Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,773 --> 00:00:23,773
- Yes!
2
00:00:25,067 --> 00:00:29,446
I'm petey wheatstraw,
the devil's son-in-law!
3
00:00:31,532 --> 00:00:33,534
The high sheriff of hell.
4
00:00:34,535 --> 00:00:37,829
I went with notorius fatty,
5
00:00:38,163 --> 00:00:41,041
and even made love
to old lula bell.
6
00:00:42,376 --> 00:00:46,046
I took today and brought
back yesterday!
7
00:00:47,297 --> 00:00:50,592
Took the 4th of July
and put it in June!
8
00:00:50,968 --> 00:00:54,638
And make leap year
jump over the moon.
9
00:00:55,305 --> 00:00:59,017
I'm not here to brag,
nor here to boast!
10
00:00:59,601 --> 00:01:04,106
I can sit on a tombstone
and produce baby ghosts.
11
00:01:05,190 --> 00:01:08,819
Why I can even remember
the day I was born!
12
00:01:10,153 --> 00:01:14,741
It was the day of that
great Miami, Florida storm!
13
00:01:16,952 --> 00:01:19,830
Release yourself.
14
00:01:41,560 --> 00:01:43,020
- He's coming!
15
00:01:43,353 --> 00:01:44,633
- He's coming!
- โ He's coming!
16
00:01:44,813 --> 00:01:45,939
- Oh Jesus!
17
00:01:46,273 --> 00:01:46,732
He's coming.
18
00:01:47,065 --> 00:01:48,233
- Oh Jesus, my god.
19
00:01:48,567 --> 00:01:50,694
Doctor, doctor, doctor!
20
00:01:51,028 --> 00:01:52,404
I'm so glad you got here!
21
00:01:52,738 --> 00:01:53,864
She's almost ready now!
22
00:01:54,197 --> 00:01:55,197
Any minute now!
23
00:01:55,365 --> 00:01:56,700
Help me lord!
24
00:01:57,034 --> 00:01:59,953
- My god, she's gonna
have an elephant?!
25
00:02:00,287 --> 00:02:02,287
- Is you trying to say my
wife screwed an elephant?
26
00:02:02,456 --> 00:02:03,456
- Just get me some water!
27
00:02:03,540 --> 00:02:05,167
Lots of hot water!
28
00:02:05,500 --> 00:02:06,001
- Hurry!
29
00:02:06,335 --> 00:02:07,335
Hurry!
30
00:02:07,419 --> 00:02:09,046
- It's gonna be all
right, just hold on.
31
00:02:17,054 --> 00:02:18,054
Oh my god!
32
00:02:18,347 --> 00:02:20,807
I've never heard
anything like this
33
00:02:21,141 --> 00:02:22,851
in my life before!
34
00:02:23,185 --> 00:02:25,187
Oh my lord, oh my god!
35
00:02:27,397 --> 00:02:29,024
Is he coming, is he
coming, is he coming?
36
00:02:29,358 --> 00:02:31,026
Is he coming?
37
00:02:31,360 --> 00:02:32,444
- It's here, it's here.
38
00:02:32,778 --> 00:02:34,321
Oh doctor, oh doctor help me!
39
00:02:34,655 --> 00:02:36,156
Help me, lord have mercy, Jesus!
40
00:02:38,659 --> 00:02:39,659
- Come on, come on down.
41
00:02:39,826 --> 00:02:41,995
Come on down, come on down.
42
00:02:42,329 --> 00:02:43,649
Right there, right
there, help me.
43
00:02:43,872 --> 00:02:44,872
Okay, okay.
44
00:02:45,957 --> 00:02:46,957
Ow!
45
00:02:47,250 --> 00:02:48,250
He bit me!
46
00:02:48,418 --> 00:02:49,418
He bit me!
47
00:02:52,464 --> 00:02:53,674
I got him, I got him.
48
00:02:54,007 --> 00:02:54,466
- You got him, doctor?
49
00:02:54,800 --> 00:02:55,800
I got him.
50
00:03:02,974 --> 00:03:05,143
- Hurry, doctor, hurry!
51
00:03:05,477 --> 00:03:07,229
- Help me, mama,
you gotta help me!
52
00:03:07,562 --> 00:03:08,563
Come on, push!
53
00:03:08,897 --> 00:03:10,607
Bear down, bear down!
54
00:03:10,941 --> 00:03:12,484
Push, push, come on!
55
00:03:12,818 --> 00:03:14,695
Yes, yes, yes, he's coming!
56
00:03:15,028 --> 00:03:16,238
He's coming!
57
00:03:16,571 --> 00:03:18,371
My god, it's coming,
it's coming, it's coming!
58
00:03:18,573 --> 00:03:19,825
Bear down, bear down!
59
00:03:20,158 --> 00:03:21,158
- Whoa, whoa!
60
00:03:21,243 --> 00:03:22,661
- He's coming, push push!
61
00:03:22,994 --> 00:03:24,913
Oh, oh he's coming!
62
00:03:25,247 --> 00:03:26,289
Shees, oh my god!
63
00:03:28,750 --> 00:03:30,293
Are you sure this
isn't an elephant?!
64
00:03:30,627 --> 00:03:31,627
Oh my god!
65
00:03:32,462 --> 00:03:33,630
Ow, that hurts!
66
00:03:33,964 --> 00:03:34,964
It's alive!
67
00:03:36,633 --> 00:03:37,633
It's alive!
68
00:03:39,469 --> 00:03:40,469
It's alive.
69
00:03:41,596 --> 00:03:43,056
- Don't no grandy
doctor soppy sucker
70
00:03:43,390 --> 00:03:46,184
gonna hit on me and
get away with it.
71
00:03:46,518 --> 00:03:49,104
Help me, help
me, help me, somebody help!
72
00:03:49,438 --> 00:03:50,438
Gotta come help me.
73
00:03:50,522 --> 00:03:51,522
Take him off me.
74
00:03:51,565 --> 00:03:52,232
Willy!
75
00:03:52,566 --> 00:03:54,109
Help, help me,
76
00:03:54,443 --> 00:03:55,444
take him off me!
77
00:03:55,777 --> 00:03:56,820
Come on, please!
78
00:03:57,154 --> 00:03:58,354
- I know you, you the one that
79
00:03:58,655 --> 00:04:00,532
disturbed me every
night in my sleep!
80
00:04:00,866 --> 00:04:02,784
- But I'm your daddy, boy!
81
00:04:04,453 --> 00:04:05,453
- You stop it!
82
00:04:06,288 --> 00:04:08,415
Stop it right this minute, boy.
83
00:04:10,041 --> 00:04:13,170
And you get your little narrow
ass over there and stand.
84
00:04:13,503 --> 00:04:14,129
- Thank you, doctor.
85
00:04:14,463 --> 00:04:15,088
How much do we owe you?
86
00:04:15,422 --> 00:04:17,215
- Nothing, nothing, just let me
87
00:04:17,549 --> 00:04:18,549
get the hell outta here!
88
00:04:22,471 --> 00:04:24,264
- Your name will be
petey wheatstraw.
89
00:04:32,689 --> 00:04:34,191
Jโ petey wheatstraw
90
00:04:35,650 --> 00:04:37,152
jโ petey wheatstraw
91
00:04:38,612 --> 00:04:39,613
jโ petey wheatstraw
92
00:04:39,946 --> 00:04:42,115
- well if it ain't
little petey wheatstraw.
93
00:04:42,449 --> 00:04:44,367
- You mean punky wheatstraw.
94
00:04:50,040 --> 00:04:51,040
Jโ superstar
95
00:05:10,143 --> 00:05:11,394
Jโ petey wheatstraw
96
00:05:13,480 --> 00:05:14,981
jโ petey wheatstraw
97
00:05:16,525 --> 00:05:17,984
jโ petey wheatstraw
98
00:05:32,374 --> 00:05:33,834
- Do not be alarmed.
99
00:05:34,167 --> 00:05:35,210
I am a friend.
100
00:05:35,544 --> 00:05:37,963
It took courage and bravery
to fight them as you did.
101
00:05:38,296 --> 00:05:39,456
- Imma get them back for this
102
00:05:39,714 --> 00:05:41,341
even if it takes my whole life,
103
00:05:41,675 --> 00:05:44,219
imma get all of 'em one by one.
104
00:05:44,553 --> 00:05:47,764
- Would you spend your
whole life seeking revenge?
105
00:05:48,098 --> 00:05:48,723
- What do you mean?
106
00:05:49,057 --> 00:05:50,057
Who are you anyway?
107
00:05:50,350 --> 00:05:52,435
- I am bantu, and you?
108
00:05:52,769 --> 00:05:54,312
- Petey, petey wheatstraw.
109
00:05:54,646 --> 00:05:56,773
- Wisdom is the
way of the world.
110
00:05:57,107 --> 00:05:58,900
There's much you do
not understand, son.
111
00:05:59,234 --> 00:06:01,403
I will teach you the
ancient oriental ways.
112
00:06:07,826 --> 00:06:09,578
Jโ I'll tell you a story
113
00:06:10,954 --> 00:06:14,165
jโ about the brave
man and the storm
114
00:06:14,499 --> 00:06:15,917
jโ heavy now his glory
115
00:06:17,085 --> 00:06:18,962
jโ for a brother was born
116
00:06:21,006 --> 00:06:22,799
jโ he met a man as a boy
117
00:06:24,092 --> 00:06:27,262
jโ who taught him that
there was no toil
118
00:06:27,596 --> 00:06:29,431
jโ taught him how to get around
119
00:06:29,764 --> 00:06:32,559
jโ all the snakes
that he rolled around
120
00:06:32,893 --> 00:06:34,060
jโ petey wheatstraw
121
00:06:34,394 --> 00:06:35,437
jโ petey wheatstraw
122
00:06:35,770 --> 00:06:37,272
jโ petey wheatstraw
123
00:06:37,606 --> 00:06:39,357
jโ petey wheatstraw
124
00:06:39,691 --> 00:06:40,691
jโ petey wheatstraw
125
00:06:40,734 --> 00:06:42,819
jโ petey wheatstraw
126
00:06:43,153 --> 00:06:44,905
jโ the devil's son-in-law
127
00:06:46,448 --> 00:06:49,242
jโ petey wheatstraw, he's no boy
128
00:06:49,576 --> 00:06:52,120
jโ king of comedy, a superstar
129
00:06:52,454 --> 00:06:55,373
jโ the world's a stage
in which he plays
130
00:06:55,707 --> 00:06:58,460
jโ living and loving
his only game
131
00:06:58,793 --> 00:07:01,713
jโ women, they fall at his feet
132
00:07:02,047 --> 00:07:05,091
jโ while men fear him
out there in the street
133
00:07:05,425 --> 00:07:07,510
jโ his name brings
terror to all of those
134
00:07:07,844 --> 00:07:10,972
jโ who tried to cross
him once before
135
00:07:11,306 --> 00:07:12,306
jโ petey wheatstraw
136
00:07:12,599 --> 00:07:14,225
jโ petey wheatstraw
137
00:07:14,559 --> 00:07:15,559
jโ petey wheatstraw
138
00:07:15,727 --> 00:07:17,145
jโ petey wheatstraw
139
00:07:17,479 --> 00:07:18,647
jโ petey wheatstraw
140
00:07:18,980 --> 00:07:20,565
jโ petey wheatstraw
141
00:07:20,899 --> 00:07:22,651
jโ the devil's son-in-law
142
00:07:24,069 --> 00:07:26,905
jโ Leroy's killing,
they're in a spot
143
00:07:27,238 --> 00:07:30,533
jโ the fire burned him
and it's really hot
144
00:07:30,867 --> 00:07:31,868
- you are ready now.
145
00:07:32,202 --> 00:07:33,512
I have taught you
all the mysteries
146
00:07:33,536 --> 00:07:36,414
of the world and the
art of self defense.
147
00:07:36,748 --> 00:07:39,501
- I owe you much, bantu,
I am most grateful,
148
00:07:39,834 --> 00:07:42,462
but there's only one
thing that bothers me.
149
00:07:42,796 --> 00:07:43,463
- Yes?
150
00:07:43,797 --> 00:07:46,049
- Well this is
not what I dreamed
151
00:07:46,383 --> 00:07:48,468
of doing with my life,
I've always wanted
152
00:07:48,802 --> 00:07:50,929
to be on stage
making people laugh.
153
00:07:51,262 --> 00:07:52,430
You know a, a...
154
00:07:53,598 --> 00:07:54,598
- A comedian?
155
00:07:54,724 --> 00:07:56,267
- Yeah, so I can
try and save the
156
00:07:56,601 --> 00:07:58,478
world from some of its miseries.
157
00:07:58,812 --> 00:07:59,812
Is it possible?
158
00:08:00,814 --> 00:08:02,148
- Yes it's possible.
159
00:08:02,482 --> 00:08:03,482
Stand up.
160
00:08:09,280 --> 00:08:10,865
You will always love and respect
161
00:08:11,199 --> 00:08:13,618
those who always
love and respect you.
162
00:08:13,952 --> 00:08:16,788
You will take no
abuse from any man
163
00:08:17,122 --> 00:08:18,832
living or dead.
164
00:08:19,165 --> 00:08:23,128
You will use your wisdom as
a weapon against all evil.
165
00:08:41,563 --> 00:08:42,564
- Thank you.
166
00:08:42,897 --> 00:08:44,816
My my my my my, what an ass.
167
00:08:46,651 --> 00:08:49,404
I've always liked
women with big asses.
168
00:08:49,738 --> 00:08:53,700
- Some asses for need, but
this ass is for please.
169
00:08:55,368 --> 00:08:59,080
- I see we have another
comedian in the house!
170
00:08:59,414 --> 00:09:01,791
You still got a
lot of ass, mama.
171
00:09:02,125 --> 00:09:03,752
I say one thing,
if this place would
172
00:09:04,085 --> 00:09:06,796
catch on fire, they'd tell
everybody to haul ass,
173
00:09:07,130 --> 00:09:09,215
you would have to make 10 trips.
174
00:09:10,884 --> 00:09:12,764
- Hey man, you can't talk
to my woman like that.
175
00:09:12,927 --> 00:09:13,927
Shut up!
176
00:09:13,970 --> 00:09:16,973
Shut your ugly, old
time, ancient ass up!
177
00:09:18,892 --> 00:09:20,727
If you say one more word to me,
178
00:09:21,061 --> 00:09:23,021
I'll have that lady
take one of her
179
00:09:23,354 --> 00:09:25,648
titties and beat
the shit out of you.
180
00:09:25,982 --> 00:09:27,817
And I ain't lying either!
181
00:09:29,402 --> 00:09:31,613
Ladies and gentlemen,
thank you very much.
182
00:09:31,946 --> 00:09:33,186
I am what I am and I'm gonna be
183
00:09:33,406 --> 00:09:34,616
the very best of what I am.
184
00:09:34,949 --> 00:09:37,035
And for those who don't
like me confidentially,
185
00:09:37,368 --> 00:09:38,369
I don't give a damn.
186
00:09:38,703 --> 00:09:40,163
I'd like to thank
you for letting
187
00:09:40,497 --> 00:09:42,082
me be myself, thank you!
188
00:09:47,378 --> 00:09:49,714
- Ladies and gentlemen, petey!
189
00:09:50,048 --> 00:09:51,800
Petey, petey wheatstraw!
190
00:09:55,845 --> 00:09:57,085
How did we do tonight, Jimmy?
191
00:09:57,305 --> 00:09:58,866
- Over the boat, Pete,
things looks good, brother
192
00:09:58,890 --> 00:10:00,690
we gotta hurry 'cause
we got a plane to catch.
193
00:10:00,892 --> 00:10:01,935
- Take me with you, petey.
194
00:10:02,268 --> 00:10:03,520
- Oh Sheila, we've been through
195
00:10:03,853 --> 00:10:06,022
this many times, you
know the score, baby.
196
00:10:06,356 --> 00:10:07,792
- Sheila, baby, you
know how it is with
197
00:10:07,816 --> 00:10:09,859
us honey, you've got
to hang on in there.
198
00:10:10,193 --> 00:10:12,237
- You're gonna see that
Nell bitch, ain't ya?
199
00:10:12,570 --> 00:10:15,615
Oh Sheila, listen,
you know the business,
200
00:10:15,949 --> 00:10:17,534
baby, hlsend for you next week.
201
00:10:17,867 --> 00:10:19,035
- And what about Nell?
202
00:10:19,369 --> 00:10:23,331
- What about Nell, baby, you
know it's only me and you!
203
00:10:28,002 --> 00:10:29,402
- Sheila, baby,
don't be so uptight,
204
00:10:29,504 --> 00:10:31,344
I'll see that you get a
plane ticket next week.
205
00:10:31,631 --> 00:10:32,711
- Hey petey, beautiful man,
206
00:10:32,966 --> 00:10:35,126
really good this time, we
got to do it again real soon.
207
00:10:35,385 --> 00:10:37,029
Y'all take it slow,
Jimmy, it was a pleasure.
208
00:10:37,053 --> 00:10:37,679
Don't mean to run,
but I got something
209
00:10:38,012 --> 00:10:39,073
planned for me, takin' off.
210
00:10:39,097 --> 00:10:40,473
- Hang in there, doc.
211
00:10:40,807 --> 00:10:43,351
Okay y'all, let's
get out of here.
212
00:10:47,772 --> 00:10:49,250
- I hope this little
business adventure
213
00:10:49,274 --> 00:10:50,859
turns out the way
it's supposed to.
214
00:10:51,192 --> 00:10:53,278
100 grand is a lot of
money and this place
215
00:10:53,611 --> 00:10:55,488
doesn't look like it
holds over 200 people.
216
00:10:55,822 --> 00:10:56,822
- This is not it.
217
00:10:56,865 --> 00:10:58,050
We got a place over
on the east side
218
00:10:58,074 --> 00:10:59,701
that holds over 2,000 people.
219
00:11:00,034 --> 00:11:01,874
And I guarantee you
this'll be the biggest show
220
00:11:02,036 --> 00:11:03,705
to hit this city
in quite some time.
221
00:11:04,038 --> 00:11:05,238
With the kind of cash that you
222
00:11:05,331 --> 00:11:06,916
just loaned us, we can't miss!
223
00:11:07,250 --> 00:11:08,376
Right, skillet?
224
00:11:08,710 --> 00:11:09,711
- Right!
225
00:11:10,044 --> 00:11:12,255
We've checked out all
the risks very carefully.
226
00:11:12,589 --> 00:11:13,649
Mr. White, we're gonna give you
227
00:11:13,673 --> 00:11:16,217
a 20% return on all your money.
228
00:11:16,551 --> 00:11:17,135
You won't be sorry.
229
00:11:17,468 --> 00:11:18,511
No siree.
230
00:11:18,845 --> 00:11:19,888
- I hope not.
231
00:11:20,221 --> 00:11:23,266
For that kind of money the
company can get a little ugly.
232
00:11:23,600 --> 00:11:25,435
But for some reason I
think it's gonna work.
233
00:11:25,768 --> 00:11:28,897
Soft season, all the good
acts are on the road.
234
00:11:29,230 --> 00:11:30,499
With that kind of
money you'll be
235
00:11:30,523 --> 00:11:32,150
able to advertise
and pull 'em in.
236
00:11:32,483 --> 00:11:34,569
Now are you sure no
one's coming into town?
237
00:11:34,903 --> 00:11:36,321
- Mr. White, stop worrying.
238
00:11:36,654 --> 00:11:38,239
We have no competition
for at least
239
00:11:38,573 --> 00:11:40,700
three or more months
from now, right skillet?
240
00:11:41,034 --> 00:11:43,745
Happy times are right
around the corner.
241
00:11:44,078 --> 00:11:45,622
Mr. White, you about to become
242
00:11:45,955 --> 00:11:49,042
the luckiest investor
of the century.
243
00:11:51,669 --> 00:11:52,730
- Yeah, or lose and become the
244
00:11:52,754 --> 00:11:54,088
most dangerous man in town.
245
00:11:55,590 --> 00:11:58,551
Dangerous for you guys that is.
246
00:11:58,885 --> 00:12:00,178
Hlkeepintouch.
247
00:12:00,511 --> 00:12:01,511
Keep the faith.
248
00:12:01,763 --> 00:12:03,681
And keep the bankroll.
249
00:12:11,022 --> 00:12:12,690
Skillet, let's get started.
250
00:12:13,024 --> 00:12:13,650
- Yeah, let's get started.
251
00:12:13,983 --> 00:12:16,486
Madam Wright, come on over here.
252
00:12:16,819 --> 00:12:18,071
Listen, we need singers.
253
00:12:18,404 --> 00:12:21,824
We need musicians,
we need dancers.
254
00:12:22,158 --> 00:12:22,825
Lookie here, the kind of money
255
00:12:23,159 --> 00:12:25,620
we got, we can do some booking.
256
00:12:25,954 --> 00:12:27,994
- We gonna party now!
- That's right!
257
00:12:28,164 --> 00:12:29,374
- We living, brother!
258
00:12:29,707 --> 00:12:30,750
- Living? Living?
259
00:12:31,084 --> 00:12:32,484
Living between the
sky and the earth
260
00:12:32,752 --> 00:12:34,032
and ain't touching dirt nowhere!
261
00:12:34,170 --> 00:12:35,838
Nowhere!
262
00:12:58,194 --> 00:13:00,822
- Yeah, that song so
good, and I'm your daddy,
263
00:13:01,155 --> 00:13:03,116
the hitman, on xera radio!
264
00:13:04,784 --> 00:13:06,786
Moving right along, as
we told you earlier,
265
00:13:07,120 --> 00:13:08,705
it's celebrity time.
266
00:13:09,038 --> 00:13:10,598
The one and only Mr.
Excitement himself,
267
00:13:10,832 --> 00:13:12,352
petey wheatstraw,
what's happening man?
268
00:13:12,417 --> 00:13:13,793
I'm glad to be back in town.
269
00:13:14,127 --> 00:13:15,878
You know I'm opening
at Steve's den
270
00:13:16,212 --> 00:13:17,880
with my all girls toy show.
271
00:13:18,214 --> 00:13:19,734
- Hey I know it's
gonna be a good show.
272
00:13:19,924 --> 00:13:21,151
Tell us about this 'cause I know
273
00:13:21,175 --> 00:13:21,843
it's gonna be a
right all situation.
274
00:13:22,176 --> 00:13:23,803
- All I can say is to the people
275
00:13:24,137 --> 00:13:25,555
out there in radio
land I want to
276
00:13:25,888 --> 00:13:27,265
see your face in the place
277
00:13:27,598 --> 00:13:28,725
and your feet under the seat
278
00:13:29,058 --> 00:13:30,893
so you can put some
zip in your hip
279
00:13:31,227 --> 00:13:32,312
and slide in your glide.
280
00:13:32,645 --> 00:13:34,856
Big fat girl
strutting in there but oh!
281
00:13:35,189 --> 00:13:36,899
- Just a minute baby.
282
00:13:38,109 --> 00:13:40,737
- And that's June
15th at Steve's den.
283
00:13:41,070 --> 00:13:42,172
- I'll talk to you later, baby.
284
00:13:42,196 --> 00:13:43,865
Be there!
285
00:13:48,953 --> 00:13:51,331
Our opening night?!
286
00:13:53,207 --> 00:13:54,207
The 15th?
287
00:14:04,510 --> 00:14:05,636
Leroy!
288
00:14:11,517 --> 00:14:12,517
Leroy!
289
00:14:14,312 --> 00:14:15,813
I gotta talk to you, partner.
290
00:14:16,147 --> 00:14:18,149
- Man, you made me
blow my damn shot!
291
00:14:18,483 --> 00:14:19,817
- Wait a minute!
292
00:14:20,151 --> 00:14:21,628
I just learned on the radio
petey wheatstraw is in town.
293
00:14:21,652 --> 00:14:22,652
- You what?!
294
00:14:23,071 --> 00:14:24,871
- He's gonna open show
there on June the 15th!
295
00:14:25,239 --> 00:14:26,799
Leroy, we can't stand
up to competition,
296
00:14:27,158 --> 00:14:28,659
he'll kill us for sure.
297
00:14:28,993 --> 00:14:30,753
Remember what Mr. White
said about his money.
298
00:14:30,995 --> 00:14:31,996
If we don't pay him back?
299
00:14:32,330 --> 00:14:34,090
We dead, partner, what
are we gonna do Leroy?
300
00:14:34,332 --> 00:14:34,916
What we gonna do?
301
00:14:35,249 --> 00:14:36,751
- Shut up and let me think!
302
00:14:37,085 --> 00:14:38,605
- What you got up
your sleeve, partner?
303
00:14:38,753 --> 00:14:41,130
- Wait, I'll call
petey on the phone.
304
00:14:41,464 --> 00:14:42,924
See if I can get
him to postpone.
305
00:14:43,257 --> 00:14:43,925
- Dig it.
306
00:14:44,258 --> 00:14:45,903
- And if that don't
work, there's other ways
307
00:14:45,927 --> 00:14:46,927
to make him give in.
308
00:14:47,053 --> 00:14:48,213
Get Willy on the phone quick!
309
00:14:48,471 --> 00:14:49,531
- I'll get him on the phone.
310
00:14:49,555 --> 00:14:51,307
- Rack man, rack 'em up!
311
00:14:53,393 --> 00:14:54,633
- Well Steve, you got the joint
312
00:14:54,811 --> 00:14:56,091
looking good, but
you still ain't
313
00:14:56,145 --> 00:14:57,498
done shit with that
small dressing room,
314
00:14:57,522 --> 00:14:59,857
you know petey don't like
no small dressing room, man.
315
00:15:00,191 --> 00:15:01,251
- Damn right, that dressing room
316
00:15:01,275 --> 00:15:02,860
ain't big enough to fart in.
317
00:15:03,194 --> 00:15:04,588
- You didn't come
here to fart or shit,
318
00:15:04,612 --> 00:15:06,739
you came here to do your thing!
319
00:15:07,073 --> 00:15:08,991
- But your dressing room still
320
00:15:09,325 --> 00:15:10,493
looks like a shit house!
321
00:15:10,827 --> 00:15:12,137
- I got it looking
like a shit house
322
00:15:12,161 --> 00:15:14,622
because of one reason,
petey, let me tell you.
323
00:15:14,956 --> 00:15:16,156
The way a person shit tells if
324
00:15:16,207 --> 00:15:17,583
they have love or larceny.
325
00:15:17,917 --> 00:15:19,557
See, people that have
love in their heart,
326
00:15:19,585 --> 00:15:20,795
they sit down and they shit.
327
00:15:22,755 --> 00:15:26,259
Reach for the toilet paper,
wipe that shitty ass,
328
00:15:26,592 --> 00:15:27,927
and then they flush it down.
329
00:15:29,679 --> 00:15:31,115
People that have
larceny, they sit down
330
00:15:31,139 --> 00:15:32,890
and they shit,
331
00:15:33,224 --> 00:15:36,644
wipe that shitty ass, but
because they have larceny,
332
00:15:36,978 --> 00:15:38,938
before they flush it down,
333
00:15:40,148 --> 00:15:43,901
they have to turn around
and peep at that shit.
334
00:15:48,072 --> 00:15:52,076
Anybody don't trust their own
asshole must have larceny.
335
00:15:52,743 --> 00:15:57,081
- And it still looks like a
shit house, can you dig it?
336
00:15:57,415 --> 00:15:59,041
- Let me say this, petey.
337
00:15:59,375 --> 00:16:00,626
We got the posters ready,
338
00:16:00,960 --> 00:16:04,088
and man we are ready
to roll this weekend.
339
00:16:06,215 --> 00:16:07,335
- Steve, you mean to tell me
340
00:16:07,508 --> 00:16:08,708
you haven't got the posters up
341
00:16:09,010 --> 00:16:11,012
and we getting ready
to open next week?
342
00:16:11,345 --> 00:16:12,364
- Well never mind
all that petey.
343
00:16:12,388 --> 00:16:13,890
Anyway, I put my boy
right over there.
344
00:16:14,223 --> 00:16:15,223
Can I help, Ted?
345
00:16:15,266 --> 00:16:17,310
- No Larry, you'd
just be in the way.
346
00:16:17,643 --> 00:16:19,562
- Oh Ted, you haven't seen your
347
00:16:19,896 --> 00:16:20,896
brother in four months,
348
00:16:21,189 --> 00:16:22,469
why don't you let
him come along?
349
00:16:22,732 --> 00:16:23,858
- Come on, t.
350
00:16:24,192 --> 00:16:25,276
- Okay, you can help.
351
00:16:25,610 --> 00:16:27,410
I'll go and get changed
and we'll get started.
352
00:16:27,737 --> 00:16:28,977
- Matter of fact I'll kick in a
353
00:16:29,113 --> 00:16:30,531
few bucks for the little man.
354
00:16:30,865 --> 00:16:31,908
- What?
355
00:16:32,241 --> 00:16:35,661
- Steve, you are
volunteering to pay somebody?
356
00:16:35,995 --> 00:16:37,914
- Don't you be so
cold on my man.
357
00:16:38,247 --> 00:16:40,247
- Oh baby, don't worry
about it, they only kidding.
358
00:16:40,374 --> 00:16:41,854
- Petey, why don't
y'all drink up man,
359
00:16:42,001 --> 00:16:44,062
my lady's fixin' to poo, we
got to get on out of here.
360
00:16:44,086 --> 00:16:46,255
- Let's drink a toast to
a successful engagement.
361
00:16:46,589 --> 00:16:48,132
Hey, stop!
362
00:16:50,259 --> 00:16:51,511
- God damn!
363
00:16:51,844 --> 00:16:54,305
These dope-headed
junkies make me sick!
364
00:16:54,639 --> 00:16:57,141
That's why niggers in the
ghetto can't have shit!
365
00:16:57,475 --> 00:16:58,475
- Hey you, get back!
366
00:17:05,441 --> 00:17:07,002
Jimmy, you should do
something, help him!
367
00:17:07,026 --> 00:17:07,610
- I got the money, what the
hell you think I can do,
368
00:17:07,944 --> 00:17:09,403
I can't take those damn junkies!
369
00:17:32,051 --> 00:17:33,051
- Shit!
370
00:17:56,200 --> 00:17:58,077
- Come on, nigger, scram, man!
371
00:17:58,411 --> 00:17:58,869
Come on!
372
00:17:59,203 --> 00:18:00,496
Come on, fight it!
373
00:18:04,166 --> 00:18:07,378
- Y'all got a lot of
nerve messing with my car.
374
00:18:07,712 --> 00:18:10,172
Penny addict junkies,
that's all you are.
375
00:18:10,506 --> 00:18:12,226
You'll take from your
mama, you'll even take
376
00:18:12,466 --> 00:18:14,385
the limbs off of a tree!
377
00:18:14,719 --> 00:18:17,179
But I'm gonna kick your
ass for messing with me.
378
00:19:03,893 --> 00:19:06,395
All right, you clowns,
up on your feet.
379
00:19:06,729 --> 00:19:08,147
You going back to
my car and putting
380
00:19:08,481 --> 00:19:10,650
my shit back just
like you found it!
381
00:19:10,983 --> 00:19:12,151
All right, let's go!
382
00:19:12,485 --> 00:19:13,778
All right, move!
383
00:19:31,754 --> 00:19:33,255
Ladies and gentlemen, I want you
384
00:19:33,589 --> 00:19:35,716
to remember their faces
385
00:19:36,050 --> 00:19:38,427
so you can know who's
breaking into your places!
386
00:19:38,761 --> 00:19:41,430
If they do it to me,
they'll do it to you!
387
00:19:41,764 --> 00:19:43,044
So I want you to stick your foot
388
00:19:43,307 --> 00:19:45,184
up their ass the
next time they do!
389
00:20:24,140 --> 00:20:25,349
- But Leroy, what we gonna do?
390
00:20:25,683 --> 00:20:26,702
If he's gonna put on a show...
391
00:20:26,726 --> 00:20:27,184
Shut up!
392
00:20:27,518 --> 00:20:28,518
I'm trying to think!
393
00:20:28,728 --> 00:20:29,968
- Willie!
- Yeah, boss?
394
00:20:30,229 --> 00:20:31,429
- I want you to keep an eye on
395
00:20:31,522 --> 00:20:32,106
- petey and his boys.
- Right.
396
00:20:32,440 --> 00:20:33,625
- I wanna know every move they
397
00:20:33,649 --> 00:20:35,025
make day and night.
398
00:20:35,359 --> 00:20:36,359
Take some of the boys
399
00:20:36,485 --> 00:20:37,845
and call me every
hour on the hour.
400
00:20:38,112 --> 00:20:38,571
- Right.
401
00:20:38,904 --> 00:20:40,656
Castro, Brian, let's go.
402
00:20:42,283 --> 00:20:43,283
But Leroy!
403
00:20:43,534 --> 00:20:44,636
If he's gonna put on a show...
404
00:20:44,660 --> 00:20:47,246
- You said that already!
405
00:20:47,580 --> 00:20:49,206
He's probably staying
at Nell's place.
406
00:20:49,540 --> 00:20:50,583
We'll call him.
407
00:20:50,916 --> 00:20:52,144
Maybe we can get him
to change his mind.
408
00:20:52,168 --> 00:20:53,169
- Change his mind?
409
00:20:53,502 --> 00:20:55,212
After what we did to petey?
410
00:20:55,546 --> 00:20:57,346
He'll come through that
phone and strangle us.
411
00:20:57,673 --> 00:20:58,883
- Petey knows the score now.
412
00:20:59,216 --> 00:21:00,676
He's on our terrain now.
413
00:21:01,010 --> 00:21:02,250
All we gotta do is put a little
414
00:21:02,386 --> 00:21:04,346
pressure on him, he'll yield.
415
00:21:04,680 --> 00:21:05,680
- Leroy, I don't think...
416
00:21:05,931 --> 00:21:07,600
Don't think!
417
00:21:07,933 --> 00:21:09,226
Just get Nell on the phone.
418
00:21:09,560 --> 00:21:11,103
I wanna talk to petey.
419
00:21:12,688 --> 00:21:15,107
Jโ loving you
420
00:21:16,776 --> 00:21:19,361
jโ touching you
421
00:21:20,404 --> 00:21:23,574
jโ it's always on my mind
422
00:21:25,034 --> 00:21:29,121
jโ thinking of kisses on you
423
00:21:30,456 --> 00:21:32,249
- look, what is it
with you, petey?
424
00:21:32,583 --> 00:21:35,127
Don't I even turn
you on a little?
425
00:21:35,461 --> 00:21:36,521
- Nell, you know I don't like to
426
00:21:36,545 --> 00:21:38,964
mix business with pleasure.
427
00:21:39,298 --> 00:21:41,967
- It's always business with you.
428
00:21:42,301 --> 00:21:44,345
You know how I feel about you.
429
00:21:44,678 --> 00:21:47,014
- Nell, I didn't mean
to hurt you, baby.
430
00:21:47,348 --> 00:21:48,390
Come over here.
431
00:21:53,562 --> 00:21:55,105
Let's give it a whirl.
432
00:21:55,439 --> 00:21:58,442
May not even be as
bad as I think it is.
433
00:22:00,110 --> 00:22:01,110
- Shit.
434
00:22:04,240 --> 00:22:05,240
Hello?
435
00:22:06,617 --> 00:22:07,993
Yes, just a second.
436
00:22:09,119 --> 00:22:12,248
It's for you, now don't be long.
437
00:22:12,581 --> 00:22:14,021
- Baby, this is
gonna be the shortest
438
00:22:14,208 --> 00:22:16,710
phone call in bell
telephone's history.
439
00:22:17,044 --> 00:22:17,711
Can you dig it?
440
00:22:18,045 --> 00:22:19,171
- Mmmhm.
441
00:22:19,505 --> 00:22:21,340
- Petey, how you doing, brother?
442
00:22:21,674 --> 00:22:23,133
- Don't brother
me, you no business
443
00:22:23,467 --> 00:22:25,803
barn rat soup eatin'
son of a bitch!
444
00:22:26,136 --> 00:22:27,536
I want you and that
fat slob partner
445
00:22:27,805 --> 00:22:30,099
of yours to pay me the
money ya'll owe me!
446
00:22:30,432 --> 00:22:33,435
That's exactly
what I was calling you for.
447
00:22:33,769 --> 00:22:36,313
I want to pay you back,
but on one condition.
448
00:22:36,647 --> 00:22:38,315
- Condition my ass!
449
00:22:38,649 --> 00:22:39,775
It's y'all that owe me!
450
00:22:40,109 --> 00:22:42,403
I will condition you,
I'll put my foot up you
451
00:22:42,736 --> 00:22:44,280
and that big bear's ass both!
452
00:22:44,613 --> 00:22:45,853
- Look petey, skillet and I are
453
00:22:46,156 --> 00:22:47,575
in a bad position.
454
00:22:47,908 --> 00:22:49,702
You see, we want you to postpone
455
00:22:50,035 --> 00:22:51,495
your engagement
for a few months.
456
00:22:51,829 --> 00:22:53,247
We borrowed a big piece of money
457
00:22:53,581 --> 00:22:55,374
and we can't afford
your competition.
458
00:22:55,708 --> 00:22:57,459
- You have the nerve to call me
459
00:22:57,793 --> 00:22:59,962
and ask me to cancel
my engagement!
460
00:23:00,296 --> 00:23:01,797
I wouldn't stop my show if you
461
00:23:02,131 --> 00:23:04,091
needed ice water in hell!
462
00:23:04,425 --> 00:23:06,194
- So that's the way you
wanna play, huh nigga?
463
00:23:06,218 --> 00:23:09,221
Well you know two of us
can play that, you hear?
464
00:23:09,555 --> 00:23:10,806
- Why you.
465
00:23:11,140 --> 00:23:12,600
- What was that all about?
466
00:23:12,933 --> 00:23:14,560
- Nell, listen, I
want you to call
467
00:23:14,894 --> 00:23:16,254
Jimmy and the boys
because the shit
468
00:23:16,478 --> 00:23:19,440
look like it's done hit the fan.
469
00:23:19,773 --> 00:23:22,401
What about our little party?
470
00:23:22,735 --> 00:23:23,735
- It'll have to wait.
471
00:23:23,861 --> 00:23:25,195
This is money.
472
00:23:25,529 --> 00:23:26,614
Business, baby.
473
00:23:26,947 --> 00:23:30,743
As you know, romance without
finance is a damn nuisance.
474
00:23:32,620 --> 00:23:34,788
Jโ loving you
475
00:23:36,957 --> 00:23:38,375
jโ touching you
476
00:23:42,713 --> 00:23:44,256
- Yeah?
477
00:23:44,590 --> 00:23:46,390
- I'm still following
this Jackson dude, boss.
478
00:23:46,717 --> 00:23:48,802
He's hanging posters
all over the place.
479
00:23:49,136 --> 00:23:50,471
- Well rough him up a bit.
480
00:23:50,804 --> 00:23:53,307
Petey won't bend,
so we'll bend him.
481
00:23:53,641 --> 00:23:54,683
- I'm on it on.
482
00:24:02,232 --> 00:24:03,776
Shut up!
483
00:24:06,278 --> 00:24:09,239
- Mmm mmm, this is
sho' 'nuff good!
484
00:24:09,573 --> 00:24:10,573
- Mmmhmm!
485
00:24:11,825 --> 00:24:13,953
Ted, the next time you leave
486
00:24:14,286 --> 00:24:15,871
are you gonna be gone long?
487
00:24:16,205 --> 00:24:17,205
I don't know, why?
488
00:24:17,498 --> 00:24:18,082
'Cause when you're gone
489
00:24:18,415 --> 00:24:20,542
I don't have no one to talk to.
490
00:24:21,043 --> 00:24:22,711
- You talk to mama, don't you?
491
00:24:23,045 --> 00:24:24,546
- Yeah, but she's
always working.
492
00:24:24,880 --> 00:24:26,465
She be too tired.
493
00:24:26,799 --> 00:24:29,343
- Well what do you
do in the meantime?
494
00:24:29,677 --> 00:24:30,970
Swbm
495
00:24:31,303 --> 00:24:34,473
play basketball 'cause I'm
gonna be a basketball star.
496
00:24:34,807 --> 00:24:36,433
- And skip school.
497
00:24:36,767 --> 00:24:38,352
Yeah, mama told me
what you been doing.
498
00:24:38,686 --> 00:24:40,562
Look, if you wanna
be a basketball star,
499
00:24:40,896 --> 00:24:42,982
you're gonna have to
stop skipping school.
500
00:24:43,315 --> 00:24:44,608
You think jabbar skipped school?
501
00:24:44,942 --> 00:24:46,527
No he didn't and
neither can you.
502
00:24:46,860 --> 00:24:48,213
Now I want you to
raise your right hand
503
00:24:48,237 --> 00:24:51,281
and swear that you
won't skip again.
504
00:24:51,615 --> 00:24:52,157
Come on.
505
00:24:52,616 --> 00:24:53,784
Come on!
506
00:24:55,786 --> 00:24:57,788
- I swear I won't
skip no more school.
507
00:24:58,122 --> 00:24:59,602
If jabbar didn't
then I won't neither.
508
00:24:59,915 --> 00:25:00,915
- My man!
509
00:25:01,792 --> 00:25:03,502
Now I want you to go
inside and tell mama
510
00:25:03,836 --> 00:25:06,338
I'll be a little late and
not to wait up for me.
511
00:25:06,672 --> 00:25:07,672
Okay.
512
00:25:08,632 --> 00:25:09,632
Swish.
513
00:25:10,300 --> 00:25:11,427
- Two points.
514
00:25:32,239 --> 00:25:34,616
- You've been pretty
busytoday, pal
515
00:25:34,950 --> 00:25:37,578
too bad you won't be able
to work like that tomorrow.
516
00:25:37,911 --> 00:25:39,872
'Cause your arm's
gonna be broke.
517
00:25:40,205 --> 00:25:41,999
- What are you
talking about, mister?
518
00:25:42,332 --> 00:25:42,916
Larry, go inside.
519
00:25:43,250 --> 00:25:43,834
- No, I'm staying with you.
520
00:25:44,168 --> 00:25:45,168
I said go inside!
521
00:25:52,509 --> 00:25:54,178
- Ted, he's got a gun!
522
00:25:55,304 --> 00:25:56,597
(Gunshod
523
00:25:56,930 --> 00:25:57,930
Larry, Larry!
524
00:26:20,996 --> 00:26:21,996
Larry!
525
00:26:22,873 --> 00:26:23,873
Larry!
526
00:26:24,750 --> 00:26:27,252
Oh my god, he shot my brother!
527
00:26:29,046 --> 00:26:30,839
- I can't see you, Ted.
528
00:26:33,842 --> 00:26:34,842
I feel, I...
529
00:26:39,014 --> 00:26:41,433
- Don't talk, Larry.
530
00:26:41,767 --> 00:26:43,018
It's gonna be all right.
531
00:26:43,352 --> 00:26:44,352
I saw the whole thing,
532
00:26:44,603 --> 00:26:46,039
I got the license
plates and everything.
533
00:26:46,063 --> 00:26:47,415
I called the police
and the ambulance
534
00:26:47,439 --> 00:26:48,541
and they're on their way now.
535
00:26:48,565 --> 00:26:49,565
- I won't skip
536
00:26:52,194 --> 00:26:53,362
no more school.
537
00:26:55,614 --> 00:26:56,698
I promise not.
538
00:27:01,078 --> 00:27:02,871
Oh no!
539
00:27:03,205 --> 00:27:03,664
- No!
540
00:27:03,997 --> 00:27:04,997
- Larry!
541
00:27:25,727 --> 00:27:27,312
No!
542
00:27:27,646 --> 00:27:29,690
Larry.
543
00:27:30,023 --> 00:27:31,023
My brother!
544
00:27:32,067 --> 00:27:33,067
Larry!
545
00:27:42,578 --> 00:27:44,746
Oh god, Larry!
546
00:28:04,558 --> 00:28:07,019
Jโ precious lord
547
00:28:09,438 --> 00:28:11,773
jโ take my hand
548
00:28:14,526 --> 00:28:16,653
jโ lead me on
549
00:28:20,324 --> 00:28:22,659
jโ let me stand
550
00:28:25,454 --> 00:28:27,873
jโ I am tired
551
00:28:30,459 --> 00:28:32,753
jโ I am weak
552
00:28:35,547 --> 00:28:37,841
jโ I am worn
553
00:28:40,969 --> 00:28:42,721
jโ through the storm
554
00:28:43,055 --> 00:28:44,431
- the lord giveth.
555
00:28:46,516 --> 00:28:48,477
And the lord taketh away.
556
00:28:51,104 --> 00:28:52,856
Blessed be the name of the lord.
557
00:28:55,859 --> 00:28:58,904
The lord is my Sheperd,
I shall not want.
558
00:29:00,364 --> 00:29:03,784
He makes me to lie
down in green pastures.
559
00:29:07,162 --> 00:29:09,873
Jโ precious lord
560
00:29:13,001 --> 00:29:16,838
j'and lead me home
561
00:29:29,226 --> 00:29:31,311
Don't panic!
562
00:30:16,898 --> 00:30:18,066
- Petey?
563
00:30:18,400 --> 00:30:19,651
Petey wheatstraw.
564
00:30:23,447 --> 00:30:24,823
Petey wheatstraw.
565
00:30:25,991 --> 00:30:27,868
- Who are you, man?
566
00:30:28,201 --> 00:30:29,201
- My card.
567
00:30:31,955 --> 00:30:32,955
Lou cipher?
568
00:30:34,207 --> 00:30:36,126
- A small mistake on
the part of the printer.
569
00:30:36,460 --> 00:30:39,129
Actually it's
pronounced Lucifer.
570
00:30:39,463 --> 00:30:41,548
- Are you responsible
for all this madness?
571
00:30:41,882 --> 00:30:44,468
- In most cases I am, but
in this particular instance
572
00:30:44,801 --> 00:30:47,971
I happened to walk
upon this disaster.
573
00:30:48,305 --> 00:30:49,598
You may stand up.
574
00:30:55,562 --> 00:30:56,562
- Where am I?
575
00:30:57,481 --> 00:30:58,481
Where am I?
576
00:31:00,317 --> 00:31:01,777
Where am I at?
577
00:31:02,110 --> 00:31:06,073
Your new home, petey, if
everything works out well.
578
00:31:07,783 --> 00:31:09,951
Well if you're wondering,
petey, you're quite dead.
579
00:31:10,285 --> 00:31:11,965
- And what about all
of these other people?
580
00:31:12,245 --> 00:31:12,913
Are they?
581
00:31:13,246 --> 00:31:14,646
- The ones that
have been shot, yes.
582
00:31:14,956 --> 00:31:18,877
The others are, you
might say, out to lunch.
583
00:31:19,211 --> 00:31:20,611
- But what do you
want from me, man?
584
00:31:20,712 --> 00:31:22,130
- My my, you're quite direct.
585
00:31:22,464 --> 00:31:23,840
I like that.
586
00:31:24,174 --> 00:31:25,759
She will like that too.
587
00:31:26,093 --> 00:31:27,093
- She who?
588
00:31:28,845 --> 00:31:30,305
- We'll talk about that later.
589
00:31:30,639 --> 00:31:32,849
Your problem seems
to be right now.
590
00:31:33,183 --> 00:31:34,518
I have a proposition
to offer you,
591
00:31:34,851 --> 00:31:37,562
petey, are you
willing to listen?
592
00:31:37,896 --> 00:31:40,482
- Your propositions you
always wind up on top.
593
00:31:40,816 --> 00:31:42,818
Just like the shit that
you done to Adam and Eve.
594
00:31:43,151 --> 00:31:44,861
- Oh petey, I was young then.
595
00:31:45,195 --> 00:31:46,195
My salad days.
596
00:31:47,531 --> 00:31:50,158
My style today is much
more sophisticated.
597
00:31:50,492 --> 00:31:51,892
- Well what do you
want from me now?
598
00:31:52,077 --> 00:31:53,077
-Ason.
599
00:31:53,787 --> 00:31:54,787
A son?
600
00:31:54,871 --> 00:31:58,250
You got to be sick!
601
00:31:59,626 --> 00:32:01,628
How in the hell can
I give you a son?
602
00:32:01,962 --> 00:32:04,506
- By simply marrying
my daughter.
603
00:32:04,840 --> 00:32:07,884
- What's in the
deal for me, man?
604
00:32:08,218 --> 00:32:09,803
- Gaze upon the root of all this
605
00:32:10,137 --> 00:32:14,099
madness as you put it.
606
00:32:15,976 --> 00:32:17,185
- Well?
607
00:32:17,519 --> 00:32:19,646
- You don't have to worry
about petey no more, boss.
608
00:32:19,980 --> 00:32:21,022
He's resting in peace.
609
00:32:21,356 --> 00:32:22,566
- Good.
610
00:32:22,899 --> 00:32:25,902
Now that he's resting in peace,
we can rest in peace too.
611
00:32:29,448 --> 00:32:30,991
Lively times!
612
00:32:36,413 --> 00:32:38,039
- Happy times!
613
00:32:38,373 --> 00:32:39,541
- Happy times, yeah.
614
00:32:42,169 --> 00:32:44,045
- Leroy and skillet.
615
00:32:44,379 --> 00:32:47,924
I knew it was them two big
fat slobby son of a bitches!
616
00:32:48,258 --> 00:32:51,094
- Yes, they felt threatened
by your upcoming show in town.
617
00:32:51,428 --> 00:32:55,015
- Well why kill a little
boy like that in cold blood?
618
00:32:55,348 --> 00:32:57,809
- If you would just calm
down a moment and listen,
619
00:32:58,143 --> 00:33:00,312
perhaps we can work things out.
620
00:33:00,645 --> 00:33:01,645
- I'm listening.
621
00:33:01,938 --> 00:33:05,066
- Marry my daughter
and give her a child.
622
00:33:05,400 --> 00:33:08,111
And I will arrange it for
you to have your life back.
623
00:33:08,445 --> 00:33:10,989
To strut and fret your
hour upon the stage again.
624
00:33:11,323 --> 00:33:14,493
Revenge will be yours,
petey wheatstraw.
625
00:33:15,827 --> 00:33:19,331
- No, this is madness
man, you got to be sick.
626
00:33:19,664 --> 00:33:21,875
- Well petey, prepare to die.
627
00:33:23,210 --> 00:33:25,504
Let your wisdom be your weapon.
628
00:33:25,837 --> 00:33:27,464
Wisdom, wisdom, wisdom.
629
00:33:31,301 --> 00:33:32,719
- All right.
630
00:33:33,053 --> 00:33:35,055
I'll marry your daughter
631
00:33:35,388 --> 00:33:38,808
and give her this son
that you need so badly.
632
00:33:39,142 --> 00:33:41,645
By the way, what does
your daughter look like?
633
00:33:41,978 --> 00:33:45,315
- Gee, I hope beauty has nothing
to do with our proposition.
634
00:33:49,861 --> 00:33:52,155
- Oh hell no, man, uh uh.
635
00:33:52,489 --> 00:33:55,825
No no no, I won't marry
her, deal or no deal.
636
00:33:56,159 --> 00:33:58,995
Kill me, man, kill me, uh umm.
637
00:33:59,329 --> 00:34:02,082
- Yes, my daughter's
quite unfortunate.
638
00:34:02,415 --> 00:34:03,750
Very well, petey.
639
00:34:04,084 --> 00:34:05,919
Wisdom, wisdom.
640
00:34:09,422 --> 00:34:11,716
-All right, I'll marry her.
641
00:34:20,725 --> 00:34:23,019
You'll be hearing from
me from time to time.
642
00:34:23,353 --> 00:34:26,773
It will be as though none
of this ever happened.
643
00:34:45,125 --> 00:34:48,211
And the lord taketh away.
644
00:34:49,879 --> 00:34:52,340
Blessed be the name of the lord.
645
00:34:54,634 --> 00:34:56,970
The lord is my Sheperd.
646
00:34:57,304 --> 00:34:58,304
I shall not want.
647
00:34:58,597 --> 00:35:02,434
Oh lord, my baby.
648
00:35:10,483 --> 00:35:11,919
- Petey, how could
that be, I know...
649
00:35:11,943 --> 00:35:14,029
-Fimmyfimmyfimmy
don't worry about it,
650
00:35:14,362 --> 00:35:16,364
I'll explain it to you later.
651
00:35:21,703 --> 00:35:22,996
Thank you, dear.
652
00:35:27,167 --> 00:35:28,209
- That's the way it was.
653
00:35:28,543 --> 00:35:30,003
I'm not lying.
654
00:35:30,337 --> 00:35:31,617
That's some crazy
shit, isn't it?
655
00:35:31,921 --> 00:35:34,841
- Crazy, yeah, but man you
making a deal with the devil.
656
00:35:35,175 --> 00:35:36,885
You know how things
like that turn out.
657
00:35:37,218 --> 00:35:39,012
And anyway, I think
I'd rather be dead
658
00:35:39,346 --> 00:35:40,764
than marry someone ugly as that!
659
00:35:41,097 --> 00:35:43,892
- The main thing
man, I'm still alive.
660
00:35:44,225 --> 00:35:45,545
Now listen, I can
figure out a way
661
00:35:45,810 --> 00:35:47,687
to keep from marrying
the devil's daughter,
662
00:35:48,021 --> 00:35:49,261
but the main thing we've got to
663
00:35:49,564 --> 00:35:52,233
deal with Leroy and
skillet right now.
664
00:35:52,567 --> 00:35:53,568
- But petey, I'm scared.
665
00:35:53,902 --> 00:35:55,570
Now you know how
powerful the devil is,
666
00:35:55,904 --> 00:35:59,532
and if you cross him,
he's gonna be mad as hell.
667
00:35:59,866 --> 00:36:00,992
I mean heaven.
668
00:36:01,326 --> 00:36:02,326
Oh shit.
669
00:36:02,494 --> 00:36:05,246
- Oh Nell, you always
worry, now you know
670
00:36:05,580 --> 00:36:07,332
I can take care of things.
671
00:36:07,666 --> 00:36:08,875
Ted!
672
00:36:09,209 --> 00:36:10,210
Ted!
673
00:36:10,543 --> 00:36:11,543
Are you all right?
674
00:36:11,795 --> 00:36:13,546
- Man, I ain't gonna rest
675
00:36:13,880 --> 00:36:16,633
until I settle with
scarface Willie.
676
00:36:21,680 --> 00:36:23,556
- Right this way, ladies.
677
00:36:32,691 --> 00:36:35,694
- It's that little punk again.
678
00:36:36,027 --> 00:36:37,153
- Come on, chump!
679
00:36:37,487 --> 00:36:38,613
Come on!
680
00:36:38,947 --> 00:36:40,466
- We'll fix his ass
for keeps it this time.
681
00:36:40,490 --> 00:36:41,490
Come on!
682
00:36:42,701 --> 00:36:44,994
- Hey man, come on, come on!
683
00:36:47,831 --> 00:36:49,191
- Thought you
would've done learned
684
00:36:49,499 --> 00:36:51,042
your lesson by now,
little brother.
685
00:36:51,376 --> 00:36:53,086
Guess you one of them
hard-headed niggers.
686
00:37:02,512 --> 00:37:03,847
Hold it, Bruce Lee!
687
00:37:05,348 --> 00:37:07,392
See now you too
dangerous to have around.
688
00:37:07,726 --> 00:37:09,486
I'm gonna arrange it so
you can be with petey
689
00:37:09,561 --> 00:37:11,438
and your kid brother
for all time!
690
00:37:11,771 --> 00:37:13,732
Start praying, pal!
691
00:37:19,821 --> 00:37:22,490
- What's the matter, Willie,
the cat got your tongue?!
692
00:37:22,824 --> 00:37:25,160
I oughta make you eat this gun!
693
00:37:25,493 --> 00:37:26,161
- But I thought...
694
00:37:26,494 --> 00:37:28,580
- Yes, tell your
boss I'm still alive
695
00:37:28,913 --> 00:37:32,125
and I'm mad as a hornet
in a Bumblebee hive!
696
00:37:33,460 --> 00:37:34,740
I want you to tell
your boss that
697
00:37:34,794 --> 00:37:37,005
his days is numbered
and his luck is bad!
698
00:37:37,338 --> 00:37:41,134
So son of a bitch,!
699
00:37:41,468 --> 00:37:43,052
Now get your ugly ass on!
700
00:37:43,386 --> 00:37:44,386
Get!
701
00:37:44,429 --> 00:37:45,429
Move!
702
00:37:45,472 --> 00:37:46,848
- Why didn't you
let me finish him?
703
00:37:47,182 --> 00:37:51,186
- Oh Ted, there will be
revenge on all of them for you,
704
00:37:51,519 --> 00:37:52,145
don't worry about it.
705
00:37:52,479 --> 00:37:53,479
Let's make it.
706
00:37:56,149 --> 00:37:58,401
- Willie, you sure it was him?
707
00:38:00,487 --> 00:38:02,280
You're sure you got him?
708
00:38:03,782 --> 00:38:06,409
Well how in the hell
can he still be alive?
709
00:38:06,743 --> 00:38:08,578
- Maybe he missed him.
710
00:38:08,912 --> 00:38:10,079
- I know he was dead.
711
00:38:10,413 --> 00:38:11,557
Nobody could've stood the lead
712
00:38:11,581 --> 00:38:12,832
we pumped into him, nobody!
713
00:38:13,166 --> 00:38:14,250
I swear, Leroy!
714
00:38:14,584 --> 00:38:15,877
- I saw him get hit too, boss.
715
00:38:16,211 --> 00:38:18,171
He must've took about
four or five slugs.
716
00:38:18,505 --> 00:38:19,523
- Well how in the hell can he
717
00:38:19,547 --> 00:38:20,882
still be out there
walking around?
718
00:38:21,216 --> 00:38:22,592
Somebody tell me!
719
00:38:22,926 --> 00:38:23,966
- What we gonna do, Leroy?
720
00:38:24,010 --> 00:38:25,553
- Shut up and let me think!
721
00:38:25,887 --> 00:38:27,305
I gotta think.
722
00:38:27,639 --> 00:38:29,682
Phew, this is killing me!
723
00:38:30,016 --> 00:38:31,656
Let him think,
everybody, let him think.
724
00:38:35,021 --> 00:38:36,189
- What happened to him?
725
00:38:36,523 --> 00:38:38,323
- I think Willie's smell
was too much for him.
726
00:38:38,608 --> 00:38:41,069
- I think I'm
gonna pass out too.
727
00:38:42,445 --> 00:38:44,823
- Willie, you get your
stinkin' ass out of here!
728
00:38:45,156 --> 00:38:46,436
Get out of here and go clean up!
729
00:38:46,616 --> 00:38:49,202
And get back here on the double!
730
00:38:56,543 --> 00:39:00,296
- Somebody open a window
or something, damn.
731
00:39:00,630 --> 00:39:01,673
- I've got it!
732
00:39:02,006 --> 00:39:02,674
- Well come on with it.
733
00:39:03,007 --> 00:39:04,133
- He lives in Nell's place.
734
00:39:04,467 --> 00:39:05,467
- Right.
735
00:39:08,596 --> 00:39:11,432
- We never did finish our
little party the other night,
736
00:39:11,766 --> 00:39:13,977
and now we're all alone
737
00:39:14,310 --> 00:39:16,312
and there's no one
here to bother us,
738
00:39:16,646 --> 00:39:19,232
so I'll just take the
phone off the hook.
739
00:39:20,692 --> 00:39:22,277
Well I'll be damned.
740
00:39:24,487 --> 00:39:25,487
Hello?
741
00:39:26,114 --> 00:39:28,032
Yes, just a second.
742
00:39:28,366 --> 00:39:30,702
It's for you, now don't be long.
743
00:39:31,661 --> 00:39:33,371
- Yes petey, there's two things
744
00:39:33,705 --> 00:39:35,164
I neglected to tell you.
745
00:39:35,498 --> 00:39:39,043
One, you will have powers
beyond your wildest dreams.
746
00:39:39,377 --> 00:39:42,255
All you have to do is
use my magical cane.
747
00:39:42,589 --> 00:39:44,924
It contains all of my secrets.
748
00:39:45,258 --> 00:39:48,303
Two, you must be careful
where and how you use it.
749
00:39:48,636 --> 00:39:51,264
It will serve every
purpose you will ever need.
750
00:39:51,598 --> 00:39:53,558
All you have to do is
wield the cane, petey,
751
00:39:53,892 --> 00:39:56,227
and my power is yours.
752
00:39:56,561 --> 00:39:58,771
- Well thanks for calling, Lou.
753
00:40:00,565 --> 00:40:01,733
- Well who's Lou?
754
00:40:02,984 --> 00:40:04,319
- Don't worry about it, baby,
755
00:40:04,652 --> 00:40:06,279
let me introduce you
to a friend of mine.
756
00:40:06,613 --> 00:40:08,281
- Oh at last, I'm
gonna put something
757
00:40:08,615 --> 00:40:09,782
on you you won't forget.
758
00:40:18,583 --> 00:40:19,584
Stop it!
759
00:40:20,793 --> 00:40:23,338
You guys are
tearing up my place!
760
00:40:24,297 --> 00:40:25,465
Police!
761
00:40:25,798 --> 00:40:26,341
Get away from me!
762
00:40:26,674 --> 00:40:27,759
Petey!
763
00:40:31,095 --> 00:40:32,095
Petey!
764
00:40:37,268 --> 00:40:41,439
Oh my vase, hey I'm not
through paying for this!
765
00:40:41,773 --> 00:40:43,191
Petey!
766
00:40:43,524 --> 00:40:44,524
Be careful!
767
00:40:50,490 --> 00:40:54,410
Petey, watch out!
768
00:41:34,617 --> 00:41:36,327
- Come on, come on, come on.
769
00:41:36,661 --> 00:41:37,870
Get up, come on.
770
00:42:35,636 --> 00:42:36,636
- Hello?
771
00:42:37,805 --> 00:42:39,182
Yes, just a second.
772
00:42:39,515 --> 00:42:40,515
It's for you.
773
00:42:43,728 --> 00:42:45,104
- Yes.
774
00:42:45,438 --> 00:42:47,982
- Petey, I suggest you
pick up that cane tonight.
775
00:42:48,316 --> 00:42:51,069
At the rate your friends
skillet and Leroy are going,
776
00:42:51,402 --> 00:42:53,988
they might surprise
you at any moment.
777
00:42:54,322 --> 00:42:57,241
And you do want to protect
yourself the next time.
778
00:42:57,575 --> 00:42:58,659
- Thanks again.
779
00:43:20,723 --> 00:43:21,723
- Hello?
780
00:43:22,642 --> 00:43:23,684
Petey?
781
00:43:24,018 --> 00:43:25,228
What?
782
00:43:25,561 --> 00:43:26,687
Graveyard?
783
00:43:27,021 --> 00:43:29,482
Man, at a time like this?
784
00:43:29,816 --> 00:43:30,858
Aw shit.
785
00:43:31,192 --> 00:43:32,485
Petey!
786
00:43:32,819 --> 00:43:33,819
Petey!
787
00:43:49,335 --> 00:43:52,088
Sure had a
wonderful time tonight!
788
00:43:52,421 --> 00:43:55,174
Oh shit, really blew my lid.
789
00:43:55,508 --> 00:43:57,677
Everybody tell me I did.
790
00:43:58,010 --> 00:44:01,639
Oh boy did I party up in
this Tonight.
791
00:44:02,932 --> 00:44:05,351
Still takes me so
damn long to get home,
792
00:44:05,685 --> 00:44:08,729
gee, maple's gonna be
wondering about me.
793
00:44:11,774 --> 00:44:12,974
My house look like it done got
794
00:44:13,067 --> 00:44:14,735
a little bit small too.
795
00:44:16,946 --> 00:44:18,322
Maple!
796
00:44:18,656 --> 00:44:20,783
Open the door, baby,
your baby home!
797
00:44:21,117 --> 00:44:23,202
Open the door, woman!
798
00:44:23,536 --> 00:44:24,536
Your Out here,
799
00:44:24,704 --> 00:44:26,789
I know you're in
there, baby, let me in!
800
00:44:27,123 --> 00:44:29,208
That woman don't
wanna let me in.
801
00:44:29,542 --> 00:44:33,129
It's, woman let me in!
802
00:44:33,462 --> 00:44:35,631
You won't come open,
well I'll just go all,
803
00:44:35,965 --> 00:44:36,984
I ain't gonna tell you where
804
00:44:37,008 --> 00:44:38,509
I'm going, somewhere else.
805
00:44:38,843 --> 00:44:40,553
That's what I'm gonna do.
806
00:44:44,390 --> 00:44:48,144
- Petey, what are we looking
for in this graveyard?
807
00:44:48,477 --> 00:44:49,979
- Just a little further.
808
00:44:50,313 --> 00:44:51,313
Petey!
809
00:44:51,606 --> 00:44:52,231
Listen, listen!
810
00:44:52,565 --> 00:44:53,584
I don't hear nothing, man.
811
00:44:53,608 --> 00:44:54,888
- Well I hear something, listen.
812
00:44:59,363 --> 00:45:01,449
- Come on, man, I
don't hear nothing.
813
00:45:05,077 --> 00:45:06,412
- That's it Pete!
814
00:45:06,746 --> 00:45:07,746
- Come over here, man.
815
00:45:07,997 --> 00:45:10,499
Come over here, you
scared fool you!
816
00:45:11,792 --> 00:45:13,085
- Cold down here
817
00:45:14,337 --> 00:45:15,546
cold down here.
818
00:45:16,964 --> 00:45:20,092
Well no wonder you cold,
819
00:45:20,426 --> 00:45:21,886
you damn fool, you done kicked
820
00:45:22,220 --> 00:45:24,597
all the dirt off of you!
821
00:45:24,931 --> 00:45:25,931
- Help me!
822
00:45:27,350 --> 00:45:28,619
- Come on, let's do
what we come here for
823
00:45:28,643 --> 00:45:29,683
and let's get out of here.
824
00:45:29,894 --> 00:45:31,229
Oh shit man, why you so scared?
825
00:45:31,562 --> 00:45:32,682
- Hell, this is a graveyard!
826
00:45:32,980 --> 00:45:34,523
- Let's put some
dirt on him, Jimmy.
827
00:45:34,857 --> 00:45:36,168
- Man, I ain't gonna
put nothing on him.
828
00:45:36,192 --> 00:45:38,194
Come on, let's get what
you got and get outta here!
829
00:45:38,527 --> 00:45:39,527
Come on, man!
830
00:45:39,820 --> 00:45:41,006
- Come on man, don't
be so scared, come on!
831
00:45:41,030 --> 00:45:41,656
Just a little further.
832
00:45:41,989 --> 00:45:43,157
Ah, there it is.
833
00:45:44,116 --> 00:45:45,284
The tire.
834
00:45:45,618 --> 00:45:47,378
- Man, shit, you come
out here to get a tire,
835
00:45:47,411 --> 00:45:49,211
now you could've gotten
a tire in the morning!
836
00:45:58,422 --> 00:45:59,799
- Now we can leave.
837
00:46:02,468 --> 00:46:04,637
I've gots what I come here for.
838
00:46:04,971 --> 00:46:06,264
- What's that for?
839
00:46:06,597 --> 00:46:09,642
- Come on, come on, come on,
let's leave, let's leave.
840
00:46:09,976 --> 00:46:11,435
Come on man, come on!
841
00:46:15,064 --> 00:46:16,064
Come back here, Jimmy!
842
00:46:16,190 --> 00:46:17,525
What's wrong with you?!
843
00:46:17,858 --> 00:46:19,418
Put those corks in the cooler!
844
00:46:19,485 --> 00:46:21,988
How many times do I
have to tell you that?
845
00:46:22,321 --> 00:46:23,781
What is that plant
doing over there?
846
00:46:24,115 --> 00:46:25,676
Put it on the other
side of the building!
847
00:46:25,700 --> 00:46:26,284
Right.
848
00:46:26,617 --> 00:46:27,201
- Then get up on that ladder and
849
00:46:27,535 --> 00:46:28,744
fix that better than that.
850
00:46:29,078 --> 00:46:32,039
Get that shit down from
there, and what are you doing?
851
00:46:32,373 --> 00:46:33,573
Move that out from over there!
852
00:46:33,708 --> 00:46:34,750
Let's get moving!
853
00:46:35,084 --> 00:46:36,085
- Hey boss!
854
00:46:36,419 --> 00:46:39,171
Hello!
855
00:46:40,589 --> 00:46:41,589
Mr. White!
856
00:46:46,012 --> 00:46:48,806
Mr. White, if this
ain't the best
857
00:46:49,140 --> 00:46:51,267
investment that you
ever made in your life,
858
00:46:51,600 --> 00:46:54,103
I'll stand on my head, it's big!
859
00:46:54,437 --> 00:46:55,477
It's colossal.
860
00:46:55,730 --> 00:46:57,106
- It's not even open yet.
861
00:46:57,440 --> 00:46:59,025
Don't try and sell
me, sell tickets.
862
00:46:59,358 --> 00:47:00,419
Oh they selling by the hundreds
863
00:47:00,443 --> 00:47:01,819
Mr. White, by the hundreds.
864
00:47:02,153 --> 00:47:03,279
- Good.
865
00:47:03,612 --> 00:47:05,823
Now what about this
wheatstraw character?
866
00:47:06,157 --> 00:47:07,867
I understand he's
opening a show nearby.
867
00:47:08,200 --> 00:47:10,703
Now I hope he's no
competition to you guys.
868
00:47:11,037 --> 00:47:12,788
- No siree, Mr. White.
869
00:47:13,122 --> 00:47:14,122
We already killed...
870
00:47:14,248 --> 00:47:16,000
- Uh, what my partner's
trying to say,
871
00:47:16,334 --> 00:47:18,878
we've killed the idea
of Mr. Wheatstraw
872
00:47:19,211 --> 00:47:20,211
opening a show here.
873
00:47:20,421 --> 00:47:22,465
See, he's a friend of ours.
874
00:47:23,382 --> 00:47:24,800
- Okay fine.
875
00:47:25,134 --> 00:47:27,678
Hold five tickets for me
and my friends, front row.
876
00:47:28,012 --> 00:47:29,597
- We'll announce
you too, Mr. White.
877
00:47:29,930 --> 00:47:31,650
Nothing's too good for
you and your friends,
878
00:47:31,932 --> 00:47:33,351
nothing's too good.
879
00:47:33,684 --> 00:47:35,895
- Maybe this is a
good deal after all.
880
00:47:36,228 --> 00:47:37,271
The wife will love it.
881
00:47:37,605 --> 00:47:40,107
She goes for stuff like this.
882
00:47:40,441 --> 00:47:43,527
Well I'll see you guys
tomorrow night at the opening.
883
00:47:43,861 --> 00:47:45,613
Oh, and break your legs.
884
00:47:48,491 --> 00:47:49,950
- He likes to make jokes.
885
00:47:50,284 --> 00:47:51,284
Oh Leroy.
886
00:47:52,745 --> 00:47:54,038
If petey opens
the show, we dead,
887
00:47:54,372 --> 00:47:55,873
partner, we dead, you know that.
888
00:47:56,207 --> 00:47:57,750
- If I had good
people around working,
889
00:47:58,084 --> 00:47:59,964
petey would've been out
the way a long time ago.
890
00:48:00,086 --> 00:48:01,355
- Boss, I'm telling
you, he's got
891
00:48:01,379 --> 00:48:02,659
some kind of power or something.
892
00:48:02,797 --> 00:48:03,797
I mean...
893
00:48:04,048 --> 00:48:05,067
- Boss, you know I don't
believe in that kind
894
00:48:05,091 --> 00:48:06,884
of shit either, but
it's true, it's weird.
895
00:48:07,218 --> 00:48:08,761
- Don't give me that
supernatural shit!
896
00:48:09,095 --> 00:48:10,596
You just didn't do your job!
897
00:48:10,930 --> 00:48:11,931
- No!
898
00:48:12,264 --> 00:48:13,864
- Willie, I'm giving
you one more chance.
899
00:48:14,100 --> 00:48:16,185
If you blow this one,
I'll knock your ass
900
00:48:16,519 --> 00:48:17,719
in the middle of next week and
901
00:48:17,978 --> 00:48:19,258
be ready for you again Saturday.
902
00:48:19,480 --> 00:48:20,731
You understand?
903
00:48:21,065 --> 00:48:22,065
- Boss, I...
904
00:48:22,149 --> 00:48:24,527
- Don't but boss me, I
want his show stopped!
905
00:48:24,860 --> 00:48:27,060
- Oughta ask the book, you
just didn't do your job, boy!
906
00:48:27,321 --> 00:48:29,907
- We've gone too
far to turn around!
907
00:48:34,328 --> 00:48:36,664
- Leroy and skillet
has gone too far.
908
00:48:36,997 --> 00:48:38,833
They want their
cake and eat it too.
909
00:48:39,166 --> 00:48:40,167
You know, thicker.
910
00:48:40,501 --> 00:48:41,901
- Well you know how
greedy they are.
911
00:48:42,128 --> 00:48:44,213
Plus they've always
been jealous of you,
912
00:48:44,547 --> 00:48:45,548
haven't they, Jimmy?
913
00:48:45,881 --> 00:48:47,234
- You know how it is,
hun, I ain't got time
914
00:48:47,258 --> 00:48:49,260
to even think about
skillet and Leroy.
915
00:48:49,593 --> 00:48:51,154
- I'm sorry I was late,
I just got off work
916
00:48:51,178 --> 00:48:52,618
and my piano player
couldn't make it,
917
00:48:52,888 --> 00:48:54,723
but I can sing acapella.
918
00:48:56,767 --> 00:48:59,937
Jโ Frankie and Johnny were lovers
919
00:49:00,271 --> 00:49:03,649
jโ oh lordy how they could love
920
00:49:03,983 --> 00:49:07,027
- damn, who in the
hell is that bitch?
921
00:49:07,361 --> 00:49:08,904
- She must be singing for Jimmy.
922
00:49:09,238 --> 00:49:10,638
- Singing for who?
- For you.
923
00:49:10,698 --> 00:49:11,967
- I ain't never see
that woman before.
924
00:49:11,991 --> 00:49:13,343
- Well she can't be
singing for petey.
925
00:49:13,367 --> 00:49:15,703
Jโ Johnny were lovers
926
00:49:16,036 --> 00:49:19,540
jโ oh lordy how they could love
927
00:49:24,086 --> 00:49:25,546
What's going on?
928
00:49:25,880 --> 00:49:27,381
What the shit is going on?
929
00:49:27,715 --> 00:49:31,010
Jโ Frankie and Johnny were lovers
930
00:49:31,343 --> 00:49:35,514
jโ oh lordy how they could love
931
00:49:35,848 --> 00:49:38,309
better not.
932
00:49:38,642 --> 00:49:41,937
Jโ Frankie and
Johnny were lovers
933
00:49:42,271 --> 00:49:44,523
- petey, let go of the thing.
934
00:49:47,109 --> 00:49:48,986
Who in there?
935
00:49:52,406 --> 00:49:54,909
- Petey, I told you that cane.
936
00:49:57,077 --> 00:50:00,789
Jโ they swore to be
true to each other
937
00:50:01,123 --> 00:50:04,210
jโ and true as the stars above
938
00:50:04,543 --> 00:50:07,546
jโ Frankie and
Johnny were lovers
939
00:50:07,880 --> 00:50:10,007
It's leading me to the bathroom!
940
00:50:29,360 --> 00:50:30,360
Jimmy!
941
00:50:30,402 --> 00:50:30,903
Jimmy!
942
00:50:31,237 --> 00:50:32,237
A bomb!
943
00:50:33,113 --> 00:50:34,113
A bomb!
944
00:50:37,326 --> 00:50:39,995
- Take it outside,
take it outside.
945
00:50:41,497 --> 00:50:44,792
Jโ as true as the stars above
946
00:50:45,125 --> 00:50:48,003
jโ Frankie and Johnny were lovers
947
00:50:48,337 --> 00:50:51,924
jโ oh lordy how they could love
948
00:50:52,258 --> 00:50:56,136
jโ they swore to be
true to each other
949
00:50:56,470 --> 00:51:00,182
jโ as true as the stars above
950
00:51:01,225 --> 00:51:03,561
jโ Frankie and
Johnny were lovers
951
00:51:06,313 --> 00:51:08,941
- Take it outside,
take it outside!
952
00:51:09,275 --> 00:51:10,818
- Hey, where's everybody going?
953
00:51:11,151 --> 00:51:12,820
Do I get the job?
954
00:51:13,153 --> 00:51:14,572
I got another number.
955
00:51:17,324 --> 00:51:19,660
- Get out of there, it's a bomb!
956
00:51:36,218 --> 00:51:37,218
Petey!
957
00:51:38,304 --> 00:51:40,848
Petey, are you all right?
958
00:51:41,181 --> 00:51:42,725
- Well damn, petey,
look at that shit,
959
00:51:43,058 --> 00:51:44,698
them suckers are trying
to play for keeps!
960
00:51:44,768 --> 00:51:46,770
- Man, they tried to
blow up my damn joint!
961
00:51:47,104 --> 00:51:48,264
- Please give into 'em petey,
962
00:51:48,397 --> 00:51:49,481
somebody is gonna get hurt.
963
00:51:49,815 --> 00:51:51,525
- We got to get
this shit straight!
964
00:51:51,859 --> 00:51:53,902
- Nell, go and get tickets
to Leroy and skillet.
965
00:51:54,236 --> 00:51:56,036
- You damn right 'cause
I think we need to go.
966
00:51:56,196 --> 00:51:57,356
- What, petey, are you crazy?
967
00:51:57,406 --> 00:51:59,033
Don't you know what
they'll do to you?
968
00:51:59,366 --> 00:52:01,076
- I'm gonna give them an opening
969
00:52:01,410 --> 00:52:03,120
that they will never forget!
970
00:52:03,454 --> 00:52:04,454
- Damn right!
971
00:52:30,230 --> 00:52:33,067
Mister white!
972
00:52:33,400 --> 00:52:34,400
- Good evening, boys.
973
00:52:34,485 --> 00:52:35,069
Good evening, Mr. White.
974
00:52:35,402 --> 00:52:36,642
How you doing, sir?
975
00:52:36,695 --> 00:52:38,947
Oh, this is my wife joanne.
976
00:52:40,783 --> 00:52:42,242
And her sister babs.
977
00:52:42,576 --> 00:52:43,576
Good evening.
978
00:52:45,788 --> 00:52:49,750
- My my, she's more lovelier
than you ever described.
979
00:52:50,751 --> 00:52:52,211
- Right this way, folks.
980
00:52:52,544 --> 00:52:54,254
I got a front way table for ya.
981
00:52:54,588 --> 00:52:55,588
Right this way.
982
00:53:56,692 --> 00:53:59,194
Hey man, don't I know
you from somewhere?
983
00:53:59,528 --> 00:54:01,321
- Hell no, man,
you don't know me.
984
00:54:01,655 --> 00:54:03,240
Jimmy, I'm so sick
and tired of these
985
00:54:03,574 --> 00:54:05,014
Americans talking
about they know me,
986
00:54:05,075 --> 00:54:06,428
let's get the girls
and leave here.
987
00:54:06,452 --> 00:54:08,328
- No man, do not
be like that, man.
988
00:54:08,662 --> 00:54:10,022
We come to see a
show, why don't we
989
00:54:10,080 --> 00:54:12,124
go in and enjoy ourselves,
do not worry about it.
990
00:54:12,458 --> 00:54:15,794
- Very well, step aside, you
fat-faced son of a bitch.
991
00:54:16,128 --> 00:54:17,504
- Have a good evening, man.
992
00:55:04,468 --> 00:55:06,094
- Thank you.
993
00:55:06,428 --> 00:55:07,428
Thank you.
994
00:55:11,517 --> 00:55:13,101
You've been listening
to the soul sounds
995
00:55:13,435 --> 00:55:16,522
of clive maron and her,
it is showtime now.
996
00:55:16,855 --> 00:55:18,023
So let's welcome to the floor
997
00:55:18,357 --> 00:55:20,776
two of the funniest
men in show business.
998
00:55:21,109 --> 00:55:23,612
None other than
Leroy and skillet!
999
00:55:44,883 --> 00:55:47,427
- Ladies and gentlemen,
let me introduce to you
1000
00:55:47,761 --> 00:55:49,847
the ones that made it
possible for me and skillet
1001
00:55:50,180 --> 00:55:52,641
to bring this big
show to you tonight.
1002
00:55:52,975 --> 00:55:54,255
Seated right here in front of me
1003
00:55:54,434 --> 00:55:56,854
is none other than
Mr. and Mrs. White
1004
00:55:57,187 --> 00:55:58,227
and their beautiful guest,
1005
00:55:58,480 --> 00:55:59,840
give 'em a great
round of applause!
1006
00:56:08,657 --> 00:56:09,657
- Leroy!
1007
00:56:09,700 --> 00:56:10,940
Hey skillet, what's going on?
1008
00:56:10,993 --> 00:56:11,451
- I heard you were
smart, partner.
1009
00:56:11,785 --> 00:56:12,785
- I am smart, skillet.
1010
00:56:12,870 --> 00:56:13,328
- You smart?
1011
00:56:13,662 --> 00:56:14,662
- I'm smart, skillet.
1012
00:56:14,872 --> 00:56:15,289
- If you're so smart,
answer me this.
1013
00:56:15,622 --> 00:56:16,622
- Answer you what?
1014
00:56:16,832 --> 00:56:18,834
- If you have $23.18
in one pocket.
1015
00:56:19,167 --> 00:56:20,586
- $23.18 in one pocket.
1016
00:56:20,919 --> 00:56:22,880
-And $13.42 in the other pocket.
1017
00:56:23,213 --> 00:56:25,340
- $13.42 cents in
the other pocket.
1018
00:56:25,674 --> 00:56:26,258
- What would you have?
1019
00:56:26,592 --> 00:56:27,735
- I'd have on
somebody else's pants,
1020
00:56:27,759 --> 00:56:28,839
they sure wouldn't be mine.
1021
00:56:33,891 --> 00:56:36,393
- Do it now, petey, do it now.
1022
00:56:37,561 --> 00:56:39,241
- Uncross your legs
whitey, you gonna choke
1023
00:56:39,438 --> 00:56:41,398
your fool self to death.
1024
00:56:45,777 --> 00:56:46,361
- Leroy!
1025
00:56:46,695 --> 00:56:48,238
What's the matter with you?
1026
00:56:48,572 --> 00:56:49,572
- I don't know, skillet.
1027
00:56:49,615 --> 00:56:51,742
I opened my mouth
and it just came out.
1028
00:56:52,075 --> 00:56:54,786
- Sorry folks, I hope
you didn't get offended.
1029
00:56:55,120 --> 00:56:57,160
My partner gets carried
away a little bit at a time.
1030
00:56:58,332 --> 00:57:00,292
- Speaking of carrying away,
1031
00:57:00,626 --> 00:57:01,906
they should carry
this bitch away
1032
00:57:02,002 --> 00:57:04,838
sitting on that
blue satin bedsheet.
1033
00:57:05,172 --> 00:57:06,590
What's the matter, mama,
1034
00:57:06,924 --> 00:57:09,551
you think a nigger don't know
a bedsheet when he see one?
1035
00:57:14,097 --> 00:57:15,432
Leroy!
1036
00:57:15,766 --> 00:57:18,018
You gonna get us killed, man!
1037
00:57:19,686 --> 00:57:22,356
- I really don't know
what's happening.
1038
00:57:22,689 --> 00:57:25,317
It's working,
petey, it's working.
1039
00:57:25,651 --> 00:57:26,651
- Sorry, folks.
1040
00:57:27,694 --> 00:57:30,572
I hope we didn't put too much
1041
00:57:30,906 --> 00:57:31,365
water in your damn drinks.
1042
00:57:31,698 --> 00:57:32,698
You assholes!
1043
00:57:37,162 --> 00:57:38,705
Oh what am I saying?!
1044
00:57:40,832 --> 00:57:43,126
- Moving right along, folks.
1045
00:57:43,460 --> 00:57:46,838
We'd like to bring
our next act to you.
1046
00:57:47,172 --> 00:57:50,175
So let's meet and
greet miss tami small.
1047
00:57:50,509 --> 00:57:52,029
Come on, skillet,
let's get outta here!
1048
00:58:00,394 --> 00:58:04,398
Jโ music got me where I am and
I'm feeling fine, fine yeah
1049
00:58:05,565 --> 00:58:08,360
jโ I'm feeling good
like I knew I would
1050
00:58:08,694 --> 00:58:13,323
jโ we got the loving mind
1051
00:58:33,343 --> 00:58:36,805
- Petey, how did you
make that cane do that?
1052
00:58:38,724 --> 00:58:40,564
- Tami, what the hell
happened to you up there?
1053
00:58:40,726 --> 00:58:44,312
What happened?!
1054
00:58:44,646 --> 00:58:47,607
- Now I will fix
both of 'em for good!
1055
00:59:01,705 --> 00:59:03,141
- What the hell's
going on out there?
1056
00:59:03,165 --> 00:59:04,165
I don't know.
1057
00:59:04,374 --> 00:59:06,084
Sound like they're
tearing the place apart.
1058
00:59:20,348 --> 00:59:21,933
What's goin' on in there?
1059
00:59:22,267 --> 00:59:23,894
Where's the key?
1060
00:59:24,227 --> 00:59:25,227
Where is it?
1061
00:59:31,943 --> 00:59:33,737
I don't know, I
can't find the key!
1062
00:59:36,990 --> 00:59:38,009
- What's the matter, chump?
1063
00:59:38,033 --> 00:59:39,618
Can't find your key?
1064
00:59:46,917 --> 00:59:47,959
- You got it all wrong!
1065
00:59:48,293 --> 00:59:49,293
No, no!
1066
00:59:51,254 --> 00:59:53,590
- I'm gonna take you
apart piece by piece!
1067
00:59:53,924 --> 00:59:54,924
Then I'm gonna kill you!
1068
00:59:55,092 --> 00:59:57,177
Like you killed my brother!
1069
01:00:19,533 --> 01:00:21,493
What's the matter, Willie?
1070
01:01:03,368 --> 01:01:03,952
- Leroy!
1071
01:01:04,286 --> 01:01:05,412
- What is it, skillet?
1072
01:01:05,745 --> 01:01:06,973
- You should've
remembered what I told ya!
1073
01:01:06,997 --> 01:01:07,581
- What was that, skillet?
1074
01:01:07,914 --> 01:01:09,154
- Money's the root of all evil!
1075
01:01:09,207 --> 01:01:10,309
- Well skillet, it
look like they've
1076
01:01:10,333 --> 01:01:12,085
been Our root.
1077
01:01:12,419 --> 01:01:13,003
- Wait a minute!
1078
01:01:13,336 --> 01:01:16,590
Wait a minute,!
1079
01:01:20,135 --> 01:01:21,375
- That'll take care of them two
1080
01:01:21,553 --> 01:01:23,638
big fat slobby son of a bitches.
1081
01:01:23,972 --> 01:01:24,556
- Right on, petey, let's go.
1082
01:01:24,890 --> 01:01:27,142
- Oh Jimmy, where's Ted?
1083
01:01:40,113 --> 01:01:42,657
- Don't you die on me, man!
1084
01:01:42,991 --> 01:01:44,743
Don't you cheat me!
1085
01:01:45,076 --> 01:01:46,870
You Don't cheat me out of this!
1086
01:01:47,204 --> 01:01:48,371
Don't cheat me!
1087
01:01:48,705 --> 01:01:50,248
Don't cheat me!
1088
01:01:50,582 --> 01:01:51,708
- Ted!
1089
01:01:52,042 --> 01:01:53,627
It's over, it's over man.
1090
01:01:53,960 --> 01:01:56,046
Come on, come on, let's go.
1091
01:01:56,379 --> 01:01:57,379
It's over.
1092
01:01:58,340 --> 01:01:59,507
- Come on, Ted.
1093
01:02:03,803 --> 01:02:04,803
It's over.
1094
01:02:09,184 --> 01:02:11,686
- Well pet, what do you think?
1095
01:02:12,646 --> 01:02:13,772
Is he?
1096
01:02:14,105 --> 01:02:15,857
Oh he's divinely sexy!
1097
01:02:20,487 --> 01:02:22,739
- And he's all yours, my pet.
1098
01:02:23,073 --> 01:02:27,452
Now we can make preparations
for your wedding.
1099
01:02:27,786 --> 01:02:31,456
- Oh father, myjoy is
as boundless as the sea.
1100
01:02:34,918 --> 01:02:36,086
And just as deep.
1101
01:02:37,712 --> 01:02:39,381
The both are infinite.
1102
01:03:10,620 --> 01:03:12,455
- Big daddy, wait a
minute now, I have labored
1103
01:03:12,789 --> 01:03:14,669
all day long cooking this
dinner over this stove
1104
01:03:14,708 --> 01:03:15,788
and I had the kids waiting.
1105
01:03:16,042 --> 01:03:17,770
You mean you gonna walk
off and leave like that?
1106
01:03:17,794 --> 01:03:19,021
- I wanted to honey, but I gotta
1107
01:03:19,045 --> 01:03:21,381
make this meeting,
see you later.
1108
01:03:33,393 --> 01:03:34,686
- Hey baby, what's happening?
1109
01:03:35,020 --> 01:03:35,478
Oh hi, hun.
1110
01:03:35,812 --> 01:03:36,812
How you doing?
1111
01:03:37,105 --> 01:03:38,332
- I see what's happening,
I knew I'd catch you
1112
01:03:38,356 --> 01:03:39,375
over here with this
young woman in this car!
1113
01:03:39,399 --> 01:03:40,668
- Baby, please, wait a minute...
1114
01:03:40,692 --> 01:03:42,211
- Hell no, you couldn't
pay to wait a minute.
1115
01:03:42,235 --> 01:03:43,903
You ain't nothing
but a damn fool!
1116
01:03:44,237 --> 01:03:46,077
Out here fooling around
with these young women!
1117
01:03:46,197 --> 01:03:50,702
I knew I'd get you someday
and you're trapped!
1118
01:03:52,746 --> 01:03:54,039
- Let me explain
it to you, okay?
1119
01:03:54,372 --> 01:03:54,914
Baby please!
1120
01:03:55,248 --> 01:03:56,249
- Shut up talking to me!
1121
01:03:56,583 --> 01:03:58,223
- Come on, you don't
understand, let me...
1122
01:03:58,251 --> 01:03:59,878
- This is your last meeting!
1123
01:04:00,211 --> 01:04:01,212
Wait!
1124
01:04:09,721 --> 01:04:11,723
- Don't kill him, ma'am!
1125
01:04:12,057 --> 01:04:15,685
I have one wish I will
Grant you, what might it be?
1126
01:04:16,019 --> 01:04:18,813
- He's a dog, he's a damn dog.
1127
01:04:19,147 --> 01:04:21,775
Just turn him into a
little black puppy.
1128
01:04:22,108 --> 01:04:24,903
- That wish will be granted.
1129
01:04:25,236 --> 01:04:26,821
How did you do that?
1130
01:04:27,155 --> 01:04:28,823
- I got the power,
mama, that's how.
1131
01:04:29,157 --> 01:04:30,575
I got the power.
1132
01:04:30,909 --> 01:04:32,243
- Thank you, mister.
1133
01:04:32,577 --> 01:04:33,817
Come on, sugar, mama gonna take
1134
01:04:33,912 --> 01:04:35,246
you home and give
you some dinner.
1135
01:04:35,580 --> 01:04:36,580
Some dog food!
1136
01:05:08,196 --> 01:05:09,596
- Good morning miss,
can you tell me
1137
01:05:09,781 --> 01:05:14,369
where to find Mr. Wheatstraw,
Mr. Petey wheatstraw?
1138
01:05:14,702 --> 01:05:15,912
- Here's not here right now,
1139
01:05:16,246 --> 01:05:18,456
but I'm his personal
secretary, can I help you?
1140
01:05:18,790 --> 01:05:19,790
Not really.
1141
01:05:20,041 --> 01:05:22,168
I much prefer to
speak to him myself.
1142
01:05:22,502 --> 01:05:24,754
Do you have any idea
when he will be back?
1143
01:05:25,088 --> 01:05:26,965
- Later on this afternoon.
1144
01:05:27,298 --> 01:05:28,633
Are you sure I can't help you?
1145
01:05:28,967 --> 01:05:30,969
- Quite sure, young lady.
1146
01:05:31,302 --> 01:05:32,595
Quite sure.
1147
01:05:32,929 --> 01:05:34,973
You give him this
card and you tell him
1148
01:05:35,306 --> 01:05:36,891
to contact me right away.
1149
01:05:39,018 --> 01:05:40,018
- Bye.
1150
01:05:42,021 --> 01:05:45,191
Jโ one minute it was over
1151
01:05:45,525 --> 01:05:49,362
jโ the next minute
was all brand new
1152
01:05:49,696 --> 01:05:53,032
jโ oh, on ghetto street, y'all
1153
01:05:53,366 --> 01:05:55,326
jโ what's this thing
happening to you
1154
01:05:56,453 --> 01:05:59,497
Jโ ghetto street, usa
1155
01:05:59,831 --> 01:06:01,111
jโ down here where we live ya'ii
1156
01:06:01,249 --> 01:06:03,042
jโ ghetto street, usa
1157
01:06:03,376 --> 01:06:05,128
I my, my, my, baby
1158
01:06:05,462 --> 01:06:06,629
jโ ghetto street, usa
1159
01:06:06,963 --> 01:06:08,149
- don't ever do it
anymore, did you hear me?
1160
01:06:08,173 --> 01:06:09,174
You hear me?
1161
01:06:09,507 --> 01:06:12,969
For that I'm gonna comb
your nappy head for you!
1162
01:06:13,303 --> 01:06:13,761
Jโ only people
1163
01:06:14,095 --> 01:06:16,931
jโ a hard up year ago
1164
01:06:20,894 --> 01:06:24,397
jโ to welcome all the joy, y'all
1165
01:06:24,731 --> 01:06:27,484
jโ with an open soul
1166
01:06:28,485 --> 01:06:31,488
jโ looking through the eyes
1167
01:06:31,821 --> 01:06:34,949
jโ of a small gentle child
1168
01:06:36,201 --> 01:06:39,662
jโ it isn't so bad, y'all
1169
01:06:39,996 --> 01:06:42,707
jโ if it makes a life worth while
1170
01:06:43,041 --> 01:06:44,042
jโ ghetto
1171
01:06:44,375 --> 01:06:46,377
jโ ghetto street, usa
1172
01:06:46,711 --> 01:06:48,004
jโ down here where we live, baby
1173
01:06:48,338 --> 01:06:49,923
jโ ghetto street, usa
1174
01:06:50,256 --> 01:06:51,976
jโ down where the streets
are milk and honey
1175
01:06:52,300 --> 01:06:54,093
jโ ghetto street, usa
1176
01:06:54,427 --> 01:06:55,678
jโ I believe in it
1177
01:06:56,012 --> 01:06:59,182
jโ taking a holiday
1178
01:06:59,516 --> 01:07:03,186
jโ between fantasy and reality
1179
01:07:03,520 --> 01:07:07,065
j'apart in a small degree
1180
01:07:07,398 --> 01:07:10,944
jโ fantasy in one
man's eyes, y'all
1181
01:07:11,277 --> 01:07:13,571
jโ reality's too plain to see
1182
01:07:13,905 --> 01:07:15,031
jโ ghetto
1183
01:07:15,365 --> 01:07:17,575
jโ ghetto street, usa
1184
01:07:17,909 --> 01:07:19,269
jโ down there where
they live, baby
1185
01:07:19,536 --> 01:07:21,204
jโ ghetto street, usa
1186
01:07:21,538 --> 01:07:22,914
jโ sometimes I get lonely
1187
01:07:23,248 --> 01:07:26,709
jโ ghetto street, usa
1188
01:07:27,043 --> 01:07:28,920
jโ ghetto street, usa
1189
01:07:29,254 --> 01:07:31,089
jโ see people sleeping
on the street
1190
01:07:31,422 --> 01:07:33,007
jโ ghetto street, usa
1191
01:07:33,341 --> 01:07:35,009
jโ when I look at
the little girls
1192
01:07:35,343 --> 01:07:36,344
jโ ghetto street, usa
1193
01:07:36,678 --> 01:07:39,138
jโ walk around hungry with
no shoes on their feet
1194
01:07:39,472 --> 01:07:40,472
jโ ghetto street, usa
1195
01:07:40,557 --> 01:07:41,975
jโ oh lord
1196
01:07:42,308 --> 01:07:45,144
jโ ghetto street, usa
1197
01:07:46,229 --> 01:07:49,190
jโ ghetto street, usa
1198
01:07:50,191 --> 01:07:52,610
jโ ghetto street, usa
1199
01:07:52,944 --> 01:07:54,153
jโ come on baby
1200
01:07:54,487 --> 01:07:56,656
jโ ghetto street, usa
1201
01:07:56,990 --> 01:07:58,116
jโ ghetto
1202
01:07:58,449 --> 01:08:00,326
jโ ghetto street, usa
1203
01:08:00,660 --> 01:08:01,911
jโ the ghetto baby
1204
01:08:02,245 --> 01:08:04,163
jโ ghetto street, usa
1205
01:08:04,497 --> 01:08:05,832
jโ I wanna tell you about it baby
1206
01:08:06,165 --> 01:08:09,210
jโ you and I know baby
1207
01:08:09,544 --> 01:08:13,673
jโ sometime now the
things oughta be
1208
01:08:14,007 --> 01:08:17,594
jโ yes you, we're looking
for a blessing, child
1209
01:08:17,927 --> 01:08:20,054
jโ come down to the ghetto street
1210
01:08:20,388 --> 01:08:21,388
jโ in the ghetto
1211
01:08:21,639 --> 01:08:24,767
jโ here reality and soul, y'all
1212
01:08:25,101 --> 01:08:28,146
jโ arrives in us plain to see
1213
01:08:28,479 --> 01:08:29,479
jโ ghetto
1214
01:08:29,606 --> 01:08:31,441
jโ ghetto street, usa
1215
01:08:31,774 --> 01:08:33,151
jโ oh ghetto
1216
01:08:33,484 --> 01:08:35,403
jโ ghetto street, usa
in the ghetto
1217
01:08:35,737 --> 01:08:37,155
jโ down, down, down
1218
01:08:37,488 --> 01:08:39,365
jโ ghetto street, usa
down here in the ghetto
1219
01:08:39,699 --> 01:08:41,534
jโ down down down
1220
01:08:41,868 --> 01:08:42,994
jโ down down down
1221
01:08:43,328 --> 01:08:45,163
jโ but then I feel all right baby
1222
01:08:45,496 --> 01:08:46,914
.r oh baby
1223
01:08:47,248 --> 01:08:49,125
jโ down in the ghetto
1224
01:08:49,459 --> 01:08:52,462
jโ down in the ghetto
1225
01:08:52,795 --> 01:08:55,214
jโ ghetto street, usa
1226
01:08:55,548 --> 01:08:56,716
jโ yeah yeah
1227
01:08:57,050 --> 01:09:00,053
jโ ghetto street, usa
1228
01:09:00,386 --> 01:09:04,098
jโ ghetto street, usa
1229
01:09:04,432 --> 01:09:07,060
jโ ghetto street, usa
1230
01:09:07,393 --> 01:09:08,603
- hey petey!
1231
01:09:08,936 --> 01:09:10,164
Look, I'll call you back, okay?
1232
01:09:10,188 --> 01:09:11,188
- Yes, Nell?
1233
01:09:12,231 --> 01:09:14,233
- A man came by here
looking for you.
1234
01:09:14,567 --> 01:09:15,567
- A man?
1235
01:09:15,818 --> 01:09:17,111
What was his name?
1236
01:09:17,445 --> 01:09:18,863
- Well he left his card.
1237
01:09:19,197 --> 01:09:22,158
It was right there, I don't
know what happened to it.
1238
01:09:22,492 --> 01:09:23,652
- Well what did he look like?
1239
01:09:23,951 --> 01:09:25,036
- Aweirdo.
1240
01:09:25,370 --> 01:09:26,770
- Shit, that's all
I've been running
1241
01:09:26,829 --> 01:09:28,623
into since I've been
in here, is weirdos,
1242
01:09:28,956 --> 01:09:30,249
one after another.
1243
01:09:30,583 --> 01:09:31,943
- Well this one
was really strange,
1244
01:09:32,210 --> 01:09:33,354
he wouldn't tell
me what he wanted.
1245
01:09:33,378 --> 01:09:35,380
- Nell, I've got to
get my act together
1246
01:09:35,713 --> 01:09:38,091
for the opening, I'm going
upstairs and rehearse.
1247
01:09:38,424 --> 01:09:40,051
I don't want to see anyone.
1248
01:09:40,385 --> 01:09:43,346
- Well I'll make sure
you are not disturbed.
1249
01:09:43,680 --> 01:09:44,138
- Thanks Nell.
1250
01:09:44,472 --> 01:09:46,224
You're welcome.
1251
01:10:04,367 --> 01:10:07,078
- Good afternoon, petey,
there's no need for that.
1252
01:10:07,412 --> 01:10:08,579
It's me.
1253
01:10:08,913 --> 01:10:09,956
Lou.
1254
01:10:10,289 --> 01:10:11,289
Oh Lou.
1255
01:10:11,416 --> 01:10:12,959
How have you been?
1256
01:10:13,292 --> 01:10:15,044
- I've been fine, petey.
1257
01:10:19,882 --> 01:10:22,927
I saw your heroic act today.
1258
01:10:23,261 --> 01:10:24,679
The little boy.
1259
01:10:25,012 --> 01:10:26,180
He was mine you know.
1260
01:10:26,514 --> 01:10:29,559
You shouldn't use
that cane so loosely.
1261
01:10:29,892 --> 01:10:32,145
- Well it was lying
around doing nothing,
1262
01:10:32,478 --> 01:10:34,230
so I thought I would
put it to some use.
1263
01:10:34,564 --> 01:10:36,691
- You haven't forgotten
our deal, have you petey?
1264
01:10:37,024 --> 01:10:40,319
I've kept up my end of the
bargain, now it's your turn.
1265
01:10:40,653 --> 01:10:42,013
- I wouldn't miss
it for the world.
1266
01:10:42,196 --> 01:10:43,489
I'm looking foward to it.
1267
01:10:43,823 --> 01:10:44,823
- Good.
1268
01:10:45,783 --> 01:10:47,994
Then prepare yourself
for the wedding.
1269
01:10:48,327 --> 01:10:48,995
Tomorrow.
1270
01:10:49,328 --> 01:10:49,954
- Why so soon?
1271
01:10:50,288 --> 01:10:51,998
- I came to your aid soon.
1272
01:10:52,331 --> 01:10:54,625
Don't you think one good
deed deserves another?
1273
01:10:54,959 --> 01:10:56,586
- Where's this wedding
gonna take place?
1274
01:10:56,919 --> 01:10:58,546
- Down there of course.
1275
01:10:59,881 --> 01:11:02,842
Incidentally, you
can give me the cane.
1276
01:11:04,260 --> 01:11:07,054
- I need this cane
for another day.
1277
01:11:13,478 --> 01:11:14,520
- Okay, petey.
1278
01:11:14,854 --> 01:11:16,814
I suppose it'll be all right.
1279
01:11:17,148 --> 01:11:18,508
Just as long as
you don't interfere
1280
01:11:18,691 --> 01:11:19,984
with any of my actions.
1281
01:11:20,318 --> 01:11:21,778
- Don't have to worry.
1282
01:11:22,111 --> 01:11:24,071
I won't give you any trouble.
1283
01:11:24,405 --> 01:11:25,405
- Very good.
1284
01:11:25,656 --> 01:11:27,909
I'll pick you up tomorrow
night about 11:30.
1285
01:11:28,242 --> 01:11:30,328
- I'll be waiting, Lou.
1286
01:11:30,661 --> 01:11:31,661
Or should I say father?
1287
01:11:31,871 --> 01:11:32,997
- It doesn't matter!
1288
01:11:33,331 --> 01:11:35,374
Just marry her so I can rest.
1289
01:11:43,007 --> 01:11:44,258
Goodbye, petey.
1290
01:11:44,592 --> 01:11:45,718
- Goodbye, father.
1291
01:11:55,937 --> 01:11:57,457
- Petey, how did that
man get in there?
1292
01:11:57,688 --> 01:11:59,315
I've been right here all day.
1293
01:11:59,649 --> 01:12:01,329
- Just call Jimmy and
get him on the phone,
1294
01:12:01,567 --> 01:12:02,567
I'll explain later.
1295
01:12:02,819 --> 01:12:04,946
Look like the shit
is gonna hit the fan.
1296
01:12:05,279 --> 01:12:07,490
- Petey, who was that man?
1297
01:12:07,824 --> 01:12:10,827
- That's Lucifer,
ol' Satan himself.
1298
01:12:11,160 --> 01:12:13,287
I knew it!
1299
01:12:13,621 --> 01:12:16,165
I could feel something
strange about him.
1300
01:12:16,499 --> 01:12:18,000
Petey, what are you gonna do?
1301
01:12:18,334 --> 01:12:21,420
- Nell don't ask so many
questions, do as I say.
1302
01:12:21,754 --> 01:12:23,297
Call Jimmy right away.
1303
01:12:24,257 --> 01:12:25,508
Okay, all right.
1304
01:12:26,467 --> 01:12:28,135
- Jimmy, I got to find a way
1305
01:12:28,469 --> 01:12:30,304
to keep from marrying
this ugly bitch.
1306
01:12:30,638 --> 01:12:32,431
This ho is so ugly she can scare
1307
01:12:32,765 --> 01:12:35,393
a hungry bulldog off the
back of a meat truck.
1308
01:12:35,726 --> 01:12:36,310
Call Lucifer up and tell him
1309
01:12:36,644 --> 01:12:39,188
you got the claps and you wanna
1310
01:12:39,522 --> 01:12:41,274
take a few years to
clear your system up.
1311
01:12:41,607 --> 01:12:43,007
- Man, that's not
a few year affair,
1312
01:12:43,234 --> 01:12:45,027
that's only a few day affair.
1313
01:12:45,361 --> 01:12:47,241
- Well hell, tell him you
got the Alabama claps.
1314
01:12:47,572 --> 01:12:50,658
- I got it, Nell,
give me the phone.
1315
01:12:50,992 --> 01:12:52,702
But the bitch is
still ugly enough
1316
01:12:53,035 --> 01:12:54,912
to break daylight with her fist.
1317
01:12:55,246 --> 01:12:56,366
- Now what you fixin' to do?
1318
01:12:56,622 --> 01:12:58,332
- I'm gonna call Lucifer.
1319
01:12:58,666 --> 01:13:01,043
- No need to call him, he
know he got an ugly bitch.
1320
01:13:12,054 --> 01:13:13,306
- Hello?
1321
01:13:13,639 --> 01:13:14,639
Lou, listen.
1322
01:13:15,725 --> 01:13:17,894
I've got a question to ask you.
1323
01:13:18,227 --> 01:13:20,771
Yes, I'd like to go into
meditation before my wedding.
1324
01:13:21,105 --> 01:13:22,398
- Meditation?
1325
01:13:22,732 --> 01:13:25,276
What do you mean meditation?
1326
01:13:25,610 --> 01:13:29,655
- Well my father was a
guru and he said to me
1327
01:13:29,989 --> 01:13:32,700
"son, my only son,"
says "it would be nice
1328
01:13:33,034 --> 01:13:36,746
"if you would meditate
before your wedding."
1329
01:13:37,079 --> 01:13:38,414
- Do you have to?
1330
01:13:38,748 --> 01:13:41,667
- Yes, old father
would like it, Lou.
1331
01:13:42,001 --> 01:13:43,001
- Very well.
1332
01:13:43,878 --> 01:13:45,546
Just as long as you are there.
1333
01:13:45,880 --> 01:13:47,340
- I'll be there, but Lou,
1334
01:13:47,673 --> 01:13:50,551
remember I'll be
in deep meditation.
1335
01:13:50,885 --> 01:13:51,885
Bye, father.
1336
01:13:59,644 --> 01:14:00,978
- Meditation?
1337
01:14:01,312 --> 01:14:03,898
Man, you don't know
about no damn meditation!
1338
01:14:04,231 --> 01:14:04,857
Jimmy, you know you used
1339
01:14:05,191 --> 01:14:06,359
to be good at making things.
1340
01:14:06,692 --> 01:14:07,812
- Yeah, so what's that mean?
1341
01:14:07,985 --> 01:14:10,488
- I want you to make a
mask that looks like me.
1342
01:14:10,821 --> 01:14:12,782
And we'll go and get a wino
1343
01:14:13,115 --> 01:14:15,409
and we'll dope that
sucker up not with wine,
1344
01:14:15,743 --> 01:14:17,036
but with the heavy shit.
1345
01:14:17,370 --> 01:14:18,570
We'll put that mask on him and
1346
01:14:18,788 --> 01:14:21,415
when Lou comes to pick me
up we'll let him take him.
1347
01:14:21,749 --> 01:14:23,626
And by the time he
find out it ain't me,
1348
01:14:23,960 --> 01:14:26,170
we'll be all the
way across country.
1349
01:14:26,504 --> 01:14:28,005
- Now where are you
gonna find a wino?
1350
01:14:28,339 --> 01:14:29,882
Down at the dewdrop inn.
1351
01:14:30,216 --> 01:14:34,178
- If you go down there dressed
like that you'll drop in.
1352
01:14:47,608 --> 01:14:49,402
There one is over there, Jimmy.
1353
01:14:49,735 --> 01:14:50,735
Where?
1354
01:14:50,778 --> 01:14:51,838
You see him right there.
1355
01:14:51,862 --> 01:14:52,942
- Man look at that asshole,
1356
01:14:53,030 --> 01:14:54,240
don't you know he too fat?
1357
01:14:54,573 --> 01:14:57,201
You right, he is all
butt and gut, but he'll do.
1358
01:14:57,535 --> 01:14:58,775
Let's dope up that son of a gun
1359
01:14:58,953 --> 01:15:00,204
and carry him to ol' Lou.
1360
01:15:00,538 --> 01:15:04,583
- Well give me the shit
then, let me get him ready.
1361
01:15:04,917 --> 01:15:06,269
When I get him set
up, I want y'all
1362
01:15:06,293 --> 01:15:07,771
to come right out
there soon as I get him
1363
01:15:07,795 --> 01:15:09,435
to turn around and do
it to him, you hear?
1364
01:15:09,755 --> 01:15:10,755
Get him ready.
1365
01:15:27,982 --> 01:15:29,358
What's happening, uncle Jake?
1366
01:15:29,692 --> 01:15:31,110
I haven't seen you
in three years.
1367
01:15:31,444 --> 01:15:32,764
Man I've been back
in town a week,
1368
01:15:32,820 --> 01:15:33,964
I've been looking
for, where you been?
1369
01:15:33,988 --> 01:15:35,948
- I'm not your uncle Jake!
1370
01:15:38,951 --> 01:15:40,911
- You'll be my uncle
now, you fat rascal,
1371
01:15:41,245 --> 01:15:44,290
you and anything else
I want you to be.
1372
01:15:57,011 --> 01:15:59,638
Damn, looks just like petey!
1373
01:15:59,972 --> 01:16:01,640
- How long will this
mask last, Jimmy?
1374
01:16:01,974 --> 01:16:02,974
- At least a couple days.
1375
01:16:03,267 --> 01:16:04,267
Good.
1376
01:16:04,477 --> 01:16:06,353
I'll tell my father
not to disturb
1377
01:16:06,687 --> 01:16:08,564
my meditation for
a couple of weeks.
1378
01:16:08,898 --> 01:16:10,483
- What about y'alls honeymoon?
1379
01:16:10,816 --> 01:16:12,016
- Yeah, suppose the ugly broad
1380
01:16:12,234 --> 01:16:13,514
want some and she
started playing
1381
01:16:13,819 --> 01:16:15,988
around with that damn
wino and nothing happens?
1382
01:16:16,322 --> 01:16:17,531
- Then she'll know how I feel.
1383
01:16:19,158 --> 01:16:21,452
Don't worry, don't worry.
1384
01:16:21,786 --> 01:16:23,496
She will never know
the difference.
1385
01:16:23,829 --> 01:16:25,372
- But petey, suppose
Lucifer finds out
1386
01:16:25,706 --> 01:16:28,334
we done crossed him, man you
know the shit's gonna fly.
1387
01:16:28,667 --> 01:16:30,503
- Listen, I'd rather
for the shit to fly
1388
01:16:30,836 --> 01:16:33,380
than for me to have to
marry that ugly bitch.
1389
01:16:33,714 --> 01:16:35,674
- But you know that weird
dude don't take no shit.
1390
01:16:35,966 --> 01:16:37,802
- Just remember one thing.
1391
01:16:38,135 --> 01:16:39,135
- What's that?
1392
01:16:39,345 --> 01:16:41,013
- I've got his
cane and that makes
1393
01:16:41,347 --> 01:16:43,474
me just as powerful as he.
1394
01:16:43,808 --> 01:16:44,968
- There it is, it's finished.
1395
01:16:45,184 --> 01:16:49,105
-All right, let's put it on
the wino and see how it fits.
1396
01:16:56,821 --> 01:17:00,199
- Well petey, there you
lay and here you stand.
1397
01:17:00,533 --> 01:17:01,653
But if ol' Lucifer find out,
1398
01:17:01,909 --> 01:17:03,970
I'm gonna tell you there'll
be some shit in the sand.
1399
01:17:03,994 --> 01:17:04,995
It's weird.
1400
01:17:05,329 --> 01:17:06,664
Petey, he looks just like you.
1401
01:17:06,997 --> 01:17:09,542
- Well kiss my aunt rhoda's ass.
1402
01:17:09,875 --> 01:17:11,669
Resemble me.
1403
01:17:12,002 --> 01:17:13,629
I tell you what we
do, call my father
1404
01:17:13,963 --> 01:17:16,549
and tell him that I am
ready to be picked up.
1405
01:17:16,882 --> 01:17:18,634
- Where am I supposed
to sleep tonight?
1406
01:17:18,968 --> 01:17:20,803
- Baby, stay here, ain't
nothing but a wino,
1407
01:17:21,137 --> 01:17:22,555
he'll be out for
two, three days.
1408
01:17:22,888 --> 01:17:24,974
- Petey, I'm not staying
here with no derelict.
1409
01:17:25,307 --> 01:17:26,587
- I'll tell you what, we'll rent
1410
01:17:26,851 --> 01:17:27,518
a motel room for the night.
1411
01:17:27,852 --> 01:17:28,519
- Good.
1412
01:17:28,853 --> 01:17:30,038
- Petey, I still
think you oughta
1413
01:17:30,062 --> 01:17:31,742
marry the ugly old
rascal and figure how to
1414
01:17:31,856 --> 01:17:33,607
get you a divorce when
you get down in hell.
1415
01:17:33,941 --> 01:17:35,693
- Don't worry about
it, it'll work.
1416
01:17:36,026 --> 01:17:39,905
Let's cover the wino up and
get the hell outta here.
1417
01:18:05,014 --> 01:18:08,350
- Damn, time sure is going
slow, it's only three o'clock.
1418
01:18:08,684 --> 01:18:10,078
I wish we could get
this shit over with,
1419
01:18:10,102 --> 01:18:11,502
this is worrying
the hell out of me.
1420
01:18:11,562 --> 01:18:14,648
- Why, why did you
have to meet him
1421
01:18:14,982 --> 01:18:17,151
here in my place man?!
1422
01:18:17,484 --> 01:18:19,778
- Oh petey, I'm so scared.
1423
01:18:20,112 --> 01:18:21,512
I mean what if
something goes wrong?
1424
01:18:21,655 --> 01:18:23,824
We may never see
each other again.
1425
01:18:24,158 --> 01:18:26,577
- Now don't worry about it.
1426
01:18:26,911 --> 01:18:28,662
Everything's gonna
be all right, baby.
1427
01:18:34,418 --> 01:18:37,713
Petey, it's him.
1428
01:18:38,047 --> 01:18:39,089
Uh oh!
1429
01:18:39,423 --> 01:18:40,591
- Don't worry about it.
1430
01:18:40,925 --> 01:18:42,343
Everybody just smile.
1431
01:18:46,847 --> 01:18:49,725
- Good afternoon,
petey and friends.
1432
01:18:53,187 --> 01:18:55,147
- Good afternoon, father.
1433
01:18:56,482 --> 01:18:59,735
- Ah, petey, I feel
great, just great!
1434
01:19:00,069 --> 01:19:01,654
- Father, why are
you here so soon?
1435
01:19:01,987 --> 01:19:03,131
I thought you were coming down
1436
01:19:03,155 --> 01:19:04,156
about 11 o'clock tonight?
1437
01:19:04,490 --> 01:19:07,243
- Oh petey, I came by to
give you a pre-wedding gift.
1438
01:19:07,576 --> 01:19:10,788
If your friends will
excuse you for awhile.
1439
01:19:12,456 --> 01:19:15,584
- I'm going away with my
father for a little while.
1440
01:19:15,918 --> 01:19:17,628
I want y'all to take
care of the fort.
1441
01:19:17,962 --> 01:19:19,046
Can you dig it?
1442
01:19:19,380 --> 01:19:20,380
Father!
1443
01:19:21,632 --> 01:19:23,926
- I hope I'll see you later.
1444
01:19:26,178 --> 01:19:29,056
- Wait a minute, man, where
in the hell are we going?
1445
01:19:29,390 --> 01:19:31,183
- My, you're quite edgy.
1446
01:19:31,517 --> 01:19:33,018
Pre-wedding jitters, I suppose.
1447
01:19:33,352 --> 01:19:35,413
- I wanna know about this gift
you've been telling me about.
1448
01:19:35,437 --> 01:19:36,717
- It's just up
the street, petey.
1449
01:19:36,814 --> 01:19:37,814
Come along!
1450
01:19:39,066 --> 01:19:40,651
- Man, if you've
got to run for it
1451
01:19:40,985 --> 01:19:42,569
it must be a groovy situation.
1452
01:19:42,903 --> 01:19:43,946
- That's the spirit!
1453
01:20:02,214 --> 01:20:04,633
- Oh father, why you
bringing me here?
1454
01:20:04,967 --> 01:20:08,178
Look like this place
been closed for years.
1455
01:20:14,852 --> 01:20:15,894
- Enter, my son.
1456
01:20:17,855 --> 01:20:19,356
Go go go go.
1457
01:20:19,690 --> 01:20:20,690
Hmmm?
1458
01:20:20,983 --> 01:20:22,860
- Come on, that's the spirit.
1459
01:20:29,366 --> 01:20:30,784
Back, back!
1460
01:20:31,118 --> 01:20:32,118
Back back back!
1461
01:20:34,121 --> 01:20:35,331
Damn, father!
1462
01:20:36,623 --> 01:20:38,042
You having trouble
trying to find
1463
01:20:38,375 --> 01:20:39,752
a husband for your daughter.
1464
01:20:40,085 --> 01:20:42,838
You ain't gonna never
find a wife for your son.
1465
01:20:43,172 --> 01:20:45,132
- That's not my son.
1466
01:20:45,466 --> 01:20:48,218
Your very own
bachelor party, petey.
1467
01:20:51,597 --> 01:20:55,184
Father, there's
no one here but us.
1468
01:20:57,519 --> 01:20:58,519
But father!
1469
01:21:00,814 --> 01:21:02,775
How in the world?
1470
01:21:03,108 --> 01:21:05,569
When I was
young, I always wanted one.
1471
01:21:05,903 --> 01:21:06,945
Never did though.
1472
01:21:24,463 --> 01:21:25,756
Have fun, petey.
1473
01:21:31,053 --> 01:21:32,053
- Petey.
1474
01:21:32,971 --> 01:21:33,971
- Petey.
1475
01:21:35,057 --> 01:21:36,433
- Petey.
1476
01:21:36,767 --> 01:21:38,227
- He's indeed strong.
1477
01:22:32,406 --> 01:22:35,868
- I'll never forget
this raggedy old shack.
1478
01:22:36,201 --> 01:22:39,121
If I ever get a chance
I'll damn sure come back.
1479
01:22:39,455 --> 01:22:42,124
A gift from my father
that's against the law,
1480
01:22:42,458 --> 01:22:46,420
but you girls will always
remember ol' petey wheatstraw!
1481
01:22:55,095 --> 01:22:56,255
- Where in the hell is petey?
1482
01:22:56,305 --> 01:22:57,890
He should've been
here hours ago.
1483
01:22:58,223 --> 01:22:59,391
What time is it, Jimmy?
1484
01:22:59,725 --> 01:23:00,965
- It's almost 11 o'clock, Nell.
1485
01:23:01,185 --> 01:23:04,062
I'm supposed to be calling
the man in a few minutes.
1486
01:23:04,396 --> 01:23:06,356
Petey, where in the
hell have you been?
1487
01:23:06,690 --> 01:23:08,418
Supposed to being pick
you up in a few minutes.
1488
01:23:08,442 --> 01:23:10,986
- Partying Hardy,
is everything ready?
1489
01:23:11,320 --> 01:23:12,571
- Take a look at yourself.
1490
01:23:12,905 --> 01:23:14,323
- Good, when they
come to pick me up
1491
01:23:14,656 --> 01:23:17,201
I want y'all to act very
sad that I'm leaving.
1492
01:23:17,534 --> 01:23:19,870
And when they leave, let's
meet over at Nell's place.
1493
01:23:20,204 --> 01:23:21,497
Okay.
1494
01:23:21,830 --> 01:23:23,790
- Hey hey, they're here,
they coming in right now!
1495
01:23:24,082 --> 01:23:25,082
- The time has arrived.
1496
01:23:25,375 --> 01:23:27,002
Oh petey.
1497
01:23:32,883 --> 01:23:35,969
- Petey wheatstraw
must come with us.
1498
01:23:36,303 --> 01:23:38,263
He's waiting, sir.
1499
01:23:38,597 --> 01:23:40,557
But be very careful
with him because
1500
01:23:40,891 --> 01:23:44,436
you do not want to disturb
his deep meditation.
1501
01:23:44,770 --> 01:23:48,398
- Goodbye, petey, we're
gonna miss you so much!
1502
01:24:39,283 --> 01:24:40,409
- We've been had,
1503
01:24:42,202 --> 01:24:43,202
my dear.
1504
01:26:24,471 --> 01:26:26,014
How could he do that?
1505
01:26:28,684 --> 01:26:31,353
Of course, he still
has that cane.
1506
01:26:35,357 --> 01:26:38,151
Get that cane and
bring that wretched
1507
01:26:38,485 --> 01:26:40,153
petey wheatstraw to me!
1508
01:26:40,487 --> 01:26:41,506
- I knew it, I knew it, petey,
1509
01:26:41,530 --> 01:26:42,810
I told you it wasn't gonna work!
1510
01:26:42,948 --> 01:26:44,449
- Oh my apartment
must be a wreck!
1511
01:26:44,783 --> 01:26:46,219
Petey, maybe you
should've married her.
1512
01:26:46,243 --> 01:26:47,661
- Nell, you got be sick!
1513
01:27:58,106 --> 01:28:00,108
- Petey, petey, I told
you it wouldn't work!
1514
01:28:00,442 --> 01:28:02,986
They're out to get me, I
don't know what we gonna do!
1515
01:28:03,320 --> 01:28:04,696
Oh petey, they were horrible!
1516
01:28:05,030 --> 01:28:06,230
- Shit, I was scared to death!
1517
01:28:06,531 --> 01:28:08,366
- The cane is the
strength, as long as
1518
01:28:08,700 --> 01:28:11,578
we can keep it, we
have nothing to fear!
1519
01:28:11,912 --> 01:28:13,973
- Then what we supposed to
do, live together forever?
1520
01:28:13,997 --> 01:28:15,791
- The cane, we can keep it until
1521
01:28:16,124 --> 01:28:18,001
we can get out of town,
it will protect us.
1522
01:28:18,335 --> 01:28:20,587
Let's make it, we gonna catch
the first thing smoking.
1523
01:28:20,921 --> 01:28:24,299
- I have been made
a complete fool of.
1524
01:28:24,633 --> 01:28:27,552
Now retribution is
due petey wheatstraw.
1525
01:28:28,845 --> 01:28:31,139
- Bring the dirty dog to me!
1526
01:28:32,390 --> 01:28:33,809
I'll fix his ass!
1527
01:28:37,521 --> 01:28:39,648
- You are my chosen disciples.
1528
01:28:43,527 --> 01:28:45,487
The prides of my kingdom.
1529
01:28:48,615 --> 01:28:49,615
Now go...
1530
01:28:50,742 --> 01:28:53,411
And bring petey
wheatstraw to me.
1531
01:29:04,047 --> 01:29:05,527
- Can we all please
hurry up, we late,
1532
01:29:05,674 --> 01:29:07,133
we gotta catch the damn plane!
1533
01:29:07,467 --> 01:29:09,107
- Jimmy, we're hurrying
as fast as we can,
1534
01:29:09,177 --> 01:29:10,988
petey, what about my
apartment and all my things?
1535
01:29:11,012 --> 01:29:12,389
- To hell with this apartment!
1536
01:29:12,722 --> 01:29:14,975
We've got to make it,
let's get out of here!
1537
01:29:32,158 --> 01:29:33,410
- Petey, look out!
1538
01:29:54,472 --> 01:29:55,472
Ted!
1539
01:30:04,816 --> 01:30:06,401
- Petey, let's get
the hell outta here!
1540
01:30:15,535 --> 01:30:16,535
What's going on?
1541
01:30:21,082 --> 01:30:21,708
- Come on here, you ol...
1542
01:30:22,042 --> 01:30:23,042
- Petey, wait!
1543
01:30:26,463 --> 01:30:27,047
- Forget that stuff, Nell!
1544
01:30:27,380 --> 01:30:28,380
- I gotta get my stuff.
1545
01:30:28,548 --> 01:30:29,007
- Come on!
- It costs money!
1546
01:30:29,341 --> 01:30:30,341
- Dammit!
1547
01:30:33,720 --> 01:30:34,971
Petey!
1548
01:30:35,305 --> 01:30:35,931
Jimmy, wait!
1549
01:30:36,264 --> 01:30:37,264
- Can't wait, come on!
1550
01:30:37,390 --> 01:30:39,100
- I'm trying, I'm outta breath!
1551
01:30:39,434 --> 01:30:41,811
- Come on and sit down
for a minute and rest.
1552
01:30:42,145 --> 01:30:44,272
Petey, what's happening?
1553
01:30:44,606 --> 01:30:45,646
Now we gotta do something.
1554
01:30:52,864 --> 01:30:54,199
Oh my god!
1555
01:30:54,532 --> 01:30:55,575
Oh damn, petey!
1556
01:31:19,849 --> 01:31:21,351
Petey wheatstraw!
1557
01:31:23,895 --> 01:31:27,524
Stop fighting at once,
or the woman dies!
1558
01:31:27,857 --> 01:31:28,857
- Petey!
1559
01:31:29,609 --> 01:31:31,236
Petey, please help me!
1560
01:31:33,446 --> 01:31:36,282
Bargain time again, petey!
1561
01:31:36,616 --> 01:31:37,617
- Come on, y'all.
1562
01:31:37,951 --> 01:31:39,327
- Just you, petey!
1563
01:31:41,246 --> 01:31:43,415
And bring my cane with you!
1564
01:31:45,500 --> 01:31:48,503
- Jimmy, go and get your car.
1565
01:31:48,837 --> 01:31:50,005
Park it out front.
1566
01:31:50,338 --> 01:31:52,173
I'll be down in a minute.
1567
01:32:22,787 --> 01:32:26,416
- I trusted you,
petey wheatstraw.
1568
01:32:26,750 --> 01:32:28,835
And you made a fool of me.
1569
01:32:30,837 --> 01:32:33,298
I could kill you, petey!
1570
01:32:33,631 --> 01:32:34,674
And feel nothing.
1571
01:32:36,134 --> 01:32:38,636
But I have a better idea.
1572
01:32:38,970 --> 01:32:42,390
You will marry my daughter
and I will see to it
1573
01:32:42,724 --> 01:32:46,478
that she makes every breath
you draw a prayer for death!
1574
01:32:46,811 --> 01:32:47,811
Forever!
1575
01:32:47,979 --> 01:32:49,355
- What about Nell?
1576
01:32:50,648 --> 01:32:53,193
- I have no use for
her, she may go.
1577
01:32:58,490 --> 01:32:59,490
Seize him!
1578
01:33:28,144 --> 01:33:29,479
Bind him!
1579
01:33:29,813 --> 01:33:31,523
Hold him, you idiots!
1580
01:33:39,781 --> 01:33:41,050
- Nell, where the hell is petey?
1581
01:33:41,074 --> 01:33:42,659
- They still got him up there.
1582
01:33:42,992 --> 01:33:44,845
Jimmy, you gotta do something,
now we gotta help him,
1583
01:33:44,869 --> 01:33:46,189
we gotta go up
there or something.
1584
01:33:46,329 --> 01:33:47,329
- I'm not going up there.
1585
01:33:47,539 --> 01:33:48,206
He told me stay in the car,
1586
01:33:48,540 --> 01:33:50,708
I'm not going up there Nell, no.
1587
01:33:51,042 --> 01:33:52,460
Hold him!
1588
01:34:18,570 --> 01:34:19,154
-Fimmy
1589
01:34:19,487 --> 01:34:20,487
- what?
1590
01:34:21,447 --> 01:34:22,847
- Can you take me
home for a minute?
1591
01:34:22,949 --> 01:34:23,949
- Hell no!
1592
01:34:24,200 --> 01:34:25,600
- Jimmy, look, I
gotta get my money,
1593
01:34:25,702 --> 01:34:27,102
I gotta get my
makeup, my underwear,
1594
01:34:27,412 --> 01:34:28,412
I need my things!
1595
01:34:28,580 --> 01:34:29,581
- No, no!
1596
01:34:29,914 --> 01:34:31,350
I'm not going nowhere,
I'm sitting right
1597
01:34:31,374 --> 01:34:32,876
here 'till petey come.
1598
01:34:33,209 --> 01:34:34,478
Oh Jimmy, it's just right
1599
01:34:34,502 --> 01:34:36,142
up the street, we'll
make it back in time.
1600
01:34:36,254 --> 01:34:38,756
- Aw shit, Ted!
- Please Jimmy, please!
1601
01:34:39,090 --> 01:34:40,090
Okay.
1602
01:35:06,784 --> 01:35:07,410
- Petey!
1603
01:35:07,744 --> 01:35:08,369
Petey!
1604
01:35:08,703 --> 01:35:10,163
Petey, it's me, wait!
1605
01:35:10,496 --> 01:35:12,582
Wait, petey, we're friends.
1606
01:35:13,958 --> 01:35:15,501
I trusted you, petey.
1607
01:35:16,794 --> 01:35:18,713
You must trust me!
1608
01:35:19,047 --> 01:35:20,673
- You can't trust the devil!
1609
01:35:21,007 --> 01:35:22,884
Any fool knows that!
1610
01:35:23,218 --> 01:35:24,677
Daniel Webster tricked you
1611
01:35:25,011 --> 01:35:27,013
and you still brought
your little ass back.
1612
01:35:27,347 --> 01:35:28,681
This time it's over!
1613
01:35:29,933 --> 01:35:31,768
No more heartache and pain.
1614
01:35:32,101 --> 01:35:33,937
I'm gonna destroy your ass!
1615
01:35:34,938 --> 01:35:37,690
With your own walking cane.
1616
01:35:38,024 --> 01:35:39,024
- No, petey!
1617
01:35:42,570 --> 01:35:43,821
No, petey, no, no!
1618
01:35:46,824 --> 01:35:47,824
No!
1619
01:35:48,785 --> 01:35:49,785
No!
1620
01:35:53,998 --> 01:35:55,083
No!
1621
01:35:55,416 --> 01:35:56,584
No!
1622
01:36:49,345 --> 01:36:51,265
There he is,
there he is, there's petey!
1623
01:36:51,472 --> 01:36:52,741
Yeah I knew it, I told you
1624
01:36:52,765 --> 01:36:53,391
we shouldn't have left
in the first place.
1625
01:36:53,725 --> 01:36:54,725
Where's he going?!
1626
01:36:54,851 --> 01:36:56,352
- It's over, it's over!
1627
01:36:56,686 --> 01:36:58,831
- He mistook that as my car!
- Oh Jimmy, that's him!
1628
01:36:58,855 --> 01:36:59,439
- Who?!
1629
01:36:59,772 --> 01:37:01,691
- I killed the devil, he's dead!
1630
01:37:02,025 --> 01:37:04,485
- That's the spirit, my son!
1631
01:37:06,738 --> 01:37:07,738
- No, petey, no!
1632
01:37:07,905 --> 01:37:09,008
- This door's
locked, I can't get...
1633
01:37:09,032 --> 01:37:10,259
- It won't open!
- Petey!
1634
01:37:10,283 --> 01:37:11,826
- How you been, petey?
1635
01:37:13,494 --> 01:37:15,454
- Didn't think you'd ever
see us again, huh petey?
1636
01:37:15,496 --> 01:37:17,749
- Now you may kiss the bride!
1637
01:37:38,144 --> 01:37:40,688
Jโ I'll tell you the story
1638
01:37:41,022 --> 01:37:44,192
jโ about the brave
man and the storm
1639
01:37:44,525 --> 01:37:46,944
jโ heavy now his glory
1640
01:37:47,278 --> 01:37:50,948
jโ for a brother was born
1641
01:37:51,282 --> 01:37:53,701
jโ he met a man as a boy
1642
01:37:54,035 --> 01:37:57,038
jโ who taught him how
there was no toil
1643
01:37:57,372 --> 01:37:59,707
jโ taught him how to get around
1644
01:38:00,041 --> 01:38:02,502
jโ all the snakes
that he rolled around
1645
01:38:02,835 --> 01:38:04,003
jโ petey wheatstraw
1646
01:38:04,337 --> 01:38:05,630
jโ petey wheatstraw
1647
01:38:05,963 --> 01:38:07,006
jโ petey wheatstraw
1648
01:38:07,340 --> 01:38:08,841
jโ petey wheatstraw
1649
01:38:09,175 --> 01:38:10,426
jโ petey wheatstraw
1650
01:38:10,760 --> 01:38:11,803
jโ petey wheatstraw
1651
01:38:12,136 --> 01:38:15,932
jโ yeah, yeah, yeah,
the devil's son-in-law
1652
01:38:16,265 --> 01:38:19,018
jโ petey wheatstraw, he's no boy
1653
01:38:19,352 --> 01:38:22,021
jโ king of comedy, a superstar
1654
01:38:22,355 --> 01:38:25,274
jโ the world's a stage
in which he plays
1655
01:38:25,608 --> 01:38:28,945
jโ living and loving
is his only game
1656
01:38:29,278 --> 01:38:31,989
jโ women they fall at his feet
1657
01:38:32,323 --> 01:38:35,159
jโ while men fear him
out there in the street
1658
01:38:35,493 --> 01:38:37,954
jโ his name brings
terror to all of those
1659
01:38:38,287 --> 01:38:41,040
jโ who tried to cross
him once before
1660
01:38:41,374 --> 01:38:42,374
jโ petey wheatstraw
1661
01:38:42,667 --> 01:38:43,751
jโ petey wheatstraw
1662
01:38:44,085 --> 01:38:45,253
jโ petey wheatstraw
1663
01:38:45,586 --> 01:38:47,004
jโ petey wheatstraw
1664
01:38:47,338 --> 01:38:48,464
jโ petey wheatstraw
1665
01:38:48,798 --> 01:38:50,883
jโ petey wheatstraw
1666
01:38:51,217 --> 01:38:54,137
jโ the devil's son-in-law
1667
01:38:54,470 --> 01:38:56,931
jโ Leroy's killing,
they're in a spot
1668
01:38:57,265 --> 01:39:00,560
jโ the fire burned him
and it's really hot
1669
01:39:00,893 --> 01:39:03,229
jโ they tried to pass the ball
1670
01:39:03,563 --> 01:39:07,859
jโ to petey, petey,
petey wheatstraw
1671
01:39:08,192 --> 01:39:10,278
jโ then things are
going well for petey
1672
01:39:10,611 --> 01:39:13,281
jโ as the devil's right hand man
1673
01:39:13,614 --> 01:39:17,493
jโ til the day
109590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.