.
861
01:06:15,407 --> 01:06:17,908
- So, this must've been some dream.
- It was.
862
01:06:18,076 --> 01:06:20,870
- Well, tell me about it.
- No, it's too perverted.
863
01:06:21,038 --> 01:06:24,123
- Come on, you can tell me.
- I can't!
864
01:06:24,291 --> 01:06:27,084
- ( door opens, closes )
- I'm gonna make a paint run.
865
01:06:27,252 --> 01:06:29,420
- You want some company?
- No, I'll go it alone.
866
01:06:29,588 --> 01:06:32,798
- Okay.
- Don't rush back on my account.
867
01:06:46,188 --> 01:06:49,190
( car door closes, engine starts )
868
01:07:04,581 --> 01:07:06,957
( horn honking )
869
01:07:17,177 --> 01:07:18,844
- God!
- Thank God you're all right!
870
01:07:19,012 --> 01:07:20,471
What's the matter?
871
01:07:20,639 --> 01:07:22,223
- Will you forgive me?
- Forgive you?
872
01:07:22,391 --> 01:07:23,474
My God, you're trembling.
873
01:07:23,642 --> 01:07:25,267
Carol's charm, the serpent
with the man's head on it,
874
01:07:25,435 --> 01:07:27,061
- is she still wearing it?
- Yes.
875
01:07:27,229 --> 01:07:28,896
Why?
876
01:07:30,649 --> 01:07:33,234
- Who gave it to her?
- Amelia Reynolds.
877
01:07:33,402 --> 01:07:34,985
Amelia?
878
01:07:35,153 --> 01:07:37,154
Maria, what is going on?
879
01:07:38,657 --> 01:07:42,243
It felt good to have Don
hold you in his arms, didn't it?
880
01:07:43,370 --> 01:07:47,081
You wish your naked bodies
were pressed together right now.
881
01:07:50,001 --> 01:07:51,877
You'd like for him
to rip your clothes off
882
01:07:52,045 --> 01:07:54,505
and take you
right in front of his wife.
883
01:07:54,673 --> 01:07:57,383
It excites you, doesn't it?
884
01:08:00,095 --> 01:08:02,638
You'd like to kiss Don.
885
01:08:02,806 --> 01:08:04,723
The thought of it
is making it more difficult
886
01:08:04,891 --> 01:08:07,601
for you to concentrate.
887
01:08:07,769 --> 01:08:10,771
Larry wouldn't mind
a little kiss between friends.
888
01:08:16,111 --> 01:08:18,028
You like it?
889
01:08:26,955 --> 01:08:28,914
Amelia:
Just think--
890
01:08:29,082 --> 01:08:32,585
Maybe later,
you and Don can be alone together.
891
01:08:32,752 --> 01:08:35,671
Imagine it, Carol.
892
01:08:35,839 --> 01:08:37,047
Amelia.
893
01:08:38,717 --> 01:08:41,135
- Howard.
- What the hell is...
894
01:08:42,137 --> 01:08:44,096
I thought we said
no more secrets.
895
01:08:44,264 --> 01:08:45,931
There's no secrets.
896
01:08:46,099 --> 01:08:47,808
You've known about this
for a long time.
897
01:08:47,976 --> 01:08:49,518
We just never talk about it.
898
01:08:49,686 --> 01:08:51,353
What the hell are you doing?
899
01:08:51,521 --> 01:08:53,689
It's better you don't ask.
900
01:08:53,857 --> 01:08:55,733
But I have asked.
901
01:08:56,735 --> 01:08:59,069
Amelia wants revenge.
902
01:08:59,237 --> 01:09:01,447
I have known Amelia Reynolds
for over 10 years.
903
01:09:01,615 --> 01:09:04,366
Larry, every minute counts.
We can't just stand here gabbing...
904
01:09:04,534 --> 01:09:07,745
Maria, stop. Why didn't you
tell me about this sooner?
905
01:09:09,498 --> 01:09:11,457
I wasn't going to tell you at all.
906
01:09:11,625 --> 01:09:14,168
Jealousy makes people
do ugly things.
907
01:09:15,212 --> 01:09:17,171
( sighs, chuckles )
908
01:09:17,339 --> 01:09:21,008
Here I was, thinking you were crazy,
when 10 minutes ago I was telling Don...
909
01:09:22,511 --> 01:09:24,678
Okay, what can we do?
910
01:09:24,846 --> 01:09:27,139
Go home.
Just remember that
911
01:09:27,307 --> 01:09:29,808
everything Carol knows,
Amelia knows too.
912
01:09:32,020 --> 01:09:34,438
Can't we just take this jinska
away from Carol?
913
01:09:34,606 --> 01:09:37,399
- Wouldn't that break the spell?
- And put Amelia on her guard?
914
01:09:37,567 --> 01:09:39,443
God knows what she'd do then.
915
01:09:39,611 --> 01:09:42,863
I love you, Larry,
but I don't want to die for you.
916
01:09:45,116 --> 01:09:47,034
- ( car door shuts )
- Wait. What are you going to do?
917
01:09:47,202 --> 01:09:49,370
I'll take care of things.
918
01:09:58,630 --> 01:10:00,923
Every day, in every way,
919
01:10:01,091 --> 01:10:03,842
she's becoming
more like Erica.
920
01:10:04,010 --> 01:10:06,512
I want to drive him mad,
921
01:10:06,680 --> 01:10:09,974
make him believe Erica's ghost
has come back to haunt him.
922
01:10:11,393 --> 01:10:13,352
It was his idea.
923
01:10:14,896 --> 01:10:17,189
Only I guess now I'm gonna
have to change my plans,
924
01:10:17,357 --> 01:10:18,983
won't I?
925
01:10:19,150 --> 01:10:22,444
After all these years,
I find I'm married to a stranger.
926
01:10:22,612 --> 01:10:25,990
Howard, don't you see?
927
01:10:26,157 --> 01:10:29,243
You and I can make love again
through these people.
928
01:10:29,411 --> 01:10:32,246
The sensation I experienced
this morning was incredible!
929
01:10:32,414 --> 01:10:34,582
What has happened to you?
930
01:10:38,211 --> 01:10:41,505
Larry Barnes deserves to die
for what he did to you.
931
01:10:42,924 --> 01:10:44,216
Erica did it.
You said so.
932
01:10:44,384 --> 01:10:47,511
Yes, but she did it for him.
933
01:10:49,014 --> 01:10:50,848
She's dead.
934
01:10:51,016 --> 01:10:54,059
- Doesn't that even the score?
- No.
935
01:10:54,227 --> 01:10:56,937
She did it for him,
and he's gonna pay for it.
936
01:10:57,105 --> 01:11:00,107
How about Stan?
What did he do?
937
01:11:00,275 --> 01:11:02,860
I can't think about that
right now.
938
01:11:03,028 --> 01:11:07,489
If taking care of me
has made you this bitter,
939
01:11:07,657 --> 01:11:09,658
I would sooner have died.
940
01:11:09,826 --> 01:11:12,077
But I'm doing this for you.
941
01:11:14,956 --> 01:11:16,957
No, you're not.
942
01:11:18,877 --> 01:11:21,128
And if I can, I'll stop you.
943
01:11:22,672 --> 01:11:24,882
You want to know what happened?
I'll tell you what happened.
944
01:11:25,050 --> 01:11:27,843
The son of a bitch took off.
He really did pull a Tom Sawyer.
945
01:11:28,011 --> 01:11:30,179
- ( door opens )
- That better be him.
946
01:11:30,347 --> 01:11:32,806
- All right, I'm back.
- You timed that pretty well.
947
01:11:32,974 --> 01:11:34,892
- We're just about finished.
- Well, there was only one checker
948
01:11:35,060 --> 01:11:36,852
and a line like you wouldn't believe.
949
01:11:37,020 --> 01:11:39,438
Yeah, you're right.
I don't believe it.
950
01:11:39,606 --> 01:11:42,358
Sounds bogus to me too, darling.
951
01:11:42,525 --> 01:11:44,693
I'll drink to that.
Anybody want a beer?
952
01:11:44,861 --> 01:11:48,030
- Anybody but you, that is.
- I want a shower.
953
01:11:48,198 --> 01:11:51,033
- I'm for that.
- Wait a minute, we're not done.
954
01:11:51,201 --> 01:11:52,701
We are.
Come on, Kathy.
955
01:11:52,869 --> 01:11:54,495
Somebody ought to stay
and keep me company at least.
956
01:11:54,663 --> 01:11:57,164
Shut up, already.
I'm just going to get a brewski.
957
01:11:57,332 --> 01:12:00,125
- You can use the bathroom upstairs.
- Great.
958
01:12:00,293 --> 01:12:02,503
Hey, you want to tell me
about that dream now?
959
01:12:02,671 --> 01:12:05,673
- Later. No!
- Oh, come on! Tell me!
960
01:12:05,840 --> 01:12:07,466
No!
961
01:12:17,811 --> 01:12:20,688
Listen, there must be something
I can say to get through to you.
962
01:12:20,855 --> 01:12:22,398
- There.
- If you kill Larry,
963
01:12:22,565 --> 01:12:24,692
you might as well kill me.
964
01:12:24,859 --> 01:12:27,736
Amelia... Amelia!
965
01:12:27,904 --> 01:12:30,155
Amelia!
966
01:12:30,323 --> 01:12:33,283
Do you hear me?
You might as well kill me too!
967
01:12:33,451 --> 01:12:35,828
Amelia, I'm begging you!
968
01:12:37,414 --> 01:12:39,456
Amelia!
969
01:13:40,351 --> 01:13:42,978
Kathy, you want an extra towel?
970
01:13:43,146 --> 01:13:45,481
No, I'm fine, thank you.
971
01:14:13,009 --> 01:14:15,010
( shuddering )
972
01:14:27,148 --> 01:14:29,233
- Here.
- Thanks.
973
01:14:29,400 --> 01:14:31,443
Feeling guilty aren't you,
you rat bastard,
974
01:14:31,611 --> 01:14:34,196
letting us do all the work?
975
01:14:34,364 --> 01:14:37,032
I was thinking, maybe we ought
to go to dinner some other night.
976
01:14:37,200 --> 01:14:39,284
- I'm not feeling so hot.
- Oh.
977
01:14:39,452 --> 01:14:42,287
And now Mr. Goldbrick
wants to welch out on dinner, huh?
978
01:14:42,455 --> 01:14:44,373
Forget that, pal.
979
01:14:47,502 --> 01:14:50,587
No offense, but is everything
all right with you and Carol?
980
01:14:50,755 --> 01:14:52,881
- ( stammering )
- What, what, what, what?
981
01:14:53,049 --> 01:14:55,843
- Oh, never mind.
- I hate when you do that.
982
01:14:56,010 --> 01:14:58,178
I'm gonna take a shower.
I'll be back in a few minutes.
983
01:15:42,515 --> 01:15:44,182
( glass shatters )
984
01:15:55,069 --> 01:15:57,654
Maria. No, get help.
985
01:16:00,825 --> 01:16:03,410
- Get out of here.
- Where is she?
986
01:16:03,578 --> 01:16:05,662
I just knocked over a platter.
She could be back any second.
987
01:16:05,830 --> 01:16:06,830
She's gone out of her mind.
988
01:16:06,998 --> 01:16:09,207
Please, just get the hell
out of here and go get help.
989
01:16:11,628 --> 01:16:12,711
( shouts )
990
01:16:25,308 --> 01:16:27,935
Everything's
gonna be just fine.
991
01:16:45,828 --> 01:16:47,537
( crickets chirping )
992
01:17:26,077 --> 01:17:27,536
Don?
993
01:17:29,789 --> 01:17:31,707
Do you think you can help me
find my earring?
994
01:17:31,874 --> 01:17:33,875
I seem to have lost one.
995
01:17:34,043 --> 01:17:35,752
Uh, yeah.
996
01:17:35,920 --> 01:17:38,255
- Thanks.
- Sure.
997
01:17:52,145 --> 01:17:53,937
Oh, my God,
I'm so sorry.
998
01:17:54,105 --> 01:17:57,190
No harm done.
We're still friends, aren't we?
999
01:18:00,987 --> 01:18:02,654
Yeah.
1000
01:18:05,908 --> 01:18:08,493
Uh, you said something
about an earring.
1001
01:18:10,663 --> 01:18:12,497
Oh, yeah.
Come to think of it,
1002
01:18:12,665 --> 01:18:14,666
I might have dropped it
in the sauna.
1003
01:18:18,212 --> 01:18:19,755
Yeah.
1004
01:18:19,922 --> 01:18:22,924
You know, I lost my school ring
at the gym once.
1005
01:18:26,429 --> 01:18:29,014
- What are you doing?
- What do you think?
1006
01:18:30,516 --> 01:18:32,350
I've been wanting
to do this all day.
1007
01:18:32,518 --> 01:18:33,977
- Haven't you?
- Are you nuts?
1008
01:18:34,979 --> 01:18:37,814
- You want to. You know you do.
- I may wanna, but I ain't gonna.
1009
01:18:37,982 --> 01:18:40,317
Look, Carol, here's your earring.
1010
01:18:40,485 --> 01:18:42,652
You've been acting
really weird lately.
1011
01:18:49,243 --> 01:18:51,036
Thanks, Don.
1012
01:19:14,894 --> 01:19:16,728
I brought you an extra towel.
1013
01:19:16,896 --> 01:19:20,148
Hey, good timing.
You know what I was just thinking?
1014
01:19:22,026 --> 01:19:23,777
( groans )
1015
01:19:25,446 --> 01:19:27,739
Who cares
what you were thinking?
1016
01:20:18,332 --> 01:20:20,375
( grunting )
1017
01:20:52,283 --> 01:20:54,284
( steam hissing )
1018
01:20:59,874 --> 01:21:02,334
Oh, jeez,
it's like a sauna in here.
1019
01:21:04,378 --> 01:21:07,088
( grunting )
1020
01:21:22,521 --> 01:21:24,397
( faint thudding )
1021
01:21:28,694 --> 01:21:29,945
Larry!
1022
01:21:39,497 --> 01:21:42,666
Kathy! Kathy!
1023
01:21:47,296 --> 01:21:48,922
Carol?
1024
01:21:49,090 --> 01:21:51,091
- ( screaming )
- ( groans )
1025
01:21:52,260 --> 01:21:53,510
( grunts )
1026
01:22:00,059 --> 01:22:01,935
( groaning )
1027
01:22:12,154 --> 01:22:14,614
- You know who I am...
- Don't you, Larry?
1028
01:22:14,782 --> 01:22:16,866
I want you to know...
1029
01:22:17,034 --> 01:22:20,245
Your little friend Maria
can't help you now.
1030
01:22:20,413 --> 01:22:21,663
She's dead.
1031
01:22:21,831 --> 01:22:24,416
( coughing )
1032
01:22:26,168 --> 01:22:28,545
Somebody, anybody!
1033
01:22:32,633 --> 01:22:34,676
( groaning )
1034
01:22:43,227 --> 01:22:45,437
( exclaims )
1035
01:22:45,604 --> 01:22:47,105
( grunting )
1036
01:22:47,273 --> 01:22:48,857
( slicing )
1037
01:23:05,624 --> 01:23:07,625
What's going on?
1038
01:23:10,129 --> 01:23:12,088
Kathy!
1039
01:23:13,716 --> 01:23:15,550
Kathy!
1040
01:23:16,552 --> 01:23:18,386
I don't think he's gonna
make it in time, do you?
1041
01:23:19,722 --> 01:23:21,264
No.
( gasps )
1042
01:23:23,184 --> 01:23:24,392
Larry: No!
1043
01:23:26,020 --> 01:23:28,063
- ( groans )
- ( groans )
1044
01:23:28,230 --> 01:23:29,689
Howard!
1045
01:23:29,857 --> 01:23:30,940
( groans )
1046
01:23:33,402 --> 01:23:34,819
( gasps )
1047
01:23:54,048 --> 01:23:56,174
Oh, jeez.
1048
01:23:56,342 --> 01:23:58,301
Are you all right, baby?
1049
01:23:58,469 --> 01:24:00,470
I think so.
1050
01:24:13,067 --> 01:24:15,568
Oh, my God!
Oh, baby!
1051
01:24:15,736 --> 01:24:17,612
Baby, I'm sorry!
1052
01:24:20,074 --> 01:24:22,033
Oh, my God!
1053
01:24:22,201 --> 01:24:24,160
I'm sorry.
1054
01:24:27,540 --> 01:24:29,457
( gasps )
1055
01:24:39,093 --> 01:24:42,679
What's the matter, baby?
Did you have a bad dream?
1056
01:24:55,443 --> 01:24:58,069
( dramatic music plays )
72760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.