Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,988 --> 00:00:31,364
Hello, Papa.
2
00:00:31,448 --> 00:00:33,116
Did you find work?
3
00:00:34,117 --> 00:00:35,869
Rent's late again.
4
00:00:37,245 --> 00:00:38,621
I'll take care of it.
5
00:00:39,205 --> 00:00:40,790
How? With your work?
6
00:00:44,878 --> 00:00:46,713
I have work.
7
00:00:48,840 --> 00:00:51,468
You know, I've lived here my whole life.
8
00:00:52,469 --> 00:00:54,345
I've watched these corporations come in,
9
00:00:55,263 --> 00:00:58,600
and build their factories
as if we don't exist.
10
00:00:58,683 --> 00:01:01,770
They say they're giving us opportunities
by creating jobs.
11
00:01:03,480 --> 00:01:04,939
And when things go bad,
12
00:01:05,940 --> 00:01:08,568
when people get hurt,
13
00:01:09,652 --> 00:01:11,738
our "saviors" disappear.
14
00:01:13,448 --> 00:01:14,699
They don't care about us,
15
00:01:15,492 --> 00:01:17,327
unless we do something.
16
00:01:19,454 --> 00:01:20,705
Yes?
17
00:01:28,922 --> 00:01:30,673
Tell me about your husband.
18
00:01:31,591 --> 00:01:32,801
What was he like?
19
00:01:37,055 --> 00:01:38,056
He was funny.
20
00:01:38,973 --> 00:01:40,475
He loved baseball.
21
00:01:43,812 --> 00:01:45,188
He loved his job.
22
00:01:49,484 --> 00:01:50,860
Was that where...
23
00:01:53,488 --> 00:01:54,614
it happened?
24
00:01:57,534 --> 00:01:58,785
He was...
25
00:01:59,911 --> 00:02:01,621
running a test,
26
00:02:03,581 --> 00:02:05,500
and the cage was left open...
27
00:02:06,626 --> 00:02:08,086
and the rat bit him.
28
00:02:09,254 --> 00:02:10,255
He told me...
29
00:02:12,090 --> 00:02:13,091
that it was so fast.
30
00:02:14,134 --> 00:02:15,301
You mentioned...
31
00:02:16,469 --> 00:02:17,637
a rash.
32
00:02:19,931 --> 00:02:21,516
Were there any other symptoms?
33
00:02:21,599 --> 00:02:22,809
Yes.
34
00:02:24,477 --> 00:02:26,646
He complained about flashing lights,
35
00:02:27,689 --> 00:02:29,524
loud noises,
36
00:02:29,607 --> 00:02:31,109
even the baby would bother him,
37
00:02:32,068 --> 00:02:33,194
and then...
38
00:02:35,655 --> 00:02:37,448
he would get angry all the time.
39
00:02:39,075 --> 00:02:40,577
He became very aggressive.
40
00:02:41,870 --> 00:02:43,580
And these symptoms,
41
00:02:46,124 --> 00:02:47,500
they lasted for three days?
42
00:02:55,425 --> 00:02:57,176
They said he killed people.
43
00:03:04,183 --> 00:03:05,518
You don't believe me, do you?
44
00:03:10,315 --> 00:03:11,566
Of course I believe you.
45
00:03:25,747 --> 00:03:27,248
I found this.
46
00:03:27,332 --> 00:03:28,917
In his things.
47
00:03:30,543 --> 00:03:32,337
People need to know the truth,
48
00:03:33,630 --> 00:03:35,340
because them,
49
00:03:36,591 --> 00:03:37,967
they lie.
50
00:04:46,995 --> 00:04:48,037
Heretics.
51
00:10:52,818 --> 00:10:53,818
Why?
52
00:11:36,153 --> 00:11:39,281
To rid the apple of the worm,
it takes the knife.
53
00:26:11,194 --> 00:26:12,404
Another.
3223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.