Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,396 --> 00:00:58,729
Yes, just send a voice message.
2
00:00:59,438 --> 00:01:02,313
Wait a minute. Clemens.
3
00:01:03,271 --> 00:01:06,313
Come help with the bags.
-Yes I'm coming.
4
00:01:08,396 --> 00:01:12,938
They didn't have burrata in the supermarket
and I didn't feel like complaining about it.
5
00:01:13,104 --> 00:01:15,729
So we have buffalo mozzarella now, okay?
6
00:01:15,896 --> 00:01:19,229
What?
-We have buffalo mozzarella.
7
00:01:19,396 --> 00:01:21,354
Sounds good.
-What?
8
00:01:21,521 --> 00:01:24,771
Does not matter anyway.
-It matters.
9
00:01:24,938 --> 00:01:28,938
Now we just have a Caprese salad.
10
00:01:29,104 --> 00:01:31,396
Will you get the bags?
11
00:01:31,604 --> 00:01:34,438
Clemens? What are you doing?
12
00:01:34,604 --> 00:01:36,396
The books.
-I am doing it anyway.
13
00:01:36,563 --> 00:01:39,563
The boxes are not yet labeled.
-I was just about to do that.
14
00:01:39,688 --> 00:01:41,563
The guests will arrive in two hours.
15
00:01:41,688 --> 00:01:44,854
You were supposed to do the books, we have to cook.
-I will now.
16
00:01:45,021 --> 00:01:48,104
No, get the flour and eggs from the car.
17
00:01:48,521 --> 00:01:49,854
One more thing.
18
00:01:55,396 --> 00:01:57,063
Clemens, the bags.
19
00:02:14,271 --> 00:02:15,604
Shit.
20
00:02:16,854 --> 00:02:19,354
Wait, I'll help you.
21
00:02:20,688 --> 00:02:23,188
Wait, I have a bag.
22
00:02:23,854 --> 00:02:27,271
Great, thank you very much.
23
00:02:28,188 --> 00:02:31,438
Hold on.
-I spilled flour on your clothes.
24
00:02:31,604 --> 00:02:33,646
Does not matter.
25
00:02:35,229 --> 00:02:36,354
O, shit...
26
00:02:36,521 --> 00:02:39,563
I'll throw this away.
-Thank you. Very nice.
27
00:02:39,688 --> 00:02:44,604
Yes goodbye.
And thanks again for the help.
28
00:02:45,646 --> 00:02:49,854
Can I use your cell phone for a moment?
My battery is empty.
29
00:02:50,063 --> 00:02:54,146
Yes of course. Please.
-Thank you. Now I am saved.
30
00:02:54,313 --> 00:02:59,688
No problem. But the screen is broken
and the volume soft.
31
00:02:59,854 --> 00:03:02,604
What's your code?
-Just let me...
32
00:03:02,729 --> 00:03:04,229
Just tell me.
33
00:03:04,396 --> 00:03:06,646
7-3-0-0.
34
00:03:16,104 --> 00:03:20,271
Grischa, it's me.
I've been trying to reach you for two hours.
35
00:03:20,438 --> 00:03:24,854
I saw that you received my messages.
I'm standing in front of your house in Hannover.
36
00:03:25,021 --> 00:03:28,438
I know it's a surprise, but...
37
00:03:28,896 --> 00:03:30,104
Pardon?
38
00:03:36,813 --> 00:03:39,938
What are you doing?
-She's trying to call someone.
39
00:03:40,104 --> 00:03:44,271
Come on, we have to cook.
-Yes, but she has my phone.
40
00:03:44,438 --> 00:03:48,438
My cell phone battery was empty.
-Pardon?
41
00:03:48,604 --> 00:03:50,771
I couldn't use my cell phone.
-Sorry.
42
00:03:50,938 --> 00:03:54,104
I have no idea...
Just hold on. Grischa.
43
00:03:54,313 --> 00:03:58,896
You said you'd be there.
I do not understand. Are you avoiding me?
44
00:03:59,063 --> 00:04:00,396
Pardon?
45
00:04:00,563 --> 00:04:03,438
That guy with his broken bag
wants his phone back.
46
00:04:03,604 --> 00:04:05,521
It had to be a surprise.
47
00:04:05,646 --> 00:04:08,021
I want my cell phone now.
-Sorry, I just wanted...
48
00:04:08,188 --> 00:04:11,396
All right, we're a little busy.
No problem.
49
00:04:13,854 --> 00:04:19,771
Sorry, it's a bit weird,
but can I charge my mobile with you?
50
00:04:19,938 --> 00:04:22,271
No, sorry, we don't have time.
51
00:04:22,438 --> 00:04:24,396
Please, family matters.
52
00:04:24,563 --> 00:04:27,229
We'll have guests soon and we'll be moving tomorrow.
53
00:04:27,396 --> 00:04:28,313
Please...
54
00:04:28,479 --> 00:04:31,896
No, also because of corona.
-Okay, I understand. Thank you.
55
00:04:35,063 --> 00:04:36,521
I'm being interrupted.
56
00:04:38,563 --> 00:04:40,063
What kind of bag is that?
57
00:04:42,188 --> 00:04:44,646
Was I too hard on her?
-What?
58
00:04:44,813 --> 00:04:49,938
She could have charged her cell phone after all.
-That's not our problem. Books.
59
00:05:06,646 --> 00:05:09,313
Where did you put the flower?
-Flower?
60
00:05:09,479 --> 00:05:12,646
I bought that.
-There was no flower.
61
00:05:12,813 --> 00:05:16,729
Well, for the bรฉchamel sauce.
-No idea.
62
00:05:17,229 --> 00:05:20,063
Maybe you forgot.
-No. Oh, mom.
63
00:05:20,313 --> 00:05:21,646
I have?
64
00:05:21,854 --> 00:05:24,854
You have to get flour.
-And and and.
65
00:05:28,438 --> 00:05:33,063
I'll tell him.
Yes, he's doing well.
66
00:05:37,063 --> 00:05:38,646
Hello.
- Back.
67
00:05:38,771 --> 00:05:41,271
Sorry, but do you happen to have any flour?
68
00:05:41,438 --> 00:05:43,563
What?
-Do you have flour?
69
00:05:43,854 --> 00:05:47,063
Certainly. What kind of flower do you need?
70
00:05:47,563 --> 00:05:48,854
Oh yes...
71
00:05:49,438 --> 00:05:52,854
What kind of flower do you need?
-Just hold on...
72
00:05:53,021 --> 00:05:55,813
What kind of flower?
-Flower, just flower.
73
00:05:58,479 --> 00:06:02,354
So, flour, just flour.
-Just flour.
74
00:06:02,521 --> 00:06:05,146
Spelled flour, rye flour, wheat flour?
75
00:06:05,313 --> 00:06:07,896
What was the first?
-Spelt.
76
00:06:08,354 --> 00:06:10,771
Yeah, sounds good.
-Wait, what's it for?
77
00:06:10,938 --> 00:06:15,188
Lasagne.
Bรฉchamel sauce for a vegetarian lasagna.
78
00:06:16,229 --> 00:06:18,271
Bรฉchamel sauce with spelled flour?
79
00:06:19,938 --> 00:06:23,063
You're not doing yourself any favors by doing that.
I'll make it.
80
00:06:23,229 --> 00:06:26,979
I'll come along.
-No, I'll be right back.
81
00:06:45,563 --> 00:06:49,313
Nice, you have a view of the restaurant.
-What?
82
00:06:49,479 --> 00:06:52,896
From my home
you can't see the guests.
83
00:06:53,063 --> 00:06:54,979
Yes, we do.
84
00:06:55,646 --> 00:06:57,146
What do you pay for this?
85
00:06:57,313 --> 00:07:03,438
For the apartment? 950, without WiFi.
And you?
86
00:07:03,771 --> 00:07:06,063
You.
-And you?
87
00:07:07,021 --> 00:07:09,021
The layout is just like mine.
88
00:07:09,188 --> 00:07:12,646
Yes, I've been here too
with the previous set.
89
00:07:12,813 --> 00:07:16,479
Why is it so empty?
-We're moving to Berlin.
90
00:07:16,646 --> 00:07:17,646
Not?
91
00:07:18,646 --> 00:07:20,688
Morning.
-You just moved there.
92
00:07:20,854 --> 00:07:24,563
No, for two years.
-Why?
93
00:07:24,688 --> 00:07:27,479
It's a beautiful house.
-No, why Berlin?
94
00:07:27,646 --> 00:07:28,729
Oh, that.
95
00:07:28,896 --> 00:07:32,271
Work. My girlfriend has one
got a job.
96
00:07:32,771 --> 00:07:34,188
And you?
97
00:07:34,354 --> 00:07:37,063
I am a freelancer.
So I'm going to Berlin.
98
00:07:40,396 --> 00:07:44,188
That's the flower. I have Mrs...
-Just Katharina.
99
00:07:44,396 --> 00:07:47,063
I asked Katharina if we could have some flour...
100
00:07:47,229 --> 00:07:50,438
Can we start cooking?
We're having guests.
101
00:07:50,604 --> 00:07:54,271
So let's get started.
-Yes, it's a farewell dinner.
102
00:07:54,438 --> 00:07:57,771
Too bad we don't meet each other
have gotten to know.
103
00:07:57,938 --> 00:07:59,646
That's right.
104
00:08:03,229 --> 00:08:07,063
You can come by later.
-That's sweet of you.
105
00:08:07,229 --> 00:08:12,604
But if you knew how much I have to do,
you wouldn't invite me.
106
00:08:12,729 --> 00:08:14,354
Yes, the flower.
107
00:08:14,521 --> 00:08:17,646
Now let's make it official:
Hi, I'm Katharina.
108
00:08:17,813 --> 00:08:19,396
Come on, Lisa.
109
00:08:21,521 --> 00:08:23,396
Clemens with a C or a K?
-C.
110
00:08:23,563 --> 00:08:25,104
C, is it?
-Yes, exactly.
111
00:08:25,354 --> 00:08:28,479
Katharina with a K
and Clemens with a C, funny.
112
00:08:30,103 --> 00:08:32,646
When does it start tonight?
- At 7.
113
00:08:32,771 --> 00:08:35,478
Okay, I'm asking because of the headphones.
114
00:08:35,646 --> 00:08:39,853
I'm writing a book and need some rest.
And so I put on Mendelssohn.
115
00:08:40,021 --> 00:08:41,438
I'm going.
116
00:08:41,646 --> 00:08:45,188
Thanks for the flower.
-Enjoy the lasagna.
117
00:08:47,521 --> 00:08:48,521
Like this...
118
00:08:48,646 --> 00:08:51,104
How are you?
-Before.
119
00:08:52,021 --> 00:08:55,896
Okay, it doesn't sound like that.
-No, I'm fine.
120
00:08:56,063 --> 00:09:01,896
I just need to clear the bookshelves.
But I'm actually practicing a song for Lisa.
121
00:09:02,063 --> 00:09:06,021
Have you written a song?
-Several even. I already told you.
122
00:09:06,188 --> 00:09:10,313
I've been secretly practicing,
she's not allowed to know.
123
00:09:10,479 --> 00:09:14,313
When everyone's gone
I'm going to sing to her.
124
00:09:14,479 --> 00:09:17,313
As a farewell to Hannover... What?
125
00:09:17,479 --> 00:09:20,229
Oh, no, you say.
-No, go on.
126
00:09:20,396 --> 00:09:24,521
Okay, could you just listen?
127
00:09:25,521 --> 00:09:28,688
Certainly.
-Beautiful, very nice.
128
00:09:28,854 --> 00:09:30,563
Wait, I'm announcing you.
129
00:09:30,688 --> 00:09:31,896
Ladies and gentlemen...
130
00:09:32,646 --> 00:09:35,646
I proudly present...
131
00:09:35,813 --> 00:09:41,188
Clemens, who sings a beautiful song
for his beautiful girlfriend.
132
00:10:07,771 --> 00:10:09,438
What?
-Hello?
133
00:10:10,479 --> 00:10:15,188
Yes, I am on my way.
I'm in a Skype meeting.
134
00:10:15,354 --> 00:10:18,396
I see you. Day.
135
00:10:19,729 --> 00:10:23,354
Sorry.
-No, that's okay. Shall I start again?
136
00:10:24,021 --> 00:10:26,938
Yes, fine, but I already have an idea.
- Great.
137
00:10:27,104 --> 00:10:29,771
I can give you some feedback.
138
00:10:31,938 --> 00:10:34,354
In?
-Well, it's...
139
00:10:35,104 --> 00:10:36,521
It is not bad.
140
00:10:39,688 --> 00:10:40,688
But...
141
00:10:41,854 --> 00:10:46,479
But it feels like a mask.
You're not getting through to me.
142
00:10:48,854 --> 00:10:51,813
Okay.
-It's virtual and all, but...
143
00:10:51,979 --> 00:10:56,063
Yeah, the connection isn't that good either, is it?
144
00:10:56,229 --> 00:11:00,563
No, I hear you very well.
-You were a little distracted too, weren't you?
145
00:11:00,688 --> 00:11:03,563
Have you thought about an electric guitar?
146
00:11:03,688 --> 00:11:08,938
Yes and no. It must be very direct,
just for Lisa.
147
00:11:09,104 --> 00:11:11,646
Yes, but you sing it in English.
148
00:11:11,813 --> 00:11:13,521
And, I don't?
149
00:11:13,938 --> 00:11:15,813
That's not your language.
150
00:11:18,313 --> 00:11:23,271
Sorry, Clemi. It's fun.
You're moving forward.
151
00:11:23,438 --> 00:11:25,104
It's just very raw.
152
00:11:25,271 --> 00:11:28,396
That's pure. I mean...
153
00:11:29,479 --> 00:11:32,896
Shouldn't I do it?
-Yes. It's super sweet.
154
00:11:33,063 --> 00:11:35,521
Yes, but it's more than...
155
00:11:35,646 --> 00:11:38,896
I want to show her
that's all the stress.
156
00:11:39,063 --> 00:11:44,438
of my treatment and all,
that I am there for her.
157
00:11:44,604 --> 00:11:49,229
That I see her and that we are in Berlin
can make a new start.
158
00:11:49,396 --> 00:11:54,188
We'll still talk about it.
It's cool that you're so brave...
159
00:11:54,396 --> 00:11:55,979
What?
-Yes.
160
00:11:57,354 --> 00:11:59,271
Oh, alright.
161
00:12:04,604 --> 00:12:09,354
Hey, where are you? Where are you?
162
00:12:09,521 --> 00:12:10,854
Clem...
163
00:12:12,271 --> 00:12:14,563
that's why I'm calling you.
164
00:12:16,604 --> 00:12:20,396
I can't tonight.
We have already gone to Cologne.
165
00:12:20,563 --> 00:12:23,729
Why are you already in Cologne?
166
00:12:23,979 --> 00:12:28,729
As a band we have to go to the gigs
stick together. Because of corona.
167
00:12:29,438 --> 00:12:31,063
I am really sorry.
168
00:12:31,229 --> 00:12:35,354
I really would have liked to
want to chill and drink with you.
169
00:12:36,063 --> 00:12:37,396
Clem...
170
00:12:37,563 --> 00:12:44,104
It's okay, but I have to move on now.
I still need a whole bookshelf.
171
00:12:44,813 --> 00:12:49,063
Okay. Say hello to Lisa.
-I will.
172
00:12:49,229 --> 00:12:51,729
Ciao. Have fun.
-It'll be fine.
173
00:13:08,021 --> 00:13:11,813
Clemens?
You haven't cleaned up that shelf yet.
174
00:13:11,979 --> 00:13:14,021
That's how I do it.
175
00:13:14,979 --> 00:13:16,396
Geez.
176
00:13:39,813 --> 00:13:41,604
Sorry.
177
00:13:58,521 --> 00:14:01,146
Oh, Nadja.
-What does she want now?
178
00:14:01,313 --> 00:14:04,313
To cook.
-No, stay. Let's...
179
00:14:04,479 --> 00:14:06,688
No, she's so stressed.
180
00:14:06,854 --> 00:14:09,729
No, it's time to make love.
-No, you can't.
181
00:14:10,896 --> 00:14:14,938
It's probably about Moritz again.
'Hi, I'm Moritz from Gรถrlitz...
182
00:14:15,104 --> 00:14:17,771
and I work with disabled children.'
183
00:14:17,938 --> 00:14:22,104
That's true. He works with it.
Isn't it great?
184
00:14:22,354 --> 00:14:23,979
Hello.
185
00:14:24,771 --> 00:14:26,313
Didn't you hear me?
186
00:14:26,479 --> 00:14:30,063
I've been ringing the doorbell for five minutes.
First below and now here.
187
00:14:30,229 --> 00:14:33,938
He was sitting on the toilet, I was in the kitchen.
-That's a classic.
188
00:14:34,104 --> 00:14:36,646
You know you don't
can it come too early?
189
00:14:36,813 --> 00:14:40,563
Yes, I wanted to bring the gin
and helping Lisa with cooking...
190
00:14:40,688 --> 00:14:43,021
because I know that's difficult.
191
00:14:43,188 --> 00:14:45,479
Is it Clemi?
You and cooking...
192
00:14:45,646 --> 00:14:48,563
Excuse me? Who had prepared curry the other day?
-And, curry...
193
00:14:48,688 --> 00:14:54,104
Clemens can cook.
-Just kidding. Come on, I know you can do it.
194
00:14:54,271 --> 00:14:56,604
Thank you.
-And look here, Lisa. The gin.
195
00:14:56,729 --> 00:14:58,729
Wat? Hannover gin.
196
00:14:58,896 --> 00:15:01,854
Can I help you?
-You can cut the cucumber.
197
00:15:02,021 --> 00:15:04,896
Do you have tonic?
-Is Moritz back from camping?
198
00:15:05,063 --> 00:15:07,104
He went to Denmark, right?
-Sweden.
199
00:15:07,271 --> 00:15:08,938
Sweden, right.
200
00:15:09,563 --> 00:15:13,771
Listen, I'm not going for Environmental Studies after all
study in Lรผneburg.
201
00:15:13,938 --> 00:15:17,104
Is it Lรผneburg?
-No, to Environmental Science.
202
00:15:17,271 --> 00:15:19,521
You were going to do Eco-farming in Kassel, right?
203
00:15:19,646 --> 00:15:22,438
No, that was plan B
I don't do that either.
204
00:15:22,604 --> 00:15:28,104
Why not?
-It's too complex and not practical.
205
00:15:28,271 --> 00:15:33,729
It's crazy to say something about biofuel
to learn, but I want to go into nature.
206
00:15:33,896 --> 00:15:36,104
You know nature attracts me.
207
00:15:36,313 --> 00:15:38,771
And what about that training
in Brandenburg?
208
00:15:38,938 --> 00:15:45,396
I told you about that test day on that one
eco farm and that it was worthless.
209
00:15:45,604 --> 00:15:50,479
Yes, but if everything else is too complex...
-No, I'm now becoming a naturopath.
210
00:15:50,646 --> 00:15:52,104
Oh, okay.
211
00:15:53,313 --> 00:15:57,188
What? Because you become a doctor,
are alternative methods bad?
212
00:15:57,354 --> 00:15:59,938
No, I'm not saying that.
We're going to set the table.
213
00:16:00,104 --> 00:16:04,063
I can see you making jokes
about holistic methods.
214
00:16:04,229 --> 00:16:08,479
I'm a holistic type
and have more of a connection with nature.
215
00:16:08,646 --> 00:16:14,313
Yes fine. I quite believe that alternative
medicines can help.
216
00:16:14,479 --> 00:16:18,938
That you are so successful in your profession
can be intimidating to others.
217
00:16:19,104 --> 00:16:21,646
You will become a neurologist at the Charitรฉ.
218
00:16:21,771 --> 00:16:26,396
You've always wanted that and you deserve it,
because you're so good at it.
219
00:16:26,563 --> 00:16:30,146
I'm not that good either.
-By now yes.
220
00:16:30,313 --> 00:16:31,854
Okay, now?
221
00:16:32,021 --> 00:16:35,021
In high school
you weren't as good as me.
222
00:16:35,229 --> 00:16:38,479
I always let you cheat on Bio.
223
00:16:38,771 --> 00:16:42,479
And now everything is going shit.
I don't know what's wrong.
224
00:16:42,646 --> 00:16:45,646
Nadja, with Mrs. I left Schmรถllinger
watching you.
225
00:16:47,604 --> 00:16:54,021
Mr Schmรถllinger, with the giant yellow spots
in her fleece jacket.
226
00:16:54,646 --> 00:16:58,896
But none of that matters.
I don't want to judge, but...
227
00:16:59,063 --> 00:17:01,229
Can I put Bo next to Moritz?
228
00:17:01,396 --> 00:17:04,729
Moritz isn't coming.
-Should have said that right away.
229
00:17:04,896 --> 00:17:09,021
Moritz wants an open relationship because he
fell in love with someone else in Emsland.
230
00:17:17,187 --> 00:17:19,312
And then he says to me:
231
00:17:20,604 --> 00:17:22,479
'Nadja, I love you...
232
00:17:23,271 --> 00:17:25,813
but I also love Vanessa.
233
00:17:27,271 --> 00:17:30,813
And I want to be with both of you.โ
234
00:17:30,979 --> 00:17:33,813
You are so lucky with Clemi,
it doesn't do that.
235
00:17:33,979 --> 00:17:36,229
Well, Clemens has other things.
236
00:17:37,438 --> 00:17:39,729
How is he doing?
-Better.
237
00:17:40,604 --> 00:17:43,938
Even a depressed person has more control
on his life than me.
238
00:17:44,104 --> 00:17:48,438
I don't finish anything.
I'm still the same as I was 10 years ago...
239
00:17:48,604 --> 00:17:50,604
after high school.
240
00:17:54,688 --> 00:17:56,938
And how Moritz says that...
241
00:17:57,104 --> 00:18:01,354
One thing's for sure: I'm not dating that dick
to Copenhagen in October.
242
00:18:01,521 --> 00:18:04,896
You should. It's our couples outing.
-Without me.
243
00:18:05,063 --> 00:18:08,104
We have already booked.
-Just cancel.
244
00:18:08,854 --> 00:18:11,146
Well, that felt good.
245
00:18:11,313 --> 00:18:14,021
This idea feels really good.
246
00:18:15,646 --> 00:18:18,563
I don't even feel heartbreak.
247
00:18:20,354 --> 00:18:22,104
Lisa, I'm breaking up with you.
-Nee.
248
00:18:22,271 --> 00:18:24,521
Well.
-Not tonight.
249
00:18:24,646 --> 00:18:26,854
I'm not coming tonight.
-Act normal.
250
00:18:27,021 --> 00:18:29,396
No. I'm going now.
-Nadia...
251
00:18:29,563 --> 00:18:32,396
I don't go with all those successful people
dining.
252
00:18:32,563 --> 00:18:34,438
Can I put myself down even more?
253
00:18:34,604 --> 00:18:37,771
My last evening.
My best friend has to be there.
254
00:18:37,938 --> 00:18:39,188
Lisa?
-What?
255
00:18:39,354 --> 00:18:41,146
The lasagna is burnt.
-What?
256
00:18:41,313 --> 00:18:44,146
The lasagna is burnt.
-Why weren't you paying attention?
257
00:18:44,313 --> 00:18:49,313
I put the books away.
Then I would have said that I had to pay attention.
258
00:18:49,479 --> 00:18:51,438
Stay here.
-Does not matter...
259
00:18:51,604 --> 00:18:54,771
I get the blame while you're drinking.
-Drinking?
260
00:18:54,938 --> 00:18:57,438
Yes, right?
-Nadja brought a nice gin.
261
00:18:57,604 --> 00:19:00,979
I can't take this anymore.
I have to do everything myself.
262
00:19:04,646 --> 00:19:08,271
Hey, you bring the pasta.
-What do you think then?
263
00:19:08,438 --> 00:19:11,188
Sorry?
-What a shitty thing.
264
00:19:11,938 --> 00:19:14,063
It certainly looks like it.
265
00:19:15,688 --> 00:19:18,063
115.70 euros, please.
-115,70?
266
00:19:18,229 --> 00:19:20,354
Including delivery costs.
- Oh, okay.
267
00:19:22,938 --> 00:19:25,229
Can I pay by card?
268
00:19:25,396 --> 00:19:29,271
No, my card reader is defective.
-Oh yes.
269
00:19:29,729 --> 00:19:30,729
There...
270
00:19:31,854 --> 00:19:32,854
Lisa?
271
00:19:34,938 --> 00:19:36,563
I'm taking a shower.
272
00:19:36,688 --> 00:19:38,396
Sorry, just a moment. I take...
273
00:19:38,563 --> 00:19:42,229
First the money.
Sorry, stupid rules from the boss.
274
00:19:42,396 --> 00:19:43,646
I understand.
275
00:19:45,396 --> 00:19:46,729
Lisa?
-What is?
276
00:19:46,896 --> 00:19:48,813
Let me in for a moment.
277
00:19:48,979 --> 00:19:52,646
My friend always shuts down too.
Might as well kill him.
278
00:19:53,729 --> 00:19:56,604
Rather not.
-Of course not.
279
00:19:58,854 --> 00:20:00,979
Who is it?
-Let me in.
280
00:20:01,229 --> 00:20:06,021
Do you still have money?
-In the other room...
281
00:20:12,396 --> 00:20:17,188
Hey, I'll get you the money in a minute.
-I actually wanted...
282
00:20:29,729 --> 00:20:32,854
It's hot, isn't it?
-Yes.
283
00:20:35,271 --> 00:20:37,063
Would you like a glass of water?
284
00:20:37,229 --> 00:20:39,021
No, but can I go to the bathroom?
285
00:20:39,188 --> 00:20:40,688
What?
-Can I go to the toilet?
286
00:20:40,854 --> 00:20:43,271
Sure.
-But...
287
00:20:43,438 --> 00:20:47,063
Sorry, yes in principle, but...
-But what?
288
00:20:47,521 --> 00:20:49,646
She doesn't like that very much.
-How so?
289
00:20:49,771 --> 00:20:51,729
Because of corona.
-Do you have corona?
290
00:20:51,896 --> 00:20:53,896
No, but she's a little paranoid.
291
00:20:54,063 --> 00:20:56,604
I understand, but I really have to.
292
00:20:56,729 --> 00:20:59,854
I disinfect everything,
but if this takes any longer...
293
00:21:00,021 --> 00:21:03,771
I've been on the road all day
and the espresso from just now...
294
00:21:03,938 --> 00:21:08,604
Wait... Disinfect first.
-Sure.
295
00:21:15,813 --> 00:21:17,063
How much is it?
296
00:21:17,479 --> 00:21:19,563
120.
-120 euro?
297
00:21:23,646 --> 00:21:25,854
I put the money down.
-Awesome.
298
00:21:39,354 --> 00:21:40,938
Clemens?
299
00:21:42,854 --> 00:21:45,521
Clemens, I have to apply some sunscreen.
300
00:21:46,188 --> 00:21:47,479
I'm here.
301
00:21:48,604 --> 00:21:50,521
Who is there?
-The delivery person.
302
00:21:50,646 --> 00:21:53,063
Sorry, he really had to.
303
00:21:53,479 --> 00:21:56,938
Okay. Then I do the antipasti.
304
00:22:15,479 --> 00:22:17,104
Shit.
305
00:22:50,938 --> 00:22:55,021
I had an accident.
But insurance does cover that.
306
00:22:55,188 --> 00:22:58,813
My boss is cool. Insurance covers it.
M'n bazin is cool.
307
00:23:24,646 --> 00:23:26,188
Ciao. Thank you.
308
00:23:41,771 --> 00:23:42,979
Hello.
309
00:23:57,104 --> 00:23:58,688
Can you fasten it?
310
00:24:03,104 --> 00:24:05,646
Is it too?
-Nee.
311
00:24:11,646 --> 00:24:14,563
Hello, the crate man is here.
312
00:24:14,688 --> 00:24:16,646
We're not done yet.
-Hair forward.
313
00:24:16,813 --> 00:24:19,646
I left early,
then we can still chat.
314
00:24:19,771 --> 00:24:23,896
I had to leave early due to work
at the central station.
315
00:24:24,063 --> 00:24:26,563
I was with daddy
he wants you to call.
316
00:24:26,688 --> 00:24:30,646
We still have a lot to do.
Can you help with the beer?
317
00:24:35,646 --> 00:24:37,313
Top color.
-Not too?
318
00:24:37,479 --> 00:24:41,188
No, it's daring.
Clemi, come here.
319
00:24:42,979 --> 00:24:45,396
A few extra pounds, eh?
-A little.
320
00:24:45,563 --> 00:24:46,688
Five kilos.
321
00:24:46,896 --> 00:24:48,813
Because of the antidepressants.
322
00:24:48,979 --> 00:24:51,188
Excuse me. It looks good on you.
323
00:24:51,354 --> 00:24:53,563
There is a crying girl on the stairs.
324
00:24:53,688 --> 00:24:57,396
Michael is with family in Birmingham.
And I thought:
325
00:24:57,563 --> 00:24:59,854
Luckily it went out before the lockdown...
326
00:25:00,021 --> 00:25:02,271
otherwise we would be corona victims.
327
00:25:02,438 --> 00:25:04,354
Precisely.
-Yes, right?
328
00:25:04,521 --> 00:25:08,646
Clemi, can you put the beer cold?
-Can't we just have a chat?
329
00:25:08,771 --> 00:25:11,604
No, get the beer.
Then I'll tell you about Nadja.
330
00:25:11,729 --> 00:25:16,354
Shall we put on some chill music?
-No, music is not an afterthought.
331
00:25:16,521 --> 00:25:18,604
Lounge of wat jazz of iets chills...
332
00:25:18,729 --> 00:25:21,938
Top music or nothing.
-Lounge music is great.
333
00:25:22,479 --> 00:25:25,229
Gin-tonic?
-Nadja drank the gin.
334
00:25:25,396 --> 00:25:29,063
What Nadja here?
-Yes, to say she's not coming.
335
00:25:29,229 --> 00:25:33,313
She wants to break up with Moritz
en naturopath...
336
00:25:33,479 --> 00:25:35,729
She wanted to do Eco-farming or something, right?
337
00:25:35,896 --> 00:25:38,604
She hasn't even started.
-Too bad she's not coming.
338
00:25:38,729 --> 00:25:43,188
She was good at everything and now she can't do anything.
-And Moritz cheated.
339
00:25:43,354 --> 00:25:45,604
She wanted an open relationship, right?
340
00:25:45,729 --> 00:25:49,521
Yeah totally.
But he went camping somewhere...
341
00:25:49,646 --> 00:25:51,396
Camping? Never in my life.
342
00:25:51,563 --> 00:25:56,479
Me neither. Anyway, he fell in love
on an old classmate...
343
00:25:56,646 --> 00:26:00,021
It's nice that Michael and I are so good
have broken up.
344
00:26:03,979 --> 00:26:06,146
Why isn't Nadja coming?
345
00:26:06,313 --> 00:26:10,688
She doesn't want to sit at the table
with successful people.
346
00:26:10,854 --> 00:26:12,854
Then she can sit somewhere else.
347
00:26:38,188 --> 00:26:40,646
How is Clemi?
Is he stable?
348
00:26:40,813 --> 00:26:45,229
He was still in the clinic in January.
That really did him good.
349
00:26:45,813 --> 00:26:49,896
Last year when Bo broke up the band
and continued on...
350
00:26:50,063 --> 00:26:52,854
things went really bad.
Now he writes again.
351
00:26:53,021 --> 00:26:55,313
That's great.
352
00:26:55,854 --> 00:26:58,646
The corona period has done him good.
353
00:26:58,813 --> 00:27:01,729
He is looking forward to Berlin.
-I'm going to tonight.
354
00:27:01,896 --> 00:27:04,063
I want to sit next to Bo and Jan.
355
00:27:12,063 --> 00:27:13,729
I'll open the door.
356
00:27:13,896 --> 00:27:16,646
Much better, your hair is beautiful.
-Clemens?
357
00:27:17,354 --> 00:27:19,563
Shall I grab some white wine?
358
00:27:21,729 --> 00:27:24,021
Hey Jan, nice.
Clemi, Jan is er.
359
00:27:24,188 --> 00:27:26,271
Hi there.
360
00:27:29,229 --> 00:27:33,146
Hello. Wow, you look...
361
00:27:33,313 --> 00:27:36,563
Have you come from Hamburg now?
362
00:27:36,688 --> 00:27:39,396
To Laatzen, the central station is closed.
-Beats.
363
00:27:39,563 --> 00:27:41,563
Clemens, Jan is is.
364
00:27:42,229 --> 00:27:45,646
Did Clemi lock herself in the bath?
-What do you want to drink?
365
00:27:46,729 --> 00:27:49,979
White wine.
-White wine spritz.
366
00:27:50,188 --> 00:27:51,188
Before.
367
00:27:56,688 --> 00:27:57,979
Berlin...
368
00:27:59,813 --> 00:28:01,354
Berlin calls...
369
00:28:05,479 --> 00:28:07,979
Yes, a three-room apartment.
370
00:28:13,896 --> 00:28:16,896
Hey, look at that.
-Where were you so long?
371
00:28:17,063 --> 00:28:20,854
On the toilet.
I'll grab something to drink.
372
00:28:21,313 --> 00:28:26,854
Certainly.
-It's heavier, economically speaking...
373
00:28:27,021 --> 00:28:29,271
Yes, there are fewer patients...
374
00:28:29,979 --> 00:28:33,438
Aaron, to get in the mood...
375
00:28:34,646 --> 00:28:39,271
Guy. How are you?
-Fine, just fine.
376
00:28:39,854 --> 00:28:42,896
You changed. Looks good.
377
00:28:45,229 --> 00:28:48,729
What are you talking about?
-About the hospitals.
378
00:28:48,896 --> 00:28:51,521
Postponed surgeries and all that...
379
00:28:51,646 --> 00:28:54,604
You are an orthopedist, do you notice that?
-Absolute.
380
00:28:54,729 --> 00:28:57,896
People exercise more. I run every day.
381
00:28:58,896 --> 00:29:01,563
The tension rises.
Beautiful bow.
382
00:29:05,313 --> 00:29:07,271
O.
-Cool.
383
00:29:07,854 --> 00:29:09,313
Nice. Cool.
384
00:29:09,479 --> 00:29:13,021
Don't mention it. Or do you already have it?
-No, I haven't.
385
00:29:13,188 --> 00:29:19,146
Nice. Well, I thought you now
goes to the Charitรฉ...
386
00:29:19,313 --> 00:29:23,188
I'll give you a book about it.
387
00:29:23,354 --> 00:29:26,354
The last page is blank on purpose...
388
00:29:26,521 --> 00:29:30,521
so you can write something there
about your work there.
389
00:29:30,688 --> 00:29:34,313
We'll see how long I stay there.
390
00:29:34,479 --> 00:29:36,438
Well, I'll drink to that.
391
00:29:36,604 --> 00:29:39,271
He also recommended it.
-What?
392
00:29:39,438 --> 00:29:43,396
Drosten, in his podcast.
-Really beautiful.
393
00:29:44,604 --> 00:29:47,854
I also have a gift for Lisa.
394
00:29:48,313 --> 00:29:50,813
I wrote a song for her.
395
00:29:51,438 --> 00:29:55,438
Are you writing again?
-Yes, during the lockdown...
396
00:29:55,604 --> 00:29:57,938
Is he solo?
-Maybe, I don't know...
397
00:29:58,104 --> 00:30:01,188
Shall we sit down and eat?
398
00:30:01,354 --> 00:30:04,354
Baby, shall we eat?
-Marcel and Bo aren't there yet.
399
00:30:04,521 --> 00:30:07,188
Bo isn't coming.
-Why didn't you say that?
400
00:30:07,354 --> 00:30:08,896
I'm saying it now.
401
00:30:09,521 --> 00:30:10,521
Marcel...
402
00:30:14,188 --> 00:30:17,188
Hi Lisa.
I just came anyway.
403
00:30:18,021 --> 00:30:19,438
Come on in.
404
00:30:19,604 --> 00:30:21,646
Kathrin.
-How?
405
00:30:21,771 --> 00:30:25,521
Katharina. I brought fruit.
406
00:30:25,646 --> 00:30:26,979
Thank you.
407
00:30:35,396 --> 00:30:38,646
And that should write a book.
-What is she doing here?
408
00:30:38,771 --> 00:30:41,813
You invited her.
-Not me, you.
409
00:30:42,646 --> 00:30:44,479
Come on in.
-Hello.
410
00:30:44,646 --> 00:30:48,938
Okay, let's see who sits where.
Then we put Marcel...
411
00:30:49,104 --> 00:30:52,646
Sorry to interrupt.
I didn't expect such a small group.
412
00:30:52,813 --> 00:30:56,979
No. Sit down.
-It's totally fine.
413
00:30:58,438 --> 00:31:01,396
Do you want something to drink?
-A white wine without ice.
414
00:31:01,563 --> 00:31:03,479
Without ice. Coming.
415
00:31:03,646 --> 00:31:05,604
I'm Aaron.
-Are you Aaron?
416
00:31:05,729 --> 00:31:07,521
And what do you do?
417
00:31:07,646 --> 00:31:12,521
I am a communications scientist
and writer and now writing a book.
418
00:31:12,646 --> 00:31:14,146
And what kind of book?
419
00:31:14,313 --> 00:31:18,479
Communication strategies of generation Y in
the age of digital exhibitionism.
420
00:31:18,646 --> 00:31:23,813
Mega. Digital exhibitionism, great title.
I work in advertising.
421
00:31:23,979 --> 00:31:25,229
A white wine.
-Thank you.
422
00:31:25,396 --> 00:31:28,313
I am also in communications,
in advertising...
423
00:31:28,479 --> 00:31:32,021
Hold that thought.
May I know who you are?
424
00:31:32,188 --> 00:31:36,979
I am Jan, a friend of Lisa.
425
00:31:37,771 --> 00:31:39,604
How do you know each other from?
426
00:31:39,729 --> 00:31:43,146
From the study.
-From the internships.
427
00:31:43,313 --> 00:31:44,479
Precisely.
428
00:31:44,646 --> 00:31:47,896
Tell everything. That's nice.
-No, we don't.
429
00:31:48,063 --> 00:31:49,313
Tell me anyway.
430
00:31:49,479 --> 00:31:53,396
We had a patient,
a very old man.
431
00:31:53,563 --> 00:31:55,854
And he couldn't help it...
432
00:31:56,021 --> 00:31:58,396
but he had...
433
00:31:59,813 --> 00:32:01,646
suddenly defecated.
434
00:32:02,104 --> 00:32:06,271
Shit on his finger.
-I actually had poop on my finger.
435
00:32:08,563 --> 00:32:11,438
Is anyone else coming from you, Clemens?
436
00:32:11,604 --> 00:32:15,646
Mine, they are mine too.
Lisa is mine too.
437
00:32:15,813 --> 00:32:17,896
Marcel is still coming, he is an actor.
438
00:32:18,063 --> 00:32:21,688
When will he come?
-I tried calling. No idea.
439
00:32:21,854 --> 00:32:24,271
Should we just get started?
440
00:32:24,646 --> 00:32:30,813
It's about what products we can do
attuning to boomers, for example...
441
00:32:30,979 --> 00:32:36,063
as you say Generation Y,
that's our generation.
442
00:32:36,229 --> 00:32:37,771
We want to focus on them.
443
00:32:37,938 --> 00:32:43,229
It is also essential in sales conversations
that you look each other in the eye.
444
00:32:45,229 --> 00:32:47,729
I'm sure you know that too, Clemens?
445
00:32:47,896 --> 00:32:50,438
You also have to market your music.
446
00:32:50,604 --> 00:32:53,313
No, I don't.
-You don't sell those?
447
00:32:54,646 --> 00:33:00,563
Music that fits in a certain market niche
is not real music.
448
00:33:00,688 --> 00:33:04,771
Music is made for the music itself.
449
00:33:04,938 --> 00:33:06,813
That's the brand after all.
450
00:33:06,979 --> 00:33:11,563
That's the strategy.
Not having a brand is the brand.
451
00:33:11,688 --> 00:33:17,854
No, there is music that is simply made
for the music itself. It exists.
452
00:33:18,021 --> 00:33:21,063
That might be nowadays
incomprehensible...
453
00:33:21,229 --> 00:33:25,438
but there are people who make music
just because they want to.
454
00:33:25,604 --> 00:33:28,188
Like Dave van Ronk.
-Olive?
455
00:33:28,354 --> 00:33:31,146
No, I don't want an olive.
I want to smoke.
456
00:33:31,313 --> 00:33:34,646
Okay, you can smoke here.
-No, I'm going downstairs.
457
00:33:36,313 --> 00:33:38,271
Is everything okay with Clemens?
458
00:33:38,438 --> 00:33:40,188
He's always like that.
459
00:34:01,646 --> 00:34:04,313
Sorry, do you have a fire?
460
00:34:11,021 --> 00:34:12,271
Thank you.
461
00:34:15,479 --> 00:34:16,479
Thank you.
462
00:34:17,104 --> 00:34:19,021
Can I sit here?
463
00:34:19,938 --> 00:34:20,938
Sure.
464
00:34:37,771 --> 00:34:39,313
Is everything alright?
465
00:34:51,938 --> 00:34:54,313
Yeah, no idea.
466
00:35:09,479 --> 00:35:12,729
You can charge it here.
- Back.
467
00:35:12,896 --> 00:35:15,854
Hello.
-Hey. Well, this is...
468
00:35:16,021 --> 00:35:20,271
Valerie. Oh, there's a lot...
-She can charge her cell phone here.
469
00:35:20,438 --> 00:35:24,854
I can also charge it in the kitchen.
-No, sit down, please.
470
00:35:25,021 --> 00:35:27,771
Do you want something to drink?
-Yes please.
471
00:35:27,938 --> 00:35:32,479
What do you want?
-Just a beer. Thank you.
472
00:35:36,771 --> 00:35:40,938
Yes, I'll just charge my cell phone.
-Do that.
473
00:35:41,104 --> 00:35:43,104
Here, right?
474
00:35:54,813 --> 00:35:58,813
It had been empty all day
and I was under a lot of stress.
475
00:35:58,979 --> 00:36:01,646
So this is my salvation.
Thank you.
476
00:36:03,729 --> 00:36:08,396
Where is the toilet? I really need to
I was outside all day and...
477
00:36:08,563 --> 00:36:10,521
They are there.
-Thank you.
478
00:36:11,604 --> 00:36:14,813
Disinfection is on the shelf.
-Okay thanks.
479
00:36:17,729 --> 00:36:18,729
In?
480
00:36:20,313 --> 00:36:22,729
Why did you bring her?
481
00:36:23,021 --> 00:36:26,688
She sat there and I thought:
now she can charge her cell phone.
482
00:36:26,854 --> 00:36:29,646
Why are you being so civil?
-I will not.
483
00:36:29,813 --> 00:36:32,688
I understand you, Lisa, but she can still...
-Nee...
484
00:36:32,896 --> 00:36:36,479
she was the one on the stairs
was crying.
485
00:36:54,396 --> 00:36:58,438
It's fine this way. Shall we take the main course?
-Good.
486
00:37:00,979 --> 00:37:03,521
I totally understand, it's weird...
487
00:37:09,063 --> 00:37:10,313
That was nice.
488
00:37:11,938 --> 00:37:15,313
Zo, arrabiata pasta.
-And tuna.
489
00:37:15,479 --> 00:37:17,229
I want lasagna.
-There isn't one.
490
00:37:17,396 --> 00:37:21,604
We've changed our minds.
-I'll take the arrabiata.
491
00:37:21,979 --> 00:37:24,521
Tasty.
-Yes, tasty.
492
00:37:24,979 --> 00:37:27,271
Does everyone still have something to drink?
493
00:37:31,313 --> 00:37:33,646
How did you meet?
-We both?
494
00:37:33,771 --> 00:37:38,729
That was funny. He dropped his bags
and everything was on the ground.
495
00:37:38,896 --> 00:37:43,854
I helped him. He was whole afterwards
nice and I was allowed to use his cell phone.
496
00:37:44,021 --> 00:37:45,646
Classic, Clemi...
497
00:37:48,354 --> 00:37:51,146
What are you even doing here?
-In Hannover?
498
00:37:51,313 --> 00:37:53,146
My best friend is from Hannover.
499
00:37:53,313 --> 00:37:55,854
Lulu.
But she doesn't want to be called that anymore.
500
00:37:56,021 --> 00:37:59,771
She's all grown up
and calls herself Luise, not Lulu.
501
00:37:59,938 --> 00:38:06,271
It used to be always Vali and Lulu,
and now just Luise and Valerie.
502
00:38:07,563 --> 00:38:10,604
Does she live here?
-No, he doesn't live here anymore.
503
00:38:10,729 --> 00:38:13,813
She now studies in Karlsruhe.
Transverse flute.
504
00:38:13,979 --> 00:38:16,646
Then why are you here?
-On this street?
505
00:38:16,771 --> 00:38:21,188
It's funny, because friends
of my cousin live here in the street.
506
00:38:21,354 --> 00:38:23,104
It was family, right?
507
00:38:23,271 --> 00:38:28,688
Yes, my cousin is family.
He's actually more of a brother.
508
00:38:28,854 --> 00:38:30,854
We used to always sleep in one bed.
509
00:38:31,021 --> 00:38:33,729
I'm Lisa's brother Aaron.
-Cool, hi.
510
00:38:33,896 --> 00:38:36,104
Are you brother and sister?
-Yes.
511
00:38:36,271 --> 00:38:38,688
You don't see that.
You seem more Italian.
512
00:38:38,854 --> 00:38:41,021
Lisa is more the Scandinavian type.
513
00:38:41,188 --> 00:38:43,771
Yeah, well, we have the same dad.
514
00:38:43,938 --> 00:38:46,063
Anyone else want a drink?
-It is like this...
515
00:38:46,229 --> 00:38:48,729
In animals, for example.
516
00:38:48,896 --> 00:38:52,854
One cat can handle multiple tomcats
fertilize...
517
00:38:53,021 --> 00:38:55,771
and then you get tiger kittens,
spotted kittens...
518
00:38:55,938 --> 00:38:58,563
We always say:
we have the same mother...
519
00:38:58,688 --> 00:39:01,813
but it's a different mother
and the same father.
520
00:39:01,979 --> 00:39:05,688
The comparison with the animals was good.
-Yes, right?
521
00:39:05,854 --> 00:39:07,771
So you're backpacking?
-Beats.
522
00:39:07,938 --> 00:39:09,896
Cool.
Where to?
523
00:39:10,063 --> 00:39:11,813
To Flensburg.
524
00:39:11,979 --> 00:39:13,896
That's a long way.
525
00:39:15,813 --> 00:39:18,646
No, that's the first stop.
526
00:39:18,813 --> 00:39:20,396
Leave her.
-Exciting.
527
00:39:20,563 --> 00:39:25,521
I'll go even further. I have more planned.
Moscow, for example.
528
00:39:25,646 --> 00:39:29,771
And I make detours,
but I want to travel climate neutral.
529
00:39:29,938 --> 00:39:35,271
You're not very organized, are you?
-Yes, but I take it day by day.
530
00:39:35,438 --> 00:39:40,271
You need a good packing list,
which you then have to make smaller.
531
00:39:40,438 --> 00:39:42,813
But then it's rules again...
532
00:39:45,854 --> 00:39:47,854
Marcel, Marcel.
533
00:39:48,021 --> 00:39:50,896
Hey man, how are you?
534
00:39:53,854 --> 00:39:57,854
Where are you?
-At home. Where are you? We are waiting for you.
535
00:39:58,021 --> 00:40:02,354
Come to the kitchen.
-There I am. Are you there sometimes too?
536
00:40:02,521 --> 00:40:04,604
Just look down.
537
00:40:05,604 --> 00:40:06,604
Look.
538
00:40:09,354 --> 00:40:10,813
I'm here.
539
00:40:12,563 --> 00:40:14,271
What are you doing over there?
540
00:40:16,104 --> 00:40:19,104
Hey man, come on down.
-No, come upstairs.
541
00:40:20,354 --> 00:40:23,563
Can not.
I just wanted to say hello.
542
00:40:23,688 --> 00:40:26,021
Listen, you just come up.
543
00:40:26,188 --> 00:40:29,604
You can't leave me alone with those guys.
544
00:40:33,646 --> 00:40:34,896
Very short then.
545
00:40:38,313 --> 00:40:41,646
Clemens, what are you doing?
Venting?
546
00:40:42,021 --> 00:40:43,646
Marcel comes.
547
00:40:44,396 --> 00:40:47,938
But there is no more pasta.
-He'll survive that.
548
00:40:49,313 --> 00:40:52,354
Hey man, how are you?
549
00:40:56,521 --> 00:40:59,854
That's Jan.
-We know each other.
550
00:41:00,021 --> 00:41:03,146
Katharina, from above.
-The upstairs neighbor.
551
00:41:03,313 --> 00:41:06,021
And behind that is Lisa's brother.
-Aaron, New Year's Eve.
552
00:41:06,188 --> 00:41:08,479
And that is...
-Valerie of Vali.
553
00:41:08,646 --> 00:41:13,188
Valerie from downstairs, so to speak.
And this is Marcel.
554
00:41:13,354 --> 00:41:16,979
Hi, I'm Marcel.
I have to go to the bathroom quickly.
555
00:41:19,646 --> 00:41:22,438
Who is that?
-Theatre actor.
556
00:41:22,604 --> 00:41:27,521
State Theater. Everyone is talking about him.
The scandal actor from Hannover.
557
00:41:27,646 --> 00:41:29,854
What happened?
-He did a performance.
558
00:41:30,021 --> 00:41:32,854
He played the coronavirus.
-He acted it.
559
00:41:33,021 --> 00:41:35,688
He did not adhere to the distance rules.
560
00:41:35,854 --> 00:41:38,604
I've had a shitty day.
561
00:41:40,479 --> 00:41:42,271
How was the conversation?
562
00:41:42,438 --> 00:41:45,938
Marcel? How was the conversation?
563
00:41:46,771 --> 00:41:49,229
That was okay.
- OK?
564
00:41:49,396 --> 00:41:51,688
Yes, this and that. It was okay.
565
00:41:53,021 --> 00:41:54,063
Well, there it goes.
566
00:41:56,688 --> 00:41:59,688
40 each.
-Marcel, come here.
567
00:42:00,104 --> 00:42:02,021
What?
-Shall we eat something first?
568
00:42:02,188 --> 00:42:03,854
They're waiting for us.
569
00:42:06,813 --> 00:42:13,021
I am gone.
-No, come on. We have strawberries and everything.
570
00:42:13,188 --> 00:42:15,813
No, I'm away from the theater.
571
00:42:15,979 --> 00:42:19,521
I'm fucked.
They fired me.
572
00:42:19,646 --> 00:42:23,563
He was stark naked and like a flying aerosol
had he embraced a woman...
573
00:42:23,688 --> 00:42:26,646
and he had re-enacted the infection.
574
00:42:26,813 --> 00:42:30,438
That's very pushy.
-It's performance.
575
00:42:30,604 --> 00:42:33,854
They apologized publicly.
-A digital press conference.
576
00:42:34,021 --> 00:42:39,646
But I think this whole performance thing...
What's with that?
577
00:42:39,771 --> 00:42:42,688
It's always about that gender bullshit.
578
00:42:42,854 --> 00:42:45,813
Gender nonsense?
-No, it's very important.
579
00:42:45,979 --> 00:42:50,688
I have nothing against genders, but on stage...
-Especially on stage.
580
00:42:50,854 --> 00:42:55,313
Art can change the world.
Marina Abramovic, Frida Kahlo...
581
00:42:55,479 --> 00:43:00,563
No, you always see the clichรฉ:
naked, screaming people...
582
00:43:01,021 --> 00:43:05,146
Marcel...
-I'll lubricate it.
583
00:43:05,313 --> 00:43:09,229
No do not do that.
We have to drink enough first.
584
00:43:09,396 --> 00:43:12,396
Bo canceled
I had a song for Lisa...
585
00:43:12,563 --> 00:43:15,896
but Bo thinks it's a shitty song.
So you can't leave.
586
00:43:16,688 --> 00:43:22,188
When you write a song for Lisa
and want to play it for her...
587
00:43:22,354 --> 00:43:24,479
then you just fucking do it.
588
00:43:24,646 --> 00:43:28,021
That's none of Bo's business.
Who is that woman there?
589
00:43:28,354 --> 00:43:31,938
And that Jan, that know-it-all.
What is he doing here?
590
00:43:32,104 --> 00:43:34,729
Does not matter anyway.
The two of us are here.
591
00:43:34,896 --> 00:43:37,938
Why not a play?
-Next time in Hamburg.
592
00:43:38,104 --> 00:43:39,979
Then we'll go to a musical.
-Please.
593
00:43:40,188 --> 00:43:41,188
I'll come along too.
594
00:43:41,354 --> 00:43:43,563
Let's go to Harry Potter.
-I'll come too.
595
00:43:43,688 --> 00:43:45,438
Me, too.
596
00:43:46,896 --> 00:43:50,396
Aaron, can you sit over there
when Marcel comes?
597
00:43:50,563 --> 00:43:53,646
Its expensive tickets.
-Then I'll be gone anyway.
598
00:43:53,771 --> 00:43:56,813
I can never play again
at a German-language theater.
599
00:43:56,979 --> 00:44:00,938
I am forever the pushy one,
sexist corona jerk.
600
00:44:01,104 --> 00:44:05,188
But the reviews were good.
-Yes, the reviews were good.
601
00:44:05,354 --> 00:44:07,813
Damn, those reviews were really good.
602
00:44:09,604 --> 00:44:12,688
Nonsense. They reported me.
That's how it is.
603
00:44:12,854 --> 00:44:17,813
I am forever branded
in this shitty, politically correct Germany.
604
00:44:18,646 --> 00:44:21,646
That I only have tenderness
and wanted to give love.
605
00:44:21,813 --> 00:44:27,104
Tenderness, freedom and love.
606
00:44:35,021 --> 00:44:40,646
You know what? You eat that kebab,
then we get drunk.
607
00:44:40,813 --> 00:44:42,854
Then we take that whole gram.
608
00:44:43,021 --> 00:44:46,396
And then we shit on the desk
from your manager.
609
00:44:48,688 --> 00:44:50,771
Real?
-Real.
610
00:44:55,896 --> 00:45:00,688
Marcel, why did you bring kebab?
They cooked.
611
00:45:00,854 --> 00:45:04,229
I did not want to...
I thought it was chiller.
612
00:45:04,396 --> 00:45:08,104
You didn't say either
that you were going to cook.
613
00:45:08,313 --> 00:45:12,063
I said.
-Yes, but you always make that veggie...
614
00:45:12,229 --> 00:45:16,313
This is easier anyway
then you make another meat sauce.
615
00:45:16,479 --> 00:45:18,646
Do you eat meat every day?
616
00:45:19,313 --> 00:45:20,813
Isn't that allowed?
617
00:45:20,979 --> 00:45:24,104
I would like to know how you two meet each other
have gotten to know.
618
00:45:24,646 --> 00:45:27,729
We played together in a play.
- Opinions of a clown.
619
00:45:27,896 --> 00:45:31,104
I have seen that.
Awesome. Was that you?
620
00:45:31,271 --> 00:45:33,188
Did you like it?
-Very good.
621
00:45:33,354 --> 00:45:35,313
Very profound.
-Thank you.
622
00:45:35,521 --> 00:45:38,188
Nice. And you did the music?
-Yes.
623
00:45:38,354 --> 00:45:39,729
Wow.
-Heiner Mรผller, right?
624
00:45:39,896 --> 00:45:41,396
Heinrich Boell.
625
00:45:41,563 --> 00:45:43,604
Oh, of course.
-Nice to have you there.
626
00:45:43,729 --> 00:45:47,021
Love story of a clown.
-Sounds familiar.
627
00:45:47,188 --> 00:45:52,021
Are you related to Lisa?
-No, I'm the upstairs neighbor.
628
00:45:52,188 --> 00:45:56,229
We know each other because of the flower.
-What?
629
00:45:56,396 --> 00:46:01,479
We wanted to make lasagna
and we needed flour for the sauce and...
630
00:46:01,646 --> 00:46:06,313
Did you help? Clemens can't cook.
-That's why you brought kebab.
631
00:46:06,479 --> 00:46:09,438
I can cook.
I can make curry very well.
632
00:46:09,604 --> 00:46:13,896
You said it was tasty.
-He always makes the same curry.
633
00:46:14,646 --> 00:46:18,646
Finished Clemens' pudding
with Katharina's berries.
634
00:46:19,854 --> 00:46:22,104
Family recipe?
-Yes.
635
00:46:22,521 --> 00:46:26,396
You two are such a nice couple.
636
00:46:26,563 --> 00:46:28,896
What kind of kebab shop closes
at 2am?
637
00:46:29,063 --> 00:46:34,146
Have you ever experienced being on the street
see a couple that is made for each other?
638
00:46:34,313 --> 00:46:35,938
Hadi has both, chicken and lamb.
639
00:46:36,104 --> 00:46:37,563
So beautiful.
640
00:46:37,938 --> 00:46:42,271
Marcel, how are things going at the theater?
641
00:46:42,438 --> 00:46:44,354
Yeah, how's the superstar?
642
00:46:44,521 --> 00:46:48,229
What do you mean superstar?
-You are now the enfant terrible d'Hannovre.
643
00:46:51,938 --> 00:46:56,188
Yes, it is very good for the theater.
They are happy with the attention.
644
00:46:56,771 --> 00:47:00,313
They have a lot more publicity now.
645
00:47:00,479 --> 00:47:02,604
Bad PR is good PR.
646
00:47:02,729 --> 00:47:06,146
It's not bad PR, but radical PR.
647
00:47:06,313 --> 00:47:09,646
Yes, they have a lot more followers now
on Instagram.
648
00:47:09,771 --> 00:47:12,854
The PR lady even thanked me.
A bit exaggerated.
649
00:47:13,021 --> 00:47:15,771
It's fine for the theater.
-Cool.
650
00:47:15,938 --> 00:47:19,688
It's actually just really good
that it happened.
651
00:47:24,646 --> 00:47:27,604
How far would you go for a role?
652
00:47:28,563 --> 00:47:32,313
I always try to be brave.
653
00:47:32,479 --> 00:47:34,896
Sometimes it works, sometimes it doesn't.
It is...
654
00:47:35,063 --> 00:47:38,438
Take Romeo and Juliet for example .
She is Juliet and you are Romeo.
655
00:47:38,604 --> 00:47:41,771
Why me?
-Because you're sitting here. And...
656
00:47:41,938 --> 00:47:45,313
Would you talk to her privately?
go to bed for the role?
657
00:47:45,479 --> 00:47:49,396
That goes too far.
-It's about the theater after all.
658
00:47:49,563 --> 00:47:54,396
For that performance I did the other day,
I have risked a lot.
659
00:47:54,563 --> 00:47:57,688
I put a lot of myself into that.
660
00:47:58,396 --> 00:48:02,396
I was brave there.
Other actors wouldn't...
661
00:48:02,563 --> 00:48:05,479
Oh well, what difference does that make?
662
00:48:05,646 --> 00:48:11,438
And what about your dialect,
which I think is cool...
663
00:48:11,604 --> 00:48:15,646
Do you also use that on stage?
Do you also have that Austrian dialect?
664
00:48:15,813 --> 00:48:20,021
Do you use that too?
Because quite honestly...
665
00:48:20,188 --> 00:48:22,646
I think that sounds very hot.
666
00:48:22,813 --> 00:48:26,188
Do you speak in that dialect now?
-Yes of course.
667
00:48:26,354 --> 00:48:28,646
I do not know that.
-I love Austria.
668
00:48:28,813 --> 00:48:32,396
My aunt Lotti Butterweg lives in Vienna.
Why are you laughing?
669
00:48:32,563 --> 00:48:37,896
It's so beautiful there. Time passes more slowly.
-Everything is slower there.
670
00:48:38,063 --> 00:48:41,063
Last week we had a pitch
also with an Austrian.
671
00:48:41,229 --> 00:48:44,521
Real?
-Exactly with that dialect.
672
00:48:44,646 --> 00:48:50,771
I learned that dialect from our head doctor.
673
00:48:50,938 --> 00:48:53,813
Not so good, buddy.
-I'm trying.
674
00:48:54,688 --> 00:49:01,104
He's a bit chubby, but super relaxed
and he's in gastroenterology.
675
00:49:01,271 --> 00:49:05,438
So get the words 'little brown'
a completely different meaning.
676
00:49:05,604 --> 00:49:10,104
That's coffee.
-But Austria is politically brown, right?
677
00:49:10,271 --> 00:49:15,646
Marcel, right? You are as an artist
definitely not brown.
678
00:49:15,813 --> 00:49:21,688
But I recently took part in a petition
against the Mohrenapotheke in Vienna.
679
00:49:21,854 --> 00:49:24,396
That's what it was called until recently.
680
00:49:24,563 --> 00:49:28,063
Berlin also has a Mohrenstrasse.
-We're working on that.
681
00:49:28,229 --> 00:49:31,938
You also have the Mohrenbrauerei
in Austria.
682
00:49:32,104 --> 00:49:37,688
What did that politician in Ibiza say again?
"Damn, you're a hottie." Ibiza gate...
683
00:49:41,938 --> 00:49:44,104
I think Vienna is a beautiful city.
684
00:49:46,021 --> 00:49:49,854
Okay, I'm off.
-What? No.
685
00:49:50,021 --> 00:49:53,313
Neville, please don't.
-It's okay.
686
00:49:55,479 --> 00:49:57,104
I've had such a shitty day.
687
00:49:57,271 --> 00:50:00,521
I know, but we'll be in Berlin soon.
688
00:50:00,646 --> 00:50:03,271
It's fine this way.
-My aunt lives in Vienna.
689
00:50:03,438 --> 00:50:06,354
We didn't mean it that way.
-It's okay.
690
00:50:07,271 --> 00:50:09,604
Marcel, Marcel...
-It was cozy.
691
00:50:09,729 --> 00:50:12,104
It was a joke. Just a joke.
692
00:50:12,271 --> 00:50:14,646
I'm not going to sit with a bunch of idiots.
-It was a joke.
693
00:50:14,813 --> 00:50:17,521
That is the problem. Don't touch me.
694
00:50:17,646 --> 00:50:21,021
You're always joking, you bitch.
695
00:50:21,188 --> 00:50:24,938
Guy...
-No, that's the problem.
696
00:50:25,104 --> 00:50:28,646
You Germans mock everyone,
except with yourselves.
697
00:50:28,771 --> 00:50:31,438
World champion in everything,
with your shitty cars.
698
00:50:31,604 --> 00:50:35,438
Don't laugh so stupidly. That's exactly
that world champion smile.
699
00:50:35,604 --> 00:50:39,813
Do you know what you are world champions in?
In murder. Six million.
700
00:50:39,979 --> 00:50:42,938
Oh, and also world champion
deal with debt.
701
00:50:43,104 --> 00:50:47,063
All nonsense. Look here.
When did you process something?
702
00:50:47,229 --> 00:50:50,354
You make jokes about others
and feel superior.
703
00:50:50,521 --> 00:50:52,854
Cunts, with your damn cool hair.
704
00:50:53,021 --> 00:50:56,271
You really don't know anything.
And leave Lisa alone.
705
00:50:56,438 --> 00:50:58,354
That was really personal.
706
00:50:58,521 --> 00:51:00,688
Well, Hitler was Austrian.
707
00:51:02,438 --> 00:51:04,438
What did you say there?
708
00:51:05,521 --> 00:51:06,938
Nothing, sorry.
709
00:51:07,104 --> 00:51:10,854
Who had gassed the Jews?
-O, god.
710
00:51:11,021 --> 00:51:13,229
Hitler grew up with you.
711
00:51:13,396 --> 00:51:17,604
You politically correct hypocrites.
Bunch of assholes.
712
00:51:17,729 --> 00:51:19,604
Laugh at everything and you yourself are...
713
00:51:19,729 --> 00:51:23,188
What?
-You don't have to cry. You're almost crying.
714
00:51:25,521 --> 00:51:27,021
Guest...
715
00:51:29,229 --> 00:51:30,646
Sorry but...
716
00:51:32,688 --> 00:51:35,271
Is everything all right?
-Yes.
717
00:51:36,729 --> 00:51:38,688
Incredible.
718
00:51:41,688 --> 00:51:44,854
I think I'll go.
719
00:51:45,021 --> 00:51:49,563
Lisa, thank you. Clemens, it was
very nice. I still have to work.
720
00:51:49,688 --> 00:51:52,104
Stay, it's Lisa's night.
721
00:51:52,354 --> 00:51:55,938
I'm leaving too.
What is all this?
722
00:51:56,354 --> 00:52:02,813
Would you all like to sit down?
Please, that was too much.
723
00:52:03,771 --> 00:52:07,438
Would you like to sit down too?
I want to say something.
724
00:52:11,646 --> 00:52:13,271
Quiet, please.
725
00:52:16,521 --> 00:52:18,729
Dear Lisa...
726
00:52:21,646 --> 00:52:28,604
We are here together to say goodbye
and celebrate new beginnings.
727
00:52:29,396 --> 00:52:31,854
We are here to keep you in the spotlight
to put.
728
00:52:33,563 --> 00:52:34,979
You did it.
729
00:52:35,896 --> 00:52:38,313
You have fulfilled your dream.
730
00:52:39,438 --> 00:52:41,771
And dreamed of the fulfillable.
731
00:52:43,229 --> 00:52:45,104
As a nice neighbor...
732
00:52:45,646 --> 00:52:47,771
as a class fellow...
733
00:52:48,813 --> 00:52:52,646
as a gracious hostess...
734
00:52:53,646 --> 00:52:56,604
and as a patient lover.
735
00:53:01,021 --> 00:53:03,604
And as a dear sister.
736
00:53:06,313 --> 00:53:07,646
Keep it up.
737
00:53:08,104 --> 00:53:09,271
Thank you.
738
00:53:12,979 --> 00:53:14,979
On Lisa.
739
00:53:26,063 --> 00:53:30,521
This is the time. Come on.
This is the perfect moment.
740
00:53:30,646 --> 00:53:34,771
Lisa, Clemens has a song
written for you. Perfect, come on.
741
00:53:34,938 --> 00:53:37,521
It's not the right mood.
742
00:53:37,646 --> 00:53:41,479
He writes again.
-Did you write something?
743
00:53:42,396 --> 00:53:46,021
Do it.
-Clemi, come on. It is...
744
00:53:50,021 --> 00:53:51,771
Ok...
745
00:53:55,646 --> 00:53:58,229
This is a song, for you.
746
00:53:59,479 --> 00:54:00,479
And...
747
00:54:19,979 --> 00:54:24,896
Sorry, I have to say something first.
This is an attempt. It is different...
748
00:54:25,063 --> 00:54:30,979
Normally I don't sing in English,
only in German. So it's an attempt...
749
00:54:31,229 --> 00:54:32,354
Just play.
750
00:54:32,521 --> 00:54:36,229
No, it's important to say something
before I play the new song.
751
00:54:36,396 --> 00:54:41,688
It is an attempt for a new phase,
something from John Coltrane, Nina Simone...
752
00:54:41,854 --> 00:54:46,021
In that direction.
And recently during lockdown I...
753
00:54:46,188 --> 00:54:50,729
Clemi, Katharina has me
demonstrate a breathing exercise.
754
00:54:50,896 --> 00:54:52,063
What?
755
00:54:52,313 --> 00:54:54,271
To relax a bit.
756
00:54:55,729 --> 00:55:01,896
It's against stage fright,
so that you can find yourself in all the hustle and bustle.
757
00:55:02,063 --> 00:55:05,146
Maybe we can all help.
-Together, great.
758
00:55:05,313 --> 00:55:07,354
So breathe, Clemens...
759
00:55:07,521 --> 00:55:10,563
Imagine: you have an elastic band
from your head...
760
00:55:10,688 --> 00:55:13,188
to the center of the universe.
761
00:55:13,354 --> 00:55:17,063
Breathe in, all the way to your toes...
762
00:55:17,229 --> 00:55:23,729
and your toes are like worms now
that crawl into the ground. Precisely.
763
00:55:23,896 --> 00:55:25,604
Adam, Adam...
764
00:55:29,104 --> 00:55:31,021
And now sing.
765
00:55:42,396 --> 00:55:48,688
Sorry, everyone. I've had such a shitty day
and I took it out on you.
766
00:55:48,854 --> 00:55:51,604
There really was no reason for that.
767
00:55:52,021 --> 00:55:53,521
My apologies.
768
00:55:53,646 --> 00:55:56,104
Apologies to you, that has been resolved.
769
00:55:56,604 --> 00:55:59,479
And especially to you, because I...
770
00:55:59,646 --> 00:56:04,396
It's like this: Germans ask Austrians
always as if they come from Austria.
771
00:56:04,563 --> 00:56:07,271
And then they always say: I can hear it.
772
00:56:07,438 --> 00:56:09,313
They never ask a French person that.
773
00:56:09,479 --> 00:56:11,146
Are you from France? Yes, we hear.
774
00:56:11,313 --> 00:56:15,063
Or: Are you from Italy?
-Apologies accepted. That's fine.
775
00:56:16,646 --> 00:56:18,604
We'll leave it at that.
776
00:56:19,229 --> 00:56:23,688
Clemens wanted to sing.
-Did I interrupt you? Shit.
777
00:56:24,104 --> 00:56:26,771
Does not matter.
-Just keep going.
778
00:56:26,938 --> 00:56:28,896
Then I'll sit here.
779
00:56:33,938 --> 00:56:37,021
No sorry. I do not think that...
780
00:56:37,854 --> 00:56:40,646
This is not the time for that song.
781
00:56:41,313 --> 00:56:45,479
I play something different to make it a bit
to come in.
782
00:56:45,646 --> 00:56:47,896
Play E-Damm.
783
00:56:49,813 --> 00:56:52,813
What is E-Damm ?
-That's the hit from Hannover.
784
00:56:52,979 --> 00:56:56,938
Now you have to play it
because she doesn't know it.
785
00:56:57,104 --> 00:57:01,646
De one-hit-wonder.
-It's not just a one-hit wonder.
786
00:57:02,813 --> 00:57:04,896
Please, Clemens.
787
00:57:10,563 --> 00:57:11,729
There it goes.
788
00:57:22,396 --> 00:57:25,604
Hand in hand with you
789
00:57:25,729 --> 00:57:28,604
about the E-Damm, baby
790
00:57:28,729 --> 00:57:31,854
Hand in hand with you
791
00:57:32,479 --> 00:57:35,646
into unknown territory
792
00:57:36,188 --> 00:57:38,813
Hand in hand with you
793
00:57:39,104 --> 00:57:42,563
about the E-Damm, baby
794
00:57:43,063 --> 00:57:47,979
Hand in hand with you, hand in hand
795
00:57:49,521 --> 00:57:52,688
It's summer in this city
796
00:57:52,854 --> 00:57:56,104
But I've had enough of that summer
797
00:57:57,188 --> 00:57:59,646
The sun is brewing in the south of the city
798
00:57:59,813 --> 00:58:03,021
I walk through the streets, alone
799
00:58:03,396 --> 00:58:06,104
That summer may be over
800
00:58:06,438 --> 00:58:09,854
I am a poem that does not rhyme
801
00:58:10,229 --> 00:58:12,563
I'm looking for you everywhere
802
00:58:12,688 --> 00:58:16,021
until you are finally with me again
803
00:58:16,313 --> 00:58:20,521
And then, hand in hand with you
804
00:58:20,813 --> 00:58:23,938
about the E-Damm, baby
805
00:58:24,521 --> 00:58:27,188
Hand in hand with you
806
00:58:27,688 --> 00:58:30,563
about the E-Damm, baby
807
00:58:31,063 --> 00:58:36,979
Hand in hand with you, hand in hand
808
00:58:42,771 --> 00:58:45,438
Clemens, that's beautiful.
809
00:58:45,604 --> 00:58:49,646
That reminds me of a song I
I used to always sing with my brother.
810
00:58:49,813 --> 00:58:54,229
What's that called again? My heart,
811
00:59:01,479 --> 00:59:04,688
My heart, I want to ask you
812
00:59:04,896 --> 00:59:08,146
Then what is love? Tell me
813
00:59:08,313 --> 00:59:11,688
Two souls and one thought
814
00:59:11,854 --> 00:59:15,229
Two hearts and one heartbeat
815
00:59:15,396 --> 00:59:18,521
Two hearts and one mind
816
00:59:18,938 --> 00:59:21,563
Two hearts and one heartbeat
817
00:59:22,229 --> 00:59:25,646
And when is love richest?
818
00:59:25,771 --> 00:59:28,646
That is love when she gives
819
00:59:29,188 --> 00:59:32,646
And say how love speaks?
820
00:59:32,813 --> 00:59:36,479
She does not speak, she loves
821
00:59:37,104 --> 00:59:39,604
Okay, whatever.
822
00:59:39,729 --> 00:59:42,646
You probably know other songs.
823
00:59:44,229 --> 00:59:48,854
Is your brother also a musician?
-Yes, at least he was.
824
00:59:50,063 --> 00:59:52,229
He is dead.
825
00:59:55,854 --> 00:59:58,354
In the Boy Scouts we always sang...
826
00:59:58,521 --> 01:00:02,896
My Bonnie is...
827
01:00:03,063 --> 01:00:06,063
Clemi, can you play that on your guitar?
828
01:00:08,063 --> 01:00:09,188
Again.
829
01:00:10,021 --> 01:00:12,021
I will?
-Yes, play.
830
01:01:32,729 --> 01:01:36,188
Wow, what a beautiful voice.
831
01:01:39,104 --> 01:01:40,604
Thank you.
832
01:01:41,104 --> 01:01:43,188
I'll put the guitar away for a moment.
833
01:01:44,229 --> 01:01:46,104
Have you also studied singing?
834
01:01:46,271 --> 01:01:48,938
Exactly, I did that for a short time.
835
01:01:53,229 --> 01:01:55,896
That was just a joke.
836
01:02:04,271 --> 01:02:05,771
Are you okay?
837
01:02:10,354 --> 01:02:12,063
Things aren't going well at all, are they?
838
01:02:15,688 --> 01:02:19,979
Lisa, can you check on Clemi?
839
01:02:37,646 --> 01:02:39,854
Can we just have a moment?
840
01:02:46,771 --> 01:02:48,354
People...
841
01:02:48,604 --> 01:02:50,604
Techno.
-Techno.
842
01:02:59,646 --> 01:03:00,771
In.
843
01:03:01,354 --> 01:03:02,396
In.
844
01:04:21,396 --> 01:04:23,396
I'm sorry.
845
01:04:32,771 --> 01:04:36,188
Lisa, shall we get out of here for a moment?
846
01:04:49,521 --> 01:04:52,438
Jan, you're the only one who likes me.
847
01:04:52,604 --> 01:04:56,229
Everyone is acting so strange.
But the party is good, right?
848
01:04:56,396 --> 01:05:00,646
Why are you sweating so much?
-Well, we just danced.
849
01:05:48,271 --> 01:05:50,479
That backpack girl...
850
01:05:50,938 --> 01:05:53,104
I think she's stealing.
-What?
851
01:05:54,354 --> 01:05:57,854
I don't know where the rest is,
but this was in her backpack.
852
01:06:04,479 --> 01:06:06,688
My grandmother's porcelain vase.
853
01:06:08,313 --> 01:06:12,646
She stole our shards.
-What do you mean by 'our shards'?
854
01:06:13,771 --> 01:06:19,396
What does she want with it? She wants to hurt herself,
just like Clemens. She's that kind of person.
855
01:06:46,938 --> 01:06:49,063
Valerie is cool, huh? And handsome too.
856
01:06:49,229 --> 01:06:52,813
Katharina is also great,
the communications lady.
857
01:06:52,979 --> 01:06:56,229
Jan is a bit of a loser.
He's after Lisa.
858
01:06:56,396 --> 01:06:58,729
What's with that guy?
859
01:06:58,938 --> 01:07:02,271
It doesn't bother you, I respect that.
Should I hit him?
860
01:07:03,688 --> 01:07:07,646
Or I'll just make a dessert
in his shoes.
861
01:07:07,813 --> 01:07:12,521
Marcel, you idiot. He brings kebab
for themselves. That stinks.
862
01:07:13,021 --> 01:07:16,813
Lisa, I want to tell you something.
-The pasta was not tasty.
863
01:07:16,979 --> 01:07:19,313
We didn't even make it ourselves.
864
01:07:19,854 --> 01:07:22,938
We bought it,
do not tell anyone.
865
01:07:23,563 --> 01:07:26,938
I have to go to Berlin.
-Yes, let Bo go.
866
01:07:27,104 --> 01:07:30,771
What do I do as a musician in Hannover?
Do you know a band from Hannover?
867
01:07:30,938 --> 01:07:34,604
The Scorpions,
Snot on the lawn, MegaBosch...
868
01:07:34,729 --> 01:07:36,729
And what about the film?
-U3000.
869
01:07:36,896 --> 01:07:39,396
Yes, with the film. Pifke Pafke.
870
01:07:39,563 --> 01:07:41,646
It all happens in Berlin.
871
01:07:41,771 --> 01:07:43,813
There are many more bars to work there.
872
01:07:50,813 --> 01:07:52,813
I don't want that at all.
-Certainly not.
873
01:07:52,979 --> 01:07:54,646
And you neither.
-Nee.
874
01:07:54,813 --> 01:07:59,979
I mean through the theater.
-You know, I'm going to Berlin too.
875
01:08:00,354 --> 01:08:04,104
Crazy, man.
We take a house in Reinickendorf.
876
01:08:08,521 --> 01:08:10,104
I just wanted to say...
877
01:08:10,438 --> 01:08:14,521
that I could also go to Berlin.
878
01:08:14,978 --> 01:08:17,271
What? Is there a vacancy for you?
879
01:08:17,438 --> 01:08:19,853
No, it has nothing to do with that.
880
01:08:21,103 --> 01:08:23,228
Do you no longer want to become an orthopedist?
881
01:08:23,396 --> 01:08:25,521
No, I still want that.
882
01:08:25,896 --> 01:08:28,063
But honestly, it's...
883
01:08:28,978 --> 01:08:30,563
about you.
884
01:08:32,646 --> 01:08:36,228
Because you are very important to me.
885
01:08:36,396 --> 01:08:38,021
And you for me.
886
01:08:39,646 --> 01:08:41,438
And because I...
887
01:08:44,103 --> 01:08:49,188
love you.
And honestly, for quite a long time.
888
01:08:52,521 --> 01:08:57,646
And because I think it sucks
if I can't be where you are.
889
01:09:02,271 --> 01:09:04,478
Why didn't you say that right away?
890
01:09:06,603 --> 01:09:08,771
What should I do with that Staatstheater?
891
01:09:08,938 --> 01:09:11,938
Do you think children on the street
care about theater?
892
01:09:12,103 --> 01:09:15,938
They want a movie experience
and I can give it to them.
893
01:09:16,103 --> 01:09:17,853
Why? I am already known.
894
01:09:18,021 --> 01:09:20,521
I'll tell my agent.
We're going to Berlin.
895
01:09:20,646 --> 01:09:23,063
Crazy. A residential group.
- A Lisa then?
896
01:09:23,271 --> 01:09:25,896
Yes, I live with Lisa.
-Yes, a residential group.
897
01:09:26,063 --> 01:09:28,521
So you're moving to Berlin?
898
01:09:29,478 --> 01:09:35,103
Yes, but not because of Berlin. I would even
go to Villingen-Schwenningen...
899
01:09:35,271 --> 01:09:39,396
Schwenningen-what?
-A town in the Black Forest.
900
01:09:46,228 --> 01:09:49,103
Yeah man, I'm going to sing that song for Lisa now.
901
01:09:51,896 --> 01:09:56,021
Turn off the music.
Clemens will now sing his song for Lisa.
902
01:09:56,188 --> 01:09:57,438
Heh.
903
01:09:58,854 --> 01:10:02,104
I'm going to sing your song now, Lisa.
904
01:10:02,646 --> 01:10:05,521
Come on.
I'm going to sing your song now.
905
01:10:05,813 --> 01:10:08,646
Hey Jan, you're coming too.
Now comes the song.
906
01:10:08,813 --> 01:10:12,354
Clemens, play your song.
Sit down.
907
01:10:12,521 --> 01:10:14,854
Sit down, friend.
So, folks.
908
01:10:15,021 --> 01:10:17,854
Now it is going to happen.
Time for good music.
909
01:10:26,521 --> 01:10:28,063
Lonely girl
910
01:10:32,313 --> 01:10:34,604
you shouldn't smoke
911
01:10:37,896 --> 01:10:39,396
in bed
912
01:10:48,521 --> 01:10:52,771
Even though you couldn't be sadder
913
01:10:57,104 --> 01:11:02,813
But the smoke in your eyes
914
01:11:06,396 --> 01:11:12,313
And the tobacco on your sheets brings him
915
01:11:14,854 --> 01:11:17,313
The world is late
916
01:11:19,521 --> 01:11:21,104
again
917
01:11:21,688 --> 01:11:23,854
see his ugly face
918
01:11:28,021 --> 01:11:29,354
Lonely girl
919
01:11:33,646 --> 01:11:39,104
I would love to be with you
920
01:11:42,563 --> 01:11:46,354
That's the best thing I have after sex
921
01:11:51,563 --> 01:11:58,813
The world leaves once more
922
01:12:01,813 --> 01:12:05,729
And the sun shines on you
923
01:12:10,854 --> 01:12:16,729
And the sky above us turns completely blue
924
01:12:19,063 --> 01:12:20,938
Maybe tomorrow
925
01:12:23,271 --> 01:12:25,479
Maybe today
926
01:12:26,229 --> 01:12:29,854
Do you see me walking past?
927
01:12:30,646 --> 01:12:33,438
and you say
928
01:12:37,396 --> 01:12:38,979
Lonely girl
929
01:12:43,021 --> 01:12:45,646
You shouldn't smoke
930
01:12:47,479 --> 01:12:49,104
in bed
931
01:13:23,354 --> 01:13:25,354
I'll get another gin and tonic.
932
01:13:29,479 --> 01:13:31,271
I'm walking along.
-Does not have to.
933
01:13:31,438 --> 01:13:34,896
I'll come along.
-Yes, get it. Jan, come along.
934
01:13:35,063 --> 01:13:37,729
I'm walking along.
-No, it's fine.
935
01:13:37,896 --> 01:13:40,438
Get two, Lisa.
936
01:13:45,354 --> 01:13:47,771
Come on, Jan.
-Two words.
937
01:13:47,938 --> 01:13:51,271
Flutes, flautist.
-Eat, apple.
938
01:13:51,438 --> 01:13:53,188
Swan song.
939
01:13:53,354 --> 01:13:55,229
Slang.
940
01:13:55,813 --> 01:13:58,313
Snake charmer.
-Yes.
941
01:13:58,979 --> 01:14:04,146
3-2-1-0.
-It's time.
942
01:14:04,313 --> 01:14:06,896
Now it's Clemens' turn.
943
01:14:08,313 --> 01:14:10,854
This is an extreme round.
Everyone guesses.
944
01:14:12,479 --> 01:14:14,271
Two words.
- Great.
945
01:14:15,229 --> 01:14:17,021
No.
-Hamer.
946
01:14:17,188 --> 01:14:19,271
A thought.
A wonderful thought.
947
01:14:21,104 --> 01:14:23,646
Nail on the head.
-Headbutt.
948
01:14:23,771 --> 01:14:25,104
The first word...
949
01:14:25,271 --> 01:14:28,104
Loved ones. Friendship. Together.
950
01:14:28,271 --> 01:14:29,271
Nekklem.
951
01:14:29,438 --> 01:14:31,896
Police brutality.
-Hand in hand.
952
01:14:32,063 --> 01:14:34,479
Judo, wrestling.
953
01:14:34,646 --> 01:14:38,354
Late Roman sculpture.
-Demonstration.
954
01:14:39,271 --> 01:14:41,396
Hey, it's Clemens' turn.
955
01:14:41,688 --> 01:14:42,813
Cat fight.
956
01:14:46,229 --> 01:14:49,229
Time is over.
Let him go.
957
01:14:49,563 --> 01:14:51,396
Fucking psycho.
958
01:14:51,646 --> 01:14:52,854
Stop it.
959
01:14:53,396 --> 01:14:54,688
Guy...
960
01:14:57,479 --> 01:15:00,063
What did you just say?
-Go back to your clinic.
961
01:15:03,771 --> 01:15:06,271
You look like monkeys.
962
01:15:07,104 --> 01:15:09,438
Take it easy. Calm.
963
01:15:10,188 --> 01:15:11,271
Very quiet.
964
01:15:15,688 --> 01:15:19,479
This is toxic masculinity at its finest.
965
01:15:25,938 --> 01:15:28,604
Where is Lisa? Your girlfriend.
966
01:15:29,188 --> 01:15:30,479
Die is tonic halen.
967
01:15:30,646 --> 01:15:33,646
For an hour?
-Yes, one hour.
968
01:15:37,646 --> 01:15:39,229
We better call her.
969
01:15:39,396 --> 01:15:41,188
Then call her.
970
01:15:41,354 --> 01:15:42,813
Call her.
971
01:15:47,979 --> 01:15:49,479
Voicemail.
972
01:15:51,646 --> 01:15:53,896
Why is her cell phone turned off?
973
01:15:54,063 --> 01:15:57,104
Because she's sick of you
and yours.
974
01:15:57,271 --> 01:16:00,688
No, because she's sick of you.
975
01:16:00,854 --> 01:16:04,938
Because all you do is:
Lonely girl...
976
01:16:10,979 --> 01:16:16,021
If Lisa doesn't babysit you every day,
Do you sit in the bathtub every day...
977
01:16:18,688 --> 01:16:21,688
What kind of person are you?
-My God...
978
01:16:21,854 --> 01:16:25,313
What did you just say?
Well, what did you just say?
979
01:16:25,979 --> 01:16:29,313
Have you thought about it?
Sometimes it's too late.
980
01:16:29,479 --> 01:16:31,396
He is super sensitive.
981
01:16:31,563 --> 01:16:35,229
Just shut up
with that esoteric nonsense.
982
01:16:35,396 --> 01:16:37,438
Don't put everything in boxes.
983
01:16:38,646 --> 01:16:40,813
So, just a moment.
- Great.
984
01:16:41,646 --> 01:16:45,646
Think about what you say.
-Yes, I do. And I say...
985
01:16:45,771 --> 01:16:46,854
You don't think.
986
01:16:47,021 --> 01:16:50,063
I'll do that. And I say: fuck off.
Disappear.
987
01:16:50,229 --> 01:16:53,021
My brother passed away...
-Get out of here.
988
01:16:53,188 --> 01:16:55,729
...after a fight.
-So what. Out.
989
01:16:55,896 --> 01:16:59,938
Aaron, are you crazy?
You don't throw anyone out.
990
01:17:00,104 --> 01:17:01,688
It's my house.
991
01:17:05,854 --> 01:17:08,021
Your house?
-Yes.
992
01:17:09,521 --> 01:17:11,063
Do you pay for it?
993
01:17:12,188 --> 01:17:14,646
My father pays for this house.
994
01:17:14,979 --> 01:17:16,188
Before.
995
01:17:16,354 --> 01:17:18,271
Not you.
-Cousin, Aaron.
996
01:17:18,438 --> 01:17:20,479
It's all fine.
Everything is good.
997
01:17:20,646 --> 01:17:23,646
It all doesn't matter anymore.
998
01:17:24,229 --> 01:17:27,396
We have beer and wine.
-Okay okay...
999
01:17:27,563 --> 01:17:31,854
Everything is fine, right?
We have a game and beer...
1000
01:17:32,021 --> 01:17:34,104
Let's cool down for a moment.
1001
01:17:34,313 --> 01:17:37,438
We're going to look for Lisa.
-Why do you want to do that?
1002
01:17:38,021 --> 01:17:40,521
Lisa is not an object after all.
1003
01:17:41,271 --> 01:17:43,688
Do you know how often I travel alone?
1004
01:17:43,854 --> 01:17:48,021
Traveling? You go with a weekend ticket
from Munich to Flensburg.
1005
01:17:48,188 --> 01:17:51,188
That has nothing to do with backpacking.
1006
01:17:51,354 --> 01:17:54,521
I don't have to prove anything to you
shy advertising fool.
1007
01:17:54,646 --> 01:17:58,896
You look great in your clothes every day
to the office...
1008
01:17:59,063 --> 01:18:02,938
work-life balance, a bit of advertising
for making weapons. Right, huh?
1009
01:18:03,104 --> 01:18:06,271
You know, I get up every morning...
1010
01:18:06,438 --> 01:18:08,688
and work me to pieces...
1011
01:18:08,854 --> 01:18:11,188
to get rid of this shitty world...
1012
01:18:11,396 --> 01:18:13,563
make it a little bit better place.
1013
01:18:13,688 --> 01:18:18,479
What's funny about that?
Stop making fun of me, damn it.
1014
01:18:19,313 --> 01:18:21,813
Shut your fucking head.
1015
01:18:24,313 --> 01:18:28,521
Okay, I think we should find Lisa.
-Success.
1016
01:18:30,729 --> 01:18:33,396
Next time, take a cruise.
1017
01:18:43,229 --> 01:18:46,271
Egon Schiele is too
an Austrian artist.
1018
01:18:46,813 --> 01:18:48,063
Cool guest.
1019
01:18:49,354 --> 01:18:52,771
I feel like she keeps looking at me.
1020
01:18:54,688 --> 01:18:56,021
She does too.
1021
01:18:57,646 --> 01:18:59,646
She's a lonely girl...
1022
01:19:01,771 --> 01:19:03,854
but she has hope.
1023
01:19:04,813 --> 01:19:06,271
A bit like you.
1024
01:19:07,646 --> 01:19:12,313
Funny. We are looking at the same painting
but we all see something different.
1025
01:19:19,354 --> 01:19:20,854
Do you know this from Bob Dylan?
1026
01:19:21,021 --> 01:19:23,646
"I've decided to give myself to you."
1027
01:19:23,813 --> 01:19:25,188
Do you know that?
1028
01:19:26,104 --> 01:19:27,396
Then he sings:
1029
01:19:27,563 --> 01:19:32,563
'I have been on a long desperate journey.
I didn't meet anyone there.'
1030
01:19:41,521 --> 01:19:43,063
Then he sings:
1031
01:19:44,646 --> 01:19:46,938
'I saw the first snow fall.
1032
01:19:48,313 --> 01:19:50,604
I saw the flowers come and go.'
1033
01:19:53,354 --> 01:19:55,396
I will never write like that.
1034
01:19:59,979 --> 01:20:03,479
You better go.
I'm going to make tea.
1035
01:20:05,813 --> 01:20:08,396
Shall we go upstairs to your house?
1036
01:20:14,104 --> 01:20:15,104
Day.
1037
01:23:42,979 --> 01:23:45,688
I packed the books.
1038
01:24:07,021 --> 01:24:09,396
Shouldn't we go to sleep?
1039
01:24:11,729 --> 01:24:14,938
We still have to get the moving van.
1040
01:24:16,354 --> 01:24:18,729
We're not going to Berlin.
1041
01:24:19,438 --> 01:24:20,813
What?
1042
01:24:24,813 --> 01:24:27,188
Clemens, I can't do it anymore.
1043
01:24:33,729 --> 01:24:36,396
I knew you were in the bath.
1044
01:24:39,729 --> 01:24:41,563
I didn't do anything.
1045
01:24:44,854 --> 01:24:46,563
Sorry.
1046
01:25:01,646 --> 01:25:04,604
I can't get you out of the bath again.
1047
01:25:07,521 --> 01:25:09,813
I can't do it anymore.
1048
01:25:20,854 --> 01:25:22,646
And now?
1049
01:25:46,313 --> 01:25:49,313
A reflex movement.
-What?
1050
01:25:49,479 --> 01:25:51,521
Reflex movement.
1051
01:25:54,854 --> 01:25:57,896
Discussion material.
-Free beer.
1052
01:26:00,354 --> 01:26:02,229
Shoplifter.
1053
01:26:04,063 --> 01:26:05,979
Which one.
1054
01:26:07,104 --> 01:26:08,979
Cobblestone.
1055
01:26:10,521 --> 01:26:12,188
Binge.
1056
01:26:19,479 --> 01:26:21,563
Evil spirit.
1057
01:26:24,979 --> 01:26:26,813
Dust cloud.
1058
01:26:29,271 --> 01:26:31,229
Surface.81004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.