Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:52,933 --> 00:01:54,183
hey srinu...
where is madhava?
4
00:01:54,308 --> 00:01:55,391
madhava has already left.
5
00:01:56,391 --> 00:01:57,475
he left?
6
00:01:57,725 --> 00:01:58,808
yes, I have seen him leave.
7
00:02:12,891 --> 00:02:13,975
madhava
8
00:02:23,266 --> 00:02:26,016
why are you leaving
without me?
9
00:02:26,475 --> 00:02:27,975
you know about me radha...
10
00:02:27,975 --> 00:02:32,850
I have to go home and sweep,
bring water from boring well and
11
00:02:32,850 --> 00:02:36,725
I have to prepare food by myself and
that is why I am leaving early.
12
00:02:36,766 --> 00:02:41,850
oh yes I know... but today is my birthday,
If you come to my home I will serve you sweet.
13
00:02:42,516 --> 00:02:44,016
sweet?
yes
14
00:02:44,725 --> 00:02:49,183
wow, I haven't had sweet in a long time radha,
let's go to your home.
15
00:02:49,558 --> 00:02:50,933
come
16
00:02:59,016 --> 00:03:03,183
madhava, please sit in this chair
I will go and get sweet for you.
17
00:03:03,183 --> 00:03:03,516
ok radha
18
00:03:21,516 --> 00:03:22,100
Who are you?
19
00:03:22,516 --> 00:03:26,100
Greetings sir. my name is madhava
I am friend of radha.
20
00:03:26,850 --> 00:03:28,641
that is fine...
but what are your parents names?
21
00:03:28,641 --> 00:03:31,141
my mother's name is ramatulasi and
my father's name is obuleshu.
22
00:03:31,475 --> 00:03:34,558
didn't your parents die at once recently?
are you the son of that obulesh?
23
00:03:34,766 --> 00:03:35,433
yes sir
24
00:03:35,933 --> 00:03:37,766
come and stand here.
25
00:03:51,183 --> 00:03:53,100
madhava why are you
standing outside? come here
26
00:03:53,891 --> 00:03:56,891
I have asked him to stand there.
27
00:03:57,558 --> 00:03:58,391
what is in that glass?
28
00:03:59,308 --> 00:04:01,308
dad this is sweet,
I have made it for madhava.
29
00:04:01,600 --> 00:04:03,891
go keep that glass inside and
bring it in some other glass.
30
00:04:04,391 --> 00:04:05,100
but dad...
31
00:04:05,516 --> 00:04:08,225
I will not repeat it once again,
bring the sweet in waste glass.
32
00:04:22,891 --> 00:04:25,016
keep that glass there.
33
00:04:35,933 --> 00:04:38,266
wow... the sweet is
very tasty radha.
34
00:04:40,225 --> 00:04:43,350
I have got a gift for your birthday
radha, please take it.
35
00:04:44,475 --> 00:04:45,516
it is very good madhava.
36
00:04:46,558 --> 00:04:48,475
wow, it also has my
name on it.
37
00:04:49,183 --> 00:04:52,308
radha I will take a leave now,
I have lot of work at home.
38
00:04:52,308 --> 00:04:53,891
We will meet tomorrow at school.
39
00:04:55,308 --> 00:04:57,058
that glass is yours now,
take it along with you.
40
00:04:58,141 --> 00:04:59,308
ok sir
41
00:05:02,433 --> 00:05:05,975
why did you behave like
that with madhava, dad?
42
00:05:11,141 --> 00:05:12,141
listen my dear...
43
00:05:13,100 --> 00:05:19,266
before you become friends with someone, you have to know what their caste is and what work do they do?
44
00:05:19,308 --> 00:05:21,475
only then you have to become friends with them ok?
45
00:05:21,641 --> 00:05:22,891
yes dad.
46
00:05:55,683 --> 00:05:56,475
radha
47
00:06:01,016 --> 00:06:01,641
dear children
48
00:06:01,891 --> 00:06:07,766
today we have to create awareness
about greenary and it's importance among villagers.
49
00:06:08,100 --> 00:06:11,100
please hold each others hands.
50
00:06:19,641 --> 00:06:21,475
radha, please hold the hand of madhava.
51
00:06:24,475 --> 00:06:25,933
I am asking you again radha.
52
00:09:27,475 --> 00:09:29,600
sastri... sastri
53
00:09:32,516 --> 00:09:37,058
sir is that you? when did you get released
from jail? why did you come here?
54
00:09:37,225 --> 00:09:39,766
why are our homes locked?
55
00:09:40,475 --> 00:09:44,933
after that incident, your families could not stay here so they left for Hyderabad.
56
00:09:46,891 --> 00:09:49,891
someone is coming...
kaali let's go... go inside... go inside.
57
00:09:52,016 --> 00:09:52,725
who is that?
58
00:09:52,725 --> 00:09:54,766
is that you president sir?
59
00:09:54,766 --> 00:09:57,016
Who are they? robbers?
where are you going alone at this time of night?
60
00:09:57,016 --> 00:09:57,975
that is fine... who is inside?
61
00:09:57,975 --> 00:10:01,516
no body is inside sir
believe me sir...
62
00:10:02,016 --> 00:10:04,891
let me check...
listen to me sir
63
00:10:04,891 --> 00:10:05,808
no one is inside sir.
64
00:10:06,808 --> 00:10:09,808
oh my god!
what are these crooked guys doing here?
65
00:10:10,433 --> 00:10:15,183
mallayya, veerayya come here...
soorayya come here... come fast
66
00:11:00,058 --> 00:11:01,225
What is wrong with these idiots?
67
00:11:01,433 --> 00:11:03,266
they don't care about their wives and children.
68
00:11:03,641 --> 00:11:05,266
they just drink everyday and roll on the streets.
69
00:11:05,641 --> 00:11:11,100
why are you taking tension sister?
call the MCC guys and they will take care.
70
00:11:11,641 --> 00:11:13,475
you have said the right thing sister.
71
00:11:48,225 --> 00:11:49,225
what happened?
72
00:11:50,391 --> 00:11:53,391
koti...
do you know where we are?
73
00:11:58,725 --> 00:12:00,516
even I am unable to understand.
74
00:12:01,600 --> 00:12:03,100
do you think we are dead?
75
00:12:04,891 --> 00:12:06,641
may be we are dead.
76
00:12:07,516 --> 00:12:10,516
after dying we came directly to heaven.
77
00:12:10,891 --> 00:12:11,975
heaven?
78
00:12:13,641 --> 00:12:17,641
do you actually think we will go to heaven?
we go directly to hell!
79
00:12:18,933 --> 00:12:20,683
then are we still alive?
80
00:12:27,475 --> 00:12:28,891
I am saying good morning
to you only sir.
81
00:12:29,391 --> 00:12:32,391
we will do with the formalities later...
by the way who are you?
82
00:12:32,558 --> 00:12:34,641
how did we come here?
who brought us here?
83
00:12:34,808 --> 00:12:39,100
are you guys planning to cut our
kidneys, liver and sell it?
84
00:12:40,100 --> 00:12:44,350
shut up you idiot, our liver's and kidneys
must be already damaged by now.
85
00:12:44,350 --> 00:12:45,475
they will not get even a rupee.
86
00:12:45,641 --> 00:12:49,600
you do not have to be worried about
all these things sir, we will also take good care of you.
87
00:12:50,100 --> 00:12:54,350
you are not saying who brought us here and
how did we come here madam?
88
00:12:54,475 --> 00:12:56,266
I don't know about all those details sir.
89
00:12:56,433 --> 00:12:58,850
who are you then?
why did you come here?
90
00:12:58,850 --> 00:13:01,433
my name is swapna sir
I am a care taker.
91
00:13:01,683 --> 00:13:02,433
means?
92
00:13:02,641 --> 00:13:08,100
my job is to find out your needs and
take good care of you.
93
00:13:08,100 --> 00:13:10,850
so we have to ask you whatever
we need? is that it?
94
00:13:10,975 --> 00:13:11,850
yes sir.
95
00:13:12,558 --> 00:13:14,183
so, will you provide
what ever we want?
96
00:13:14,891 --> 00:13:15,891
yes sir.
97
00:13:16,350 --> 00:13:17,808
we want alcohol...
will you provide it?
98
00:13:17,808 --> 00:13:20,808
I will send it to you sir...
99
00:13:21,725 --> 00:13:22,891
suresh
100
00:13:25,225 --> 00:13:25,766
madam
101
00:13:26,516 --> 00:13:30,600
give haircut to these guys and
come to room number.14
102
00:13:30,641 --> 00:13:31,600
ok madam.
103
00:14:15,516 --> 00:14:16,725
go
104
00:14:17,350 --> 00:14:21,266
I don't understand his behaviour swapna...
he always wants to pee outside.
105
00:14:21,600 --> 00:14:23,558
did everyone come?
yes mam. Let's go
106
00:14:33,933 --> 00:14:36,600
some people entered the center
with alterior motive
107
00:14:36,641 --> 00:14:40,308
stayed there for a while and then
complained against the center to the police.
108
00:14:43,975 --> 00:14:46,975
MCC has particular rules and regulations.
109
00:14:52,600 --> 00:14:55,058
you need to take all the details of
anyone who joins MCC.
110
00:14:55,183 --> 00:14:58,850
first inform their families
then inform the police.
111
00:14:59,308 --> 00:15:04,225
still if some of them create ruckus then
send them to work and pay section of MCC.
112
00:15:04,558 --> 00:15:07,558
don't force anyone
to stay at MCC.
113
00:15:12,891 --> 00:15:16,891
madam I am working here for 6 years
please don't dismiss me for a small mistake.
114
00:15:17,891 --> 00:15:21,558
I won't even tolerate a
small lie when it comes to MCC.
115
00:15:21,641 --> 00:15:23,225
in this case you have done a mistake.
116
00:16:59,308 --> 00:17:01,350
greetings madam
greetings sir
117
00:17:01,683 --> 00:17:03,808
why did you guys get
ready so early today?
118
00:17:04,558 --> 00:17:06,100
what do you guys want today?
119
00:17:06,225 --> 00:17:07,183
we dont want anything madam.
120
00:17:07,600 --> 00:17:11,433
we have been drinking, eating and sleeping
since one week how long will we stay like this?
121
00:17:11,725 --> 00:17:14,100
as long as you want
you can stay here
122
00:17:14,766 --> 00:17:16,141
this is enough madam
123
00:17:16,391 --> 00:17:19,100
we have not seen this kind of
luxuries in our entire life.
124
00:17:19,225 --> 00:17:22,058
we don't know who is doing this and
why they are doing it but
125
00:17:22,058 --> 00:17:25,266
for the first time we are very ashamed
of just eating and drinking without doing anything.
126
00:17:26,308 --> 00:17:27,100
we will leave now madam.
127
00:17:27,475 --> 00:17:29,725
sure, you can leave but
128
00:17:30,475 --> 00:17:36,808
do you guys don't want to know who has brought you here? why? and why did they give you so many comforts here?
129
00:17:37,433 --> 00:17:38,308
we want to know madam.
130
00:17:38,308 --> 00:17:39,100
not now
131
00:17:39,266 --> 00:17:43,516
come to room number 1 tomorrow morning
at 10am, we will inform everything there.
132
00:17:43,933 --> 00:17:45,350
ok madam.
133
00:18:07,516 --> 00:18:10,433
everyone please take a seat.
134
00:18:11,433 --> 00:18:13,975
greetings to everyone
135
00:18:14,433 --> 00:18:15,516
my name is swapna.
136
00:18:15,766 --> 00:18:17,475
I am working as a manager in this MCC.
137
00:18:17,891 --> 00:18:25,725
a few of you guys have been staying here since a few months and some since few weeks and some of you since a few days.
138
00:18:25,891 --> 00:18:30,141
forgive us for any inconveniences
while you have stayed here.
139
00:18:30,141 --> 00:18:33,225
that is fine madam...
but why did you guys bring us here?
140
00:18:33,225 --> 00:18:34,725
why are you fulfilling all our needs?
141
00:18:35,016 --> 00:18:37,225
the truth is that this is a rehabilitation center.
142
00:18:37,725 --> 00:18:38,141
what does it mean?
143
00:18:38,141 --> 00:18:40,058
this is a place for for people who
have problems with addiction.
144
00:18:40,058 --> 00:18:45,183
we bring them here give necessary
treatment and try to help them create a new life.
145
00:18:45,308 --> 00:18:49,183
so we are all drunkards and
you have come to save us?
146
00:18:57,225 --> 00:18:59,725
let me talk for some
time please.
147
00:19:14,100 --> 00:19:17,100
you guys are laughing?
why are you laughing?
148
00:19:17,225 --> 00:19:23,725
is it because your wives are managing the households
while you guys are on streets drinking?
149
00:19:25,391 --> 00:19:34,100
is it because your children are cleaning toilets in big houses for filling their stomach instead of going to school?
150
00:19:34,600 --> 00:19:35,558
why are you laughing?
151
00:19:37,141 --> 00:19:42,933
my stomach is churning just listening to the fact that there are many families in the society without proper food
152
00:19:43,016 --> 00:19:45,475
basic clothing and no respect in society
153
00:19:45,933 --> 00:19:48,475
I can't even image how they are
actually going through day by day.
154
00:19:57,266 --> 00:19:59,141
you...
what is your name?
155
00:20:00,433 --> 00:20:01,266
ganganna madam.
156
00:20:01,725 --> 00:20:02,850
what do you do for living?
157
00:20:02,850 --> 00:20:04,266
I break stones for a living madam.
158
00:20:04,725 --> 00:20:05,975
what did your father used to do?
159
00:20:06,141 --> 00:20:08,391
he also used to break stones
for a living madam.
160
00:20:09,683 --> 00:20:16,141
your family has been surviving for generations on same work? do you want your children also to do the same work?
161
00:20:17,641 --> 00:20:27,808
you guys have become addicts and
have let your families stay in utter poverty.
162
00:20:27,975 --> 00:20:31,433
you are giving poverty as a
gift to your next generations.
163
00:20:31,433 --> 00:20:37,600
decide whether or not if you want to stop this by becoming better and changing the future of your children.
164
00:20:45,141 --> 00:20:50,225
if any of you want to change your
lives then MCC is here to support you.
165
00:20:50,350 --> 00:20:53,350
MCC will provide medicine, counselling,
yoga session to support you.
166
00:20:53,808 --> 00:20:56,808
we will also provide work
if you need it.
167
00:20:57,266 --> 00:21:01,391
please come and sign in these papers if
any of you guys want to change your life.
168
00:21:01,475 --> 00:21:04,891
please raise your hands
if you want to change.
169
00:21:16,975 --> 00:21:19,141
why are you doing this?
what is in it for you?
170
00:21:21,683 --> 00:21:22,725
love
171
00:21:23,141 --> 00:21:28,141
if you have ever loved someone beyond
your own life you will know the value.
172
00:21:30,058 --> 00:21:36,058
love someone beyond your own life...
it could be your wife, child or parents
173
00:21:36,058 --> 00:21:37,308
then you will know the value and
what benefit that I am getting from this.
174
00:21:56,600 --> 00:21:57,933
why did you guys come outside?
175
00:21:58,433 --> 00:22:00,266
will you not sign the papers?
176
00:22:00,933 --> 00:22:02,933
I don't think they are
interested swapna.
177
00:22:02,933 --> 00:22:05,433
thats why they didn't even
raise their hands in the hall.
178
00:22:05,891 --> 00:22:07,308
please don't say
like that madam.
179
00:22:07,516 --> 00:22:11,308
your words are more powerful
to us than your medicines.
180
00:22:12,683 --> 00:22:13,266
we have changed.
181
00:22:13,725 --> 00:22:15,600
we don't need any medicines.
182
00:22:16,183 --> 00:22:17,766
please give us some
work madam.
183
00:22:17,933 --> 00:22:18,600
ok ok
184
00:22:18,891 --> 00:22:21,891
swapna please
appoint them.
185
00:22:34,141 --> 00:22:35,891
why are you coming here everyday?
186
00:22:36,141 --> 00:22:37,641
I cannot help you with your interview.
187
00:22:37,850 --> 00:22:39,600
one interview mam please.
188
00:22:39,891 --> 00:22:44,683
If I had any interest in giving interviews
I would have given you appointment sometime
189
00:22:44,683 --> 00:22:46,683
but I do not have any interest in
giving any interviews.
190
00:22:49,641 --> 00:22:50,850
please don't say like that mam.
191
00:22:50,850 --> 00:22:55,725
it has been 10 days since I have joined
the job and I haven't contributed even a small news.
192
00:22:55,891 --> 00:22:57,308
I haven't even taken an interview.
193
00:22:57,600 --> 00:22:59,808
my manager is bothering me.
194
00:23:01,141 --> 00:23:05,475
so you are a great interviewer?
am I an experiment for your interview?
195
00:23:05,933 --> 00:23:07,808
no madam
it's sentiment.
196
00:23:08,100 --> 00:23:09,975
sentiment?
how?
197
00:23:14,058 --> 00:23:18,100
only because of this MCC
I am here sitting in front of you mam.
198
00:23:18,558 --> 00:23:22,100
or else I would't have
completed my education.
199
00:23:22,975 --> 00:23:26,600
I can't even imagined how
my life would have been.
200
00:23:27,725 --> 00:23:38,058
our family has respect in this society only because
MCC has changed my unmotivated father.
201
00:23:38,641 --> 00:23:40,683
I was able to continue my education.
202
00:23:41,391 --> 00:23:44,391
all this happened only because of MCC mam.
203
00:23:45,683 --> 00:23:48,683
the world should know about MCC.
204
00:23:52,141 --> 00:23:54,433
do you want a brief answer or
an elaborate answer?
205
00:23:56,100 --> 00:23:57,766
please tell everthing in detail mam.
206
00:23:59,850 --> 00:24:03,225
If you have to know about the MCC
you need to know about a love story.
207
00:24:37,933 --> 00:24:40,808
hey madhava...
how is hyderabad?
208
00:24:41,016 --> 00:24:41,891
it is fine.
209
00:24:41,975 --> 00:24:43,475
how are you?
fine...
210
00:24:44,100 --> 00:24:47,100
madhava how are you?
how are your studies going on?
211
00:24:47,433 --> 00:24:49,433
fine grandpa...
the exams also went well.
212
00:24:49,975 --> 00:24:52,850
if your mother had been alive
she would have been very happy.
213
00:24:53,308 --> 00:24:56,600
ok go... you had a long journey
from hyderabad.
214
00:24:57,558 --> 00:24:59,475
take a bath and come... go
215
00:25:10,808 --> 00:25:12,183
where are you going out so early?
216
00:25:12,308 --> 00:25:13,808
I am going to our banana farm.
217
00:25:14,100 --> 00:25:16,058
why do you always roam like a guy?
218
00:25:16,058 --> 00:25:19,850
the world has changed mom... there is no
difference between men and women these days.
219
00:25:20,850 --> 00:25:22,516
you always give back some
or the other reason.
220
00:25:22,641 --> 00:25:24,516
you are being very irresponsible.
221
00:25:26,183 --> 00:25:29,350
my future husband will take care of
all those things... why should I bother?
222
00:25:36,975 --> 00:25:38,933
brakes have failed...
please move aside
223
00:25:39,058 --> 00:25:40,975
brakes have failed...
please move aside
224
00:25:41,225 --> 00:25:41,933
hey madhava...
how are you doing?
225
00:25:41,933 --> 00:25:42,683
hi brother...
I am fine thank you.
226
00:25:43,058 --> 00:25:44,308
hey... move move...
227
00:25:53,850 --> 00:25:55,933
nothing happened to you know?
228
00:25:57,100 --> 00:25:58,850
did you get hurt?
229
00:26:02,308 --> 00:26:04,100
radha... is that you?
230
00:26:04,683 --> 00:26:06,933
thank god! nothing happened.
231
00:26:07,141 --> 00:26:11,100
nothing happened?
I think I broke my back
232
00:26:11,850 --> 00:26:13,683
oh mother!
233
00:26:14,183 --> 00:26:17,350
I am unable to stand up...
give me you hand and lift me up.
234
00:26:19,183 --> 00:26:20,683
I don't think so.
235
00:26:20,683 --> 00:26:22,641
nothing happened no...
get up on your own.
236
00:26:22,808 --> 00:26:26,641
what radha... you hit me with your bike so
have to help me get up.
237
00:26:26,766 --> 00:26:28,266
or else I will call for a village meeting.
238
00:26:28,558 --> 00:26:30,725
ok ok don't shout
239
00:26:30,933 --> 00:26:32,558
give me your towel.
240
00:26:42,475 --> 00:26:45,475
radha... you have feelings for me no?
241
00:26:45,683 --> 00:26:47,058
I don't have any feelings for you.
242
00:26:47,058 --> 00:26:48,766
you have feelings for me
243
00:26:48,808 --> 00:26:51,808
let me ask my dad and tell you
244
00:26:51,933 --> 00:26:53,350
dad...
245
00:26:59,600 --> 00:27:01,058
what happened sastri?
the news paper didn't come yet?
246
00:27:01,350 --> 00:27:03,475
yes sir... it's already time...
it's coming late by the day...
247
00:27:04,725 --> 00:27:06,391
see the paper has come...
read it...
248
00:27:07,433 --> 00:27:08,766
read it fast...
249
00:27:09,391 --> 00:27:10,766
sastri...
sir...
250
00:27:10,891 --> 00:27:12,558
read the news out loud
so that everyone can hear.
251
00:27:12,725 --> 00:27:15,100
veerabadram sir...
good news for you.
252
00:27:15,266 --> 00:27:17,141
good news? what is it?
253
00:27:17,141 --> 00:27:21,308
you will standup and dance after
listening to this good news.
254
00:27:22,016 --> 00:27:23,308
really... read it fast
255
00:27:23,308 --> 00:27:27,558
soon you are going to be president...
everybody please clap
256
00:27:27,558 --> 00:27:28,850
stop it... stop it...
257
00:27:28,933 --> 00:27:31,933
do you have brains?
what are you talking about?
258
00:27:31,933 --> 00:27:39,558
oh god! listen to this news... government has
announced notification for panchayat elections.
259
00:27:40,225 --> 00:27:43,683
you are talking nonsense.
260
00:27:43,683 --> 00:27:48,975
sir... everyone is supporting you and you are
saying that it is nonsense.
261
00:27:49,391 --> 00:27:53,183
only when everyone blesses me...
it will happen...
262
00:27:53,225 --> 00:27:56,225
you are going to be
our village president.
263
00:27:58,016 --> 00:27:59,183
very good...
you said it right.
264
00:27:59,308 --> 00:28:02,308
hail to president veerabadram sir...
hail to president veerabadram sir...
265
00:28:02,600 --> 00:28:04,058
hail to president veerabadram sir...
266
00:28:04,058 --> 00:28:05,433
stop it... stop it...
267
00:28:05,600 --> 00:28:07,100
what is this appi?
sir
268
00:28:07,100 --> 00:28:09,225
tell me who is the president of this
village since many generations?
269
00:28:09,225 --> 00:28:12,600
all the village presidents until now
are from your family only sir.
270
00:28:12,766 --> 00:28:16,641
my home street is named a president street because all the village presidents until now are from my family.
271
00:28:17,933 --> 00:28:22,766
will we sit and watch if someone else tries
to take away the president post?
272
00:28:23,266 --> 00:28:26,266
no sir... the president post will remain in your
family as a surname.
273
00:28:26,600 --> 00:28:33,308
I will make sure that the president post remains
in my family by winning against veerabadram.
274
00:28:40,141 --> 00:28:43,141
take it... my friend
has topped the exams.
275
00:28:43,350 --> 00:28:48,016
take it... take it... my friend
topped the exams... aunty take it...
276
00:28:48,308 --> 00:28:49,516
radhamma please take the chocolate.
277
00:28:49,516 --> 00:28:50,558
why are you giving away chocolates?
278
00:28:50,725 --> 00:28:52,641
our madhava has topped the exams.
279
00:28:52,933 --> 00:28:55,433
our madhava is from my caste only.
280
00:28:56,433 --> 00:28:57,641
take it...
very good
281
00:28:57,933 --> 00:29:00,433
our madhava passed the exams...
282
00:29:03,391 --> 00:29:06,391
greetings sir...
who is it?
283
00:29:07,433 --> 00:29:07,808
madhava?
284
00:29:07,808 --> 00:29:10,100
you have asked me to come?
285
00:29:11,058 --> 00:29:14,058
someone told me that
you have passed the exams?
286
00:29:14,266 --> 00:29:16,350
yes sir...
I have passed graduation.
287
00:29:16,350 --> 00:29:18,058
I will get good job soon.
288
00:29:18,058 --> 00:29:21,308
jobs in the city are useless...
289
00:29:21,516 --> 00:29:26,350
why don't you stay in the village and
do your caste work instead?
290
00:29:28,141 --> 00:29:28,808
radha
291
00:29:28,808 --> 00:29:29,558
yes dad
292
00:29:30,058 --> 00:29:32,016
bring my shirt from the hanger...
yes ok...
293
00:29:40,558 --> 00:29:42,266
dad...
294
00:29:46,016 --> 00:29:47,308
take this
295
00:29:47,683 --> 00:29:50,808
no sir... we are going to be relatives very soon
so I will not take it...
296
00:29:52,516 --> 00:29:54,100
what are you talking about?
297
00:29:54,475 --> 00:30:01,058
I mean... if you are going to be our village
president then you are like everyones relative.
298
00:30:01,433 --> 00:30:04,433
you said the right thing... very good.
299
00:30:04,975 --> 00:30:06,891
let me take a leave.
300
00:30:07,016 --> 00:30:08,808
good... leave.
301
00:30:20,808 --> 00:30:22,433
you throw...
302
00:30:22,891 --> 00:30:24,225
wow... super
303
00:30:33,725 --> 00:30:36,725
yes... I have won it...
all these are mine.
304
00:30:43,391 --> 00:30:46,391
take all these marbles and distribute
them among yourselves.
305
00:31:51,975 --> 00:31:54,975
oh my god! snake...
snake... snake...
306
00:31:55,433 --> 00:31:57,391
hey...
what are you doing here?
307
00:31:57,600 --> 00:31:58,891
what is your work here?
308
00:31:59,183 --> 00:32:03,475
I will tell that later... a snake bit me...
first take me to the hospital radha.
309
00:32:03,975 --> 00:32:06,141
did a snake bite you?
where?
310
00:32:06,558 --> 00:32:09,558
in the banana garden...
a snake bit me on my foot.
311
00:32:09,766 --> 00:32:11,266
let me see...
312
00:32:12,266 --> 00:32:14,183
yes... this is a snake bite.
313
00:32:14,183 --> 00:32:17,100
if there are 2 marks then it is
definetely a snake bite.
314
00:32:17,100 --> 00:32:20,100
why are you wasting time...
first take me to the hospital.
315
00:32:20,308 --> 00:32:23,308
me? I will not take you
to the hospital.
316
00:32:24,141 --> 00:32:25,850
please don't say like that radha.
317
00:32:26,308 --> 00:32:27,475
don't tell me all those things.
318
00:32:28,058 --> 00:32:31,183
if you don't take me to the hospital
then I will do here radha.
319
00:32:32,141 --> 00:32:33,391
do one thing...
what?
320
00:32:33,600 --> 00:32:36,600
take this stone and hold it
on your head and run.
321
00:32:36,600 --> 00:32:37,391
then
322
00:32:37,391 --> 00:32:40,933
the poison will not get to your head...
that's what my grand mother used to say.
323
00:33:21,933 --> 00:33:24,933
snake... snake bite...
uncle snake bite
324
00:33:25,350 --> 00:33:26,433
really... come here
325
00:33:26,766 --> 00:33:27,808
where did the snake bite you?
326
00:33:28,141 --> 00:33:30,100
snake didn't bite me... it bit him.
327
00:33:31,850 --> 00:33:33,183
but no one's there.
328
00:33:33,641 --> 00:33:37,683
oh no... the guy is here.
329
00:33:38,433 --> 00:33:40,141
he is in this jute bag?
yes
330
00:33:59,266 --> 00:34:01,100
it's all good.
he will recover soon
331
00:34:01,558 --> 00:34:04,933
he will wake up in half an hour...
you can take him.
332
00:34:05,516 --> 00:34:06,891
I have to go
333
00:34:06,891 --> 00:34:09,891
give him medicine and send him home.
334
00:34:12,766 --> 00:34:15,350
take this
I don't have any money right now.
335
00:34:15,350 --> 00:34:18,308
it's ok
no... please take it.
336
00:34:28,558 --> 00:34:36,225
what will happen at what time
no one can guess... oh lord rama
337
00:34:42,516 --> 00:34:45,516
hey madhava, what happened?
why do you look like that?
338
00:34:45,600 --> 00:34:48,016
nothing grandpa...
I am a little weak.
339
00:34:48,850 --> 00:34:51,891
madhava is lying grandpa...
madhava was bit by a snake.
340
00:34:52,308 --> 00:34:53,766
radha sister told me
341
00:34:54,016 --> 00:34:58,725
why didn't you inform me
about your snake bite?
342
00:34:59,266 --> 00:35:01,350
I didn't want to bother you grandpa.
343
00:35:01,975 --> 00:35:03,391
what is this?
344
00:35:03,850 --> 00:35:06,850
hey narsimhulu come here...
sailu come here...
345
00:35:07,683 --> 00:35:08,683
what happened grandpa?
346
00:35:09,391 --> 00:35:11,350
our madhava was bit by a snake...
347
00:35:11,350 --> 00:35:14,350
he has to be awake all night...
create a campfire
348
00:35:15,475 --> 00:35:17,058
come lets bring firewood.
349
00:35:17,058 --> 00:35:18,308
make it fast
350
00:35:20,141 --> 00:35:21,141
sit... sit
351
00:35:59,183 --> 00:36:01,016
do you want me to help you?
352
00:36:01,391 --> 00:36:02,141
no
353
00:36:02,725 --> 00:36:06,725
when a girl has a problem then men
become competetive to help her
354
00:36:06,766 --> 00:36:08,933
they do more than what they can do
355
00:36:09,266 --> 00:36:13,225
what if the girl with the problem and
the girl whom you love both are same
356
00:36:13,391 --> 00:36:15,558
then to help her is a boon.
357
00:36:15,850 --> 00:36:17,850
did I tell you that I am having a problem?
358
00:36:18,225 --> 00:36:21,225
do you have to tell?
I know the problem.
359
00:36:21,225 --> 00:36:23,266
it is going to get dark...
please move aside.
360
00:36:23,266 --> 00:36:25,141
I will start it for you.
361
00:36:31,766 --> 00:36:35,766
one minute... it will start
one minute
362
00:36:36,600 --> 00:36:39,600
oh mother!
what happened?
363
00:36:45,058 --> 00:36:47,058
it's ok...
small wound
364
00:36:52,766 --> 00:36:55,766
take this...
you are bleeding... tie this.
365
00:36:56,808 --> 00:36:59,058
why are you having tears
when I am the one who is hurt?
366
00:36:59,766 --> 00:37:03,391
unable to see my pain you are tearing
your cloth and giving it to me.
367
00:37:03,391 --> 00:37:05,558
what does it mean?
368
00:37:05,600 --> 00:37:08,600
do you think I am incapable of understanding?
369
00:37:09,308 --> 00:37:10,933
what are you trying to say?
370
00:37:10,933 --> 00:37:14,850
give a name to the feelings
that you have for me.
371
00:37:14,850 --> 00:37:17,391
I don't know any name.
372
00:37:17,391 --> 00:37:20,391
you know it's love.
373
00:37:20,933 --> 00:37:23,933
no. you are just imagining things.
374
00:37:24,725 --> 00:37:28,558
am I imagining?
no... its the truth.
375
00:37:30,016 --> 00:37:33,266
I dont care about your truth
keep everthing aside radha...
376
00:37:33,766 --> 00:37:36,766
don't you like me?
no
377
00:37:37,766 --> 00:37:40,016
move aside.
I have to go.
378
00:37:41,058 --> 00:37:46,600
just one word before you leave.
I will wait for you tomorrow in the banana garden.
379
00:37:46,600 --> 00:37:50,266
I hope that you will come
if you dont come.
380
00:37:50,266 --> 00:37:53,683
if I dont come?
are you threatening to kill yourself?
381
00:37:53,725 --> 00:37:54,975
no
382
00:37:55,600 --> 00:38:02,850
threatening will hurt your heart.
I will never hurt you even if I die.
383
00:38:05,100 --> 00:38:08,391
it is getting dark... I have to go.
384
00:38:08,933 --> 00:38:10,308
one minute
385
00:38:25,225 --> 00:38:28,225
your heart is also like your bike.
386
00:38:28,308 --> 00:38:32,058
someone has to really move it.
thats all
387
00:38:46,975 --> 00:38:49,725
where did you go until now?
388
00:38:49,725 --> 00:38:51,350
you mom is worried sick.
389
00:38:51,808 --> 00:38:54,808
I went to the garden dad...
I am coming directly from the garden.
390
00:38:55,308 --> 00:38:59,433
ok ok... your mom is preparing food
go have it.
391
00:39:05,558 --> 00:39:09,558
tell me the truth.
my daughter will not lie to me.
392
00:39:10,475 --> 00:39:14,308
I promise on my mother...
I have seen them with my own eyes.
393
00:39:14,308 --> 00:39:15,058
believe me sir.
394
00:39:15,058 --> 00:39:19,641
sir... don't doubt the guy
who is telling the truth.
395
00:39:19,808 --> 00:39:22,391
your daughter is the
one who is lying.
396
00:39:23,141 --> 00:39:26,516
I knew this would happen.
397
00:39:27,808 --> 00:39:29,808
why didn't you tell me before?
398
00:39:30,141 --> 00:39:35,016
After his confirmation... now I am
confident that something is happening between them.
399
00:39:35,350 --> 00:39:37,891
ranga...
sir
400
00:39:38,308 --> 00:39:41,308
kill madhava as soon as you see him...
yes sir.
401
00:39:42,850 --> 00:39:46,808
I knew you would get emotional
402
00:39:47,183 --> 00:39:49,558
anger will destroy your intelligence sir.
403
00:39:49,558 --> 00:39:54,475
this is the time for elections...
control your anger for some time.
404
00:39:54,600 --> 00:39:57,600
minister is coming to our village tomorrow.
405
00:39:59,266 --> 00:40:05,183
I am getting anger just by thing of
madhava's name... I cannot take it anymore
406
00:40:06,225 --> 00:40:10,433
I have to do something...
I have to do something...
407
00:40:11,016 --> 00:40:14,016
sir... with your permission,
I will give you a plan
408
00:40:14,308 --> 00:40:22,141
if your anger has to subside then
give madhava a warning if not beat him up a little
409
00:40:22,141 --> 00:40:25,475
tell him not to even look at your daughter.
410
00:40:25,475 --> 00:40:32,683
once the elections are over...
then no one will bother even if you kill him.
411
00:40:33,225 --> 00:40:35,016
ranga
sir...
412
00:40:35,266 --> 00:40:38,266
do what sastri says.
ok sir.
413
00:41:02,725 --> 00:41:03,183
hey ranga...
414
00:41:03,766 --> 00:41:04,225
come here
415
00:41:05,350 --> 00:41:05,933
greetings sir.
416
00:41:07,850 --> 00:41:09,683
you can greet us later
417
00:41:09,683 --> 00:41:13,766
come have the delicious chicken
and try the alcohol.
418
00:41:14,058 --> 00:41:18,183
sir... we are going on a small work
we will come back later.
419
00:41:18,183 --> 00:41:19,308
let's go
420
00:41:20,100 --> 00:41:21,766
ranga...
421
00:41:21,766 --> 00:41:23,725
is this your money?
422
00:41:23,725 --> 00:41:25,808
did you lose them?
come and take it
423
00:41:32,141 --> 00:41:33,600
sir... what do you
want me to do?
424
00:41:33,600 --> 00:41:35,058
nothing much...
very simple.
425
00:41:35,058 --> 00:41:39,725
veerabadra asked you guys
to threaten madhava no?
426
00:41:39,725 --> 00:41:41,683
what our kaali is saying is
427
00:41:41,683 --> 00:41:44,683
don't threaten him...
beat him to death.
428
00:41:46,266 --> 00:41:49,266
we cannot go against the
order or veerabadram.
429
00:41:49,558 --> 00:41:52,683
you also went to threaten him but
he attacked you first
430
00:41:52,766 --> 00:41:55,100
only then you have beaten him to death.
431
00:41:56,516 --> 00:41:59,516
ok sir... we will do it
we will take a leave now.
432
00:42:09,600 --> 00:42:10,975
hey... they have come
433
00:42:17,808 --> 00:42:19,433
greetings minister sir
greetings... please come
434
00:42:29,391 --> 00:42:30,183
come
435
00:42:32,516 --> 00:42:33,766
please sit.
436
00:42:38,266 --> 00:42:41,933
the villages are all farmers yet
they don't have much to eat.
437
00:42:42,433 --> 00:42:43,766
there is no proper
rainfall.
438
00:42:45,058 --> 00:42:47,350
give these cool drinks to everyone.
439
00:42:48,100 --> 00:42:51,100
I will give the first cool drink
to our minister.
440
00:42:51,183 --> 00:42:52,350
your minister?
441
00:42:52,475 --> 00:42:55,475
yes mam... I will tell you
a secret radhamma.
442
00:42:55,766 --> 00:42:58,766
the minister is from our caste only
he is ours.
443
00:43:00,391 --> 00:43:02,891
ok. go and give
444
00:43:02,891 --> 00:43:04,141
kantayya...
sir
445
00:43:04,141 --> 00:43:05,766
bring the cool drink.
446
00:43:05,808 --> 00:43:06,641
greetings sir
447
00:43:06,641 --> 00:43:10,850
I dont want cooldrink...
get me some cool buttermilk.
448
00:43:11,308 --> 00:43:12,641
ok
you leave...
449
00:43:13,516 --> 00:43:15,308
radha
450
00:43:15,308 --> 00:43:17,225
please bring some buttermilk for the minister.
451
00:43:31,808 --> 00:43:34,641
we want your help in setting up seed
and fertilizer business in the village.
452
00:43:35,016 --> 00:43:38,641
what...
why did you bring it in that glass?
453
00:43:40,058 --> 00:43:40,766
remove it.
454
00:43:41,058 --> 00:43:43,516
go and bring it in silver glass.
455
00:43:45,141 --> 00:43:46,433
go...
fast...
456
00:43:47,100 --> 00:43:48,266
sorry sir
457
00:44:07,308 --> 00:44:08,183
please take it sir.
458
00:44:10,808 --> 00:44:12,016
this is my daughter.
459
00:44:26,225 --> 00:44:27,933
I will take a leave now.
460
00:44:28,683 --> 00:44:30,933
I don't think kaali is a big threat to you.
461
00:44:32,891 --> 00:44:35,891
I will take care of it.
ok sir.
462
00:44:36,725 --> 00:44:37,558
ok.
463
00:44:40,975 --> 00:44:42,058
slowly.
464
00:44:42,725 --> 00:44:46,391
sir... take that glass
along with you.
465
00:44:46,600 --> 00:44:47,850
what are you talking radha?
what happened to you?
466
00:44:47,850 --> 00:44:50,058
they have lots of golden glasses
in minister sir house.
467
00:44:51,016 --> 00:44:52,808
please don't mind sir... she is a child
it's ok
468
00:44:54,183 --> 00:44:57,183
where did I leave my footwear?
footwear?
469
00:44:58,808 --> 00:45:01,058
they are here.
let me get them for you.
470
00:45:06,850 --> 00:45:08,058
please wear them
471
00:45:11,350 --> 00:45:15,183
we are very glad that you have visited our house.
call me whenever you need me... I will come.
472
00:45:15,225 --> 00:45:17,100
I will take a leave now.
yes sir.
473
00:45:21,891 --> 00:45:28,183
before you become friends with someone... you have to know what their caste is and what work do they do?
474
00:45:28,183 --> 00:45:31,725
only then you have to become friends with them ok?
yes dad.
475
00:45:40,600 --> 00:45:41,975
radha
476
00:45:47,558 --> 00:45:50,558
give me that towel.
477
00:46:02,183 --> 00:46:06,266
give a name to the feelings
that you have for me.
478
00:46:06,766 --> 00:46:09,975
I don't know any name.
you know it's love.
479
00:46:11,433 --> 00:46:16,725
I will wait for you tomorrow in the banana garden.
I hope that you will come.
480
00:48:52,225 --> 00:48:54,975
hey... radhamma is coming...
let's go
481
00:48:58,308 --> 00:48:59,600
madhava...
482
00:49:00,141 --> 00:49:01,350
madhava...
what happened madhava?
483
00:49:02,933 --> 00:49:04,225
madhava...
484
00:49:06,683 --> 00:49:08,933
madhava...
what happened madhava?
485
00:49:09,516 --> 00:49:15,683
you have come?
please touch me once radha... only once.
486
00:49:19,350 --> 00:49:22,391
I am not only going to touch you...
I will kiss you.
487
00:49:30,183 --> 00:49:35,225
I have broken all the barriers that my father
has built in my heart.
488
00:49:38,266 --> 00:49:44,516
I came to propose to you
489
00:49:45,558 --> 00:49:47,641
I came here for you.
490
00:49:51,141 --> 00:49:53,558
madhava
come let's go to hospital.
491
00:50:00,933 --> 00:50:01,891
madhava
492
00:50:08,766 --> 00:50:09,725
madhava
493
00:50:12,308 --> 00:50:15,308
stop...
stop...
494
00:50:16,433 --> 00:50:18,100
radha... what happened to madhava?
495
00:50:18,100 --> 00:50:20,016
come... let's take him to hospital
496
00:50:27,183 --> 00:50:29,058
bring him inside.
497
00:51:11,100 --> 00:51:14,100
radha...
I just spoke to the doctor
498
00:51:14,641 --> 00:51:16,766
he said that there is no danger.
499
00:51:18,266 --> 00:51:21,266
but, he asked us to give
police complaint
500
00:51:27,475 --> 00:51:29,391
come... let's go and
give police complaint
501
00:51:41,058 --> 00:51:43,225
what did I tell you...
and what did you do?
502
00:51:43,225 --> 00:51:45,683
sir... the situation escalated
to police station
503
00:51:47,808 --> 00:51:53,600
kaali has created a gossip among the villagers that I am
the reason behind the beating up of madhava.
504
00:51:53,933 --> 00:51:58,850
please forgive us sir. Kaali has bribed us and
asked us to beat madhava to death.
505
00:51:58,933 --> 00:52:00,558
you foolish idiots.
506
00:52:01,683 --> 00:52:04,641
sir... do you think that kaali will let us
win the elections?
507
00:52:04,641 --> 00:52:07,641
his head is filled with cunningness.
508
00:52:07,641 --> 00:52:10,641
only if we come out of his trap
we can win the election.
509
00:52:10,850 --> 00:52:13,850
we have to plan for
a strong move sir.
510
00:52:19,600 --> 00:52:20,975
ranga
sir...
511
00:52:21,100 --> 00:52:25,058
unknowigly you have
done good for me.
512
00:52:25,058 --> 00:52:26,975
you can go now.
ok sir.
513
00:52:26,975 --> 00:52:30,350
I thought you will punish these idiots.
why are you leaving them sir?
514
00:52:31,516 --> 00:52:34,475
if we have to escape from that kaali's trap
and win the elections.
515
00:52:34,475 --> 00:52:38,850
then we need all the votes of
madhava's caste people.
516
00:52:39,308 --> 00:52:43,516
the whole village already thinks that I am
the reason behind attacks on madhava.
517
00:52:43,516 --> 00:52:44,225
so what now?
518
00:52:45,975 --> 00:52:50,475
I will marry my daughter to madhava.
519
00:52:51,766 --> 00:52:53,808
have you gone mad?
520
00:52:56,600 --> 00:52:58,558
I will only give my word.
521
00:52:58,558 --> 00:53:03,766
once I win the elections I will send
madhava to the grave
522
00:53:03,766 --> 00:53:11,350
and send my daughter to my home
and I will go to the president's seat.
523
00:53:11,891 --> 00:53:13,433
very good
very good sir
524
00:53:13,433 --> 00:53:14,391
this is a really strong move.
525
00:53:21,433 --> 00:53:23,850
you all have to forgive
me for my mistake.
526
00:53:24,308 --> 00:53:27,308
I have reacted in the
spur of the moment.
527
00:53:28,308 --> 00:53:31,308
I have come here to rectify my mistake.
give me an opportunity.
528
00:53:32,016 --> 00:53:36,475
I will marry my daughter to madhava once
the elections are done.
529
00:53:37,308 --> 00:53:39,391
hail to president veerabadram.
530
00:53:39,391 --> 00:53:42,058
hail to the incoming president veerabadram.
531
00:53:42,058 --> 00:53:44,058
stop...
stop...
532
00:53:47,391 --> 00:53:55,891
peddayya... I am giving my word
I am taking the responsibility of their marriage.
533
00:53:56,266 --> 00:53:59,266
hail to president veerabadram.
534
00:53:59,641 --> 00:54:01,308
hail to president veerabadram.
535
00:54:01,308 --> 00:54:04,308
hail to president veerabadram.
536
00:54:04,308 --> 00:54:06,975
hail to the incoming president veerabadram.
537
00:54:07,475 --> 00:54:10,475
hail to president veerabadram.
538
00:54:17,641 --> 00:54:20,808
It is to inform everyone that
Veerabadram has won the village president elections.
539
00:54:20,808 --> 00:54:24,766
by taking lead of 7 votes over his opponent kaali.
540
00:54:59,433 --> 00:55:01,850
hey... why are you looking
at me like that?
541
00:55:01,850 --> 00:55:07,183
looking into the eyes of the girl that I
like has a magic that I cannot articulate.
542
00:55:07,891 --> 00:55:08,933
it's beyond words.
543
00:55:09,766 --> 00:55:11,308
is it a poem?
544
00:55:11,683 --> 00:55:12,766
yes.
545
00:55:13,641 --> 00:55:16,641
poems are pouring into me just
by looking into your eyes.
546
00:55:17,850 --> 00:55:19,558
you are such a flirt.
547
00:55:20,308 --> 00:55:21,225
what I am saying is true radha.
548
00:55:21,558 --> 00:55:23,433
that is fine but...
what's next?
549
00:55:23,933 --> 00:55:25,225
what else is there?
550
00:55:25,725 --> 00:55:28,725
marriage... first night
children.
551
00:55:29,183 --> 00:55:30,100
shameless.
552
00:55:30,350 --> 00:55:31,433
why are you being shy...
553
00:55:34,141 --> 00:55:37,141
"She pulled me towards her
after a lot of conflict inside me"
554
00:55:41,558 --> 00:55:44,058
"the secret must be reaveled"
555
00:55:44,058 --> 00:55:47,058
"remove the obstacles of stubbornness and come"
556
00:55:48,266 --> 00:55:49,808
"hey girl"
557
00:55:49,850 --> 00:55:50,766
"why are you so shy"
558
00:56:21,183 --> 00:56:25,683
"Grounded I stand, yet in your gaze, I soar, as if floating on clouds forevermore."
559
00:56:28,600 --> 00:56:32,600
"Blue, oh blue-eyed girl, laughter like the sweetness of honey, the sky adorned with clouds, I saw the playful games."
560
00:56:35,558 --> 00:56:37,891
"Your desires, ask, let them gently comb.
Yet, worry not, let anxiety flee"
561
00:56:42,725 --> 00:56:45,350
"Behold the grand creation, embrace it like a jasmine vine."
562
00:56:48,100 --> 00:56:49,350
"Come hither, regal presence, mighty as a king."
563
00:56:53,266 --> 00:56:55,683
"If my kisses grace, the sculpture trembles in wake."
564
00:57:01,141 --> 00:57:04,141
"Oh, with every embrace, my heart beats faster, like the rhythm of a drum."
565
00:57:52,225 --> 00:57:55,683
"Biting lips, slipping clothes, desire ascends in clandestine throes"
566
00:57:59,141 --> 00:58:01,308
"Now the game flows smooth, akin to undulating waves."
567
00:58:02,725 --> 00:58:05,725
"In youth's embrace, a looming threat:
cast away desires without regret."
568
00:58:10,016 --> 00:58:13,016
Should I ask your shoulder for support, or should I pray for wings to fly in the evening breeze?"
569
00:58:19,475 --> 00:58:21,725
"Your newfound beauty, resonates profound."
570
00:58:26,016 --> 00:58:28,433
"I'll turn fierce, muscles bending with might's hustle."
571
00:59:27,141 --> 00:59:27,891
come subbarayudu...
572
00:59:30,641 --> 00:59:31,433
what happened?
573
00:59:31,433 --> 00:59:32,475
why are you looking like that?
574
00:59:32,475 --> 00:59:36,725
what should I say? that lower caste fellow
has eloped with my daughter.
575
00:59:37,683 --> 00:59:39,850
I am here
don't worry.
576
00:59:39,891 --> 00:59:40,725
when did it happen?
577
00:59:40,808 --> 00:59:41,600
just an hour ago.
578
00:59:42,058 --> 00:59:43,391
they were last seen at
the outskirts of the village.
579
00:59:44,183 --> 00:59:46,308
I have sent four of my
men to catch them.
580
00:59:47,058 --> 00:59:49,850
they will not go anywhere...
we will find them.
581
00:59:49,850 --> 00:59:52,475
they are becoming
fearless by the day.
582
00:59:52,475 --> 00:59:54,391
come subbarayudu... let's go.
583
01:00:19,350 --> 01:00:22,183
subbarayudu...
take your daughter home.
584
01:00:25,808 --> 01:00:28,808
Did your eyes go up
into the scalp? idiot
585
01:00:31,891 --> 01:00:34,433
how dare you elope with our
family's daughter.
586
01:00:35,600 --> 01:00:36,850
how dare you?
587
01:00:37,225 --> 01:00:40,183
we have the courage to resist whoever
comes in the way of our love.
588
01:00:40,433 --> 01:00:42,183
so, you don't have fear?
589
01:00:42,183 --> 01:00:44,558
I haven't done any mistake
why should I be aftraid?
590
01:00:46,058 --> 01:00:48,100
I will show you what fear is.
591
01:00:48,100 --> 01:00:51,475
tie this guy to that palm tree.
592
01:01:09,558 --> 01:01:12,475
this is just the beginning
593
01:01:12,475 --> 01:01:14,183
the real story is about to begin.
594
01:01:15,225 --> 01:01:16,100
what the hell are you guys doing?
595
01:01:17,933 --> 01:01:19,391
have to teach you
you what fear is
596
01:01:20,975 --> 01:01:22,141
that is why.
597
01:01:22,641 --> 01:01:23,808
will you kill me?
598
01:01:23,891 --> 01:01:25,725
how many of us will you kill?
599
01:01:25,725 --> 01:01:28,516
even though the hands and legs of the caste and
religious discrimination are broken years ago...
600
01:01:28,516 --> 01:01:30,475
yet you guys are still
living in the same smell.
601
01:01:31,141 --> 01:01:32,808
today you will kill me
602
01:01:32,975 --> 01:01:34,808
tomorrow madhava will
come for your daughter
603
01:01:35,016 --> 01:01:36,641
day after tomorrow some one else
604
01:01:36,683 --> 01:01:38,558
how many will you kill?
605
01:01:39,391 --> 01:01:44,808
today's death fire of yours should make
the heart of madhava shiver.
606
01:01:50,683 --> 01:01:55,600
if he doesn't agree then
he will also get killed like you!
607
01:02:12,516 --> 01:02:13,266
bride groom
608
01:02:16,766 --> 01:02:17,850
stop it
609
01:02:21,641 --> 01:02:23,558
bride groom...
bride groom...
610
01:02:24,725 --> 01:02:26,933
bride groom...
bride groom...
611
01:02:26,933 --> 01:02:27,558
stop it guys.
612
01:02:30,433 --> 01:02:31,558
grandpa go and wear
shirt and come.
613
01:02:33,266 --> 01:02:33,975
for what reason?
614
01:02:34,350 --> 01:02:35,850
our madhava is about to
get married know.
615
01:02:36,016 --> 01:02:39,808
let's go to veerabadra's house for formalities.
you are our gentleman.
616
01:02:43,433 --> 01:02:45,683
ametuer boys
get lost from here.
617
01:02:46,058 --> 01:02:49,058
why are you talking like that grandpa?
veerabadram has given his word to us right?
618
01:02:49,725 --> 01:02:51,808
they will manipulate words according
to their convinience.
619
01:02:51,891 --> 01:02:54,100
do you want me to believe those words
and go for marriage proposal?
620
01:02:54,850 --> 01:02:56,766
I don't think you know much
about veerabadram.
621
01:02:57,683 --> 01:03:00,683
you are right. I don't know anything
about veerabadram.
622
01:03:01,391 --> 01:03:02,391
only you guys know everything.
623
01:03:03,391 --> 01:03:06,558
but did you know where sailu
went since a week?
624
01:03:08,391 --> 01:03:11,391
sailu went to neighbour village for work
his mother told me.
625
01:03:12,183 --> 01:03:19,641
that veerabadram has tied up sailu to a tree and
brunt him alive turned him into ashes.
626
01:03:19,641 --> 01:03:21,600
do you guys know that?
627
01:03:21,766 --> 01:03:25,183
we know it...
we know it...
628
01:03:53,016 --> 01:03:54,225
greetings
629
01:03:54,766 --> 01:03:56,475
how are you doing?
630
01:03:57,808 --> 01:03:59,933
why did you guys
form a group here?
631
01:04:00,808 --> 01:04:02,100
nothing sir.
632
01:04:04,266 --> 01:04:08,433
this is my first visit here after
becoming the president... tell me your problems.
633
01:04:09,891 --> 01:04:12,016
your promises are our problems.
634
01:04:12,183 --> 01:04:13,516
promises
635
01:04:13,808 --> 01:04:15,308
yes, I remember
636
01:04:15,308 --> 01:04:17,141
I remember everything.
637
01:04:18,933 --> 01:04:20,100
please fulfill all your promises sir.
638
01:04:22,766 --> 01:04:30,850
so far in the country there is no leader or a
party who has fulfilled their promises 100%.
639
01:04:31,016 --> 01:04:34,016
who am I?
just a village president.
640
01:04:34,808 --> 01:04:36,975
there should be some relaxation.
641
01:04:36,975 --> 01:04:39,600
if you don't understand what I mean
then you should ask madhava.
642
01:04:39,600 --> 01:04:42,600
he is very well educated.
643
01:04:43,933 --> 01:04:46,933
what do you say madhava?
you understand right?
644
01:04:48,725 --> 01:04:52,308
please make your people understand.
ok?
645
01:04:53,558 --> 01:04:54,933
I will take a leave now.
646
01:07:05,641 --> 01:07:07,266
what happened radha?
647
01:07:07,266 --> 01:07:09,600
why did you come here at this midnight?
648
01:07:09,600 --> 01:07:12,600
madhava, do you really love me?
649
01:07:13,433 --> 01:07:15,350
yes
I love you.
650
01:07:15,350 --> 01:07:18,766
then let's go somewhere and get married.
651
01:07:18,766 --> 01:07:20,683
what happened radha?
652
01:07:20,683 --> 01:07:25,891
my father is not a good person
he will kill you just like how he killed sailu.
653
01:07:25,891 --> 01:07:28,891
that's what the whole village is saying.
654
01:07:29,350 --> 01:07:32,058
are you afraid radha?
655
01:07:32,058 --> 01:07:35,850
you can think whichever way you want but
take me to some other place madhava.
656
01:07:36,975 --> 01:07:39,225
fine... let us go
657
01:07:39,975 --> 01:07:42,975
come on...
let's go... let's go
658
01:08:05,350 --> 01:08:06,350
radha
659
01:08:06,350 --> 01:08:08,016
listen to me...
go home
660
01:08:10,016 --> 01:08:12,433
I will definetely come for you.
661
01:08:14,391 --> 01:08:16,725
I will go to hyderabad and
write letter to you.
662
01:08:27,933 --> 01:08:28,391
radha
663
01:08:30,350 --> 01:08:34,558
in our present circumstances my goal
is more important and you and me.
664
01:08:36,100 --> 01:08:39,100
I have to go to hyderabad to achieve that goal.
665
01:08:39,558 --> 01:08:41,475
be patient for a few days
666
01:08:41,933 --> 01:08:44,933
I will come back for you and
I will marry you.
667
01:08:46,141 --> 01:08:47,141
you have to trust me.
668
01:08:56,100 --> 01:08:59,933
after joining the job in hyderabad
you have to take me there.
669
01:09:00,183 --> 01:09:01,808
sure.
670
01:09:02,725 --> 01:09:04,016
thanks.
671
01:09:06,933 --> 01:09:07,683
auto is coming
672
01:09:12,100 --> 01:09:15,100
please be careful...ok
good
673
01:09:16,308 --> 01:09:17,975
brother please drive carefully.
674
01:09:54,183 --> 01:09:54,891
hey madhava
675
01:09:55,433 --> 01:09:56,350
come... come... come.
676
01:09:59,225 --> 01:10:01,141
how is the village?
it is like that only.
677
01:10:02,016 --> 01:10:03,683
you could have written a letter
before coming?
678
01:10:03,891 --> 01:10:06,891
I got a job offer so I came
as soon as possible.
679
01:10:07,475 --> 01:10:08,891
oh really?
one minute.
680
01:10:15,850 --> 01:10:17,391
job in satya computers?
681
01:10:17,975 --> 01:10:20,516
you have hit the jackpot.
682
01:10:21,766 --> 01:10:24,766
you are relaly great madhava...
come inside.
683
01:10:37,683 --> 01:10:38,558
veera.
684
01:10:39,975 --> 01:10:41,350
you are the smartest guy.
685
01:10:41,475 --> 01:10:42,766
you have hit two birds with one stone.
686
01:10:42,766 --> 01:10:46,350
that sailu is dead and this
madhava has become dumb.
687
01:10:46,766 --> 01:10:51,558
if you do something, it should be as if
you have washed your hands after eating beans.
688
01:10:52,725 --> 01:10:57,725
they will be afraid to even
look at our family girls.
689
01:11:01,850 --> 01:11:06,850
in the same momentum why
don't you get radha married?
690
01:11:07,475 --> 01:11:09,850
where can I find a groom
who is on our own level so immediately?
691
01:11:10,433 --> 01:11:13,016
you are acting like a lady who searched
for her baby the whole village
692
01:11:13,016 --> 01:11:14,475
while a baby was under her own arm.
693
01:11:14,641 --> 01:11:15,850
what are you talking about?
694
01:11:15,850 --> 01:11:18,100
yes, there is a guy in our village only.
695
01:11:18,100 --> 01:11:20,516
in our village?
who?
696
01:11:20,850 --> 01:11:25,225
He is one step above you in
wealth and prestige.
697
01:11:26,850 --> 01:11:27,933
who is it?
698
01:11:28,016 --> 01:11:29,808
he is none other than kaali.
699
01:11:32,808 --> 01:11:34,975
kaali?
700
01:12:24,141 --> 01:12:26,225
my dear radha...
701
01:12:26,225 --> 01:12:27,600
how are you doing?
702
01:12:27,600 --> 01:12:31,516
I am writing this letter as soon as I came
to the room from the office.
703
01:12:32,850 --> 01:12:35,850
satya computers is a very big
software company.
704
01:12:36,141 --> 01:12:37,933
you will be shocked if I tell
you the salary.
705
01:12:53,683 --> 01:12:55,183
please come
please...
706
01:12:56,308 --> 01:12:57,100
how are you kaali?
707
01:13:03,350 --> 01:13:06,100
please sit down
sit down...
708
01:13:06,100 --> 01:13:08,266
greetings...
sit down
709
01:13:16,100 --> 01:13:18,266
I am very happy today kaali
710
01:13:18,266 --> 01:13:21,266
to see both of our families become one
711
01:13:22,600 --> 01:13:25,600
from now on, there is no turning back
for us in this village.
712
01:13:25,975 --> 01:13:27,891
no one will stop us.
713
01:13:28,058 --> 01:13:31,558
I am very happy today uncle
for becoming your son-in-law.
714
01:13:34,641 --> 01:13:37,641
sit down...
715
01:13:39,100 --> 01:13:40,641
I will be right back...
please go ahead.
716
01:13:50,891 --> 01:13:53,891
the guests has arrived
arrange for coffee and tea.
717
01:13:59,016 --> 01:14:01,100
what happened dear?
why are you like this?
718
01:14:02,433 --> 01:14:04,433
I do not like this marriage dad.
719
01:14:04,433 --> 01:14:05,141
why?
720
01:14:05,475 --> 01:14:08,475
I don't like kaali.
721
01:14:12,016 --> 01:14:12,433
then?
722
01:14:13,683 --> 01:14:15,350
do you want madhava?
723
01:14:15,891 --> 01:14:16,308
huh?
724
01:14:19,850 --> 01:14:20,391
what is this trash?
725
01:14:23,766 --> 01:14:26,766
what is there with that
lower cast fellow?
726
01:14:27,058 --> 01:14:28,141
love
727
01:14:28,391 --> 01:14:30,766
he has unconditional love for me dad.
728
01:14:31,975 --> 01:14:37,266
you would know the value when
you love someone unconditionally.
729
01:14:39,475 --> 01:14:44,725
in this modern age, the fire of truth is
melting the snow of caste, father.
730
01:14:45,433 --> 01:14:49,225
since before I was born,
great people have been saying
731
01:14:49,225 --> 01:14:54,308
that there are no castes,
all people are the same
732
01:14:56,433 --> 01:14:58,891
still there is not an iota of
change in people.
733
01:15:00,016 --> 01:15:02,391
I have seen that change with
my own eyes dad
734
01:15:03,350 --> 01:15:05,308
not somewhere else
but in you.
735
01:15:07,475 --> 01:15:07,725
in me?
736
01:15:09,183 --> 01:15:12,183
you are the one who said his caste is
low caste... he is a lower caste fellow but
737
01:15:13,183 --> 01:15:16,100
when the minister came who is also
from the same lower caste
738
01:15:16,100 --> 01:15:21,808
you wore him his footwear
there I have seen a drastic change in you.
739
01:15:23,058 --> 01:15:26,058
what did you say? what?
740
01:15:26,641 --> 01:15:29,141
don't shout
I have to change clothes...
741
01:15:31,183 --> 01:15:31,975
get out.
742
01:15:37,100 --> 01:15:39,141
looks like an invitation.
743
01:15:39,350 --> 01:15:40,891
invitation?
give it to me.
744
01:15:46,808 --> 01:15:48,100
what happened?
what is there in it?
745
01:15:53,308 --> 01:15:56,308
radha is getting married
tomorrow morning.
746
01:15:57,850 --> 01:15:59,475
I don't know what is happening.
747
01:16:00,225 --> 01:16:01,891
I have to go to the village urgently.
748
01:16:13,266 --> 01:16:16,266
now the plan is...
this is veerabadra's house.
749
01:16:16,766 --> 01:16:19,766
we have to enter slowly
from the entrance.
750
01:16:21,433 --> 01:16:22,016
ok?
751
01:16:23,516 --> 01:16:25,391
veerabadram is sleeping here.
752
01:16:26,433 --> 01:16:27,933
ranga sleeps here.
753
01:16:29,308 --> 01:16:30,058
if you come here like this
754
01:16:32,016 --> 01:16:32,766
here is radha.
755
01:16:35,100 --> 01:16:38,100
we have to silently wake up
radha and bring her out.
756
01:16:38,558 --> 01:16:39,850
is the plan clear?
757
01:16:40,141 --> 01:16:43,141
we should not miss anything
and do exactly as I say
758
01:16:44,850 --> 01:16:45,850
this is a foolish plan.
759
01:16:48,850 --> 01:16:49,350
give me
760
01:16:54,433 --> 01:16:55,516
this is veerabadram house.
761
01:16:56,558 --> 01:16:57,683
we will come from here
762
01:17:01,308 --> 01:17:02,183
this is veerabadram.
763
01:17:04,725 --> 01:17:05,600
this is ranga.
764
01:17:06,975 --> 01:17:09,975
we will go like this and
pull the sleeping cot
765
01:17:10,558 --> 01:17:12,433
we can take radha away.
766
01:17:12,975 --> 01:17:13,850
that's all.
767
01:18:52,766 --> 01:18:53,725
dad... dad...
768
01:18:55,183 --> 01:18:55,600
leave me...
769
01:18:55,600 --> 01:18:57,350
radha... it's me
madhava
770
01:18:58,225 --> 01:18:59,475
hey... who is that?
771
01:18:59,475 --> 01:19:00,891
hey... hey...
772
01:19:02,391 --> 01:19:04,308
don't leave him...
go and catch him.
773
01:19:14,183 --> 01:19:15,058
come fast...
774
01:19:25,891 --> 01:19:26,766
fast...
775
01:22:19,600 --> 01:22:21,308
please don't sit like that.
776
01:22:21,975 --> 01:22:23,308
I am unable to see you like this.
777
01:22:23,308 --> 01:22:23,725
what should I do?
778
01:22:23,725 --> 01:22:26,016
feels like somebody has beheaded me.
779
01:22:26,308 --> 01:22:29,225
I will find out where madhava
is hiding in hyderabad.
780
01:22:29,225 --> 01:22:32,600
I will marry radha only when
I bring him here and throw at your feet.
781
01:22:33,766 --> 01:22:37,391
catch hold of him where ever he is.
I will tie him up and burn him alive.
782
01:22:38,058 --> 01:22:41,183
I am leaving to hyderabad tonight
I will inform you once I know about his whereabouts.
783
01:22:56,308 --> 01:22:58,725
madhava...
don't think too much.
784
01:22:59,266 --> 01:23:01,475
it is better if you do not
stay here for long time.
785
01:23:01,891 --> 01:23:02,975
you should shift to some other house.
786
01:23:05,641 --> 01:23:10,225
raghu it is better you also
shift to some other place
787
01:23:11,225 --> 01:23:14,391
don't worry...
I am leaving to my village today night.
788
01:23:15,100 --> 01:23:17,433
I will come after a week and vacate this room.
789
01:23:17,808 --> 01:23:18,683
it is better if you guys leave now.
790
01:23:21,058 --> 01:23:21,808
let's go radha.
791
01:24:07,308 --> 01:24:10,308
"You and I, like milk and water, fragrance and breeze"
792
01:24:15,058 --> 01:24:18,058
"Bond, which cannot be seen separately, is ours"
793
01:24:23,016 --> 01:24:26,016
"We have together reached our dream shore. O Love"
794
01:24:30,766 --> 01:24:33,766
"Blending like seasons, let's create our own melody."
795
01:24:38,516 --> 01:24:39,600
"Whether seen in a beautiful form,"
796
01:24:40,266 --> 01:24:41,891
"Or heard in a sweet melody,"
797
01:24:42,475 --> 01:24:44,016
"Love, the guiding divine, is it not?"
798
01:24:46,225 --> 01:24:47,850
"You are mine in this world,"
799
01:24:47,850 --> 01:24:49,683
"And I am yours entirely,"
800
01:24:49,683 --> 01:24:52,683
"What more meaning does marriage hold?"
801
01:25:25,266 --> 01:25:28,266
"In unspoken words, love resides,"
802
01:25:32,641 --> 01:25:35,641
"Can it be revealed through silent surrender?"
803
01:25:40,766 --> 01:25:45,850
"In the eyes, at a poetic moment,"
804
01:25:45,850 --> 01:25:48,850
"I crafted verses and presented them to you,"
805
01:25:55,641 --> 01:25:59,933
"Slowly blossoming like the lotus, O poetic king,"
806
01:26:03,266 --> 01:26:06,266
"Gradually unfolding, I am a majestic ruler,"
807
01:26:11,641 --> 01:26:14,641
"Let us sail through the waves of time,"
808
01:26:19,683 --> 01:26:22,683
"and script our own love story on the stones of destiny."
809
01:27:22,850 --> 01:27:23,975
radha... radha
810
01:27:23,975 --> 01:27:25,725
I have a good news for you.
811
01:27:25,725 --> 01:27:27,558
I also have a good news for you.
812
01:27:27,558 --> 01:27:30,016
really? what is it?
813
01:27:30,016 --> 01:27:31,266
you tell your news first
814
01:27:31,266 --> 01:27:33,475
then I will tell a bigger good news.
815
01:27:33,475 --> 01:27:36,475
I got promotion
6 figure salary.
816
01:27:37,433 --> 01:27:40,350
what is your good news?
817
01:27:40,350 --> 01:27:44,100
I am also promoted?
and you are double promoted.
818
01:27:46,100 --> 01:27:50,308
some one is going to call us mom
and dad very soon.
819
01:27:51,141 --> 01:27:52,266
really?
820
01:28:06,516 --> 01:28:08,058
you have given such a good news.
821
01:28:08,266 --> 01:28:10,058
I have to give you a gift.
just a minute.
822
01:28:23,016 --> 01:28:24,100
close your eyes.
823
01:28:28,183 --> 01:28:28,891
open your eyes now.
824
01:28:30,891 --> 01:28:33,016
hey... this is my chain
how did you get this?
825
01:28:33,891 --> 01:28:36,891
this chain has saved my life.
I have got it for you.
826
01:28:56,308 --> 01:28:59,308
what happened radha?
why are you so dull?
827
01:28:59,850 --> 01:29:01,058
nothing like that.
828
01:29:02,100 --> 01:29:03,225
why are you hiding it from me?
829
01:29:03,766 --> 01:29:04,516
shall I guess?
830
01:29:06,600 --> 01:29:07,683
how can you know?
831
01:29:08,475 --> 01:29:10,350
if you tell the truth
832
01:29:12,933 --> 01:29:13,475
if I tell the truth?
833
01:29:13,641 --> 01:29:14,350
you tell it first.
834
01:29:15,891 --> 01:29:16,975
babyshower...
is that correct?
835
01:29:22,100 --> 01:29:23,850
how could you tell
what was in my heart?
836
01:29:26,558 --> 01:29:28,391
how can I not know
what you want...
837
01:29:28,808 --> 01:29:30,225
you are already
5 months pregnant.
838
01:29:31,308 --> 01:29:33,308
naughty...
you know everything.
839
01:29:34,266 --> 01:29:36,308
then will you give
me a babyshower?
840
01:29:36,850 --> 01:29:37,308
for sure.
841
01:29:38,308 --> 01:29:41,308
prepare a list of things that are needed.
we will go out tomorrow and purchase them.
842
01:29:42,183 --> 01:29:42,600
ok.
843
01:29:44,308 --> 01:29:47,850
radha... eat this.
I will go and finish my work.
844
01:30:33,141 --> 01:30:33,475
radha
845
01:30:34,433 --> 01:30:36,766
I think it is going to rain...
did you dry any clothes outside?
846
01:30:37,891 --> 01:30:40,891
no... you write.
I will sleep.
847
01:30:41,266 --> 01:30:42,933
ok.
you sleep now.
848
01:31:09,016 --> 01:31:11,516
madhava...
why are you closing your ears?
849
01:31:12,391 --> 01:31:15,391
I am afraid of thunders
that's why I am closing my ears.
850
01:31:16,100 --> 01:31:18,683
but why are you closing your
ears even before thunderstorm?
851
01:31:18,683 --> 01:31:20,141
how do you know it will thunder?
852
01:31:20,725 --> 01:31:24,183
my mom used to tell me when I was a kid that after lightening strikes then immediately there will be thunders
853
01:31:31,516 --> 01:31:32,808
hey...
veeraadram is coming
854
01:31:35,850 --> 01:31:38,266
why don't you tell...
why don't you tell...
855
01:31:38,766 --> 01:31:39,850
why don't you see...
why don't you see...
856
01:31:40,558 --> 01:31:41,933
can't you tell...
can't you tell...
857
01:31:41,933 --> 01:31:43,766
can't you speak?
can't you speak?
858
01:31:44,475 --> 01:31:47,475
radha... radha
manmadaradha...
859
01:33:18,891 --> 01:33:19,766
what happened?
860
01:33:29,641 --> 01:33:30,933
madhava...
861
01:33:55,475 --> 01:33:55,975
come on guys
862
01:33:57,058 --> 01:33:57,391
catch them
863
01:34:02,183 --> 01:34:02,516
catch them
864
01:34:26,266 --> 01:34:26,558
madhava...
865
01:35:23,641 --> 01:35:24,100
madhava...
866
01:35:28,766 --> 01:35:29,016
radha
867
01:35:29,891 --> 01:35:30,141
radha
868
01:35:33,225 --> 01:35:33,475
get up radha...
869
01:36:42,558 --> 01:36:42,891
madhava
870
01:36:52,600 --> 01:36:52,933
madhava
871
01:37:23,266 --> 01:37:23,683
get up madhava
872
01:37:44,225 --> 01:37:44,516
no
873
01:37:45,725 --> 01:37:48,725
"You, I, milk and water blending as fragrance"
874
01:37:54,641 --> 01:37:57,641
"Tied by unseen bonds that the eye can't grasp"
875
01:38:04,058 --> 01:38:07,058
"The fragrance of dreams has faded,
Love."
876
01:38:13,308 --> 01:38:16,308
"Even for a moment, stand and await,"
877
01:38:22,516 --> 01:38:24,391
"In distraction, God's focus is lost."
878
01:38:24,850 --> 01:38:26,766
"This cruelty has reached its peak."
879
01:38:27,308 --> 01:38:30,308
"Why ask a stone, its silence holds no use."
880
01:38:31,975 --> 01:38:34,016
"God returned in repentance,"
881
01:38:34,016 --> 01:38:36,016
"unaware of his sin"
882
01:38:36,016 --> 01:38:39,016
"In seeking to amend, he found you hardened,
a soul turned stone."
883
01:39:23,391 --> 01:39:26,850
instead of giving me a babyshower,
my father has killed my husband
884
01:39:26,850 --> 01:39:29,933
who took the responsibility of
giving me a babyshower.
885
01:39:31,683 --> 01:39:35,725
my father has given me a
gift that I cannot forget in my life.
886
01:39:42,308 --> 01:39:46,391
I could not live without madhava
and tried to committed suicide.
887
01:39:54,225 --> 01:39:58,058
my goal is more important
than you and me right now.
888
01:39:58,558 --> 01:40:00,975
I have to go to hyderabad
to acheive my goal.
889
01:40:46,683 --> 01:40:51,016
my mother ramatulasamma...
I have never seen her laugh whole heartedly.
890
01:40:51,016 --> 01:40:56,266
I could not know the reason behind the
tears in her eyes and the pain that she carried in the heart.
891
01:40:56,266 --> 01:40:57,725
one day...
892
01:41:04,850 --> 01:41:07,225
where did your father
go madhava?
893
01:41:09,225 --> 01:41:12,225
ramatulasamma... your husband
fell down drunk outside of the village.
894
01:41:12,850 --> 01:41:16,975
oh no... come madhava
let's go and bring him home.
895
01:41:46,725 --> 01:41:47,683
I am getting afraid mom.
896
01:41:49,433 --> 01:41:52,725
don't be afraid son... shut your ears
immediately after you see the lightening.
897
01:41:52,766 --> 01:41:56,433
because thunders will come only
after the lightening has struck.
898
01:42:37,141 --> 01:42:39,641
hey...
food... serve me food
899
01:42:41,350 --> 01:42:42,850
you could have come early no?
900
01:42:43,391 --> 01:42:45,516
it's my wish
serve me food.
901
01:42:55,391 --> 01:42:56,141
mother
902
01:43:02,350 --> 01:43:04,350
what the hell? you are
serving me chilli with rice?
903
01:43:05,933 --> 01:43:07,516
serve me proper food!
904
01:43:07,850 --> 01:43:10,350
you took all the money
in the house and left.
905
01:43:10,350 --> 01:43:12,683
our child doesn't even have
proper clothes to go to school.
906
01:43:13,183 --> 01:43:15,016
and you are demanding quality food.
907
01:43:15,558 --> 01:43:15,933
you idiot!
908
01:43:40,725 --> 01:43:42,766
father
909
01:44:28,641 --> 01:44:31,266
he could not see the
tears in his mother's eyes.
910
01:44:31,266 --> 01:44:37,975
he did't want another mother
to suffer like his mother did.
911
01:44:38,308 --> 01:44:41,308
madhava had that kind of noble goal.
912
01:44:42,100 --> 01:44:45,933
you are great a person for
shouldered your husband's ambition
913
01:44:46,016 --> 01:44:51,391
at such a young age and making
it a huge success mam.
914
01:44:52,141 --> 01:44:52,850
how?
915
01:44:53,433 --> 01:44:54,600
how was it possible mam?
916
01:44:55,933 --> 01:44:56,850
love
917
01:44:58,225 --> 01:44:59,641
my love for madhava
made it happen.
918
01:45:00,350 --> 01:45:07,183
even though he is not physically present, you have
made him to be present in the hearts of people for decades.
919
01:45:07,183 --> 01:45:09,433
I bow down to you for your love.
920
01:45:19,975 --> 01:45:21,516
madam is coming...
madam is coming...
921
01:45:21,641 --> 01:45:24,600
greetings madam
greetings...
922
01:45:24,600 --> 01:45:27,600
your friend has completely
recovered... did you meet him?
923
01:45:28,391 --> 01:45:30,475
our friend?
who is our friend madam?
924
01:45:30,600 --> 01:45:32,766
he came to MCC along with you...
925
01:45:35,516 --> 01:45:36,766
don't you remember?
926
01:45:39,933 --> 01:45:41,850
yes... yes...
yes... we remember.
927
01:45:42,183 --> 01:45:42,891
where is he now madam?
928
01:45:43,308 --> 01:45:45,641
he is in our hospital...
go and meet him.
929
01:45:45,766 --> 01:45:47,391
really?
ok let's go.
930
01:46:03,391 --> 01:46:05,391
brother...
how are you?
931
01:46:06,475 --> 01:46:07,100
who are you guys?
932
01:46:08,058 --> 01:46:11,516
exactly ten days ago all three
of us had alcohol together.
933
01:46:11,558 --> 01:46:13,016
do you remember?
do you remember?
934
01:46:14,183 --> 01:46:15,266
how did I come here?
935
01:46:22,850 --> 01:46:24,850
they are providing me everything
even without me asking for anything.
936
01:46:24,850 --> 01:46:25,433
who are these guys?
937
01:46:26,058 --> 01:46:28,225
are they providing food
three times a day?
938
01:46:29,141 --> 01:46:29,850
yes... they are providing.
939
01:46:31,641 --> 01:46:33,016
alcohol?
yes... they are providing.
940
01:46:34,100 --> 01:46:37,558
what else do you need at this age
with your broken leg?
941
01:46:37,683 --> 01:46:39,475
why don't you let time pass
by saying Krishna and Rama.
942
01:46:40,475 --> 01:46:43,933
I would like to bow down to the
great man who built this place.
943
01:46:44,975 --> 01:46:46,433
please show me
who that man is.
944
01:46:49,308 --> 01:46:50,225
come with us...
we will take you.
945
01:47:06,683 --> 01:47:07,683
stop!
946
01:47:11,933 --> 01:47:13,225
look at the god who
built this place.
947
01:47:21,475 --> 01:47:23,808
this guy?
why is he here?
948
01:47:24,308 --> 01:47:25,225
why is his photo here?
949
01:47:28,891 --> 01:47:29,891
why are you hitting me?
950
01:47:32,183 --> 01:47:32,641
shut up!
951
01:47:33,308 --> 01:47:34,308
why are you hitting me?
952
01:47:34,766 --> 01:47:37,766
if you slip your tongue one more
time about that great man...
953
01:47:40,683 --> 01:47:43,683
they pulled you out of the
trash and saved your life
954
01:47:45,350 --> 01:47:45,975
where is the stick?
955
01:47:47,308 --> 01:47:47,683
salute him.
956
01:47:49,850 --> 01:47:50,225
salute him.
957
01:47:54,183 --> 01:47:58,391
you have saluted to madhava...
why are you not saluting to radhamma?
958
01:47:59,558 --> 01:48:00,391
radha?
where?
959
01:48:01,516 --> 01:48:02,225
there she is... radhamma.
960
01:48:33,141 --> 01:48:40,058
does this mean that after the death of madhava,
my daughter is doing all this in his remembrance?
961
01:48:42,600 --> 01:48:50,933
my sacrifice for honor and prestige,
the time I spent in the jail is all wasted.
962
01:48:57,350 --> 01:49:03,683
I will send radhamma to the same place
where I have sent madhava.
963
01:50:26,725 --> 01:50:27,475
leave me...
964
01:50:28,141 --> 01:50:31,141
I won't have peace of mind
without killing her.
965
01:50:31,766 --> 01:50:34,141
this is my madhava's dream empire.
966
01:50:34,141 --> 01:50:36,975
here I will know
even if an ant moves.
967
01:50:36,975 --> 01:50:42,433
don't you think I know that you have
been here since 10 days.
968
01:50:42,766 --> 01:50:43,850
let go of me...
969
01:50:44,891 --> 01:50:50,141
I thought you would change knowing
that the person you killed has saved your life.
970
01:50:51,183 --> 01:50:52,641
I thought you would know
what you did was wrong.
971
01:50:53,391 --> 01:50:55,850
I have kept my honor by killing him
972
01:50:57,808 --> 01:50:59,850
and by killing you I will
maintain my prestige.
973
01:51:00,850 --> 01:51:03,725
shut up! you think you have
killed madhava but
974
01:51:03,766 --> 01:51:06,808
he has lit the hearts of thousands of
families and he is eternal.
975
01:51:06,808 --> 01:51:10,433
he is god to the families
that are lying in the abyss.
976
01:51:10,933 --> 01:51:11,766
my madhava is immortal.
977
01:51:13,475 --> 01:51:19,100
even if your father and grandfather comes,
you guys will not be able to touch my madhava.
978
01:51:19,266 --> 01:51:20,725
drag and throw out
this arrogant fellow.
979
01:51:22,558 --> 01:51:23,433
you...
980
01:51:28,891 --> 01:51:29,141
let me go...
981
01:51:31,308 --> 01:51:31,683
I will kill you...
982
01:51:37,475 --> 01:51:39,725
sorry grandpa
I didn't see you.
983
01:51:41,225 --> 01:51:43,266
keep that aside...
what is your caste?
984
01:51:43,641 --> 01:51:46,641
we belong to
upper caste.
985
01:51:47,391 --> 01:51:50,391
then it's fine... go
986
01:51:51,016 --> 01:51:53,266
grandpa...
I also have another caste
987
01:51:53,600 --> 01:51:54,141
what is it?
988
01:51:55,016 --> 01:51:56,058
we also belong to
lower caste.
989
01:51:56,558 --> 01:51:58,266
wait... you...
stop...
990
01:51:59,683 --> 01:52:02,683
stop...
I will kill you... stop.
991
01:52:17,558 --> 01:52:23,475
In the Ramayana, Rama's arrow, in the Mahabharata, the Sudarshana Chakra broke down many worldly arrogants
992
01:52:24,850 --> 01:52:31,266
In the Kali Yuga, the caste discrimination
was brought down by many great people.
993
01:52:31,350 --> 01:52:34,350
still the caste discrimnation
is having it's last breath.
994
01:52:35,100 --> 01:52:38,641
If brotherly feeling becomes Rama's arrow...
If equality becomes the sudarshan chakra...
995
01:52:38,641 --> 01:52:42,475
then the last breath of caste discrimnation
can be taken away in no time.
74022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.