All language subtitles for One.Last.Evening.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.EAC3.x264-l69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,396 --> 00:00:58,729 Yes, just send a voice message. 2 00:00:59,438 --> 00:01:02,313 Wait a minute. Clemens. 3 00:01:03,271 --> 00:01:06,313 Come help with the bags. -Yes I'm coming. 4 00:01:08,396 --> 00:01:12,938 They didn't have burrata in the supermarket and I didn't feel like complaining about it. 5 00:01:13,104 --> 00:01:15,729 So we have buffalo mozzarella now, okay? 6 00:01:15,896 --> 00:01:19,229 What? -We have buffalo mozzarella. 7 00:01:19,396 --> 00:01:21,354 Sounds good. -What? 8 00:01:21,521 --> 00:01:24,771 Does not matter anyway. -It matters. 9 00:01:24,938 --> 00:01:28,938 Now we just have a Caprese salad. 10 00:01:29,104 --> 00:01:31,396 Will you get the bags? 11 00:01:31,604 --> 00:01:34,438 Clemens? What are you doing? 12 00:01:34,604 --> 00:01:36,396 The books. -I am doing it anyway. 13 00:01:36,563 --> 00:01:39,563 The boxes are not yet labeled. -I was just about to do that. 14 00:01:39,688 --> 00:01:41,563 The guests will arrive in two hours. 15 00:01:41,688 --> 00:01:44,854 You were supposed to do the books, we have to cook. -I will now. 16 00:01:45,021 --> 00:01:48,104 No, get the flour and eggs from the car. 17 00:01:48,521 --> 00:01:49,854 One more thing. 18 00:01:55,396 --> 00:01:57,063 Clemens, the bags. 19 00:02:14,271 --> 00:02:15,604 Shit. 20 00:02:16,854 --> 00:02:19,354 Wait, I'll help you. 21 00:02:20,688 --> 00:02:23,188 Wait, I have a bag. 22 00:02:23,854 --> 00:02:27,271 Great, thank you very much. 23 00:02:28,188 --> 00:02:31,438 Hold on. -I spilled flour on your clothes. 24 00:02:31,604 --> 00:02:33,646 Does not matter. 25 00:02:35,229 --> 00:02:36,354 O, shit... 26 00:02:36,521 --> 00:02:39,563 I'll throw this away. -Thank you. Very nice. 27 00:02:39,688 --> 00:02:44,604 Yes goodbye. And thanks again for the help. 28 00:02:45,646 --> 00:02:49,854 Can I use your cell phone for a moment? My battery is empty. 29 00:02:50,063 --> 00:02:54,146 Yes of course. Please. -Thank you. Now I am saved. 30 00:02:54,313 --> 00:02:59,688 No problem. But the screen is broken and the volume soft. 31 00:02:59,854 --> 00:03:02,604 What's your code? -Just let me... 32 00:03:02,729 --> 00:03:04,229 Just tell me. 33 00:03:04,396 --> 00:03:06,646 7-3-0-0. 34 00:03:16,104 --> 00:03:20,271 Grischa, it's me. I've been trying to reach you for two hours. 35 00:03:20,438 --> 00:03:24,854 I saw that you received my messages. I'm standing in front of your house in Hannover. 36 00:03:25,021 --> 00:03:28,438 I know it's a surprise, but... 37 00:03:28,896 --> 00:03:30,104 Pardon? 38 00:03:36,813 --> 00:03:39,938 What are you doing? -She's trying to call someone. 39 00:03:40,104 --> 00:03:44,271 Come on, we have to cook. -Yes, but she has my phone. 40 00:03:44,438 --> 00:03:48,438 My cell phone battery was empty. -Pardon? 41 00:03:48,604 --> 00:03:50,771 I couldn't use my cell phone. -Sorry. 42 00:03:50,938 --> 00:03:54,104 I have no idea... Just hold on. Grischa. 43 00:03:54,313 --> 00:03:58,896 You said you'd be there. I do not understand. Are you avoiding me? 44 00:03:59,063 --> 00:04:00,396 Pardon? 45 00:04:00,563 --> 00:04:03,438 That guy with his broken bag wants his phone back. 46 00:04:03,604 --> 00:04:05,521 It had to be a surprise. 47 00:04:05,646 --> 00:04:08,021 I want my cell phone now. -Sorry, I just wanted... 48 00:04:08,188 --> 00:04:11,396 All right, we're a little busy. No problem. 49 00:04:13,854 --> 00:04:19,771 Sorry, it's a bit weird, but can I charge my mobile with you? 50 00:04:19,938 --> 00:04:22,271 No, sorry, we don't have time. 51 00:04:22,438 --> 00:04:24,396 Please, family matters. 52 00:04:24,563 --> 00:04:27,229 We'll have guests soon and we'll be moving tomorrow. 53 00:04:27,396 --> 00:04:28,313 Please... 54 00:04:28,479 --> 00:04:31,896 No, also because of corona. -Okay, I understand. Thank you. 55 00:04:35,063 --> 00:04:36,521 I'm being interrupted. 56 00:04:38,563 --> 00:04:40,063 What kind of bag is that? 57 00:04:42,188 --> 00:04:44,646 Was I too hard on her? -What? 58 00:04:44,813 --> 00:04:49,938 She could have charged her cell phone after all. -That's not our problem. Books. 59 00:05:06,646 --> 00:05:09,313 Where did you put the flower? -Flower? 60 00:05:09,479 --> 00:05:12,646 I bought that. -There was no flower. 61 00:05:12,813 --> 00:05:16,729 Well, for the bรฉchamel sauce. -No idea. 62 00:05:17,229 --> 00:05:20,063 Maybe you forgot. -No. Oh, mom. 63 00:05:20,313 --> 00:05:21,646 I have? 64 00:05:21,854 --> 00:05:24,854 You have to get flour. -And and and. 65 00:05:28,438 --> 00:05:33,063 I'll tell him. Yes, he's doing well. 66 00:05:37,063 --> 00:05:38,646 Hello. - Back. 67 00:05:38,771 --> 00:05:41,271 Sorry, but do you happen to have any flour? 68 00:05:41,438 --> 00:05:43,563 What? -Do you have flour? 69 00:05:43,854 --> 00:05:47,063 Certainly. What kind of flower do you need? 70 00:05:47,563 --> 00:05:48,854 Oh yes... 71 00:05:49,438 --> 00:05:52,854 What kind of flower do you need? -Just hold on... 72 00:05:53,021 --> 00:05:55,813 What kind of flower? -Flower, just flower. 73 00:05:58,479 --> 00:06:02,354 So, flour, just flour. -Just flour. 74 00:06:02,521 --> 00:06:05,146 Spelled flour, rye flour, wheat flour? 75 00:06:05,313 --> 00:06:07,896 What was the first? -Spelt. 76 00:06:08,354 --> 00:06:10,771 Yeah, sounds good. -Wait, what's it for? 77 00:06:10,938 --> 00:06:15,188 Lasagne. Bรฉchamel sauce for a vegetarian lasagna. 78 00:06:16,229 --> 00:06:18,271 Bรฉchamel sauce with spelled flour? 79 00:06:19,938 --> 00:06:23,063 You're not doing yourself any favors by doing that. I'll make it. 80 00:06:23,229 --> 00:06:26,979 I'll come along. -No, I'll be right back. 81 00:06:45,563 --> 00:06:49,313 Nice, you have a view of the restaurant. -What? 82 00:06:49,479 --> 00:06:52,896 From my home you can't see the guests. 83 00:06:53,063 --> 00:06:54,979 Yes, we do. 84 00:06:55,646 --> 00:06:57,146 What do you pay for this? 85 00:06:57,313 --> 00:07:03,438 For the apartment? 950, without WiFi. And you? 86 00:07:03,771 --> 00:07:06,063 You. -And you? 87 00:07:07,021 --> 00:07:09,021 The layout is just like mine. 88 00:07:09,188 --> 00:07:12,646 Yes, I've been here too with the previous set. 89 00:07:12,813 --> 00:07:16,479 Why is it so empty? -We're moving to Berlin. 90 00:07:16,646 --> 00:07:17,646 Not? 91 00:07:18,646 --> 00:07:20,688 Morning. -You just moved there. 92 00:07:20,854 --> 00:07:24,563 No, for two years. -Why? 93 00:07:24,688 --> 00:07:27,479 It's a beautiful house. -No, why Berlin? 94 00:07:27,646 --> 00:07:28,729 Oh, that. 95 00:07:28,896 --> 00:07:32,271 Work. My girlfriend has one got a job. 96 00:07:32,771 --> 00:07:34,188 And you? 97 00:07:34,354 --> 00:07:37,063 I am a freelancer. So I'm going to Berlin. 98 00:07:40,396 --> 00:07:44,188 That's the flower. I have Mrs... -Just Katharina. 99 00:07:44,396 --> 00:07:47,063 I asked Katharina if we could have some flour... 100 00:07:47,229 --> 00:07:50,438 Can we start cooking? We're having guests. 101 00:07:50,604 --> 00:07:54,271 So let's get started. -Yes, it's a farewell dinner. 102 00:07:54,438 --> 00:07:57,771 Too bad we don't meet each other have gotten to know. 103 00:07:57,938 --> 00:07:59,646 That's right. 104 00:08:03,229 --> 00:08:07,063 You can come by later. -That's sweet of you. 105 00:08:07,229 --> 00:08:12,604 But if you knew how much I have to do, you wouldn't invite me. 106 00:08:12,729 --> 00:08:14,354 Yes, the flower. 107 00:08:14,521 --> 00:08:17,646 Now let's make it official: Hi, I'm Katharina. 108 00:08:17,813 --> 00:08:19,396 Come on, Lisa. 109 00:08:21,521 --> 00:08:23,396 Clemens with a C or a K? -C. 110 00:08:23,563 --> 00:08:25,104 C, is it? -Yes, exactly. 111 00:08:25,354 --> 00:08:28,479 Katharina with a K and Clemens with a C, funny. 112 00:08:30,103 --> 00:08:32,646 When does it start tonight? - At 7. 113 00:08:32,771 --> 00:08:35,478 Okay, I'm asking because of the headphones. 114 00:08:35,646 --> 00:08:39,853 I'm writing a book and need some rest. And so I put on Mendelssohn. 115 00:08:40,021 --> 00:08:41,438 I'm going. 116 00:08:41,646 --> 00:08:45,188 Thanks for the flower. -Enjoy the lasagna. 117 00:08:47,521 --> 00:08:48,521 Like this... 118 00:08:48,646 --> 00:08:51,104 How are you? -Before. 119 00:08:52,021 --> 00:08:55,896 Okay, it doesn't sound like that. -No, I'm fine. 120 00:08:56,063 --> 00:09:01,896 I just need to clear the bookshelves. But I'm actually practicing a song for Lisa. 121 00:09:02,063 --> 00:09:06,021 Have you written a song? -Several even. I already told you. 122 00:09:06,188 --> 00:09:10,313 I've been secretly practicing, she's not allowed to know. 123 00:09:10,479 --> 00:09:14,313 When everyone's gone I'm going to sing to her. 124 00:09:14,479 --> 00:09:17,313 As a farewell to Hannover... What? 125 00:09:17,479 --> 00:09:20,229 Oh, no, you say. -No, go on. 126 00:09:20,396 --> 00:09:24,521 Okay, could you just listen? 127 00:09:25,521 --> 00:09:28,688 Certainly. -Beautiful, very nice. 128 00:09:28,854 --> 00:09:30,563 Wait, I'm announcing you. 129 00:09:30,688 --> 00:09:31,896 Ladies and gentlemen... 130 00:09:32,646 --> 00:09:35,646 I proudly present... 131 00:09:35,813 --> 00:09:41,188 Clemens, who sings a beautiful song for his beautiful girlfriend. 132 00:10:07,771 --> 00:10:09,438 What? -Hello? 133 00:10:10,479 --> 00:10:15,188 Yes, I am on my way. I'm in a Skype meeting. 134 00:10:15,354 --> 00:10:18,396 I see you. Day. 135 00:10:19,729 --> 00:10:23,354 Sorry. -No, that's okay. Shall I start again? 136 00:10:24,021 --> 00:10:26,938 Yes, fine, but I already have an idea. - Great. 137 00:10:27,104 --> 00:10:29,771 I can give you some feedback. 138 00:10:31,938 --> 00:10:34,354 In? -Well, it's... 139 00:10:35,104 --> 00:10:36,521 It is not bad. 140 00:10:39,688 --> 00:10:40,688 But... 141 00:10:41,854 --> 00:10:46,479 But it feels like a mask. You're not getting through to me. 142 00:10:48,854 --> 00:10:51,813 Okay. -It's virtual and all, but... 143 00:10:51,979 --> 00:10:56,063 Yeah, the connection isn't that good either, is it? 144 00:10:56,229 --> 00:11:00,563 No, I hear you very well. -You were a little distracted too, weren't you? 145 00:11:00,688 --> 00:11:03,563 Have you thought about an electric guitar? 146 00:11:03,688 --> 00:11:08,938 Yes and no. It must be very direct, just for Lisa. 147 00:11:09,104 --> 00:11:11,646 Yes, but you sing it in English. 148 00:11:11,813 --> 00:11:13,521 And, I don't? 149 00:11:13,938 --> 00:11:15,813 That's not your language. 150 00:11:18,313 --> 00:11:23,271 Sorry, Clemi. It's fun. You're moving forward. 151 00:11:23,438 --> 00:11:25,104 It's just very raw. 152 00:11:25,271 --> 00:11:28,396 That's pure. I mean... 153 00:11:29,479 --> 00:11:32,896 Shouldn't I do it? -Yes. It's super sweet. 154 00:11:33,063 --> 00:11:35,521 Yes, but it's more than... 155 00:11:35,646 --> 00:11:38,896 I want to show her that's all the stress. 156 00:11:39,063 --> 00:11:44,438 of my treatment and all, that I am there for her. 157 00:11:44,604 --> 00:11:49,229 That I see her and that we are in Berlin can make a new start. 158 00:11:49,396 --> 00:11:54,188 We'll still talk about it. It's cool that you're so brave... 159 00:11:54,396 --> 00:11:55,979 What? -Yes. 160 00:11:57,354 --> 00:11:59,271 Oh, alright. 161 00:12:04,604 --> 00:12:09,354 Hey, where are you? Where are you? 162 00:12:09,521 --> 00:12:10,854 Clem... 163 00:12:12,271 --> 00:12:14,563 that's why I'm calling you. 164 00:12:16,604 --> 00:12:20,396 I can't tonight. We have already gone to Cologne. 165 00:12:20,563 --> 00:12:23,729 Why are you already in Cologne? 166 00:12:23,979 --> 00:12:28,729 As a band we have to go to the gigs stick together. Because of corona. 167 00:12:29,438 --> 00:12:31,063 I am really sorry. 168 00:12:31,229 --> 00:12:35,354 I really would have liked to want to chill and drink with you. 169 00:12:36,063 --> 00:12:37,396 Clem... 170 00:12:37,563 --> 00:12:44,104 It's okay, but I have to move on now. I still need a whole bookshelf. 171 00:12:44,813 --> 00:12:49,063 Okay. Say hello to Lisa. -I will. 172 00:12:49,229 --> 00:12:51,729 Ciao. Have fun. -It'll be fine. 173 00:13:08,021 --> 00:13:11,813 Clemens? You haven't cleaned up that shelf yet. 174 00:13:11,979 --> 00:13:14,021 That's how I do it. 175 00:13:14,979 --> 00:13:16,396 Geez. 176 00:13:39,813 --> 00:13:41,604 Sorry. 177 00:13:58,521 --> 00:14:01,146 Oh, Nadja. -What does she want now? 178 00:14:01,313 --> 00:14:04,313 To cook. -No, stay. Let's... 179 00:14:04,479 --> 00:14:06,688 No, she's so stressed. 180 00:14:06,854 --> 00:14:09,729 No, it's time to make love. -No, you can't. 181 00:14:10,896 --> 00:14:14,938 It's probably about Moritz again. 'Hi, I'm Moritz from Gรถrlitz... 182 00:14:15,104 --> 00:14:17,771 and I work with disabled children.' 183 00:14:17,938 --> 00:14:22,104 That's true. He works with it. Isn't it great? 184 00:14:22,354 --> 00:14:23,979 Hello. 185 00:14:24,771 --> 00:14:26,313 Didn't you hear me? 186 00:14:26,479 --> 00:14:30,063 I've been ringing the doorbell for five minutes. First below and now here. 187 00:14:30,229 --> 00:14:33,938 He was sitting on the toilet, I was in the kitchen. -That's a classic. 188 00:14:34,104 --> 00:14:36,646 You know you don't can it come too early? 189 00:14:36,813 --> 00:14:40,563 Yes, I wanted to bring the gin and helping Lisa with cooking... 190 00:14:40,688 --> 00:14:43,021 because I know that's difficult. 191 00:14:43,188 --> 00:14:45,479 Is it Clemi? You and cooking... 192 00:14:45,646 --> 00:14:48,563 Excuse me? Who had prepared curry the other day? -And, curry... 193 00:14:48,688 --> 00:14:54,104 Clemens can cook. -Just kidding. Come on, I know you can do it. 194 00:14:54,271 --> 00:14:56,604 Thank you. -And look here, Lisa. The gin. 195 00:14:56,729 --> 00:14:58,729 Wat? Hannover gin. 196 00:14:58,896 --> 00:15:01,854 Can I help you? -You can cut the cucumber. 197 00:15:02,021 --> 00:15:04,896 Do you have tonic? -Is Moritz back from camping? 198 00:15:05,063 --> 00:15:07,104 He went to Denmark, right? -Sweden. 199 00:15:07,271 --> 00:15:08,938 Sweden, right. 200 00:15:09,563 --> 00:15:13,771 Listen, I'm not going for Environmental Studies after all study in Lรผneburg. 201 00:15:13,938 --> 00:15:17,104 Is it Lรผneburg? -No, to Environmental Science. 202 00:15:17,271 --> 00:15:19,521 You were going to do Eco-farming in Kassel, right? 203 00:15:19,646 --> 00:15:22,438 No, that was plan B I don't do that either. 204 00:15:22,604 --> 00:15:28,104 Why not? -It's too complex and not practical. 205 00:15:28,271 --> 00:15:33,729 It's crazy to say something about biofuel to learn, but I want to go into nature. 206 00:15:33,896 --> 00:15:36,104 You know nature attracts me. 207 00:15:36,313 --> 00:15:38,771 And what about that training in Brandenburg? 208 00:15:38,938 --> 00:15:45,396 I told you about that test day on that one eco farm and that it was worthless. 209 00:15:45,604 --> 00:15:50,479 Yes, but if everything else is too complex... -No, I'm now becoming a naturopath. 210 00:15:50,646 --> 00:15:52,104 Oh, okay. 211 00:15:53,313 --> 00:15:57,188 What? Because you become a doctor, are alternative methods bad? 212 00:15:57,354 --> 00:15:59,938 No, I'm not saying that. We're going to set the table. 213 00:16:00,104 --> 00:16:04,063 I can see you making jokes about holistic methods. 214 00:16:04,229 --> 00:16:08,479 I'm a holistic type and have more of a connection with nature. 215 00:16:08,646 --> 00:16:14,313 Yes fine. I quite believe that alternative medicines can help. 216 00:16:14,479 --> 00:16:18,938 That you are so successful in your profession can be intimidating to others. 217 00:16:19,104 --> 00:16:21,646 You will become a neurologist at the Charitรฉ. 218 00:16:21,771 --> 00:16:26,396 You've always wanted that and you deserve it, because you're so good at it. 219 00:16:26,563 --> 00:16:30,146 I'm not that good either. -By now yes. 220 00:16:30,313 --> 00:16:31,854 Okay, now? 221 00:16:32,021 --> 00:16:35,021 In high school you weren't as good as me. 222 00:16:35,229 --> 00:16:38,479 I always let you cheat on Bio. 223 00:16:38,771 --> 00:16:42,479 And now everything is going shit. I don't know what's wrong. 224 00:16:42,646 --> 00:16:45,646 Nadja, with Mrs. I left Schmรถllinger watching you. 225 00:16:47,604 --> 00:16:54,021 Mr Schmรถllinger, with the giant yellow spots in her fleece jacket. 226 00:16:54,646 --> 00:16:58,896 But none of that matters. I don't want to judge, but... 227 00:16:59,063 --> 00:17:01,229 Can I put Bo next to Moritz? 228 00:17:01,396 --> 00:17:04,729 Moritz isn't coming. -Should have said that right away. 229 00:17:04,896 --> 00:17:09,021 Moritz wants an open relationship because he fell in love with someone else in Emsland. 230 00:17:17,187 --> 00:17:19,312 And then he says to me: 231 00:17:20,604 --> 00:17:22,479 'Nadja, I love you... 232 00:17:23,271 --> 00:17:25,813 but I also love Vanessa. 233 00:17:27,271 --> 00:17:30,813 And I want to be with both of you.โ€ 234 00:17:30,979 --> 00:17:33,813 You are so lucky with Clemi, it doesn't do that. 235 00:17:33,979 --> 00:17:36,229 Well, Clemens has other things. 236 00:17:37,438 --> 00:17:39,729 How is he doing? -Better. 237 00:17:40,604 --> 00:17:43,938 Even a depressed person has more control on his life than me. 238 00:17:44,104 --> 00:17:48,438 I don't finish anything. I'm still the same as I was 10 years ago... 239 00:17:48,604 --> 00:17:50,604 after high school. 240 00:17:54,688 --> 00:17:56,938 And how Moritz says that... 241 00:17:57,104 --> 00:18:01,354 One thing's for sure: I'm not dating that dick to Copenhagen in October. 242 00:18:01,521 --> 00:18:04,896 You should. It's our couples outing. -Without me. 243 00:18:05,063 --> 00:18:08,104 We have already booked. -Just cancel. 244 00:18:08,854 --> 00:18:11,146 Well, that felt good. 245 00:18:11,313 --> 00:18:14,021 This idea feels really good. 246 00:18:15,646 --> 00:18:18,563 I don't even feel heartbreak. 247 00:18:20,354 --> 00:18:22,104 Lisa, I'm breaking up with you. -Nee. 248 00:18:22,271 --> 00:18:24,521 Well. -Not tonight. 249 00:18:24,646 --> 00:18:26,854 I'm not coming tonight. -Act normal. 250 00:18:27,021 --> 00:18:29,396 No. I'm going now. -Nadia... 251 00:18:29,563 --> 00:18:32,396 I don't go with all those successful people dining. 252 00:18:32,563 --> 00:18:34,438 Can I put myself down even more? 253 00:18:34,604 --> 00:18:37,771 My last evening. My best friend has to be there. 254 00:18:37,938 --> 00:18:39,188 Lisa? -What? 255 00:18:39,354 --> 00:18:41,146 The lasagna is burnt. -What? 256 00:18:41,313 --> 00:18:44,146 The lasagna is burnt. -Why weren't you paying attention? 257 00:18:44,313 --> 00:18:49,313 I put the books away. Then I would have said that I had to pay attention. 258 00:18:49,479 --> 00:18:51,438 Stay here. -Does not matter... 259 00:18:51,604 --> 00:18:54,771 I get the blame while you're drinking. -Drinking? 260 00:18:54,938 --> 00:18:57,438 Yes, right? -Nadja brought a nice gin. 261 00:18:57,604 --> 00:19:00,979 I can't take this anymore. I have to do everything myself. 262 00:19:04,646 --> 00:19:08,271 Hey, you bring the pasta. -What do you think then? 263 00:19:08,438 --> 00:19:11,188 Sorry? -What a shitty thing. 264 00:19:11,938 --> 00:19:14,063 It certainly looks like it. 265 00:19:15,688 --> 00:19:18,063 115.70 euros, please. -115,70? 266 00:19:18,229 --> 00:19:20,354 Including delivery costs. - Oh, okay. 267 00:19:22,938 --> 00:19:25,229 Can I pay by card? 268 00:19:25,396 --> 00:19:29,271 No, my card reader is defective. -Oh yes. 269 00:19:29,729 --> 00:19:30,729 There... 270 00:19:31,854 --> 00:19:32,854 Lisa? 271 00:19:34,938 --> 00:19:36,563 I'm taking a shower. 272 00:19:36,688 --> 00:19:38,396 Sorry, just a moment. I take... 273 00:19:38,563 --> 00:19:42,229 First the money. Sorry, stupid rules from the boss. 274 00:19:42,396 --> 00:19:43,646 I understand. 275 00:19:45,396 --> 00:19:46,729 Lisa? -What is? 276 00:19:46,896 --> 00:19:48,813 Let me in for a moment. 277 00:19:48,979 --> 00:19:52,646 My friend always shuts down too. Might as well kill him. 278 00:19:53,729 --> 00:19:56,604 Rather not. -Of course not. 279 00:19:58,854 --> 00:20:00,979 Who is it? -Let me in. 280 00:20:01,229 --> 00:20:06,021 Do you still have money? -In the other room... 281 00:20:12,396 --> 00:20:17,188 Hey, I'll get you the money in a minute. -I actually wanted... 282 00:20:29,729 --> 00:20:32,854 It's hot, isn't it? -Yes. 283 00:20:35,271 --> 00:20:37,063 Would you like a glass of water? 284 00:20:37,229 --> 00:20:39,021 No, but can I go to the bathroom? 285 00:20:39,188 --> 00:20:40,688 What? -Can I go to the toilet? 286 00:20:40,854 --> 00:20:43,271 Sure. -But... 287 00:20:43,438 --> 00:20:47,063 Sorry, yes in principle, but... -But what? 288 00:20:47,521 --> 00:20:49,646 She doesn't like that very much. -How so? 289 00:20:49,771 --> 00:20:51,729 Because of corona. -Do you have corona? 290 00:20:51,896 --> 00:20:53,896 No, but she's a little paranoid. 291 00:20:54,063 --> 00:20:56,604 I understand, but I really have to. 292 00:20:56,729 --> 00:20:59,854 I disinfect everything, but if this takes any longer... 293 00:21:00,021 --> 00:21:03,771 I've been on the road all day and the espresso from just now... 294 00:21:03,938 --> 00:21:08,604 Wait... Disinfect first. -Sure. 295 00:21:15,813 --> 00:21:17,063 How much is it? 296 00:21:17,479 --> 00:21:19,563 120. -120 euro? 297 00:21:23,646 --> 00:21:25,854 I put the money down. -Awesome. 298 00:21:39,354 --> 00:21:40,938 Clemens? 299 00:21:42,854 --> 00:21:45,521 Clemens, I have to apply some sunscreen. 300 00:21:46,188 --> 00:21:47,479 I'm here. 301 00:21:48,604 --> 00:21:50,521 Who is there? -The delivery person. 302 00:21:50,646 --> 00:21:53,063 Sorry, he really had to. 303 00:21:53,479 --> 00:21:56,938 Okay. Then I do the antipasti. 304 00:22:15,479 --> 00:22:17,104 Shit. 305 00:22:50,938 --> 00:22:55,021 I had an accident. But insurance does cover that. 306 00:22:55,188 --> 00:22:58,813 My boss is cool. Insurance covers it. M'n bazin is cool. 307 00:23:24,646 --> 00:23:26,188 Ciao. Thank you. 308 00:23:41,771 --> 00:23:42,979 Hello. 309 00:23:57,104 --> 00:23:58,688 Can you fasten it? 310 00:24:03,104 --> 00:24:05,646 Is it too? -Nee. 311 00:24:11,646 --> 00:24:14,563 Hello, the crate man is here. 312 00:24:14,688 --> 00:24:16,646 We're not done yet. -Hair forward. 313 00:24:16,813 --> 00:24:19,646 I left early, then we can still chat. 314 00:24:19,771 --> 00:24:23,896 I had to leave early due to work at the central station. 315 00:24:24,063 --> 00:24:26,563 I was with daddy he wants you to call. 316 00:24:26,688 --> 00:24:30,646 We still have a lot to do. Can you help with the beer? 317 00:24:35,646 --> 00:24:37,313 Top color. -Not too? 318 00:24:37,479 --> 00:24:41,188 No, it's daring. Clemi, come here. 319 00:24:42,979 --> 00:24:45,396 A few extra pounds, eh? -A little. 320 00:24:45,563 --> 00:24:46,688 Five kilos. 321 00:24:46,896 --> 00:24:48,813 Because of the antidepressants. 322 00:24:48,979 --> 00:24:51,188 Excuse me. It looks good on you. 323 00:24:51,354 --> 00:24:53,563 There is a crying girl on the stairs. 324 00:24:53,688 --> 00:24:57,396 Michael is with family in Birmingham. And I thought: 325 00:24:57,563 --> 00:24:59,854 Luckily it went out before the lockdown... 326 00:25:00,021 --> 00:25:02,271 otherwise we would be corona victims. 327 00:25:02,438 --> 00:25:04,354 Precisely. -Yes, right? 328 00:25:04,521 --> 00:25:08,646 Clemi, can you put the beer cold? -Can't we just have a chat? 329 00:25:08,771 --> 00:25:11,604 No, get the beer. Then I'll tell you about Nadja. 330 00:25:11,729 --> 00:25:16,354 Shall we put on some chill music? -No, music is not an afterthought. 331 00:25:16,521 --> 00:25:18,604 Lounge of wat jazz of iets chills... 332 00:25:18,729 --> 00:25:21,938 Top music or nothing. -Lounge music is great. 333 00:25:22,479 --> 00:25:25,229 Gin-tonic? -Nadja drank the gin. 334 00:25:25,396 --> 00:25:29,063 What Nadja here? -Yes, to say she's not coming. 335 00:25:29,229 --> 00:25:33,313 She wants to break up with Moritz en naturopath... 336 00:25:33,479 --> 00:25:35,729 She wanted to do Eco-farming or something, right? 337 00:25:35,896 --> 00:25:38,604 She hasn't even started. -Too bad she's not coming. 338 00:25:38,729 --> 00:25:43,188 She was good at everything and now she can't do anything. -And Moritz cheated. 339 00:25:43,354 --> 00:25:45,604 She wanted an open relationship, right? 340 00:25:45,729 --> 00:25:49,521 Yeah totally. But he went camping somewhere... 341 00:25:49,646 --> 00:25:51,396 Camping? Never in my life. 342 00:25:51,563 --> 00:25:56,479 Me neither. Anyway, he fell in love on an old classmate... 343 00:25:56,646 --> 00:26:00,021 It's nice that Michael and I are so good have broken up. 344 00:26:03,979 --> 00:26:06,146 Why isn't Nadja coming? 345 00:26:06,313 --> 00:26:10,688 She doesn't want to sit at the table with successful people. 346 00:26:10,854 --> 00:26:12,854 Then she can sit somewhere else. 347 00:26:38,188 --> 00:26:40,646 How is Clemi? Is he stable? 348 00:26:40,813 --> 00:26:45,229 He was still in the clinic in January. That really did him good. 349 00:26:45,813 --> 00:26:49,896 Last year when Bo broke up the band and continued on... 350 00:26:50,063 --> 00:26:52,854 things went really bad. Now he writes again. 351 00:26:53,021 --> 00:26:55,313 That's great. 352 00:26:55,854 --> 00:26:58,646 The corona period has done him good. 353 00:26:58,813 --> 00:27:01,729 He is looking forward to Berlin. -I'm going to tonight. 354 00:27:01,896 --> 00:27:04,063 I want to sit next to Bo and Jan. 355 00:27:12,063 --> 00:27:13,729 I'll open the door. 356 00:27:13,896 --> 00:27:16,646 Much better, your hair is beautiful. -Clemens? 357 00:27:17,354 --> 00:27:19,563 Shall I grab some white wine? 358 00:27:21,729 --> 00:27:24,021 Hey Jan, nice. Clemi, Jan is er. 359 00:27:24,188 --> 00:27:26,271 Hi there. 360 00:27:29,229 --> 00:27:33,146 Hello. Wow, you look... 361 00:27:33,313 --> 00:27:36,563 Have you come from Hamburg now? 362 00:27:36,688 --> 00:27:39,396 To Laatzen, the central station is closed. -Beats. 363 00:27:39,563 --> 00:27:41,563 Clemens, Jan is is. 364 00:27:42,229 --> 00:27:45,646 Did Clemi lock herself in the bath? -What do you want to drink? 365 00:27:46,729 --> 00:27:49,979 White wine. -White wine spritz. 366 00:27:50,188 --> 00:27:51,188 Before. 367 00:27:56,688 --> 00:27:57,979 Berlin... 368 00:27:59,813 --> 00:28:01,354 Berlin calls... 369 00:28:05,479 --> 00:28:07,979 Yes, a three-room apartment. 370 00:28:13,896 --> 00:28:16,896 Hey, look at that. -Where were you so long? 371 00:28:17,063 --> 00:28:20,854 On the toilet. I'll grab something to drink. 372 00:28:21,313 --> 00:28:26,854 Certainly. -It's heavier, economically speaking... 373 00:28:27,021 --> 00:28:29,271 Yes, there are fewer patients... 374 00:28:29,979 --> 00:28:33,438 Aaron, to get in the mood... 375 00:28:34,646 --> 00:28:39,271 Guy. How are you? -Fine, just fine. 376 00:28:39,854 --> 00:28:42,896 You changed. Looks good. 377 00:28:45,229 --> 00:28:48,729 What are you talking about? -About the hospitals. 378 00:28:48,896 --> 00:28:51,521 Postponed surgeries and all that... 379 00:28:51,646 --> 00:28:54,604 You are an orthopedist, do you notice that? -Absolute. 380 00:28:54,729 --> 00:28:57,896 People exercise more. I run every day. 381 00:28:58,896 --> 00:29:01,563 The tension rises. Beautiful bow. 382 00:29:05,313 --> 00:29:07,271 O. -Cool. 383 00:29:07,854 --> 00:29:09,313 Nice. Cool. 384 00:29:09,479 --> 00:29:13,021 Don't mention it. Or do you already have it? -No, I haven't. 385 00:29:13,188 --> 00:29:19,146 Nice. Well, I thought you now goes to the Charitรฉ... 386 00:29:19,313 --> 00:29:23,188 I'll give you a book about it. 387 00:29:23,354 --> 00:29:26,354 The last page is blank on purpose... 388 00:29:26,521 --> 00:29:30,521 so you can write something there about your work there. 389 00:29:30,688 --> 00:29:34,313 We'll see how long I stay there. 390 00:29:34,479 --> 00:29:36,438 Well, I'll drink to that. 391 00:29:36,604 --> 00:29:39,271 He also recommended it. -What? 392 00:29:39,438 --> 00:29:43,396 Drosten, in his podcast. -Really beautiful. 393 00:29:44,604 --> 00:29:47,854 I also have a gift for Lisa. 394 00:29:48,313 --> 00:29:50,813 I wrote a song for her. 395 00:29:51,438 --> 00:29:55,438 Are you writing again? -Yes, during the lockdown... 396 00:29:55,604 --> 00:29:57,938 Is he solo? -Maybe, I don't know... 397 00:29:58,104 --> 00:30:01,188 Shall we sit down and eat? 398 00:30:01,354 --> 00:30:04,354 Baby, shall we eat? -Marcel and Bo aren't there yet. 399 00:30:04,521 --> 00:30:07,188 Bo isn't coming. -Why didn't you say that? 400 00:30:07,354 --> 00:30:08,896 I'm saying it now. 401 00:30:09,521 --> 00:30:10,521 Marcel... 402 00:30:14,188 --> 00:30:17,188 Hi Lisa. I just came anyway. 403 00:30:18,021 --> 00:30:19,438 Come on in. 404 00:30:19,604 --> 00:30:21,646 Kathrin. -How? 405 00:30:21,771 --> 00:30:25,521 Katharina. I brought fruit. 406 00:30:25,646 --> 00:30:26,979 Thank you. 407 00:30:35,396 --> 00:30:38,646 And that should write a book. -What is she doing here? 408 00:30:38,771 --> 00:30:41,813 You invited her. -Not me, you. 409 00:30:42,646 --> 00:30:44,479 Come on in. -Hello. 410 00:30:44,646 --> 00:30:48,938 Okay, let's see who sits where. Then we put Marcel... 411 00:30:49,104 --> 00:30:52,646 Sorry to interrupt. I didn't expect such a small group. 412 00:30:52,813 --> 00:30:56,979 No. Sit down. -It's totally fine. 413 00:30:58,438 --> 00:31:01,396 Do you want something to drink? -A white wine without ice. 414 00:31:01,563 --> 00:31:03,479 Without ice. Coming. 415 00:31:03,646 --> 00:31:05,604 I'm Aaron. -Are you Aaron? 416 00:31:05,729 --> 00:31:07,521 And what do you do? 417 00:31:07,646 --> 00:31:12,521 I am a communications scientist and writer and now writing a book. 418 00:31:12,646 --> 00:31:14,146 And what kind of book? 419 00:31:14,313 --> 00:31:18,479 Communication strategies of generation Y in the age of digital exhibitionism. 420 00:31:18,646 --> 00:31:23,813 Mega. Digital exhibitionism, great title. I work in advertising. 421 00:31:23,979 --> 00:31:25,229 A white wine. -Thank you. 422 00:31:25,396 --> 00:31:28,313 I am also in communications, in advertising... 423 00:31:28,479 --> 00:31:32,021 Hold that thought. May I know who you are? 424 00:31:32,188 --> 00:31:36,979 I am Jan, a friend of Lisa. 425 00:31:37,771 --> 00:31:39,604 How do you know each other from? 426 00:31:39,729 --> 00:31:43,146 From the study. -From the internships. 427 00:31:43,313 --> 00:31:44,479 Precisely. 428 00:31:44,646 --> 00:31:47,896 Tell everything. That's nice. -No, we don't. 429 00:31:48,063 --> 00:31:49,313 Tell me anyway. 430 00:31:49,479 --> 00:31:53,396 We had a patient, a very old man. 431 00:31:53,563 --> 00:31:55,854 And he couldn't help it... 432 00:31:56,021 --> 00:31:58,396 but he had... 433 00:31:59,813 --> 00:32:01,646 suddenly defecated. 434 00:32:02,104 --> 00:32:06,271 Shit on his finger. -I actually had poop on my finger. 435 00:32:08,563 --> 00:32:11,438 Is anyone else coming from you, Clemens? 436 00:32:11,604 --> 00:32:15,646 Mine, they are mine too. Lisa is mine too. 437 00:32:15,813 --> 00:32:17,896 Marcel is still coming, he is an actor. 438 00:32:18,063 --> 00:32:21,688 When will he come? -I tried calling. No idea. 439 00:32:21,854 --> 00:32:24,271 Should we just get started? 440 00:32:24,646 --> 00:32:30,813 It's about what products we can do attuning to boomers, for example... 441 00:32:30,979 --> 00:32:36,063 as you say Generation Y, that's our generation. 442 00:32:36,229 --> 00:32:37,771 We want to focus on them. 443 00:32:37,938 --> 00:32:43,229 It is also essential in sales conversations that you look each other in the eye. 444 00:32:45,229 --> 00:32:47,729 I'm sure you know that too, Clemens? 445 00:32:47,896 --> 00:32:50,438 You also have to market your music. 446 00:32:50,604 --> 00:32:53,313 No, I don't. -You don't sell those? 447 00:32:54,646 --> 00:33:00,563 Music that fits in a certain market niche is not real music. 448 00:33:00,688 --> 00:33:04,771 Music is made for the music itself. 449 00:33:04,938 --> 00:33:06,813 That's the brand after all. 450 00:33:06,979 --> 00:33:11,563 That's the strategy. Not having a brand is the brand. 451 00:33:11,688 --> 00:33:17,854 No, there is music that is simply made for the music itself. It exists. 452 00:33:18,021 --> 00:33:21,063 That might be nowadays incomprehensible... 453 00:33:21,229 --> 00:33:25,438 but there are people who make music just because they want to. 454 00:33:25,604 --> 00:33:28,188 Like Dave van Ronk. -Olive? 455 00:33:28,354 --> 00:33:31,146 No, I don't want an olive. I want to smoke. 456 00:33:31,313 --> 00:33:34,646 Okay, you can smoke here. -No, I'm going downstairs. 457 00:33:36,313 --> 00:33:38,271 Is everything okay with Clemens? 458 00:33:38,438 --> 00:33:40,188 He's always like that. 459 00:34:01,646 --> 00:34:04,313 Sorry, do you have a fire? 460 00:34:11,021 --> 00:34:12,271 Thank you. 461 00:34:15,479 --> 00:34:16,479 Thank you. 462 00:34:17,104 --> 00:34:19,021 Can I sit here? 463 00:34:19,938 --> 00:34:20,938 Sure. 464 00:34:37,771 --> 00:34:39,313 Is everything alright? 465 00:34:51,938 --> 00:34:54,313 Yeah, no idea. 466 00:35:09,479 --> 00:35:12,729 You can charge it here. - Back. 467 00:35:12,896 --> 00:35:15,854 Hello. -Hey. Well, this is... 468 00:35:16,021 --> 00:35:20,271 Valerie. Oh, there's a lot... -She can charge her cell phone here. 469 00:35:20,438 --> 00:35:24,854 I can also charge it in the kitchen. -No, sit down, please. 470 00:35:25,021 --> 00:35:27,771 Do you want something to drink? -Yes please. 471 00:35:27,938 --> 00:35:32,479 What do you want? -Just a beer. Thank you. 472 00:35:36,771 --> 00:35:40,938 Yes, I'll just charge my cell phone. -Do that. 473 00:35:41,104 --> 00:35:43,104 Here, right? 474 00:35:54,813 --> 00:35:58,813 It had been empty all day and I was under a lot of stress. 475 00:35:58,979 --> 00:36:01,646 So this is my salvation. Thank you. 476 00:36:03,729 --> 00:36:08,396 Where is the toilet? I really need to I was outside all day and... 477 00:36:08,563 --> 00:36:10,521 They are there. -Thank you. 478 00:36:11,604 --> 00:36:14,813 Disinfection is on the shelf. -Okay thanks. 479 00:36:17,729 --> 00:36:18,729 In? 480 00:36:20,313 --> 00:36:22,729 Why did you bring her? 481 00:36:23,021 --> 00:36:26,688 She sat there and I thought: now she can charge her cell phone. 482 00:36:26,854 --> 00:36:29,646 Why are you being so civil? -I will not. 483 00:36:29,813 --> 00:36:32,688 I understand you, Lisa, but she can still... -Nee... 484 00:36:32,896 --> 00:36:36,479 she was the one on the stairs was crying. 485 00:36:54,396 --> 00:36:58,438 It's fine this way. Shall we take the main course? -Good. 486 00:37:00,979 --> 00:37:03,521 I totally understand, it's weird... 487 00:37:09,063 --> 00:37:10,313 That was nice. 488 00:37:11,938 --> 00:37:15,313 Zo, arrabiata pasta. -And tuna. 489 00:37:15,479 --> 00:37:17,229 I want lasagna. -There isn't one. 490 00:37:17,396 --> 00:37:21,604 We've changed our minds. -I'll take the arrabiata. 491 00:37:21,979 --> 00:37:24,521 Tasty. -Yes, tasty. 492 00:37:24,979 --> 00:37:27,271 Does everyone still have something to drink? 493 00:37:31,313 --> 00:37:33,646 How did you meet? -We both? 494 00:37:33,771 --> 00:37:38,729 That was funny. He dropped his bags and everything was on the ground. 495 00:37:38,896 --> 00:37:43,854 I helped him. He was whole afterwards nice and I was allowed to use his cell phone. 496 00:37:44,021 --> 00:37:45,646 Classic, Clemi... 497 00:37:48,354 --> 00:37:51,146 What are you even doing here? -In Hannover? 498 00:37:51,313 --> 00:37:53,146 My best friend is from Hannover. 499 00:37:53,313 --> 00:37:55,854 Lulu. But she doesn't want to be called that anymore. 500 00:37:56,021 --> 00:37:59,771 She's all grown up and calls herself Luise, not Lulu. 501 00:37:59,938 --> 00:38:06,271 It used to be always Vali and Lulu, and now just Luise and Valerie. 502 00:38:07,563 --> 00:38:10,604 Does she live here? -No, he doesn't live here anymore. 503 00:38:10,729 --> 00:38:13,813 She now studies in Karlsruhe. Transverse flute. 504 00:38:13,979 --> 00:38:16,646 Then why are you here? -On this street? 505 00:38:16,771 --> 00:38:21,188 It's funny, because friends of my cousin live here in the street. 506 00:38:21,354 --> 00:38:23,104 It was family, right? 507 00:38:23,271 --> 00:38:28,688 Yes, my cousin is family. He's actually more of a brother. 508 00:38:28,854 --> 00:38:30,854 We used to always sleep in one bed. 509 00:38:31,021 --> 00:38:33,729 I'm Lisa's brother Aaron. -Cool, hi. 510 00:38:33,896 --> 00:38:36,104 Are you brother and sister? -Yes. 511 00:38:36,271 --> 00:38:38,688 You don't see that. You seem more Italian. 512 00:38:38,854 --> 00:38:41,021 Lisa is more the Scandinavian type. 513 00:38:41,188 --> 00:38:43,771 Yeah, well, we have the same dad. 514 00:38:43,938 --> 00:38:46,063 Anyone else want a drink? -It is like this... 515 00:38:46,229 --> 00:38:48,729 In animals, for example. 516 00:38:48,896 --> 00:38:52,854 One cat can handle multiple tomcats fertilize... 517 00:38:53,021 --> 00:38:55,771 and then you get tiger kittens, spotted kittens... 518 00:38:55,938 --> 00:38:58,563 We always say: we have the same mother... 519 00:38:58,688 --> 00:39:01,813 but it's a different mother and the same father. 520 00:39:01,979 --> 00:39:05,688 The comparison with the animals was good. -Yes, right? 521 00:39:05,854 --> 00:39:07,771 So you're backpacking? -Beats. 522 00:39:07,938 --> 00:39:09,896 Cool. Where to? 523 00:39:10,063 --> 00:39:11,813 To Flensburg. 524 00:39:11,979 --> 00:39:13,896 That's a long way. 525 00:39:15,813 --> 00:39:18,646 No, that's the first stop. 526 00:39:18,813 --> 00:39:20,396 Leave her. -Exciting. 527 00:39:20,563 --> 00:39:25,521 I'll go even further. I have more planned. Moscow, for example. 528 00:39:25,646 --> 00:39:29,771 And I make detours, but I want to travel climate neutral. 529 00:39:29,938 --> 00:39:35,271 You're not very organized, are you? -Yes, but I take it day by day. 530 00:39:35,438 --> 00:39:40,271 You need a good packing list, which you then have to make smaller. 531 00:39:40,438 --> 00:39:42,813 But then it's rules again... 532 00:39:45,854 --> 00:39:47,854 Marcel, Marcel. 533 00:39:48,021 --> 00:39:50,896 Hey man, how are you? 534 00:39:53,854 --> 00:39:57,854 Where are you? -At home. Where are you? We are waiting for you. 535 00:39:58,021 --> 00:40:02,354 Come to the kitchen. -There I am. Are you there sometimes too? 536 00:40:02,521 --> 00:40:04,604 Just look down. 537 00:40:05,604 --> 00:40:06,604 Look. 538 00:40:09,354 --> 00:40:10,813 I'm here. 539 00:40:12,563 --> 00:40:14,271 What are you doing over there? 540 00:40:16,104 --> 00:40:19,104 Hey man, come on down. -No, come upstairs. 541 00:40:20,354 --> 00:40:23,563 Can not. I just wanted to say hello. 542 00:40:23,688 --> 00:40:26,021 Listen, you just come up. 543 00:40:26,188 --> 00:40:29,604 You can't leave me alone with those guys. 544 00:40:33,646 --> 00:40:34,896 Very short then. 545 00:40:38,313 --> 00:40:41,646 Clemens, what are you doing? Venting? 546 00:40:42,021 --> 00:40:43,646 Marcel comes. 547 00:40:44,396 --> 00:40:47,938 But there is no more pasta. -He'll survive that. 548 00:40:49,313 --> 00:40:52,354 Hey man, how are you? 549 00:40:56,521 --> 00:40:59,854 That's Jan. -We know each other. 550 00:41:00,021 --> 00:41:03,146 Katharina, from above. -The upstairs neighbor. 551 00:41:03,313 --> 00:41:06,021 And behind that is Lisa's brother. -Aaron, New Year's Eve. 552 00:41:06,188 --> 00:41:08,479 And that is... -Valerie of Vali. 553 00:41:08,646 --> 00:41:13,188 Valerie from downstairs, so to speak. And this is Marcel. 554 00:41:13,354 --> 00:41:16,979 Hi, I'm Marcel. I have to go to the bathroom quickly. 555 00:41:19,646 --> 00:41:22,438 Who is that? -Theatre actor. 556 00:41:22,604 --> 00:41:27,521 State Theater. Everyone is talking about him. The scandal actor from Hannover. 557 00:41:27,646 --> 00:41:29,854 What happened? -He did a performance. 558 00:41:30,021 --> 00:41:32,854 He played the coronavirus. -He acted it. 559 00:41:33,021 --> 00:41:35,688 He did not adhere to the distance rules. 560 00:41:35,854 --> 00:41:38,604 I've had a shitty day. 561 00:41:40,479 --> 00:41:42,271 How was the conversation? 562 00:41:42,438 --> 00:41:45,938 Marcel? How was the conversation? 563 00:41:46,771 --> 00:41:49,229 That was okay. - OK? 564 00:41:49,396 --> 00:41:51,688 Yes, this and that. It was okay. 565 00:41:53,021 --> 00:41:54,063 Well, there it goes. 566 00:41:56,688 --> 00:41:59,688 40 each. -Marcel, come here. 567 00:42:00,104 --> 00:42:02,021 What? -Shall we eat something first? 568 00:42:02,188 --> 00:42:03,854 They're waiting for us. 569 00:42:06,813 --> 00:42:13,021 I am gone. -No, come on. We have strawberries and everything. 570 00:42:13,188 --> 00:42:15,813 No, I'm away from the theater. 571 00:42:15,979 --> 00:42:19,521 I'm fucked. They fired me. 572 00:42:19,646 --> 00:42:23,563 He was stark naked and like a flying aerosol had he embraced a woman... 573 00:42:23,688 --> 00:42:26,646 and he had re-enacted the infection. 574 00:42:26,813 --> 00:42:30,438 That's very pushy. -It's performance. 575 00:42:30,604 --> 00:42:33,854 They apologized publicly. -A digital press conference. 576 00:42:34,021 --> 00:42:39,646 But I think this whole performance thing... What's with that? 577 00:42:39,771 --> 00:42:42,688 It's always about that gender bullshit. 578 00:42:42,854 --> 00:42:45,813 Gender nonsense? -No, it's very important. 579 00:42:45,979 --> 00:42:50,688 I have nothing against genders, but on stage... -Especially on stage. 580 00:42:50,854 --> 00:42:55,313 Art can change the world. Marina Abramovic, Frida Kahlo... 581 00:42:55,479 --> 00:43:00,563 No, you always see the clichรฉ: naked, screaming people... 582 00:43:01,021 --> 00:43:05,146 Marcel... -I'll lubricate it. 583 00:43:05,313 --> 00:43:09,229 No do not do that. We have to drink enough first. 584 00:43:09,396 --> 00:43:12,396 Bo canceled I had a song for Lisa... 585 00:43:12,563 --> 00:43:15,896 but Bo thinks it's a shitty song. So you can't leave. 586 00:43:16,688 --> 00:43:22,188 When you write a song for Lisa and want to play it for her... 587 00:43:22,354 --> 00:43:24,479 then you just fucking do it. 588 00:43:24,646 --> 00:43:28,021 That's none of Bo's business. Who is that woman there? 589 00:43:28,354 --> 00:43:31,938 And that Jan, that know-it-all. What is he doing here? 590 00:43:32,104 --> 00:43:34,729 Does not matter anyway. The two of us are here. 591 00:43:34,896 --> 00:43:37,938 Why not a play? -Next time in Hamburg. 592 00:43:38,104 --> 00:43:39,979 Then we'll go to a musical. -Please. 593 00:43:40,188 --> 00:43:41,188 I'll come along too. 594 00:43:41,354 --> 00:43:43,563 Let's go to Harry Potter. -I'll come too. 595 00:43:43,688 --> 00:43:45,438 Me, too. 596 00:43:46,896 --> 00:43:50,396 Aaron, can you sit over there when Marcel comes? 597 00:43:50,563 --> 00:43:53,646 Its expensive tickets. -Then I'll be gone anyway. 598 00:43:53,771 --> 00:43:56,813 I can never play again at a German-language theater. 599 00:43:56,979 --> 00:44:00,938 I am forever the pushy one, sexist corona jerk. 600 00:44:01,104 --> 00:44:05,188 But the reviews were good. -Yes, the reviews were good. 601 00:44:05,354 --> 00:44:07,813 Damn, those reviews were really good. 602 00:44:09,604 --> 00:44:12,688 Nonsense. They reported me. That's how it is. 603 00:44:12,854 --> 00:44:17,813 I am forever branded in this shitty, politically correct Germany. 604 00:44:18,646 --> 00:44:21,646 That I only have tenderness and wanted to give love. 605 00:44:21,813 --> 00:44:27,104 Tenderness, freedom and love. 606 00:44:35,021 --> 00:44:40,646 You know what? You eat that kebab, then we get drunk. 607 00:44:40,813 --> 00:44:42,854 Then we take that whole gram. 608 00:44:43,021 --> 00:44:46,396 And then we shit on the desk from your manager. 609 00:44:48,688 --> 00:44:50,771 Real? -Real. 610 00:44:55,896 --> 00:45:00,688 Marcel, why did you bring kebab? They cooked. 611 00:45:00,854 --> 00:45:04,229 I did not want to... I thought it was chiller. 612 00:45:04,396 --> 00:45:08,104 You didn't say either that you were going to cook. 613 00:45:08,313 --> 00:45:12,063 I said. -Yes, but you always make that veggie... 614 00:45:12,229 --> 00:45:16,313 This is easier anyway then you make another meat sauce. 615 00:45:16,479 --> 00:45:18,646 Do you eat meat every day? 616 00:45:19,313 --> 00:45:20,813 Isn't that allowed? 617 00:45:20,979 --> 00:45:24,104 I would like to know how you two meet each other have gotten to know. 618 00:45:24,646 --> 00:45:27,729 We played together in a play. - Opinions of a clown. 619 00:45:27,896 --> 00:45:31,104 I have seen that. Awesome. Was that you? 620 00:45:31,271 --> 00:45:33,188 Did you like it? -Very good. 621 00:45:33,354 --> 00:45:35,313 Very profound. -Thank you. 622 00:45:35,521 --> 00:45:38,188 Nice. And you did the music? -Yes. 623 00:45:38,354 --> 00:45:39,729 Wow. -Heiner Mรผller, right? 624 00:45:39,896 --> 00:45:41,396 Heinrich Boell. 625 00:45:41,563 --> 00:45:43,604 Oh, of course. -Nice to have you there. 626 00:45:43,729 --> 00:45:47,021 Love story of a clown. -Sounds familiar. 627 00:45:47,188 --> 00:45:52,021 Are you related to Lisa? -No, I'm the upstairs neighbor. 628 00:45:52,188 --> 00:45:56,229 We know each other because of the flower. -What? 629 00:45:56,396 --> 00:46:01,479 We wanted to make lasagna and we needed flour for the sauce and... 630 00:46:01,646 --> 00:46:06,313 Did you help? Clemens can't cook. -That's why you brought kebab. 631 00:46:06,479 --> 00:46:09,438 I can cook. I can make curry very well. 632 00:46:09,604 --> 00:46:13,896 You said it was tasty. -He always makes the same curry. 633 00:46:14,646 --> 00:46:18,646 Finished Clemens' pudding with Katharina's berries. 634 00:46:19,854 --> 00:46:22,104 Family recipe? -Yes. 635 00:46:22,521 --> 00:46:26,396 You two are such a nice couple. 636 00:46:26,563 --> 00:46:28,896 What kind of kebab shop closes at 2am? 637 00:46:29,063 --> 00:46:34,146 Have you ever experienced being on the street see a couple that is made for each other? 638 00:46:34,313 --> 00:46:35,938 Hadi has both, chicken and lamb. 639 00:46:36,104 --> 00:46:37,563 So beautiful. 640 00:46:37,938 --> 00:46:42,271 Marcel, how are things going at the theater? 641 00:46:42,438 --> 00:46:44,354 Yeah, how's the superstar? 642 00:46:44,521 --> 00:46:48,229 What do you mean superstar? -You are now the enfant terrible d'Hannovre. 643 00:46:51,938 --> 00:46:56,188 Yes, it is very good for the theater. They are happy with the attention. 644 00:46:56,771 --> 00:47:00,313 They have a lot more publicity now. 645 00:47:00,479 --> 00:47:02,604 Bad PR is good PR. 646 00:47:02,729 --> 00:47:06,146 It's not bad PR, but radical PR. 647 00:47:06,313 --> 00:47:09,646 Yes, they have a lot more followers now on Instagram. 648 00:47:09,771 --> 00:47:12,854 The PR lady even thanked me. A bit exaggerated. 649 00:47:13,021 --> 00:47:15,771 It's fine for the theater. -Cool. 650 00:47:15,938 --> 00:47:19,688 It's actually just really good that it happened. 651 00:47:24,646 --> 00:47:27,604 How far would you go for a role? 652 00:47:28,563 --> 00:47:32,313 I always try to be brave. 653 00:47:32,479 --> 00:47:34,896 Sometimes it works, sometimes it doesn't. It is... 654 00:47:35,063 --> 00:47:38,438 Take Romeo and Juliet for example . She is Juliet and you are Romeo. 655 00:47:38,604 --> 00:47:41,771 Why me? -Because you're sitting here. And... 656 00:47:41,938 --> 00:47:45,313 Would you talk to her privately? go to bed for the role? 657 00:47:45,479 --> 00:47:49,396 That goes too far. -It's about the theater after all. 658 00:47:49,563 --> 00:47:54,396 For that performance I did the other day, I have risked a lot. 659 00:47:54,563 --> 00:47:57,688 I put a lot of myself into that. 660 00:47:58,396 --> 00:48:02,396 I was brave there. Other actors wouldn't... 661 00:48:02,563 --> 00:48:05,479 Oh well, what difference does that make? 662 00:48:05,646 --> 00:48:11,438 And what about your dialect, which I think is cool... 663 00:48:11,604 --> 00:48:15,646 Do you also use that on stage? Do you also have that Austrian dialect? 664 00:48:15,813 --> 00:48:20,021 Do you use that too? Because quite honestly... 665 00:48:20,188 --> 00:48:22,646 I think that sounds very hot. 666 00:48:22,813 --> 00:48:26,188 Do you speak in that dialect now? -Yes of course. 667 00:48:26,354 --> 00:48:28,646 I do not know that. -I love Austria. 668 00:48:28,813 --> 00:48:32,396 My aunt Lotti Butterweg lives in Vienna. Why are you laughing? 669 00:48:32,563 --> 00:48:37,896 It's so beautiful there. Time passes more slowly. -Everything is slower there. 670 00:48:38,063 --> 00:48:41,063 Last week we had a pitch also with an Austrian. 671 00:48:41,229 --> 00:48:44,521 Real? -Exactly with that dialect. 672 00:48:44,646 --> 00:48:50,771 I learned that dialect from our head doctor. 673 00:48:50,938 --> 00:48:53,813 Not so good, buddy. -I'm trying. 674 00:48:54,688 --> 00:49:01,104 He's a bit chubby, but super relaxed and he's in gastroenterology. 675 00:49:01,271 --> 00:49:05,438 So get the words 'little brown' a completely different meaning. 676 00:49:05,604 --> 00:49:10,104 That's coffee. -But Austria is politically brown, right? 677 00:49:10,271 --> 00:49:15,646 Marcel, right? You are as an artist definitely not brown. 678 00:49:15,813 --> 00:49:21,688 But I recently took part in a petition against the Mohrenapotheke in Vienna. 679 00:49:21,854 --> 00:49:24,396 That's what it was called until recently. 680 00:49:24,563 --> 00:49:28,063 Berlin also has a Mohrenstrasse. -We're working on that. 681 00:49:28,229 --> 00:49:31,938 You also have the Mohrenbrauerei in Austria. 682 00:49:32,104 --> 00:49:37,688 What did that politician in Ibiza say again? "Damn, you're a hottie." Ibiza gate... 683 00:49:41,938 --> 00:49:44,104 I think Vienna is a beautiful city. 684 00:49:46,021 --> 00:49:49,854 Okay, I'm off. -What? No. 685 00:49:50,021 --> 00:49:53,313 Neville, please don't. -It's okay. 686 00:49:55,479 --> 00:49:57,104 I've had such a shitty day. 687 00:49:57,271 --> 00:50:00,521 I know, but we'll be in Berlin soon. 688 00:50:00,646 --> 00:50:03,271 It's fine this way. -My aunt lives in Vienna. 689 00:50:03,438 --> 00:50:06,354 We didn't mean it that way. -It's okay. 690 00:50:07,271 --> 00:50:09,604 Marcel, Marcel... -It was cozy. 691 00:50:09,729 --> 00:50:12,104 It was a joke. Just a joke. 692 00:50:12,271 --> 00:50:14,646 I'm not going to sit with a bunch of idiots. -It was a joke. 693 00:50:14,813 --> 00:50:17,521 That is the problem. Don't touch me. 694 00:50:17,646 --> 00:50:21,021 You're always joking, you bitch. 695 00:50:21,188 --> 00:50:24,938 Guy... -No, that's the problem. 696 00:50:25,104 --> 00:50:28,646 You Germans mock everyone, except with yourselves. 697 00:50:28,771 --> 00:50:31,438 World champion in everything, with your shitty cars. 698 00:50:31,604 --> 00:50:35,438 Don't laugh so stupidly. That's exactly that world champion smile. 699 00:50:35,604 --> 00:50:39,813 Do you know what you are world champions in? In murder. Six million. 700 00:50:39,979 --> 00:50:42,938 Oh, and also world champion deal with debt. 701 00:50:43,104 --> 00:50:47,063 All nonsense. Look here. When did you process something? 702 00:50:47,229 --> 00:50:50,354 You make jokes about others and feel superior. 703 00:50:50,521 --> 00:50:52,854 Cunts, with your damn cool hair. 704 00:50:53,021 --> 00:50:56,271 You really don't know anything. And leave Lisa alone. 705 00:50:56,438 --> 00:50:58,354 That was really personal. 706 00:50:58,521 --> 00:51:00,688 Well, Hitler was Austrian. 707 00:51:02,438 --> 00:51:04,438 What did you say there? 708 00:51:05,521 --> 00:51:06,938 Nothing, sorry. 709 00:51:07,104 --> 00:51:10,854 Who had gassed the Jews? -O, god. 710 00:51:11,021 --> 00:51:13,229 Hitler grew up with you. 711 00:51:13,396 --> 00:51:17,604 You politically correct hypocrites. Bunch of assholes. 712 00:51:17,729 --> 00:51:19,604 Laugh at everything and you yourself are... 713 00:51:19,729 --> 00:51:23,188 What? -You don't have to cry. You're almost crying. 714 00:51:25,521 --> 00:51:27,021 Guest... 715 00:51:29,229 --> 00:51:30,646 Sorry but... 716 00:51:32,688 --> 00:51:35,271 Is everything all right? -Yes. 717 00:51:36,729 --> 00:51:38,688 Incredible. 718 00:51:41,688 --> 00:51:44,854 I think I'll go. 719 00:51:45,021 --> 00:51:49,563 Lisa, thank you. Clemens, it was very nice. I still have to work. 720 00:51:49,688 --> 00:51:52,104 Stay, it's Lisa's night. 721 00:51:52,354 --> 00:51:55,938 I'm leaving too. What is all this? 722 00:51:56,354 --> 00:52:02,813 Would you all like to sit down? Please, that was too much. 723 00:52:03,771 --> 00:52:07,438 Would you like to sit down too? I want to say something. 724 00:52:11,646 --> 00:52:13,271 Quiet, please. 725 00:52:16,521 --> 00:52:18,729 Dear Lisa... 726 00:52:21,646 --> 00:52:28,604 We are here together to say goodbye and celebrate new beginnings. 727 00:52:29,396 --> 00:52:31,854 We are here to keep you in the spotlight to put. 728 00:52:33,563 --> 00:52:34,979 You did it. 729 00:52:35,896 --> 00:52:38,313 You have fulfilled your dream. 730 00:52:39,438 --> 00:52:41,771 And dreamed of the fulfillable. 731 00:52:43,229 --> 00:52:45,104 As a nice neighbor... 732 00:52:45,646 --> 00:52:47,771 as a class fellow... 733 00:52:48,813 --> 00:52:52,646 as a gracious hostess... 734 00:52:53,646 --> 00:52:56,604 and as a patient lover. 735 00:53:01,021 --> 00:53:03,604 And as a dear sister. 736 00:53:06,313 --> 00:53:07,646 Keep it up. 737 00:53:08,104 --> 00:53:09,271 Thank you. 738 00:53:12,979 --> 00:53:14,979 On Lisa. 739 00:53:26,063 --> 00:53:30,521 This is the time. Come on. This is the perfect moment. 740 00:53:30,646 --> 00:53:34,771 Lisa, Clemens has a song written for you. Perfect, come on. 741 00:53:34,938 --> 00:53:37,521 It's not the right mood. 742 00:53:37,646 --> 00:53:41,479 He writes again. -Did you write something? 743 00:53:42,396 --> 00:53:46,021 Do it. -Clemi, come on. It is... 744 00:53:50,021 --> 00:53:51,771 Ok... 745 00:53:55,646 --> 00:53:58,229 This is a song, for you. 746 00:53:59,479 --> 00:54:00,479 And... 747 00:54:19,979 --> 00:54:24,896 Sorry, I have to say something first. This is an attempt. It is different... 748 00:54:25,063 --> 00:54:30,979 Normally I don't sing in English, only in German. So it's an attempt... 749 00:54:31,229 --> 00:54:32,354 Just play. 750 00:54:32,521 --> 00:54:36,229 No, it's important to say something before I play the new song. 751 00:54:36,396 --> 00:54:41,688 It is an attempt for a new phase, something from John Coltrane, Nina Simone... 752 00:54:41,854 --> 00:54:46,021 In that direction. And recently during lockdown I... 753 00:54:46,188 --> 00:54:50,729 Clemi, Katharina has me demonstrate a breathing exercise. 754 00:54:50,896 --> 00:54:52,063 What? 755 00:54:52,313 --> 00:54:54,271 To relax a bit. 756 00:54:55,729 --> 00:55:01,896 It's against stage fright, so that you can find yourself in all the hustle and bustle. 757 00:55:02,063 --> 00:55:05,146 Maybe we can all help. -Together, great. 758 00:55:05,313 --> 00:55:07,354 So breathe, Clemens... 759 00:55:07,521 --> 00:55:10,563 Imagine: you have an elastic band from your head... 760 00:55:10,688 --> 00:55:13,188 to the center of the universe. 761 00:55:13,354 --> 00:55:17,063 Breathe in, all the way to your toes... 762 00:55:17,229 --> 00:55:23,729 and your toes are like worms now that crawl into the ground. Precisely. 763 00:55:23,896 --> 00:55:25,604 Adam, Adam... 764 00:55:29,104 --> 00:55:31,021 And now sing. 765 00:55:42,396 --> 00:55:48,688 Sorry, everyone. I've had such a shitty day and I took it out on you. 766 00:55:48,854 --> 00:55:51,604 There really was no reason for that. 767 00:55:52,021 --> 00:55:53,521 My apologies. 768 00:55:53,646 --> 00:55:56,104 Apologies to you, that has been resolved. 769 00:55:56,604 --> 00:55:59,479 And especially to you, because I... 770 00:55:59,646 --> 00:56:04,396 It's like this: Germans ask Austrians always as if they come from Austria. 771 00:56:04,563 --> 00:56:07,271 And then they always say: I can hear it. 772 00:56:07,438 --> 00:56:09,313 They never ask a French person that. 773 00:56:09,479 --> 00:56:11,146 Are you from France? Yes, we hear. 774 00:56:11,313 --> 00:56:15,063 Or: Are you from Italy? -Apologies accepted. That's fine. 775 00:56:16,646 --> 00:56:18,604 We'll leave it at that. 776 00:56:19,229 --> 00:56:23,688 Clemens wanted to sing. -Did I interrupt you? Shit. 777 00:56:24,104 --> 00:56:26,771 Does not matter. -Just keep going. 778 00:56:26,938 --> 00:56:28,896 Then I'll sit here. 779 00:56:33,938 --> 00:56:37,021 No sorry. I do not think that... 780 00:56:37,854 --> 00:56:40,646 This is not the time for that song. 781 00:56:41,313 --> 00:56:45,479 I play something different to make it a bit to come in. 782 00:56:45,646 --> 00:56:47,896 Play E-Damm. 783 00:56:49,813 --> 00:56:52,813 What is E-Damm ? -That's the hit from Hannover. 784 00:56:52,979 --> 00:56:56,938 Now you have to play it because she doesn't know it. 785 00:56:57,104 --> 00:57:01,646 De one-hit-wonder. -It's not just a one-hit wonder. 786 00:57:02,813 --> 00:57:04,896 Please, Clemens. 787 00:57:10,563 --> 00:57:11,729 There it goes. 788 00:57:22,396 --> 00:57:25,604 Hand in hand with you 789 00:57:25,729 --> 00:57:28,604 about the E-Damm, baby 790 00:57:28,729 --> 00:57:31,854 Hand in hand with you 791 00:57:32,479 --> 00:57:35,646 into unknown territory 792 00:57:36,188 --> 00:57:38,813 Hand in hand with you 793 00:57:39,104 --> 00:57:42,563 about the E-Damm, baby 794 00:57:43,063 --> 00:57:47,979 Hand in hand with you, hand in hand 795 00:57:49,521 --> 00:57:52,688 It's summer in this city 796 00:57:52,854 --> 00:57:56,104 But I've had enough of that summer 797 00:57:57,188 --> 00:57:59,646 The sun is brewing in the south of the city 798 00:57:59,813 --> 00:58:03,021 I walk through the streets, alone 799 00:58:03,396 --> 00:58:06,104 That summer may be over 800 00:58:06,438 --> 00:58:09,854 I am a poem that does not rhyme 801 00:58:10,229 --> 00:58:12,563 I'm looking for you everywhere 802 00:58:12,688 --> 00:58:16,021 until you are finally with me again 803 00:58:16,313 --> 00:58:20,521 And then, hand in hand with you 804 00:58:20,813 --> 00:58:23,938 about the E-Damm, baby 805 00:58:24,521 --> 00:58:27,188 Hand in hand with you 806 00:58:27,688 --> 00:58:30,563 about the E-Damm, baby 807 00:58:31,063 --> 00:58:36,979 Hand in hand with you, hand in hand 808 00:58:42,771 --> 00:58:45,438 Clemens, that's beautiful. 809 00:58:45,604 --> 00:58:49,646 That reminds me of a song I I used to always sing with my brother. 810 00:58:49,813 --> 00:58:54,229 What's that called again? My heart, 811 00:59:01,479 --> 00:59:04,688 My heart, I want to ask you 812 00:59:04,896 --> 00:59:08,146 Then what is love? Tell me 813 00:59:08,313 --> 00:59:11,688 Two souls and one thought 814 00:59:11,854 --> 00:59:15,229 Two hearts and one heartbeat 815 00:59:15,396 --> 00:59:18,521 Two hearts and one mind 816 00:59:18,938 --> 00:59:21,563 Two hearts and one heartbeat 817 00:59:22,229 --> 00:59:25,646 And when is love richest? 818 00:59:25,771 --> 00:59:28,646 That is love when she gives 819 00:59:29,188 --> 00:59:32,646 And say how love speaks? 820 00:59:32,813 --> 00:59:36,479 She does not speak, she loves 821 00:59:37,104 --> 00:59:39,604 Okay, whatever. 822 00:59:39,729 --> 00:59:42,646 You probably know other songs. 823 00:59:44,229 --> 00:59:48,854 Is your brother also a musician? -Yes, at least he was. 824 00:59:50,063 --> 00:59:52,229 He is dead. 825 00:59:55,854 --> 00:59:58,354 In the Boy Scouts we always sang... 826 00:59:58,521 --> 01:00:02,896 My Bonnie is... 827 01:00:03,063 --> 01:00:06,063 Clemi, can you play that on your guitar? 828 01:00:08,063 --> 01:00:09,188 Again. 829 01:00:10,021 --> 01:00:12,021 I will? -Yes, play. 830 01:01:32,729 --> 01:01:36,188 Wow, what a beautiful voice. 831 01:01:39,104 --> 01:01:40,604 Thank you. 832 01:01:41,104 --> 01:01:43,188 I'll put the guitar away for a moment. 833 01:01:44,229 --> 01:01:46,104 Have you also studied singing? 834 01:01:46,271 --> 01:01:48,938 Exactly, I did that for a short time. 835 01:01:53,229 --> 01:01:55,896 That was just a joke. 836 01:02:04,271 --> 01:02:05,771 Are you okay? 837 01:02:10,354 --> 01:02:12,063 Things aren't going well at all, are they? 838 01:02:15,688 --> 01:02:19,979 Lisa, can you check on Clemi? 839 01:02:37,646 --> 01:02:39,854 Can we just have a moment? 840 01:02:46,771 --> 01:02:48,354 People... 841 01:02:48,604 --> 01:02:50,604 Techno. -Techno. 842 01:02:59,646 --> 01:03:00,771 In. 843 01:03:01,354 --> 01:03:02,396 In. 844 01:04:21,396 --> 01:04:23,396 I'm sorry. 845 01:04:32,771 --> 01:04:36,188 Lisa, shall we get out of here for a moment? 846 01:04:49,521 --> 01:04:52,438 Jan, you're the only one who likes me. 847 01:04:52,604 --> 01:04:56,229 Everyone is acting so strange. But the party is good, right? 848 01:04:56,396 --> 01:05:00,646 Why are you sweating so much? -Well, we just danced. 849 01:05:48,271 --> 01:05:50,479 That backpack girl... 850 01:05:50,938 --> 01:05:53,104 I think she's stealing. -What? 851 01:05:54,354 --> 01:05:57,854 I don't know where the rest is, but this was in her backpack. 852 01:06:04,479 --> 01:06:06,688 My grandmother's porcelain vase. 853 01:06:08,313 --> 01:06:12,646 She stole our shards. -What do you mean by 'our shards'? 854 01:06:13,771 --> 01:06:19,396 What does she want with it? She wants to hurt herself, just like Clemens. She's that kind of person. 855 01:06:46,938 --> 01:06:49,063 Valerie is cool, huh? And handsome too. 856 01:06:49,229 --> 01:06:52,813 Katharina is also great, the communications lady. 857 01:06:52,979 --> 01:06:56,229 Jan is a bit of a loser. He's after Lisa. 858 01:06:56,396 --> 01:06:58,729 What's with that guy? 859 01:06:58,938 --> 01:07:02,271 It doesn't bother you, I respect that. Should I hit him? 860 01:07:03,688 --> 01:07:07,646 Or I'll just make a dessert in his shoes. 861 01:07:07,813 --> 01:07:12,521 Marcel, you idiot. He brings kebab for themselves. That stinks. 862 01:07:13,021 --> 01:07:16,813 Lisa, I want to tell you something. -The pasta was not tasty. 863 01:07:16,979 --> 01:07:19,313 We didn't even make it ourselves. 864 01:07:19,854 --> 01:07:22,938 We bought it, do not tell anyone. 865 01:07:23,563 --> 01:07:26,938 I have to go to Berlin. -Yes, let Bo go. 866 01:07:27,104 --> 01:07:30,771 What do I do as a musician in Hannover? Do you know a band from Hannover? 867 01:07:30,938 --> 01:07:34,604 The Scorpions, Snot on the lawn, MegaBosch... 868 01:07:34,729 --> 01:07:36,729 And what about the film? -U3000. 869 01:07:36,896 --> 01:07:39,396 Yes, with the film. Pifke Pafke. 870 01:07:39,563 --> 01:07:41,646 It all happens in Berlin. 871 01:07:41,771 --> 01:07:43,813 There are many more bars to work there. 872 01:07:50,813 --> 01:07:52,813 I don't want that at all. -Certainly not. 873 01:07:52,979 --> 01:07:54,646 And you neither. -Nee. 874 01:07:54,813 --> 01:07:59,979 I mean through the theater. -You know, I'm going to Berlin too. 875 01:08:00,354 --> 01:08:04,104 Crazy, man. We take a house in Reinickendorf. 876 01:08:08,521 --> 01:08:10,104 I just wanted to say... 877 01:08:10,438 --> 01:08:14,521 that I could also go to Berlin. 878 01:08:14,978 --> 01:08:17,271 What? Is there a vacancy for you? 879 01:08:17,438 --> 01:08:19,853 No, it has nothing to do with that. 880 01:08:21,103 --> 01:08:23,228 Do you no longer want to become an orthopedist? 881 01:08:23,396 --> 01:08:25,521 No, I still want that. 882 01:08:25,896 --> 01:08:28,063 But honestly, it's... 883 01:08:28,978 --> 01:08:30,563 about you. 884 01:08:32,646 --> 01:08:36,228 Because you are very important to me. 885 01:08:36,396 --> 01:08:38,021 And you for me. 886 01:08:39,646 --> 01:08:41,438 And because I... 887 01:08:44,103 --> 01:08:49,188 love you. And honestly, for quite a long time. 888 01:08:52,521 --> 01:08:57,646 And because I think it sucks if I can't be where you are. 889 01:09:02,271 --> 01:09:04,478 Why didn't you say that right away? 890 01:09:06,603 --> 01:09:08,771 What should I do with that Staatstheater? 891 01:09:08,938 --> 01:09:11,938 Do you think children on the street care about theater? 892 01:09:12,103 --> 01:09:15,938 They want a movie experience and I can give it to them. 893 01:09:16,103 --> 01:09:17,853 Why? I am already known. 894 01:09:18,021 --> 01:09:20,521 I'll tell my agent. We're going to Berlin. 895 01:09:20,646 --> 01:09:23,063 Crazy. A residential group. - A Lisa then? 896 01:09:23,271 --> 01:09:25,896 Yes, I live with Lisa. -Yes, a residential group. 897 01:09:26,063 --> 01:09:28,521 So you're moving to Berlin? 898 01:09:29,478 --> 01:09:35,103 Yes, but not because of Berlin. I would even go to Villingen-Schwenningen... 899 01:09:35,271 --> 01:09:39,396 Schwenningen-what? -A town in the Black Forest. 900 01:09:46,228 --> 01:09:49,103 Yeah man, I'm going to sing that song for Lisa now. 901 01:09:51,896 --> 01:09:56,021 Turn off the music. Clemens will now sing his song for Lisa. 902 01:09:56,188 --> 01:09:57,438 Heh. 903 01:09:58,854 --> 01:10:02,104 I'm going to sing your song now, Lisa. 904 01:10:02,646 --> 01:10:05,521 Come on. I'm going to sing your song now. 905 01:10:05,813 --> 01:10:08,646 Hey Jan, you're coming too. Now comes the song. 906 01:10:08,813 --> 01:10:12,354 Clemens, play your song. Sit down. 907 01:10:12,521 --> 01:10:14,854 Sit down, friend. So, folks. 908 01:10:15,021 --> 01:10:17,854 Now it is going to happen. Time for good music. 909 01:10:26,521 --> 01:10:28,063 Lonely girl 910 01:10:32,313 --> 01:10:34,604 you shouldn't smoke 911 01:10:37,896 --> 01:10:39,396 in bed 912 01:10:48,521 --> 01:10:52,771 Even though you couldn't be sadder 913 01:10:57,104 --> 01:11:02,813 But the smoke in your eyes 914 01:11:06,396 --> 01:11:12,313 And the tobacco on your sheets brings him 915 01:11:14,854 --> 01:11:17,313 The world is late 916 01:11:19,521 --> 01:11:21,104 again 917 01:11:21,688 --> 01:11:23,854 see his ugly face 918 01:11:28,021 --> 01:11:29,354 Lonely girl 919 01:11:33,646 --> 01:11:39,104 I would love to be with you 920 01:11:42,563 --> 01:11:46,354 That's the best thing I have after sex 921 01:11:51,563 --> 01:11:58,813 The world leaves once more 922 01:12:01,813 --> 01:12:05,729 And the sun shines on you 923 01:12:10,854 --> 01:12:16,729 And the sky above us turns completely blue 924 01:12:19,063 --> 01:12:20,938 Maybe tomorrow 925 01:12:23,271 --> 01:12:25,479 Maybe today 926 01:12:26,229 --> 01:12:29,854 Do you see me walking past? 927 01:12:30,646 --> 01:12:33,438 and you say 928 01:12:37,396 --> 01:12:38,979 Lonely girl 929 01:12:43,021 --> 01:12:45,646 You shouldn't smoke 930 01:12:47,479 --> 01:12:49,104 in bed 931 01:13:23,354 --> 01:13:25,354 I'll get another gin and tonic. 932 01:13:29,479 --> 01:13:31,271 I'm walking along. -Does not have to. 933 01:13:31,438 --> 01:13:34,896 I'll come along. -Yes, get it. Jan, come along. 934 01:13:35,063 --> 01:13:37,729 I'm walking along. -No, it's fine. 935 01:13:37,896 --> 01:13:40,438 Get two, Lisa. 936 01:13:45,354 --> 01:13:47,771 Come on, Jan. -Two words. 937 01:13:47,938 --> 01:13:51,271 Flutes, flautist. -Eat, apple. 938 01:13:51,438 --> 01:13:53,188 Swan song. 939 01:13:53,354 --> 01:13:55,229 Slang. 940 01:13:55,813 --> 01:13:58,313 Snake charmer. -Yes. 941 01:13:58,979 --> 01:14:04,146 3-2-1-0. -It's time. 942 01:14:04,313 --> 01:14:06,896 Now it's Clemens' turn. 943 01:14:08,313 --> 01:14:10,854 This is an extreme round. Everyone guesses. 944 01:14:12,479 --> 01:14:14,271 Two words. - Great. 945 01:14:15,229 --> 01:14:17,021 No. -Hamer. 946 01:14:17,188 --> 01:14:19,271 A thought. A wonderful thought. 947 01:14:21,104 --> 01:14:23,646 Nail on the head. -Headbutt. 948 01:14:23,771 --> 01:14:25,104 The first word... 949 01:14:25,271 --> 01:14:28,104 Loved ones. Friendship. Together. 950 01:14:28,271 --> 01:14:29,271 Nekklem. 951 01:14:29,438 --> 01:14:31,896 Police brutality. -Hand in hand. 952 01:14:32,063 --> 01:14:34,479 Judo, wrestling. 953 01:14:34,646 --> 01:14:38,354 Late Roman sculpture. -Demonstration. 954 01:14:39,271 --> 01:14:41,396 Hey, it's Clemens' turn. 955 01:14:41,688 --> 01:14:42,813 Cat fight. 956 01:14:46,229 --> 01:14:49,229 Time is over. Let him go. 957 01:14:49,563 --> 01:14:51,396 Fucking psycho. 958 01:14:51,646 --> 01:14:52,854 Stop it. 959 01:14:53,396 --> 01:14:54,688 Guy... 960 01:14:57,479 --> 01:15:00,063 What did you just say? -Go back to your clinic. 961 01:15:03,771 --> 01:15:06,271 You look like monkeys. 962 01:15:07,104 --> 01:15:09,438 Take it easy. Calm. 963 01:15:10,188 --> 01:15:11,271 Very quiet. 964 01:15:15,688 --> 01:15:19,479 This is toxic masculinity at its finest. 965 01:15:25,938 --> 01:15:28,604 Where is Lisa? Your girlfriend. 966 01:15:29,188 --> 01:15:30,479 Die is tonic halen. 967 01:15:30,646 --> 01:15:33,646 For an hour? -Yes, one hour. 968 01:15:37,646 --> 01:15:39,229 We better call her. 969 01:15:39,396 --> 01:15:41,188 Then call her. 970 01:15:41,354 --> 01:15:42,813 Call her. 971 01:15:47,979 --> 01:15:49,479 Voicemail. 972 01:15:51,646 --> 01:15:53,896 Why is her cell phone turned off? 973 01:15:54,063 --> 01:15:57,104 Because she's sick of you and yours. 974 01:15:57,271 --> 01:16:00,688 No, because she's sick of you. 975 01:16:00,854 --> 01:16:04,938 Because all you do is: Lonely girl... 976 01:16:10,979 --> 01:16:16,021 If Lisa doesn't babysit you every day, Do you sit in the bathtub every day... 977 01:16:18,688 --> 01:16:21,688 What kind of person are you? -My God... 978 01:16:21,854 --> 01:16:25,313 What did you just say? Well, what did you just say? 979 01:16:25,979 --> 01:16:29,313 Have you thought about it? Sometimes it's too late. 980 01:16:29,479 --> 01:16:31,396 He is super sensitive. 981 01:16:31,563 --> 01:16:35,229 Just shut up with that esoteric nonsense. 982 01:16:35,396 --> 01:16:37,438 Don't put everything in boxes. 983 01:16:38,646 --> 01:16:40,813 So, just a moment. - Great. 984 01:16:41,646 --> 01:16:45,646 Think about what you say. -Yes, I do. And I say... 985 01:16:45,771 --> 01:16:46,854 You don't think. 986 01:16:47,021 --> 01:16:50,063 I'll do that. And I say: fuck off. Disappear. 987 01:16:50,229 --> 01:16:53,021 My brother passed away... -Get out of here. 988 01:16:53,188 --> 01:16:55,729 ...after a fight. -So what. Out. 989 01:16:55,896 --> 01:16:59,938 Aaron, are you crazy? You don't throw anyone out. 990 01:17:00,104 --> 01:17:01,688 It's my house. 991 01:17:05,854 --> 01:17:08,021 Your house? -Yes. 992 01:17:09,521 --> 01:17:11,063 Do you pay for it? 993 01:17:12,188 --> 01:17:14,646 My father pays for this house. 994 01:17:14,979 --> 01:17:16,188 Before. 995 01:17:16,354 --> 01:17:18,271 Not you. -Cousin, Aaron. 996 01:17:18,438 --> 01:17:20,479 It's all fine. Everything is good. 997 01:17:20,646 --> 01:17:23,646 It all doesn't matter anymore. 998 01:17:24,229 --> 01:17:27,396 We have beer and wine. -Okay okay... 999 01:17:27,563 --> 01:17:31,854 Everything is fine, right? We have a game and beer... 1000 01:17:32,021 --> 01:17:34,104 Let's cool down for a moment. 1001 01:17:34,313 --> 01:17:37,438 We're going to look for Lisa. -Why do you want to do that? 1002 01:17:38,021 --> 01:17:40,521 Lisa is not an object after all. 1003 01:17:41,271 --> 01:17:43,688 Do you know how often I travel alone? 1004 01:17:43,854 --> 01:17:48,021 Traveling? You go with a weekend ticket from Munich to Flensburg. 1005 01:17:48,188 --> 01:17:51,188 That has nothing to do with backpacking. 1006 01:17:51,354 --> 01:17:54,521 I don't have to prove anything to you shy advertising fool. 1007 01:17:54,646 --> 01:17:58,896 You look great in your clothes every day to the office... 1008 01:17:59,063 --> 01:18:02,938 work-life balance, a bit of advertising for making weapons. Right, huh? 1009 01:18:03,104 --> 01:18:06,271 You know, I get up every morning... 1010 01:18:06,438 --> 01:18:08,688 and work me to pieces... 1011 01:18:08,854 --> 01:18:11,188 to get rid of this shitty world... 1012 01:18:11,396 --> 01:18:13,563 make it a little bit better place. 1013 01:18:13,688 --> 01:18:18,479 What's funny about that? Stop making fun of me, damn it. 1014 01:18:19,313 --> 01:18:21,813 Shut your fucking head. 1015 01:18:24,313 --> 01:18:28,521 Okay, I think we should find Lisa. -Success. 1016 01:18:30,729 --> 01:18:33,396 Next time, take a cruise. 1017 01:18:43,229 --> 01:18:46,271 Egon Schiele is too an Austrian artist. 1018 01:18:46,813 --> 01:18:48,063 Cool guest. 1019 01:18:49,354 --> 01:18:52,771 I feel like she keeps looking at me. 1020 01:18:54,688 --> 01:18:56,021 She does too. 1021 01:18:57,646 --> 01:18:59,646 She's a lonely girl... 1022 01:19:01,771 --> 01:19:03,854 but she has hope. 1023 01:19:04,813 --> 01:19:06,271 A bit like you. 1024 01:19:07,646 --> 01:19:12,313 Funny. We are looking at the same painting but we all see something different. 1025 01:19:19,354 --> 01:19:20,854 Do you know this from Bob Dylan? 1026 01:19:21,021 --> 01:19:23,646 "I've decided to give myself to you." 1027 01:19:23,813 --> 01:19:25,188 Do you know that? 1028 01:19:26,104 --> 01:19:27,396 Then he sings: 1029 01:19:27,563 --> 01:19:32,563 'I have been on a long desperate journey. I didn't meet anyone there.' 1030 01:19:41,521 --> 01:19:43,063 Then he sings: 1031 01:19:44,646 --> 01:19:46,938 'I saw the first snow fall. 1032 01:19:48,313 --> 01:19:50,604 I saw the flowers come and go.' 1033 01:19:53,354 --> 01:19:55,396 I will never write like that. 1034 01:19:59,979 --> 01:20:03,479 You better go. I'm going to make tea. 1035 01:20:05,813 --> 01:20:08,396 Shall we go upstairs to your house? 1036 01:20:14,104 --> 01:20:15,104 Day. 1037 01:23:42,979 --> 01:23:45,688 I packed the books. 1038 01:24:07,021 --> 01:24:09,396 Shouldn't we go to sleep? 1039 01:24:11,729 --> 01:24:14,938 We still have to get the moving van. 1040 01:24:16,354 --> 01:24:18,729 We're not going to Berlin. 1041 01:24:19,438 --> 01:24:20,813 What? 1042 01:24:24,813 --> 01:24:27,188 Clemens, I can't do it anymore. 1043 01:24:33,729 --> 01:24:36,396 I knew you were in the bath. 1044 01:24:39,729 --> 01:24:41,563 I didn't do anything. 1045 01:24:44,854 --> 01:24:46,563 Sorry. 1046 01:25:01,646 --> 01:25:04,604 I can't get you out of the bath again. 1047 01:25:07,521 --> 01:25:09,813 I can't do it anymore. 1048 01:25:20,854 --> 01:25:22,646 And now? 1049 01:25:46,313 --> 01:25:49,313 A reflex movement. -What? 1050 01:25:49,479 --> 01:25:51,521 Reflex movement. 1051 01:25:54,854 --> 01:25:57,896 Discussion material. -Free beer. 1052 01:26:00,354 --> 01:26:02,229 Shoplifter. 1053 01:26:04,063 --> 01:26:05,979 Which one. 1054 01:26:07,104 --> 01:26:08,979 Cobblestone. 1055 01:26:10,521 --> 01:26:12,188 Binge. 1056 01:26:19,479 --> 01:26:21,563 Evil spirit. 1057 01:26:24,979 --> 01:26:26,813 Dust cloud. 1058 01:26:29,271 --> 01:26:31,229 Surface.81004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.