All language subtitles for Petey.Wheatstraw.1977.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,773 --> 00:00:23,773 - Yes! 2 00:00:25,067 --> 00:00:29,446 I'm petey wheatstraw, the devil's son-in-law! 3 00:00:31,532 --> 00:00:33,534 The high sheriff of hell. 4 00:00:34,535 --> 00:00:37,829 I went with notorius fatty, 5 00:00:38,163 --> 00:00:41,041 and even made love to old lula bell. 6 00:00:42,376 --> 00:00:46,046 I took today and brought back yesterday! 7 00:00:47,297 --> 00:00:50,592 Took the 4th of July and put it in June! 8 00:00:50,968 --> 00:00:54,638 And make leap year jump over the moon. 9 00:00:55,305 --> 00:00:59,017 I'm not here to brag, nor here to boast! 10 00:00:59,601 --> 00:01:04,106 I can sit on a tombstone and produce baby ghosts. 11 00:01:05,190 --> 00:01:08,819 Why I can even remember the day I was born! 12 00:01:10,153 --> 00:01:14,741 It was the day of that great Miami, Florida storm! 13 00:01:16,952 --> 00:01:19,830 Release yourself. 14 00:01:41,560 --> 00:01:43,020 - He's coming! 15 00:01:43,353 --> 00:01:44,633 - He's coming! - โ€” He's coming! 16 00:01:44,813 --> 00:01:45,939 - Oh Jesus! 17 00:01:46,273 --> 00:01:46,732 He's coming. 18 00:01:47,065 --> 00:01:48,233 - Oh Jesus, my god. 19 00:01:48,567 --> 00:01:50,694 Doctor, doctor, doctor! 20 00:01:51,028 --> 00:01:52,404 I'm so glad you got here! 21 00:01:52,738 --> 00:01:53,864 She's almost ready now! 22 00:01:54,197 --> 00:01:55,197 Any minute now! 23 00:01:55,365 --> 00:01:56,700 Help me lord! 24 00:01:57,034 --> 00:01:59,953 - My god, she's gonna have an elephant?! 25 00:02:00,287 --> 00:02:02,287 - Is you trying to say my wife screwed an elephant? 26 00:02:02,456 --> 00:02:03,456 - Just get me some water! 27 00:02:03,540 --> 00:02:05,167 Lots of hot water! 28 00:02:05,500 --> 00:02:06,001 - Hurry! 29 00:02:06,335 --> 00:02:07,335 Hurry! 30 00:02:07,419 --> 00:02:09,046 - It's gonna be all right, just hold on. 31 00:02:17,054 --> 00:02:18,054 Oh my god! 32 00:02:18,347 --> 00:02:20,807 I've never heard anything like this 33 00:02:21,141 --> 00:02:22,851 in my life before! 34 00:02:23,185 --> 00:02:25,187 Oh my lord, oh my god! 35 00:02:27,397 --> 00:02:29,024 Is he coming, is he coming, is he coming? 36 00:02:29,358 --> 00:02:31,026 Is he coming? 37 00:02:31,360 --> 00:02:32,444 - It's here, it's here. 38 00:02:32,778 --> 00:02:34,321 Oh doctor, oh doctor help me! 39 00:02:34,655 --> 00:02:36,156 Help me, lord have mercy, Jesus! 40 00:02:38,659 --> 00:02:39,659 - Come on, come on down. 41 00:02:39,826 --> 00:02:41,995 Come on down, come on down. 42 00:02:42,329 --> 00:02:43,649 Right there, right there, help me. 43 00:02:43,872 --> 00:02:44,872 Okay, okay. 44 00:02:45,957 --> 00:02:46,957 Ow! 45 00:02:47,250 --> 00:02:48,250 He bit me! 46 00:02:48,418 --> 00:02:49,418 He bit me! 47 00:02:52,464 --> 00:02:53,674 I got him, I got him. 48 00:02:54,007 --> 00:02:54,466 - You got him, doctor? 49 00:02:54,800 --> 00:02:55,800 I got him. 50 00:03:02,974 --> 00:03:05,143 - Hurry, doctor, hurry! 51 00:03:05,477 --> 00:03:07,229 - Help me, mama, you gotta help me! 52 00:03:07,562 --> 00:03:08,563 Come on, push! 53 00:03:08,897 --> 00:03:10,607 Bear down, bear down! 54 00:03:10,941 --> 00:03:12,484 Push, push, come on! 55 00:03:12,818 --> 00:03:14,695 Yes, yes, yes, he's coming! 56 00:03:15,028 --> 00:03:16,238 He's coming! 57 00:03:16,571 --> 00:03:18,371 My god, it's coming, it's coming, it's coming! 58 00:03:18,573 --> 00:03:19,825 Bear down, bear down! 59 00:03:20,158 --> 00:03:21,158 - Whoa, whoa! 60 00:03:21,243 --> 00:03:22,661 - He's coming, push push! 61 00:03:22,994 --> 00:03:24,913 Oh, oh he's coming! 62 00:03:25,247 --> 00:03:26,289 Shees, oh my god! 63 00:03:28,750 --> 00:03:30,293 Are you sure this isn't an elephant?! 64 00:03:30,627 --> 00:03:31,627 Oh my god! 65 00:03:32,462 --> 00:03:33,630 Ow, that hurts! 66 00:03:33,964 --> 00:03:34,964 It's alive! 67 00:03:36,633 --> 00:03:37,633 It's alive! 68 00:03:39,469 --> 00:03:40,469 It's alive. 69 00:03:41,596 --> 00:03:43,056 - Don't no grandy doctor soppy sucker 70 00:03:43,390 --> 00:03:46,184 gonna hit on me and get away with it. 71 00:03:46,518 --> 00:03:49,104 Help me, help me, help me, somebody help! 72 00:03:49,438 --> 00:03:50,438 Gotta come help me. 73 00:03:50,522 --> 00:03:51,522 Take him off me. 74 00:03:51,565 --> 00:03:52,232 Willy! 75 00:03:52,566 --> 00:03:54,109 Help, help me, 76 00:03:54,443 --> 00:03:55,444 take him off me! 77 00:03:55,777 --> 00:03:56,820 Come on, please! 78 00:03:57,154 --> 00:03:58,354 - I know you, you the one that 79 00:03:58,655 --> 00:04:00,532 disturbed me every night in my sleep! 80 00:04:00,866 --> 00:04:02,784 - But I'm your daddy, boy! 81 00:04:04,453 --> 00:04:05,453 - You stop it! 82 00:04:06,288 --> 00:04:08,415 Stop it right this minute, boy. 83 00:04:10,041 --> 00:04:13,170 And you get your little narrow ass over there and stand. 84 00:04:13,503 --> 00:04:14,129 - Thank you, doctor. 85 00:04:14,463 --> 00:04:15,088 How much do we owe you? 86 00:04:15,422 --> 00:04:17,215 - Nothing, nothing, just let me 87 00:04:17,549 --> 00:04:18,549 get the hell outta here! 88 00:04:22,471 --> 00:04:24,264 - Your name will be petey wheatstraw. 89 00:04:32,689 --> 00:04:34,191 Jโ€œ petey wheatstraw 90 00:04:35,650 --> 00:04:37,152 jโ€œ petey wheatstraw 91 00:04:38,612 --> 00:04:39,613 jโ€œ petey wheatstraw 92 00:04:39,946 --> 00:04:42,115 - well if it ain't little petey wheatstraw. 93 00:04:42,449 --> 00:04:44,367 - You mean punky wheatstraw. 94 00:04:50,040 --> 00:04:51,040 Jโ€œ superstar 95 00:05:10,143 --> 00:05:11,394 Jโ€œ petey wheatstraw 96 00:05:13,480 --> 00:05:14,981 jโ€œ petey wheatstraw 97 00:05:16,525 --> 00:05:17,984 jโ€œ petey wheatstraw 98 00:05:32,374 --> 00:05:33,834 - Do not be alarmed. 99 00:05:34,167 --> 00:05:35,210 I am a friend. 100 00:05:35,544 --> 00:05:37,963 It took courage and bravery to fight them as you did. 101 00:05:38,296 --> 00:05:39,456 - Imma get them back for this 102 00:05:39,714 --> 00:05:41,341 even if it takes my whole life, 103 00:05:41,675 --> 00:05:44,219 imma get all of 'em one by one. 104 00:05:44,553 --> 00:05:47,764 - Would you spend your whole life seeking revenge? 105 00:05:48,098 --> 00:05:48,723 - What do you mean? 106 00:05:49,057 --> 00:05:50,057 Who are you anyway? 107 00:05:50,350 --> 00:05:52,435 - I am bantu, and you? 108 00:05:52,769 --> 00:05:54,312 - Petey, petey wheatstraw. 109 00:05:54,646 --> 00:05:56,773 - Wisdom is the way of the world. 110 00:05:57,107 --> 00:05:58,900 There's much you do not understand, son. 111 00:05:59,234 --> 00:06:01,403 I will teach you the ancient oriental ways. 112 00:06:07,826 --> 00:06:09,578 Jโ€œ I'll tell you a story 113 00:06:10,954 --> 00:06:14,165 jโ€œ about the brave man and the storm 114 00:06:14,499 --> 00:06:15,917 jโ€œ heavy now his glory 115 00:06:17,085 --> 00:06:18,962 jโ€œ for a brother was born 116 00:06:21,006 --> 00:06:22,799 jโ€œ he met a man as a boy 117 00:06:24,092 --> 00:06:27,262 jโ€œ who taught him that there was no toil 118 00:06:27,596 --> 00:06:29,431 jโ€œ taught him how to get around 119 00:06:29,764 --> 00:06:32,559 jโ€œ all the snakes that he rolled around 120 00:06:32,893 --> 00:06:34,060 jโ€œ petey wheatstraw 121 00:06:34,394 --> 00:06:35,437 jโ€œ petey wheatstraw 122 00:06:35,770 --> 00:06:37,272 jโ€œ petey wheatstraw 123 00:06:37,606 --> 00:06:39,357 jโ€œ petey wheatstraw 124 00:06:39,691 --> 00:06:40,691 jโ€œ petey wheatstraw 125 00:06:40,734 --> 00:06:42,819 jโ€œ petey wheatstraw 126 00:06:43,153 --> 00:06:44,905 jโ€œ the devil's son-in-law 127 00:06:46,448 --> 00:06:49,242 jโ€œ petey wheatstraw, he's no boy 128 00:06:49,576 --> 00:06:52,120 jโ€œ king of comedy, a superstar 129 00:06:52,454 --> 00:06:55,373 jโ€œ the world's a stage in which he plays 130 00:06:55,707 --> 00:06:58,460 jโ€œ living and loving his only game 131 00:06:58,793 --> 00:07:01,713 jโ€œ women, they fall at his feet 132 00:07:02,047 --> 00:07:05,091 jโ€œ while men fear him out there in the street 133 00:07:05,425 --> 00:07:07,510 jโ€œ his name brings terror to all of those 134 00:07:07,844 --> 00:07:10,972 jโ€œ who tried to cross him once before 135 00:07:11,306 --> 00:07:12,306 jโ€œ petey wheatstraw 136 00:07:12,599 --> 00:07:14,225 jโ€œ petey wheatstraw 137 00:07:14,559 --> 00:07:15,559 jโ€œ petey wheatstraw 138 00:07:15,727 --> 00:07:17,145 jโ€œ petey wheatstraw 139 00:07:17,479 --> 00:07:18,647 jโ€œ petey wheatstraw 140 00:07:18,980 --> 00:07:20,565 jโ€œ petey wheatstraw 141 00:07:20,899 --> 00:07:22,651 jโ€œ the devil's son-in-law 142 00:07:24,069 --> 00:07:26,905 jโ€œ Leroy's killing, they're in a spot 143 00:07:27,238 --> 00:07:30,533 jโ€œ the fire burned him and it's really hot 144 00:07:30,867 --> 00:07:31,868 - you are ready now. 145 00:07:32,202 --> 00:07:33,512 I have taught you all the mysteries 146 00:07:33,536 --> 00:07:36,414 of the world and the art of self defense. 147 00:07:36,748 --> 00:07:39,501 - I owe you much, bantu, I am most grateful, 148 00:07:39,834 --> 00:07:42,462 but there's only one thing that bothers me. 149 00:07:42,796 --> 00:07:43,463 - Yes? 150 00:07:43,797 --> 00:07:46,049 - Well this is not what I dreamed 151 00:07:46,383 --> 00:07:48,468 of doing with my life, I've always wanted 152 00:07:48,802 --> 00:07:50,929 to be on stage making people laugh. 153 00:07:51,262 --> 00:07:52,430 You know a, a... 154 00:07:53,598 --> 00:07:54,598 - A comedian? 155 00:07:54,724 --> 00:07:56,267 - Yeah, so I can try and save the 156 00:07:56,601 --> 00:07:58,478 world from some of its miseries. 157 00:07:58,812 --> 00:07:59,812 Is it possible? 158 00:08:00,814 --> 00:08:02,148 - Yes it's possible. 159 00:08:02,482 --> 00:08:03,482 Stand up. 160 00:08:09,280 --> 00:08:10,865 You will always love and respect 161 00:08:11,199 --> 00:08:13,618 those who always love and respect you. 162 00:08:13,952 --> 00:08:16,788 You will take no abuse from any man 163 00:08:17,122 --> 00:08:18,832 living or dead. 164 00:08:19,165 --> 00:08:23,128 You will use your wisdom as a weapon against all evil. 165 00:08:41,563 --> 00:08:42,564 - Thank you. 166 00:08:42,897 --> 00:08:44,816 My my my my my, what an ass. 167 00:08:46,651 --> 00:08:49,404 I've always liked women with big asses. 168 00:08:49,738 --> 00:08:53,700 - Some asses for need, but this ass is for please. 169 00:08:55,368 --> 00:08:59,080 - I see we have another comedian in the house! 170 00:08:59,414 --> 00:09:01,791 You still got a lot of ass, mama. 171 00:09:02,125 --> 00:09:03,752 I say one thing, if this place would 172 00:09:04,085 --> 00:09:06,796 catch on fire, they'd tell everybody to haul ass, 173 00:09:07,130 --> 00:09:09,215 you would have to make 10 trips. 174 00:09:10,884 --> 00:09:12,764 - Hey man, you can't talk to my woman like that. 175 00:09:12,927 --> 00:09:13,927 Shut up! 176 00:09:13,970 --> 00:09:16,973 Shut your ugly, old time, ancient ass up! 177 00:09:18,892 --> 00:09:20,727 If you say one more word to me, 178 00:09:21,061 --> 00:09:23,021 I'll have that lady take one of her 179 00:09:23,354 --> 00:09:25,648 titties and beat the shit out of you. 180 00:09:25,982 --> 00:09:27,817 And I ain't lying either! 181 00:09:29,402 --> 00:09:31,613 Ladies and gentlemen, thank you very much. 182 00:09:31,946 --> 00:09:33,186 I am what I am and I'm gonna be 183 00:09:33,406 --> 00:09:34,616 the very best of what I am. 184 00:09:34,949 --> 00:09:37,035 And for those who don't like me confidentially, 185 00:09:37,368 --> 00:09:38,369 I don't give a damn. 186 00:09:38,703 --> 00:09:40,163 I'd like to thank you for letting 187 00:09:40,497 --> 00:09:42,082 me be myself, thank you! 188 00:09:47,378 --> 00:09:49,714 - Ladies and gentlemen, petey! 189 00:09:50,048 --> 00:09:51,800 Petey, petey wheatstraw! 190 00:09:55,845 --> 00:09:57,085 How did we do tonight, Jimmy? 191 00:09:57,305 --> 00:09:58,866 - Over the boat, Pete, things looks good, brother 192 00:09:58,890 --> 00:10:00,690 we gotta hurry 'cause we got a plane to catch. 193 00:10:00,892 --> 00:10:01,935 - Take me with you, petey. 194 00:10:02,268 --> 00:10:03,520 - Oh Sheila, we've been through 195 00:10:03,853 --> 00:10:06,022 this many times, you know the score, baby. 196 00:10:06,356 --> 00:10:07,792 - Sheila, baby, you know how it is with 197 00:10:07,816 --> 00:10:09,859 us honey, you've got to hang on in there. 198 00:10:10,193 --> 00:10:12,237 - You're gonna see that Nell bitch, ain't ya? 199 00:10:12,570 --> 00:10:15,615 Oh Sheila, listen, you know the business, 200 00:10:15,949 --> 00:10:17,534 baby, hlsend for you next week. 201 00:10:17,867 --> 00:10:19,035 - And what about Nell? 202 00:10:19,369 --> 00:10:23,331 - What about Nell, baby, you know it's only me and you! 203 00:10:28,002 --> 00:10:29,402 - Sheila, baby, don't be so uptight, 204 00:10:29,504 --> 00:10:31,344 I'll see that you get a plane ticket next week. 205 00:10:31,631 --> 00:10:32,711 - Hey petey, beautiful man, 206 00:10:32,966 --> 00:10:35,126 really good this time, we got to do it again real soon. 207 00:10:35,385 --> 00:10:37,029 Y'all take it slow, Jimmy, it was a pleasure. 208 00:10:37,053 --> 00:10:37,679 Don't mean to run, but I got something 209 00:10:38,012 --> 00:10:39,073 planned for me, takin' off. 210 00:10:39,097 --> 00:10:40,473 - Hang in there, doc. 211 00:10:40,807 --> 00:10:43,351 Okay y'all, let's get out of here. 212 00:10:47,772 --> 00:10:49,250 - I hope this little business adventure 213 00:10:49,274 --> 00:10:50,859 turns out the way it's supposed to. 214 00:10:51,192 --> 00:10:53,278 100 grand is a lot of money and this place 215 00:10:53,611 --> 00:10:55,488 doesn't look like it holds over 200 people. 216 00:10:55,822 --> 00:10:56,822 - This is not it. 217 00:10:56,865 --> 00:10:58,050 We got a place over on the east side 218 00:10:58,074 --> 00:10:59,701 that holds over 2,000 people. 219 00:11:00,034 --> 00:11:01,874 And I guarantee you this'll be the biggest show 220 00:11:02,036 --> 00:11:03,705 to hit this city in quite some time. 221 00:11:04,038 --> 00:11:05,238 With the kind of cash that you 222 00:11:05,331 --> 00:11:06,916 just loaned us, we can't miss! 223 00:11:07,250 --> 00:11:08,376 Right, skillet? 224 00:11:08,710 --> 00:11:09,711 - Right! 225 00:11:10,044 --> 00:11:12,255 We've checked out all the risks very carefully. 226 00:11:12,589 --> 00:11:13,649 Mr. White, we're gonna give you 227 00:11:13,673 --> 00:11:16,217 a 20% return on all your money. 228 00:11:16,551 --> 00:11:17,135 You won't be sorry. 229 00:11:17,468 --> 00:11:18,511 No siree. 230 00:11:18,845 --> 00:11:19,888 - I hope not. 231 00:11:20,221 --> 00:11:23,266 For that kind of money the company can get a little ugly. 232 00:11:23,600 --> 00:11:25,435 But for some reason I think it's gonna work. 233 00:11:25,768 --> 00:11:28,897 Soft season, all the good acts are on the road. 234 00:11:29,230 --> 00:11:30,499 With that kind of money you'll be 235 00:11:30,523 --> 00:11:32,150 able to advertise and pull 'em in. 236 00:11:32,483 --> 00:11:34,569 Now are you sure no one's coming into town? 237 00:11:34,903 --> 00:11:36,321 - Mr. White, stop worrying. 238 00:11:36,654 --> 00:11:38,239 We have no competition for at least 239 00:11:38,573 --> 00:11:40,700 three or more months from now, right skillet? 240 00:11:41,034 --> 00:11:43,745 Happy times are right around the corner. 241 00:11:44,078 --> 00:11:45,622 Mr. White, you about to become 242 00:11:45,955 --> 00:11:49,042 the luckiest investor of the century. 243 00:11:51,669 --> 00:11:52,730 - Yeah, or lose and become the 244 00:11:52,754 --> 00:11:54,088 most dangerous man in town. 245 00:11:55,590 --> 00:11:58,551 Dangerous for you guys that is. 246 00:11:58,885 --> 00:12:00,178 Hlkeepintouch. 247 00:12:00,511 --> 00:12:01,511 Keep the faith. 248 00:12:01,763 --> 00:12:03,681 And keep the bankroll. 249 00:12:11,022 --> 00:12:12,690 Skillet, let's get started. 250 00:12:13,024 --> 00:12:13,650 - Yeah, let's get started. 251 00:12:13,983 --> 00:12:16,486 Madam Wright, come on over here. 252 00:12:16,819 --> 00:12:18,071 Listen, we need singers. 253 00:12:18,404 --> 00:12:21,824 We need musicians, we need dancers. 254 00:12:22,158 --> 00:12:22,825 Lookie here, the kind of money 255 00:12:23,159 --> 00:12:25,620 we got, we can do some booking. 256 00:12:25,954 --> 00:12:27,994 - We gonna party now! - That's right! 257 00:12:28,164 --> 00:12:29,374 - We living, brother! 258 00:12:29,707 --> 00:12:30,750 - Living? Living? 259 00:12:31,084 --> 00:12:32,484 Living between the sky and the earth 260 00:12:32,752 --> 00:12:34,032 and ain't touching dirt nowhere! 261 00:12:34,170 --> 00:12:35,838 Nowhere! 262 00:12:58,194 --> 00:13:00,822 - Yeah, that song so good, and I'm your daddy, 263 00:13:01,155 --> 00:13:03,116 the hitman, on xera radio! 264 00:13:04,784 --> 00:13:06,786 Moving right along, as we told you earlier, 265 00:13:07,120 --> 00:13:08,705 it's celebrity time. 266 00:13:09,038 --> 00:13:10,598 The one and only Mr. Excitement himself, 267 00:13:10,832 --> 00:13:12,352 petey wheatstraw, what's happening man? 268 00:13:12,417 --> 00:13:13,793 I'm glad to be back in town. 269 00:13:14,127 --> 00:13:15,878 You know I'm opening at Steve's den 270 00:13:16,212 --> 00:13:17,880 with my all girls toy show. 271 00:13:18,214 --> 00:13:19,734 - Hey I know it's gonna be a good show. 272 00:13:19,924 --> 00:13:21,151 Tell us about this 'cause I know 273 00:13:21,175 --> 00:13:21,843 it's gonna be a right all situation. 274 00:13:22,176 --> 00:13:23,803 - All I can say is to the people 275 00:13:24,137 --> 00:13:25,555 out there in radio land I want to 276 00:13:25,888 --> 00:13:27,265 see your face in the place 277 00:13:27,598 --> 00:13:28,725 and your feet under the seat 278 00:13:29,058 --> 00:13:30,893 so you can put some zip in your hip 279 00:13:31,227 --> 00:13:32,312 and slide in your glide. 280 00:13:32,645 --> 00:13:34,856 Big fat girl strutting in there but oh! 281 00:13:35,189 --> 00:13:36,899 - Just a minute baby. 282 00:13:38,109 --> 00:13:40,737 - And that's June 15th at Steve's den. 283 00:13:41,070 --> 00:13:42,172 - I'll talk to you later, baby. 284 00:13:42,196 --> 00:13:43,865 Be there! 285 00:13:48,953 --> 00:13:51,331 Our opening night?! 286 00:13:53,207 --> 00:13:54,207 The 15th? 287 00:14:04,510 --> 00:14:05,636 Leroy! 288 00:14:11,517 --> 00:14:12,517 Leroy! 289 00:14:14,312 --> 00:14:15,813 I gotta talk to you, partner. 290 00:14:16,147 --> 00:14:18,149 - Man, you made me blow my damn shot! 291 00:14:18,483 --> 00:14:19,817 - Wait a minute! 292 00:14:20,151 --> 00:14:21,628 I just learned on the radio petey wheatstraw is in town. 293 00:14:21,652 --> 00:14:22,652 - You what?! 294 00:14:23,071 --> 00:14:24,871 - He's gonna open show there on June the 15th! 295 00:14:25,239 --> 00:14:26,799 Leroy, we can't stand up to competition, 296 00:14:27,158 --> 00:14:28,659 he'll kill us for sure. 297 00:14:28,993 --> 00:14:30,753 Remember what Mr. White said about his money. 298 00:14:30,995 --> 00:14:31,996 If we don't pay him back? 299 00:14:32,330 --> 00:14:34,090 We dead, partner, what are we gonna do Leroy? 300 00:14:34,332 --> 00:14:34,916 What we gonna do? 301 00:14:35,249 --> 00:14:36,751 - Shut up and let me think! 302 00:14:37,085 --> 00:14:38,605 - What you got up your sleeve, partner? 303 00:14:38,753 --> 00:14:41,130 - Wait, I'll call petey on the phone. 304 00:14:41,464 --> 00:14:42,924 See if I can get him to postpone. 305 00:14:43,257 --> 00:14:43,925 - Dig it. 306 00:14:44,258 --> 00:14:45,903 - And if that don't work, there's other ways 307 00:14:45,927 --> 00:14:46,927 to make him give in. 308 00:14:47,053 --> 00:14:48,213 Get Willy on the phone quick! 309 00:14:48,471 --> 00:14:49,531 - I'll get him on the phone. 310 00:14:49,555 --> 00:14:51,307 - Rack man, rack 'em up! 311 00:14:53,393 --> 00:14:54,633 - Well Steve, you got the joint 312 00:14:54,811 --> 00:14:56,091 looking good, but you still ain't 313 00:14:56,145 --> 00:14:57,498 done shit with that small dressing room, 314 00:14:57,522 --> 00:14:59,857 you know petey don't like no small dressing room, man. 315 00:15:00,191 --> 00:15:01,251 - Damn right, that dressing room 316 00:15:01,275 --> 00:15:02,860 ain't big enough to fart in. 317 00:15:03,194 --> 00:15:04,588 - You didn't come here to fart or shit, 318 00:15:04,612 --> 00:15:06,739 you came here to do your thing! 319 00:15:07,073 --> 00:15:08,991 - But your dressing room still 320 00:15:09,325 --> 00:15:10,493 looks like a shit house! 321 00:15:10,827 --> 00:15:12,137 - I got it looking like a shit house 322 00:15:12,161 --> 00:15:14,622 because of one reason, petey, let me tell you. 323 00:15:14,956 --> 00:15:16,156 The way a person shit tells if 324 00:15:16,207 --> 00:15:17,583 they have love or larceny. 325 00:15:17,917 --> 00:15:19,557 See, people that have love in their heart, 326 00:15:19,585 --> 00:15:20,795 they sit down and they shit. 327 00:15:22,755 --> 00:15:26,259 Reach for the toilet paper, wipe that shitty ass, 328 00:15:26,592 --> 00:15:27,927 and then they flush it down. 329 00:15:29,679 --> 00:15:31,115 People that have larceny, they sit down 330 00:15:31,139 --> 00:15:32,890 and they shit, 331 00:15:33,224 --> 00:15:36,644 wipe that shitty ass, but because they have larceny, 332 00:15:36,978 --> 00:15:38,938 before they flush it down, 333 00:15:40,148 --> 00:15:43,901 they have to turn around and peep at that shit. 334 00:15:48,072 --> 00:15:52,076 Anybody don't trust their own asshole must have larceny. 335 00:15:52,743 --> 00:15:57,081 - And it still looks like a shit house, can you dig it? 336 00:15:57,415 --> 00:15:59,041 - Let me say this, petey. 337 00:15:59,375 --> 00:16:00,626 We got the posters ready, 338 00:16:00,960 --> 00:16:04,088 and man we are ready to roll this weekend. 339 00:16:06,215 --> 00:16:07,335 - Steve, you mean to tell me 340 00:16:07,508 --> 00:16:08,708 you haven't got the posters up 341 00:16:09,010 --> 00:16:11,012 and we getting ready to open next week? 342 00:16:11,345 --> 00:16:12,364 - Well never mind all that petey. 343 00:16:12,388 --> 00:16:13,890 Anyway, I put my boy right over there. 344 00:16:14,223 --> 00:16:15,223 Can I help, Ted? 345 00:16:15,266 --> 00:16:17,310 - No Larry, you'd just be in the way. 346 00:16:17,643 --> 00:16:19,562 - Oh Ted, you haven't seen your 347 00:16:19,896 --> 00:16:20,896 brother in four months, 348 00:16:21,189 --> 00:16:22,469 why don't you let him come along? 349 00:16:22,732 --> 00:16:23,858 - Come on, t. 350 00:16:24,192 --> 00:16:25,276 - Okay, you can help. 351 00:16:25,610 --> 00:16:27,410 I'll go and get changed and we'll get started. 352 00:16:27,737 --> 00:16:28,977 - Matter of fact I'll kick in a 353 00:16:29,113 --> 00:16:30,531 few bucks for the little man. 354 00:16:30,865 --> 00:16:31,908 - What? 355 00:16:32,241 --> 00:16:35,661 - Steve, you are volunteering to pay somebody? 356 00:16:35,995 --> 00:16:37,914 - Don't you be so cold on my man. 357 00:16:38,247 --> 00:16:40,247 - Oh baby, don't worry about it, they only kidding. 358 00:16:40,374 --> 00:16:41,854 - Petey, why don't y'all drink up man, 359 00:16:42,001 --> 00:16:44,062 my lady's fixin' to poo, we got to get on out of here. 360 00:16:44,086 --> 00:16:46,255 - Let's drink a toast to a successful engagement. 361 00:16:46,589 --> 00:16:48,132 Hey, stop! 362 00:16:50,259 --> 00:16:51,511 - God damn! 363 00:16:51,844 --> 00:16:54,305 These dope-headed junkies make me sick! 364 00:16:54,639 --> 00:16:57,141 That's why niggers in the ghetto can't have shit! 365 00:16:57,475 --> 00:16:58,475 - Hey you, get back! 366 00:17:05,441 --> 00:17:07,002 Jimmy, you should do something, help him! 367 00:17:07,026 --> 00:17:07,610 - I got the money, what the hell you think I can do, 368 00:17:07,944 --> 00:17:09,403 I can't take those damn junkies! 369 00:17:32,051 --> 00:17:33,051 - Shit! 370 00:17:56,200 --> 00:17:58,077 - Come on, nigger, scram, man! 371 00:17:58,411 --> 00:17:58,869 Come on! 372 00:17:59,203 --> 00:18:00,496 Come on, fight it! 373 00:18:04,166 --> 00:18:07,378 - Y'all got a lot of nerve messing with my car. 374 00:18:07,712 --> 00:18:10,172 Penny addict junkies, that's all you are. 375 00:18:10,506 --> 00:18:12,226 You'll take from your mama, you'll even take 376 00:18:12,466 --> 00:18:14,385 the limbs off of a tree! 377 00:18:14,719 --> 00:18:17,179 But I'm gonna kick your ass for messing with me. 378 00:19:03,893 --> 00:19:06,395 All right, you clowns, up on your feet. 379 00:19:06,729 --> 00:19:08,147 You going back to my car and putting 380 00:19:08,481 --> 00:19:10,650 my shit back just like you found it! 381 00:19:10,983 --> 00:19:12,151 All right, let's go! 382 00:19:12,485 --> 00:19:13,778 All right, move! 383 00:19:31,754 --> 00:19:33,255 Ladies and gentlemen, I want you 384 00:19:33,589 --> 00:19:35,716 to remember their faces 385 00:19:36,050 --> 00:19:38,427 so you can know who's breaking into your places! 386 00:19:38,761 --> 00:19:41,430 If they do it to me, they'll do it to you! 387 00:19:41,764 --> 00:19:43,044 So I want you to stick your foot 388 00:19:43,307 --> 00:19:45,184 up their ass the next time they do! 389 00:20:24,140 --> 00:20:25,349 - But Leroy, what we gonna do? 390 00:20:25,683 --> 00:20:26,702 If he's gonna put on a show... 391 00:20:26,726 --> 00:20:27,184 Shut up! 392 00:20:27,518 --> 00:20:28,518 I'm trying to think! 393 00:20:28,728 --> 00:20:29,968 - Willie! - Yeah, boss? 394 00:20:30,229 --> 00:20:31,429 - I want you to keep an eye on 395 00:20:31,522 --> 00:20:32,106 - petey and his boys. - Right. 396 00:20:32,440 --> 00:20:33,625 - I wanna know every move they 397 00:20:33,649 --> 00:20:35,025 make day and night. 398 00:20:35,359 --> 00:20:36,359 Take some of the boys 399 00:20:36,485 --> 00:20:37,845 and call me every hour on the hour. 400 00:20:38,112 --> 00:20:38,571 - Right. 401 00:20:38,904 --> 00:20:40,656 Castro, Brian, let's go. 402 00:20:42,283 --> 00:20:43,283 But Leroy! 403 00:20:43,534 --> 00:20:44,636 If he's gonna put on a show... 404 00:20:44,660 --> 00:20:47,246 - You said that already! 405 00:20:47,580 --> 00:20:49,206 He's probably staying at Nell's place. 406 00:20:49,540 --> 00:20:50,583 We'll call him. 407 00:20:50,916 --> 00:20:52,144 Maybe we can get him to change his mind. 408 00:20:52,168 --> 00:20:53,169 - Change his mind? 409 00:20:53,502 --> 00:20:55,212 After what we did to petey? 410 00:20:55,546 --> 00:20:57,346 He'll come through that phone and strangle us. 411 00:20:57,673 --> 00:20:58,883 - Petey knows the score now. 412 00:20:59,216 --> 00:21:00,676 He's on our terrain now. 413 00:21:01,010 --> 00:21:02,250 All we gotta do is put a little 414 00:21:02,386 --> 00:21:04,346 pressure on him, he'll yield. 415 00:21:04,680 --> 00:21:05,680 - Leroy, I don't think... 416 00:21:05,931 --> 00:21:07,600 Don't think! 417 00:21:07,933 --> 00:21:09,226 Just get Nell on the phone. 418 00:21:09,560 --> 00:21:11,103 I wanna talk to petey. 419 00:21:12,688 --> 00:21:15,107 Jโ€œ loving you 420 00:21:16,776 --> 00:21:19,361 jโ€œ touching you 421 00:21:20,404 --> 00:21:23,574 jโ€œ it's always on my mind 422 00:21:25,034 --> 00:21:29,121 jโ€œ thinking of kisses on you 423 00:21:30,456 --> 00:21:32,249 - look, what is it with you, petey? 424 00:21:32,583 --> 00:21:35,127 Don't I even turn you on a little? 425 00:21:35,461 --> 00:21:36,521 - Nell, you know I don't like to 426 00:21:36,545 --> 00:21:38,964 mix business with pleasure. 427 00:21:39,298 --> 00:21:41,967 - It's always business with you. 428 00:21:42,301 --> 00:21:44,345 You know how I feel about you. 429 00:21:44,678 --> 00:21:47,014 - Nell, I didn't mean to hurt you, baby. 430 00:21:47,348 --> 00:21:48,390 Come over here. 431 00:21:53,562 --> 00:21:55,105 Let's give it a whirl. 432 00:21:55,439 --> 00:21:58,442 May not even be as bad as I think it is. 433 00:22:00,110 --> 00:22:01,110 - Shit. 434 00:22:04,240 --> 00:22:05,240 Hello? 435 00:22:06,617 --> 00:22:07,993 Yes, just a second. 436 00:22:09,119 --> 00:22:12,248 It's for you, now don't be long. 437 00:22:12,581 --> 00:22:14,021 - Baby, this is gonna be the shortest 438 00:22:14,208 --> 00:22:16,710 phone call in bell telephone's history. 439 00:22:17,044 --> 00:22:17,711 Can you dig it? 440 00:22:18,045 --> 00:22:19,171 - Mmmhm. 441 00:22:19,505 --> 00:22:21,340 - Petey, how you doing, brother? 442 00:22:21,674 --> 00:22:23,133 - Don't brother me, you no business 443 00:22:23,467 --> 00:22:25,803 barn rat soup eatin' son of a bitch! 444 00:22:26,136 --> 00:22:27,536 I want you and that fat slob partner 445 00:22:27,805 --> 00:22:30,099 of yours to pay me the money ya'll owe me! 446 00:22:30,432 --> 00:22:33,435 That's exactly what I was calling you for. 447 00:22:33,769 --> 00:22:36,313 I want to pay you back, but on one condition. 448 00:22:36,647 --> 00:22:38,315 - Condition my ass! 449 00:22:38,649 --> 00:22:39,775 It's y'all that owe me! 450 00:22:40,109 --> 00:22:42,403 I will condition you, I'll put my foot up you 451 00:22:42,736 --> 00:22:44,280 and that big bear's ass both! 452 00:22:44,613 --> 00:22:45,853 - Look petey, skillet and I are 453 00:22:46,156 --> 00:22:47,575 in a bad position. 454 00:22:47,908 --> 00:22:49,702 You see, we want you to postpone 455 00:22:50,035 --> 00:22:51,495 your engagement for a few months. 456 00:22:51,829 --> 00:22:53,247 We borrowed a big piece of money 457 00:22:53,581 --> 00:22:55,374 and we can't afford your competition. 458 00:22:55,708 --> 00:22:57,459 - You have the nerve to call me 459 00:22:57,793 --> 00:22:59,962 and ask me to cancel my engagement! 460 00:23:00,296 --> 00:23:01,797 I wouldn't stop my show if you 461 00:23:02,131 --> 00:23:04,091 needed ice water in hell! 462 00:23:04,425 --> 00:23:06,194 - So that's the way you wanna play, huh nigga? 463 00:23:06,218 --> 00:23:09,221 Well you know two of us can play that, you hear? 464 00:23:09,555 --> 00:23:10,806 - Why you. 465 00:23:11,140 --> 00:23:12,600 - What was that all about? 466 00:23:12,933 --> 00:23:14,560 - Nell, listen, I want you to call 467 00:23:14,894 --> 00:23:16,254 Jimmy and the boys because the shit 468 00:23:16,478 --> 00:23:19,440 look like it's done hit the fan. 469 00:23:19,773 --> 00:23:22,401 What about our little party? 470 00:23:22,735 --> 00:23:23,735 - It'll have to wait. 471 00:23:23,861 --> 00:23:25,195 This is money. 472 00:23:25,529 --> 00:23:26,614 Business, baby. 473 00:23:26,947 --> 00:23:30,743 As you know, romance without finance is a damn nuisance. 474 00:23:32,620 --> 00:23:34,788 Jโ€œ loving you 475 00:23:36,957 --> 00:23:38,375 jโ€œ touching you 476 00:23:42,713 --> 00:23:44,256 - Yeah? 477 00:23:44,590 --> 00:23:46,390 - I'm still following this Jackson dude, boss. 478 00:23:46,717 --> 00:23:48,802 He's hanging posters all over the place. 479 00:23:49,136 --> 00:23:50,471 - Well rough him up a bit. 480 00:23:50,804 --> 00:23:53,307 Petey won't bend, so we'll bend him. 481 00:23:53,641 --> 00:23:54,683 - I'm on it on. 482 00:24:02,232 --> 00:24:03,776 Shut up! 483 00:24:06,278 --> 00:24:09,239 - Mmm mmm, this is sho' 'nuff good! 484 00:24:09,573 --> 00:24:10,573 - Mmmhmm! 485 00:24:11,825 --> 00:24:13,953 Ted, the next time you leave 486 00:24:14,286 --> 00:24:15,871 are you gonna be gone long? 487 00:24:16,205 --> 00:24:17,205 I don't know, why? 488 00:24:17,498 --> 00:24:18,082 'Cause when you're gone 489 00:24:18,415 --> 00:24:20,542 I don't have no one to talk to. 490 00:24:21,043 --> 00:24:22,711 - You talk to mama, don't you? 491 00:24:23,045 --> 00:24:24,546 - Yeah, but she's always working. 492 00:24:24,880 --> 00:24:26,465 She be too tired. 493 00:24:26,799 --> 00:24:29,343 - Well what do you do in the meantime? 494 00:24:29,677 --> 00:24:30,970 Swbm 495 00:24:31,303 --> 00:24:34,473 play basketball 'cause I'm gonna be a basketball star. 496 00:24:34,807 --> 00:24:36,433 - And skip school. 497 00:24:36,767 --> 00:24:38,352 Yeah, mama told me what you been doing. 498 00:24:38,686 --> 00:24:40,562 Look, if you wanna be a basketball star, 499 00:24:40,896 --> 00:24:42,982 you're gonna have to stop skipping school. 500 00:24:43,315 --> 00:24:44,608 You think jabbar skipped school? 501 00:24:44,942 --> 00:24:46,527 No he didn't and neither can you. 502 00:24:46,860 --> 00:24:48,213 Now I want you to raise your right hand 503 00:24:48,237 --> 00:24:51,281 and swear that you won't skip again. 504 00:24:51,615 --> 00:24:52,157 Come on. 505 00:24:52,616 --> 00:24:53,784 Come on! 506 00:24:55,786 --> 00:24:57,788 - I swear I won't skip no more school. 507 00:24:58,122 --> 00:24:59,602 If jabbar didn't then I won't neither. 508 00:24:59,915 --> 00:25:00,915 - My man! 509 00:25:01,792 --> 00:25:03,502 Now I want you to go inside and tell mama 510 00:25:03,836 --> 00:25:06,338 I'll be a little late and not to wait up for me. 511 00:25:06,672 --> 00:25:07,672 Okay. 512 00:25:08,632 --> 00:25:09,632 Swish. 513 00:25:10,300 --> 00:25:11,427 - Two points. 514 00:25:32,239 --> 00:25:34,616 - You've been pretty busytoday, pal 515 00:25:34,950 --> 00:25:37,578 too bad you won't be able to work like that tomorrow. 516 00:25:37,911 --> 00:25:39,872 'Cause your arm's gonna be broke. 517 00:25:40,205 --> 00:25:41,999 - What are you talking about, mister? 518 00:25:42,332 --> 00:25:42,916 Larry, go inside. 519 00:25:43,250 --> 00:25:43,834 - No, I'm staying with you. 520 00:25:44,168 --> 00:25:45,168 I said go inside! 521 00:25:52,509 --> 00:25:54,178 - Ted, he's got a gun! 522 00:25:55,304 --> 00:25:56,597 (Gunshod 523 00:25:56,930 --> 00:25:57,930 Larry, Larry! 524 00:26:20,996 --> 00:26:21,996 Larry! 525 00:26:22,873 --> 00:26:23,873 Larry! 526 00:26:24,750 --> 00:26:27,252 Oh my god, he shot my brother! 527 00:26:29,046 --> 00:26:30,839 - I can't see you, Ted. 528 00:26:33,842 --> 00:26:34,842 I feel, I... 529 00:26:39,014 --> 00:26:41,433 - Don't talk, Larry. 530 00:26:41,767 --> 00:26:43,018 It's gonna be all right. 531 00:26:43,352 --> 00:26:44,352 I saw the whole thing, 532 00:26:44,603 --> 00:26:46,039 I got the license plates and everything. 533 00:26:46,063 --> 00:26:47,415 I called the police and the ambulance 534 00:26:47,439 --> 00:26:48,541 and they're on their way now. 535 00:26:48,565 --> 00:26:49,565 - I won't skip 536 00:26:52,194 --> 00:26:53,362 no more school. 537 00:26:55,614 --> 00:26:56,698 I promise not. 538 00:27:01,078 --> 00:27:02,871 Oh no! 539 00:27:03,205 --> 00:27:03,664 - No! 540 00:27:03,997 --> 00:27:04,997 - Larry! 541 00:27:25,727 --> 00:27:27,312 No! 542 00:27:27,646 --> 00:27:29,690 Larry. 543 00:27:30,023 --> 00:27:31,023 My brother! 544 00:27:32,067 --> 00:27:33,067 Larry! 545 00:27:42,578 --> 00:27:44,746 Oh god, Larry! 546 00:28:04,558 --> 00:28:07,019 Jโ€œ precious lord 547 00:28:09,438 --> 00:28:11,773 jโ€œ take my hand 548 00:28:14,526 --> 00:28:16,653 jโ€œ lead me on 549 00:28:20,324 --> 00:28:22,659 jโ€œ let me stand 550 00:28:25,454 --> 00:28:27,873 jโ€œ I am tired 551 00:28:30,459 --> 00:28:32,753 jโ€œ I am weak 552 00:28:35,547 --> 00:28:37,841 jโ€œ I am worn 553 00:28:40,969 --> 00:28:42,721 jโ€œ through the storm 554 00:28:43,055 --> 00:28:44,431 - the lord giveth. 555 00:28:46,516 --> 00:28:48,477 And the lord taketh away. 556 00:28:51,104 --> 00:28:52,856 Blessed be the name of the lord. 557 00:28:55,859 --> 00:28:58,904 The lord is my Sheperd, I shall not want. 558 00:29:00,364 --> 00:29:03,784 He makes me to lie down in green pastures. 559 00:29:07,162 --> 00:29:09,873 Jโ€œ precious lord 560 00:29:13,001 --> 00:29:16,838 j'and lead me home 561 00:29:29,226 --> 00:29:31,311 Don't panic! 562 00:30:16,898 --> 00:30:18,066 - Petey? 563 00:30:18,400 --> 00:30:19,651 Petey wheatstraw. 564 00:30:23,447 --> 00:30:24,823 Petey wheatstraw. 565 00:30:25,991 --> 00:30:27,868 - Who are you, man? 566 00:30:28,201 --> 00:30:29,201 - My card. 567 00:30:31,955 --> 00:30:32,955 Lou cipher? 568 00:30:34,207 --> 00:30:36,126 - A small mistake on the part of the printer. 569 00:30:36,460 --> 00:30:39,129 Actually it's pronounced Lucifer. 570 00:30:39,463 --> 00:30:41,548 - Are you responsible for all this madness? 571 00:30:41,882 --> 00:30:44,468 - In most cases I am, but in this particular instance 572 00:30:44,801 --> 00:30:47,971 I happened to walk upon this disaster. 573 00:30:48,305 --> 00:30:49,598 You may stand up. 574 00:30:55,562 --> 00:30:56,562 - Where am I? 575 00:30:57,481 --> 00:30:58,481 Where am I? 576 00:31:00,317 --> 00:31:01,777 Where am I at? 577 00:31:02,110 --> 00:31:06,073 Your new home, petey, if everything works out well. 578 00:31:07,783 --> 00:31:09,951 Well if you're wondering, petey, you're quite dead. 579 00:31:10,285 --> 00:31:11,965 - And what about all of these other people? 580 00:31:12,245 --> 00:31:12,913 Are they? 581 00:31:13,246 --> 00:31:14,646 - The ones that have been shot, yes. 582 00:31:14,956 --> 00:31:18,877 The others are, you might say, out to lunch. 583 00:31:19,211 --> 00:31:20,611 - But what do you want from me, man? 584 00:31:20,712 --> 00:31:22,130 - My my, you're quite direct. 585 00:31:22,464 --> 00:31:23,840 I like that. 586 00:31:24,174 --> 00:31:25,759 She will like that too. 587 00:31:26,093 --> 00:31:27,093 - She who? 588 00:31:28,845 --> 00:31:30,305 - We'll talk about that later. 589 00:31:30,639 --> 00:31:32,849 Your problem seems to be right now. 590 00:31:33,183 --> 00:31:34,518 I have a proposition to offer you, 591 00:31:34,851 --> 00:31:37,562 petey, are you willing to listen? 592 00:31:37,896 --> 00:31:40,482 - Your propositions you always wind up on top. 593 00:31:40,816 --> 00:31:42,818 Just like the shit that you done to Adam and Eve. 594 00:31:43,151 --> 00:31:44,861 - Oh petey, I was young then. 595 00:31:45,195 --> 00:31:46,195 My salad days. 596 00:31:47,531 --> 00:31:50,158 My style today is much more sophisticated. 597 00:31:50,492 --> 00:31:51,892 - Well what do you want from me now? 598 00:31:52,077 --> 00:31:53,077 -Ason. 599 00:31:53,787 --> 00:31:54,787 A son? 600 00:31:54,871 --> 00:31:58,250 You got to be sick! 601 00:31:59,626 --> 00:32:01,628 How in the hell can I give you a son? 602 00:32:01,962 --> 00:32:04,506 - By simply marrying my daughter. 603 00:32:04,840 --> 00:32:07,884 - What's in the deal for me, man? 604 00:32:08,218 --> 00:32:09,803 - Gaze upon the root of all this 605 00:32:10,137 --> 00:32:14,099 madness as you put it. 606 00:32:15,976 --> 00:32:17,185 - Well? 607 00:32:17,519 --> 00:32:19,646 - You don't have to worry about petey no more, boss. 608 00:32:19,980 --> 00:32:21,022 He's resting in peace. 609 00:32:21,356 --> 00:32:22,566 - Good. 610 00:32:22,899 --> 00:32:25,902 Now that he's resting in peace, we can rest in peace too. 611 00:32:29,448 --> 00:32:30,991 Lively times! 612 00:32:36,413 --> 00:32:38,039 - Happy times! 613 00:32:38,373 --> 00:32:39,541 - Happy times, yeah. 614 00:32:42,169 --> 00:32:44,045 - Leroy and skillet. 615 00:32:44,379 --> 00:32:47,924 I knew it was them two big fat slobby son of a bitches! 616 00:32:48,258 --> 00:32:51,094 - Yes, they felt threatened by your upcoming show in town. 617 00:32:51,428 --> 00:32:55,015 - Well why kill a little boy like that in cold blood? 618 00:32:55,348 --> 00:32:57,809 - If you would just calm down a moment and listen, 619 00:32:58,143 --> 00:33:00,312 perhaps we can work things out. 620 00:33:00,645 --> 00:33:01,645 - I'm listening. 621 00:33:01,938 --> 00:33:05,066 - Marry my daughter and give her a child. 622 00:33:05,400 --> 00:33:08,111 And I will arrange it for you to have your life back. 623 00:33:08,445 --> 00:33:10,989 To strut and fret your hour upon the stage again. 624 00:33:11,323 --> 00:33:14,493 Revenge will be yours, petey wheatstraw. 625 00:33:15,827 --> 00:33:19,331 - No, this is madness man, you got to be sick. 626 00:33:19,664 --> 00:33:21,875 - Well petey, prepare to die. 627 00:33:23,210 --> 00:33:25,504 Let your wisdom be your weapon. 628 00:33:25,837 --> 00:33:27,464 Wisdom, wisdom, wisdom. 629 00:33:31,301 --> 00:33:32,719 - All right. 630 00:33:33,053 --> 00:33:35,055 I'll marry your daughter 631 00:33:35,388 --> 00:33:38,808 and give her this son that you need so badly. 632 00:33:39,142 --> 00:33:41,645 By the way, what does your daughter look like? 633 00:33:41,978 --> 00:33:45,315 - Gee, I hope beauty has nothing to do with our proposition. 634 00:33:49,861 --> 00:33:52,155 - Oh hell no, man, uh uh. 635 00:33:52,489 --> 00:33:55,825 No no no, I won't marry her, deal or no deal. 636 00:33:56,159 --> 00:33:58,995 Kill me, man, kill me, uh umm. 637 00:33:59,329 --> 00:34:02,082 - Yes, my daughter's quite unfortunate. 638 00:34:02,415 --> 00:34:03,750 Very well, petey. 639 00:34:04,084 --> 00:34:05,919 Wisdom, wisdom. 640 00:34:09,422 --> 00:34:11,716 -All right, I'll marry her. 641 00:34:20,725 --> 00:34:23,019 You'll be hearing from me from time to time. 642 00:34:23,353 --> 00:34:26,773 It will be as though none of this ever happened. 643 00:34:45,125 --> 00:34:48,211 And the lord taketh away. 644 00:34:49,879 --> 00:34:52,340 Blessed be the name of the lord. 645 00:34:54,634 --> 00:34:56,970 The lord is my Sheperd. 646 00:34:57,304 --> 00:34:58,304 I shall not want. 647 00:34:58,597 --> 00:35:02,434 Oh lord, my baby. 648 00:35:10,483 --> 00:35:11,919 - Petey, how could that be, I know... 649 00:35:11,943 --> 00:35:14,029 -Fimmyfimmyfimmy don't worry about it, 650 00:35:14,362 --> 00:35:16,364 I'll explain it to you later. 651 00:35:21,703 --> 00:35:22,996 Thank you, dear. 652 00:35:27,167 --> 00:35:28,209 - That's the way it was. 653 00:35:28,543 --> 00:35:30,003 I'm not lying. 654 00:35:30,337 --> 00:35:31,617 That's some crazy shit, isn't it? 655 00:35:31,921 --> 00:35:34,841 - Crazy, yeah, but man you making a deal with the devil. 656 00:35:35,175 --> 00:35:36,885 You know how things like that turn out. 657 00:35:37,218 --> 00:35:39,012 And anyway, I think I'd rather be dead 658 00:35:39,346 --> 00:35:40,764 than marry someone ugly as that! 659 00:35:41,097 --> 00:35:43,892 - The main thing man, I'm still alive. 660 00:35:44,225 --> 00:35:45,545 Now listen, I can figure out a way 661 00:35:45,810 --> 00:35:47,687 to keep from marrying the devil's daughter, 662 00:35:48,021 --> 00:35:49,261 but the main thing we've got to 663 00:35:49,564 --> 00:35:52,233 deal with Leroy and skillet right now. 664 00:35:52,567 --> 00:35:53,568 - But petey, I'm scared. 665 00:35:53,902 --> 00:35:55,570 Now you know how powerful the devil is, 666 00:35:55,904 --> 00:35:59,532 and if you cross him, he's gonna be mad as hell. 667 00:35:59,866 --> 00:36:00,992 I mean heaven. 668 00:36:01,326 --> 00:36:02,326 Oh shit. 669 00:36:02,494 --> 00:36:05,246 - Oh Nell, you always worry, now you know 670 00:36:05,580 --> 00:36:07,332 I can take care of things. 671 00:36:07,666 --> 00:36:08,875 Ted! 672 00:36:09,209 --> 00:36:10,210 Ted! 673 00:36:10,543 --> 00:36:11,543 Are you all right? 674 00:36:11,795 --> 00:36:13,546 - Man, I ain't gonna rest 675 00:36:13,880 --> 00:36:16,633 until I settle with scarface Willie. 676 00:36:21,680 --> 00:36:23,556 - Right this way, ladies. 677 00:36:32,691 --> 00:36:35,694 - It's that little punk again. 678 00:36:36,027 --> 00:36:37,153 - Come on, chump! 679 00:36:37,487 --> 00:36:38,613 Come on! 680 00:36:38,947 --> 00:36:40,466 - We'll fix his ass for keeps it this time. 681 00:36:40,490 --> 00:36:41,490 Come on! 682 00:36:42,701 --> 00:36:44,994 - Hey man, come on, come on! 683 00:36:47,831 --> 00:36:49,191 - Thought you would've done learned 684 00:36:49,499 --> 00:36:51,042 your lesson by now, little brother. 685 00:36:51,376 --> 00:36:53,086 Guess you one of them hard-headed niggers. 686 00:37:02,512 --> 00:37:03,847 Hold it, Bruce Lee! 687 00:37:05,348 --> 00:37:07,392 See now you too dangerous to have around. 688 00:37:07,726 --> 00:37:09,486 I'm gonna arrange it so you can be with petey 689 00:37:09,561 --> 00:37:11,438 and your kid brother for all time! 690 00:37:11,771 --> 00:37:13,732 Start praying, pal! 691 00:37:19,821 --> 00:37:22,490 - What's the matter, Willie, the cat got your tongue?! 692 00:37:22,824 --> 00:37:25,160 I oughta make you eat this gun! 693 00:37:25,493 --> 00:37:26,161 - But I thought... 694 00:37:26,494 --> 00:37:28,580 - Yes, tell your boss I'm still alive 695 00:37:28,913 --> 00:37:32,125 and I'm mad as a hornet in a Bumblebee hive! 696 00:37:33,460 --> 00:37:34,740 I want you to tell your boss that 697 00:37:34,794 --> 00:37:37,005 his days is numbered and his luck is bad! 698 00:37:37,338 --> 00:37:41,134 So son of a bitch,! 699 00:37:41,468 --> 00:37:43,052 Now get your ugly ass on! 700 00:37:43,386 --> 00:37:44,386 Get! 701 00:37:44,429 --> 00:37:45,429 Move! 702 00:37:45,472 --> 00:37:46,848 - Why didn't you let me finish him? 703 00:37:47,182 --> 00:37:51,186 - Oh Ted, there will be revenge on all of them for you, 704 00:37:51,519 --> 00:37:52,145 don't worry about it. 705 00:37:52,479 --> 00:37:53,479 Let's make it. 706 00:37:56,149 --> 00:37:58,401 - Willie, you sure it was him? 707 00:38:00,487 --> 00:38:02,280 You're sure you got him? 708 00:38:03,782 --> 00:38:06,409 Well how in the hell can he still be alive? 709 00:38:06,743 --> 00:38:08,578 - Maybe he missed him. 710 00:38:08,912 --> 00:38:10,079 - I know he was dead. 711 00:38:10,413 --> 00:38:11,557 Nobody could've stood the lead 712 00:38:11,581 --> 00:38:12,832 we pumped into him, nobody! 713 00:38:13,166 --> 00:38:14,250 I swear, Leroy! 714 00:38:14,584 --> 00:38:15,877 - I saw him get hit too, boss. 715 00:38:16,211 --> 00:38:18,171 He must've took about four or five slugs. 716 00:38:18,505 --> 00:38:19,523 - Well how in the hell can he 717 00:38:19,547 --> 00:38:20,882 still be out there walking around? 718 00:38:21,216 --> 00:38:22,592 Somebody tell me! 719 00:38:22,926 --> 00:38:23,966 - What we gonna do, Leroy? 720 00:38:24,010 --> 00:38:25,553 - Shut up and let me think! 721 00:38:25,887 --> 00:38:27,305 I gotta think. 722 00:38:27,639 --> 00:38:29,682 Phew, this is killing me! 723 00:38:30,016 --> 00:38:31,656 Let him think, everybody, let him think. 724 00:38:35,021 --> 00:38:36,189 - What happened to him? 725 00:38:36,523 --> 00:38:38,323 - I think Willie's smell was too much for him. 726 00:38:38,608 --> 00:38:41,069 - I think I'm gonna pass out too. 727 00:38:42,445 --> 00:38:44,823 - Willie, you get your stinkin' ass out of here! 728 00:38:45,156 --> 00:38:46,436 Get out of here and go clean up! 729 00:38:46,616 --> 00:38:49,202 And get back here on the double! 730 00:38:56,543 --> 00:39:00,296 - Somebody open a window or something, damn. 731 00:39:00,630 --> 00:39:01,673 - I've got it! 732 00:39:02,006 --> 00:39:02,674 - Well come on with it. 733 00:39:03,007 --> 00:39:04,133 - He lives in Nell's place. 734 00:39:04,467 --> 00:39:05,467 - Right. 735 00:39:08,596 --> 00:39:11,432 - We never did finish our little party the other night, 736 00:39:11,766 --> 00:39:13,977 and now we're all alone 737 00:39:14,310 --> 00:39:16,312 and there's no one here to bother us, 738 00:39:16,646 --> 00:39:19,232 so I'll just take the phone off the hook. 739 00:39:20,692 --> 00:39:22,277 Well I'll be damned. 740 00:39:24,487 --> 00:39:25,487 Hello? 741 00:39:26,114 --> 00:39:28,032 Yes, just a second. 742 00:39:28,366 --> 00:39:30,702 It's for you, now don't be long. 743 00:39:31,661 --> 00:39:33,371 - Yes petey, there's two things 744 00:39:33,705 --> 00:39:35,164 I neglected to tell you. 745 00:39:35,498 --> 00:39:39,043 One, you will have powers beyond your wildest dreams. 746 00:39:39,377 --> 00:39:42,255 All you have to do is use my magical cane. 747 00:39:42,589 --> 00:39:44,924 It contains all of my secrets. 748 00:39:45,258 --> 00:39:48,303 Two, you must be careful where and how you use it. 749 00:39:48,636 --> 00:39:51,264 It will serve every purpose you will ever need. 750 00:39:51,598 --> 00:39:53,558 All you have to do is wield the cane, petey, 751 00:39:53,892 --> 00:39:56,227 and my power is yours. 752 00:39:56,561 --> 00:39:58,771 - Well thanks for calling, Lou. 753 00:40:00,565 --> 00:40:01,733 - Well who's Lou? 754 00:40:02,984 --> 00:40:04,319 - Don't worry about it, baby, 755 00:40:04,652 --> 00:40:06,279 let me introduce you to a friend of mine. 756 00:40:06,613 --> 00:40:08,281 - Oh at last, I'm gonna put something 757 00:40:08,615 --> 00:40:09,782 on you you won't forget. 758 00:40:18,583 --> 00:40:19,584 Stop it! 759 00:40:20,793 --> 00:40:23,338 You guys are tearing up my place! 760 00:40:24,297 --> 00:40:25,465 Police! 761 00:40:25,798 --> 00:40:26,341 Get away from me! 762 00:40:26,674 --> 00:40:27,759 Petey! 763 00:40:31,095 --> 00:40:32,095 Petey! 764 00:40:37,268 --> 00:40:41,439 Oh my vase, hey I'm not through paying for this! 765 00:40:41,773 --> 00:40:43,191 Petey! 766 00:40:43,524 --> 00:40:44,524 Be careful! 767 00:40:50,490 --> 00:40:54,410 Petey, watch out! 768 00:41:34,617 --> 00:41:36,327 - Come on, come on, come on. 769 00:41:36,661 --> 00:41:37,870 Get up, come on. 770 00:42:35,636 --> 00:42:36,636 - Hello? 771 00:42:37,805 --> 00:42:39,182 Yes, just a second. 772 00:42:39,515 --> 00:42:40,515 It's for you. 773 00:42:43,728 --> 00:42:45,104 - Yes. 774 00:42:45,438 --> 00:42:47,982 - Petey, I suggest you pick up that cane tonight. 775 00:42:48,316 --> 00:42:51,069 At the rate your friends skillet and Leroy are going, 776 00:42:51,402 --> 00:42:53,988 they might surprise you at any moment. 777 00:42:54,322 --> 00:42:57,241 And you do want to protect yourself the next time. 778 00:42:57,575 --> 00:42:58,659 - Thanks again. 779 00:43:20,723 --> 00:43:21,723 - Hello? 780 00:43:22,642 --> 00:43:23,684 Petey? 781 00:43:24,018 --> 00:43:25,228 What? 782 00:43:25,561 --> 00:43:26,687 Graveyard? 783 00:43:27,021 --> 00:43:29,482 Man, at a time like this? 784 00:43:29,816 --> 00:43:30,858 Aw shit. 785 00:43:31,192 --> 00:43:32,485 Petey! 786 00:43:32,819 --> 00:43:33,819 Petey! 787 00:43:49,335 --> 00:43:52,088 Sure had a wonderful time tonight! 788 00:43:52,421 --> 00:43:55,174 Oh shit, really blew my lid. 789 00:43:55,508 --> 00:43:57,677 Everybody tell me I did. 790 00:43:58,010 --> 00:44:01,639 Oh boy did I party up in this Tonight. 791 00:44:02,932 --> 00:44:05,351 Still takes me so damn long to get home, 792 00:44:05,685 --> 00:44:08,729 gee, maple's gonna be wondering about me. 793 00:44:11,774 --> 00:44:12,974 My house look like it done got 794 00:44:13,067 --> 00:44:14,735 a little bit small too. 795 00:44:16,946 --> 00:44:18,322 Maple! 796 00:44:18,656 --> 00:44:20,783 Open the door, baby, your baby home! 797 00:44:21,117 --> 00:44:23,202 Open the door, woman! 798 00:44:23,536 --> 00:44:24,536 Your Out here, 799 00:44:24,704 --> 00:44:26,789 I know you're in there, baby, let me in! 800 00:44:27,123 --> 00:44:29,208 That woman don't wanna let me in. 801 00:44:29,542 --> 00:44:33,129 It's, woman let me in! 802 00:44:33,462 --> 00:44:35,631 You won't come open, well I'll just go all, 803 00:44:35,965 --> 00:44:36,984 I ain't gonna tell you where 804 00:44:37,008 --> 00:44:38,509 I'm going, somewhere else. 805 00:44:38,843 --> 00:44:40,553 That's what I'm gonna do. 806 00:44:44,390 --> 00:44:48,144 - Petey, what are we looking for in this graveyard? 807 00:44:48,477 --> 00:44:49,979 - Just a little further. 808 00:44:50,313 --> 00:44:51,313 Petey! 809 00:44:51,606 --> 00:44:52,231 Listen, listen! 810 00:44:52,565 --> 00:44:53,584 I don't hear nothing, man. 811 00:44:53,608 --> 00:44:54,888 - Well I hear something, listen. 812 00:44:59,363 --> 00:45:01,449 - Come on, man, I don't hear nothing. 813 00:45:05,077 --> 00:45:06,412 - That's it Pete! 814 00:45:06,746 --> 00:45:07,746 - Come over here, man. 815 00:45:07,997 --> 00:45:10,499 Come over here, you scared fool you! 816 00:45:11,792 --> 00:45:13,085 - Cold down here 817 00:45:14,337 --> 00:45:15,546 cold down here. 818 00:45:16,964 --> 00:45:20,092 Well no wonder you cold, 819 00:45:20,426 --> 00:45:21,886 you damn fool, you done kicked 820 00:45:22,220 --> 00:45:24,597 all the dirt off of you! 821 00:45:24,931 --> 00:45:25,931 - Help me! 822 00:45:27,350 --> 00:45:28,619 - Come on, let's do what we come here for 823 00:45:28,643 --> 00:45:29,683 and let's get out of here. 824 00:45:29,894 --> 00:45:31,229 Oh shit man, why you so scared? 825 00:45:31,562 --> 00:45:32,682 - Hell, this is a graveyard! 826 00:45:32,980 --> 00:45:34,523 - Let's put some dirt on him, Jimmy. 827 00:45:34,857 --> 00:45:36,168 - Man, I ain't gonna put nothing on him. 828 00:45:36,192 --> 00:45:38,194 Come on, let's get what you got and get outta here! 829 00:45:38,527 --> 00:45:39,527 Come on, man! 830 00:45:39,820 --> 00:45:41,006 - Come on man, don't be so scared, come on! 831 00:45:41,030 --> 00:45:41,656 Just a little further. 832 00:45:41,989 --> 00:45:43,157 Ah, there it is. 833 00:45:44,116 --> 00:45:45,284 The tire. 834 00:45:45,618 --> 00:45:47,378 - Man, shit, you come out here to get a tire, 835 00:45:47,411 --> 00:45:49,211 now you could've gotten a tire in the morning! 836 00:45:58,422 --> 00:45:59,799 - Now we can leave. 837 00:46:02,468 --> 00:46:04,637 I've gots what I come here for. 838 00:46:04,971 --> 00:46:06,264 - What's that for? 839 00:46:06,597 --> 00:46:09,642 - Come on, come on, come on, let's leave, let's leave. 840 00:46:09,976 --> 00:46:11,435 Come on man, come on! 841 00:46:15,064 --> 00:46:16,064 Come back here, Jimmy! 842 00:46:16,190 --> 00:46:17,525 What's wrong with you?! 843 00:46:17,858 --> 00:46:19,418 Put those corks in the cooler! 844 00:46:19,485 --> 00:46:21,988 How many times do I have to tell you that? 845 00:46:22,321 --> 00:46:23,781 What is that plant doing over there? 846 00:46:24,115 --> 00:46:25,676 Put it on the other side of the building! 847 00:46:25,700 --> 00:46:26,284 Right. 848 00:46:26,617 --> 00:46:27,201 - Then get up on that ladder and 849 00:46:27,535 --> 00:46:28,744 fix that better than that. 850 00:46:29,078 --> 00:46:32,039 Get that shit down from there, and what are you doing? 851 00:46:32,373 --> 00:46:33,573 Move that out from over there! 852 00:46:33,708 --> 00:46:34,750 Let's get moving! 853 00:46:35,084 --> 00:46:36,085 - Hey boss! 854 00:46:36,419 --> 00:46:39,171 Hello! 855 00:46:40,589 --> 00:46:41,589 Mr. White! 856 00:46:46,012 --> 00:46:48,806 Mr. White, if this ain't the best 857 00:46:49,140 --> 00:46:51,267 investment that you ever made in your life, 858 00:46:51,600 --> 00:46:54,103 I'll stand on my head, it's big! 859 00:46:54,437 --> 00:46:55,477 It's colossal. 860 00:46:55,730 --> 00:46:57,106 - It's not even open yet. 861 00:46:57,440 --> 00:46:59,025 Don't try and sell me, sell tickets. 862 00:46:59,358 --> 00:47:00,419 Oh they selling by the hundreds 863 00:47:00,443 --> 00:47:01,819 Mr. White, by the hundreds. 864 00:47:02,153 --> 00:47:03,279 - Good. 865 00:47:03,612 --> 00:47:05,823 Now what about this wheatstraw character? 866 00:47:06,157 --> 00:47:07,867 I understand he's opening a show nearby. 867 00:47:08,200 --> 00:47:10,703 Now I hope he's no competition to you guys. 868 00:47:11,037 --> 00:47:12,788 - No siree, Mr. White. 869 00:47:13,122 --> 00:47:14,122 We already killed... 870 00:47:14,248 --> 00:47:16,000 - Uh, what my partner's trying to say, 871 00:47:16,334 --> 00:47:18,878 we've killed the idea of Mr. Wheatstraw 872 00:47:19,211 --> 00:47:20,211 opening a show here. 873 00:47:20,421 --> 00:47:22,465 See, he's a friend of ours. 874 00:47:23,382 --> 00:47:24,800 - Okay fine. 875 00:47:25,134 --> 00:47:27,678 Hold five tickets for me and my friends, front row. 876 00:47:28,012 --> 00:47:29,597 - We'll announce you too, Mr. White. 877 00:47:29,930 --> 00:47:31,650 Nothing's too good for you and your friends, 878 00:47:31,932 --> 00:47:33,351 nothing's too good. 879 00:47:33,684 --> 00:47:35,895 - Maybe this is a good deal after all. 880 00:47:36,228 --> 00:47:37,271 The wife will love it. 881 00:47:37,605 --> 00:47:40,107 She goes for stuff like this. 882 00:47:40,441 --> 00:47:43,527 Well I'll see you guys tomorrow night at the opening. 883 00:47:43,861 --> 00:47:45,613 Oh, and break your legs. 884 00:47:48,491 --> 00:47:49,950 - He likes to make jokes. 885 00:47:50,284 --> 00:47:51,284 Oh Leroy. 886 00:47:52,745 --> 00:47:54,038 If petey opens the show, we dead, 887 00:47:54,372 --> 00:47:55,873 partner, we dead, you know that. 888 00:47:56,207 --> 00:47:57,750 - If I had good people around working, 889 00:47:58,084 --> 00:47:59,964 petey would've been out the way a long time ago. 890 00:48:00,086 --> 00:48:01,355 - Boss, I'm telling you, he's got 891 00:48:01,379 --> 00:48:02,659 some kind of power or something. 892 00:48:02,797 --> 00:48:03,797 I mean... 893 00:48:04,048 --> 00:48:05,067 - Boss, you know I don't believe in that kind 894 00:48:05,091 --> 00:48:06,884 of shit either, but it's true, it's weird. 895 00:48:07,218 --> 00:48:08,761 - Don't give me that supernatural shit! 896 00:48:09,095 --> 00:48:10,596 You just didn't do your job! 897 00:48:10,930 --> 00:48:11,931 - No! 898 00:48:12,264 --> 00:48:13,864 - Willie, I'm giving you one more chance. 899 00:48:14,100 --> 00:48:16,185 If you blow this one, I'll knock your ass 900 00:48:16,519 --> 00:48:17,719 in the middle of next week and 901 00:48:17,978 --> 00:48:19,258 be ready for you again Saturday. 902 00:48:19,480 --> 00:48:20,731 You understand? 903 00:48:21,065 --> 00:48:22,065 - Boss, I... 904 00:48:22,149 --> 00:48:24,527 - Don't but boss me, I want his show stopped! 905 00:48:24,860 --> 00:48:27,060 - Oughta ask the book, you just didn't do your job, boy! 906 00:48:27,321 --> 00:48:29,907 - We've gone too far to turn around! 907 00:48:34,328 --> 00:48:36,664 - Leroy and skillet has gone too far. 908 00:48:36,997 --> 00:48:38,833 They want their cake and eat it too. 909 00:48:39,166 --> 00:48:40,167 You know, thicker. 910 00:48:40,501 --> 00:48:41,901 - Well you know how greedy they are. 911 00:48:42,128 --> 00:48:44,213 Plus they've always been jealous of you, 912 00:48:44,547 --> 00:48:45,548 haven't they, Jimmy? 913 00:48:45,881 --> 00:48:47,234 - You know how it is, hun, I ain't got time 914 00:48:47,258 --> 00:48:49,260 to even think about skillet and Leroy. 915 00:48:49,593 --> 00:48:51,154 - I'm sorry I was late, I just got off work 916 00:48:51,178 --> 00:48:52,618 and my piano player couldn't make it, 917 00:48:52,888 --> 00:48:54,723 but I can sing acapella. 918 00:48:56,767 --> 00:48:59,937 Jโ€œ Frankie and Johnny were lovers 919 00:49:00,271 --> 00:49:03,649 jโ€œ oh lordy how they could love 920 00:49:03,983 --> 00:49:07,027 - damn, who in the hell is that bitch? 921 00:49:07,361 --> 00:49:08,904 - She must be singing for Jimmy. 922 00:49:09,238 --> 00:49:10,638 - Singing for who? - For you. 923 00:49:10,698 --> 00:49:11,967 - I ain't never see that woman before. 924 00:49:11,991 --> 00:49:13,343 - Well she can't be singing for petey. 925 00:49:13,367 --> 00:49:15,703 Jโ€œ Johnny were lovers 926 00:49:16,036 --> 00:49:19,540 jโ€œ oh lordy how they could love 927 00:49:24,086 --> 00:49:25,546 What's going on? 928 00:49:25,880 --> 00:49:27,381 What the shit is going on? 929 00:49:27,715 --> 00:49:31,010 Jโ€œ Frankie and Johnny were lovers 930 00:49:31,343 --> 00:49:35,514 jโ€œ oh lordy how they could love 931 00:49:35,848 --> 00:49:38,309 better not. 932 00:49:38,642 --> 00:49:41,937 Jโ€œ Frankie and Johnny were lovers 933 00:49:42,271 --> 00:49:44,523 - petey, let go of the thing. 934 00:49:47,109 --> 00:49:48,986 Who in there? 935 00:49:52,406 --> 00:49:54,909 - Petey, I told you that cane. 936 00:49:57,077 --> 00:50:00,789 Jโ€œ they swore to be true to each other 937 00:50:01,123 --> 00:50:04,210 jโ€œ and true as the stars above 938 00:50:04,543 --> 00:50:07,546 jโ€œ Frankie and Johnny were lovers 939 00:50:07,880 --> 00:50:10,007 It's leading me to the bathroom! 940 00:50:29,360 --> 00:50:30,360 Jimmy! 941 00:50:30,402 --> 00:50:30,903 Jimmy! 942 00:50:31,237 --> 00:50:32,237 A bomb! 943 00:50:33,113 --> 00:50:34,113 A bomb! 944 00:50:37,326 --> 00:50:39,995 - Take it outside, take it outside. 945 00:50:41,497 --> 00:50:44,792 Jโ€œ as true as the stars above 946 00:50:45,125 --> 00:50:48,003 jโ€œ Frankie and Johnny were lovers 947 00:50:48,337 --> 00:50:51,924 jโ€œ oh lordy how they could love 948 00:50:52,258 --> 00:50:56,136 jโ€œ they swore to be true to each other 949 00:50:56,470 --> 00:51:00,182 jโ€œ as true as the stars above 950 00:51:01,225 --> 00:51:03,561 jโ€œ Frankie and Johnny were lovers 951 00:51:06,313 --> 00:51:08,941 - Take it outside, take it outside! 952 00:51:09,275 --> 00:51:10,818 - Hey, where's everybody going? 953 00:51:11,151 --> 00:51:12,820 Do I get the job? 954 00:51:13,153 --> 00:51:14,572 I got another number. 955 00:51:17,324 --> 00:51:19,660 - Get out of there, it's a bomb! 956 00:51:36,218 --> 00:51:37,218 Petey! 957 00:51:38,304 --> 00:51:40,848 Petey, are you all right? 958 00:51:41,181 --> 00:51:42,725 - Well damn, petey, look at that shit, 959 00:51:43,058 --> 00:51:44,698 them suckers are trying to play for keeps! 960 00:51:44,768 --> 00:51:46,770 - Man, they tried to blow up my damn joint! 961 00:51:47,104 --> 00:51:48,264 - Please give into 'em petey, 962 00:51:48,397 --> 00:51:49,481 somebody is gonna get hurt. 963 00:51:49,815 --> 00:51:51,525 - We got to get this shit straight! 964 00:51:51,859 --> 00:51:53,902 - Nell, go and get tickets to Leroy and skillet. 965 00:51:54,236 --> 00:51:56,036 - You damn right 'cause I think we need to go. 966 00:51:56,196 --> 00:51:57,356 - What, petey, are you crazy? 967 00:51:57,406 --> 00:51:59,033 Don't you know what they'll do to you? 968 00:51:59,366 --> 00:52:01,076 - I'm gonna give them an opening 969 00:52:01,410 --> 00:52:03,120 that they will never forget! 970 00:52:03,454 --> 00:52:04,454 - Damn right! 971 00:52:30,230 --> 00:52:33,067 Mister white! 972 00:52:33,400 --> 00:52:34,400 - Good evening, boys. 973 00:52:34,485 --> 00:52:35,069 Good evening, Mr. White. 974 00:52:35,402 --> 00:52:36,642 How you doing, sir? 975 00:52:36,695 --> 00:52:38,947 Oh, this is my wife joanne. 976 00:52:40,783 --> 00:52:42,242 And her sister babs. 977 00:52:42,576 --> 00:52:43,576 Good evening. 978 00:52:45,788 --> 00:52:49,750 - My my, she's more lovelier than you ever described. 979 00:52:50,751 --> 00:52:52,211 - Right this way, folks. 980 00:52:52,544 --> 00:52:54,254 I got a front way table for ya. 981 00:52:54,588 --> 00:52:55,588 Right this way. 982 00:53:56,692 --> 00:53:59,194 Hey man, don't I know you from somewhere? 983 00:53:59,528 --> 00:54:01,321 - Hell no, man, you don't know me. 984 00:54:01,655 --> 00:54:03,240 Jimmy, I'm so sick and tired of these 985 00:54:03,574 --> 00:54:05,014 Americans talking about they know me, 986 00:54:05,075 --> 00:54:06,428 let's get the girls and leave here. 987 00:54:06,452 --> 00:54:08,328 - No man, do not be like that, man. 988 00:54:08,662 --> 00:54:10,022 We come to see a show, why don't we 989 00:54:10,080 --> 00:54:12,124 go in and enjoy ourselves, do not worry about it. 990 00:54:12,458 --> 00:54:15,794 - Very well, step aside, you fat-faced son of a bitch. 991 00:54:16,128 --> 00:54:17,504 - Have a good evening, man. 992 00:55:04,468 --> 00:55:06,094 - Thank you. 993 00:55:06,428 --> 00:55:07,428 Thank you. 994 00:55:11,517 --> 00:55:13,101 You've been listening to the soul sounds 995 00:55:13,435 --> 00:55:16,522 of clive maron and her, it is showtime now. 996 00:55:16,855 --> 00:55:18,023 So let's welcome to the floor 997 00:55:18,357 --> 00:55:20,776 two of the funniest men in show business. 998 00:55:21,109 --> 00:55:23,612 None other than Leroy and skillet! 999 00:55:44,883 --> 00:55:47,427 - Ladies and gentlemen, let me introduce to you 1000 00:55:47,761 --> 00:55:49,847 the ones that made it possible for me and skillet 1001 00:55:50,180 --> 00:55:52,641 to bring this big show to you tonight. 1002 00:55:52,975 --> 00:55:54,255 Seated right here in front of me 1003 00:55:54,434 --> 00:55:56,854 is none other than Mr. and Mrs. White 1004 00:55:57,187 --> 00:55:58,227 and their beautiful guest, 1005 00:55:58,480 --> 00:55:59,840 give 'em a great round of applause! 1006 00:56:08,657 --> 00:56:09,657 - Leroy! 1007 00:56:09,700 --> 00:56:10,940 Hey skillet, what's going on? 1008 00:56:10,993 --> 00:56:11,451 - I heard you were smart, partner. 1009 00:56:11,785 --> 00:56:12,785 - I am smart, skillet. 1010 00:56:12,870 --> 00:56:13,328 - You smart? 1011 00:56:13,662 --> 00:56:14,662 - I'm smart, skillet. 1012 00:56:14,872 --> 00:56:15,289 - If you're so smart, answer me this. 1013 00:56:15,622 --> 00:56:16,622 - Answer you what? 1014 00:56:16,832 --> 00:56:18,834 - If you have $23.18 in one pocket. 1015 00:56:19,167 --> 00:56:20,586 - $23.18 in one pocket. 1016 00:56:20,919 --> 00:56:22,880 -And $13.42 in the other pocket. 1017 00:56:23,213 --> 00:56:25,340 - $13.42 cents in the other pocket. 1018 00:56:25,674 --> 00:56:26,258 - What would you have? 1019 00:56:26,592 --> 00:56:27,735 - I'd have on somebody else's pants, 1020 00:56:27,759 --> 00:56:28,839 they sure wouldn't be mine. 1021 00:56:33,891 --> 00:56:36,393 - Do it now, petey, do it now. 1022 00:56:37,561 --> 00:56:39,241 - Uncross your legs whitey, you gonna choke 1023 00:56:39,438 --> 00:56:41,398 your fool self to death. 1024 00:56:45,777 --> 00:56:46,361 - Leroy! 1025 00:56:46,695 --> 00:56:48,238 What's the matter with you? 1026 00:56:48,572 --> 00:56:49,572 - I don't know, skillet. 1027 00:56:49,615 --> 00:56:51,742 I opened my mouth and it just came out. 1028 00:56:52,075 --> 00:56:54,786 - Sorry folks, I hope you didn't get offended. 1029 00:56:55,120 --> 00:56:57,160 My partner gets carried away a little bit at a time. 1030 00:56:58,332 --> 00:57:00,292 - Speaking of carrying away, 1031 00:57:00,626 --> 00:57:01,906 they should carry this bitch away 1032 00:57:02,002 --> 00:57:04,838 sitting on that blue satin bedsheet. 1033 00:57:05,172 --> 00:57:06,590 What's the matter, mama, 1034 00:57:06,924 --> 00:57:09,551 you think a nigger don't know a bedsheet when he see one? 1035 00:57:14,097 --> 00:57:15,432 Leroy! 1036 00:57:15,766 --> 00:57:18,018 You gonna get us killed, man! 1037 00:57:19,686 --> 00:57:22,356 - I really don't know what's happening. 1038 00:57:22,689 --> 00:57:25,317 It's working, petey, it's working. 1039 00:57:25,651 --> 00:57:26,651 - Sorry, folks. 1040 00:57:27,694 --> 00:57:30,572 I hope we didn't put too much 1041 00:57:30,906 --> 00:57:31,365 water in your damn drinks. 1042 00:57:31,698 --> 00:57:32,698 You assholes! 1043 00:57:37,162 --> 00:57:38,705 Oh what am I saying?! 1044 00:57:40,832 --> 00:57:43,126 - Moving right along, folks. 1045 00:57:43,460 --> 00:57:46,838 We'd like to bring our next act to you. 1046 00:57:47,172 --> 00:57:50,175 So let's meet and greet miss tami small. 1047 00:57:50,509 --> 00:57:52,029 Come on, skillet, let's get outta here! 1048 00:58:00,394 --> 00:58:04,398 Jโ€œ music got me where I am and I'm feeling fine, fine yeah 1049 00:58:05,565 --> 00:58:08,360 jโ€œ I'm feeling good like I knew I would 1050 00:58:08,694 --> 00:58:13,323 jโ€œ we got the loving mind 1051 00:58:33,343 --> 00:58:36,805 - Petey, how did you make that cane do that? 1052 00:58:38,724 --> 00:58:40,564 - Tami, what the hell happened to you up there? 1053 00:58:40,726 --> 00:58:44,312 What happened?! 1054 00:58:44,646 --> 00:58:47,607 - Now I will fix both of 'em for good! 1055 00:59:01,705 --> 00:59:03,141 - What the hell's going on out there? 1056 00:59:03,165 --> 00:59:04,165 I don't know. 1057 00:59:04,374 --> 00:59:06,084 Sound like they're tearing the place apart. 1058 00:59:20,348 --> 00:59:21,933 What's goin' on in there? 1059 00:59:22,267 --> 00:59:23,894 Where's the key? 1060 00:59:24,227 --> 00:59:25,227 Where is it? 1061 00:59:31,943 --> 00:59:33,737 I don't know, I can't find the key! 1062 00:59:36,990 --> 00:59:38,009 - What's the matter, chump? 1063 00:59:38,033 --> 00:59:39,618 Can't find your key? 1064 00:59:46,917 --> 00:59:47,959 - You got it all wrong! 1065 00:59:48,293 --> 00:59:49,293 No, no! 1066 00:59:51,254 --> 00:59:53,590 - I'm gonna take you apart piece by piece! 1067 00:59:53,924 --> 00:59:54,924 Then I'm gonna kill you! 1068 00:59:55,092 --> 00:59:57,177 Like you killed my brother! 1069 01:00:19,533 --> 01:00:21,493 What's the matter, Willie? 1070 01:01:03,368 --> 01:01:03,952 - Leroy! 1071 01:01:04,286 --> 01:01:05,412 - What is it, skillet? 1072 01:01:05,745 --> 01:01:06,973 - You should've remembered what I told ya! 1073 01:01:06,997 --> 01:01:07,581 - What was that, skillet? 1074 01:01:07,914 --> 01:01:09,154 - Money's the root of all evil! 1075 01:01:09,207 --> 01:01:10,309 - Well skillet, it look like they've 1076 01:01:10,333 --> 01:01:12,085 been Our root. 1077 01:01:12,419 --> 01:01:13,003 - Wait a minute! 1078 01:01:13,336 --> 01:01:16,590 Wait a minute,! 1079 01:01:20,135 --> 01:01:21,375 - That'll take care of them two 1080 01:01:21,553 --> 01:01:23,638 big fat slobby son of a bitches. 1081 01:01:23,972 --> 01:01:24,556 - Right on, petey, let's go. 1082 01:01:24,890 --> 01:01:27,142 - Oh Jimmy, where's Ted? 1083 01:01:40,113 --> 01:01:42,657 - Don't you die on me, man! 1084 01:01:42,991 --> 01:01:44,743 Don't you cheat me! 1085 01:01:45,076 --> 01:01:46,870 You Don't cheat me out of this! 1086 01:01:47,204 --> 01:01:48,371 Don't cheat me! 1087 01:01:48,705 --> 01:01:50,248 Don't cheat me! 1088 01:01:50,582 --> 01:01:51,708 - Ted! 1089 01:01:52,042 --> 01:01:53,627 It's over, it's over man. 1090 01:01:53,960 --> 01:01:56,046 Come on, come on, let's go. 1091 01:01:56,379 --> 01:01:57,379 It's over. 1092 01:01:58,340 --> 01:01:59,507 - Come on, Ted. 1093 01:02:03,803 --> 01:02:04,803 It's over. 1094 01:02:09,184 --> 01:02:11,686 - Well pet, what do you think? 1095 01:02:12,646 --> 01:02:13,772 Is he? 1096 01:02:14,105 --> 01:02:15,857 Oh he's divinely sexy! 1097 01:02:20,487 --> 01:02:22,739 - And he's all yours, my pet. 1098 01:02:23,073 --> 01:02:27,452 Now we can make preparations for your wedding. 1099 01:02:27,786 --> 01:02:31,456 - Oh father, myjoy is as boundless as the sea. 1100 01:02:34,918 --> 01:02:36,086 And just as deep. 1101 01:02:37,712 --> 01:02:39,381 The both are infinite. 1102 01:03:10,620 --> 01:03:12,455 - Big daddy, wait a minute now, I have labored 1103 01:03:12,789 --> 01:03:14,669 all day long cooking this dinner over this stove 1104 01:03:14,708 --> 01:03:15,788 and I had the kids waiting. 1105 01:03:16,042 --> 01:03:17,770 You mean you gonna walk off and leave like that? 1106 01:03:17,794 --> 01:03:19,021 - I wanted to honey, but I gotta 1107 01:03:19,045 --> 01:03:21,381 make this meeting, see you later. 1108 01:03:33,393 --> 01:03:34,686 - Hey baby, what's happening? 1109 01:03:35,020 --> 01:03:35,478 Oh hi, hun. 1110 01:03:35,812 --> 01:03:36,812 How you doing? 1111 01:03:37,105 --> 01:03:38,332 - I see what's happening, I knew I'd catch you 1112 01:03:38,356 --> 01:03:39,375 over here with this young woman in this car! 1113 01:03:39,399 --> 01:03:40,668 - Baby, please, wait a minute... 1114 01:03:40,692 --> 01:03:42,211 - Hell no, you couldn't pay to wait a minute. 1115 01:03:42,235 --> 01:03:43,903 You ain't nothing but a damn fool! 1116 01:03:44,237 --> 01:03:46,077 Out here fooling around with these young women! 1117 01:03:46,197 --> 01:03:50,702 I knew I'd get you someday and you're trapped! 1118 01:03:52,746 --> 01:03:54,039 - Let me explain it to you, okay? 1119 01:03:54,372 --> 01:03:54,914 Baby please! 1120 01:03:55,248 --> 01:03:56,249 - Shut up talking to me! 1121 01:03:56,583 --> 01:03:58,223 - Come on, you don't understand, let me... 1122 01:03:58,251 --> 01:03:59,878 - This is your last meeting! 1123 01:04:00,211 --> 01:04:01,212 Wait! 1124 01:04:09,721 --> 01:04:11,723 - Don't kill him, ma'am! 1125 01:04:12,057 --> 01:04:15,685 I have one wish I will Grant you, what might it be? 1126 01:04:16,019 --> 01:04:18,813 - He's a dog, he's a damn dog. 1127 01:04:19,147 --> 01:04:21,775 Just turn him into a little black puppy. 1128 01:04:22,108 --> 01:04:24,903 - That wish will be granted. 1129 01:04:25,236 --> 01:04:26,821 How did you do that? 1130 01:04:27,155 --> 01:04:28,823 - I got the power, mama, that's how. 1131 01:04:29,157 --> 01:04:30,575 I got the power. 1132 01:04:30,909 --> 01:04:32,243 - Thank you, mister. 1133 01:04:32,577 --> 01:04:33,817 Come on, sugar, mama gonna take 1134 01:04:33,912 --> 01:04:35,246 you home and give you some dinner. 1135 01:04:35,580 --> 01:04:36,580 Some dog food! 1136 01:05:08,196 --> 01:05:09,596 - Good morning miss, can you tell me 1137 01:05:09,781 --> 01:05:14,369 where to find Mr. Wheatstraw, Mr. Petey wheatstraw? 1138 01:05:14,702 --> 01:05:15,912 - Here's not here right now, 1139 01:05:16,246 --> 01:05:18,456 but I'm his personal secretary, can I help you? 1140 01:05:18,790 --> 01:05:19,790 Not really. 1141 01:05:20,041 --> 01:05:22,168 I much prefer to speak to him myself. 1142 01:05:22,502 --> 01:05:24,754 Do you have any idea when he will be back? 1143 01:05:25,088 --> 01:05:26,965 - Later on this afternoon. 1144 01:05:27,298 --> 01:05:28,633 Are you sure I can't help you? 1145 01:05:28,967 --> 01:05:30,969 - Quite sure, young lady. 1146 01:05:31,302 --> 01:05:32,595 Quite sure. 1147 01:05:32,929 --> 01:05:34,973 You give him this card and you tell him 1148 01:05:35,306 --> 01:05:36,891 to contact me right away. 1149 01:05:39,018 --> 01:05:40,018 - Bye. 1150 01:05:42,021 --> 01:05:45,191 Jโ€œ one minute it was over 1151 01:05:45,525 --> 01:05:49,362 jโ€œ the next minute was all brand new 1152 01:05:49,696 --> 01:05:53,032 jโ€œ oh, on ghetto street, y'all 1153 01:05:53,366 --> 01:05:55,326 jโ€œ what's this thing happening to you 1154 01:05:56,453 --> 01:05:59,497 Jโ€œ ghetto street, usa 1155 01:05:59,831 --> 01:06:01,111 jโ€œ down here where we live ya'ii 1156 01:06:01,249 --> 01:06:03,042 jโ€œ ghetto street, usa 1157 01:06:03,376 --> 01:06:05,128 I my, my, my, baby 1158 01:06:05,462 --> 01:06:06,629 jโ€œ ghetto street, usa 1159 01:06:06,963 --> 01:06:08,149 - don't ever do it anymore, did you hear me? 1160 01:06:08,173 --> 01:06:09,174 You hear me? 1161 01:06:09,507 --> 01:06:12,969 For that I'm gonna comb your nappy head for you! 1162 01:06:13,303 --> 01:06:13,761 Jโ€œ only people 1163 01:06:14,095 --> 01:06:16,931 jโ€œ a hard up year ago 1164 01:06:20,894 --> 01:06:24,397 jโ€œ to welcome all the joy, y'all 1165 01:06:24,731 --> 01:06:27,484 jโ€œ with an open soul 1166 01:06:28,485 --> 01:06:31,488 jโ€œ looking through the eyes 1167 01:06:31,821 --> 01:06:34,949 jโ€œ of a small gentle child 1168 01:06:36,201 --> 01:06:39,662 jโ€œ it isn't so bad, y'all 1169 01:06:39,996 --> 01:06:42,707 jโ€œ if it makes a life worth while 1170 01:06:43,041 --> 01:06:44,042 jโ€œ ghetto 1171 01:06:44,375 --> 01:06:46,377 jโ€œ ghetto street, usa 1172 01:06:46,711 --> 01:06:48,004 jโ€œ down here where we live, baby 1173 01:06:48,338 --> 01:06:49,923 jโ€œ ghetto street, usa 1174 01:06:50,256 --> 01:06:51,976 jโ€œ down where the streets are milk and honey 1175 01:06:52,300 --> 01:06:54,093 jโ€œ ghetto street, usa 1176 01:06:54,427 --> 01:06:55,678 jโ€œ I believe in it 1177 01:06:56,012 --> 01:06:59,182 jโ€œ taking a holiday 1178 01:06:59,516 --> 01:07:03,186 jโ€œ between fantasy and reality 1179 01:07:03,520 --> 01:07:07,065 j'apart in a small degree 1180 01:07:07,398 --> 01:07:10,944 jโ€œ fantasy in one man's eyes, y'all 1181 01:07:11,277 --> 01:07:13,571 jโ€œ reality's too plain to see 1182 01:07:13,905 --> 01:07:15,031 jโ€œ ghetto 1183 01:07:15,365 --> 01:07:17,575 jโ€œ ghetto street, usa 1184 01:07:17,909 --> 01:07:19,269 jโ€œ down there where they live, baby 1185 01:07:19,536 --> 01:07:21,204 jโ€œ ghetto street, usa 1186 01:07:21,538 --> 01:07:22,914 jโ€œ sometimes I get lonely 1187 01:07:23,248 --> 01:07:26,709 jโ€œ ghetto street, usa 1188 01:07:27,043 --> 01:07:28,920 jโ€œ ghetto street, usa 1189 01:07:29,254 --> 01:07:31,089 jโ€œ see people sleeping on the street 1190 01:07:31,422 --> 01:07:33,007 jโ€œ ghetto street, usa 1191 01:07:33,341 --> 01:07:35,009 jโ€œ when I look at the little girls 1192 01:07:35,343 --> 01:07:36,344 jโ€œ ghetto street, usa 1193 01:07:36,678 --> 01:07:39,138 jโ€œ walk around hungry with no shoes on their feet 1194 01:07:39,472 --> 01:07:40,472 jโ€œ ghetto street, usa 1195 01:07:40,557 --> 01:07:41,975 jโ€œ oh lord 1196 01:07:42,308 --> 01:07:45,144 jโ€œ ghetto street, usa 1197 01:07:46,229 --> 01:07:49,190 jโ€œ ghetto street, usa 1198 01:07:50,191 --> 01:07:52,610 jโ€œ ghetto street, usa 1199 01:07:52,944 --> 01:07:54,153 jโ€œ come on baby 1200 01:07:54,487 --> 01:07:56,656 jโ€œ ghetto street, usa 1201 01:07:56,990 --> 01:07:58,116 jโ€œ ghetto 1202 01:07:58,449 --> 01:08:00,326 jโ€œ ghetto street, usa 1203 01:08:00,660 --> 01:08:01,911 jโ€œ the ghetto baby 1204 01:08:02,245 --> 01:08:04,163 jโ€œ ghetto street, usa 1205 01:08:04,497 --> 01:08:05,832 jโ€œ I wanna tell you about it baby 1206 01:08:06,165 --> 01:08:09,210 jโ€œ you and I know baby 1207 01:08:09,544 --> 01:08:13,673 jโ€œ sometime now the things oughta be 1208 01:08:14,007 --> 01:08:17,594 jโ€œ yes you, we're looking for a blessing, child 1209 01:08:17,927 --> 01:08:20,054 jโ€œ come down to the ghetto street 1210 01:08:20,388 --> 01:08:21,388 jโ€œ in the ghetto 1211 01:08:21,639 --> 01:08:24,767 jโ€œ here reality and soul, y'all 1212 01:08:25,101 --> 01:08:28,146 jโ€œ arrives in us plain to see 1213 01:08:28,479 --> 01:08:29,479 jโ€œ ghetto 1214 01:08:29,606 --> 01:08:31,441 jโ€œ ghetto street, usa 1215 01:08:31,774 --> 01:08:33,151 jโ€œ oh ghetto 1216 01:08:33,484 --> 01:08:35,403 jโ€œ ghetto street, usa in the ghetto 1217 01:08:35,737 --> 01:08:37,155 jโ€œ down, down, down 1218 01:08:37,488 --> 01:08:39,365 jโ€œ ghetto street, usa down here in the ghetto 1219 01:08:39,699 --> 01:08:41,534 jโ€œ down down down 1220 01:08:41,868 --> 01:08:42,994 jโ€œ down down down 1221 01:08:43,328 --> 01:08:45,163 jโ€œ but then I feel all right baby 1222 01:08:45,496 --> 01:08:46,914 .r oh baby 1223 01:08:47,248 --> 01:08:49,125 jโ€œ down in the ghetto 1224 01:08:49,459 --> 01:08:52,462 jโ€œ down in the ghetto 1225 01:08:52,795 --> 01:08:55,214 jโ€œ ghetto street, usa 1226 01:08:55,548 --> 01:08:56,716 jโ€œ yeah yeah 1227 01:08:57,050 --> 01:09:00,053 jโ€œ ghetto street, usa 1228 01:09:00,386 --> 01:09:04,098 jโ€œ ghetto street, usa 1229 01:09:04,432 --> 01:09:07,060 jโ€œ ghetto street, usa 1230 01:09:07,393 --> 01:09:08,603 - hey petey! 1231 01:09:08,936 --> 01:09:10,164 Look, I'll call you back, okay? 1232 01:09:10,188 --> 01:09:11,188 - Yes, Nell? 1233 01:09:12,231 --> 01:09:14,233 - A man came by here looking for you. 1234 01:09:14,567 --> 01:09:15,567 - A man? 1235 01:09:15,818 --> 01:09:17,111 What was his name? 1236 01:09:17,445 --> 01:09:18,863 - Well he left his card. 1237 01:09:19,197 --> 01:09:22,158 It was right there, I don't know what happened to it. 1238 01:09:22,492 --> 01:09:23,652 - Well what did he look like? 1239 01:09:23,951 --> 01:09:25,036 - Aweirdo. 1240 01:09:25,370 --> 01:09:26,770 - Shit, that's all I've been running 1241 01:09:26,829 --> 01:09:28,623 into since I've been in here, is weirdos, 1242 01:09:28,956 --> 01:09:30,249 one after another. 1243 01:09:30,583 --> 01:09:31,943 - Well this one was really strange, 1244 01:09:32,210 --> 01:09:33,354 he wouldn't tell me what he wanted. 1245 01:09:33,378 --> 01:09:35,380 - Nell, I've got to get my act together 1246 01:09:35,713 --> 01:09:38,091 for the opening, I'm going upstairs and rehearse. 1247 01:09:38,424 --> 01:09:40,051 I don't want to see anyone. 1248 01:09:40,385 --> 01:09:43,346 - Well I'll make sure you are not disturbed. 1249 01:09:43,680 --> 01:09:44,138 - Thanks Nell. 1250 01:09:44,472 --> 01:09:46,224 You're welcome. 1251 01:10:04,367 --> 01:10:07,078 - Good afternoon, petey, there's no need for that. 1252 01:10:07,412 --> 01:10:08,579 It's me. 1253 01:10:08,913 --> 01:10:09,956 Lou. 1254 01:10:10,289 --> 01:10:11,289 Oh Lou. 1255 01:10:11,416 --> 01:10:12,959 How have you been? 1256 01:10:13,292 --> 01:10:15,044 - I've been fine, petey. 1257 01:10:19,882 --> 01:10:22,927 I saw your heroic act today. 1258 01:10:23,261 --> 01:10:24,679 The little boy. 1259 01:10:25,012 --> 01:10:26,180 He was mine you know. 1260 01:10:26,514 --> 01:10:29,559 You shouldn't use that cane so loosely. 1261 01:10:29,892 --> 01:10:32,145 - Well it was lying around doing nothing, 1262 01:10:32,478 --> 01:10:34,230 so I thought I would put it to some use. 1263 01:10:34,564 --> 01:10:36,691 - You haven't forgotten our deal, have you petey? 1264 01:10:37,024 --> 01:10:40,319 I've kept up my end of the bargain, now it's your turn. 1265 01:10:40,653 --> 01:10:42,013 - I wouldn't miss it for the world. 1266 01:10:42,196 --> 01:10:43,489 I'm looking foward to it. 1267 01:10:43,823 --> 01:10:44,823 - Good. 1268 01:10:45,783 --> 01:10:47,994 Then prepare yourself for the wedding. 1269 01:10:48,327 --> 01:10:48,995 Tomorrow. 1270 01:10:49,328 --> 01:10:49,954 - Why so soon? 1271 01:10:50,288 --> 01:10:51,998 - I came to your aid soon. 1272 01:10:52,331 --> 01:10:54,625 Don't you think one good deed deserves another? 1273 01:10:54,959 --> 01:10:56,586 - Where's this wedding gonna take place? 1274 01:10:56,919 --> 01:10:58,546 - Down there of course. 1275 01:10:59,881 --> 01:11:02,842 Incidentally, you can give me the cane. 1276 01:11:04,260 --> 01:11:07,054 - I need this cane for another day. 1277 01:11:13,478 --> 01:11:14,520 - Okay, petey. 1278 01:11:14,854 --> 01:11:16,814 I suppose it'll be all right. 1279 01:11:17,148 --> 01:11:18,508 Just as long as you don't interfere 1280 01:11:18,691 --> 01:11:19,984 with any of my actions. 1281 01:11:20,318 --> 01:11:21,778 - Don't have to worry. 1282 01:11:22,111 --> 01:11:24,071 I won't give you any trouble. 1283 01:11:24,405 --> 01:11:25,405 - Very good. 1284 01:11:25,656 --> 01:11:27,909 I'll pick you up tomorrow night about 11:30. 1285 01:11:28,242 --> 01:11:30,328 - I'll be waiting, Lou. 1286 01:11:30,661 --> 01:11:31,661 Or should I say father? 1287 01:11:31,871 --> 01:11:32,997 - It doesn't matter! 1288 01:11:33,331 --> 01:11:35,374 Just marry her so I can rest. 1289 01:11:43,007 --> 01:11:44,258 Goodbye, petey. 1290 01:11:44,592 --> 01:11:45,718 - Goodbye, father. 1291 01:11:55,937 --> 01:11:57,457 - Petey, how did that man get in there? 1292 01:11:57,688 --> 01:11:59,315 I've been right here all day. 1293 01:11:59,649 --> 01:12:01,329 - Just call Jimmy and get him on the phone, 1294 01:12:01,567 --> 01:12:02,567 I'll explain later. 1295 01:12:02,819 --> 01:12:04,946 Look like the shit is gonna hit the fan. 1296 01:12:05,279 --> 01:12:07,490 - Petey, who was that man? 1297 01:12:07,824 --> 01:12:10,827 - That's Lucifer, ol' Satan himself. 1298 01:12:11,160 --> 01:12:13,287 I knew it! 1299 01:12:13,621 --> 01:12:16,165 I could feel something strange about him. 1300 01:12:16,499 --> 01:12:18,000 Petey, what are you gonna do? 1301 01:12:18,334 --> 01:12:21,420 - Nell don't ask so many questions, do as I say. 1302 01:12:21,754 --> 01:12:23,297 Call Jimmy right away. 1303 01:12:24,257 --> 01:12:25,508 Okay, all right. 1304 01:12:26,467 --> 01:12:28,135 - Jimmy, I got to find a way 1305 01:12:28,469 --> 01:12:30,304 to keep from marrying this ugly bitch. 1306 01:12:30,638 --> 01:12:32,431 This ho is so ugly she can scare 1307 01:12:32,765 --> 01:12:35,393 a hungry bulldog off the back of a meat truck. 1308 01:12:35,726 --> 01:12:36,310 Call Lucifer up and tell him 1309 01:12:36,644 --> 01:12:39,188 you got the claps and you wanna 1310 01:12:39,522 --> 01:12:41,274 take a few years to clear your system up. 1311 01:12:41,607 --> 01:12:43,007 - Man, that's not a few year affair, 1312 01:12:43,234 --> 01:12:45,027 that's only a few day affair. 1313 01:12:45,361 --> 01:12:47,241 - Well hell, tell him you got the Alabama claps. 1314 01:12:47,572 --> 01:12:50,658 - I got it, Nell, give me the phone. 1315 01:12:50,992 --> 01:12:52,702 But the bitch is still ugly enough 1316 01:12:53,035 --> 01:12:54,912 to break daylight with her fist. 1317 01:12:55,246 --> 01:12:56,366 - Now what you fixin' to do? 1318 01:12:56,622 --> 01:12:58,332 - I'm gonna call Lucifer. 1319 01:12:58,666 --> 01:13:01,043 - No need to call him, he know he got an ugly bitch. 1320 01:13:12,054 --> 01:13:13,306 - Hello? 1321 01:13:13,639 --> 01:13:14,639 Lou, listen. 1322 01:13:15,725 --> 01:13:17,894 I've got a question to ask you. 1323 01:13:18,227 --> 01:13:20,771 Yes, I'd like to go into meditation before my wedding. 1324 01:13:21,105 --> 01:13:22,398 - Meditation? 1325 01:13:22,732 --> 01:13:25,276 What do you mean meditation? 1326 01:13:25,610 --> 01:13:29,655 - Well my father was a guru and he said to me 1327 01:13:29,989 --> 01:13:32,700 "son, my only son," says "it would be nice 1328 01:13:33,034 --> 01:13:36,746 "if you would meditate before your wedding." 1329 01:13:37,079 --> 01:13:38,414 - Do you have to? 1330 01:13:38,748 --> 01:13:41,667 - Yes, old father would like it, Lou. 1331 01:13:42,001 --> 01:13:43,001 - Very well. 1332 01:13:43,878 --> 01:13:45,546 Just as long as you are there. 1333 01:13:45,880 --> 01:13:47,340 - I'll be there, but Lou, 1334 01:13:47,673 --> 01:13:50,551 remember I'll be in deep meditation. 1335 01:13:50,885 --> 01:13:51,885 Bye, father. 1336 01:13:59,644 --> 01:14:00,978 - Meditation? 1337 01:14:01,312 --> 01:14:03,898 Man, you don't know about no damn meditation! 1338 01:14:04,231 --> 01:14:04,857 Jimmy, you know you used 1339 01:14:05,191 --> 01:14:06,359 to be good at making things. 1340 01:14:06,692 --> 01:14:07,812 - Yeah, so what's that mean? 1341 01:14:07,985 --> 01:14:10,488 - I want you to make a mask that looks like me. 1342 01:14:10,821 --> 01:14:12,782 And we'll go and get a wino 1343 01:14:13,115 --> 01:14:15,409 and we'll dope that sucker up not with wine, 1344 01:14:15,743 --> 01:14:17,036 but with the heavy shit. 1345 01:14:17,370 --> 01:14:18,570 We'll put that mask on him and 1346 01:14:18,788 --> 01:14:21,415 when Lou comes to pick me up we'll let him take him. 1347 01:14:21,749 --> 01:14:23,626 And by the time he find out it ain't me, 1348 01:14:23,960 --> 01:14:26,170 we'll be all the way across country. 1349 01:14:26,504 --> 01:14:28,005 - Now where are you gonna find a wino? 1350 01:14:28,339 --> 01:14:29,882 Down at the dewdrop inn. 1351 01:14:30,216 --> 01:14:34,178 - If you go down there dressed like that you'll drop in. 1352 01:14:47,608 --> 01:14:49,402 There one is over there, Jimmy. 1353 01:14:49,735 --> 01:14:50,735 Where? 1354 01:14:50,778 --> 01:14:51,838 You see him right there. 1355 01:14:51,862 --> 01:14:52,942 - Man look at that asshole, 1356 01:14:53,030 --> 01:14:54,240 don't you know he too fat? 1357 01:14:54,573 --> 01:14:57,201 You right, he is all butt and gut, but he'll do. 1358 01:14:57,535 --> 01:14:58,775 Let's dope up that son of a gun 1359 01:14:58,953 --> 01:15:00,204 and carry him to ol' Lou. 1360 01:15:00,538 --> 01:15:04,583 - Well give me the shit then, let me get him ready. 1361 01:15:04,917 --> 01:15:06,269 When I get him set up, I want y'all 1362 01:15:06,293 --> 01:15:07,771 to come right out there soon as I get him 1363 01:15:07,795 --> 01:15:09,435 to turn around and do it to him, you hear? 1364 01:15:09,755 --> 01:15:10,755 Get him ready. 1365 01:15:27,982 --> 01:15:29,358 What's happening, uncle Jake? 1366 01:15:29,692 --> 01:15:31,110 I haven't seen you in three years. 1367 01:15:31,444 --> 01:15:32,764 Man I've been back in town a week, 1368 01:15:32,820 --> 01:15:33,964 I've been looking for, where you been? 1369 01:15:33,988 --> 01:15:35,948 - I'm not your uncle Jake! 1370 01:15:38,951 --> 01:15:40,911 - You'll be my uncle now, you fat rascal, 1371 01:15:41,245 --> 01:15:44,290 you and anything else I want you to be. 1372 01:15:57,011 --> 01:15:59,638 Damn, looks just like petey! 1373 01:15:59,972 --> 01:16:01,640 - How long will this mask last, Jimmy? 1374 01:16:01,974 --> 01:16:02,974 - At least a couple days. 1375 01:16:03,267 --> 01:16:04,267 Good. 1376 01:16:04,477 --> 01:16:06,353 I'll tell my father not to disturb 1377 01:16:06,687 --> 01:16:08,564 my meditation for a couple of weeks. 1378 01:16:08,898 --> 01:16:10,483 - What about y'alls honeymoon? 1379 01:16:10,816 --> 01:16:12,016 - Yeah, suppose the ugly broad 1380 01:16:12,234 --> 01:16:13,514 want some and she started playing 1381 01:16:13,819 --> 01:16:15,988 around with that damn wino and nothing happens? 1382 01:16:16,322 --> 01:16:17,531 - Then she'll know how I feel. 1383 01:16:19,158 --> 01:16:21,452 Don't worry, don't worry. 1384 01:16:21,786 --> 01:16:23,496 She will never know the difference. 1385 01:16:23,829 --> 01:16:25,372 - But petey, suppose Lucifer finds out 1386 01:16:25,706 --> 01:16:28,334 we done crossed him, man you know the shit's gonna fly. 1387 01:16:28,667 --> 01:16:30,503 - Listen, I'd rather for the shit to fly 1388 01:16:30,836 --> 01:16:33,380 than for me to have to marry that ugly bitch. 1389 01:16:33,714 --> 01:16:35,674 - But you know that weird dude don't take no shit. 1390 01:16:35,966 --> 01:16:37,802 - Just remember one thing. 1391 01:16:38,135 --> 01:16:39,135 - What's that? 1392 01:16:39,345 --> 01:16:41,013 - I've got his cane and that makes 1393 01:16:41,347 --> 01:16:43,474 me just as powerful as he. 1394 01:16:43,808 --> 01:16:44,968 - There it is, it's finished. 1395 01:16:45,184 --> 01:16:49,105 -All right, let's put it on the wino and see how it fits. 1396 01:16:56,821 --> 01:17:00,199 - Well petey, there you lay and here you stand. 1397 01:17:00,533 --> 01:17:01,653 But if ol' Lucifer find out, 1398 01:17:01,909 --> 01:17:03,970 I'm gonna tell you there'll be some shit in the sand. 1399 01:17:03,994 --> 01:17:04,995 It's weird. 1400 01:17:05,329 --> 01:17:06,664 Petey, he looks just like you. 1401 01:17:06,997 --> 01:17:09,542 - Well kiss my aunt rhoda's ass. 1402 01:17:09,875 --> 01:17:11,669 Resemble me. 1403 01:17:12,002 --> 01:17:13,629 I tell you what we do, call my father 1404 01:17:13,963 --> 01:17:16,549 and tell him that I am ready to be picked up. 1405 01:17:16,882 --> 01:17:18,634 - Where am I supposed to sleep tonight? 1406 01:17:18,968 --> 01:17:20,803 - Baby, stay here, ain't nothing but a wino, 1407 01:17:21,137 --> 01:17:22,555 he'll be out for two, three days. 1408 01:17:22,888 --> 01:17:24,974 - Petey, I'm not staying here with no derelict. 1409 01:17:25,307 --> 01:17:26,587 - I'll tell you what, we'll rent 1410 01:17:26,851 --> 01:17:27,518 a motel room for the night. 1411 01:17:27,852 --> 01:17:28,519 - Good. 1412 01:17:28,853 --> 01:17:30,038 - Petey, I still think you oughta 1413 01:17:30,062 --> 01:17:31,742 marry the ugly old rascal and figure how to 1414 01:17:31,856 --> 01:17:33,607 get you a divorce when you get down in hell. 1415 01:17:33,941 --> 01:17:35,693 - Don't worry about it, it'll work. 1416 01:17:36,026 --> 01:17:39,905 Let's cover the wino up and get the hell outta here. 1417 01:18:05,014 --> 01:18:08,350 - Damn, time sure is going slow, it's only three o'clock. 1418 01:18:08,684 --> 01:18:10,078 I wish we could get this shit over with, 1419 01:18:10,102 --> 01:18:11,502 this is worrying the hell out of me. 1420 01:18:11,562 --> 01:18:14,648 - Why, why did you have to meet him 1421 01:18:14,982 --> 01:18:17,151 here in my place man?! 1422 01:18:17,484 --> 01:18:19,778 - Oh petey, I'm so scared. 1423 01:18:20,112 --> 01:18:21,512 I mean what if something goes wrong? 1424 01:18:21,655 --> 01:18:23,824 We may never see each other again. 1425 01:18:24,158 --> 01:18:26,577 - Now don't worry about it. 1426 01:18:26,911 --> 01:18:28,662 Everything's gonna be all right, baby. 1427 01:18:34,418 --> 01:18:37,713 Petey, it's him. 1428 01:18:38,047 --> 01:18:39,089 Uh oh! 1429 01:18:39,423 --> 01:18:40,591 - Don't worry about it. 1430 01:18:40,925 --> 01:18:42,343 Everybody just smile. 1431 01:18:46,847 --> 01:18:49,725 - Good afternoon, petey and friends. 1432 01:18:53,187 --> 01:18:55,147 - Good afternoon, father. 1433 01:18:56,482 --> 01:18:59,735 - Ah, petey, I feel great, just great! 1434 01:19:00,069 --> 01:19:01,654 - Father, why are you here so soon? 1435 01:19:01,987 --> 01:19:03,131 I thought you were coming down 1436 01:19:03,155 --> 01:19:04,156 about 11 o'clock tonight? 1437 01:19:04,490 --> 01:19:07,243 - Oh petey, I came by to give you a pre-wedding gift. 1438 01:19:07,576 --> 01:19:10,788 If your friends will excuse you for awhile. 1439 01:19:12,456 --> 01:19:15,584 - I'm going away with my father for a little while. 1440 01:19:15,918 --> 01:19:17,628 I want y'all to take care of the fort. 1441 01:19:17,962 --> 01:19:19,046 Can you dig it? 1442 01:19:19,380 --> 01:19:20,380 Father! 1443 01:19:21,632 --> 01:19:23,926 - I hope I'll see you later. 1444 01:19:26,178 --> 01:19:29,056 - Wait a minute, man, where in the hell are we going? 1445 01:19:29,390 --> 01:19:31,183 - My, you're quite edgy. 1446 01:19:31,517 --> 01:19:33,018 Pre-wedding jitters, I suppose. 1447 01:19:33,352 --> 01:19:35,413 - I wanna know about this gift you've been telling me about. 1448 01:19:35,437 --> 01:19:36,717 - It's just up the street, petey. 1449 01:19:36,814 --> 01:19:37,814 Come along! 1450 01:19:39,066 --> 01:19:40,651 - Man, if you've got to run for it 1451 01:19:40,985 --> 01:19:42,569 it must be a groovy situation. 1452 01:19:42,903 --> 01:19:43,946 - That's the spirit! 1453 01:20:02,214 --> 01:20:04,633 - Oh father, why you bringing me here? 1454 01:20:04,967 --> 01:20:08,178 Look like this place been closed for years. 1455 01:20:14,852 --> 01:20:15,894 - Enter, my son. 1456 01:20:17,855 --> 01:20:19,356 Go go go go. 1457 01:20:19,690 --> 01:20:20,690 Hmmm? 1458 01:20:20,983 --> 01:20:22,860 - Come on, that's the spirit. 1459 01:20:29,366 --> 01:20:30,784 Back, back! 1460 01:20:31,118 --> 01:20:32,118 Back back back! 1461 01:20:34,121 --> 01:20:35,331 Damn, father! 1462 01:20:36,623 --> 01:20:38,042 You having trouble trying to find 1463 01:20:38,375 --> 01:20:39,752 a husband for your daughter. 1464 01:20:40,085 --> 01:20:42,838 You ain't gonna never find a wife for your son. 1465 01:20:43,172 --> 01:20:45,132 - That's not my son. 1466 01:20:45,466 --> 01:20:48,218 Your very own bachelor party, petey. 1467 01:20:51,597 --> 01:20:55,184 Father, there's no one here but us. 1468 01:20:57,519 --> 01:20:58,519 But father! 1469 01:21:00,814 --> 01:21:02,775 How in the world? 1470 01:21:03,108 --> 01:21:05,569 When I was young, I always wanted one. 1471 01:21:05,903 --> 01:21:06,945 Never did though. 1472 01:21:24,463 --> 01:21:25,756 Have fun, petey. 1473 01:21:31,053 --> 01:21:32,053 - Petey. 1474 01:21:32,971 --> 01:21:33,971 - Petey. 1475 01:21:35,057 --> 01:21:36,433 - Petey. 1476 01:21:36,767 --> 01:21:38,227 - He's indeed strong. 1477 01:22:32,406 --> 01:22:35,868 - I'll never forget this raggedy old shack. 1478 01:22:36,201 --> 01:22:39,121 If I ever get a chance I'll damn sure come back. 1479 01:22:39,455 --> 01:22:42,124 A gift from my father that's against the law, 1480 01:22:42,458 --> 01:22:46,420 but you girls will always remember ol' petey wheatstraw! 1481 01:22:55,095 --> 01:22:56,255 - Where in the hell is petey? 1482 01:22:56,305 --> 01:22:57,890 He should've been here hours ago. 1483 01:22:58,223 --> 01:22:59,391 What time is it, Jimmy? 1484 01:22:59,725 --> 01:23:00,965 - It's almost 11 o'clock, Nell. 1485 01:23:01,185 --> 01:23:04,062 I'm supposed to be calling the man in a few minutes. 1486 01:23:04,396 --> 01:23:06,356 Petey, where in the hell have you been? 1487 01:23:06,690 --> 01:23:08,418 Supposed to being pick you up in a few minutes. 1488 01:23:08,442 --> 01:23:10,986 - Partying Hardy, is everything ready? 1489 01:23:11,320 --> 01:23:12,571 - Take a look at yourself. 1490 01:23:12,905 --> 01:23:14,323 - Good, when they come to pick me up 1491 01:23:14,656 --> 01:23:17,201 I want y'all to act very sad that I'm leaving. 1492 01:23:17,534 --> 01:23:19,870 And when they leave, let's meet over at Nell's place. 1493 01:23:20,204 --> 01:23:21,497 Okay. 1494 01:23:21,830 --> 01:23:23,790 - Hey hey, they're here, they coming in right now! 1495 01:23:24,082 --> 01:23:25,082 - The time has arrived. 1496 01:23:25,375 --> 01:23:27,002 Oh petey. 1497 01:23:32,883 --> 01:23:35,969 - Petey wheatstraw must come with us. 1498 01:23:36,303 --> 01:23:38,263 He's waiting, sir. 1499 01:23:38,597 --> 01:23:40,557 But be very careful with him because 1500 01:23:40,891 --> 01:23:44,436 you do not want to disturb his deep meditation. 1501 01:23:44,770 --> 01:23:48,398 - Goodbye, petey, we're gonna miss you so much! 1502 01:24:39,283 --> 01:24:40,409 - We've been had, 1503 01:24:42,202 --> 01:24:43,202 my dear. 1504 01:26:24,471 --> 01:26:26,014 How could he do that? 1505 01:26:28,684 --> 01:26:31,353 Of course, he still has that cane. 1506 01:26:35,357 --> 01:26:38,151 Get that cane and bring that wretched 1507 01:26:38,485 --> 01:26:40,153 petey wheatstraw to me! 1508 01:26:40,487 --> 01:26:41,506 - I knew it, I knew it, petey, 1509 01:26:41,530 --> 01:26:42,810 I told you it wasn't gonna work! 1510 01:26:42,948 --> 01:26:44,449 - Oh my apartment must be a wreck! 1511 01:26:44,783 --> 01:26:46,219 Petey, maybe you should've married her. 1512 01:26:46,243 --> 01:26:47,661 - Nell, you got be sick! 1513 01:27:58,106 --> 01:28:00,108 - Petey, petey, I told you it wouldn't work! 1514 01:28:00,442 --> 01:28:02,986 They're out to get me, I don't know what we gonna do! 1515 01:28:03,320 --> 01:28:04,696 Oh petey, they were horrible! 1516 01:28:05,030 --> 01:28:06,230 - Shit, I was scared to death! 1517 01:28:06,531 --> 01:28:08,366 - The cane is the strength, as long as 1518 01:28:08,700 --> 01:28:11,578 we can keep it, we have nothing to fear! 1519 01:28:11,912 --> 01:28:13,973 - Then what we supposed to do, live together forever? 1520 01:28:13,997 --> 01:28:15,791 - The cane, we can keep it until 1521 01:28:16,124 --> 01:28:18,001 we can get out of town, it will protect us. 1522 01:28:18,335 --> 01:28:20,587 Let's make it, we gonna catch the first thing smoking. 1523 01:28:20,921 --> 01:28:24,299 - I have been made a complete fool of. 1524 01:28:24,633 --> 01:28:27,552 Now retribution is due petey wheatstraw. 1525 01:28:28,845 --> 01:28:31,139 - Bring the dirty dog to me! 1526 01:28:32,390 --> 01:28:33,809 I'll fix his ass! 1527 01:28:37,521 --> 01:28:39,648 - You are my chosen disciples. 1528 01:28:43,527 --> 01:28:45,487 The prides of my kingdom. 1529 01:28:48,615 --> 01:28:49,615 Now go... 1530 01:28:50,742 --> 01:28:53,411 And bring petey wheatstraw to me. 1531 01:29:04,047 --> 01:29:05,527 - Can we all please hurry up, we late, 1532 01:29:05,674 --> 01:29:07,133 we gotta catch the damn plane! 1533 01:29:07,467 --> 01:29:09,107 - Jimmy, we're hurrying as fast as we can, 1534 01:29:09,177 --> 01:29:10,988 petey, what about my apartment and all my things? 1535 01:29:11,012 --> 01:29:12,389 - To hell with this apartment! 1536 01:29:12,722 --> 01:29:14,975 We've got to make it, let's get out of here! 1537 01:29:32,158 --> 01:29:33,410 - Petey, look out! 1538 01:29:54,472 --> 01:29:55,472 Ted! 1539 01:30:04,816 --> 01:30:06,401 - Petey, let's get the hell outta here! 1540 01:30:15,535 --> 01:30:16,535 What's going on? 1541 01:30:21,082 --> 01:30:21,708 - Come on here, you ol... 1542 01:30:22,042 --> 01:30:23,042 - Petey, wait! 1543 01:30:26,463 --> 01:30:27,047 - Forget that stuff, Nell! 1544 01:30:27,380 --> 01:30:28,380 - I gotta get my stuff. 1545 01:30:28,548 --> 01:30:29,007 - Come on! - It costs money! 1546 01:30:29,341 --> 01:30:30,341 - Dammit! 1547 01:30:33,720 --> 01:30:34,971 Petey! 1548 01:30:35,305 --> 01:30:35,931 Jimmy, wait! 1549 01:30:36,264 --> 01:30:37,264 - Can't wait, come on! 1550 01:30:37,390 --> 01:30:39,100 - I'm trying, I'm outta breath! 1551 01:30:39,434 --> 01:30:41,811 - Come on and sit down for a minute and rest. 1552 01:30:42,145 --> 01:30:44,272 Petey, what's happening? 1553 01:30:44,606 --> 01:30:45,646 Now we gotta do something. 1554 01:30:52,864 --> 01:30:54,199 Oh my god! 1555 01:30:54,532 --> 01:30:55,575 Oh damn, petey! 1556 01:31:19,849 --> 01:31:21,351 Petey wheatstraw! 1557 01:31:23,895 --> 01:31:27,524 Stop fighting at once, or the woman dies! 1558 01:31:27,857 --> 01:31:28,857 - Petey! 1559 01:31:29,609 --> 01:31:31,236 Petey, please help me! 1560 01:31:33,446 --> 01:31:36,282 Bargain time again, petey! 1561 01:31:36,616 --> 01:31:37,617 - Come on, y'all. 1562 01:31:37,951 --> 01:31:39,327 - Just you, petey! 1563 01:31:41,246 --> 01:31:43,415 And bring my cane with you! 1564 01:31:45,500 --> 01:31:48,503 - Jimmy, go and get your car. 1565 01:31:48,837 --> 01:31:50,005 Park it out front. 1566 01:31:50,338 --> 01:31:52,173 I'll be down in a minute. 1567 01:32:22,787 --> 01:32:26,416 - I trusted you, petey wheatstraw. 1568 01:32:26,750 --> 01:32:28,835 And you made a fool of me. 1569 01:32:30,837 --> 01:32:33,298 I could kill you, petey! 1570 01:32:33,631 --> 01:32:34,674 And feel nothing. 1571 01:32:36,134 --> 01:32:38,636 But I have a better idea. 1572 01:32:38,970 --> 01:32:42,390 You will marry my daughter and I will see to it 1573 01:32:42,724 --> 01:32:46,478 that she makes every breath you draw a prayer for death! 1574 01:32:46,811 --> 01:32:47,811 Forever! 1575 01:32:47,979 --> 01:32:49,355 - What about Nell? 1576 01:32:50,648 --> 01:32:53,193 - I have no use for her, she may go. 1577 01:32:58,490 --> 01:32:59,490 Seize him! 1578 01:33:28,144 --> 01:33:29,479 Bind him! 1579 01:33:29,813 --> 01:33:31,523 Hold him, you idiots! 1580 01:33:39,781 --> 01:33:41,050 - Nell, where the hell is petey? 1581 01:33:41,074 --> 01:33:42,659 - They still got him up there. 1582 01:33:42,992 --> 01:33:44,845 Jimmy, you gotta do something, now we gotta help him, 1583 01:33:44,869 --> 01:33:46,189 we gotta go up there or something. 1584 01:33:46,329 --> 01:33:47,329 - I'm not going up there. 1585 01:33:47,539 --> 01:33:48,206 He told me stay in the car, 1586 01:33:48,540 --> 01:33:50,708 I'm not going up there Nell, no. 1587 01:33:51,042 --> 01:33:52,460 Hold him! 1588 01:34:18,570 --> 01:34:19,154 -Fimmy 1589 01:34:19,487 --> 01:34:20,487 - what? 1590 01:34:21,447 --> 01:34:22,847 - Can you take me home for a minute? 1591 01:34:22,949 --> 01:34:23,949 - Hell no! 1592 01:34:24,200 --> 01:34:25,600 - Jimmy, look, I gotta get my money, 1593 01:34:25,702 --> 01:34:27,102 I gotta get my makeup, my underwear, 1594 01:34:27,412 --> 01:34:28,412 I need my things! 1595 01:34:28,580 --> 01:34:29,581 - No, no! 1596 01:34:29,914 --> 01:34:31,350 I'm not going nowhere, I'm sitting right 1597 01:34:31,374 --> 01:34:32,876 here 'till petey come. 1598 01:34:33,209 --> 01:34:34,478 Oh Jimmy, it's just right 1599 01:34:34,502 --> 01:34:36,142 up the street, we'll make it back in time. 1600 01:34:36,254 --> 01:34:38,756 - Aw shit, Ted! - Please Jimmy, please! 1601 01:34:39,090 --> 01:34:40,090 Okay. 1602 01:35:06,784 --> 01:35:07,410 - Petey! 1603 01:35:07,744 --> 01:35:08,369 Petey! 1604 01:35:08,703 --> 01:35:10,163 Petey, it's me, wait! 1605 01:35:10,496 --> 01:35:12,582 Wait, petey, we're friends. 1606 01:35:13,958 --> 01:35:15,501 I trusted you, petey. 1607 01:35:16,794 --> 01:35:18,713 You must trust me! 1608 01:35:19,047 --> 01:35:20,673 - You can't trust the devil! 1609 01:35:21,007 --> 01:35:22,884 Any fool knows that! 1610 01:35:23,218 --> 01:35:24,677 Daniel Webster tricked you 1611 01:35:25,011 --> 01:35:27,013 and you still brought your little ass back. 1612 01:35:27,347 --> 01:35:28,681 This time it's over! 1613 01:35:29,933 --> 01:35:31,768 No more heartache and pain. 1614 01:35:32,101 --> 01:35:33,937 I'm gonna destroy your ass! 1615 01:35:34,938 --> 01:35:37,690 With your own walking cane. 1616 01:35:38,024 --> 01:35:39,024 - No, petey! 1617 01:35:42,570 --> 01:35:43,821 No, petey, no, no! 1618 01:35:46,824 --> 01:35:47,824 No! 1619 01:35:48,785 --> 01:35:49,785 No! 1620 01:35:53,998 --> 01:35:55,083 No! 1621 01:35:55,416 --> 01:35:56,584 No! 1622 01:36:49,345 --> 01:36:51,265 There he is, there he is, there's petey! 1623 01:36:51,472 --> 01:36:52,741 Yeah I knew it, I told you 1624 01:36:52,765 --> 01:36:53,391 we shouldn't have left in the first place. 1625 01:36:53,725 --> 01:36:54,725 Where's he going?! 1626 01:36:54,851 --> 01:36:56,352 - It's over, it's over! 1627 01:36:56,686 --> 01:36:58,831 - He mistook that as my car! - Oh Jimmy, that's him! 1628 01:36:58,855 --> 01:36:59,439 - Who?! 1629 01:36:59,772 --> 01:37:01,691 - I killed the devil, he's dead! 1630 01:37:02,025 --> 01:37:04,485 - That's the spirit, my son! 1631 01:37:06,738 --> 01:37:07,738 - No, petey, no! 1632 01:37:07,905 --> 01:37:09,008 - This door's locked, I can't get... 1633 01:37:09,032 --> 01:37:10,259 - It won't open! - Petey! 1634 01:37:10,283 --> 01:37:11,826 - How you been, petey? 1635 01:37:13,494 --> 01:37:15,454 - Didn't think you'd ever see us again, huh petey? 1636 01:37:15,496 --> 01:37:17,749 - Now you may kiss the bride! 1637 01:37:38,144 --> 01:37:40,688 Jโ€œ I'll tell you the story 1638 01:37:41,022 --> 01:37:44,192 jโ€œ about the brave man and the storm 1639 01:37:44,525 --> 01:37:46,944 jโ€œ heavy now his glory 1640 01:37:47,278 --> 01:37:50,948 jโ€œ for a brother was born 1641 01:37:51,282 --> 01:37:53,701 jโ€œ he met a man as a boy 1642 01:37:54,035 --> 01:37:57,038 jโ€œ who taught him how there was no toil 1643 01:37:57,372 --> 01:37:59,707 jโ€œ taught him how to get around 1644 01:38:00,041 --> 01:38:02,502 jโ€œ all the snakes that he rolled around 1645 01:38:02,835 --> 01:38:04,003 jโ€œ petey wheatstraw 1646 01:38:04,337 --> 01:38:05,630 jโ€œ petey wheatstraw 1647 01:38:05,963 --> 01:38:07,006 jโ€œ petey wheatstraw 1648 01:38:07,340 --> 01:38:08,841 jโ€œ petey wheatstraw 1649 01:38:09,175 --> 01:38:10,426 jโ€œ petey wheatstraw 1650 01:38:10,760 --> 01:38:11,803 jโ€œ petey wheatstraw 1651 01:38:12,136 --> 01:38:15,932 jโ€œ yeah, yeah, yeah, the devil's son-in-law 1652 01:38:16,265 --> 01:38:19,018 jโ€œ petey wheatstraw, he's no boy 1653 01:38:19,352 --> 01:38:22,021 jโ€œ king of comedy, a superstar 1654 01:38:22,355 --> 01:38:25,274 jโ€œ the world's a stage in which he plays 1655 01:38:25,608 --> 01:38:28,945 jโ€œ living and loving is his only game 1656 01:38:29,278 --> 01:38:31,989 jโ€œ women they fall at his feet 1657 01:38:32,323 --> 01:38:35,159 jโ€œ while men fear him out there in the street 1658 01:38:35,493 --> 01:38:37,954 jโ€œ his name brings terror to all of those 1659 01:38:38,287 --> 01:38:41,040 jโ€œ who tried to cross him once before 1660 01:38:41,374 --> 01:38:42,374 jโ€œ petey wheatstraw 1661 01:38:42,667 --> 01:38:43,751 jโ€œ petey wheatstraw 1662 01:38:44,085 --> 01:38:45,253 jโ€œ petey wheatstraw 1663 01:38:45,586 --> 01:38:47,004 jโ€œ petey wheatstraw 1664 01:38:47,338 --> 01:38:48,464 jโ€œ petey wheatstraw 1665 01:38:48,798 --> 01:38:50,883 jโ€œ petey wheatstraw 1666 01:38:51,217 --> 01:38:54,137 jโ€œ the devil's son-in-law 1667 01:38:54,470 --> 01:38:56,931 jโ€œ Leroy's killing, they're in a spot 1668 01:38:57,265 --> 01:39:00,560 jโ€œ the fire burned him and it's really hot 1669 01:39:00,893 --> 01:39:03,229 jโ€œ they tried to pass the ball 1670 01:39:03,563 --> 01:39:07,859 jโ€œ to petey, petey, petey wheatstraw 1671 01:39:08,192 --> 01:39:10,278 jโ€œ then things are going well for petey 1672 01:39:10,611 --> 01:39:13,281 jโ€œ as the devil's right hand man 1673 01:39:13,614 --> 01:39:17,493 jโ€œ til the day 109590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.